Glossary and Vocabulary for Hsing Yun Dharma Words 5 - The Incense of the World 《星雲法語5-人間有花香》, Scroll 3: The Essential Points of Understanding People - The Fundamentals of Being Human 卷三 識人之要 人的根本
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 13 | 本 | běn | to be one's own | 人要有本 |
| 2 | 13 | 本 | běn | origin; source; root; foundation; basis | 人要有本 |
| 3 | 13 | 本 | běn | the roots of a plant | 人要有本 |
| 4 | 13 | 本 | běn | capital | 人要有本 |
| 5 | 13 | 本 | běn | main; central; primary | 人要有本 |
| 6 | 13 | 本 | běn | according to | 人要有本 |
| 7 | 13 | 本 | běn | a version; an edition | 人要有本 |
| 8 | 13 | 本 | běn | a memorial [presented to the emperor] | 人要有本 |
| 9 | 13 | 本 | běn | a book | 人要有本 |
| 10 | 13 | 本 | běn | trunk of a tree | 人要有本 |
| 11 | 13 | 本 | běn | to investigate the root of | 人要有本 |
| 12 | 13 | 本 | běn | a manuscript for a play | 人要有本 |
| 13 | 13 | 本 | běn | Ben | 人要有本 |
| 14 | 13 | 本 | běn | root; origin; mula | 人要有本 |
| 15 | 13 | 本 | běn | becoming, being, existing; bhava | 人要有本 |
| 16 | 13 | 本 | běn | former; previous; pūrva | 人要有本 |
| 17 | 12 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 父子以慈孝為本 |
| 18 | 12 | 以 | yǐ | to rely on | 父子以慈孝為本 |
| 19 | 12 | 以 | yǐ | to regard | 父子以慈孝為本 |
| 20 | 12 | 以 | yǐ | to be able to | 父子以慈孝為本 |
| 21 | 12 | 以 | yǐ | to order; to command | 父子以慈孝為本 |
| 22 | 12 | 以 | yǐ | used after a verb | 父子以慈孝為本 |
| 23 | 12 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 父子以慈孝為本 |
| 24 | 12 | 以 | yǐ | Israel | 父子以慈孝為本 |
| 25 | 12 | 以 | yǐ | Yi | 父子以慈孝為本 |
| 26 | 12 | 以 | yǐ | use; yogena | 父子以慈孝為本 |
| 27 | 11 | 為 | wéi | to act as; to serve | 父子以慈孝為本 |
| 28 | 11 | 為 | wéi | to change into; to become | 父子以慈孝為本 |
| 29 | 11 | 為 | wéi | to be; is | 父子以慈孝為本 |
| 30 | 11 | 為 | wéi | to do | 父子以慈孝為本 |
| 31 | 11 | 為 | wèi | to support; to help | 父子以慈孝為本 |
| 32 | 11 | 為 | wéi | to govern | 父子以慈孝為本 |
| 33 | 9 | 才能 | cáinéng | talent; ability; capability | 才能生長 |
| 34 | 9 | 根本 | gēnběn | fundamental; basic | 人的根本 |
| 35 | 9 | 根本 | gēnběn | a foundation; a basis | 人的根本 |
| 36 | 9 | 根本 | gēnběn | root | 人的根本 |
| 37 | 9 | 根本 | gēnběn | capital | 人的根本 |
| 38 | 9 | 根本 | gēnběn | Basis | 人的根本 |
| 39 | 9 | 根本 | gēnběn | mūla; root | 人的根本 |
| 40 | 7 | 家庭 | jiātíng | family; household | 一個家庭裡 |
| 41 | 7 | 我 | wǒ | self | 甚至經常你怪我 |
| 42 | 7 | 我 | wǒ | [my] dear | 甚至經常你怪我 |
| 43 | 7 | 我 | wǒ | Wo | 甚至經常你怪我 |
| 44 | 7 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 甚至經常你怪我 |
| 45 | 7 | 我 | wǒ | ga | 甚至經常你怪我 |
| 46 | 7 | 人 | rén | person; people; a human being | 識人之要 |
| 47 | 7 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 識人之要 |
| 48 | 7 | 人 | rén | a kind of person | 識人之要 |
| 49 | 7 | 人 | rén | everybody | 識人之要 |
| 50 | 7 | 人 | rén | adult | 識人之要 |
| 51 | 7 | 人 | rén | somebody; others | 識人之要 |
| 52 | 7 | 人 | rén | an upright person | 識人之要 |
| 53 | 7 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 識人之要 |
| 54 | 6 | 之 | zhī | to go | 識人之要 |
| 55 | 6 | 之 | zhī | to arrive; to go | 識人之要 |
| 56 | 6 | 之 | zhī | is | 識人之要 |
| 57 | 6 | 之 | zhī | to use | 識人之要 |
| 58 | 6 | 之 | zhī | Zhi | 識人之要 |
| 59 | 6 | 所謂 | suǒwèi | so-called | 所謂 |
| 60 | 5 | 所以 | suǒyǐ | that by which | 所以 |
| 61 | 5 | 所以 | suǒyǐ | cause; reason; kāraṇa | 所以 |
| 62 | 5 | 不能 | bù néng | cannot; must not; should not | 不能天天吵架 |
| 63 | 4 | 裡 | lǐ | inside; interior | 裡慧能大師說 |
| 64 | 4 | 裡 | lǐ | Kangxi radical 166 | 裡慧能大師說 |
| 65 | 4 | 裡 | lǐ | a small village; ri | 裡慧能大師說 |
| 66 | 4 | 裡 | lǐ | a residence | 裡慧能大師說 |
| 67 | 4 | 裡 | lǐ | a neighborhood; an alley | 裡慧能大師說 |
| 68 | 4 | 裡 | lǐ | a local administrative district | 裡慧能大師說 |
| 69 | 4 | 朋友 | péngyou | friend | 朋友以信義為本 |
| 70 | 4 | 長幼 | zhǎng yòu | older and younger; seniority | 長幼以謙恭為本 |
| 71 | 4 | 一個 | yī gè | one instance; one unit | 一個家庭裡 |
| 72 | 4 | 一個 | yī gè | a certain degreee | 一個家庭裡 |
| 73 | 4 | 一個 | yī gè | whole; entire | 一個家庭裡 |
| 74 | 3 | 長輩 | zhǎngbèi | one's elders; the older generation | 如果長輩對晚輩不慈愛 |
| 75 | 3 | 晚輩 | wǎnbèi | the younger generation; those who come after | 如果長輩對晚輩不慈愛 |
| 76 | 3 | 信義 | xìnyì | good faith; honor; trust and justice | 朋友以信義為本 |
| 77 | 3 | 上 | shàng | top; a high position | 所謂上慈下孝 |
| 78 | 3 | 上 | shang | top; the position on or above something | 所謂上慈下孝 |
| 79 | 3 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 所謂上慈下孝 |
| 80 | 3 | 上 | shàng | shang | 所謂上慈下孝 |
| 81 | 3 | 上 | shàng | previous; last | 所謂上慈下孝 |
| 82 | 3 | 上 | shàng | high; higher | 所謂上慈下孝 |
| 83 | 3 | 上 | shàng | advanced | 所謂上慈下孝 |
| 84 | 3 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 所謂上慈下孝 |
| 85 | 3 | 上 | shàng | time | 所謂上慈下孝 |
| 86 | 3 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 所謂上慈下孝 |
| 87 | 3 | 上 | shàng | far | 所謂上慈下孝 |
| 88 | 3 | 上 | shàng | big; as big as | 所謂上慈下孝 |
| 89 | 3 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 所謂上慈下孝 |
| 90 | 3 | 上 | shàng | to report | 所謂上慈下孝 |
| 91 | 3 | 上 | shàng | to offer | 所謂上慈下孝 |
| 92 | 3 | 上 | shàng | to go on stage | 所謂上慈下孝 |
| 93 | 3 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 所謂上慈下孝 |
| 94 | 3 | 上 | shàng | to install; to erect | 所謂上慈下孝 |
| 95 | 3 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 所謂上慈下孝 |
| 96 | 3 | 上 | shàng | to burn | 所謂上慈下孝 |
| 97 | 3 | 上 | shàng | to remember | 所謂上慈下孝 |
| 98 | 3 | 上 | shàng | to add | 所謂上慈下孝 |
| 99 | 3 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 所謂上慈下孝 |
| 100 | 3 | 上 | shàng | to meet | 所謂上慈下孝 |
| 101 | 3 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 所謂上慈下孝 |
| 102 | 3 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 所謂上慈下孝 |
| 103 | 3 | 上 | shàng | a musical note | 所謂上慈下孝 |
| 104 | 3 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 所謂上慈下孝 |
| 105 | 3 | 不 | bù | infix potential marker | 如果長輩對晚輩不慈愛 |
| 106 | 3 | 一家人 | yī jiā rén | household; the whole family | 成為一家人 |
| 107 | 3 | 夫妻 | fūqī | man and wife | 夫妻以敬愛為本 |
| 108 | 3 | 之間 | zhījiān | between; among | 所以親子之間父慈子孝 |
| 109 | 3 | 敬愛 | jìngài | respect and love | 夫妻以敬愛為本 |
| 110 | 3 | 敬愛 | jìng'ài | activities of control | 夫妻以敬愛為本 |
| 111 | 3 | 要 | yào | to want; to wish for | 識人之要 |
| 112 | 3 | 要 | yào | to want | 識人之要 |
| 113 | 3 | 要 | yāo | a treaty | 識人之要 |
| 114 | 3 | 要 | yào | to request | 識人之要 |
| 115 | 3 | 要 | yào | essential points; crux | 識人之要 |
| 116 | 3 | 要 | yāo | waist | 識人之要 |
| 117 | 3 | 要 | yāo | to cinch | 識人之要 |
| 118 | 3 | 要 | yāo | waistband | 識人之要 |
| 119 | 3 | 要 | yāo | Yao | 識人之要 |
| 120 | 3 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 識人之要 |
| 121 | 3 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 識人之要 |
| 122 | 3 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 識人之要 |
| 123 | 3 | 要 | yāo | to agree with | 識人之要 |
| 124 | 3 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 識人之要 |
| 125 | 3 | 要 | yào | to summarize | 識人之要 |
| 126 | 3 | 要 | yào | essential; important | 識人之要 |
