Glossary and Vocabulary for Fo Guang Buddhist Textbooks 《佛光教科書》, Volume 1: The Buddha, the Dharma, and the Sangha Triple Gem - Class 5: Kinds of Buddha Images 第一冊 佛法僧三寶 第五課 佛像的種類
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 36 | 佛陀 | fótuó | Buddha; the all-enlightened one | 佛陀應身的金容涅槃已經兩千多年了 |
2 | 22 | 像 | xiàng | to appear; to seem; to resemble | 至於釋迦牟尼佛的鑄像始於什麼時候 |
3 | 22 | 像 | xiàng | image; portrait; statue | 至於釋迦牟尼佛的鑄像始於什麼時候 |
4 | 22 | 像 | xiàng | appearance | 至於釋迦牟尼佛的鑄像始於什麼時候 |
5 | 22 | 像 | xiàng | for example | 至於釋迦牟尼佛的鑄像始於什麼時候 |
6 | 22 | 像 | xiàng | likeness; pratirūpa | 至於釋迦牟尼佛的鑄像始於什麼時候 |
7 | 19 | 聖像 | shèngxiàng | icon; iconic; religious image; figure | 只能瞻禮到佛陀的聖像 |
8 | 14 | 一 | yī | one | 其形像在一寺中 |
9 | 14 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 其形像在一寺中 |
10 | 14 | 一 | yī | pure; concentrated | 其形像在一寺中 |
11 | 14 | 一 | yī | first | 其形像在一寺中 |
12 | 14 | 一 | yī | the same | 其形像在一寺中 |
13 | 14 | 一 | yī | sole; single | 其形像在一寺中 |
14 | 14 | 一 | yī | a very small amount | 其形像在一寺中 |
15 | 14 | 一 | yī | Yi | 其形像在一寺中 |
16 | 14 | 一 | yī | other | 其形像在一寺中 |
17 | 14 | 一 | yī | to unify | 其形像在一寺中 |
18 | 14 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 其形像在一寺中 |
19 | 14 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 其形像在一寺中 |
20 | 14 | 一 | yī | one; eka | 其形像在一寺中 |
21 | 12 | 之 | zhī | to go | 為了得知母親受生之處 |
22 | 12 | 之 | zhī | to arrive; to go | 為了得知母親受生之處 |
23 | 12 | 之 | zhī | is | 為了得知母親受生之處 |
24 | 12 | 之 | zhī | to use | 為了得知母親受生之處 |
25 | 12 | 之 | zhī | Zhi | 為了得知母親受生之處 |
26 | 10 | 為 | wéi | to act as; to serve | 金石為開 |
27 | 10 | 為 | wéi | to change into; to become | 金石為開 |
28 | 10 | 為 | wéi | to be; is | 金石為開 |
29 | 10 | 為 | wéi | to do | 金石為開 |
30 | 10 | 為 | wèi | to support; to help | 金石為開 |
31 | 10 | 為 | wéi | to govern | 金石為開 |
32 | 10 | 佛像 | fóxiàng | Buddha Statues; a figure or statue of a Buddha | 佛像的種類 |
33 | 10 | 佛像 | fó xiàng | images worshipped by Buddhists | 佛像的種類 |
34 | 8 | 在 | zài | in; at | 生在末法時代的我們 |
35 | 8 | 在 | zài | to exist; to be living | 生在末法時代的我們 |
36 | 8 | 在 | zài | to consist of | 生在末法時代的我們 |
37 | 8 | 在 | zài | to be at a post | 生在末法時代的我們 |
38 | 8 | 在 | zài | in; bhū | 生在末法時代的我們 |
39 | 7 | 都 | dū | capital city | 因為任何人都不能離開偶像觀念 |
40 | 7 | 都 | dū | a city; a metropolis | 因為任何人都不能離開偶像觀念 |
41 | 7 | 都 | dōu | all | 因為任何人都不能離開偶像觀念 |
42 | 7 | 都 | dū | elegant; refined | 因為任何人都不能離開偶像觀念 |
43 | 7 | 都 | dū | Du | 因為任何人都不能離開偶像觀念 |
44 | 7 | 都 | dū | to establish a capital city | 因為任何人都不能離開偶像觀念 |
45 | 7 | 都 | dū | to reside | 因為任何人都不能離開偶像觀念 |
46 | 7 | 都 | dū | to total; to tally | 因為任何人都不能離開偶像觀念 |
47 | 7 | 王 | wáng | Wang | 當時憍賞彌國的優填王 |
48 | 7 | 王 | wáng | a king | 當時憍賞彌國的優填王 |
49 | 7 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 當時憍賞彌國的優填王 |
50 | 7 | 王 | wàng | to be king; to rule | 當時憍賞彌國的優填王 |
51 | 7 | 王 | wáng | a prince; a duke | 當時憍賞彌國的優填王 |
52 | 7 | 王 | wáng | grand; great | 當時憍賞彌國的優填王 |
53 | 7 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 當時憍賞彌國的優填王 |
54 | 7 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 當時憍賞彌國的優填王 |
55 | 7 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 當時憍賞彌國的優填王 |
56 | 7 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 當時憍賞彌國的優填王 |
57 | 7 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 當時憍賞彌國的優填王 |
58 | 6 | 偶像 | ǒuxiàng | idol | 有人說這是偶像 |
59 | 6 | 偶像 | ǒuxiàng | an object of worship | 有人說這是偶像 |
60 | 6 | 偶像 | ǒuxiàng | 1. role model; 2. idol | 有人說這是偶像 |
61 | 6 | 旃檀 | zhāntán | sandalwood | 於是以牛頭旃檀香木雕造一尊五尺佛陀聖像 |
62 | 6 | 時 | shí | time; a point or period of time | 以便佛陀到他處去弘化時 |
63 | 6 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 以便佛陀到他處去弘化時 |
64 | 6 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 以便佛陀到他處去弘化時 |
65 | 6 | 時 | shí | fashionable | 以便佛陀到他處去弘化時 |
66 | 6 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 以便佛陀到他處去弘化時 |
67 | 6 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 以便佛陀到他處去弘化時 |
68 | 6 | 時 | shí | tense | 以便佛陀到他處去弘化時 |
69 | 6 | 時 | shí | particular; special | 以便佛陀到他處去弘化時 |
70 | 6 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 以便佛陀到他處去弘化時 |
71 | 6 | 時 | shí | an era; a dynasty | 以便佛陀到他處去弘化時 |
72 | 6 | 時 | shí | time [abstract] | 以便佛陀到他處去弘化時 |
73 | 6 | 時 | shí | seasonal | 以便佛陀到他處去弘化時 |
74 | 6 | 時 | shí | to wait upon | 以便佛陀到他處去弘化時 |
75 | 6 | 時 | shí | hour | 以便佛陀到他處去弘化時 |
76 | 6 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 以便佛陀到他處去弘化時 |
77 | 6 | 時 | shí | Shi | 以便佛陀到他處去弘化時 |
78 | 6 | 時 | shí | a present; currentlt | 以便佛陀到他處去弘化時 |
79 | 6 | 時 | shí | time; kāla | 以便佛陀到他處去弘化時 |
80 | 6 | 時 | shí | at that time; samaya | 以便佛陀到他處去弘化時 |
81 | 6 | 對 | duì | to oppose; to face; to regard | 初學者也只有從聖像上才可以對佛陀莊嚴的相好 |
82 | 6 | 對 | duì | correct; right | 初學者也只有從聖像上才可以對佛陀莊嚴的相好 |
83 | 6 | 對 | duì | opposing; opposite | 初學者也只有從聖像上才可以對佛陀莊嚴的相好 |
84 | 6 | 對 | duì | duilian; couplet | 初學者也只有從聖像上才可以對佛陀莊嚴的相好 |
85 | 6 | 對 | duì | yes; affirmative | 初學者也只有從聖像上才可以對佛陀莊嚴的相好 |
86 | 6 | 對 | duì | to treat; to regard | 初學者也只有從聖像上才可以對佛陀莊嚴的相好 |
87 | 6 | 對 | duì | to confirm; to agree | 初學者也只有從聖像上才可以對佛陀莊嚴的相好 |
88 | 6 | 對 | duì | to correct; to make conform; to check | 初學者也只有從聖像上才可以對佛陀莊嚴的相好 |
89 | 6 | 對 | duì | to mix | 初學者也只有從聖像上才可以對佛陀莊嚴的相好 |
90 | 6 | 對 | duì | a pair | 初學者也只有從聖像上才可以對佛陀莊嚴的相好 |
91 | 6 | 對 | duì | to respond; to answer | 初學者也只有從聖像上才可以對佛陀莊嚴的相好 |
92 | 6 | 對 | duì | mutual | 初學者也只有從聖像上才可以對佛陀莊嚴的相好 |
93 | 6 | 對 | duì | parallel; alternating | 初學者也只有從聖像上才可以對佛陀莊嚴的相好 |
94 | 6 | 對 | duì | a command to appear as an audience | 初學者也只有從聖像上才可以對佛陀莊嚴的相好 |
95 | 5 | 坐像 | zuòxiàng | a seated image | 坐像 |
96 | 5 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 初學者也只有從聖像上才可以對佛陀莊嚴的相好 |
97 | 5 | 可以 | kěyǐ | capable; adequate | 初學者也只有從聖像上才可以對佛陀莊嚴的相好 |
98 | 5 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 初學者也只有從聖像上才可以對佛陀莊嚴的相好 |
99 | 5 | 可以 | kěyǐ | good | 初學者也只有從聖像上才可以對佛陀莊嚴的相好 |
100 | 5 | 印度 | yìndù | India | 僧伽紛往印度留學 |
101 | 5 | 於 | yú | to go; to | 佛像起源於何時 |
102 | 5 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 佛像起源於何時 |
103 | 5 | 於 | yú | Yu | 佛像起源於何時 |
104 | 5 | 於 | wū | a crow | 佛像起源於何時 |
105 | 5 | 足 | zú | sufficient; enough | 立像有兩足並立的直立像 |
106 | 5 | 足 | zú | Kangxi radical 157 | 立像有兩足並立的直立像 |
107 | 5 | 足 | zú | foot | 立像有兩足並立的直立像 |
108 | 5 | 足 | zú | to attain; to suffice; to be qualified | 立像有兩足並立的直立像 |
109 | 5 | 足 | zú | to satisfy | 立像有兩足並立的直立像 |
110 | 5 | 足 | zú | leg | 立像有兩足並立的直立像 |
111 | 5 | 足 | zú | football | 立像有兩足並立的直立像 |
112 | 5 | 足 | zú | sound of footsteps; patter | 立像有兩足並立的直立像 |
113 | 5 | 足 | zú | permitted | 立像有兩足並立的直立像 |
114 | 5 | 足 | zú | to amount to; worthy | 立像有兩足並立的直立像 |
115 | 5 | 足 | zú | Zu | 立像有兩足並立的直立像 |
116 | 5 | 足 | zú | to step; to tread | 立像有兩足並立的直立像 |
117 | 5 | 足 | zú | to stop; to halt | 立像有兩足並立的直立像 |
118 | 5 | 足 | zú | prosperous | 立像有兩足並立的直立像 |
119 | 5 | 足 | jù | excessive | 立像有兩足並立的直立像 |
120 | 5 | 足 | zú | Contented | 立像有兩足並立的直立像 |
121 | 5 | 足 | zú | foot; pāda | 立像有兩足並立的直立像 |
122 | 5 | 足 | zú | satisfied; tṛpta | 立像有兩足並立的直立像 |
123 | 5 | 乃 | nǎi | to be | 佛陀乃慈悲應允 |
124 | 5 | 也 | yě | ya | 初學者也只有從聖像上才可以對佛陀莊嚴的相好 |
125 | 4 | 釋迦牟尼佛 | shìjiāmóuní | Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha | 釋迦牟尼佛以前就已經有佛像的供奉了 |
126 | 4 | 請 | qǐng | to ask; to inquire | 請畫師依樣畫了一幅 |
127 | 4 | 請 | qíng | circumstances; state of affairs; situation | 請畫師依樣畫了一幅 |
128 | 4 | 請 | qǐng | to beg; to entreat | 請畫師依樣畫了一幅 |
129 | 4 | 請 | qǐng | please | 請畫師依樣畫了一幅 |
130 | 4 | 請 | qǐng | to request | 請畫師依樣畫了一幅 |
