Glossary and Vocabulary for Fo Guang Buddhist Textbooks 《佛光教科書》, Volume 5: Introduction to Schools - Class 6: Vinaya School 第五冊 宗派概論 第六課 律宗
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage | 
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 30 | 律 | lǜ | a statute; a law; a regulation | 律 | 
| 2 | 30 | 律 | lǜ | to tune | 律 | 
| 3 | 30 | 律 | lǜ | to restrain | 律 | 
| 4 | 30 | 律 | lǜ | pitch pipes | 律 | 
| 5 | 30 | 律 | lǜ | a regulated verse of eight lines | 律 | 
| 6 | 30 | 律 | lǜ | a requirement | 律 | 
| 7 | 30 | 律 | lǜ | monastic discipline; vinaya | 律 | 
| 8 | 24 | 為 | wéi | to act as; to serve | 本宗以律為所依 | 
| 9 | 24 | 為 | wéi | to change into; to become | 本宗以律為所依 | 
| 10 | 24 | 為 | wéi | to be; is | 本宗以律為所依 | 
| 11 | 24 | 為 | wéi | to do | 本宗以律為所依 | 
| 12 | 24 | 為 | wèi | to support; to help | 本宗以律為所依 | 
| 13 | 24 | 為 | wéi | to govern | 本宗以律為所依 | 
| 14 | 19 | 四分律 | Sì Fēn Lǜ | Four Part Vinaya | 四分律 | 
| 15 | 19 | 四分律 | sì fēn lǜ | Dharmaguputakavinaya; Four Part Vinaya | 四分律 | 
| 16 | 19 | 戒 | jiè | to quit | 戒 | 
| 17 | 19 | 戒 | jiè | to warn against | 戒 | 
| 18 | 19 | 戒 | jiè | to be purified before a religious ceremony | 戒 | 
| 19 | 19 | 戒 | jiè | vow | 戒 | 
| 20 | 19 | 戒 | jiè | to instruct; to command | 戒 | 
| 21 | 19 | 戒 | jiè | to ordain | 戒 | 
| 22 | 19 | 戒 | jiè | a genre of writing containing maxims | 戒 | 
| 23 | 19 | 戒 | jiè | to be cautious; to be prudent | 戒 | 
| 24 | 19 | 戒 | jiè | to prohibit; to proscribe | 戒 | 
| 25 | 19 | 戒 | jiè | boundary; realm | 戒 | 
| 26 | 19 | 戒 | jiè | third finger | 戒 | 
| 27 | 19 | 戒 | jiè | a precept; a vow; sila | 戒 | 
| 28 | 19 | 戒 | jiè | morality | 戒 | 
| 29 | 17 | 後 | hòu | after; later | 佛陀入滅後一百年 | 
| 30 | 17 | 後 | hòu | empress; queen | 佛陀入滅後一百年 | 
| 31 | 17 | 後 | hòu | sovereign | 佛陀入滅後一百年 | 
| 32 | 17 | 後 | hòu | the god of the earth | 佛陀入滅後一百年 | 
| 33 | 17 | 後 | hòu | late; later | 佛陀入滅後一百年 | 
| 34 | 17 | 後 | hòu | offspring; descendents | 佛陀入滅後一百年 | 
| 35 | 17 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 佛陀入滅後一百年 | 
| 36 | 17 | 後 | hòu | behind; back | 佛陀入滅後一百年 | 
| 37 | 17 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 佛陀入滅後一百年 | 
| 38 | 17 | 後 | hòu | Hou | 佛陀入滅後一百年 | 
| 39 | 17 | 後 | hòu | after; behind | 佛陀入滅後一百年 | 
| 40 | 17 | 後 | hòu | following | 佛陀入滅後一百年 | 
| 41 | 17 | 後 | hòu | to be delayed | 佛陀入滅後一百年 | 
