Glossary and Vocabulary for Hsing Yun Dharma Words 6 - Four Principles for Acting with Integrity 《星雲法語6-做人四原則》, Scroll 1: The Most Important Four Aspects of the Dharma 卷一 四法最上 四法最上

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns
  5. Glossary

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 13 布施 bùshī dana / giving / the practice of giving / generosity 布施者得福
2 8 慈悲 cíbēi compassion / loving-kindness / benevolence / mettā / metta 所以又稱為慈悲之教
3 6 可以 kěyǐ can / may / possible / able to 可以醫療瞋恚之病
4 6 四法 sì fǎ the four aspects of the Dharma 四法最上
5 6 one 卷一
6 6 rén person / people / a human being 一般人的觀念總認為布施是給人
7 5 佛教 fójiào Buddhism 是佛教傳說最早的經典
8 5 duō over / indicates a number greater than the number preceding it 多聚善緣
9 5 最上 zuìshàng supreme 四法最上
10 4 è evil / vice 為善者銷惡
11 4 shuō to say / said / to speak / to talk / speaks 裡有一段經文說
12 4 desire 但是欲需要疏導
13 3 追求 zhuīqiú to pursue / to seek after / to court 都是為了追求五欲六塵之樂
14 3 第一 dì yī first 第一
15 3 shàn virtuous / wholesome / benevolent / well-disposed 為善者銷惡
16 3 善緣 shànyuán good fate / good karma 多聚善緣
17 3 yuàn to blame / to complain 慈心者無怨
18 3 fēn to separate / to divide into parts 共分四部
19 3 happy / glad / cheerful / joyful 都是為了追求五欲六塵之樂
20 3 business / industry 無非是業
21 3 世間 shìjiān world / the human world 布施是世間最有保障的投資
22 3 xiāo to melt / to fuse 為善者銷惡
23 3 長阿含經 Cháng Āhán Jīng Dīrgha Āgama / Dīrghāgama / Collection of Long Discourses 長阿含經
24 2 善因 shàn yīn Wholesome Cause 如果多添加善因的淡水
25 2 惡業 èyè unwholesome acts / evil intentions 惡業
26 2 第三 dì sān third 第三
27 2 煩惱 fánnǎo worried / vexed / annoyed 煩惱也愈多
28 2 果報 guǒbào vipāka / the result of karma / indirect effect 果報分勝劣
29 2 有了 yǒule I've got a solution! / to have a bun in the oven 所以有了罪業不可怕
30 2 所謂 suǒwèi so-called 所謂
31 2 zào to make / to build / to manufacture 凡人一旦造下善惡業因
32 2 第二 dì èr second 第二
33 2 to arise / to get up 都是起於瞋心
34 2 zài in / at
35 2 聖賢 shèngxián a sage / wise and holy man / virtuous ruler / Buddhist lama 其實不管是聖賢
36 2 zhǒng kind / type 意思是有四種佛法
37 2 之間 zhījiān between / among 人與人之間所以紛爭不斷
38 2 yào to want / to wish for 對於吾人的生活至為重要
39 2 第四 dì sì fourth / the fourth is 第四
40 2 又稱 yòuchēng also known as 所以又稱為
41 2 離欲 lí yù free of desire 離欲者無惱
42 2 五欲 wǔ yù the five desires 都是為了追求五欲六塵之樂
43 2 xìng gender 有染污性
44 2 就是 jiùshì is precisely / is exactly 就是透過懺悔行善
45 2 xīn heart 慈悲之心是一切萬物所以生生不息的泉源
46 2 bìng ailment / sickness / illness / disease 貧病
47 2 method / way 以法為尊
48 2 福田 fútián domain for practices leading to enlightenment 看病第一福田
49 2 慈心 cíxīn compassion / a compassionate mind 慈心者無怨
50 2 欲海 yùhǎi the ocean of desire 欲海難填
51 2 欲樂 yù lè the joy of the five desires 甚至有時在追求欲樂的同時
52 2 善惡 shàn è good and evil 凡人一旦造下善惡業因
53 2 罪業 zuìyè sin / karma 所以有了罪業不可怕
54 2 遠離 yuǎnlí to be removed from / to be far away from 遠離
55 2 需要 xūyào to need / to want / to demand / needs / to require 但是欲需要疏導
56 2 重要 zhòngyào important / major 也是原始佛教的重要思想依據
57 2 néng can / able 布施就能得到福報
58 2 guó a country / a nation 國與國之間所以戰爭連連
59 2 good fortune / happiness / luck 布施者得福
60 2 惡報 è bào retribution for wrongdoing 不能以做好事來抵銷應得的惡報
61 2 欲望 yùwàng desire / longing / appetite / craving 欲望永遠沒有滿足的一天
62 2 佛法 fófǎ Dharma / Dhárma / Dhamma / Buddha-Dhárma / Buddhist doctrine 意思是有四種佛法
63 2 nǎo to be angry / to hate 離欲者無惱
64 2 使 shǐ to make / to cause 可以使惡報由重轉輕
65 2 一半 yībàn half 只能說是一半樂
66 2 秧苗 yāngmiáo seedling 又如一田秧苗
67 2 阿含經 Āhán Jīng Āgama / Agamas 阿含經
68 2 解脫自在 jiě tuō zì zài Liberated and at Ease 那是何等的解脫自在呢
69 2 bào newspaper 就越有福報
70 2 表示 biǎoshì to express 布施表示自己富有
71 2 生活 shēnghuó life 對於吾人的生活至為重要
72 1 要人 yào rén important person 佛教雖然不完全要人禁欲
73 1 善法 shànfǎ a wholesome thing / a beneficial dharma 善法欲
74 1 作用 zuòyòng to play a role 也起不了作用
75 1 zǒng general / total / overall / chief 一般人的觀念總認為布施是給人
76 1 心田 xīn tián innermost heart 心田事不同
77 1 生生不息 shēngshēng bùxī to grow and multiply without end 慈悲之心是一切萬物所以生生不息的泉源
78 1 長大 zhǎngdà to grow up 當秧苗長大茁壯
79 1 zūn to honor / to respect 以法為尊
80 1 jiāo to teach / to educate / to instruct 所以又稱為慈悲之教
81 1 inside / interior 裡有一段經文說
82 1 zhuǎn to transmit / to convey / to forward (mail) 可以使惡報由重轉輕
83 1 善業 shànyè wholesome acts / good actions 業有善業
84 1 人間佛教 Rénjiān Fójiào Humanistic Buddhism 裡面充滿了人間佛教的教義與精神
85 1 為重 wèizhòng to attach most importance to 對於吾人的生活至為重要
86 1 法界一如 fǎ jiè yī rú Dharma Realm as One 法界一如
87 1 瞋恨 chēnhèn to be angry / to be indignant 可以化除瞋恨
88 1 liè inferior / bad 果報分勝劣
89 1 佛法僧 Fó Fǎ Sēng the Buddha, the Dharma, and the Sangha / the Triple Gem / the three treasures of Buddhism 佛法僧三寶
90 1 雜阿含經 Zá Āhán Jīng Connected Discourses / Saṃyukta Āgama / Samyukta Agama 雜阿含經
91 1 財施 cái shī donations of money or material wealth 不管財施