| 127 | 3 | 要 | yào | to desire | 識人之要 |
| 128 | 3 | 要 | yào | to demand | 識人之要 |
| 129 | 3 | 要 | yào | to need | 識人之要 |
| 130 | 3 | 要 | yào | should; must | 識人之要 |
| 131 | 3 | 要 | yào | might | 識人之要 |
| 132 | 3 | 應該 | yīnggāi | ought to; should; must | 彼此應該互相敬愛 |
| 133 | 3 | 很 | hěn | disobey | 這一個家庭就很難和諧 |
| 134 | 3 | 很 | hěn | a dispute | 這一個家庭就很難和諧 |
| 135 | 3 | 很 | hěn | violent; cruel | 這一個家庭就很難和諧 |
| 136 | 3 | 很 | hěn | very; atīva | 這一個家庭就很難和諧 |
| 137 | 3 | 尊敬 | zūnjìng | to respect; to revere | 你尊敬我 |
| 138 | 3 | 尊敬 | zūnjìng | Respectful | 你尊敬我 |
| 139 | 3 | 下 | xià | bottom | 所謂上慈下孝 |
| 140 | 3 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 所謂上慈下孝 |
| 141 | 3 | 下 | xià | to announce | 所謂上慈下孝 |
| 142 | 3 | 下 | xià | to do | 所謂上慈下孝 |
| 143 | 3 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 所謂上慈下孝 |
| 144 | 3 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 所謂上慈下孝 |
| 145 | 3 | 下 | xià | inside | 所謂上慈下孝 |
| 146 | 3 | 下 | xià | an aspect | 所謂上慈下孝 |
| 147 | 3 | 下 | xià | a certain time | 所謂上慈下孝 |
| 148 | 3 | 下 | xià | to capture; to take | 所謂上慈下孝 |
| 149 | 3 | 下 | xià | to put in | 所謂上慈下孝 |
| 150 | 3 | 下 | xià | to enter | 所謂上慈下孝 |
| 151 | 3 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 所謂上慈下孝 |
| 152 | 3 | 下 | xià | to finish work or school | 所謂上慈下孝 |
| 153 | 3 | 下 | xià | to go | 所謂上慈下孝 |
| 154 | 3 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 所謂上慈下孝 |
| 155 | 3 | 下 | xià | to modestly decline | 所謂上慈下孝 |
| 156 | 3 | 下 | xià | to produce | 所謂上慈下孝 |
| 157 | 3 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 所謂上慈下孝 |
| 158 | 3 | 下 | xià | to decide | 所謂上慈下孝 |
| 159 | 3 | 下 | xià | to be less than | 所謂上慈下孝 |
| 160 | 3 | 下 | xià | humble; lowly | 所謂上慈下孝 |
| 161 | 3 | 下 | xià | below; adhara | 所謂上慈下孝 |
| 162 | 3 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 所謂上慈下孝 |
| 163 | 2 | 道 | dào | way; road; path | 才能會道 |
| 164 | 2 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 才能會道 |
| 165 | 2 | 道 | dào | Tao; the Way | 才能會道 |
| 166 | 2 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 才能會道 |
| 167 | 2 | 道 | dào | to think | 才能會道 |
| 168 | 2 | 道 | dào | circuit; a province | 才能會道 |
| 169 | 2 | 道 | dào | a course; a channel | 才能會道 |
| 170 | 2 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 才能會道 |
| 171 | 2 | 道 | dào | a doctrine | 才能會道 |
| 172 | 2 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 才能會道 |
| 173 | 2 | 道 | dào | a skill | 才能會道 |
| 174 | 2 | 道 | dào | a sect | 才能會道 |
| 175 | 2 | 道 | dào | a line | 才能會道 |
| 176 | 2 | 道 | dào | Way | 才能會道 |
| 177 | 2 | 道 | dào | way; path; marga | 才能會道 |
| 178 | 2 | 信 | xìn | to believe; to trust | 應該以信 |
| 179 | 2 | 信 | xìn | a letter | 應該以信 |
| 180 | 2 | 信 | xìn | evidence | 應該以信 |
| 181 | 2 | 信 | xìn | faith; confidence | 應該以信 |
| 182 | 2 | 信 | xìn | honest; sincere; true | 應該以信 |
| 183 | 2 | 信 | xìn | proof; a certificate; a receipt; a voucher | 應該以信 |
| 184 | 2 | 信 | xìn | an official holding a document | 應該以信 |
| 185 | 2 | 信 | xìn | a gift | 應該以信 |
| 186 | 2 | 信 | xìn | credit | 應該以信 |
| 187 | 2 | 信 | xìn | to lodge in one place two or more nights in a row | 應該以信 |
| 188 | 2 | 信 | xìn | news; a message | 應該以信 |
| 189 | 2 | 信 | xìn | arsenic | 應該以信 |
| 190 | 2 | 信 | xìn | Faith | 應該以信 |
| 191 | 2 | 信 | xìn | faith; confidence | 應該以信 |
| 192 | 2 | 第三 | dì sān | third | 第三 |
| 193 | 2 | 第三 | dì sān | third; tṛtīya | 第三 |
| 194 | 2 | 莫 | mò | Mo | 虛妄之言莫說 |
| 195 | 2 | 義 | yì | meaning; sense | 莫過於明理好義 |
| 196 | 2 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 莫過於明理好義 |
| 197 | 2 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 莫過於明理好義 |
| 198 | 2 | 義 | yì | chivalry; generosity | 莫過於明理好義 |
| 199 | 2 | 義 | yì | just; righteous | 莫過於明理好義 |
| 200 | 2 | 義 | yì | adopted | 莫過於明理好義 |
| 201 | 2 | 義 | yì | a relationship | 莫過於明理好義 |
| 202 | 2 | 義 | yì | volunteer | 莫過於明理好義 |
| 203 | 2 | 義 | yì | something suitable | 莫過於明理好義 |
| 204 | 2 | 義 | yì | a martyr | 莫過於明理好義 |
| 205 | 2 | 義 | yì | a law | 莫過於明理好義 |
| 206 | 2 | 義 | yì | Yi | 莫過於明理好義 |
| 207 | 2 | 義 | yì | Righteousness | 莫過於明理好義 |
| 208 | 2 | 要有 | yàoyǒu | to need; to require; must have | 樹要有根 |
| 209 | 2 | 難 | nán | difficult; arduous; hard | 這一個家庭就很難和諧 |
| 210 | 2 | 難 | nán | to put someone in a difficult position; to have difficulty | 這一個家庭就很難和諧 |
| 211 | 2 | 難 | nán | hardly possible; unable | 這一個家庭就很難和諧 |
| 212 | 2 | 難 | nàn | disaster; calamity | 這一個家庭就很難和諧 |
| 213 | 2 | 難 | nàn | enemy; foe | 這一個家庭就很難和諧 |
| 214 | 2 | 難 | nán | bad; unpleasant | 這一個家庭就很難和諧 |
| 215 | 2 | 難 | nàn | to blame; to rebuke | 這一個家庭就很難和諧 |
| 216 | 2 | 難 | nàn | to object to; to argue against | 這一個家庭就很難和諧 |
| 217 | 2 | 難 | nàn | to reject; to repudiate | 這一個家庭就很難和諧 |
| 218 | 2 | 難 | nán | inopportune; aksana | 這一個家庭就很難和諧 |
| 219 | 2 | 了 | liǎo | to know; to understand | 家庭失去了根本 |
| 220 | 2 | 了 | liǎo | to understand; to know | 家庭失去了根本 |
| 221 | 2 | 了 | liào | to look afar from a high place | 家庭失去了根本 |
| 222 | 2 | 了 | liǎo | to complete | 家庭失去了根本 |
| 223 | 2 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 家庭失去了根本 |
| 224 | 2 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 家庭失去了根本 |
| 225 | 2 | 能夠 | nénggòu | be capable of; can; is able | 能夠互相諒解 |
| 226 | 2 | 第四 | dì sì | fourth | 第四 |
| 227 | 2 | 第四 | dì sì | fourth; caturtha | 第四 |
| 228 | 2 | 關係 | guānxi | a relationship; a connection | 講究親子關係 |
| 229 | 2 | 關係 | guānxi | relations | 講究親子關係 |
| 230 | 2 | 關係 | guānxi | influence; bearing; importance | 講究親子關係 |
| 231 | 2 | 關係 | guānxi | a reason | 講究親子關係 |
| 232 | 2 | 關係 | guānxi | to concern; to affect | 講究親子關係 |
| 233 | 2 | 關係 | guānxi | credentials | 講究親子關係 |
| 234 | 2 | 關係 | guānxi | a reference | 講究親子關係 |
| 235 | 2 | 相處 | xiāngchǔ | to get along with each other | 這當中彼此應該如何相處呢 |
| 236 | 2 | 失序 | shīxù | to get into disarray; to get out of whack | 人倫失序 |
| 237 | 2 | 第一 | dì yī | first | 第一 |
| 238 | 2 | 第一 | dì yī | foremost; first | 第一 |
| 239 | 2 | 第一 | dì yī | first; prathama | 第一 |
| 240 | 2 | 第一 | dì yī | foremost; parama | 第一 |
| 241 | 2 | 慈孝 | cí xiào | Compassion and Filial Piety | 父子以慈孝為本 |
| 242 | 2 | 不受 | bùshòu | to not accept | 晚輩不受愛護 |
| 243 | 2 | 不受 | bùshòu | to not meet; to not encounter | 晚輩不受愛護 |
| 244 | 2 | 成為 | chéngwéi | to become; to turn into | 成為一家人 |
| 245 | 2 | 對 | duì | to oppose; to face; to regard | 如果長輩對晚輩不慈愛 |
| 246 | 2 | 對 | duì | correct; right | 如果長輩對晚輩不慈愛 |
| 247 | 2 | 對 | duì | opposing; opposite | 如果長輩對晚輩不慈愛 |
| 248 | 2 | 對 | duì | duilian; couplet | 如果長輩對晚輩不慈愛 |
| 249 | 2 | 對 | duì | yes; affirmative | 如果長輩對晚輩不慈愛 |
| 250 | 2 | 對 | duì | to treat; to regard | 如果長輩對晚輩不慈愛 |
| 251 | 2 | 對 | duì | to confirm; to agree | 如果長輩對晚輩不慈愛 |
| 252 | 2 | 對 | duì | to correct; to make conform; to check | 如果長輩對晚輩不慈愛 |
| 253 | 2 | 對 | duì | to mix | 如果長輩對晚輩不慈愛 |
| 254 | 2 | 對 | duì | a pair | 如果長輩對晚輩不慈愛 |
| 255 | 2 | 對 | duì | to respond; to answer | 如果長輩對晚輩不慈愛 |