| 42 | 17 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 佛陀入滅後一百年 | 
| 43 | 17 | 後 | hòu | feudal lords | 佛陀入滅後一百年 | 
| 44 | 17 | 後 | hòu | Hou | 佛陀入滅後一百年 | 
| 45 | 17 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 佛陀入滅後一百年 | 
| 46 | 17 | 後 | hòu | rear; paścāt | 佛陀入滅後一百年 | 
| 47 | 16 | 戒體 | jiètǐ | the essence of the precepts | 戒體 | 
| 48 | 16 | 戒律 | jiè lǜ | Precepts | 因此律藏中的每一條戒律 | 
| 49 | 16 | 戒律 | jiè lǜ | śīla and vinaya; precepts and rules | 因此律藏中的每一條戒律 | 
| 50 | 15 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 中土普遍以弘揚 | 
| 51 | 15 | 以 | yǐ | to rely on | 中土普遍以弘揚 | 
| 52 | 15 | 以 | yǐ | to regard | 中土普遍以弘揚 | 
| 53 | 15 | 以 | yǐ | to be able to | 中土普遍以弘揚 | 
| 54 | 15 | 以 | yǐ | to order; to command | 中土普遍以弘揚 | 
| 55 | 15 | 以 | yǐ | used after a verb | 中土普遍以弘揚 | 
| 56 | 15 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 中土普遍以弘揚 | 
| 57 | 15 | 以 | yǐ | Israel | 中土普遍以弘揚 | 
| 58 | 15 | 以 | yǐ | Yi | 中土普遍以弘揚 | 
| 59 | 15 | 以 | yǐ | use; yogena | 中土普遍以弘揚 | 
| 60 | 15 | 宗 | zōng | school; sect | 本宗以律為所依 | 
| 61 | 15 | 宗 | zōng | ancestor | 本宗以律為所依 | 
| 62 | 15 | 宗 | zōng | to take as one's model as | 本宗以律為所依 | 
| 63 | 15 | 宗 | zōng | purpose | 本宗以律為所依 | 
| 64 | 15 | 宗 | zōng | an ancestral temple | 本宗以律為所依 | 
| 65 | 15 | 宗 | zōng | to respect; to revere; to admire; to honor | 本宗以律為所依 | 
| 66 | 15 | 宗 | zōng | clan; family | 本宗以律為所依 | 
| 67 | 15 | 宗 | zōng | a model | 本宗以律為所依 | 
| 68 | 15 | 宗 | zōng | a county | 本宗以律為所依 | 
| 69 | 15 | 宗 | zōng | religion | 本宗以律為所依 | 
| 70 | 15 | 宗 | zōng | essential; necessary | 本宗以律為所依 | 
| 71 | 15 | 宗 | zōng | summation | 本宗以律為所依 | 
| 72 | 15 | 宗 | zōng | a visit by feudal lords | 本宗以律為所依 | 
| 73 | 15 | 宗 | zōng | Zong | 本宗以律為所依 | 
| 74 | 15 | 宗 | zōng | thesis; conclusion; tenet; siddhānta | 本宗以律為所依 | 
| 75 | 15 | 宗 | zōng | sect; thought; mata | 本宗以律為所依 | 
| 76 | 15 | 二 | èr | two | 二 | 
| 77 | 15 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二 | 
| 78 | 15 | 二 | èr | second | 二 | 
| 79 | 15 | 二 | èr | twice; double; di- | 二 | 
| 80 | 15 | 二 | èr | more than one kind | 二 | 
| 81 | 15 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二 | 
| 82 | 14 | 佛陀 | fótuó | Buddha; the all-enlightened one | 指佛陀隨緣制戒的具體規範 | 
| 83 | 13 | 一 | yī | one | 因此律藏中的每一條戒律 | 
| 84 | 13 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 因此律藏中的每一條戒律 | 
| 85 | 13 | 一 | yī | pure; concentrated | 因此律藏中的每一條戒律 | 