92 1 快速 kuàisù fast / high-speed / rapid 可令善果快速成熟
93 1 添加 tiānjiā to add / to increase / to attach 如果多添加善因的淡水
94 1 to fear / to be afraid of 所以有了罪業不可怕
95 1 裡面 lǐmiàn inside / interior 裡面充滿了人間佛教的教義與精神
96 1 減弱 jiǎnruò to weaken 使惡緣的力量逐漸減弱
97 1 功德 gōngdé guṇa / achievements and virtue / merit 重要的是多做善事功德
98 1 人生 rénshēng life 佛法是宇宙人生的真理
99 1 zhōng middle 八福田中
100 1 to lift / to hold up / to raise 舉心動念
101 1 bēi a cup / a glass 譬如一杯鹽水
102 1 juǎn to coil / to roll 卷一
103 1 教義 jiàoyì creed / doctrine / teachings 裡面充滿了人間佛教的教義與精神
104 1 加強 jiāqiáng to strengthen 善力加強
105 1 談到 tán dào to refer to / to speak about / to talk about 談到布施
106 1 得到 dédào to get / to obtain 布施就能得到福報
107 1 自古以來 zìgǔ yǐlái since ancient times 自古以來聖賢都教誡大家不可以縱欲
108 1 一個 yī gè one instance / one unit 但是佛教有一個了不起的法門
109 1 喜捨 xǐshè to do good deeds 越是喜捨布施
110 1 gǎn to feel / to perceive / to touch / to affect 必然招感相應的善惡果報
111 1 經文 jīngwén text from a scripture or classic 裡有一段經文說
112 1 應該 yīnggāi ought to / should / must 所以應該追求
113 1 施肥 shīféi to use fertilizer 只要不斷的施肥灌溉
114 1 shì matter / thing / item 心田事不同
115 1 富有 fùyǒu rich 布施表示自己富有
116 1 cǎo grass / straw / herbs 底下縱有一些稗草
117 1 種福田 zhòng fú tián to cultivate the field of merits 種福田
118 1 父母 fùmǔ parents / mother and father 父母
119 1 原始佛教 yuánshǐ fójiāo early Buddhism 也是原始佛教的重要思想依據
120 1 經典 jīngdiǎn a classic / a scripture / a canonical text 是佛教傳說最早的經典
121 1 尊貴 zūnguì respected / honorable 最為尊貴
122 1 至上 zhìshàng supreme / paramount / above all else 四法至上
123 1 受惠 shòuhuì to benefit / favored 其實布施最大的受惠者是自己
124 1 慈悲為本 cíbēi wèi běn mercy as the guiding principle / the Buddhist teaching that nothing is valid except compassion 佛教以慈悲為本
125 1 cún to exist / to survive 都能存著一顆慈悲之心
126 1 to remember / to memorize / to bear in mind 無記業
127 1 lìng to make / to cause to be / to lead 可令善果快速成熟
128 1 zhèng upright / straight 需要導之以正
129 1 短暫 duǎnzàn transient / short 有短暫性
130 1 幫助 bāngzhù help / assistance / aid 是幫助我們解脫自在的慈航
131 1 莫異依止 mò yì yī zhǐ rely on nothing else 莫異依止
132 1 惡果 èguǒ evil consequence / retribution (in Buddhism) 就可以沖淡惡果的鹹味
133 1 gěi to give 一般人的觀念總認為布施是給人
134 1 不能 bù néng cannot / must not / should not 不能以做好事來抵銷應得的惡報
135 1 凡人 fánrén an ordinary person / a mortal 凡人一旦造下善惡業因
136 1 疏導 shūdǎo to dredge / to open up a path for / to remove obstructions / to enlighten 但是欲需要疏導
137 1 鹽水 yánshuǐ Yanshui 譬如一杯鹽水
138 1 那是 nàshì of course / naturally / indeed 那是何等的解脫自在呢
139 1 不同 bùtóng different / distinct / not the same 心田事不同
140 1 有福 yǒufú to be blessed 就越有福報
141 1 lái to come 不能以做好事來抵銷應得的惡報
142 1 power / force / strength 善力加強
143 1 can / may / permissible 可令善果快速成熟
144 1 shòu to suffer / to be subjected to 分受其報
145 1 做好事 zuò hǎo shì do good deeds 不能以做好事來抵銷應得的惡報
146 1 禁欲 jìnyù ascetic practice 佛教雖然不完全要人禁欲
147 1 wèi to call 佛教有謂
148 1 傳說 chuánshuō legend / folklore / tradition 是佛教傳說最早的經典
149 1 波瀾 bō lán billows / great waves 欲海波瀾
150 1 三寶 sān bǎo The Triple Gem / triple gem / three treasures / ratnatraya 佛法僧三寶
151 1 真理 zhēnlǐ truth 佛法是宇宙人生的真理
152 1 中阿含經 Zhōng Āhán Jīng Madhyama Āgama / Madhyamāgama / The Collection of Middle-length Discourses 中阿含經
153 1 講話 jiǎnghuà to speak / to talk / to address 講話行事
154 1 dǎo to lead / to guide / to conduct / to direct 需要導之以正
155 1 沖淡 chōngdàn to dilute 就可以沖淡惡果的鹹味
156 1 róng to blend / to merge / to harmonize 一樣可以銷融惡業
157 1 bitterness / bitter flavor 一半苦
158 1 成熟 chéngshú ripe 可令善果快速成熟
159 1 眾生 zhòngshēng beings / all living things / all sentient beings 凡夫眾生
160 1 一念 yī niàn one moment / one instant 一念的慈悲
161 1 貧窮 pínqióng poor / impoverished 表示自己貧窮
162 1 善事 shànshì something lucky / something good 重要的是多做善事功德
163 1 苦果 kǔ guǒ suffering as a karmic result 已經造下了罪業的苦果
164 1 萬物 wànwù all living things 慈悲之心是一切萬物所以生生不息的泉源
165 1 泉源 quányuán springhead / fountainhead / (fig.) source 慈悲之心是一切萬物所以生生不息的泉源
166 1 滿足 mǎnzú to satisfy / to fulfill 欲望永遠沒有滿足的一天
167 1 dirty / filthy / foul / polluted 有染污性
168 1 shàng top / a high position 世間上的人每天種種營求
169 1 營求 yíngqiú to seek 世間上的人每天種種營求
170 1 束縛 shùfù to bind / to restrict / to tie 也就等於遠離了煩惱束縛
171 1 每天 měitiān every day / everyday 世間上的人每天種種營求
172 1 萬人 wàn rén ten thousand people / all the people / everybody 萬人慈悲
173 1 人性 rénxìng humanity 慈悲是人性光輝的流露
174 1 zōng warp (the vertical threads in weaving) / vertical 底下縱有一些稗草
175 1 最為 zuìwèi the most 最為尊貴
176 1 污染 wūrǎn pollution 污染欲
177 1 法施 fǎ shī a Dhárma gift / Dhárma offering / the gift of teaching the Dharma 法施
178 1 pín poor / impoverished 貧病
179 1 接受 jiēshòu to accept / to receive 接受別人的布施
180 1 灌溉 guàngài to irrigate 只要不斷的施肥灌溉
181 1 zuò to make 重要的是多做善事功德
182 1 自依止 zì yī zhǐ rely on the self 自依止