| 256 | 2 | 對 | duì | mutual | 如果長輩對晚輩不慈愛 |
| 257 | 2 | 對 | duì | parallel; alternating | 如果長輩對晚輩不慈愛 |
| 258 | 2 | 對 | duì | a command to appear as an audience | 如果長輩對晚輩不慈愛 |
| 259 | 2 | 人倫 | rénlún | human relations | 人倫失序 |
| 260 | 2 | 人倫 | rénlún | humankind | 人倫失序 |
| 261 | 2 | 人倫 | rénlún | a talented person | 人倫失序 |
| 262 | 2 | 人倫 | rénlún | to choose a talented person | 人倫失序 |
| 263 | 2 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 本固則道生 |
| 264 | 2 | 則 | zé | a grade; a level | 本固則道生 |
| 265 | 2 | 則 | zé | an example; a model | 本固則道生 |
| 266 | 2 | 則 | zé | a weighing device | 本固則道生 |
| 267 | 2 | 則 | zé | to grade; to rank | 本固則道生 |
| 268 | 2 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 本固則道生 |
| 269 | 2 | 則 | zé | to do | 本固則道生 |
| 270 | 2 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 本固則道生 |
| 271 | 2 | 呢 | ní | woolen material | 人的根本是什麼呢 |
| 272 | 2 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 這一個家庭就很難和諧 |
| 273 | 2 | 就 | jiù | to assume | 這一個家庭就很難和諧 |
| 274 | 2 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 這一個家庭就很難和諧 |
| 275 | 2 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 這一個家庭就很難和諧 |
| 276 | 2 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 這一個家庭就很難和諧 |
| 277 | 2 | 就 | jiù | to accomplish | 這一個家庭就很難和諧 |
| 278 | 2 | 就 | jiù | to go with | 這一個家庭就很難和諧 |
| 279 | 2 | 就 | jiù | to die | 這一個家庭就很難和諧 |
| 280 | 2 | 謙恭 | qiāngōng | polite and modest | 長幼以謙恭為本 |
| 281 | 2 | 謙恭 | qiāngōng | Modest and Respectful | 長幼以謙恭為本 |
| 282 | 2 | 四點 | sì diǎn | name of alternate form of Kangxi radical 86 | 有四點說明 |
| 283 | 2 | 忘本 | wàngběn | to forget one's roots | 做人尤其不能忘本 |
| 284 | 2 | 交 | jiāo | to deliver; to turn over; to pay | 不義之人莫交 |
| 285 | 2 | 交 | jiāo | to make friends | 不義之人莫交 |
| 286 | 2 | 交 | jiāo | to intersect; to join with; to interlock; to exchange | 不義之人莫交 |
| 287 | 2 | 交 | jiāo | to communicate with | 不義之人莫交 |
| 288 | 2 | 交 | jiāo | to cross legs | 不義之人莫交 |
| 289 | 2 | 交 | jiāo | to mix | 不義之人莫交 |
| 290 | 2 | 交 | jiāo | to have sex | 不義之人莫交 |
| 291 | 2 | 交 | jiāo | to cause | 不義之人莫交 |
| 292 | 2 | 交 | jiāo | a meeting time; a meeting place | 不義之人莫交 |
| 293 | 2 | 交 | jiāo | a friend; friendship | 不義之人莫交 |
| 294 | 2 | 交 | jiāo | a somersault | 不義之人莫交 |
| 295 | 2 | 交 | jiāo | Jiao | 不義之人莫交 |
| 296 | 2 | 交 | jiāo | connection; saṃyoga | 不義之人莫交 |
| 297 | 2 | 怪 | guài | odd; queer; strange; uncanny | 甚至經常你怪我 |
| 298 | 2 | 怪 | guài | a devil; a monster | 甚至經常你怪我 |
| 299 | 2 | 怪 | guài | to blame | 甚至經常你怪我 |
| 300 | 2 | 怪 | guài | to be surprised | 甚至經常你怪我 |
| 301 | 2 | 怪 | guài | grotesque | 甚至經常你怪我 |
| 302 | 2 | 怪 | guài | Guai | 甚至經常你怪我 |
| 303 | 2 | 怪 | guài | wonder; vismaya | 甚至經常你怪我 |
| 304 | 2 | 第二 | dì èr | second | 第二 |
| 305 | 2 | 第二 | dì èr | second; dvitīya | 第二 |
| 306 | 2 | 樹 | shù | tree | 樹要有根 |
| 307 | 2 | 樹 | shù | to plant | 樹要有根 |
| 308 | 2 | 樹 | shù | to establish | 樹要有根 |
| 309 | 2 | 樹 | shù | a door screen | 樹要有根 |
| 310 | 2 | 樹 | shù | a door screen | 樹要有根 |
| 311 | 2 | 愛 | ài | to love | 上敬下愛 |
| 312 | 2 | 愛 | ài | favor; grace; kindness | 上敬下愛 |
| 313 | 2 | 愛 | ài | somebody who is loved | 上敬下愛 |
| 314 | 2 | 愛 | ài | love; affection | 上敬下愛 |
| 315 | 2 | 愛 | ài | to like | 上敬下愛 |
| 316 | 2 | 愛 | ài | to sympathize with; to pity | 上敬下愛 |
| 317 | 2 | 愛 | ài | to begrudge | 上敬下愛 |
| 318 | 2 | 愛 | ài | to do regularly; to have the habit of | 上敬下愛 |
| 319 | 2 | 愛 | ài | my dear | 上敬下愛 |
| 320 | 2 | 愛 | ài | Ai | 上敬下愛 |
| 321 | 2 | 愛 | ài | loved; beloved | 上敬下愛 |
| 322 | 2 | 愛 | ài | Love | 上敬下愛 |
| 323 | 2 | 愛 | ài | desire; craving; trsna | 上敬下愛 |
| 324 | 2 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 裡慧能大師說 |
| 325 | 2 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 裡慧能大師說 |
| 326 | 2 | 說 | shuì | to persuade | 裡慧能大師說 |
| 327 | 2 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 裡慧能大師說 |
| 328 | 2 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 裡慧能大師說 |
| 329 | 2 | 說 | shuō | to claim; to assert | 裡慧能大師說 |
| 330 | 2 | 說 | shuō | allocution | 裡慧能大師說 |
| 331 | 2 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 裡慧能大師說 |
| 332 | 2 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 裡慧能大師說 |
| 333 | 2 | 說 | shuō | speach; vāda | 裡慧能大師說 |
| 334 | 2 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 裡慧能大師說 |
| 335 | 2 | 父子 | fù zǐ | father and son | 父子以慈孝為本 |
| 336 | 2 | 親子 | qīnzǐ | parent and child; parent-child (relationship); two successive generations | 講究親子關係 |
| 337 | 2 | 敬 | jìng | to respect /to honor | 上敬下愛 |
| 338 | 2 | 敬 | jìng | gratitude; congratulations | 上敬下愛 |
| 339 | 2 | 敬 | jìng | to offer out of politeness or ceremony | 上敬下愛 |
| 340 | 2 | 敬 | jìng | a gift given in honor | 上敬下愛 |
| 341 | 2 | 敬 | jìng | solemn /serious | 上敬下愛 |
| 342 | 2 | 敬 | jìng | to alert /to warn | 上敬下愛 |
| 343 | 2 | 敬 | jìng | protocol; courtesy | 上敬下愛 |
| 344 | 2 | 敬 | jìng | Jing | 上敬下愛 |
| 345 | 2 | 敬 | jìng | Respect | 上敬下愛 |
| 346 | 2 | 敬 | jìng | respect; reverence; gaurava | 上敬下愛 |
| 347 | 2 | 幫助 | bāngzhù | help; assistance; aid | 你幫助我 |
| 348 | 2 | 幫助 | bāngzhù | to help; to assist; to aid | 你幫助我 |
| 349 | 1 | 友 | yǒu | friend; companion | 兄友弟恭 |
| 350 | 1 | 友 | yǒu | fraternity | 兄友弟恭 |
| 351 | 1 | 友 | yǒu | friend; mitra | 兄友弟恭 |
| 352 | 1 | 講義 | jiǎngyì | teaching materials | 講義 |
| 353 | 1 | 講義 | jiǎngyì | an commentary | 講義 |
| 354 | 1 | 本心 | běnxīn | original intent | 不識本心 |
| 355 | 1 | 本心 | běnxīn | conscience | 不識本心 |
| 356 | 1 | 本心 | běnxīn | original mind | 不識本心 |
| 357 | 1 | 在 | zài | in; at | 不能只是建立在金錢 |
| 358 | 1 | 在 | zài | to exist; to be living | 不能只是建立在金錢 |
| 359 | 1 | 在 | zài | to consist of | 不能只是建立在金錢 |
| 360 | 1 | 在 | zài | to be at a post | 不能只是建立在金錢 |
| 361 | 1 | 在 | zài | in; bhū | 不能只是建立在金錢 |
| 362 | 1 | 酒 | jiǔ | wine; liquor; spirits; alcoholic beverage | 這種酒肉之交不能長久 |
| 363 | 1 | 酒 | jiǔ | banquet | 這種酒肉之交不能長久 |
| 364 | 1 | 弟 | dì | younger brother | 兄友弟恭 |
| 365 | 1 | 弟 | dì | junior male | 兄友弟恭 |
| 366 | 1 | 弟 | dì | order; rank | 兄友弟恭 |
| 367 | 1 | 弟 | dì | disciple | 兄友弟恭 |
| 368 | 1 | 弟 | tì | to do one's duty as a younger brother | 兄友弟恭 |
| 369 | 1 | 弟 | dì | me | 兄友弟恭 |
| 370 | 1 | 弟 | dì | disciple; śiṣya | 兄友弟恭 |
| 371 | 1 | 弟 | dì | younger brother; kanīyān bhrātā | 兄友弟恭 |
| 372 | 1 | 穩固 | wěngù | stable; steady; firm | 根基才能穩固 |
| 373 | 1 | 眾多 | zhòngduō | numerous | 有時候兄弟姊妹人口眾多 |
| 374 | 1 | 謙讓 | qiānràng | to modestly decline | 彼此之間能夠謙讓恭敬 |
| 375 | 1 | 吃喝玩樂 | chī hē wán lè | to eat, drink and be merry; to abandon oneself to a life of pleasure | 如果只是天天在一起吃喝玩樂 |
| 376 | 1 | 情愛 | qíng'ài | affection; love | 就要以情愛為根本 |
| 377 | 1 | 也就是 | yějiùshì | that is; i.e. | 也就是要你愛我 |
| 378 | 1 | 不是 | bùshì | a fault; an error | 不是一家人 |
| 379 | 1 | 不是 | bùshì | illegal | 不是一家人 |
| 380 | 1 | 維持 | wéichí | to keep; to maintain; to preserve | 則家庭生活就很難維持正常了 |
| 381 | 1 | 莫過於 | mòguòyú | nothing can surpass | 莫過於明理好義 |