| 86 | 13 | 一 | yī | first | 因此律藏中的每一條戒律 | 
| 87 | 13 | 一 | yī | the same | 因此律藏中的每一條戒律 | 
| 88 | 13 | 一 | yī | sole; single | 因此律藏中的每一條戒律 | 
| 89 | 13 | 一 | yī | a very small amount | 因此律藏中的每一條戒律 | 
| 90 | 13 | 一 | yī | Yi | 因此律藏中的每一條戒律 | 
| 91 | 13 | 一 | yī | other | 因此律藏中的每一條戒律 | 
| 92 | 13 | 一 | yī | to unify | 因此律藏中的每一條戒律 | 
| 93 | 13 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 因此律藏中的每一條戒律 | 
| 94 | 13 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 因此律藏中的每一條戒律 | 
| 95 | 13 | 一 | yī | one; eka | 因此律藏中的每一條戒律 | 
| 96 | 12 | 律宗 | lǜ zōng | Vinaya School | 律宗 | 
| 97 | 12 | 等 | děng | et cetera; and so on | 二十部等 | 
| 98 | 12 | 等 | děng | to wait | 二十部等 | 
| 99 | 12 | 等 | děng | to be equal | 二十部等 | 
| 100 | 12 | 等 | děng | degree; level | 二十部等 | 
| 101 | 12 | 等 | děng | to compare | 二十部等 | 
| 102 | 12 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即 | 
| 103 | 12 | 即 | jí | at that time | 即 | 
| 104 | 12 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即 | 
| 105 | 12 | 即 | jí | supposed; so-called | 即 | 
| 106 | 12 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即 | 
| 107 | 12 | 所 | suǒ | a few; various; some | 本宗以律為所依 | 
| 108 | 12 | 所 | suǒ | a place; a location | 本宗以律為所依 | 
| 109 | 12 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 本宗以律為所依 | 
| 110 | 12 | 所 | suǒ | an ordinal number | 本宗以律為所依 | 
| 111 | 12 | 所 | suǒ | meaning | 本宗以律為所依 | 
| 112 | 12 | 所 | suǒ | garrison | 本宗以律為所依 | 
| 113 | 12 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 本宗以律為所依 | 
| 114 | 12 | 論 | lùn | to comment; to discuss | 四律五論 | 
| 115 | 12 | 論 | lùn | a theory; a doctrine | 四律五論 | 
| 116 | 12 | 論 | lùn | to evaluate | 四律五論 | 
| 117 | 12 | 論 | lùn | opinion; speech; statement | 四律五論 | 
| 118 | 12 | 論 | lùn | to convict | 四律五論 | 
| 119 | 12 | 論 | lùn | to edit; to compile | 四律五論 | 
| 120 | 12 | 論 | lùn | a treatise; sastra | 四律五論 | 
| 121 | 12 | 部 | bù | ministry; department | 弗若多羅譯出我國第一部廣律 | 
| 122 | 12 | 部 | bù | section; part | 弗若多羅譯出我國第一部廣律 | 
| 123 | 12 | 部 | bù | troops | 弗若多羅譯出我國第一部廣律 | 
| 124 | 12 | 部 | bù | a category; a kind | 弗若多羅譯出我國第一部廣律 | 
| 125 | 12 | 部 | bù | to command; to control | 弗若多羅譯出我國第一部廣律 | 
| 126 | 12 | 部 | bù | radical | 弗若多羅譯出我國第一部廣律 | 
| 127 | 12 | 部 | bù | headquarters | 弗若多羅譯出我國第一部廣律 | 
| 128 | 12 | 部 | bù | unit | 弗若多羅譯出我國第一部廣律 | 
| 129 | 12 | 部 | bù | to put in order; to arrange | 弗若多羅譯出我國第一部廣律 | 