131 | 4 | 請 | qǐng | to hire; to employ; to engage | 請畫師依樣畫了一幅 |
132 | 4 | 請 | qǐng | to make an appointment | 請畫師依樣畫了一幅 |
133 | 4 | 請 | qǐng | to greet | 請畫師依樣畫了一幅 |
134 | 4 | 請 | qǐng | to invite | 請畫師依樣畫了一幅 |
135 | 4 | 等 | děng | et cetera; and so on | 居士等 |
136 | 4 | 等 | děng | to wait | 居士等 |
137 | 4 | 等 | děng | to be equal | 居士等 |
138 | 4 | 等 | děng | degree; level | 居士等 |
139 | 4 | 等 | děng | to compare | 居士等 |
140 | 4 | 了 | liǎo | to know; to understand | 佛陀應身的金容涅槃已經兩千多年了 |
141 | 4 | 了 | liǎo | to understand; to know | 佛陀應身的金容涅槃已經兩千多年了 |
142 | 4 | 了 | liào | to look afar from a high place | 佛陀應身的金容涅槃已經兩千多年了 |
143 | 4 | 了 | liǎo | to complete | 佛陀應身的金容涅槃已經兩千多年了 |
144 | 4 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 佛陀應身的金容涅槃已經兩千多年了 |
145 | 4 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 佛陀應身的金容涅槃已經兩千多年了 |
146 | 4 | 慈悲 | cíbēi | compassion; benevolence | 慈悲的金容稍有認識 |
147 | 4 | 慈悲 | cíbēi | to resolve; to settle | 慈悲的金容稍有認識 |
148 | 4 | 慈悲 | cíbēi | Compassion | 慈悲的金容稍有認識 |
149 | 4 | 慈悲 | cíbēi | loving-kindness and compassion | 慈悲的金容稍有認識 |
150 | 4 | 慈悲 | cíbēi | Have compassion | 慈悲的金容稍有認識 |
151 | 4 | 慈悲 | cíbēi | compassion; loving-kindness; mettā; metta | 慈悲的金容稍有認識 |
152 | 4 | 為了 | wèile | in order to; for the purpose of; so as to | 為了得知母親受生之處 |
153 | 4 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 佛陀應身的金容涅槃已經兩千多年了 |
154 | 4 | 多 | duó | many; much | 佛陀應身的金容涅槃已經兩千多年了 |
155 | 4 | 多 | duō | more | 佛陀應身的金容涅槃已經兩千多年了 |
156 | 4 | 多 | duō | excessive | 佛陀應身的金容涅槃已經兩千多年了 |
157 | 4 | 多 | duō | abundant | 佛陀應身的金容涅槃已經兩千多年了 |
158 | 4 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 佛陀應身的金容涅槃已經兩千多年了 |
159 | 4 | 多 | duō | Duo | 佛陀應身的金容涅槃已經兩千多年了 |
160 | 4 | 多 | duō | ta | 佛陀應身的金容涅槃已經兩千多年了 |
161 | 4 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 有人說這是偶像 |
162 | 4 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 有人說這是偶像 |
163 | 4 | 說 | shuì | to persuade | 有人說這是偶像 |
164 | 4 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 有人說這是偶像 |
165 | 4 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 有人說這是偶像 |
166 | 4 | 說 | shuō | to claim; to assert | 有人說這是偶像 |
167 | 4 | 說 | shuō | allocution | 有人說這是偶像 |
168 | 4 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 有人說這是偶像 |
169 | 4 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 有人說這是偶像 |
170 | 4 | 說 | shuō | speach; vāda | 有人說這是偶像 |
171 | 4 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 有人說這是偶像 |
172 | 4 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 就會有所感應 |
173 | 4 | 就 | jiù | to assume | 就會有所感應 |
174 | 4 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 就會有所感應 |
175 | 4 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 就會有所感應 |
176 | 4 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 就會有所感應 |
177 | 4 | 就 | jiù | to accomplish | 就會有所感應 |
178 | 4 | 就 | jiù | to go with | 就會有所感應 |
179 | 4 | 就 | jiù | to die | 就會有所感應 |
180 | 4 | 記載 | jìzǎi | to write down; to record | 卷二十八記載 |
181 | 4 | 記載 | jìzǎi | a writen record | 卷二十八記載 |
182 | 4 | 向 | xiàng | direction | 為何要向偶像頂禮 |
183 | 4 | 向 | xiàng | to face | 為何要向偶像頂禮 |
184 | 4 | 向 | xiàng | previous; former; earlier | 為何要向偶像頂禮 |
185 | 4 | 向 | xiàng | a north facing window | 為何要向偶像頂禮 |
186 | 4 | 向 | xiàng | a trend | 為何要向偶像頂禮 |
187 | 4 | 向 | xiàng | Xiang | 為何要向偶像頂禮 |
188 | 4 | 向 | xiàng | Xiang | 為何要向偶像頂禮 |
189 | 4 | 向 | xiàng | to move towards | 為何要向偶像頂禮 |
190 | 4 | 向 | xiàng | to respect; to admire; to look up to | 為何要向偶像頂禮 |
191 | 4 | 向 | xiàng | to favor; to be partial to | 為何要向偶像頂禮 |
192 | 4 | 向 | xiàng | to approximate | 為何要向偶像頂禮 |
193 | 4 | 向 | xiàng | presuming | 為何要向偶像頂禮 |
194 | 4 | 向 | xiàng | to attack | 為何要向偶像頂禮 |
195 | 4 | 向 | xiàng | echo | 為何要向偶像頂禮 |
196 | 4 | 向 | xiàng | to make clear | 為何要向偶像頂禮 |
197 | 4 | 向 | xiàng | facing towards; abhimukha | 為何要向偶像頂禮 |
198 | 4 | 後 | hòu | after; later | 釋迦牟尼佛成道後 |
199 | 4 | 後 | hòu | empress; queen | 釋迦牟尼佛成道後 |
200 | 4 | 後 | hòu | sovereign | 釋迦牟尼佛成道後 |
201 | 4 | 後 | hòu | the god of the earth | 釋迦牟尼佛成道後 |
202 | 4 | 後 | hòu | late; later | 釋迦牟尼佛成道後 |
203 | 4 | 後 | hòu | offspring; descendents | 釋迦牟尼佛成道後 |
204 | 4 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 釋迦牟尼佛成道後 |
205 | 4 | 後 | hòu | behind; back | 釋迦牟尼佛成道後 |
206 | 4 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 釋迦牟尼佛成道後 |
207 | 4 | 後 | hòu | Hou | 釋迦牟尼佛成道後 |
208 | 4 | 後 | hòu | after; behind | 釋迦牟尼佛成道後 |
209 | 4 | 後 | hòu | following | 釋迦牟尼佛成道後 |
210 | 4 | 後 | hòu | to be delayed | 釋迦牟尼佛成道後 |
211 | 4 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 釋迦牟尼佛成道後 |
212 | 4 | 後 | hòu | feudal lords | 釋迦牟尼佛成道後 |
213 | 4 | 後 | hòu | Hou | 釋迦牟尼佛成道後 |
214 | 4 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 釋迦牟尼佛成道後 |
215 | 4 | 後 | hòu | rear; paścāt | 釋迦牟尼佛成道後 |
216 | 4 | 鑄造 | zhùzào | to cast pour metal | 用紫磨黃金鑄造五尺佛像一尊 |
217 | 4 | 見 | jiàn | to see | 見覺華定自在王如來 |
218 | 4 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 見覺華定自在王如來 |
219 | 4 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 見覺華定自在王如來 |
220 | 4 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 見覺華定自在王如來 |
221 | 4 | 見 | jiàn | to appear | 見覺華定自在王如來 |
222 | 4 | 見 | jiàn | to meet | 見覺華定自在王如來 |
223 | 4 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 見覺華定自在王如來 |
224 | 4 | 見 | jiàn | let me; kindly | 見覺華定自在王如來 |
225 | 4 | 見 | jiàn | Jian | 見覺華定自在王如來 |
226 | 4 | 見 | xiàn | to appear | 見覺華定自在王如來 |
227 | 4 | 見 | xiàn | to introduce | 見覺華定自在王如來 |
228 | 4 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 見覺華定自在王如來 |
229 | 4 | 倚 | yǐ | to rely on; to depend on | 倚像 |
230 | 4 | 倚 | yǐ | to lean heavily | 倚像 |
231 | 4 | 中國 | zhōngguó | China | 中國東漢時代秦景奉敕回月支國途中 |
232 | 4 | 中國 | zhōngguó | Central States | 中國東漢時代秦景奉敕回月支國途中 |
233 | 4 | 中國 | zhōngguó | imperial court | 中國東漢時代秦景奉敕回月支國途中 |
234 | 4 | 中國 | zhōngguó | the capital | 中國東漢時代秦景奉敕回月支國途中 |
235 | 3 | 瞻仰 | zhānyǎng | to look up at | 透過瞻仰佛陀慈悲的聖像 |
236 | 3 | 瞻仰 | zhānyǎng | to revere; to admire | 透過瞻仰佛陀慈悲的聖像 |
237 | 3 | 畫 | huà | painting; picture; drawing | 塑畫威容 |
238 | 3 | 畫 | huà | to draw | 塑畫威容 |
239 | 3 | 供養 | gòngyǎng | to provide for one's elders; to support one's parents | 於先佛塔寺大興供養 |
240 | 3 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to provide offerings; to worship | 於先佛塔寺大興供養 |
241 | 3 | 供養 | gòngyǎng | offering | 於先佛塔寺大興供養 |
242 | 3 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to worship;pūjana | 於先佛塔寺大興供養 |
243 | 3 | 與 | yǔ | to give | 與日月同光 |
244 | 3 | 與 | yǔ | to accompany | 與日月同光 |
245 | 3 | 與 | yù | to particate in | 與日月同光 |
246 | 3 | 與 | yù | of the same kind | 與日月同光 |
247 | 3 | 與 | yù | to help | 與日月同光 |
248 | 3 | 與 | yǔ | for | 與日月同光 |
249 | 3 | 和 | hé | to join together; together with; to accompany | 此時凡夫心和佛陀心交流 |
250 | 3 | 和 | hé | peace; harmony | 此時凡夫心和佛陀心交流 |
251 | 3 | 和 | hé | He | 此時凡夫心和佛陀心交流 |
252 | 3 | 和 | hé | harmonious [sound] | 此時凡夫心和佛陀心交流 |
253 | 3 | 和 | hé | gentle; amiable; acquiescent | 此時凡夫心和佛陀心交流 |
254 | 3 | 和 | hé | warm | 此時凡夫心和佛陀心交流 |
255 | 3 | 和 | hé | to harmonize; to make peace | 此時凡夫心和佛陀心交流 |
256 | 3 | 和 | hé | a transaction | 此時凡夫心和佛陀心交流 |
257 | 3 | 和 | hé | a bell on a chariot | 此時凡夫心和佛陀心交流 |
258 | 3 | 和 | hé | a musical instrument | 此時凡夫心和佛陀心交流 |
259 | 3 | 和 | hé | a military gate | 此時凡夫心和佛陀心交流 |
260 | 3 | 和 | hé | a coffin headboard | 此時凡夫心和佛陀心交流 |
261 | 3 | 和 | hé | a skilled worker | 此時凡夫心和佛陀心交流 |
262 | 3 | 和 | hé | compatible | 此時凡夫心和佛陀心交流 |
263 | 3 | 和 | hé | calm; peaceful | 此時凡夫心和佛陀心交流 |