183 1 zhòng many / numerous 眾皆伴侶
184 1 分別 fēnbié to differentiate / to distinguish 分別是
185 1 光輝 guānghuī radiant / glorious / brilliant / magnificent 慈悲是人性光輝的流露
186 1 了不起 liǎo bu qǐ amazing / terrific / extraordinary 但是佛教有一個了不起的法門
187 1 法門 fǎmén dharmaparyāya / dharma gate / a way of teaching the Dharma / a Buddhist teaching / a Dharma door 但是佛教有一個了不起的法門
188 1 等於 děngyú to equal 也就等於遠離了煩惱束縛
189 1 慈航 cíháng a way of saving someone 是幫助我們解脫自在的慈航
190 1 圭臬 guīniè criterion / standard 可以做為我們生活的圭臬
191 1 一天 yītiān one day 欲望永遠沒有滿足的一天
192 1 行事 xíngshì to execute / to handle 講話行事
193 1 不足 bùzú insufficient / lacking / deficiency / not enough / inadequate / not worth 不足
194 1 良藥 liángyào good medicine / a good remedy 慈悲如良藥
195 1 四點 sì diǎn name of alternate form of Kangxi radical 86 有四點說明
196 1 無上 wúshàng supreme / unexcelled 都是無上的福田
197 1 xián salty / briny 就可以沖淡惡果的鹹味
198 1 心甘情願 xīngānqíngyuàn gladly willing to do something 自己也會心甘情願
199 1 四部 sì bù four part classification scheme 共分四部
200 1 日後 rìhòu someday / sometime 日後必有收成
201 1 確定性 quèdìngxìng determinacy 有不確定性
202 1 茁壯 zhuózhuàng healthy and strong / sturdy / thriving / vigorous / robust / flourishing 當秧苗長大茁壯
203 1 nán difficult / arduous / hard 欲海難填
204 1 保障 bǎozhàng to ensure / to guarantee / to safeguard / to defend 布施是世間最有保障的投資
205 1 苦樂 kŭ lè pleasure and pain 苦樂參半
206 1 力量 lìliang power / force / strength 使惡緣的力量逐漸減弱
207 1 增多 zēngduō to increase 或者讓善緣增多
208 1 不當 bùdàng unsuitable / improper / inappropriate 當我們離開不當的染污欲
209 1 不可以 bù kě yǐ may not 自古以來聖賢都教誡大家不可以縱欲
210 1 做為 zuòwèi to act as 可以做為我們生活的圭臬
211 1 譬如 pìrú for examlpe 譬如一杯鹽水
212 1 相應 xiāngyìng relevant / corresponding 必然招感相應的善惡果報
213 1 有染 yǒurǎn to have an affair with 有染污性
214 1 心動 xīndòng heartbeat / heart rate / (fig.) emotionally affected / aroused (of desire, emotion, interest etc) 舉心動念
215 1 說明 shuōmíng to explain 有四點說明
216 1 huà to make into / to change into / to transform 可以化除瞋恨
217 1 歡喜 huānxǐ joyful 所以人要歡喜布施
218 1 niàn to read aloud 舉心動念
219 1 播種 bōzhǒng to sow seeds 布施如播種
220 1 樹敵 shùdí to antagonize people / to make an enemy of somebody 不但不會樹敵
221 1 zhāo to beckon / to hail 必然招感相應的善惡果報
222 1 沒有 méiyǒu to not have / there is not 欲望永遠沒有滿足的一天
223 1 思想 sīxiǎng thought / ideology 也是原始佛教的重要思想依據
224 1 最早 zuì zǎo earliest 是佛教傳說最早的經典
225 1 four 意思是有四種佛法
226 1 big / great / huge / large / major 其實布施最大的受惠者是自己
227 1 戰爭 zhànzhēng war / conflict 國與國之間所以戰爭連連
228 1 看病 kànbìng to see a doctor / to see a patient 看病第一福田
229 1 瞋恚 chēnhuì anger / rage 可以醫療瞋恚之病
230 1 必然 bìrán inevitable / certain 必然招感相應的善惡果報
231 1 不可 bù kě cannot / should not / must not / forbidden / prohibited 所以有了罪業不可怕
232 1 所在 suǒzài place / location 法之所在
233 1 一個人 yī gè rén by oneself / alone 一個人如果天天仰賴別人
234 1 法依止 fǎ yī zhǐ rely on the Dharma 法依止
235 1 教誡 jiāojiè instruction / teaching 自古以來聖賢都教誡大家不可以縱欲
236 1 縱欲 zòngyù to indulge in debauchery 自古以來聖賢都教誡大家不可以縱欲
237 1 to assemble / to meet together 多聚善緣
238 1 ràng to allow / to permit / to yield / to concede 或者讓善緣增多
239 1 流露 liúlù to reveal unintentionally 慈悲是人性光輝的流露
240 1 不會 bù huì will not / not able 不但不會樹敵
241 1 仰賴 yǎnglài to rely on 一個人如果天天仰賴別人
242 1 觀念 guānniàn idea / notion / thought 一般人的觀念總認為布施是給人
243 1 紛爭 fēnzhēng to dispute 人與人之間所以紛爭不斷
244 1 善果 shànguǒ a virtuous reward 可令善果快速成熟
245 1 一般人 yībānrén average person 一般人的觀念總認為布施是給人
246 1 投資 tóuzī to invest 布施是世間最有保障的投資
247 1 zhòng heavy 可以使惡報由重轉輕
248 1 懺悔 chànhuǐ to confess / to repent 就是透過懺悔行善
249 1 huì can / be able to 自己也會心甘情願
250 1 六塵 Liù Chén six sense objects / Six Dusts 都是為了追求五欲六塵之樂
251 1 意思 yìsi idea / intention 意思是有四種佛法
252 1 認為 rènwéi to believe / to think 一般人的觀念總認為布施是給人
253 1 瞋心 chēnxīn anger / a heart of anger 都是起於瞋心
254 1 凡夫 fánfū an ordinary person / pṛthagjana 凡夫眾生
255 1 qīng light / not heavy 可以使惡報由重轉輕
256 1 wèi taste / flavor 就可以沖淡惡果的鹹味
257 1 tián to fill in / to fill up 欲海難填
258 1 底下 dǐxia lowly / mean and low 底下縱有一些稗草
259 1 離開 líkāi to depart / to leave 當我們離開不當的染污欲
260 1 充滿 chōngmǎn full of / brimming with / very full / permeated 裡面充滿了人間佛教的教義與精神
261 1 無畏施 wúwèishī the gift of non-fear or confidence 無畏施
262 1 八福田 bā fú tián eight fields of merit 八福田中
263 1 yuán fate / predestined affinity 使惡緣的力量逐漸減弱
264 1 tián field / farmland 又如一田秧苗
265 1 應得 yīngde to deserve 不能以做好事來抵銷應得的惡報
266 1 行善 xíng shàn to do good works / to perform wholesome actions 就是透過懺悔行善
267 1 淡水 dànshuǐ fresh water 如果多添加善因的淡水
268 1 增一阿含經 Zēng Yī Āhán Jīng Ekottara Āgama 增一阿含經
269 1 經云 jīng yún the sutra says 經云
270 1 醫療 yīliáo to provide medical treatment 可以醫療瞋恚之病
271 1 待人接物 dàirén jiē wù the way one treats people 如果我們待人接物
272 1 一樣 yīyàng same / like 一樣可以銷融惡業
273 1 染污 rǎnwū to contaminate / to pollute 當我們離開不當的染污欲