| 130 | 11 | 教 | jiāo | to teach; to educate; to instruct | 以定慧法門為化教 | 
| 131 | 11 | 教 | jiào | a school of thought; a sect | 以定慧法門為化教 | 
| 132 | 11 | 教 | jiào | to make; to cause | 以定慧法門為化教 | 
| 133 | 11 | 教 | jiào | religion | 以定慧法門為化教 | 
| 134 | 11 | 教 | jiào | instruction; a teaching | 以定慧法門為化教 | 
| 135 | 11 | 教 | jiào | Jiao | 以定慧法門為化教 | 
| 136 | 11 | 教 | jiào | a directive; an order | 以定慧法門為化教 | 
| 137 | 11 | 教 | jiào | to urge; to incite | 以定慧法門為化教 | 
| 138 | 11 | 教 | jiào | to pass on; to convey | 以定慧法門為化教 | 
| 139 | 11 | 教 | jiào | etiquette | 以定慧法門為化教 | 
| 140 | 11 | 四 | sì | four | 四 | 
| 141 | 11 | 四 | sì | note a musical scale | 四 | 
| 142 | 11 | 四 | sì | fourth | 四 | 
| 143 | 11 | 四 | sì | Si | 四 | 
| 144 | 11 | 四 | sì | four; catur | 四 | 
| 145 | 11 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a Buddhist monk | 印度東部的跋耆族比丘首先提出十條新戒律 | 
| 146 | 11 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu | 印度東部的跋耆族比丘首先提出十條新戒律 | 
| 147 | 11 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a monk; bhikkhu | 印度東部的跋耆族比丘首先提出十條新戒律 | 
| 148 | 10 | 法 | fǎ | method; way | 並敦請十位梵僧建立羯磨法傳戒 | 
| 149 | 10 | 法 | fǎ | France | 並敦請十位梵僧建立羯磨法傳戒 | 
| 150 | 10 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 並敦請十位梵僧建立羯磨法傳戒 | 
| 151 | 10 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 並敦請十位梵僧建立羯磨法傳戒 | 
| 152 | 10 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 並敦請十位梵僧建立羯磨法傳戒 | 
| 153 | 10 | 法 | fǎ | an institution | 並敦請十位梵僧建立羯磨法傳戒 | 
| 154 | 10 | 法 | fǎ | to emulate | 並敦請十位梵僧建立羯磨法傳戒 | 
| 155 | 10 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 並敦請十位梵僧建立羯磨法傳戒 | 
| 156 | 10 | 法 | fǎ | punishment | 並敦請十位梵僧建立羯磨法傳戒 | 
| 157 | 10 | 法 | fǎ | Fa | 並敦請十位梵僧建立羯磨法傳戒 | 
| 158 | 10 | 法 | fǎ | a precedent | 並敦請十位梵僧建立羯磨法傳戒 | 
| 159 | 10 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 並敦請十位梵僧建立羯磨法傳戒 | 
| 160 | 10 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 並敦請十位梵僧建立羯磨法傳戒 | 
| 161 | 10 | 法 | fǎ | Dharma | 並敦請十位梵僧建立羯磨法傳戒 | 
| 162 | 10 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 並敦請十位梵僧建立羯磨法傳戒 | 
| 163 | 10 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 並敦請十位梵僧建立羯磨法傳戒 | 
| 164 | 10 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 並敦請十位梵僧建立羯磨法傳戒 | 
| 165 | 10 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 並敦請十位梵僧建立羯磨法傳戒 | 
| 166 | 10 | 廣 | guǎng | wide; large; vast | 弗若多羅譯出我國第一部廣律 | 