264 | 3 | 和 | hè | to sing in accompaniment | 此時凡夫心和佛陀心交流 |
265 | 3 | 和 | hè | to write a matching poem | 此時凡夫心和佛陀心交流 |
266 | 3 | 和 | hé | harmony; gentleness | 此時凡夫心和佛陀心交流 |
267 | 3 | 和 | hé | venerable | 此時凡夫心和佛陀心交流 |
268 | 3 | 雕刻 | diāokè | to carve; to engrave | 聽到優填王用旃檀雕刻佛陀聖像 |
269 | 3 | 涅槃 | nièpán | Nirvana | 佛陀應身的金容涅槃已經兩千多年了 |
270 | 3 | 涅槃 | Nièpán | nirvana | 佛陀應身的金容涅槃已經兩千多年了 |
271 | 3 | 涅槃 | nièpán | Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna | 佛陀應身的金容涅槃已經兩千多年了 |
272 | 3 | 莊嚴 | zhuāngyán | stately; solemn | 初學者也只有從聖像上才可以對佛陀莊嚴的相好 |
273 | 3 | 莊嚴 | zhuāngyán | Dignity | 初學者也只有從聖像上才可以對佛陀莊嚴的相好 |
274 | 3 | 莊嚴 | zhuāngyán | solemn, majestic | 初學者也只有從聖像上才可以對佛陀莊嚴的相好 |
275 | 3 | 莊嚴 | zhuāngyán | to adorn; to perfect | 初學者也只有從聖像上才可以對佛陀莊嚴的相好 |
276 | 3 | 始 | shǐ | beginning; start | 至於釋迦牟尼佛的鑄像始於什麼時候 |
277 | 3 | 始 | shǐ | beginning; ādi | 至於釋迦牟尼佛的鑄像始於什麼時候 |
278 | 3 | 優填 | Yōutián | Aśoka; Asoka; Ashoka | 當時憍賞彌國的優填王 |
279 | 3 | 優填 | Yōutián | Ancient India | 當時憍賞彌國的優填王 |
280 | 3 | 國 | guó | a country; a nation | 中國東漢時代秦景奉敕回月支國途中 |
281 | 3 | 國 | guó | the capital of a state | 中國東漢時代秦景奉敕回月支國途中 |
282 | 3 | 國 | guó | a feud; a vassal state | 中國東漢時代秦景奉敕回月支國途中 |
283 | 3 | 國 | guó | a state; a kingdom | 中國東漢時代秦景奉敕回月支國途中 |
284 | 3 | 國 | guó | a place; a land | 中國東漢時代秦景奉敕回月支國途中 |
285 | 3 | 國 | guó | domestic; Chinese | 中國東漢時代秦景奉敕回月支國途中 |
286 | 3 | 國 | guó | national | 中國東漢時代秦景奉敕回月支國途中 |
287 | 3 | 國 | guó | top in the nation | 中國東漢時代秦景奉敕回月支國途中 |
288 | 3 | 國 | guó | Guo | 中國東漢時代秦景奉敕回月支國途中 |
289 | 3 | 國 | guó | community; nation; janapada | 中國東漢時代秦景奉敕回月支國途中 |
290 | 3 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 今以佛陀聖像來說明我們對佛陀應有的體認 |
291 | 3 | 以 | yǐ | to rely on | 今以佛陀聖像來說明我們對佛陀應有的體認 |
292 | 3 | 以 | yǐ | to regard | 今以佛陀聖像來說明我們對佛陀應有的體認 |
293 | 3 | 以 | yǐ | to be able to | 今以佛陀聖像來說明我們對佛陀應有的體認 |
294 | 3 | 以 | yǐ | to order; to command | 今以佛陀聖像來說明我們對佛陀應有的體認 |
295 | 3 | 以 | yǐ | used after a verb | 今以佛陀聖像來說明我們對佛陀應有的體認 |
296 | 3 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 今以佛陀聖像來說明我們對佛陀應有的體認 |
297 | 3 | 以 | yǐ | Israel | 今以佛陀聖像來說明我們對佛陀應有的體認 |
298 | 3 | 以 | yǐ | Yi | 今以佛陀聖像來說明我們對佛陀應有的體認 |
299 | 3 | 以 | yǐ | use; yogena | 今以佛陀聖像來說明我們對佛陀應有的體認 |
300 | 3 | 立像 | lìxiàng | a standing image | 有立像 |
301 | 3 | 說法 | shuō fǎ | a statement; wording | 曾上昇忉利天宮為聖母摩耶夫人說法 |
302 | 3 | 說法 | shuō fǎ | a opinion; view; understanding | 曾上昇忉利天宮為聖母摩耶夫人說法 |
303 | 3 | 說法 | shuō fǎ | words from the heart | 曾上昇忉利天宮為聖母摩耶夫人說法 |
304 | 3 | 說法 | shuō fǎ | Expounding the Dharma | 曾上昇忉利天宮為聖母摩耶夫人說法 |
305 | 3 | 說法 | shuō fǎ | to teach the Dharma; to expound Buddhist teachings; dharma-desana | 曾上昇忉利天宮為聖母摩耶夫人說法 |
306 | 3 | 飛行 | fēixíng | to fly | 飛行之像等多種 |
307 | 3 | 飛行 | fēixíng | travel through the air with supernatural powers; to fly | 飛行之像等多種 |
308 | 3 | 種類 | zhǒnglèi | kind; genus; type; category; variety; species; sort; class | 佛像的種類 |
309 | 3 | 要 | yào | to want; to wish for | 為何要向偶像頂禮 |
310 | 3 | 要 | yào | to want | 為何要向偶像頂禮 |
311 | 3 | 要 | yāo | a treaty | 為何要向偶像頂禮 |
312 | 3 | 要 | yào | to request | 為何要向偶像頂禮 |
313 | 3 | 要 | yào | essential points; crux | 為何要向偶像頂禮 |
314 | 3 | 要 | yāo | waist | 為何要向偶像頂禮 |
315 | 3 | 要 | yāo | to cinch | 為何要向偶像頂禮 |
316 | 3 | 要 | yāo | waistband | 為何要向偶像頂禮 |
317 | 3 | 要 | yāo | Yao | 為何要向偶像頂禮 |
318 | 3 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 為何要向偶像頂禮 |
319 | 3 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 為何要向偶像頂禮 |
320 | 3 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 為何要向偶像頂禮 |
321 | 3 | 要 | yāo | to agree with | 為何要向偶像頂禮 |
322 | 3 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 為何要向偶像頂禮 |
323 | 3 | 要 | yào | to summarize | 為何要向偶像頂禮 |
324 | 3 | 要 | yào | essential; important | 為何要向偶像頂禮 |
325 | 3 | 要 | yào | to desire | 為何要向偶像頂禮 |
326 | 3 | 要 | yào | to demand | 為何要向偶像頂禮 |
327 | 3 | 要 | yào | to need | 為何要向偶像頂禮 |
328 | 3 | 要 | yào | should; must | 為何要向偶像頂禮 |
329 | 3 | 要 | yào | might | 為何要向偶像頂禮 |
330 | 3 | 意義 | yìyì | meaning | 可以說每一種式樣都含有它深刻的意義 |
331 | 3 | 意義 | yìyì | value; significance | 可以說每一種式樣都含有它深刻的意義 |
332 | 3 | 表徵 | biǎozhēng | a symbol; an indicator; a representation | 一定要有所表徵 |
333 | 3 | 頂禮 | dǐnglǐ | to bow in a kneeling position with head touching the ground | 為何要向偶像頂禮 |
334 | 3 | 頂禮 | dǐnglǐ | Prostration | 為何要向偶像頂禮 |
335 | 3 | 半跏 | bànjiā | to sit with one leg crossed; ardhaparyanka | 半跏趺坐像 |
336 | 2 | 卷 | juǎn | to coil; to roll | 卷二十八記載 |
337 | 2 | 卷 | juǎn | a coil; a roll; a scroll | 卷二十八記載 |
338 | 2 | 卷 | juàn | a fascicle; a volume; a chapter; a scroll | 卷二十八記載 |
339 | 2 | 卷 | juǎn | to sweep up; to carry away | 卷二十八記載 |
340 | 2 | 卷 | juǎn | to involve; to embroil | 卷二十八記載 |
341 | 2 | 卷 | juǎn | a break roll | 卷二十八記載 |
342 | 2 | 卷 | juàn | an examination paper | 卷二十八記載 |
343 | 2 | 卷 | juàn | a file | 卷二十八記載 |
344 | 2 | 卷 | quán | crinkled; curled | 卷二十八記載 |
345 | 2 | 卷 | juǎn | to include | 卷二十八記載 |
346 | 2 | 卷 | juǎn | to store away | 卷二十八記載 |
347 | 2 | 卷 | juǎn | to sever; to break off | 卷二十八記載 |
348 | 2 | 卷 | juǎn | Juan | 卷二十八記載 |
349 | 2 | 卷 | juàn | tired | 卷二十八記載 |
350 | 2 | 卷 | quán | beautiful | 卷二十八記載 |
351 | 2 | 卷 | juǎn | wrapped | 卷二十八記載 |
352 | 2 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而與摩揭陀國並列為大強國 |
353 | 2 | 而 | ér | as if; to seem like | 而與摩揭陀國並列為大強國 |
354 | 2 | 而 | néng | can; able | 而與摩揭陀國並列為大強國 |
355 | 2 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而與摩揭陀國並列為大強國 |
356 | 2 | 而 | ér | to arrive; up to | 而與摩揭陀國並列為大強國 |
357 | 2 | 坐 | zuò | to sit | 乃坐著 |
358 | 2 | 坐 | zuò | to ride | 乃坐著 |
359 | 2 | 坐 | zuò | to visit | 乃坐著 |
360 | 2 | 坐 | zuò | a seat | 乃坐著 |
361 | 2 | 坐 | zuò | to hold fast to; to stick to | 乃坐著 |
362 | 2 | 坐 | zuò | to be in a position | 乃坐著 |
363 | 2 | 坐 | zuò | to convict; to try | 乃坐著 |
364 | 2 | 坐 | zuò | to stay | 乃坐著 |
365 | 2 | 坐 | zuò | to kneel | 乃坐著 |
366 | 2 | 坐 | zuò | to violate | 乃坐著 |
367 | 2 | 坐 | zuò | to sit; niṣad | 乃坐著 |
368 | 2 | 相好 | xiānghǎo | to be intimate; to be close friends | 初學者也只有從聖像上才可以對佛陀莊嚴的相好 |
369 | 2 | 天地 | tiān dì | heaven and earth; the world | 參入天地之至奧 |
370 | 2 | 天地 | tiān dì | a scope of activity | 參入天地之至奧 |
371 | 2 | 天地 | tiān dì | plight | 參入天地之至奧 |
372 | 2 | 天地 | tiān dì | uppper and lower edges of a scroll | 參入天地之至奧 |
373 | 2 | 天地 | tiān dì | a great difference | 參入天地之至奧 |
374 | 2 | 尊 | zūn | to honor; to respect | 於是以牛頭旃檀香木雕造一尊五尺佛陀聖像 |
375 | 2 | 尊 | zūn | a zun; an ancient wine vessel | 於是以牛頭旃檀香木雕造一尊五尺佛陀聖像 |
376 | 2 | 尊 | zūn | a wine cup | 於是以牛頭旃檀香木雕造一尊五尺佛陀聖像 |
377 | 2 | 尊 | zūn | respected; honorable; noble; senior | 於是以牛頭旃檀香木雕造一尊五尺佛陀聖像 |
378 | 2 | 尊 | zūn | supreme; high | 於是以牛頭旃檀香木雕造一尊五尺佛陀聖像 |
379 | 2 | 尊 | zūn | grave; solemn; dignified | 於是以牛頭旃檀香木雕造一尊五尺佛陀聖像 |
380 | 2 | 尊 | zūn | bhagavat; holy one | 於是以牛頭旃檀香木雕造一尊五尺佛陀聖像 |
381 | 2 | 尊 | zūn | lord; patron; natha | 於是以牛頭旃檀香木雕造一尊五尺佛陀聖像 |
382 | 2 | 成 | chéng | to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect | 愁憂成疾 |
383 | 2 | 成 | chéng | to become; to turn into | 愁憂成疾 |
384 | 2 | 成 | chéng | to grow up; to ripen; to mature | 愁憂成疾 |
385 | 2 | 成 | chéng | to set up; to establish; to develop; to form | 愁憂成疾 |
386 | 2 | 成 | chéng | a full measure of | 愁憂成疾 |
387 | 2 | 成 | chéng | whole | 愁憂成疾 |
388 | 2 | 成 | chéng | set; established | 愁憂成疾 |
389 | 2 | 成 | chéng | to reache a certain degree; to amount to | 愁憂成疾 |
390 | 2 | 成 | chéng | to reconcile | 愁憂成疾 |
391 | 2 | 成 | chéng | to resmble; to be similar to | 愁憂成疾 |