| 382 | 1 | 金錢 | jīnqián | money; currency | 不能只是建立在金錢 |
| 383 | 1 | 恭 | gōng | to respect; to be polite; to be reverent | 兄友弟恭 |
| 384 | 1 | 恭 | gōng | to follow [orders]; to obey | 兄友弟恭 |
| 385 | 1 | 恭 | gōng | to praise | 兄友弟恭 |
| 386 | 1 | 恭 | gōng | a bow with hands cupped | 兄友弟恭 |
| 387 | 1 | 恭 | gōng | Gong | 兄友弟恭 |
| 388 | 1 | 恭 | gōng | humble | 兄友弟恭 |
| 389 | 1 | 恭 | gōng | reverence; bhajana | 兄友弟恭 |
| 390 | 1 | 本末倒置 | běn mò dǎo zhì | to invert root and branch; confusing cause and effect; to stress the incidental over the fundamental; to put the cart before the horse | 做事不能本末倒置 |
| 391 | 1 | 重要 | zhòngyào | important; major | 最重要的是長幼有序 |
| 392 | 1 | 親人 | qīnrén | one's close family | 伯叔長輩等親人眷屬的關係也很龐雜 |
| 393 | 1 | 失去 | shīqù | to lose | 家庭失去了根本 |
| 394 | 1 | 兄弟 | xiōngdì | brothers | 有時候兄弟姊妹人口眾多 |
| 395 | 1 | 兄弟 | xiōngdì | younger brother | 有時候兄弟姊妹人口眾多 |
| 396 | 1 | 兄弟 | xiōngdi | your brother [humble] | 有時候兄弟姊妹人口眾多 |
| 397 | 1 | 兄弟 | xiōngdi | males of the same family clan | 有時候兄弟姊妹人口眾多 |
| 398 | 1 | 兄弟 | xiōngdi | compatriots | 有時候兄弟姊妹人口眾多 |
| 399 | 1 | 兄弟 | xiōngdi | equally matched males | 有時候兄弟姊妹人口眾多 |
| 400 | 1 | 兄弟 | xiōngdi | comrades | 有時候兄弟姊妹人口眾多 |
| 401 | 1 | 兄弟 | xiōngdi | [criminal] gang member | 有時候兄弟姊妹人口眾多 |
| 402 | 1 | 不識 | bù shí | do not recognize [a person] | 不識本心 |
| 403 | 1 | 不識 | bù shí | do not understand | 不識本心 |
| 404 | 1 | 茁壯 | zhuózhuàng | healthy and strong; sturdy; thriving; vigorous; robust; flourishing | 才能茁壯 |
| 405 | 1 | 信用 | xìnyòng | credit | 有信用 |
| 406 | 1 | 信用 | xìnyòng | to entrust | 有信用 |
| 407 | 1 | 信用 | xìnyòng | to believe | 有信用 |
| 408 | 1 | 信用 | xìnyòng | the virtual of trustworthiness | 有信用 |
| 409 | 1 | 做人 | zuòrén | to conduct oneself; to behave with integrity | 做人尤其不能忘本 |
| 410 | 1 | 人口 | rénkǒu | population | 有時候兄弟姊妹人口眾多 |
| 411 | 1 | 存活 | cúnhuó | to survive | 才能存活 |
| 412 | 1 | 學 | xué | to study; to learn | 學法無益 |
| 413 | 1 | 學 | xué | to imitate | 學法無益 |
| 414 | 1 | 學 | xué | a school; an academy | 學法無益 |
| 415 | 1 | 學 | xué | to understand | 學法無益 |
| 416 | 1 | 學 | xué | learning; acquired knowledge | 學法無益 |
| 417 | 1 | 學 | xué | learned | 學法無益 |
| 418 | 1 | 學 | xué | a learner | 學法無益 |
| 419 | 1 | 學 | xué | student; learning; śikṣā | 學法無益 |
| 420 | 1 | 不義 | bùyì | unjust | 不義之人莫交 |
| 421 | 1 | 長上 | zhǎng shàng | elders; superiors | 晚輩對長上不孝敬 |
| 422 | 1 | 言 | yán | to speak; to say; said | 虛妄之言莫說 |
| 423 | 1 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 虛妄之言莫說 |
| 424 | 1 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 虛妄之言莫說 |
| 425 | 1 | 言 | yán | phrase; sentence | 虛妄之言莫說 |
| 426 | 1 | 言 | yán | a word; a syllable | 虛妄之言莫說 |
| 427 | 1 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 虛妄之言莫說 |
| 428 | 1 | 言 | yán | to regard as | 虛妄之言莫說 |
| 429 | 1 | 言 | yán | to act as | 虛妄之言莫說 |
| 430 | 1 | 言 | yán | speech; vāc | 虛妄之言莫說 |
| 431 | 1 | 言 | yán | speak; vad | 虛妄之言莫說 |
| 432 | 1 | 混亂 | hùnluàn | confusion; chaos | 輩份混亂 |
| 433 | 1 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 這是夫妻相處的根本 |
| 434 | 1 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 這是夫妻相處的根本 |
| 435 | 1 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 這是夫妻相處的根本 |
| 436 | 1 | 處 | chù | a part; an aspect | 這是夫妻相處的根本 |
| 437 | 1 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 這是夫妻相處的根本 |
| 438 | 1 | 處 | chǔ | to get along with | 這是夫妻相處的根本 |
| 439 | 1 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 這是夫妻相處的根本 |
| 440 | 1 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 這是夫妻相處的根本 |
| 441 | 1 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 這是夫妻相處的根本 |
| 442 | 1 | 處 | chǔ | to be associated with | 這是夫妻相處的根本 |
| 443 | 1 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 這是夫妻相處的根本 |
| 444 | 1 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 這是夫妻相處的根本 |
| 445 | 1 | 處 | chù | circumstances; situation | 這是夫妻相處的根本 |
| 446 | 1 | 處 | chù | an occasion; a time | 這是夫妻相處的根本 |
| 447 | 1 | 秩序 | zhìxù | order | 也是人倫秩序的根本 |
| 448 | 1 | 好 | hǎo | good | 莫過於明理好義 |
| 449 | 1 | 好 | hào | to be fond of; to be friendly | 莫過於明理好義 |
| 450 | 1 | 好 | hǎo | indicates disatisfaction or sarcasm | 莫過於明理好義 |
| 451 | 1 | 好 | hǎo | easy; convenient | 莫過於明理好義 |
| 452 | 1 | 好 | hǎo | so as to | 莫過於明理好義 |
| 453 | 1 | 好 | hǎo | friendly; kind | 莫過於明理好義 |
| 454 | 1 | 好 | hào | to be likely to | 莫過於明理好義 |
| 455 | 1 | 好 | hǎo | beautiful | 莫過於明理好義 |
| 456 | 1 | 好 | hǎo | to be healthy; to be recovered | 莫過於明理好義 |
| 457 | 1 | 好 | hǎo | remarkable; excellent | 莫過於明理好義 |
| 458 | 1 | 好 | hǎo | suitable | 莫過於明理好義 |
| 459 | 1 | 好 | hào | a hole in a coin or jade disk | 莫過於明理好義 |
| 460 | 1 | 好 | hào | a fond object | 莫過於明理好義 |
| 461 | 1 | 好 | hǎo | Good | 莫過於明理好義 |
| 462 | 1 | 好 | hǎo | good; sādhu | 莫過於明理好義 |
| 463 | 1 | 在一起 | zàiyìqǐ | together | 如果只是天天在一起吃喝玩樂 |
| 464 | 1 | 進 | jìn | to enter | 不進一家門 |
| 465 | 1 | 進 | jìn | to advance | 不進一家門 |
| 466 | 1 | 進 | jìn | diligence; perseverance | 不進一家門 |
| 467 | 1 | 貴 | guì | expensive; costly; valuable | 人之所貴 |
| 468 | 1 | 貴 | guì | Guizhou | 人之所貴 |
| 469 | 1 | 貴 | guì | esteemed; honored | 人之所貴 |
| 470 | 1 | 貴 | guì | noble | 人之所貴 |
| 471 | 1 | 貴 | guì | high quality | 人之所貴 |
| 472 | 1 | 貴 | guì | to esteem; to honor | 人之所貴 |
| 473 | 1 | 貴 | guì | a place of honor | 人之所貴 |
| 474 | 1 | 貴 | guì | Gui | 人之所貴 |
| 475 | 1 | 男女 | nán nǚ | male and female | 男女結為夫妻 |
| 476 | 1 | 真正 | zhēnzhèng | real; true; genuine | 真正的朋友要講信 |
| 477 | 1 | 源 | yuán | source [of a river]; origin | 水有源 |
| 478 | 1 | 源 | yuán | to follow to the source | 水有源 |
| 479 | 1 | 源 | yuán | root | 水有源 |
| 480 | 1 | 源 | yuán | Yuan | 水有源 |
| 481 | 1 | 源 | yuán | Origin | 水有源 |
| 482 | 1 | 源 | yuán | source; ākara | 水有源 |
| 483 | 1 | 淵源 | yuānyuán | origin; root | 有淵源 |
| 484 | 1 | 淵源 | yuānyuán | source of a river | 有淵源 |
| 485 | 1 | 淵源 | yuānyuán | vast; grand | 有淵源 |
| 486 | 1 | 道生 | Zhú dàoshēng | Zhu Daosheng; Daosheng | 本固則道生 |
| 487 | 1 | 往來 | wǎnglái | to come and go; to return | 物質上的往來 |
| 488 | 1 | 往來 | wǎnglái | to associate with; to be friends with | 物質上的往來 |
| 489 | 1 | 恭敬 | gōngjìng | to bow; to revere; to hold in deferential respect | 彼此之間能夠謙讓恭敬 |
| 490 | 1 | 恭敬 | gōngjìng | Respect | 彼此之間能夠謙讓恭敬 |
| 491 | 1 | 長幼有序 | zhǎng yòu yǒu xù | seniority to be maintained between elders and juniors | 最重要的是長幼有序 |
| 492 | 1 | 悖逆 | bèinì | rebelious; disloyal | 甚至下對上悖逆無道 |
| 493 | 1 | 生活 | shēnghuó | life | 則家庭生活就很難維持正常了 |
| 494 | 1 | 生活 | shēnghuó | to live | 則家庭生活就很難維持正常了 |
| 495 | 1 | 生活 | shēnghuó | everyday life | 則家庭生活就很難維持正常了 |
| 496 | 1 | 生活 | shēnghuó | livelihood | 則家庭生活就很難維持正常了 |
| 497 | 1 | 生活 | shēnghuó | goods; articles | 則家庭生活就很難維持正常了 |
| 498 | 1 | 伯叔 | bóshū | father's brother (uncle); husband's brother (brother-in-law) | 伯叔長輩等親人眷屬的關係也很龐雜 |
| 499 | 1 | 夫妻相 | fūqīxiāng | similarity in features of an old couple | 這是夫妻相處的根本 |