| 167 | 10 | 廣 | guǎng | Kangxi radical 53 | 弗若多羅譯出我國第一部廣律 | 
| 168 | 10 | 廣 | ān | a hut | 弗若多羅譯出我國第一部廣律 | 
| 169 | 10 | 廣 | guǎng | a large building structure with no walls | 弗若多羅譯出我國第一部廣律 | 
| 170 | 10 | 廣 | guǎng | many; numerous; common | 弗若多羅譯出我國第一部廣律 | 
| 171 | 10 | 廣 | guǎng | to extend; to expand | 弗若多羅譯出我國第一部廣律 | 
| 172 | 10 | 廣 | guǎng | width; breadth; extent | 弗若多羅譯出我國第一部廣律 | 
| 173 | 10 | 廣 | guǎng | broad-minded; generous | 弗若多羅譯出我國第一部廣律 | 
| 174 | 10 | 廣 | guǎng | Guangzhou | 弗若多羅譯出我國第一部廣律 | 
| 175 | 10 | 廣 | guàng | a unit of east-west distance | 弗若多羅譯出我國第一部廣律 | 
| 176 | 10 | 廣 | guàng | a unit of 15 chariots | 弗若多羅譯出我國第一部廣律 | 
| 177 | 10 | 廣 | kuàng | barren | 弗若多羅譯出我國第一部廣律 | 
| 178 | 10 | 廣 | guǎng | Extensive | 弗若多羅譯出我國第一部廣律 | 
| 179 | 10 | 廣 | guǎng | vaipulya; vast; extended | 弗若多羅譯出我國第一部廣律 | 
| 180 | 10 | 十 | shí | ten | 曾宣說制戒的十大利益 | 
| 181 | 10 | 十 | shí | Kangxi radical 24 | 曾宣說制戒的十大利益 | 
| 182 | 10 | 十 | shí | tenth | 曾宣說制戒的十大利益 | 
| 183 | 10 | 十 | shí | complete; perfect | 曾宣說制戒的十大利益 | 
| 184 | 10 | 十 | shí | ten; daśa | 曾宣說制戒的十大利益 | 
| 185 | 10 | 於 | yú | to go; to | 攝取於僧 | 
| 186 | 10 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 攝取於僧 | 
| 187 | 10 | 於 | yú | Yu | 攝取於僧 | 
| 188 | 10 | 於 | wū | a crow | 攝取於僧 | 
| 189 | 10 | 淨 | jìng | clean | 角鹽淨 | 
| 190 | 10 | 淨 | jìng | no surplus; net | 角鹽淨 | 
| 191 | 10 | 淨 | jìng | pure | 角鹽淨 | 
| 192 | 10 | 淨 | jìng | tranquil | 角鹽淨 | 
| 193 | 10 | 淨 | jìng | cold | 角鹽淨 | 
| 194 | 10 | 淨 | jìng | to wash; to clense | 角鹽淨 | 
| 195 | 10 | 淨 | jìng | role of hero | 角鹽淨 | 
| 196 | 10 | 淨 | jìng | to remove sexual desire | 角鹽淨 | 
| 197 | 10 | 淨 | jìng | bright and clean; luminous | 角鹽淨 | 
| 198 | 10 | 淨 | jìng | clean; pure | 角鹽淨 | 
| 199 | 10 | 淨 | jìng | cleanse | 角鹽淨 | 
| 200 | 10 | 淨 | jìng | cleanse | 角鹽淨 | 
| 201 | 10 | 淨 | jìng | Pure | 角鹽淨 | 
| 202 | 10 | 淨 | jìng | vyavadāna; purification; cleansing | 角鹽淨 | 
| 203 | 10 | 淨 | jìng | śuddha; cleansed; clean; pure | 角鹽淨 | 
| 204 | 10 | 淨 | jìng | viśuddhi; purity | 角鹽淨 | 
| 205 | 10 | 道宣 | dào Xuān | Daoxuan | 唐初有終南山道宣律師 | 
| 206 | 10 | 十誦律 | Shí Sòng Lǜ | Sarvāstivādavinaya | 十誦律 | 
| 207 | 9 | 五 | wǔ | five | 五 | 
| 208 | 9 | 五 | wǔ | fifth musical note | 五 | 
| 209 | 9 | 五 | wǔ | Wu | 五 | 
| 210 | 9 | 五 | wǔ | the five elements | 五 | 
| 211 | 9 | 五 | wǔ | five; pañca | 五 | 