274 1 業因 yèyīn karmic conditions 凡人一旦造下善惡業因
275 1 bài darnels / weeds 底下縱有一些稗草
276 1 福報 fúbào a blessed reward 布施就能得到福報
277 1 shèng to beat / to win / to conquer 果報分勝劣
278 1 誠心 chéngxīn sincere 只要誠心布施
279 1 伴侶 bànlǚ a mate / a partner / a consort 眾皆伴侶
280 1 收成 shōuchéng a harvest 日後必有收成
281 1 精神 jīngshén spirit / vigor / vitality / drive 裡面充滿了人間佛教的教義與精神
282 1 抵銷 dǐxiāo to offset / to counteract / to cancel out 不能以做好事來抵銷應得的惡報
283 1 宇宙 yǔzhòu universe / cosmos 佛法是宇宙人生的真理

Frequencies of all Words

Top 360

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 31 de possessive particle 是佛教傳說最早的經典
2 18 shì is / are / am / to be 是佛教傳說最早的經典
3 13 布施 bùshī dana / giving / the practice of giving / generosity 布施者得福
4 11 所以 suǒyǐ therefore / as a result / so 所以又稱為
5 10 yǒu is / are / to exist 裡有一段經文說
6 9 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 布施者得福
7 8 慈悲 cíbēi compassion / loving-kindness / benevolence / mettā / metta 所以又稱為慈悲之教
8 8 zhī him / her / them / that 所以又稱為慈悲之教
9 7 no 慈心者無怨
10 6 可以 kěyǐ can / may / possible / able to 可以醫療瞋恚之病
11 6 四法 sì fǎ the four aspects of the Dharma 四法最上
12 6 one 卷一
13 6 rén person / people / a human being 一般人的觀念總認為布施是給人
14 5 佛教 fójiào Buddhism 是佛教傳說最早的經典
15 5 duō over / indicates a number greater than the number preceding it 多聚善緣
16 5 dōu all 都是無上的福田
17 5 最上 zuìshàng supreme 四法最上
18 5 wèi for / to 所以又稱為
19 4 è evil / vice 為善者銷惡
20 4 自己 zìjǐ self 其實布施最大的受惠者是自己
21 4 shuō to say / said / to speak / to talk / speaks 裡有一段經文說
22 4 jiù right away 布施就能得到福報
23 4 我們 wǒmen we 如果我們待人接物
24 4 also / too 自己也會心甘情願
25 4 so as to / in order to 佛教以慈悲為本
26 4 desire 但是欲需要疏導
27 3 追求 zhuīqiú to pursue / to seek after / to court 都是為了追求五欲六塵之樂
28 3 第一 dì yī first 第一
29 3 shàn virtuous / wholesome / benevolent / well-disposed 為善者銷惡
30 3 善緣 shànyuán good fate / good karma 多聚善緣
31 3 and 裡面充滿了人間佛教的教義與精神
32 3 yuàn to blame / to complain 慈心者無怨
33 3 但是 dànshì but 但是佛教有一個了不起的法門
34 3 fēn to separate / to divide into parts 共分四部
35 3 le completion of an action 裡面充滿了人間佛教的教義與精神
36 3 happy / glad / cheerful / joyful 都是為了追求五欲六塵之樂
37 3 business / industry 無非是業
38 3 such as / for example / for instance 布施如播種
39 3 如果 rúguǒ if / in case / in the event that 一個人如果天天仰賴別人
40 3 世間 shìjiān world / the human world 布施是世間最有保障的投資
41 3 xiāo to melt / to fuse 為善者銷惡
42 3 長阿含經 Cháng Āhán Jīng Dīrgha Āgama / Dīrghāgama / Collection of Long Discourses 長阿含經
43 2 其實 qíshí actually / in fact / really 其實布施最大的受惠者是自己
44 2 善因 shàn yīn Wholesome Cause 如果多添加善因的淡水
45 2 惡業 èyè unwholesome acts / evil intentions 惡業
46 2 第三 dì sān third 第三
47 2 煩惱 fánnǎo worried / vexed / annoyed 煩惱也愈多
48 2 果報 guǒbào vipāka / the result of karma / indirect effect 果報分勝劣
49 2 有了 yǒule I've got a solution! / to have a bun in the oven 所以有了罪業不可怕
50 2 所謂 suǒwèi so-called 所謂
51 2 zào to make / to build / to manufacture 凡人一旦造下善惡業因
52 2 第二 dì èr second 第二
53 2 to arise / to get up 都是起於瞋心
54 2 yòu again / also 又說
55 2 zài in / at
56 2 聖賢 shèngxián a sage / wise and holy man / virtuous ruler / Buddhist lama 其實不管是聖賢
57 2 zhǒng kind / type 意思是有四種佛法
58 2 之間 zhījiān between / among 人與人之間所以紛爭不斷
59 2 yào to want / to wish for 對於吾人的生活至為重要
60 2 第四 dì sì fourth / the fourth is 第四
61 2 又稱 yòuchēng also known as 所以又稱為
62 2 離欲 lí yù free of desire 離欲者無惱
63 2 more and more / even more 所以欲望愈多
64 2 因為 yīnwèi because / owing to / on account of 因為
65 2 五欲 wǔ yù the five desires 都是為了追求五欲六塵之樂
66 2 yuè more 越是喜捨布施
67 2 xìng gender 有染污性
68 2 就是 jiùshì is precisely / is exactly 就是透過懺悔行善
69 2 xīn heart 慈悲之心是一切萬物所以生生不息的泉源
70 2 bìng ailment / sickness / illness / disease 貧病
71 2 xià next 凡人一旦造下善惡業因
72 2 zuì most / extremely / exceedingly 其實布施最大的受惠者是自己
73 2 de potential marker 布施者得福
74 2 method / way 以法為尊
75 2 福田 fútián domain for practices leading to enlightenment 看病第一福田
76 2 慈心 cíxīn compassion / a compassionate mind 慈心者無怨
77 2 欲海 yùhǎi the ocean of desire 欲海難填
78 2 欲樂 yù lè the joy of the five desires 甚至有時在追求欲樂的同時
79 2 善惡 shàn è good and evil 凡人一旦造下善惡業因
80 2 dāng to be / to act as / to serve as 當秧苗長大茁壯
81 2 罪業 zuìyè sin / karma 所以有了罪業不可怕
82 2 遠離 yuǎnlí to be removed from / to be far away from 遠離
83 2 需要 xūyào to need / to want / to demand / needs / to require 但是欲需要疏導
84 2 not / no 有不確定性
85 2 重要 zhòngyào important / major 也是原始佛教的重要思想依據
86 2 néng can / able 布施就能得到福報
87 2 guó a country / a nation 國與國之間所以戰爭連連
88 2 good fortune / happiness / luck 布施者得福
89 2 惡報 è bào retribution for wrongdoing 不能以做好事來抵銷應得的惡報
90 2 欲望 yùwàng desire / longing / appetite / craving 欲望永遠沒有滿足的一天
91 2 別人 biérén other people / others 一個人如果天天仰賴別人
92 2 不管 bùguǎn regardless of / no matter 不管財施