| 500 | 1 | 法 | fǎ | method; way | 學法無益 |
Frequencies of all Words
Top 555
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 13 | 的 | de | possessive particle | 人的根本 |
| 2 | 13 | 的 | de | structural particle | 人的根本 |
| 3 | 13 | 的 | de | complement | 人的根本 |
| 4 | 13 | 的 | de | a substitute for something already referred to | 人的根本 |
| 5 | 13 | 本 | běn | measure word for books | 人要有本 |
| 6 | 13 | 本 | běn | this (city, week, etc) | 人要有本 |
| 7 | 13 | 本 | běn | originally; formerly | 人要有本 |
| 8 | 13 | 本 | běn | to be one's own | 人要有本 |
| 9 | 13 | 本 | běn | origin; source; root; foundation; basis | 人要有本 |
| 10 | 13 | 本 | běn | the roots of a plant | 人要有本 |
| 11 | 13 | 本 | běn | self | 人要有本 |
| 12 | 13 | 本 | běn | measure word for flowering plants | 人要有本 |
| 13 | 13 | 本 | běn | capital | 人要有本 |
| 14 | 13 | 本 | běn | main; central; primary | 人要有本 |
| 15 | 13 | 本 | běn | according to | 人要有本 |
| 16 | 13 | 本 | běn | a version; an edition | 人要有本 |
| 17 | 13 | 本 | běn | a memorial [presented to the emperor] | 人要有本 |
| 18 | 13 | 本 | běn | a book | 人要有本 |
| 19 | 13 | 本 | běn | trunk of a tree | 人要有本 |
| 20 | 13 | 本 | běn | to investigate the root of | 人要有本 |
| 21 | 13 | 本 | běn | a manuscript for a play | 人要有本 |
| 22 | 13 | 本 | běn | Ben | 人要有本 |
| 23 | 13 | 本 | běn | root; origin; mula | 人要有本 |
| 24 | 13 | 本 | běn | becoming, being, existing; bhava | 人要有本 |
| 25 | 13 | 本 | běn | former; previous; pūrva | 人要有本 |
| 26 | 12 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 父子以慈孝為本 |
| 27 | 12 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 父子以慈孝為本 |
| 28 | 12 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 父子以慈孝為本 |
| 29 | 12 | 以 | yǐ | according to | 父子以慈孝為本 |
| 30 | 12 | 以 | yǐ | because of | 父子以慈孝為本 |
| 31 | 12 | 以 | yǐ | on a certain date | 父子以慈孝為本 |
| 32 | 12 | 以 | yǐ | and; as well as | 父子以慈孝為本 |
| 33 | 12 | 以 | yǐ | to rely on | 父子以慈孝為本 |
| 34 | 12 | 以 | yǐ | to regard | 父子以慈孝為本 |
| 35 | 12 | 以 | yǐ | to be able to | 父子以慈孝為本 |
| 36 | 12 | 以 | yǐ | to order; to command | 父子以慈孝為本 |
| 37 | 12 | 以 | yǐ | further; moreover | 父子以慈孝為本 |
| 38 | 12 | 以 | yǐ | used after a verb | 父子以慈孝為本 |
| 39 | 12 | 以 | yǐ | very | 父子以慈孝為本 |
| 40 | 12 | 以 | yǐ | already | 父子以慈孝為本 |
| 41 | 12 | 以 | yǐ | increasingly | 父子以慈孝為本 |
| 42 | 12 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 父子以慈孝為本 |
| 43 | 12 | 以 | yǐ | Israel | 父子以慈孝為本 |
| 44 | 12 | 以 | yǐ | Yi | 父子以慈孝為本 |
| 45 | 12 | 以 | yǐ | use; yogena | 父子以慈孝為本 |
| 46 | 11 | 為 | wèi | for; to | 父子以慈孝為本 |
| 47 | 11 | 為 | wèi | because of | 父子以慈孝為本 |
| 48 | 11 | 為 | wéi | to act as; to serve | 父子以慈孝為本 |
| 49 | 11 | 為 | wéi | to change into; to become | 父子以慈孝為本 |
| 50 | 11 | 為 | wéi | to be; is | 父子以慈孝為本 |
| 51 | 11 | 為 | wéi | to do | 父子以慈孝為本 |
| 52 | 11 | 為 | wèi | for | 父子以慈孝為本 |
| 53 | 11 | 為 | wèi | because of; for; to | 父子以慈孝為本 |
| 54 | 11 | 為 | wèi | to | 父子以慈孝為本 |
| 55 | 11 | 為 | wéi | in a passive construction | 父子以慈孝為本 |
| 56 | 11 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 父子以慈孝為本 |
| 57 | 11 | 為 | wéi | forming an adverb | 父子以慈孝為本 |
| 58 | 11 | 為 | wéi | to add emphasis | 父子以慈孝為本 |
| 59 | 11 | 為 | wèi | to support; to help | 父子以慈孝為本 |
| 60 | 11 | 為 | wéi | to govern | 父子以慈孝為本 |
| 61 | 9 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 才能有主 |
| 62 | 9 | 有 | yǒu | to have; to possess | 才能有主 |
| 63 | 9 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 才能有主 |
| 64 | 9 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 才能有主 |
| 65 | 9 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 才能有主 |
| 66 | 9 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 才能有主 |
| 67 | 9 | 有 | yǒu | used to compare two things | 才能有主 |
| 68 | 9 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 才能有主 |
| 69 | 9 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 才能有主 |
| 70 | 9 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 才能有主 |
| 71 | 9 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 才能有主 |
| 72 | 9 | 有 | yǒu | abundant | 才能有主 |
| 73 | 9 | 有 | yǒu | purposeful | 才能有主 |
| 74 | 9 | 有 | yǒu | You | 才能有主 |
| 75 | 9 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 才能有主 |
| 76 | 9 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 才能有主 |
| 77 | 9 | 才能 | cáinéng | talent; ability; capability | 才能生長 |
| 78 | 9 | 根本 | gēnběn | fundamental; basic | 人的根本 |
| 79 | 9 | 根本 | gēnběn | a foundation; a basis | 人的根本 |
| 80 | 9 | 根本 | gēnběn | root | 人的根本 |
| 81 | 9 | 根本 | gēnběn | thoroughly | 人的根本 |
| 82 | 9 | 根本 | gēnběn | capital | 人的根本 |
| 83 | 9 | 根本 | gēnběn | Basis | 人的根本 |
| 84 | 9 | 根本 | gēnběn | mūla; root | 人的根本 |
| 85 | 8 | 你 | nǐ | you | 甚至經常你怪我 |
| 86 | 7 | 家庭 | jiātíng | family; household | 一個家庭裡 |
| 87 | 7 | 我 | wǒ | I; me; my | 甚至經常你怪我 |
| 88 | 7 | 我 | wǒ | self | 甚至經常你怪我 |
| 89 | 7 | 我 | wǒ | we; our | 甚至經常你怪我 |
| 90 | 7 | 我 | wǒ | [my] dear | 甚至經常你怪我 |
| 91 | 7 | 我 | wǒ | Wo | 甚至經常你怪我 |
| 92 | 7 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 甚至經常你怪我 |
| 93 | 7 | 我 | wǒ | ga | 甚至經常你怪我 |
| 94 | 7 | 我 | wǒ | I; aham | 甚至經常你怪我 |
| 95 | 7 | 人 | rén | person; people; a human being | 識人之要 |
| 96 | 7 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 識人之要 |
| 97 | 7 | 人 | rén | a kind of person | 識人之要 |
| 98 | 7 | 人 | rén | everybody | 識人之要 |
| 99 | 7 | 人 | rén | adult | 識人之要 |
| 100 | 7 | 人 | rén | somebody; others | 識人之要 |
| 101 | 7 | 人 | rén | an upright person | 識人之要 |
| 102 | 7 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 識人之要 |
| 103 | 6 | 之 | zhī | him; her; them; that | 識人之要 |
| 104 | 6 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 識人之要 |
| 105 | 6 | 之 | zhī | to go | 識人之要 |
| 106 | 6 | 之 | zhī | this; that | 識人之要 |
| 107 | 6 | 之 | zhī | genetive marker | 識人之要 |
| 108 | 6 | 之 | zhī | it | 識人之要 |
| 109 | 6 | 之 | zhī | in | 識人之要 |
| 110 | 6 | 之 | zhī | all | 識人之要 |
| 111 | 6 | 之 | zhī | and | 識人之要 |
| 112 | 6 | 之 | zhī | however | 識人之要 |
| 113 | 6 | 之 | zhī | if | 識人之要 |
| 114 | 6 | 之 | zhī | then | 識人之要 |
| 115 | 6 | 之 | zhī | to arrive; to go | 識人之要 |
| 116 | 6 | 之 | zhī | is | 識人之要 |
| 117 | 6 | 之 | zhī | to use | 識人之要 |
| 118 | 6 | 之 | zhī | Zhi | 識人之要 |
| 119 | 6 | 所謂 | suǒwèi | so-called | 所謂 |
| 120 | 5 | 所以 | suǒyǐ | therefore; as a result; so | 所以 |
| 121 | 5 | 所以 | suǒyǐ | that by which | 所以 |
| 122 | 5 | 所以 | suǒyǐ | how; why | 所以 |
| 123 | 5 | 所以 | suǒyǐ | cause; reason; kāraṇa | 所以 |
| 124 | 5 | 是 | shì | is; are; am; to be | 人的根本是什麼呢 |
| 125 | 5 | 是 | shì | is exactly | 人的根本是什麼呢 |
| 126 | 5 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 人的根本是什麼呢 |
| 127 | 5 | 是 | shì | this; that; those | 人的根本是什麼呢 |
| 128 | 5 | 是 | shì | really; certainly | 人的根本是什麼呢 |
| 129 | 5 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 人的根本是什麼呢 |
| 130 | 5 | 是 | shì | true | 人的根本是什麼呢 |
| 131 | 5 | 是 | shì | is; has; exists | 人的根本是什麼呢 |
| 132 | 5 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 人的根本是什麼呢 |