| 212 | 9 | 制戒 | zhìjiè | rules; vinaya | 佛陀制戒的原則是 | 
| 213 | 9 | 者 | zhě | ca | 令未信者信 | 
| 214 | 9 | 乃 | nǎi | to be | 乃因僧眾不當行為而被動制定 | 
| 215 | 8 | 傳 | chuán | to transmit | 佛教初傳東土一百八十年間 | 
| 216 | 8 | 傳 | zhuàn | a biography | 佛教初傳東土一百八十年間 | 
| 217 | 8 | 傳 | chuán | to teach | 佛教初傳東土一百八十年間 | 
| 218 | 8 | 傳 | chuán | to summon | 佛教初傳東土一百八十年間 | 
| 219 | 8 | 傳 | chuán | to pass on to later generations | 佛教初傳東土一百八十年間 | 
| 220 | 8 | 傳 | chuán | to spread; to propagate | 佛教初傳東土一百八十年間 | 
| 221 | 8 | 傳 | chuán | to express | 佛教初傳東土一百八十年間 | 
| 222 | 8 | 傳 | chuán | to conduct | 佛教初傳東土一百八十年間 | 
| 223 | 8 | 傳 | zhuàn | a posthouse | 佛教初傳東土一百八十年間 | 
| 224 | 8 | 傳 | zhuàn | a commentary | 佛教初傳東土一百八十年間 | 
| 225 | 8 | 傳 | zhuàn | handed down and fixed by tradition; āgama | 佛教初傳東土一百八十年間 | 
| 226 | 8 | 律師 | lǜshī | a lawyer; an attorney | 唐初有終南山道宣律師 | 
| 227 | 8 | 律師 | lǜshī | a Taoist master | 唐初有終南山道宣律師 | 
| 228 | 8 | 律師 | lǜshī | vinaya teacher | 唐初有終南山道宣律師 | 
| 229 | 8 | 化 | huà | to make into; to change into; to transform | 化 | 
| 230 | 8 | 化 | huà | to convert; to persuade | 化 | 
| 231 | 8 | 化 | huà | to manifest | 化 | 
| 232 | 8 | 化 | huà | to collect alms | 化 | 
| 233 | 8 | 化 | huà | [of Nature] to create | 化 | 
| 234 | 8 | 化 | huà | to die | 化 | 
| 235 | 8 | 化 | huà | to dissolve; to melt | 化 | 
| 236 | 8 | 化 | huà | to revert to a previous custom | 化 | 
| 237 | 8 | 化 | huà | chemistry | 化 | 
| 238 | 8 | 化 | huà | to burn | 化 | 
| 239 | 8 | 化 | huā | to spend | 化 | 
| 240 | 8 | 化 | huà | to manifest | 化 | 
| 241 | 8 | 化 | huà | to convert | 化 | 
| 242 | 8 | 受戒 | shòu jiè | Take the Precepts | 感得文殊菩薩於雲端受戒 | 
| 243 | 8 | 受戒 | shòu jiè | to take precepts | 感得文殊菩薩於雲端受戒 | 
| 244 | 8 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 令僧歡喜 | 
| 245 | 8 | 令 | lìng | to issue a command | 令僧歡喜 | 
| 246 | 8 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 令僧歡喜 | 
| 247 | 8 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 令僧歡喜 | 
| 248 | 8 | 令 | lìng | a season | 令僧歡喜 | 
| 249 | 8 | 令 | lìng | respected; good reputation | 令僧歡喜 | 
| 250 | 8 | 令 | lìng | good | 令僧歡喜 | 
| 251 | 8 | 令 | lìng | pretentious | 令僧歡喜 | 
| 252 | 8 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 令僧歡喜 | 
| 253 | 8 | 令 | lìng | a commander | 令僧歡喜 | 
| 254 | 8 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 令僧歡喜 | 
| 255 | 8 | 令 | lìng | lyrics | 令僧歡喜 | 