93 2 佛法 fófǎ Dharma / Dhárma / Dhamma / Buddha-Dhárma / Buddhist doctrine 意思是有四種佛法
94 2 nǎo to be angry / to hate 離欲者無惱
95 2 使 shǐ to make / to cause 可以使惡報由重轉輕
96 2 一半 yībàn half 只能說是一半樂
97 2 不斷 bùduàn unceasing / uninterrupted 人與人之間所以紛爭不斷
98 2 秧苗 yāngmiáo seedling 又如一田秧苗
99 2 阿含經 Āhán Jīng Āgama / Agamas 阿含經
100 2 解脫自在 jiě tuō zì zài Liberated and at Ease 那是何等的解脫自在呢
101 2 只要 zhǐyào if only / so long as 只要誠心布施
102 2 bào newspaper 就越有福報
103 2 表示 biǎoshì to express 布施表示自己富有
104 2 生活 shēnghuó life 對於吾人的生活至為重要
105 1 要人 yào rén important person 佛教雖然不完全要人禁欲
106 1 善法 shànfǎ a wholesome thing / a beneficial dharma 善法欲
107 1 作用 zuòyòng to play a role 也起不了作用
108 1 zǒng general / total / overall / chief 一般人的觀念總認為布施是給人
109 1 心田 xīn tián innermost heart 心田事不同
110 1 生生不息 shēngshēng bùxī to grow and multiply without end 慈悲之心是一切萬物所以生生不息的泉源
111 1 長大 zhǎngdà to grow up 當秧苗長大茁壯
112 1 zūn to honor / to respect 以法為尊
113 1 jiāo to teach / to educate / to instruct 所以又稱為慈悲之教
114 1 inside / interior 裡有一段經文說
115 1 zhuǎn to transmit / to convey / to forward (mail) 可以使惡報由重轉輕
116 1 善業 shànyè wholesome acts / good actions 業有善業
117 1 透過 tòuguò through / via 就是透過懺悔行善
118 1 人間佛教 Rénjiān Fójiào Humanistic Buddhism 裡面充滿了人間佛教的教義與精神
119 1 為重 wèizhòng to attach most importance to 對於吾人的生活至為重要
120 1 法界一如 fǎ jiè yī rú Dharma Realm as One 法界一如
121 1 瞋恨 chēnhèn to be angry / to be indignant 可以化除瞋恨
122 1 liè inferior / bad 果報分勝劣
123 1 佛法僧 Fó Fǎ Sēng the Buddha, the Dharma, and the Sangha / the Triple Gem / the three treasures of Buddhism 佛法僧三寶
124 1 雜阿含經 Zá Āhán Jīng Connected Discourses / Saṃyukta Āgama / Samyukta Agama 雜阿含經
125 1 財施 cái shī donations of money or material wealth 不管財施
126 1 快速 kuàisù fast / high-speed / rapid 可令善果快速成熟
127 1 添加 tiānjiā to add / to increase / to attach 如果多添加善因的淡水
128 1 to fear / to be afraid of 所以有了罪業不可怕
129 1 也是 yěshì in addition 也是原始佛教的重要思想依據
130 1 裡面 lǐmiàn inside / interior 裡面充滿了人間佛教的教義與精神
131 1 減弱 jiǎnruò to weaken 使惡緣的力量逐漸減弱
132 1 功德 gōngdé guṇa / achievements and virtue / merit 重要的是多做善事功德
133 1 人生 rénshēng life 佛法是宇宙人生的真理
134 1 zhōng middle 八福田中
135 1 to lift / to hold up / to raise 舉心動念
136 1 bēi a cup / a glass 譬如一杯鹽水
137 1 一旦 yīdàn in one day 凡人一旦造下善惡業因
138 1 ne question particle for subjects already mentioned 那是何等的解脫自在呢
139 1 grain / kernel 都能存著一顆慈悲之心
140 1 already / afterwards 已種惡因
141 1 yóu follow / from / it is for...to 可以使惡報由重轉輕
142 1 juǎn to coil / to roll 卷一
143 1 教義 jiàoyì creed / doctrine / teachings 裡面充滿了人間佛教的教義與精神
144 1 加強 jiāqiáng to strengthen 善力加強
145 1 談到 tán dào to refer to / to speak about / to talk about 談到布施
146 1 得到 dédào to get / to obtain 布施就能得到福報
147 1 自古以來 zìgǔ yǐlái since ancient times 自古以來聖賢都教誡大家不可以縱欲
148 1 一個 yī gè one instance / one unit 但是佛教有一個了不起的法門
149 1 連連 liánlián repeatedly 國與國之間所以戰爭連連
150 1 喜捨 xǐshè to do good deeds 越是喜捨布施
151 1 無非 wúfēi nothing but 無非是業
152 1 gǎn to feel / to perceive / to touch / to affect 必然招感相應的善惡果報
153 1 經文 jīngwén text from a scripture or classic 裡有一段經文說
154 1 應該 yīnggāi ought to / should / must 所以應該追求
155 1 有一些 yǒu yīxiē somewhat / rather / some 底下縱有一些稗草
156 1 施肥 shīféi to use fertilizer 只要不斷的施肥灌溉
157 1 shì matter / thing / item 心田事不同
158 1 富有 fùyǒu rich 布施表示自己富有
159 1 cǎo grass / straw / herbs 底下縱有一些稗草
160 1 種福田 zhòng fú tián to cultivate the field of merits 種福田
161 1 父母 fùmǔ parents / mother and father 父母
162 1 原始佛教 yuánshǐ fójiāo early Buddhism 也是原始佛教的重要思想依據
163 1 經典 jīngdiǎn a classic / a scripture / a canonical text 是佛教傳說最早的經典
164 1 尊貴 zūnguì respected / honorable 最為尊貴
165 1 至上 zhìshàng supreme / paramount / above all else 四法至上
166 1 zhì to / until 對於吾人的生活至為重要
167 1 受惠 shòuhuì to benefit / favored 其實布施最大的受惠者是自己
168 1 慈悲為本 cíbēi wèi běn mercy as the guiding principle / the Buddhist teaching that nothing is valid except compassion 佛教以慈悲為本
169 1 cún to exist / to survive 都能存著一顆慈悲之心
170 1 to remember / to memorize / to bear in mind 無記業
171 1 lìng to make / to cause to be / to lead 可令善果快速成熟
172 1 依據 yījù according to / basis / foundation 也是原始佛教的重要思想依據
173 1 一切 yīqiè all / every / everything 慈悲之心是一切萬物所以生生不息的泉源
174 1 zhèng upright / straight 需要導之以正
175 1 短暫 duǎnzàn transient / short 有短暫性
176 1 幫助 bāngzhù help / assistance / aid 是幫助我們解脫自在的慈航
177 1 莫異依止 mò yì yī zhǐ rely on nothing else 莫異依止
178 1 惡果 èguǒ evil consequence / retribution (in Buddhism) 就可以沖淡惡果的鹹味
179 1 gěi to give 一般人的觀念總認為布施是給人
180 1 不能 bù néng cannot / must not / should not 不能以做好事來抵銷應得的惡報
181 1 凡人 fánrén an ordinary person / a mortal 凡人一旦造下善惡業因
182 1 疏導 shūdǎo to dredge / to open up a path for / to remove obstructions / to enlighten 但是欲需要疏導
183 1 鹽水 yánshuǐ Yanshui 譬如一杯鹽水
184 1 那是 nàshì of course / naturally / indeed 那是何等的解脫自在呢