392 | 2 | 成 | chéng | composed of | 愁憂成疾 |
393 | 2 | 成 | chéng | a result; a harvest; an achievement | 愁憂成疾 |
394 | 2 | 成 | chéng | capable; able; accomplished | 愁憂成疾 |
395 | 2 | 成 | chéng | to help somebody achieve something | 愁憂成疾 |
396 | 2 | 成 | chéng | Cheng | 愁憂成疾 |
397 | 2 | 成 | chéng | Become | 愁憂成疾 |
398 | 2 | 成 | chéng | becoming; bhāva | 愁憂成疾 |
399 | 2 | 境界 | jìngjiè | border area; frontier | 是自受用的境界 |
400 | 2 | 境界 | jìngjiè | place; area | 是自受用的境界 |
401 | 2 | 境界 | jìngjiè | circumstances; situation | 是自受用的境界 |
402 | 2 | 境界 | jìngjiè | field; domain; genre | 是自受用的境界 |
403 | 2 | 境界 | jìngjiè | visaya; object; sphere; region; realm of objects; state | 是自受用的境界 |
404 | 2 | 表示 | biǎoshì | to express | 表示接引眾生 |
405 | 2 | 象徵 | xiàngzhēng | emblem; symbol; token; badge | 和象徵著佛陀的一份精神 |
406 | 2 | 象徵 | xiàngzhēng | to symbolize; to signify; to stand for | 和象徵著佛陀的一份精神 |
407 | 2 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 恐後世造像無所表彰 |
408 | 2 | 無 | wú | to not have; without | 恐後世造像無所表彰 |
409 | 2 | 無 | mó | mo | 恐後世造像無所表彰 |
410 | 2 | 無 | wú | to not have | 恐後世造像無所表彰 |
411 | 2 | 無 | wú | Wu | 恐後世造像無所表彰 |
412 | 2 | 無 | mó | mo | 恐後世造像無所表彰 |
413 | 2 | 供 | gōng | to present to; to supply; to provide | 發心鑄造聖像供人瞻仰了 |
414 | 2 | 供 | gòng | to offer in worship | 發心鑄造聖像供人瞻仰了 |
415 | 2 | 供 | gōng | to state in evidence | 發心鑄造聖像供人瞻仰了 |
416 | 2 | 供 | gōng | a court record; evidence | 發心鑄造聖像供人瞻仰了 |
417 | 2 | 供 | gōng | to state the details of a case | 發心鑄造聖像供人瞻仰了 |
418 | 2 | 供 | gōng | to be supportive | 發心鑄造聖像供人瞻仰了 |
419 | 2 | 供 | gōng | to respect | 發心鑄造聖像供人瞻仰了 |
420 | 2 | 供 | gòng | to set out; to arrange | 發心鑄造聖像供人瞻仰了 |
421 | 2 | 供 | gòng | provisions | 發心鑄造聖像供人瞻仰了 |
422 | 2 | 供 | gòng | to perform an official duty | 發心鑄造聖像供人瞻仰了 |
423 | 2 | 供 | gōng | to make an offering; worship; pūjā | 發心鑄造聖像供人瞻仰了 |
424 | 2 | 三寶 | sān bǎo | three treasures | 佛法僧三寶 |
425 | 2 | 三寶 | sān bǎo | The Triple Gem; triple gem; ratnatraya | 佛法僧三寶 |
426 | 2 | 中印 | zhōng yìn | China-India | 中印度摩偷羅國及南印度案達羅國 |
427 | 2 | 中印 | zhōng yìn | Central India | 中印度摩偷羅國及南印度案達羅國 |
428 | 2 | 靜 | jìng | still; calm | 可以說是由動歸靜的表徵 |
429 | 2 | 靜 | jìng | to stop; to halt | 可以說是由動歸靜的表徵 |
430 | 2 | 靜 | jìng | silent; quiet | 可以說是由動歸靜的表徵 |
431 | 2 | 靜 | jìng | ready to die to preserve one's chastity | 可以說是由動歸靜的表徵 |
432 | 2 | 靜 | jìng | gentle; mild; moderate | 可以說是由動歸靜的表徵 |
433 | 2 | 靜 | jìng | Stillness | 可以說是由動歸靜的表徵 |
434 | 2 | 靜 | jìng | peace; śānta | 可以說是由動歸靜的表徵 |
435 | 2 | 份 | fèn | a part; a share; a portion | 和象徵著佛陀的一份精神 |
436 | 2 | 份 | fèn | refined | 和象徵著佛陀的一份精神 |
437 | 2 | 述 | shù | to state; to tell; to narrate; to relate | 略述釋迦牟尼佛聖像之始 |
438 | 2 | 述 | shù | a summary in a text passage heading | 略述釋迦牟尼佛聖像之始 |
439 | 2 | 述 | shù | to adhere to; to follow | 略述釋迦牟尼佛聖像之始 |
440 | 2 | 述 | shù | to continue or elaborate on a theory developed by another | 略述釋迦牟尼佛聖像之始 |
441 | 2 | 心 | xīn | heart [organ] | 此時凡夫心和佛陀心交流 |
442 | 2 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 此時凡夫心和佛陀心交流 |
443 | 2 | 心 | xīn | mind; consciousness | 此時凡夫心和佛陀心交流 |
444 | 2 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 此時凡夫心和佛陀心交流 |
445 | 2 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 此時凡夫心和佛陀心交流 |
446 | 2 | 心 | xīn | heart | 此時凡夫心和佛陀心交流 |
447 | 2 | 心 | xīn | emotion | 此時凡夫心和佛陀心交流 |
448 | 2 | 心 | xīn | intention; consideration | 此時凡夫心和佛陀心交流 |
449 | 2 | 心 | xīn | disposition; temperament | 此時凡夫心和佛陀心交流 |
450 | 2 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 此時凡夫心和佛陀心交流 |
451 | 2 | 傳 | chuán | to transmit | 進而漸傳至全印度 |
452 | 2 | 傳 | zhuàn | a biography | 進而漸傳至全印度 |
453 | 2 | 傳 | chuán | to teach | 進而漸傳至全印度 |
454 | 2 | 傳 | chuán | to summon | 進而漸傳至全印度 |
455 | 2 | 傳 | chuán | to pass on to later generations | 進而漸傳至全印度 |
456 | 2 | 傳 | chuán | to spread; to propagate | 進而漸傳至全印度 |
457 | 2 | 傳 | chuán | to express | 進而漸傳至全印度 |
458 | 2 | 傳 | chuán | to conduct | 進而漸傳至全印度 |
459 | 2 | 傳 | zhuàn | a posthouse | 進而漸傳至全印度 |
460 | 2 | 傳 | zhuàn | a commentary | 進而漸傳至全印度 |
461 | 2 | 傳 | zhuàn | handed down and fixed by tradition; āgama | 進而漸傳至全印度 |
462 | 2 | 用 | yòng | to use; to apply | 聽到優填王用旃檀雕刻佛陀聖像 |
463 | 2 | 用 | yòng | Kangxi radical 101 | 聽到優填王用旃檀雕刻佛陀聖像 |
464 | 2 | 用 | yòng | to eat | 聽到優填王用旃檀雕刻佛陀聖像 |
465 | 2 | 用 | yòng | to spend | 聽到優填王用旃檀雕刻佛陀聖像 |
466 | 2 | 用 | yòng | expense | 聽到優填王用旃檀雕刻佛陀聖像 |
467 | 2 | 用 | yòng | a use; usage | 聽到優填王用旃檀雕刻佛陀聖像 |
468 | 2 | 用 | yòng | to need; must | 聽到優填王用旃檀雕刻佛陀聖像 |
469 | 2 | 用 | yòng | useful; practical | 聽到優填王用旃檀雕刻佛陀聖像 |
470 | 2 | 用 | yòng | to use up; to use all of something | 聽到優填王用旃檀雕刻佛陀聖像 |
471 | 2 | 用 | yòng | to work (an animal) | 聽到優填王用旃檀雕刻佛陀聖像 |
472 | 2 | 用 | yòng | to appoint | 聽到優填王用旃檀雕刻佛陀聖像 |
473 | 2 | 用 | yòng | to administer; to manager | 聽到優填王用旃檀雕刻佛陀聖像 |
474 | 2 | 用 | yòng | to control | 聽到優填王用旃檀雕刻佛陀聖像 |
475 | 2 | 用 | yòng | to access | 聽到優填王用旃檀雕刻佛陀聖像 |
476 | 2 | 用 | yòng | Yong | 聽到優填王用旃檀雕刻佛陀聖像 |
477 | 2 | 用 | yòng | yong / function; application | 聽到優填王用旃檀雕刻佛陀聖像 |
478 | 2 | 者 | zhě | ca | 學佛者要向佛陀聖像頂禮 |
479 | 2 | 時代 | shídài | age; era; epoch; period | 生在末法時代的我們 |
480 | 2 | 犍陀羅 | Jiāntuóluó | Gandhāra; Gandhara | 西北印度犍陀羅國 |
481 | 2 | 由 | yóu | Kangxi radical 102 | 可以說是由動歸靜的表徵 |
482 | 2 | 由 | yóu | to follow along | 可以說是由動歸靜的表徵 |
483 | 2 | 由 | yóu | cause; reason | 可以說是由動歸靜的表徵 |
484 | 2 | 由 | yóu | You | 可以說是由動歸靜的表徵 |
485 | 2 | 忉利天宮 | dāolì tiān gōng | The Palace of Trayastrimsa Heaven; Palace of Trāyastriṃśa Heaven | 忉利天宮神通品 |
486 | 2 | 人 | rén | person; people; a human being | 因為任何人都不能離開偶像觀念 |
487 | 2 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 因為任何人都不能離開偶像觀念 |
488 | 2 | 人 | rén | a kind of person | 因為任何人都不能離開偶像觀念 |
489 | 2 | 人 | rén | everybody | 因為任何人都不能離開偶像觀念 |
490 | 2 | 人 | rén | adult | 因為任何人都不能離開偶像觀念 |
491 | 2 | 人 | rén | somebody; others | 因為任何人都不能離開偶像觀念 |
492 | 2 | 人 | rén | an upright person | 因為任何人都不能離開偶像觀念 |
493 | 2 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 因為任何人都不能離開偶像觀念 |
494 | 2 | 佛教徒 | fójiàotú | a Buddhist | 有些耶穌教的傳教師批評佛教徒 |
495 | 2 | 圖 | tú | diagram; picture; drawing; chart | 所以請目犍連尊者攜帶工匠上天取圖 |
496 | 2 | 圖 | tú | to plan; to scheme; to attempt | 所以請目犍連尊者攜帶工匠上天取圖 |
497 | 2 | 圖 | tú | to draw | 所以請目犍連尊者攜帶工匠上天取圖 |
498 | 2 | 圖 | tú | a map | 所以請目犍連尊者攜帶工匠上天取圖 |
499 | 2 | 圖 | tú | to seek | 所以請目犍連尊者攜帶工匠上天取圖 |
500 | 2 | 圖 | tú | intent | 所以請目犍連尊者攜帶工匠上天取圖 |
Frequencies of all Words
Top 776
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 59 | 的 | de | possessive particle | 佛像的種類 |
2 | 59 | 的 | de | structural particle | 佛像的種類 |
3 | 59 | 的 | de | complement | 佛像的種類 |
4 | 59 | 的 | de | a substitute for something already referred to | 佛像的種類 |
5 | 36 | 佛陀 | fótuó | Buddha; the all-enlightened one | 佛陀應身的金容涅槃已經兩千多年了 |
6 | 22 | 像 | xiàng | to appear; to seem; to resemble | 至於釋迦牟尼佛的鑄像始於什麼時候 |
7 | 22 | 像 | xiàng | image; portrait; statue | 至於釋迦牟尼佛的鑄像始於什麼時候 |
8 | 22 | 像 | xiàng | appearance | 至於釋迦牟尼佛的鑄像始於什麼時候 |
9 | 22 | 像 | xiàng | for example | 至於釋迦牟尼佛的鑄像始於什麼時候 |
10 | 22 | 像 | xiàng | likeness; pratirūpa | 至於釋迦牟尼佛的鑄像始於什麼時候 |
11 | 19 | 聖像 | shèngxiàng | icon; iconic; religious image; figure | 只能瞻禮到佛陀的聖像 |
12 | 14 | 一 | yī | one | 其形像在一寺中 |
13 | 14 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 其形像在一寺中 |
14 | 14 | 一 | yī | as soon as; all at once | 其形像在一寺中 |
15 | 14 | 一 | yī | pure; concentrated | 其形像在一寺中 |
16 | 14 | 一 | yì | whole; all | 其形像在一寺中 |
17 | 14 | 一 | yī | first | 其形像在一寺中 |
18 | 14 | 一 | yī | the same | 其形像在一寺中 |