| 133 | 5 | 是 | shì | a matter; an affair | 人的根本是什麼呢 |
| 134 | 5 | 是 | shì | Shi | 人的根本是什麼呢 |
| 135 | 5 | 是 | shì | is; bhū | 人的根本是什麼呢 |
| 136 | 5 | 是 | shì | this; idam | 人的根本是什麼呢 |
| 137 | 5 | 不能 | bù néng | cannot; must not; should not | 不能天天吵架 |
| 138 | 4 | 裡 | lǐ | inside; interior | 裡慧能大師說 |
| 139 | 4 | 裡 | lǐ | Kangxi radical 166 | 裡慧能大師說 |
| 140 | 4 | 裡 | lǐ | li; unit of length equal to 150 zhang (500 meters) | 裡慧能大師說 |
| 141 | 4 | 裡 | lǐ | a small village; ri | 裡慧能大師說 |
| 142 | 4 | 裡 | lǐ | inside; within | 裡慧能大師說 |
| 143 | 4 | 裡 | lǐ | a residence | 裡慧能大師說 |
| 144 | 4 | 裡 | lǐ | a neighborhood; an alley | 裡慧能大師說 |
| 145 | 4 | 裡 | lǐ | a local administrative district | 裡慧能大師說 |
| 146 | 4 | 朋友 | péngyou | friend | 朋友以信義為本 |
| 147 | 4 | 長幼 | zhǎng yòu | older and younger; seniority | 長幼以謙恭為本 |
| 148 | 4 | 這 | zhè | this; these | 這一個家庭就很難和諧 |
| 149 | 4 | 這 | zhèi | this; these | 這一個家庭就很難和諧 |
| 150 | 4 | 這 | zhè | now | 這一個家庭就很難和諧 |
| 151 | 4 | 這 | zhè | immediately | 這一個家庭就很難和諧 |
| 152 | 4 | 這 | zhè | particle with no meaning | 這一個家庭就很難和諧 |
| 153 | 4 | 這 | zhè | this; ayam; idam | 這一個家庭就很難和諧 |
| 154 | 4 | 彼此 | bǐcǐ | each other; one another | 彼此應該互相敬愛 |
| 155 | 4 | 彼此 | bǐcǐ | both similar | 彼此應該互相敬愛 |
| 156 | 4 | 一個 | yī gè | one instance; one unit | 一個家庭裡 |
| 157 | 4 | 一個 | yī gè | a certain degreee | 一個家庭裡 |
| 158 | 4 | 一個 | yī gè | whole; entire | 一個家庭裡 |
| 159 | 4 | 互相 | hùxiāng | each other; mutually | 彼此應該互相敬愛 |
| 160 | 3 | 長輩 | zhǎngbèi | one's elders; the older generation | 如果長輩對晚輩不慈愛 |
| 161 | 3 | 晚輩 | wǎnbèi | the younger generation; those who come after | 如果長輩對晚輩不慈愛 |
| 162 | 3 | 信義 | xìnyì | good faith; honor; trust and justice | 朋友以信義為本 |
| 163 | 3 | 上 | shàng | top; a high position | 所謂上慈下孝 |
| 164 | 3 | 上 | shang | top; the position on or above something | 所謂上慈下孝 |
| 165 | 3 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 所謂上慈下孝 |
| 166 | 3 | 上 | shàng | shang | 所謂上慈下孝 |
| 167 | 3 | 上 | shàng | previous; last | 所謂上慈下孝 |
| 168 | 3 | 上 | shàng | high; higher | 所謂上慈下孝 |
| 169 | 3 | 上 | shàng | advanced | 所謂上慈下孝 |
| 170 | 3 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 所謂上慈下孝 |
| 171 | 3 | 上 | shàng | time | 所謂上慈下孝 |
| 172 | 3 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 所謂上慈下孝 |
| 173 | 3 | 上 | shàng | far | 所謂上慈下孝 |
| 174 | 3 | 上 | shàng | big; as big as | 所謂上慈下孝 |
| 175 | 3 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 所謂上慈下孝 |
| 176 | 3 | 上 | shàng | to report | 所謂上慈下孝 |
| 177 | 3 | 上 | shàng | to offer | 所謂上慈下孝 |
| 178 | 3 | 上 | shàng | to go on stage | 所謂上慈下孝 |
| 179 | 3 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 所謂上慈下孝 |
| 180 | 3 | 上 | shàng | to install; to erect | 所謂上慈下孝 |
| 181 | 3 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 所謂上慈下孝 |
| 182 | 3 | 上 | shàng | to burn | 所謂上慈下孝 |
| 183 | 3 | 上 | shàng | to remember | 所謂上慈下孝 |
| 184 | 3 | 上 | shang | on; in | 所謂上慈下孝 |
| 185 | 3 | 上 | shàng | upward | 所謂上慈下孝 |
| 186 | 3 | 上 | shàng | to add | 所謂上慈下孝 |
| 187 | 3 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 所謂上慈下孝 |
| 188 | 3 | 上 | shàng | to meet | 所謂上慈下孝 |
| 189 | 3 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 所謂上慈下孝 |
| 190 | 3 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 所謂上慈下孝 |
| 191 | 3 | 上 | shàng | a musical note | 所謂上慈下孝 |
| 192 | 3 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 所謂上慈下孝 |
| 193 | 3 | 不 | bù | not; no | 如果長輩對晚輩不慈愛 |
| 194 | 3 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 如果長輩對晚輩不慈愛 |
| 195 | 3 | 不 | bù | as a correlative | 如果長輩對晚輩不慈愛 |
| 196 | 3 | 不 | bù | no (answering a question) | 如果長輩對晚輩不慈愛 |
| 197 | 3 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 如果長輩對晚輩不慈愛 |
| 198 | 3 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 如果長輩對晚輩不慈愛 |
| 199 | 3 | 不 | bù | to form a yes or no question | 如果長輩對晚輩不慈愛 |
| 200 | 3 | 不 | bù | infix potential marker | 如果長輩對晚輩不慈愛 |
| 201 | 3 | 不 | bù | no; na | 如果長輩對晚輩不慈愛 |
| 202 | 3 | 一家人 | yī jiā rén | household; the whole family | 成為一家人 |
| 203 | 3 | 夫妻 | fūqī | man and wife | 夫妻以敬愛為本 |
| 204 | 3 | 之間 | zhījiān | between; among | 所以親子之間父慈子孝 |
| 205 | 3 | 敬愛 | jìngài | respect and love | 夫妻以敬愛為本 |
| 206 | 3 | 敬愛 | jìng'ài | activities of control | 夫妻以敬愛為本 |
| 207 | 3 | 要 | yào | to want; to wish for | 識人之要 |
| 208 | 3 | 要 | yào | if | 識人之要 |
| 209 | 3 | 要 | yào | to be about to; in the future | 識人之要 |
| 210 | 3 | 要 | yào | to want | 識人之要 |
| 211 | 3 | 要 | yāo | a treaty | 識人之要 |
| 212 | 3 | 要 | yào | to request | 識人之要 |
| 213 | 3 | 要 | yào | essential points; crux | 識人之要 |
| 214 | 3 | 要 | yāo | waist | 識人之要 |
| 215 | 3 | 要 | yāo | to cinch | 識人之要 |
| 216 | 3 | 要 | yāo | waistband | 識人之要 |
| 217 | 3 | 要 | yāo | Yao | 識人之要 |
| 218 | 3 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 識人之要 |
| 219 | 3 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 識人之要 |
| 220 | 3 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 識人之要 |
| 221 | 3 | 要 | yāo | to agree with | 識人之要 |
| 222 | 3 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 識人之要 |
| 223 | 3 | 要 | yào | to summarize | 識人之要 |
| 224 | 3 | 要 | yào | essential; important | 識人之要 |
| 225 | 3 | 要 | yào | to desire | 識人之要 |
| 226 | 3 | 要 | yào | to demand | 識人之要 |
| 227 | 3 | 要 | yào | to need | 識人之要 |
| 228 | 3 | 要 | yào | should; must | 識人之要 |
| 229 | 3 | 要 | yào | might | 識人之要 |
| 230 | 3 | 要 | yào | or | 識人之要 |
| 231 | 3 | 應該 | yīnggāi | ought to; should; must | 彼此應該互相敬愛 |
| 232 | 3 | 如果 | rúguǒ | if; in case; in the event that | 如果長輩對晚輩不慈愛 |
| 233 | 3 | 很 | hěn | very | 這一個家庭就很難和諧 |
| 234 | 3 | 很 | hěn | disobey | 這一個家庭就很難和諧 |
| 235 | 3 | 很 | hěn | a dispute | 這一個家庭就很難和諧 |
| 236 | 3 | 很 | hěn | violent; cruel | 這一個家庭就很難和諧 |
| 237 | 3 | 很 | hěn | very; atīva | 這一個家庭就很難和諧 |
| 238 | 3 | 尊敬 | zūnjìng | to respect; to revere | 你尊敬我 |
| 239 | 3 | 尊敬 | zūnjìng | Respectful | 你尊敬我 |
| 240 | 3 | 下 | xià | next | 所謂上慈下孝 |
| 241 | 3 | 下 | xià | bottom | 所謂上慈下孝 |
| 242 | 3 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 所謂上慈下孝 |
| 243 | 3 | 下 | xià | measure word for time | 所謂上慈下孝 |
| 244 | 3 | 下 | xià | expresses completion of an action | 所謂上慈下孝 |
| 245 | 3 | 下 | xià | to announce | 所謂上慈下孝 |
| 246 | 3 | 下 | xià | to do | 所謂上慈下孝 |
| 247 | 3 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 所謂上慈下孝 |
| 248 | 3 | 下 | xià | under; below | 所謂上慈下孝 |
| 249 | 3 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 所謂上慈下孝 |
| 250 | 3 | 下 | xià | inside | 所謂上慈下孝 |
| 251 | 3 | 下 | xià | an aspect | 所謂上慈下孝 |
| 252 | 3 | 下 | xià | a certain time | 所謂上慈下孝 |
| 253 | 3 | 下 | xià | a time; an instance | 所謂上慈下孝 |
| 254 | 3 | 下 | xià | to capture; to take | 所謂上慈下孝 |
| 255 | 3 | 下 | xià | to put in | 所謂上慈下孝 |
| 256 | 3 | 下 | xià | to enter | 所謂上慈下孝 |
| 257 | 3 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 所謂上慈下孝 |
| 258 | 3 | 下 | xià | to finish work or school | 所謂上慈下孝 |
| 259 | 3 | 下 | xià | to go | 所謂上慈下孝 |