185 1 不同 bùtóng different / distinct / not the same 心田事不同
186 1 有福 yǒufú to be blessed 就越有福報
187 1 lái to come 不能以做好事來抵銷應得的惡報
188 1 power / force / strength 善力加強
189 1 can / may / permissible 可令善果快速成熟
190 1 shòu to suffer / to be subjected to 分受其報
191 1 做好事 zuò hǎo shì do good deeds 不能以做好事來抵銷應得的惡報
192 1 禁欲 jìnyù ascetic practice 佛教雖然不完全要人禁欲
193 1 wèi to call 佛教有謂
194 1 天天 tiāntiān every day 一個人如果天天仰賴別人
195 1 jiē all / each and every / in all cases 眾皆伴侶
196 1 傳說 chuánshuō legend / folklore / tradition 是佛教傳說最早的經典
197 1 yīn because 已種惡因
198 1 波瀾 bō lán billows / great waves 欲海波瀾
199 1 三寶 sān bǎo The Triple Gem / triple gem / three treasures / ratnatraya 佛法僧三寶
200 1 真理 zhēnlǐ truth 佛法是宇宙人生的真理
201 1 中阿含經 Zhōng Āhán Jīng Madhyama Āgama / Madhyamāgama / The Collection of Middle-length Discourses 中阿含經
202 1 講話 jiǎnghuà to speak / to talk / to address 講話行事
203 1 dǎo to lead / to guide / to conduct / to direct 需要導之以正
204 1 沖淡 chōngdàn to dilute 就可以沖淡惡果的鹹味
205 1 róng to blend / to merge / to harmonize 一樣可以銷融惡業
206 1 bitterness / bitter flavor 一半苦
207 1 參半 cānbàn half / half and half / both ... and ... / just as much ... as ... / equally 苦樂參半
208 1 吾人 wúrén me / I 對於吾人的生活至為重要
209 1 成熟 chéngshú ripe 可令善果快速成熟
210 1 眾生 zhòngshēng beings / all living things / all sentient beings 凡夫眾生
211 1 一念 yī niàn one moment / one instant 一念的慈悲
212 1 貧窮 pínqióng poor / impoverished 表示自己貧窮
213 1 in / at 都是起於瞋心
214 1 善事 shànshì something lucky / something good 重要的是多做善事功德
215 1 甚至 shènzhì so much so that 甚至有時在追求欲樂的同時
216 1 有時 yǒushí sometimes 甚至有時在追求欲樂的同時
217 1 苦果 kǔ guǒ suffering as a karmic result 已經造下了罪業的苦果
218 1 萬物 wànwù all living things 慈悲之心是一切萬物所以生生不息的泉源
219 1 泉源 quányuán springhead / fountainhead / (fig.) source 慈悲之心是一切萬物所以生生不息的泉源
220 1 滿足 mǎnzú to satisfy / to fulfill 欲望永遠沒有滿足的一天
221 1 dirty / filthy / foul / polluted 有染污性
222 1 對於 duìyú regarding / with regards to 對於吾人的生活至為重要
223 1 shàng top / a high position 世間上的人每天種種營求
224 1 營求 yíngqiú to seek 世間上的人每天種種營求
225 1 束縛 shùfù to bind / to restrict / to tie 也就等於遠離了煩惱束縛
226 1 每天 měitiān every day / everyday 世間上的人每天種種營求
227 1 為了 wèile in order to / for the purpose of / so as to 都是為了追求五欲六塵之樂
228 1 永遠 yǒngyuǎn forever / eternal / always / permanent 欲望永遠沒有滿足的一天
229 1 或者 huòzhě or 或者讓善緣增多
230 1 萬人 wàn rén ten thousand people / all the people / everybody 萬人慈悲
231 1 人性 rénxìng humanity 慈悲是人性光輝的流露
232 1 不但 bùdàn not only 不但不會樹敵
233 1 zōng warp (the vertical threads in weaving) / vertical 底下縱有一些稗草
234 1 已經 yǐjīng already 已經造下了罪業的苦果
235 1 最為 zuìwèi the most 最為尊貴
236 1 污染 wūrǎn pollution 污染欲
237 1 法施 fǎ shī a Dhárma gift / Dhárma offering / the gift of teaching the Dharma 法施
238 1 pín poor / impoverished 貧病
239 1 接受 jiēshòu to accept / to receive 接受別人的布施
240 1 灌溉 guàngài to irrigate 只要不斷的施肥灌溉
241 1 zuò to make 重要的是多做善事功德
242 1 自依止 zì yī zhǐ rely on the self 自依止
243 1 zhòng many / numerous 眾皆伴侶
244 1 分別 fēnbié to differentiate / to distinguish 分別是
245 1 光輝 guānghuī radiant / glorious / brilliant / magnificent 慈悲是人性光輝的流露
246 1 了不起 liǎo bu qǐ amazing / terrific / extraordinary 但是佛教有一個了不起的法門
247 1 法門 fǎmén dharmaparyāya / dharma gate / a way of teaching the Dharma / a Buddhist teaching / a Dharma door 但是佛教有一個了不起的法門
248 1 等於 děngyú to equal 也就等於遠離了煩惱束縛
249 1 慈航 cíháng a way of saving someone 是幫助我們解脫自在的慈航
250 1 圭臬 guīniè criterion / standard 可以做為我們生活的圭臬
251 1 一天 yītiān one day 欲望永遠沒有滿足的一天
252 1 行事 xíngshì to execute / to handle 講話行事
253 1 不足 bùzú insufficient / lacking / deficiency / not enough / inadequate / not worth 不足
254 1 良藥 liángyào good medicine / a good remedy 慈悲如良藥
255 1 四點 sì diǎn name of alternate form of Kangxi radical 86 有四點說明
256 1 無上 wúshàng supreme / unexcelled 都是無上的福田
257 1 xián salty / briny 就可以沖淡惡果的鹹味
258 1 心甘情願 xīngānqíngyuàn gladly willing to do something 自己也會心甘情願
259 1 四部 sì bù four part classification scheme 共分四部
260 1 日後 rìhòu someday / sometime 日後必有收成
261 1 確定性 quèdìngxìng determinacy 有不確定性
262 1 茁壯 zhuózhuàng healthy and strong / sturdy / thriving / vigorous / robust / flourishing 當秧苗長大茁壯
263 1 nán difficult / arduous / hard 欲海難填
264 1 保障 bǎozhàng to ensure / to guarantee / to safeguard / to defend 布施是世間最有保障的投資
265 1 苦樂 kŭ lè pleasure and pain 苦樂參半
266 1 力量 lìliang power / force / strength 使惡緣的力量逐漸減弱
267 1 增多 zēngduō to increase 或者讓善緣增多
268 1 duàn paragraph / section / segment 裡有一段經文說
269 1 不當 bùdàng unsuitable / improper / inappropriate 當我們離開不當的染污欲
270 1 種種 zhǒngzhǒng all kinds of 世間上的人每天種種營求
271 1 不可以 bù kě yǐ may not 自古以來聖賢都教誡大家不可以縱欲
272 1 做為 zuòwèi to act as 可以做為我們生活的圭臬
273 1 zhe indicates that an action is continuing 都能存著一顆慈悲之心
274 1 大家 dàjiā everyone 自古以來聖賢都教誡大家不可以縱欲
275 1 因此 yīncǐ for that reason / therefore / for this reason 因此世間的五欲之樂