19 | 14 | 一 | yī | each | 其形像在一寺中 |
20 | 14 | 一 | yī | certain | 其形像在一寺中 |
21 | 14 | 一 | yī | throughout | 其形像在一寺中 |
22 | 14 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 其形像在一寺中 |
23 | 14 | 一 | yī | sole; single | 其形像在一寺中 |
24 | 14 | 一 | yī | a very small amount | 其形像在一寺中 |
25 | 14 | 一 | yī | Yi | 其形像在一寺中 |
26 | 14 | 一 | yī | other | 其形像在一寺中 |
27 | 14 | 一 | yī | to unify | 其形像在一寺中 |
28 | 14 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 其形像在一寺中 |
29 | 14 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 其形像在一寺中 |
30 | 14 | 一 | yī | or | 其形像在一寺中 |
31 | 14 | 一 | yī | one; eka | 其形像在一寺中 |
32 | 13 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 慈悲的金容稍有認識 |
33 | 13 | 有 | yǒu | to have; to possess | 慈悲的金容稍有認識 |
34 | 13 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 慈悲的金容稍有認識 |
35 | 13 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 慈悲的金容稍有認識 |
36 | 13 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 慈悲的金容稍有認識 |
37 | 13 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 慈悲的金容稍有認識 |
38 | 13 | 有 | yǒu | used to compare two things | 慈悲的金容稍有認識 |
39 | 13 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 慈悲的金容稍有認識 |
40 | 13 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 慈悲的金容稍有認識 |
41 | 13 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 慈悲的金容稍有認識 |
42 | 13 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 慈悲的金容稍有認識 |
43 | 13 | 有 | yǒu | abundant | 慈悲的金容稍有認識 |
44 | 13 | 有 | yǒu | purposeful | 慈悲的金容稍有認識 |
45 | 13 | 有 | yǒu | You | 慈悲的金容稍有認識 |
46 | 13 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 慈悲的金容稍有認識 |
47 | 13 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 慈悲的金容稍有認識 |
48 | 12 | 之 | zhī | him; her; them; that | 為了得知母親受生之處 |
49 | 12 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 為了得知母親受生之處 |
50 | 12 | 之 | zhī | to go | 為了得知母親受生之處 |
51 | 12 | 之 | zhī | this; that | 為了得知母親受生之處 |
52 | 12 | 之 | zhī | genetive marker | 為了得知母親受生之處 |
53 | 12 | 之 | zhī | it | 為了得知母親受生之處 |
54 | 12 | 之 | zhī | in | 為了得知母親受生之處 |
55 | 12 | 之 | zhī | all | 為了得知母親受生之處 |
56 | 12 | 之 | zhī | and | 為了得知母親受生之處 |
57 | 12 | 之 | zhī | however | 為了得知母親受生之處 |
58 | 12 | 之 | zhī | if | 為了得知母親受生之處 |
59 | 12 | 之 | zhī | then | 為了得知母親受生之處 |
60 | 12 | 之 | zhī | to arrive; to go | 為了得知母親受生之處 |
61 | 12 | 之 | zhī | is | 為了得知母親受生之處 |
62 | 12 | 之 | zhī | to use | 為了得知母親受生之處 |
63 | 12 | 之 | zhī | Zhi | 為了得知母親受生之處 |
64 | 10 | 為 | wèi | for; to | 金石為開 |
65 | 10 | 為 | wèi | because of | 金石為開 |
66 | 10 | 為 | wéi | to act as; to serve | 金石為開 |
67 | 10 | 為 | wéi | to change into; to become | 金石為開 |
68 | 10 | 為 | wéi | to be; is | 金石為開 |
69 | 10 | 為 | wéi | to do | 金石為開 |
70 | 10 | 為 | wèi | for | 金石為開 |
71 | 10 | 為 | wèi | because of; for; to | 金石為開 |
72 | 10 | 為 | wèi | to | 金石為開 |
73 | 10 | 為 | wéi | in a passive construction | 金石為開 |
74 | 10 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 金石為開 |
75 | 10 | 為 | wéi | forming an adverb | 金石為開 |
76 | 10 | 為 | wéi | to add emphasis | 金石為開 |
77 | 10 | 為 | wèi | to support; to help | 金石為開 |
78 | 10 | 為 | wéi | to govern | 金石為開 |
79 | 10 | 佛像 | fóxiàng | Buddha Statues; a figure or statue of a Buddha | 佛像的種類 |
80 | 10 | 佛像 | fó xiàng | images worshipped by Buddhists | 佛像的種類 |
81 | 8 | 是 | shì | is; are; am; to be | 有人說這是偶像 |
82 | 8 | 是 | shì | is exactly | 有人說這是偶像 |
83 | 8 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 有人說這是偶像 |
84 | 8 | 是 | shì | this; that; those | 有人說這是偶像 |
85 | 8 | 是 | shì | really; certainly | 有人說這是偶像 |
86 | 8 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 有人說這是偶像 |
87 | 8 | 是 | shì | true | 有人說這是偶像 |
88 | 8 | 是 | shì | is; has; exists | 有人說這是偶像 |
89 | 8 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 有人說這是偶像 |
90 | 8 | 是 | shì | a matter; an affair | 有人說這是偶像 |
91 | 8 | 是 | shì | Shi | 有人說這是偶像 |
92 | 8 | 是 | shì | is; bhū | 有人說這是偶像 |
93 | 8 | 是 | shì | this; idam | 有人說這是偶像 |
94 | 8 | 在 | zài | in; at | 生在末法時代的我們 |
95 | 8 | 在 | zài | at | 生在末法時代的我們 |
96 | 8 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 生在末法時代的我們 |
97 | 8 | 在 | zài | to exist; to be living | 生在末法時代的我們 |
98 | 8 | 在 | zài | to consist of | 生在末法時代的我們 |
99 | 8 | 在 | zài | to be at a post | 生在末法時代的我們 |
100 | 8 | 在 | zài | in; bhū | 生在末法時代的我們 |
101 | 7 | 都 | dōu | all | 因為任何人都不能離開偶像觀念 |
102 | 7 | 都 | dū | capital city | 因為任何人都不能離開偶像觀念 |
103 | 7 | 都 | dū | a city; a metropolis | 因為任何人都不能離開偶像觀念 |
104 | 7 | 都 | dōu | all | 因為任何人都不能離開偶像觀念 |
105 | 7 | 都 | dū | elegant; refined | 因為任何人都不能離開偶像觀念 |
106 | 7 | 都 | dū | Du | 因為任何人都不能離開偶像觀念 |
107 | 7 | 都 | dōu | already | 因為任何人都不能離開偶像觀念 |
108 | 7 | 都 | dū | to establish a capital city | 因為任何人都不能離開偶像觀念 |
109 | 7 | 都 | dū | to reside | 因為任何人都不能離開偶像觀念 |
110 | 7 | 都 | dū | to total; to tally | 因為任何人都不能離開偶像觀念 |
111 | 7 | 都 | dōu | all; sarva | 因為任何人都不能離開偶像觀念 |
112 | 7 | 王 | wáng | Wang | 當時憍賞彌國的優填王 |
113 | 7 | 王 | wáng | a king | 當時憍賞彌國的優填王 |
114 | 7 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 當時憍賞彌國的優填王 |
115 | 7 | 王 | wàng | to be king; to rule | 當時憍賞彌國的優填王 |
116 | 7 | 王 | wáng | a prince; a duke | 當時憍賞彌國的優填王 |
117 | 7 | 王 | wáng | grand; great | 當時憍賞彌國的優填王 |
118 | 7 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 當時憍賞彌國的優填王 |
119 | 7 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 當時憍賞彌國的優填王 |
120 | 7 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 當時憍賞彌國的優填王 |
121 | 7 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 當時憍賞彌國的優填王 |
122 | 7 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 當時憍賞彌國的優填王 |
123 | 6 | 偶像 | ǒuxiàng | idol | 有人說這是偶像 |
124 | 6 | 偶像 | ǒuxiàng | an object of worship | 有人說這是偶像 |
125 | 6 | 偶像 | ǒuxiàng | 1. role model; 2. idol | 有人說這是偶像 |
126 | 6 | 旃檀 | zhāntán | sandalwood | 於是以牛頭旃檀香木雕造一尊五尺佛陀聖像 |
127 | 6 | 我們 | wǒmen | we | 生在末法時代的我們 |
128 | 6 | 時 | shí | time; a point or period of time | 以便佛陀到他處去弘化時 |
129 | 6 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 以便佛陀到他處去弘化時 |
130 | 6 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 以便佛陀到他處去弘化時 |
131 | 6 | 時 | shí | at that time | 以便佛陀到他處去弘化時 |
132 | 6 | 時 | shí | fashionable | 以便佛陀到他處去弘化時 |
133 | 6 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 以便佛陀到他處去弘化時 |
134 | 6 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 以便佛陀到他處去弘化時 |
135 | 6 | 時 | shí | tense | 以便佛陀到他處去弘化時 |
136 | 6 | 時 | shí | particular; special | 以便佛陀到他處去弘化時 |
137 | 6 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 以便佛陀到他處去弘化時 |
138 | 6 | 時 | shí | hour (measure word) | 以便佛陀到他處去弘化時 |
139 | 6 | 時 | shí | an era; a dynasty | 以便佛陀到他處去弘化時 |
140 | 6 | 時 | shí | time [abstract] | 以便佛陀到他處去弘化時 |
141 | 6 | 時 | shí | seasonal | 以便佛陀到他處去弘化時 |
142 | 6 | 時 | shí | frequently; often | 以便佛陀到他處去弘化時 |
143 | 6 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 以便佛陀到他處去弘化時 |
144 | 6 | 時 | shí | on time | 以便佛陀到他處去弘化時 |
145 | 6 | 時 | shí | this; that | 以便佛陀到他處去弘化時 |
146 | 6 | 時 | shí | to wait upon | 以便佛陀到他處去弘化時 |
147 | 6 | 時 | shí | hour | 以便佛陀到他處去弘化時 |
148 | 6 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 以便佛陀到他處去弘化時 |
149 | 6 | 時 | shí | Shi | 以便佛陀到他處去弘化時 |
150 | 6 | 時 | shí | a present; currentlt | 以便佛陀到他處去弘化時 |
151 | 6 | 時 | shí | time; kāla | 以便佛陀到他處去弘化時 |
152 | 6 | 時 | shí | at that time; samaya | 以便佛陀到他處去弘化時 |
153 | 6 | 對 | duì | to; toward | 初學者也只有從聖像上才可以對佛陀莊嚴的相好 |
154 | 6 | 對 | duì | to oppose; to face; to regard | 初學者也只有從聖像上才可以對佛陀莊嚴的相好 |
155 | 6 | 對 | duì | correct; right | 初學者也只有從聖像上才可以對佛陀莊嚴的相好 |
156 | 6 | 對 | duì | pair | 初學者也只有從聖像上才可以對佛陀莊嚴的相好 |