| 260 | 3 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 所謂上慈下孝 |
| 261 | 3 | 下 | xià | to modestly decline | 所謂上慈下孝 |
| 262 | 3 | 下 | xià | to produce | 所謂上慈下孝 |
| 263 | 3 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 所謂上慈下孝 |
| 264 | 3 | 下 | xià | to decide | 所謂上慈下孝 |
| 265 | 3 | 下 | xià | to be less than | 所謂上慈下孝 |
| 266 | 3 | 下 | xià | humble; lowly | 所謂上慈下孝 |
| 267 | 3 | 下 | xià | below; adhara | 所謂上慈下孝 |
| 268 | 3 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 所謂上慈下孝 |
| 269 | 2 | 道 | dào | way; road; path | 才能會道 |
| 270 | 2 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 才能會道 |
| 271 | 2 | 道 | dào | Tao; the Way | 才能會道 |
| 272 | 2 | 道 | dào | measure word for long things | 才能會道 |
| 273 | 2 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 才能會道 |
| 274 | 2 | 道 | dào | to think | 才能會道 |
| 275 | 2 | 道 | dào | times | 才能會道 |
| 276 | 2 | 道 | dào | circuit; a province | 才能會道 |
| 277 | 2 | 道 | dào | a course; a channel | 才能會道 |
| 278 | 2 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 才能會道 |
| 279 | 2 | 道 | dào | measure word for doors and walls | 才能會道 |
| 280 | 2 | 道 | dào | measure word for courses of a meal | 才能會道 |
| 281 | 2 | 道 | dào | a centimeter | 才能會道 |
| 282 | 2 | 道 | dào | a doctrine | 才能會道 |
| 283 | 2 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 才能會道 |
| 284 | 2 | 道 | dào | a skill | 才能會道 |
| 285 | 2 | 道 | dào | a sect | 才能會道 |
| 286 | 2 | 道 | dào | a line | 才能會道 |
| 287 | 2 | 道 | dào | Way | 才能會道 |
| 288 | 2 | 道 | dào | way; path; marga | 才能會道 |
| 289 | 2 | 信 | xìn | to believe; to trust | 應該以信 |
| 290 | 2 | 信 | xìn | a letter | 應該以信 |
| 291 | 2 | 信 | xìn | evidence | 應該以信 |
| 292 | 2 | 信 | xìn | faith; confidence | 應該以信 |
| 293 | 2 | 信 | xìn | honest; sincere; true | 應該以信 |
| 294 | 2 | 信 | xìn | proof; a certificate; a receipt; a voucher | 應該以信 |
| 295 | 2 | 信 | xìn | an official holding a document | 應該以信 |
| 296 | 2 | 信 | xìn | willfully; randomly | 應該以信 |
| 297 | 2 | 信 | xìn | truly | 應該以信 |
| 298 | 2 | 信 | xìn | a gift | 應該以信 |
| 299 | 2 | 信 | xìn | credit | 應該以信 |
| 300 | 2 | 信 | xìn | on time; regularly | 應該以信 |
| 301 | 2 | 信 | xìn | to lodge in one place two or more nights in a row | 應該以信 |
| 302 | 2 | 信 | xìn | news; a message | 應該以信 |
| 303 | 2 | 信 | xìn | arsenic | 應該以信 |
| 304 | 2 | 信 | xìn | Faith | 應該以信 |
| 305 | 2 | 信 | xìn | faith; confidence | 應該以信 |
| 306 | 2 | 第三 | dì sān | third | 第三 |
| 307 | 2 | 第三 | dì sān | third; tṛtīya | 第三 |
| 308 | 2 | 只是 | zhǐshì | merely; simply; only | 不能只是建立在金錢 |
| 309 | 2 | 只是 | zhǐshì | but | 不能只是建立在金錢 |
| 310 | 2 | 只是 | zhǐshì | only because | 不能只是建立在金錢 |
| 311 | 2 | 莫 | mò | do not | 虛妄之言莫說 |
| 312 | 2 | 莫 | mò | Mo | 虛妄之言莫說 |
| 313 | 2 | 莫 | mò | there is none; neither | 虛妄之言莫說 |
| 314 | 2 | 莫 | mò | cannot; unable to | 虛妄之言莫說 |
| 315 | 2 | 義 | yì | meaning; sense | 莫過於明理好義 |
| 316 | 2 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 莫過於明理好義 |
| 317 | 2 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 莫過於明理好義 |
| 318 | 2 | 義 | yì | chivalry; generosity | 莫過於明理好義 |
| 319 | 2 | 義 | yì | just; righteous | 莫過於明理好義 |
| 320 | 2 | 義 | yì | adopted | 莫過於明理好義 |
| 321 | 2 | 義 | yì | a relationship | 莫過於明理好義 |
| 322 | 2 | 義 | yì | volunteer | 莫過於明理好義 |
| 323 | 2 | 義 | yì | something suitable | 莫過於明理好義 |
| 324 | 2 | 義 | yì | a martyr | 莫過於明理好義 |
| 325 | 2 | 義 | yì | a law | 莫過於明理好義 |
| 326 | 2 | 義 | yì | Yi | 莫過於明理好義 |
| 327 | 2 | 義 | yì | Righteousness | 莫過於明理好義 |
| 328 | 2 | 要有 | yàoyǒu | to need; to require; must have | 樹要有根 |
| 329 | 2 | 難 | nán | difficult; arduous; hard | 這一個家庭就很難和諧 |
| 330 | 2 | 難 | nán | to put someone in a difficult position; to have difficulty | 這一個家庭就很難和諧 |
| 331 | 2 | 難 | nán | hardly possible; unable | 這一個家庭就很難和諧 |
| 332 | 2 | 難 | nàn | disaster; calamity | 這一個家庭就很難和諧 |
| 333 | 2 | 難 | nàn | enemy; foe | 這一個家庭就很難和諧 |
| 334 | 2 | 難 | nán | bad; unpleasant | 這一個家庭就很難和諧 |
| 335 | 2 | 難 | nàn | to blame; to rebuke | 這一個家庭就很難和諧 |
| 336 | 2 | 難 | nàn | to object to; to argue against | 這一個家庭就很難和諧 |
| 337 | 2 | 難 | nàn | to reject; to repudiate | 這一個家庭就很難和諧 |
| 338 | 2 | 難 | nán | inopportune; aksana | 這一個家庭就很難和諧 |
| 339 | 2 | 了 | le | completion of an action | 家庭失去了根本 |
| 340 | 2 | 了 | liǎo | to know; to understand | 家庭失去了根本 |
| 341 | 2 | 了 | liǎo | to understand; to know | 家庭失去了根本 |
| 342 | 2 | 了 | liào | to look afar from a high place | 家庭失去了根本 |
| 343 | 2 | 了 | le | modal particle | 家庭失去了根本 |
| 344 | 2 | 了 | le | particle used in certain fixed expressions | 家庭失去了根本 |
| 345 | 2 | 了 | liǎo | to complete | 家庭失去了根本 |
| 346 | 2 | 了 | liǎo | completely | 家庭失去了根本 |
| 347 | 2 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 家庭失去了根本 |
| 348 | 2 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 家庭失去了根本 |
| 349 | 2 | 能夠 | nénggòu | be capable of; can; is able | 能夠互相諒解 |
| 350 | 2 | 第四 | dì sì | fourth | 第四 |
| 351 | 2 | 第四 | dì sì | fourth; caturtha | 第四 |
| 352 | 2 | 關係 | guānxi | a relationship; a connection | 講究親子關係 |
| 353 | 2 | 關係 | guānxi | relations | 講究親子關係 |
| 354 | 2 | 關係 | guānxi | influence; bearing; importance | 講究親子關係 |
| 355 | 2 | 關係 | guānxi | a reason | 講究親子關係 |
| 356 | 2 | 關係 | guānxi | to concern; to affect | 講究親子關係 |
| 357 | 2 | 關係 | guānxi | credentials | 講究親子關係 |
| 358 | 2 | 關係 | guānxi | a reference | 講究親子關係 |
| 359 | 2 | 相處 | xiāngchǔ | to get along with each other | 這當中彼此應該如何相處呢 |
| 360 | 2 | 失序 | shīxù | to get into disarray; to get out of whack | 人倫失序 |
| 361 | 2 | 第一 | dì yī | first | 第一 |
| 362 | 2 | 第一 | dì yī | foremost; first | 第一 |
| 363 | 2 | 第一 | dì yī | first; prathama | 第一 |
| 364 | 2 | 第一 | dì yī | foremost; parama | 第一 |
| 365 | 2 | 慈孝 | cí xiào | Compassion and Filial Piety | 父子以慈孝為本 |
| 366 | 2 | 不受 | bùshòu | to not accept | 晚輩不受愛護 |
| 367 | 2 | 不受 | bùshòu | to not meet; to not encounter | 晚輩不受愛護 |
| 368 | 2 | 成為 | chéngwéi | to become; to turn into | 成為一家人 |
| 369 | 2 | 對 | duì | to; toward | 如果長輩對晚輩不慈愛 |
| 370 | 2 | 對 | duì | to oppose; to face; to regard | 如果長輩對晚輩不慈愛 |
| 371 | 2 | 對 | duì | correct; right | 如果長輩對晚輩不慈愛 |
| 372 | 2 | 對 | duì | pair | 如果長輩對晚輩不慈愛 |
| 373 | 2 | 對 | duì | opposing; opposite | 如果長輩對晚輩不慈愛 |
| 374 | 2 | 對 | duì | duilian; couplet | 如果長輩對晚輩不慈愛 |
| 375 | 2 | 對 | duì | yes; affirmative | 如果長輩對晚輩不慈愛 |
| 376 | 2 | 對 | duì | to treat; to regard | 如果長輩對晚輩不慈愛 |
| 377 | 2 | 對 | duì | to confirm; to agree | 如果長輩對晚輩不慈愛 |
| 378 | 2 | 對 | duì | to correct; to make conform; to check | 如果長輩對晚輩不慈愛 |
| 379 | 2 | 對 | duì | to mix | 如果長輩對晚輩不慈愛 |
| 380 | 2 | 對 | duì | a pair | 如果長輩對晚輩不慈愛 |
| 381 | 2 | 對 | duì | to respond; to answer | 如果長輩對晚輩不慈愛 |
| 382 | 2 | 對 | duì | mutual | 如果長輩對晚輩不慈愛 |
| 383 | 2 | 對 | duì | parallel; alternating | 如果長輩對晚輩不慈愛 |
| 384 | 2 | 對 | duì | a command to appear as an audience | 如果長輩對晚輩不慈愛 |
| 385 | 2 | 人倫 | rénlún | human relations | 人倫失序 |
| 386 | 2 | 人倫 | rénlún | humankind | 人倫失序 |
| 387 | 2 | 人倫 | rénlún | a talented person | 人倫失序 |