276 1 譬如 pìrú for examlpe 譬如一杯鹽水
277 1 相應 xiāngyìng relevant / corresponding 必然招感相應的善惡果報
278 1 his / hers / its / theirs 分受其報
279 1 有染 yǒurǎn to have an affair with 有染污性
280 1 心動 xīndòng heartbeat / heart rate / (fig.) emotionally affected / aroused (of desire, emotion, interest etc) 舉心動念
281 1 說明 shuōmíng to explain 有四點說明
282 1 huà to make into / to change into / to transform 可以化除瞋恨
283 1 歡喜 huānxǐ joyful 所以人要歡喜布施
284 1 niàn to read aloud 舉心動念
285 1 播種 bōzhǒng to sow seeds 布施如播種
286 1 樹敵 shùdí to antagonize people / to make an enemy of somebody 不但不會樹敵
287 1 zhāo to beckon / to hail 必然招感相應的善惡果報
288 1 沒有 méiyǒu to not have / there is not 欲望永遠沒有滿足的一天
289 1 思想 sīxiǎng thought / ideology 也是原始佛教的重要思想依據
290 1 逐漸 zhújiàn gradually 使惡緣的力量逐漸減弱
291 1 最早 zuì zǎo earliest 是佛教傳說最早的經典
292 1 four 意思是有四種佛法
293 1 big / great / huge / large / major 其實布施最大的受惠者是自己
294 1 戰爭 zhànzhēng war / conflict 國與國之間所以戰爭連連
295 1 chú except / besides 可以化除瞋恨
296 1 看病 kànbìng to see a doctor / to see a patient 看病第一福田
297 1 瞋恚 chēnhuì anger / rage 可以醫療瞋恚之病
298 1 必然 bìrán inevitable / certain 必然招感相應的善惡果報
299 1 不可 bù kě cannot / should not / must not / forbidden / prohibited 所以有了罪業不可怕
300 1 所在 suǒzài place / location 法之所在
301 1 一個人 yī gè rén by oneself / alone 一個人如果天天仰賴別人
302 1 法依止 fǎ yī zhǐ rely on the Dharma 法依止
303 1 教誡 jiāojiè instruction / teaching 自古以來聖賢都教誡大家不可以縱欲
304 1 雖然 suīrán although / even though 佛教雖然不完全要人禁欲
305 1 縱欲 zòngyù to indulge in debauchery 自古以來聖賢都教誡大家不可以縱欲
306 1 to assemble / to meet together 多聚善緣
307 1 ràng to allow / to permit / to yield / to concede 或者讓善緣增多
308 1 流露 liúlù to reveal unintentionally 慈悲是人性光輝的流露
309 1 不會 bù huì will not / not able 不但不會樹敵
310 1 yóu especially / particularly 無怨無尤
311 1 仰賴 yǎnglài to rely on 一個人如果天天仰賴別人
312 1 觀念 guānniàn idea / notion / thought 一般人的觀念總認為布施是給人
313 1 完全 wánquán totally / entirely 佛教雖然不完全要人禁欲
314 1 紛爭 fēnzhēng to dispute 人與人之間所以紛爭不斷
315 1 善果 shànguǒ a virtuous reward 可令善果快速成熟
316 1 一般人 yībānrén average person 一般人的觀念總認為布施是給人
317 1 投資 tóuzī to invest 布施是世間最有保障的投資
318 1 zhòng heavy 可以使惡報由重轉輕
319 1 懺悔 chànhuǐ to confess / to repent 就是透過懺悔行善
320 1 huì can / be able to 自己也會心甘情願
321 1 六塵 Liù Chén six sense objects / Six Dusts 都是為了追求五欲六塵之樂
322 1 意思 yìsi idea / intention 意思是有四種佛法
323 1 認為 rènwéi to believe / to think 一般人的觀念總認為布施是給人
324 1 瞋心 chēnxīn anger / a heart of anger 都是起於瞋心
325 1 凡夫 fánfū an ordinary person / pṛthagjana 凡夫眾生
326 1 qīng light / not heavy 可以使惡報由重轉輕
327 1 只能 zhǐnéng can only / obliged to do something 只能說是一半樂
328 1 wèi taste / flavor 就可以沖淡惡果的鹹味
329 1 tián to fill in / to fill up 欲海難填
330 1 底下 dǐxia lowly / mean and low 底下縱有一些稗草
331 1 同時 tóngshí at the same time / simultaneously 甚至有時在追求欲樂的同時
332 1 離開 líkāi to depart / to leave 當我們離開不當的染污欲
333 1 充滿 chōngmǎn full of / brimming with / very full / permeated 裡面充滿了人間佛教的教義與精神
334 1 無畏施 wúwèishī the gift of non-fear or confidence 無畏施
335 1 八福田 bā fú tián eight fields of merit 八福田中
336 1 yuán fate / predestined affinity 使惡緣的力量逐漸減弱
337 1 tián field / farmland 又如一田秧苗
338 1 應得 yīngde to deserve 不能以做好事來抵銷應得的惡報
339 1 行善 xíng shàn to do good works / to perform wholesome actions 就是透過懺悔行善
340 1 淡水 dànshuǐ fresh water 如果多添加善因的淡水
341 1 gòng together 共分四部
342 1 增一阿含經 Zēng Yī Āhán Jīng Ekottara Āgama 增一阿含經
343 1 經云 jīng yún the sutra says 經云
344 1 醫療 yīliáo to provide medical treatment 可以醫療瞋恚之病
345 1 待人接物 dàirén jiē wù the way one treats people 如果我們待人接物
346 1 一樣 yīyàng same / like 一樣可以銷融惡業
347 1 染污 rǎnwū to contaminate / to pollute 當我們離開不當的染污欲
348 1 certainly / must / will / necessarily 日後必有收成
349 1 業因 yèyīn karmic conditions 凡人一旦造下善惡業因
350 1 bài darnels / weeds 底下縱有一些稗草
351 1 福報 fúbào a blessed reward 布施就能得到福報
352 1 shèng to beat / to win / to conquer 果報分勝劣
353 1 誠心 chéngxīn sincere 只要誠心布施
354 1 伴侶 bànlǚ a mate / a partner / a consort 眾皆伴侶
355 1 不了 bù liǎo to be unable to 也起不了作用
356 1 收成 shōuchéng a harvest 日後必有收成
357 1 精神 jīngshén spirit / vigor / vitality / drive 裡面充滿了人間佛教的教義與精神
358 1 何等 héděng which? / what? / how? / what? 那是何等的解脫自在呢
359 1 抵銷 dǐxiāo to offset / to counteract / to cancel out 不能以做好事來抵銷應得的惡報
360 1 宇宙 yǔzhòu universe / cosmos 佛法是宇宙人生的真理

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
布施
  1. bùshī
  2. bùshī
  1. dana / giving / the practice of giving / generosity
  2. generosity
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. becoming / bhāva
  2. 1. existence; 2. becoming
慈悲
  1. cíbēi
  2. cíbēi
  3. cíbēi
  4. cíbēi
  1. compassion / loving-kindness / benevolence / mettā / metta
  2. Compassion
  3. loving-kindness and compassion
  4. Have compassion
  1. mo
  2. Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression.