157 | 6 | 對 | duì | opposing; opposite | 初學者也只有從聖像上才可以對佛陀莊嚴的相好 |
158 | 6 | 對 | duì | duilian; couplet | 初學者也只有從聖像上才可以對佛陀莊嚴的相好 |
159 | 6 | 對 | duì | yes; affirmative | 初學者也只有從聖像上才可以對佛陀莊嚴的相好 |
160 | 6 | 對 | duì | to treat; to regard | 初學者也只有從聖像上才可以對佛陀莊嚴的相好 |
161 | 6 | 對 | duì | to confirm; to agree | 初學者也只有從聖像上才可以對佛陀莊嚴的相好 |
162 | 6 | 對 | duì | to correct; to make conform; to check | 初學者也只有從聖像上才可以對佛陀莊嚴的相好 |
163 | 6 | 對 | duì | to mix | 初學者也只有從聖像上才可以對佛陀莊嚴的相好 |
164 | 6 | 對 | duì | a pair | 初學者也只有從聖像上才可以對佛陀莊嚴的相好 |
165 | 6 | 對 | duì | to respond; to answer | 初學者也只有從聖像上才可以對佛陀莊嚴的相好 |
166 | 6 | 對 | duì | mutual | 初學者也只有從聖像上才可以對佛陀莊嚴的相好 |
167 | 6 | 對 | duì | parallel; alternating | 初學者也只有從聖像上才可以對佛陀莊嚴的相好 |
168 | 6 | 對 | duì | a command to appear as an audience | 初學者也只有從聖像上才可以對佛陀莊嚴的相好 |
169 | 5 | 坐像 | zuòxiàng | a seated image | 坐像 |
170 | 5 | 諸 | zhū | all; many; various | 廣求香華及諸供具 |
171 | 5 | 諸 | zhū | Zhu | 廣求香華及諸供具 |
172 | 5 | 諸 | zhū | all; members of the class | 廣求香華及諸供具 |
173 | 5 | 諸 | zhū | interrogative particle | 廣求香華及諸供具 |
174 | 5 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 廣求香華及諸供具 |
175 | 5 | 諸 | zhū | of; in | 廣求香華及諸供具 |
176 | 5 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 廣求香華及諸供具 |
177 | 5 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 初學者也只有從聖像上才可以對佛陀莊嚴的相好 |
178 | 5 | 可以 | kěyǐ | capable; adequate | 初學者也只有從聖像上才可以對佛陀莊嚴的相好 |
179 | 5 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 初學者也只有從聖像上才可以對佛陀莊嚴的相好 |
180 | 5 | 可以 | kěyǐ | good | 初學者也只有從聖像上才可以對佛陀莊嚴的相好 |
181 | 5 | 印度 | yìndù | India | 僧伽紛往印度留學 |
182 | 5 | 於 | yú | in; at | 佛像起源於何時 |
183 | 5 | 於 | yú | in; at | 佛像起源於何時 |
184 | 5 | 於 | yú | in; at; to; from | 佛像起源於何時 |
185 | 5 | 於 | yú | to go; to | 佛像起源於何時 |
186 | 5 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 佛像起源於何時 |
187 | 5 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 佛像起源於何時 |
188 | 5 | 於 | yú | from | 佛像起源於何時 |
189 | 5 | 於 | yú | give | 佛像起源於何時 |
190 | 5 | 於 | yú | oppposing | 佛像起源於何時 |
191 | 5 | 於 | yú | and | 佛像起源於何時 |
192 | 5 | 於 | yú | compared to | 佛像起源於何時 |
193 | 5 | 於 | yú | by | 佛像起源於何時 |
194 | 5 | 於 | yú | and; as well as | 佛像起源於何時 |
195 | 5 | 於 | yú | for | 佛像起源於何時 |
196 | 5 | 於 | yú | Yu | 佛像起源於何時 |
197 | 5 | 於 | wū | a crow | 佛像起源於何時 |
198 | 5 | 於 | wū | whew; wow | 佛像起源於何時 |
199 | 5 | 足 | zú | sufficient; enough | 立像有兩足並立的直立像 |
200 | 5 | 足 | zú | Kangxi radical 157 | 立像有兩足並立的直立像 |
201 | 5 | 足 | zú | foot | 立像有兩足並立的直立像 |
202 | 5 | 足 | zú | to attain; to suffice; to be qualified | 立像有兩足並立的直立像 |
203 | 5 | 足 | zú | to satisfy | 立像有兩足並立的直立像 |
204 | 5 | 足 | zú | leg | 立像有兩足並立的直立像 |
205 | 5 | 足 | zú | football | 立像有兩足並立的直立像 |
206 | 5 | 足 | zú | fully | 立像有兩足並立的直立像 |
207 | 5 | 足 | zú | sound of footsteps; patter | 立像有兩足並立的直立像 |
208 | 5 | 足 | zú | permitted | 立像有兩足並立的直立像 |
209 | 5 | 足 | zú | to amount to; worthy | 立像有兩足並立的直立像 |
210 | 5 | 足 | zú | Zu | 立像有兩足並立的直立像 |
211 | 5 | 足 | zú | to step; to tread | 立像有兩足並立的直立像 |
212 | 5 | 足 | zú | to stop; to halt | 立像有兩足並立的直立像 |
213 | 5 | 足 | zú | prosperous | 立像有兩足並立的直立像 |
214 | 5 | 足 | jù | excessive | 立像有兩足並立的直立像 |
215 | 5 | 足 | zú | Contented | 立像有兩足並立的直立像 |
216 | 5 | 足 | zú | foot; pāda | 立像有兩足並立的直立像 |
217 | 5 | 足 | zú | satisfied; tṛpta | 立像有兩足並立的直立像 |
218 | 5 | 乃 | nǎi | thus; so; therefore; then; only; thereupon | 佛陀乃慈悲應允 |
219 | 5 | 乃 | nǎi | to be | 佛陀乃慈悲應允 |
220 | 5 | 乃 | nǎi | you; yours | 佛陀乃慈悲應允 |
221 | 5 | 乃 | nǎi | also; moreover | 佛陀乃慈悲應允 |
222 | 5 | 乃 | nǎi | however; but | 佛陀乃慈悲應允 |
223 | 5 | 乃 | nǎi | if | 佛陀乃慈悲應允 |
224 | 5 | 也 | yě | also; too | 初學者也只有從聖像上才可以對佛陀莊嚴的相好 |
225 | 5 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 初學者也只有從聖像上才可以對佛陀莊嚴的相好 |
226 | 5 | 也 | yě | either | 初學者也只有從聖像上才可以對佛陀莊嚴的相好 |
227 | 5 | 也 | yě | even | 初學者也只有從聖像上才可以對佛陀莊嚴的相好 |
228 | 5 | 也 | yě | used to soften the tone | 初學者也只有從聖像上才可以對佛陀莊嚴的相好 |
229 | 5 | 也 | yě | used for emphasis | 初學者也只有從聖像上才可以對佛陀莊嚴的相好 |
230 | 5 | 也 | yě | used to mark contrast | 初學者也只有從聖像上才可以對佛陀莊嚴的相好 |
231 | 5 | 也 | yě | used to mark compromise | 初學者也只有從聖像上才可以對佛陀莊嚴的相好 |
232 | 5 | 也 | yě | ya | 初學者也只有從聖像上才可以對佛陀莊嚴的相好 |
233 | 4 | 釋迦牟尼佛 | shìjiāmóuní | Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha | 釋迦牟尼佛以前就已經有佛像的供奉了 |
234 | 4 | 這 | zhè | this; these | 有人說這是偶像 |
235 | 4 | 這 | zhèi | this; these | 有人說這是偶像 |
236 | 4 | 這 | zhè | now | 有人說這是偶像 |
237 | 4 | 這 | zhè | immediately | 有人說這是偶像 |
238 | 4 | 這 | zhè | particle with no meaning | 有人說這是偶像 |
239 | 4 | 這 | zhè | this; ayam; idam | 有人說這是偶像 |
240 | 4 | 請 | qǐng | to ask; to inquire | 請畫師依樣畫了一幅 |
241 | 4 | 請 | qíng | circumstances; state of affairs; situation | 請畫師依樣畫了一幅 |
242 | 4 | 請 | qǐng | to beg; to entreat | 請畫師依樣畫了一幅 |
243 | 4 | 請 | qǐng | please | 請畫師依樣畫了一幅 |
244 | 4 | 請 | qǐng | to request | 請畫師依樣畫了一幅 |
245 | 4 | 請 | qǐng | to hire; to employ; to engage | 請畫師依樣畫了一幅 |
246 | 4 | 請 | qǐng | to make an appointment | 請畫師依樣畫了一幅 |
247 | 4 | 請 | qǐng | to greet | 請畫師依樣畫了一幅 |
248 | 4 | 請 | qǐng | to invite | 請畫師依樣畫了一幅 |
249 | 4 | 等 | děng | et cetera; and so on | 居士等 |
250 | 4 | 等 | děng | to wait | 居士等 |
251 | 4 | 等 | děng | degree; kind | 居士等 |
252 | 4 | 等 | děng | plural | 居士等 |
253 | 4 | 等 | děng | to be equal | 居士等 |
254 | 4 | 等 | děng | degree; level | 居士等 |
255 | 4 | 等 | děng | to compare | 居士等 |
256 | 4 | 了 | le | completion of an action | 佛陀應身的金容涅槃已經兩千多年了 |
257 | 4 | 了 | liǎo | to know; to understand | 佛陀應身的金容涅槃已經兩千多年了 |
258 | 4 | 了 | liǎo | to understand; to know | 佛陀應身的金容涅槃已經兩千多年了 |
259 | 4 | 了 | liào | to look afar from a high place | 佛陀應身的金容涅槃已經兩千多年了 |
260 | 4 | 了 | le | modal particle | 佛陀應身的金容涅槃已經兩千多年了 |
261 | 4 | 了 | le | particle used in certain fixed expressions | 佛陀應身的金容涅槃已經兩千多年了 |
262 | 4 | 了 | liǎo | to complete | 佛陀應身的金容涅槃已經兩千多年了 |
263 | 4 | 了 | liǎo | completely | 佛陀應身的金容涅槃已經兩千多年了 |
264 | 4 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 佛陀應身的金容涅槃已經兩千多年了 |
265 | 4 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 佛陀應身的金容涅槃已經兩千多年了 |
266 | 4 | 慈悲 | cíbēi | compassion; benevolence | 慈悲的金容稍有認識 |
267 | 4 | 慈悲 | cíbēi | to resolve; to settle | 慈悲的金容稍有認識 |
268 | 4 | 慈悲 | cíbēi | Compassion | 慈悲的金容稍有認識 |
269 | 4 | 慈悲 | cíbēi | loving-kindness and compassion | 慈悲的金容稍有認識 |
270 | 4 | 慈悲 | cíbēi | Have compassion | 慈悲的金容稍有認識 |
271 | 4 | 慈悲 | cíbēi | compassion; loving-kindness; mettā; metta | 慈悲的金容稍有認識 |
272 | 4 | 為了 | wèile | in order to; for the purpose of; so as to | 為了得知母親受生之處 |
273 | 4 | 為了 | wèile | in order to; for the purpose of; so as to | 為了得知母親受生之處 |
274 | 4 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 佛陀應身的金容涅槃已經兩千多年了 |
275 | 4 | 多 | duó | many; much | 佛陀應身的金容涅槃已經兩千多年了 |
276 | 4 | 多 | duō | more | 佛陀應身的金容涅槃已經兩千多年了 |
277 | 4 | 多 | duō | an unspecified extent | 佛陀應身的金容涅槃已經兩千多年了 |
278 | 4 | 多 | duō | used in exclamations | 佛陀應身的金容涅槃已經兩千多年了 |
279 | 4 | 多 | duō | excessive | 佛陀應身的金容涅槃已經兩千多年了 |
280 | 4 | 多 | duō | to what extent | 佛陀應身的金容涅槃已經兩千多年了 |
281 | 4 | 多 | duō | abundant | 佛陀應身的金容涅槃已經兩千多年了 |
282 | 4 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 佛陀應身的金容涅槃已經兩千多年了 |
283 | 4 | 多 | duō | mostly | 佛陀應身的金容涅槃已經兩千多年了 |
284 | 4 | 多 | duō | simply; merely | 佛陀應身的金容涅槃已經兩千多年了 |
285 | 4 | 多 | duō | frequently | 佛陀應身的金容涅槃已經兩千多年了 |
286 | 4 | 多 | duō | very | 佛陀應身的金容涅槃已經兩千多年了 |
287 | 4 | 多 | duō | Duo | 佛陀應身的金容涅槃已經兩千多年了 |
288 | 4 | 多 | duō | ta | 佛陀應身的金容涅槃已經兩千多年了 |
289 | 4 | 多 | duō | many; bahu | 佛陀應身的金容涅槃已經兩千多年了 |
290 | 4 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 有人說這是偶像 |