| 256 | 8 | 令 | lìng | Ling | 令僧歡喜 | 
| 257 | 8 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 令僧歡喜 | 
| 258 | 8 | 與 | yǔ | to give | 奠定他在八宗的地位與發展基礎 | 
| 259 | 8 | 與 | yǔ | to accompany | 奠定他在八宗的地位與發展基礎 | 
| 260 | 8 | 與 | yù | to particate in | 奠定他在八宗的地位與發展基礎 | 
| 261 | 8 | 與 | yù | of the same kind | 奠定他在八宗的地位與發展基礎 | 
| 262 | 8 | 與 | yù | to help | 奠定他在八宗的地位與發展基礎 | 
| 263 | 8 | 與 | yǔ | for | 奠定他在八宗的地位與發展基礎 | 
| 264 | 8 | 三 | sān | three | 三 | 
| 265 | 8 | 三 | sān | third | 三 | 
| 266 | 8 | 三 | sān | more than two | 三 | 
| 267 | 8 | 三 | sān | very few | 三 | 
| 268 | 8 | 三 | sān | San | 三 | 
| 269 | 8 | 三 | sān | three; tri | 三 | 
| 270 | 8 | 三 | sān | sa | 三 | 
| 271 | 8 | 根本 | gēnběn | fundamental; basic | 為戒律的根本 | 
| 272 | 8 | 根本 | gēnběn | a foundation; a basis | 為戒律的根本 | 
| 273 | 8 | 根本 | gēnběn | root | 為戒律的根本 | 
| 274 | 8 | 根本 | gēnběn | capital | 為戒律的根本 | 
| 275 | 8 | 根本 | gēnběn | Basis | 為戒律的根本 | 
| 276 | 8 | 根本 | gēnběn | mūla; root | 為戒律的根本 | 
| 277 | 7 | 圓教 | yuán jiāo | perfect teaching; complete teaching | 唯識圓教 | 
| 278 | 7 | 圓教 | yuán jiāo | Yuanjiao | 唯識圓教 | 
| 279 | 7 | 不 | bù | infix potential marker | 不侵犯 | 
| 280 | 7 | 戒本 | jiè běn | Prātimokṣasūtra; Sutra on the Code | 戒本一卷 | 
| 281 | 7 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又融小歸大 | 
| 282 | 7 | 年 | nián | year | 佛陀入滅後一百年 | 
| 283 | 7 | 年 | nián | New Year festival | 佛陀入滅後一百年 | 
| 284 | 7 | 年 | nián | age | 佛陀入滅後一百年 | 
| 285 | 7 | 年 | nián | life span; life expectancy | 佛陀入滅後一百年 | 
| 286 | 7 | 年 | nián | an era; a period | 佛陀入滅後一百年 | 
| 287 | 7 | 年 | nián | a date | 佛陀入滅後一百年 | 
| 288 | 7 | 年 | nián | time; years | 佛陀入滅後一百年 | 
| 289 | 7 | 年 | nián | harvest | 佛陀入滅後一百年 | 
| 290 | 7 | 年 | nián | annual; every year | 佛陀入滅後一百年 | 
| 291 | 7 | 年 | nián | year; varṣa | 佛陀入滅後一百年 | 
| 292 | 6 | 可 | kě | can; may; permissible | 可略知戒的內容與對象 | 
| 293 | 6 | 可 | kě | to approve; to permit | 可略知戒的內容與對象 | 
| 294 | 6 | 可 | kě | to be worth | 可略知戒的內容與對象 | 
| 295 | 6 | 可 | kě | to suit; to fit | 可略知戒的內容與對象 | 
| 296 | 6 | 可 | kè | khan | 可略知戒的內容與對象 | 
| 297 | 6 | 可 | kě | to recover | 可略知戒的內容與對象 | 
| 298 | 6 | 可 | kě | to act as | 可略知戒的內容與對象 | 
| 299 | 6 | 可 | kě | to be worth; to deserve | 可略知戒的內容與對象 | 
| 300 | 6 | 可 | kě | used to add emphasis | 可略知戒的內容與對象 | 
| 301 | 6 | 可 | kě | beautiful | 可略知戒的內容與對象 | 
| 302 | 6 | 可 | kě | Ke | 可略知戒的內容與對象 | 