| 388 | 2 | 人倫 | rénlún | to choose a talented person | 人倫失序 |
| 389 | 2 | 甚至 | shènzhì | so much so that | 甚至經常你怪我 |
| 390 | 2 | 甚至 | shènzhì | even | 甚至經常你怪我 |
| 391 | 2 | 則 | zé | otherwise; but; however | 本固則道生 |
| 392 | 2 | 則 | zé | then | 本固則道生 |
| 393 | 2 | 則 | zé | measure word for short sections of text | 本固則道生 |
| 394 | 2 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 本固則道生 |
| 395 | 2 | 則 | zé | a grade; a level | 本固則道生 |
| 396 | 2 | 則 | zé | an example; a model | 本固則道生 |
| 397 | 2 | 則 | zé | a weighing device | 本固則道生 |
| 398 | 2 | 則 | zé | to grade; to rank | 本固則道生 |
| 399 | 2 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 本固則道生 |
| 400 | 2 | 則 | zé | to do | 本固則道生 |
| 401 | 2 | 則 | zé | only | 本固則道生 |
| 402 | 2 | 則 | zé | immediately | 本固則道生 |
| 403 | 2 | 則 | zé | then; moreover; atha | 本固則道生 |
| 404 | 2 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 本固則道生 |
| 405 | 2 | 呢 | ne | question particle for subjects already mentioned | 人的根本是什麼呢 |
| 406 | 2 | 呢 | ní | woolen material | 人的根本是什麼呢 |
| 407 | 2 | 就 | jiù | right away | 這一個家庭就很難和諧 |
| 408 | 2 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 這一個家庭就很難和諧 |
| 409 | 2 | 就 | jiù | with regard to; concerning; to follow | 這一個家庭就很難和諧 |
| 410 | 2 | 就 | jiù | to assume | 這一個家庭就很難和諧 |
| 411 | 2 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 這一個家庭就很難和諧 |
| 412 | 2 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 這一個家庭就很難和諧 |
| 413 | 2 | 就 | jiù | precisely; exactly | 這一個家庭就很難和諧 |
| 414 | 2 | 就 | jiù | namely | 這一個家庭就很難和諧 |
| 415 | 2 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 這一個家庭就很難和諧 |
| 416 | 2 | 就 | jiù | only; just | 這一個家庭就很難和諧 |
| 417 | 2 | 就 | jiù | to accomplish | 這一個家庭就很難和諧 |
| 418 | 2 | 就 | jiù | to go with | 這一個家庭就很難和諧 |
| 419 | 2 | 就 | jiù | already | 這一個家庭就很難和諧 |
| 420 | 2 | 就 | jiù | as much as | 這一個家庭就很難和諧 |
| 421 | 2 | 就 | jiù | to begin with; as expected | 這一個家庭就很難和諧 |
| 422 | 2 | 就 | jiù | even if | 這一個家庭就很難和諧 |
| 423 | 2 | 就 | jiù | to die | 這一個家庭就很難和諧 |
| 424 | 2 | 就 | jiù | for instance; namely; yathā | 這一個家庭就很難和諧 |
| 425 | 2 | 謙恭 | qiāngōng | polite and modest | 長幼以謙恭為本 |
| 426 | 2 | 謙恭 | qiāngōng | Modest and Respectful | 長幼以謙恭為本 |
| 427 | 2 | 四點 | sì diǎn | name of alternate form of Kangxi radical 86 | 有四點說明 |
| 428 | 2 | 忘本 | wàngběn | to forget one's roots | 做人尤其不能忘本 |
| 429 | 2 | 交 | jiāo | to deliver; to turn over; to pay | 不義之人莫交 |
| 430 | 2 | 交 | jiāo | to make friends | 不義之人莫交 |
| 431 | 2 | 交 | jiāo | to intersect; to join with; to interlock; to exchange | 不義之人莫交 |
| 432 | 2 | 交 | jiāo | mutually | 不義之人莫交 |
| 433 | 2 | 交 | jiāo | to communicate with | 不義之人莫交 |
| 434 | 2 | 交 | jiāo | to cross legs | 不義之人莫交 |
| 435 | 2 | 交 | jiāo | to mix | 不義之人莫交 |
| 436 | 2 | 交 | jiāo | to have sex | 不義之人莫交 |
| 437 | 2 | 交 | jiāo | to cause | 不義之人莫交 |
| 438 | 2 | 交 | jiāo | a meeting time; a meeting place | 不義之人莫交 |
| 439 | 2 | 交 | jiāo | a friend; friendship | 不義之人莫交 |
| 440 | 2 | 交 | jiāo | a somersault | 不義之人莫交 |
| 441 | 2 | 交 | jiāo | Jiao | 不義之人莫交 |
| 442 | 2 | 交 | jiāo | simultaneously | 不義之人莫交 |
| 443 | 2 | 交 | jiāo | sequentially | 不義之人莫交 |
| 444 | 2 | 交 | jiāo | connection; saṃyoga | 不義之人莫交 |
| 445 | 2 | 怪 | guài | odd; queer; strange; uncanny | 甚至經常你怪我 |
| 446 | 2 | 怪 | guài | a devil; a monster | 甚至經常你怪我 |
| 447 | 2 | 怪 | guài | to blame | 甚至經常你怪我 |
| 448 | 2 | 怪 | guài | very; quite | 甚至經常你怪我 |
| 449 | 2 | 怪 | guài | to be surprised | 甚至經常你怪我 |
| 450 | 2 | 怪 | guài | grotesque | 甚至經常你怪我 |
| 451 | 2 | 怪 | guài | Guai | 甚至經常你怪我 |
| 452 | 2 | 怪 | guài | wonder; vismaya | 甚至經常你怪我 |
| 453 | 2 | 第二 | dì èr | second | 第二 |
| 454 | 2 | 第二 | dì èr | second; dvitīya | 第二 |
| 455 | 2 | 樹 | shù | tree | 樹要有根 |
| 456 | 2 | 樹 | shù | to plant | 樹要有根 |
| 457 | 2 | 樹 | shù | to establish | 樹要有根 |
| 458 | 2 | 樹 | shù | a door screen | 樹要有根 |
| 459 | 2 | 樹 | shù | a door screen | 樹要有根 |
| 460 | 2 | 天天 | tiāntiān | every day | 不能天天吵架 |
| 461 | 2 | 愛 | ài | to love | 上敬下愛 |
| 462 | 2 | 愛 | ài | favor; grace; kindness | 上敬下愛 |
| 463 | 2 | 愛 | ài | somebody who is loved | 上敬下愛 |
| 464 | 2 | 愛 | ài | love; affection | 上敬下愛 |
| 465 | 2 | 愛 | ài | to like | 上敬下愛 |
| 466 | 2 | 愛 | ài | to sympathize with; to pity | 上敬下愛 |
| 467 | 2 | 愛 | ài | to begrudge | 上敬下愛 |
| 468 | 2 | 愛 | ài | to do regularly; to have the habit of | 上敬下愛 |
| 469 | 2 | 愛 | ài | my dear | 上敬下愛 |
| 470 | 2 | 愛 | ài | Ai | 上敬下愛 |
| 471 | 2 | 愛 | ài | loved; beloved | 上敬下愛 |
| 472 | 2 | 愛 | ài | Love | 上敬下愛 |
| 473 | 2 | 愛 | ài | desire; craving; trsna | 上敬下愛 |
| 474 | 2 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 裡慧能大師說 |
| 475 | 2 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 裡慧能大師說 |
| 476 | 2 | 說 | shuì | to persuade | 裡慧能大師說 |
| 477 | 2 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 裡慧能大師說 |
| 478 | 2 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 裡慧能大師說 |
| 479 | 2 | 說 | shuō | to claim; to assert | 裡慧能大師說 |
| 480 | 2 | 說 | shuō | allocution | 裡慧能大師說 |
| 481 | 2 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 裡慧能大師說 |
| 482 | 2 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 裡慧能大師說 |
| 483 | 2 | 說 | shuō | speach; vāda | 裡慧能大師說 |
| 484 | 2 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 裡慧能大師說 |
| 485 | 2 | 父子 | fù zǐ | father and son | 父子以慈孝為本 |
| 486 | 2 | 親子 | qīnzǐ | parent and child; parent-child (relationship); two successive generations | 講究親子關係 |
| 487 | 2 | 敬 | jìng | to respect /to honor | 上敬下愛 |
| 488 | 2 | 敬 | jìng | gratitude; congratulations | 上敬下愛 |
| 489 | 2 | 敬 | jìng | to offer out of politeness or ceremony | 上敬下愛 |
| 490 | 2 | 敬 | jìng | a gift given in honor | 上敬下愛 |
| 491 | 2 | 敬 | jìng | solemn /serious | 上敬下愛 |
| 492 | 2 | 敬 | jìng | to alert /to warn | 上敬下愛 |
| 493 | 2 | 敬 | jìng | protocol; courtesy | 上敬下愛 |
| 494 | 2 | 敬 | jìng | Jing | 上敬下愛 |
| 495 | 2 | 敬 | jìng | Respect | 上敬下愛 |
| 496 | 2 | 敬 | jìng | respect; reverence; gaurava | 上敬下愛 |
| 497 | 2 | 幫助 | bāngzhù | help; assistance; aid | 你幫助我 |
| 498 | 2 | 幫助 | bāngzhù | to help; to assist; to aid | 你幫助我 |
| 499 | 1 | 友 | yǒu | friend; companion | 兄友弟恭 |
| 500 | 1 | 友 | yǒu | fraternity | 兄友弟恭 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 本 |
|
|
|
| 以 | yǐ | use; yogena | |
| 有 |
|
|
|
| 根本 |
|
|
|
| 我 |
|
|
|
| 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | |
| 所以 | suǒyǐ | cause; reason; kāraṇa | |
| 是 |
|
|
|
| 这 | 這 | zhè | this; ayam; idam |
| 上 | shàng | higher, superior; uttara |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 六祖坛经 | 六祖壇經 | 108 | Platform Sutra of the Sixth Patriarch; Platform Sutra; Liuzu Tan Jing |
| 道生 | 90 | Zhu Daosheng; Daosheng |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 3.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 慈孝 | 99 | Compassion and Filial Piety | |
| 慧能大师 | 慧能大師 | 104 | Venerable Master Huineng |
| 我爱 | 我愛 | 119 | self-love |