291 | 4 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 有人說這是偶像 |
292 | 4 | 說 | shuì | to persuade | 有人說這是偶像 |
293 | 4 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 有人說這是偶像 |
294 | 4 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 有人說這是偶像 |
295 | 4 | 說 | shuō | to claim; to assert | 有人說這是偶像 |
296 | 4 | 說 | shuō | allocution | 有人說這是偶像 |
297 | 4 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 有人說這是偶像 |
298 | 4 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 有人說這是偶像 |
299 | 4 | 說 | shuō | speach; vāda | 有人說這是偶像 |
300 | 4 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 有人說這是偶像 |
301 | 4 | 就 | jiù | right away | 就會有所感應 |
302 | 4 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 就會有所感應 |
303 | 4 | 就 | jiù | with regard to; concerning; to follow | 就會有所感應 |
304 | 4 | 就 | jiù | to assume | 就會有所感應 |
305 | 4 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 就會有所感應 |
306 | 4 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 就會有所感應 |
307 | 4 | 就 | jiù | precisely; exactly | 就會有所感應 |
308 | 4 | 就 | jiù | namely | 就會有所感應 |
309 | 4 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 就會有所感應 |
310 | 4 | 就 | jiù | only; just | 就會有所感應 |
311 | 4 | 就 | jiù | to accomplish | 就會有所感應 |
312 | 4 | 就 | jiù | to go with | 就會有所感應 |
313 | 4 | 就 | jiù | already | 就會有所感應 |
314 | 4 | 就 | jiù | as much as | 就會有所感應 |
315 | 4 | 就 | jiù | to begin with; as expected | 就會有所感應 |
316 | 4 | 就 | jiù | even if | 就會有所感應 |
317 | 4 | 就 | jiù | to die | 就會有所感應 |
318 | 4 | 就 | jiù | for instance; namely; yathā | 就會有所感應 |
319 | 4 | 記載 | jìzǎi | to write down; to record | 卷二十八記載 |
320 | 4 | 記載 | jìzǎi | a writen record | 卷二十八記載 |
321 | 4 | 向 | xiàng | towards; to | 為何要向偶像頂禮 |
322 | 4 | 向 | xiàng | direction | 為何要向偶像頂禮 |
323 | 4 | 向 | xiàng | to face | 為何要向偶像頂禮 |
324 | 4 | 向 | xiàng | previous; former; earlier | 為何要向偶像頂禮 |
325 | 4 | 向 | xiàng | formerly | 為何要向偶像頂禮 |
326 | 4 | 向 | xiàng | a north facing window | 為何要向偶像頂禮 |
327 | 4 | 向 | xiàng | a trend | 為何要向偶像頂禮 |
328 | 4 | 向 | xiàng | Xiang | 為何要向偶像頂禮 |
329 | 4 | 向 | xiàng | Xiang | 為何要向偶像頂禮 |
330 | 4 | 向 | xiàng | to move towards | 為何要向偶像頂禮 |
331 | 4 | 向 | xiàng | to respect; to admire; to look up to | 為何要向偶像頂禮 |
332 | 4 | 向 | xiàng | to favor; to be partial to | 為何要向偶像頂禮 |
333 | 4 | 向 | xiàng | always | 為何要向偶像頂禮 |
334 | 4 | 向 | xiàng | just now; a moment ago | 為何要向偶像頂禮 |
335 | 4 | 向 | xiàng | to approximate | 為何要向偶像頂禮 |
336 | 4 | 向 | xiàng | presuming | 為何要向偶像頂禮 |
337 | 4 | 向 | xiàng | to attack | 為何要向偶像頂禮 |
338 | 4 | 向 | xiàng | echo | 為何要向偶像頂禮 |
339 | 4 | 向 | xiàng | to make clear | 為何要向偶像頂禮 |
340 | 4 | 向 | xiàng | facing towards; abhimukha | 為何要向偶像頂禮 |
341 | 4 | 後 | hòu | after; later | 釋迦牟尼佛成道後 |
342 | 4 | 後 | hòu | empress; queen | 釋迦牟尼佛成道後 |
343 | 4 | 後 | hòu | sovereign | 釋迦牟尼佛成道後 |
344 | 4 | 後 | hòu | behind | 釋迦牟尼佛成道後 |
345 | 4 | 後 | hòu | the god of the earth | 釋迦牟尼佛成道後 |
346 | 4 | 後 | hòu | late; later | 釋迦牟尼佛成道後 |
347 | 4 | 後 | hòu | arriving late | 釋迦牟尼佛成道後 |
348 | 4 | 後 | hòu | offspring; descendents | 釋迦牟尼佛成道後 |
349 | 4 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 釋迦牟尼佛成道後 |
350 | 4 | 後 | hòu | behind; back | 釋迦牟尼佛成道後 |
351 | 4 | 後 | hòu | then | 釋迦牟尼佛成道後 |
352 | 4 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 釋迦牟尼佛成道後 |
353 | 4 | 後 | hòu | Hou | 釋迦牟尼佛成道後 |
354 | 4 | 後 | hòu | after; behind | 釋迦牟尼佛成道後 |
355 | 4 | 後 | hòu | following | 釋迦牟尼佛成道後 |
356 | 4 | 後 | hòu | to be delayed | 釋迦牟尼佛成道後 |
357 | 4 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 釋迦牟尼佛成道後 |
358 | 4 | 後 | hòu | feudal lords | 釋迦牟尼佛成道後 |
359 | 4 | 後 | hòu | Hou | 釋迦牟尼佛成道後 |
360 | 4 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 釋迦牟尼佛成道後 |
361 | 4 | 後 | hòu | rear; paścāt | 釋迦牟尼佛成道後 |
362 | 4 | 鑄造 | zhùzào | to cast pour metal | 用紫磨黃金鑄造五尺佛像一尊 |
363 | 4 | 見 | jiàn | to see | 見覺華定自在王如來 |
364 | 4 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 見覺華定自在王如來 |
365 | 4 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 見覺華定自在王如來 |
366 | 4 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 見覺華定自在王如來 |
367 | 4 | 見 | jiàn | to appear | 見覺華定自在王如來 |
368 | 4 | 見 | jiàn | passive marker | 見覺華定自在王如來 |
369 | 4 | 見 | jiàn | to meet | 見覺華定自在王如來 |
370 | 4 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 見覺華定自在王如來 |
371 | 4 | 見 | jiàn | let me; kindly | 見覺華定自在王如來 |
372 | 4 | 見 | jiàn | Jian | 見覺華定自在王如來 |
373 | 4 | 見 | xiàn | to appear | 見覺華定自在王如來 |
374 | 4 | 見 | xiàn | to introduce | 見覺華定自在王如來 |
375 | 4 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 見覺華定自在王如來 |
376 | 4 | 倚 | yǐ | to rely on; to depend on | 倚像 |
377 | 4 | 倚 | yǐ | to lean heavily | 倚像 |
378 | 4 | 倚 | yǐ | using; saṃsevana | 倚像 |
379 | 4 | 中國 | zhōngguó | China | 中國東漢時代秦景奉敕回月支國途中 |
380 | 4 | 中國 | zhōngguó | Central States | 中國東漢時代秦景奉敕回月支國途中 |
381 | 4 | 中國 | zhōngguó | imperial court | 中國東漢時代秦景奉敕回月支國途中 |
382 | 4 | 中國 | zhōngguó | the capital | 中國東漢時代秦景奉敕回月支國途中 |
383 | 3 | 瞻仰 | zhānyǎng | to look up at | 透過瞻仰佛陀慈悲的聖像 |
384 | 3 | 瞻仰 | zhānyǎng | to revere; to admire | 透過瞻仰佛陀慈悲的聖像 |
385 | 3 | 畫 | huà | painting; picture; drawing | 塑畫威容 |
386 | 3 | 畫 | huà | to draw | 塑畫威容 |
387 | 3 | 供養 | gòngyǎng | to provide for one's elders; to support one's parents | 於先佛塔寺大興供養 |
388 | 3 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to provide offerings; to worship | 於先佛塔寺大興供養 |
389 | 3 | 供養 | gòngyǎng | offering | 於先佛塔寺大興供養 |
390 | 3 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to worship;pūjana | 於先佛塔寺大興供養 |
391 | 3 | 與 | yǔ | and | 與日月同光 |
392 | 3 | 與 | yǔ | to give | 與日月同光 |
393 | 3 | 與 | yǔ | together with | 與日月同光 |
394 | 3 | 與 | yú | interrogative particle | 與日月同光 |
395 | 3 | 與 | yǔ | to accompany | 與日月同光 |
396 | 3 | 與 | yù | to particate in | 與日月同光 |
397 | 3 | 與 | yù | of the same kind | 與日月同光 |
398 | 3 | 與 | yù | to help | 與日月同光 |
399 | 3 | 與 | yǔ | for | 與日月同光 |
400 | 3 | 和 | hé | and | 此時凡夫心和佛陀心交流 |
401 | 3 | 和 | hé | to join together; together with; to accompany | 此時凡夫心和佛陀心交流 |
402 | 3 | 和 | hé | peace; harmony | 此時凡夫心和佛陀心交流 |
403 | 3 | 和 | hé | He | 此時凡夫心和佛陀心交流 |
404 | 3 | 和 | hé | harmonious [sound] | 此時凡夫心和佛陀心交流 |
405 | 3 | 和 | hé | gentle; amiable; acquiescent | 此時凡夫心和佛陀心交流 |
406 | 3 | 和 | hé | warm | 此時凡夫心和佛陀心交流 |
407 | 3 | 和 | hé | to harmonize; to make peace | 此時凡夫心和佛陀心交流 |
408 | 3 | 和 | hé | a transaction | 此時凡夫心和佛陀心交流 |
409 | 3 | 和 | hé | a bell on a chariot | 此時凡夫心和佛陀心交流 |
410 | 3 | 和 | hé | a musical instrument | 此時凡夫心和佛陀心交流 |
411 | 3 | 和 | hé | a military gate | 此時凡夫心和佛陀心交流 |
412 | 3 | 和 | hé | a coffin headboard | 此時凡夫心和佛陀心交流 |
413 | 3 | 和 | hé | a skilled worker | 此時凡夫心和佛陀心交流 |
414 | 3 | 和 | hé | compatible | 此時凡夫心和佛陀心交流 |
415 | 3 | 和 | hé | calm; peaceful | 此時凡夫心和佛陀心交流 |
416 | 3 | 和 | hè | to sing in accompaniment | 此時凡夫心和佛陀心交流 |
417 | 3 | 和 | hè | to write a matching poem | 此時凡夫心和佛陀心交流 |
418 | 3 | 和 | hé | Harmony | 此時凡夫心和佛陀心交流 |
419 | 3 | 和 | hé | harmony; gentleness | 此時凡夫心和佛陀心交流 |
420 | 3 | 和 | hé | venerable | 此時凡夫心和佛陀心交流 |
421 | 3 | 雕刻 | diāokè | to carve; to engrave | 聽到優填王用旃檀雕刻佛陀聖像 |
422 | 3 | 涅槃 | nièpán | Nirvana | 佛陀應身的金容涅槃已經兩千多年了 |
423 | 3 | 涅槃 | Nièpán | nirvana | 佛陀應身的金容涅槃已經兩千多年了 |
424 | 3 | 涅槃 | nièpán | Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna | 佛陀應身的金容涅槃已經兩千多年了 |
425 | 3 | 莊嚴 | zhuāngyán | stately; solemn | 初學者也只有從聖像上才可以對佛陀莊嚴的相好 |
426 | 3 | 莊嚴 | zhuāngyán | Dignity | 初學者也只有從聖像上才可以對佛陀莊嚴的相好 |
427 | 3 | 莊嚴 | zhuāngyán | solemn, majestic | 初學者也只有從聖像上才可以對佛陀莊嚴的相好 |