四法 sì fǎ the four aspects of the Dharma
rén Human Realm
佛教
  1. fójiào
  2. Fó jiào
  1. Buddhism
  2. the Buddha teachings
desire / intention / interest / aspiration
  1. shàn
  2. shàn
  1. kuśala / kusala / virtuous
  2. shan
善缘 善緣
  1. shànyuán
  2. shànyuán
  3. shànyuán
  1. good fate / good karma
  2. a fate connected with Buddhism
  3. Good Affinity

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿含经 阿含經 Āhán Jīng Āgama / Agamas
长阿含经 長阿含經 Cháng Āhán Jīng Dīrgha Āgama / Dīrghāgama / Collection of Long Discourses
慈航 cíháng
  1. a way of saving someone
  2. ferry of compassion
  3. Compassionate Ferry
  4. Tzu Hang / Cihang
佛法 fófǎ
  1. Dharma / Dhárma / Dhamma / Buddha-Dhárma / Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
人间佛教 人間佛教 Rénjiān Fójiào
  1. Humanistic Buddhism
  2. Humanistic Buddhism
有了 yǒule I've got a solution! / to have a bun in the oven
杂阿含经 雜阿含經 Zá Āhán Jīng Connected Discourses / Saṃyukta Āgama / Samyukta Agama
增一阿含经 增一阿含經 Zēng Yī Āhán Jīng Ekottara Āgama
中阿含经 中阿含經 Zhōng Āhán Jīng Madhyama Āgama / Madhyamāgama / The Collection of Middle-length Discourses

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 96.

Simplified Traditional Pinyin English
八福田 bā fú tián
  1. eight fields of merit
  2. Eight Merit Fields
  3. Eight Fields of Merit
bào indirect effect / judgement / retribution
布施 bùshī
  1. dana / giving / the practice of giving / generosity
  2. generosity
财施 財施 cái shī donations of money or material wealth
忏悔 懺悔 chànhuǐ
  1. repentance / pāpadeśanā
  2. to repent
瞋恚 chēnhuì
  1. wrath / dveṣa / dosa
  2. Anger
瞋心 chēnxīn
  1. anger / a heart of anger
  2. Anger
慈悲 cíbēi
  1. compassion / loving-kindness / benevolence / mettā / metta
  2. Compassion
  3. loving-kindness and compassion
  4. Have compassion
慈航 cíháng a way of saving someone
慈心 cíxīn compassion / a compassionate mind
an element
恶报 惡報 è bào retribution for wrongdoing
恶果 惡果 èguǒ evil consequence / retribution (in Buddhism)
恶业 惡業 èyè unwholesome acts / evil intentions
  1. a dharma / a dhárma / a natural law / teachings
  2. a mental object / a phenomenon / dharma / a thought
  3. quality / characteristic
  4. Dharma
法界一如 fǎ jiè yī rú Dharma Realm as One
法施 fǎ shī a Dhárma gift / Dhárma offering / the gift of teaching the Dharma
法依止 fǎ yī zhǐ rely on the Dharma
法门 法門 fǎmén
  1. dharmaparyāya / dharma gate / a way of teaching the Dharma / a Buddhist teaching / a Dharma door
  2. Dharma gate
凡夫 fánfū an ordinary person / pṛthagjana
烦恼 煩惱 fánnǎo
  1. kleśa / kilesa / a mental affliction / defilement
  2. defilement
凡人 fánrén Ordinary Being
分别 分別 fēnbié
  1. kalpanā / thought / imagination
  2. vikalpa / discrimination / conception
  3. discrimination
佛法僧 Fó Fǎ Sēng
  1. the Buddha, the Dharma, and the Sangha / the Triple Gem / the three treasures of Buddhism
  2. Buddha, Dharma, Sangha
佛法 fófǎ the power of the Buddha
佛教 fójiào the Buddha teachings
  1. puṇya / merit / blessing / reward
  2. Fortune
福报 福報 fúbào a blessed reward
福田 fútián
  1. domain for practices leading to enlightenment
  2. field of merit
功德 gōngdé
  1. guṇa / achievements and virtue / merit
  2. puṇya / puñña
  3. merit
果报 果報 guǒbào vipāka / the result of karma / indirect effect
huà
  1. to manifest
  2. to collect alms
欢喜 歡喜 huānxǐ joy
huì a religious assembly
a prediction / a prophecy / vyakarana
教诫 教誡 jiāojiè instruction / teaching
解脱自在 解脫自在 jiě tuō zì zài Liberated and at Ease
经云 經云 jīng yún the sutra says
经典 經典 jīngdiǎn the collection of sutras / the sūtrapiṭaka
to raise an example
Sorrow / duḥkha / dukkha / suffering
苦果 kǔ guǒ
  1. suffering as a karmic result
  2. Effects of Suffering
苦乐 苦樂 kŭ lè pleasure and pain
Joy
离欲 離欲 lí yù free of desire
六尘 六塵 Liù Chén six sense objects / Six Dusts
niàn
  1. memory
  2. mindfulness / smṛti
ràng Give Way
染污 rǎnwū tormented / afflicted / distressed / kliṣṭa
人生 rénshēng
  1. Human Life Magazine
  2. life
róng Blend
Thus
三宝 三寶 sān bǎo The Triple Gem / triple gem / three treasures / ratnatraya
shàn
  1. kuśala / kusala / virtuous
  2. shan
善恶 善惡 shàn è
  1. good and evil
  2. good and evil
善因 shàn yīn Wholesome Cause
善法 shànfǎ
  1. a wholesome thing / a beneficial dharma
  2. a wholesome teaching
善果 shànguǒ
  1. a virtuous reward
  2. Virtuous Outcomes
善业 善業 shànyè wholesome acts / good actions
善缘 善緣 shànyuán
  1. good fate / good karma
  2. a fate connected with Buddhism
  3. Good Affinity
生生不息 shēngshēng bùxī Life Continues Without End
shì meaning / phenomena
世间 世間 shìjiān world
shòu feelings / sensations
束缚 束縛 shùfù fetter
四法 sì fǎ the four aspects of the Dharma
tián a state for cultivation of meritorius deeds
  1. mo
  2. Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression.
五欲 五慾 wǔ yù the five desires
污染 wūrǎn a defilement / an impurity/ upaklesa / upakkilesa
无畏施 無畏施 wúwèishī
  1. the gift of non-fear or confidence
  2. Bestow Fearlessness
相应 相應 xiāngying
  1. concomitant
  2. response, correspond
xīn citta / thinking / thought / mind / mentality
心田 xīn tián the field of the heart
行善 xíng shàn to do good works / to perform wholesome actions
心甘情愿 心甘情願 xīngānqíngyuàn
  1. Perfectly Willing
  2. Perfectly Willing
  3. Perfectly willing
喜舍 xǐshè
  1. to give in charity / to give alms
  2. Equanimity
  3. joyful giving
karma / kamma / karmic deeds / actions
业因 業因 yèyīn karmic conditions
一念 yī niàn
  1. one moment / one instant
  2. one thought
  3. one thought
yīn
  1. hetu / causes
  2. Cause
一切 yīqiè all, everything
yǒu
  1. becoming / bhāva
  2. 1. existence; 2. becoming
desire / intention / interest / aspiration
欲乐 欲樂 yù lè the joy of the five desires
yuán
  1. conditions / pratyaya / paccaya
  2. Condition
原始佛教 yuánshǐ fójiāo early Buddhism
欲海 yùhǎi the ocean of desire
zhāo a monastic compound
zhe to attach / to grasp
zhèng Righteous
真理 zhēnlǐ Truth
种福田 種福田 zhòng fú tián to cultivate the field of merits
众生 眾生 zhòngshēng
  1. beings / all living things / all sentient beings
  2. sentient beings
罪业 罪業 zuìyè sin / karma
做好事 zuò hǎo shì
  1. do good deeds
  2. do good deeds