428 | 3 | 莊嚴 | zhuāngyán | to adorn; to perfect | 初學者也只有從聖像上才可以對佛陀莊嚴的相好 |
429 | 3 | 始 | shǐ | beginning; start | 至於釋迦牟尼佛的鑄像始於什麼時候 |
430 | 3 | 始 | shǐ | just now; then; only then | 至於釋迦牟尼佛的鑄像始於什麼時候 |
431 | 3 | 始 | shǐ | first; for the first time | 至於釋迦牟尼佛的鑄像始於什麼時候 |
432 | 3 | 始 | shǐ | exactly; just | 至於釋迦牟尼佛的鑄像始於什麼時候 |
433 | 3 | 始 | shǐ | formerly | 至於釋迦牟尼佛的鑄像始於什麼時候 |
434 | 3 | 始 | shǐ | beginning; ādi | 至於釋迦牟尼佛的鑄像始於什麼時候 |
435 | 3 | 優填 | Yōutián | Aśoka; Asoka; Ashoka | 當時憍賞彌國的優填王 |
436 | 3 | 優填 | Yōutián | Ancient India | 當時憍賞彌國的優填王 |
437 | 3 | 國 | guó | a country; a nation | 中國東漢時代秦景奉敕回月支國途中 |
438 | 3 | 國 | guó | the capital of a state | 中國東漢時代秦景奉敕回月支國途中 |
439 | 3 | 國 | guó | a feud; a vassal state | 中國東漢時代秦景奉敕回月支國途中 |
440 | 3 | 國 | guó | a state; a kingdom | 中國東漢時代秦景奉敕回月支國途中 |
441 | 3 | 國 | guó | a place; a land | 中國東漢時代秦景奉敕回月支國途中 |
442 | 3 | 國 | guó | domestic; Chinese | 中國東漢時代秦景奉敕回月支國途中 |
443 | 3 | 國 | guó | national | 中國東漢時代秦景奉敕回月支國途中 |
444 | 3 | 國 | guó | top in the nation | 中國東漢時代秦景奉敕回月支國途中 |
445 | 3 | 國 | guó | Guo | 中國東漢時代秦景奉敕回月支國途中 |
446 | 3 | 國 | guó | community; nation; janapada | 中國東漢時代秦景奉敕回月支國途中 |
447 | 3 | 或 | huò | or; either; else | 說法或降魔成道 |
448 | 3 | 或 | huò | maybe; perhaps; might; possibly | 說法或降魔成道 |
449 | 3 | 或 | huò | some; someone | 說法或降魔成道 |
450 | 3 | 或 | míngnián | suddenly | 說法或降魔成道 |
451 | 3 | 或 | huò | or; vā | 說法或降魔成道 |
452 | 3 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 今以佛陀聖像來說明我們對佛陀應有的體認 |
453 | 3 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 今以佛陀聖像來說明我們對佛陀應有的體認 |
454 | 3 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 今以佛陀聖像來說明我們對佛陀應有的體認 |
455 | 3 | 以 | yǐ | according to | 今以佛陀聖像來說明我們對佛陀應有的體認 |
456 | 3 | 以 | yǐ | because of | 今以佛陀聖像來說明我們對佛陀應有的體認 |
457 | 3 | 以 | yǐ | on a certain date | 今以佛陀聖像來說明我們對佛陀應有的體認 |
458 | 3 | 以 | yǐ | and; as well as | 今以佛陀聖像來說明我們對佛陀應有的體認 |
459 | 3 | 以 | yǐ | to rely on | 今以佛陀聖像來說明我們對佛陀應有的體認 |
460 | 3 | 以 | yǐ | to regard | 今以佛陀聖像來說明我們對佛陀應有的體認 |
461 | 3 | 以 | yǐ | to be able to | 今以佛陀聖像來說明我們對佛陀應有的體認 |
462 | 3 | 以 | yǐ | to order; to command | 今以佛陀聖像來說明我們對佛陀應有的體認 |
463 | 3 | 以 | yǐ | further; moreover | 今以佛陀聖像來說明我們對佛陀應有的體認 |
464 | 3 | 以 | yǐ | used after a verb | 今以佛陀聖像來說明我們對佛陀應有的體認 |
465 | 3 | 以 | yǐ | very | 今以佛陀聖像來說明我們對佛陀應有的體認 |
466 | 3 | 以 | yǐ | already | 今以佛陀聖像來說明我們對佛陀應有的體認 |
467 | 3 | 以 | yǐ | increasingly | 今以佛陀聖像來說明我們對佛陀應有的體認 |
468 | 3 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 今以佛陀聖像來說明我們對佛陀應有的體認 |
469 | 3 | 以 | yǐ | Israel | 今以佛陀聖像來說明我們對佛陀應有的體認 |
470 | 3 | 以 | yǐ | Yi | 今以佛陀聖像來說明我們對佛陀應有的體認 |
471 | 3 | 以 | yǐ | use; yogena | 今以佛陀聖像來說明我們對佛陀應有的體認 |
472 | 3 | 立像 | lìxiàng | a standing image | 有立像 |
473 | 3 | 說法 | shuō fǎ | a statement; wording | 曾上昇忉利天宮為聖母摩耶夫人說法 |
474 | 3 | 說法 | shuō fǎ | a opinion; view; understanding | 曾上昇忉利天宮為聖母摩耶夫人說法 |
475 | 3 | 說法 | shuō fǎ | words from the heart | 曾上昇忉利天宮為聖母摩耶夫人說法 |
476 | 3 | 說法 | shuō fǎ | Expounding the Dharma | 曾上昇忉利天宮為聖母摩耶夫人說法 |
477 | 3 | 說法 | shuō fǎ | to teach the Dharma; to expound Buddhist teachings; dharma-desana | 曾上昇忉利天宮為聖母摩耶夫人說法 |
478 | 3 | 飛行 | fēixíng | to fly | 飛行之像等多種 |
479 | 3 | 飛行 | fēixíng | travel through the air with supernatural powers; to fly | 飛行之像等多種 |
480 | 3 | 種類 | zhǒnglèi | kind; genus; type; category; variety; species; sort; class | 佛像的種類 |
481 | 3 | 要 | yào | to want; to wish for | 為何要向偶像頂禮 |
482 | 3 | 要 | yào | if | 為何要向偶像頂禮 |
483 | 3 | 要 | yào | to be about to; in the future | 為何要向偶像頂禮 |
484 | 3 | 要 | yào | to want | 為何要向偶像頂禮 |
485 | 3 | 要 | yāo | a treaty | 為何要向偶像頂禮 |
486 | 3 | 要 | yào | to request | 為何要向偶像頂禮 |
487 | 3 | 要 | yào | essential points; crux | 為何要向偶像頂禮 |
488 | 3 | 要 | yāo | waist | 為何要向偶像頂禮 |
489 | 3 | 要 | yāo | to cinch | 為何要向偶像頂禮 |
490 | 3 | 要 | yāo | waistband | 為何要向偶像頂禮 |
491 | 3 | 要 | yāo | Yao | 為何要向偶像頂禮 |
492 | 3 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 為何要向偶像頂禮 |
493 | 3 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 為何要向偶像頂禮 |
494 | 3 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 為何要向偶像頂禮 |
495 | 3 | 要 | yāo | to agree with | 為何要向偶像頂禮 |
496 | 3 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 為何要向偶像頂禮 |
497 | 3 | 要 | yào | to summarize | 為何要向偶像頂禮 |
498 | 3 | 要 | yào | essential; important | 為何要向偶像頂禮 |
499 | 3 | 要 | yào | to desire | 為何要向偶像頂禮 |
500 | 3 | 要 | yào | to demand | 為何要向偶像頂禮 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
像 | xiàng | likeness; pratirūpa | |
一 | yī | one; eka | |
有 |
|
|
|
是 |
|
|
|
在 | zài | in; bhū | |
都 | dōu | all; sarva | |
王 | wáng | king; best of a kind; rāja | |
偶像 | ǒuxiàng | 1. role model; 2. idol | |
时 | 時 |
|
|
诸 | 諸 | zhū | all; many; sarva |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
案达罗国 | 案達羅國 | 195 | Andhra |
波斯匿王 | 66 | King Prasenajit; Pasenadi | |
不休息 | 不休息 | 98 | never resting; anikṣiptadhura |
朝鲜 | 朝鮮 | 99 |
|
大唐内典录 | 大唐內典錄 | 100 | Catalog of the Inner Canon of the Great Tang Dynasty; Da Tang Nei Dian Lu |
忉利天宫 | 忉利天宮 | 100 | The Palace of Trayastrimsa Heaven; Palace of Trāyastriṃśa Heaven |
大外 | 100 | Dalian University of Foreign Languages | |
地藏菩萨 | 地藏菩薩 | 100 | Ksitigarbha Bodhisattva |
地藏菩萨本愿经 | 地藏菩薩本願經 | 68 |
|
东汉 | 東漢 | 68 | Eastern Han |
敦煌石窟 | 100 | Dunhuang caves in Gansu | |
佛法 | 102 |
|
|
佛陀 | 102 | Buddha; the all-enlightened one | |
汉朝 | 漢朝 | 72 | Han Dynasty |
犍陀罗 | 犍陀羅 | 74 | Gandhāra; Gandhara |
憍萨罗国 | 憍薩羅國 | 106 | Kośala; Kosala; Kausala |
憍赏弥国 | 憍賞彌國 | 106 | Kauśāmbī |
迦尸 | 迦屍 | 106 | Kasi; Kashi; Kāśī |
给孤独长者 | 給孤獨長者 | 106 | Anāthapiṇḍada |
觉华定自在王如来 | 覺華定自在王如來 | 106 | Realization Flower Meditation At Ease King Tathagata |
洛阳 | 洛陽 | 76 | Luoyang |
弥勒菩萨 | 彌勒菩薩 | 109 | Maitreya Bodhisattva |
摩揭陀国 | 摩揭陀國 | 109 | Magadha |
摩偷罗国 | 摩偷羅國 | 109 | Mathurā |
摩耶夫人 | 77 |
|
|
目犍连 | 目犍連 | 109 | Moggallāna; Maudgalyāyana |
涅槃 | 110 |
|
|
婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
秦景 | 81 | Qin Jing | |
祇园精舍 | 祇園精舍 | 113 | Jetavana; Jetta Grove; Jetta Grove Vihara |
日本 | 114 | Japan | |
僧伽 | 115 |
|
|
圣母 | 聖母 | 83 |
|
舍卫城 | 舍衛城 | 115 | Sravasti; Savatthi |
释迦牟尼佛 | 釋迦牟尼佛 | 115 | Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha |
丝路 | 絲路 | 83 | the Silk Road |
阳城 | 陽城 | 121 | Yangcheng |
印度 | 121 | India | |
印度佛教 | 89 | Indian Buddhism | |
优填 | 優填 | 89 |
|
月支 | 89 | Yuezhi; Rouzhi; Tokhara; Tokharian | |
增一阿含经 | 增一阿含經 | 90 | Ekottara Āgama |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 26.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
半跏 | 98 | to sit with one leg crossed; ardhaparyanka | |
不生不灭 | 不生不滅 | 98 | neither arises nor extinguishes |
成道 | 99 | awakening; to become enlightened; to become a Buddha | |
大弟子 | 100 | chief disciple | |
入定 | 100 |
|
|
放逸 | 102 |
|
|
佛法僧 | 70 |
|
|
佛菩萨 | 佛菩薩 | 102 | Buddhas and bodhisattvas |
佛世 | 102 | the age when the Buddha lived in the world | |
化佛 | 104 | a Buddha image | |
护者 | 護者 | 104 | protector; demon; rākṣasa |
降魔 | 106 | to subdue Mara; to defeat evil | |
教团 | 教團 | 106 |
|
结跏趺坐 | 結跏趺坐 | 106 | sitting with crossed legs; to sit in the full lotus position |
轮王 | 輪王 | 108 | wheel turning king |
末法 | 109 | Age of Declining Dharma; Declining Dharma; The Period of Declining of Dharma | |
生起 | 115 | cause; arising | |
摄心 | 攝心 | 115 | to concentrate |
寺中 | 115 | within a temple | |
妄念 | 119 |
|
|
香华 | 香華 | 120 | incense and flowers |
学佛 | 學佛 | 120 | to learn from the Buddha |
应身 | 應身 | 121 | nirmanakaya; transformation body; emanation body |
正念 | 122 |
|
|
住世 | 122 | living in the world | |
紫磨黄金 | 紫磨黃金 | 122 | polished rose gold |