| 303 | 6 | 可 | kě | can; may; śakta | 可略知戒的內容與對象 | 
| 304 | 6 | 鈔 | chāo | paper money | 行事鈔 | 
| 305 | 6 | 鈔 | chāo | chao; unit of currency | 行事鈔 | 
| 306 | 6 | 鈔 | chāo | to transcribe; to copy | 行事鈔 | 
| 307 | 6 | 鈔 | chāo | Chao | 行事鈔 | 
| 308 | 6 | 鈔 | chāo | collected writings | 行事鈔 | 
| 309 | 6 | 鈔 | chāo | to seize | 行事鈔 | 
| 310 | 6 | 鈔 | chāo | the tip of a branch | 行事鈔 | 
| 311 | 6 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 慚愧者得安樂 | 
| 312 | 6 | 得 | děi | to want to; to need to | 慚愧者得安樂 | 
| 313 | 6 | 得 | děi | must; ought to | 慚愧者得安樂 | 
| 314 | 6 | 得 | dé | de | 慚愧者得安樂 | 
| 315 | 6 | 得 | de | infix potential marker | 慚愧者得安樂 | 
| 316 | 6 | 得 | dé | to result in | 慚愧者得安樂 | 
| 317 | 6 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 慚愧者得安樂 | 
| 318 | 6 | 得 | dé | to be satisfied | 慚愧者得安樂 | 
| 319 | 6 | 得 | dé | to be finished | 慚愧者得安樂 | 
| 320 | 6 | 得 | děi | satisfying | 慚愧者得安樂 | 
| 321 | 6 | 得 | dé | to contract | 慚愧者得安樂 | 
| 322 | 6 | 得 | dé | to hear | 慚愧者得安樂 | 
| 323 | 6 | 得 | dé | to have; there is | 慚愧者得安樂 | 
| 324 | 6 | 得 | dé | marks time passed | 慚愧者得安樂 | 
| 325 | 6 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 慚愧者得安樂 | 
| 326 | 6 | 諸法 | zhū fǎ | all things; all dharmas | 指建立諸法 | 
| 327 | 6 | 律藏 | lǜ zàng | Collection of Monastic Rules; Vinaya; Vinayapiṭaka; Vinaya Piṭaka | 因此律藏中的每一條戒律 | 
| 328 | 6 | 制 | zhì | to create; to make; to manufacture | 制二教 | 
| 329 | 6 | 制 | zhì | to formulate; to regulate; to designate | 制二教 | 
| 330 | 6 | 制 | zhì | a system; laws; rules; regulations | 制二教 | 
| 331 | 6 | 制 | zhì | to overpower; to control; to restrict | 制二教 | 
| 332 | 6 | 制 | zhì | to cut | 制二教 | 
| 333 | 6 | 制 | zhì | a style | 制二教 | 
| 334 | 6 | 制 | zhì | zhi | 制二教 | 
| 335 | 6 | 制 | zhì | an imperial order | 制二教 | 
| 336 | 6 | 制 | zhì | to establish; to create; to make; to manufacture | 制二教 | 
| 337 | 6 | 制 | zhì | to consider and decide | 制二教 | 
| 338 | 6 | 制 | zhì | the funeral of a relative | 制二教 | 
| 339 | 6 | 制 | zhì | to tailor; to make clothes | 制二教 | 
| 340 | 6 | 制 | zhì | writing; literature | 制二教 | 
| 341 | 6 | 制 | zhì | regulations; prajñāpti | 制二教 | 
| 342 | 6 | 行事 | xíngshì | to execute; to handle | 為千年來我國律學行事的指南 | 
| 343 | 6 | 行事 | xíngshì | behavior; action; conduct | 為千年來我國律學行事的指南 | 
| 344 | 6 | 南山律宗 | nánshān lǜzōng | Nanshan Vinaya School | 南山律宗 | 
| 345 | 6 | 建立 | jiànlì | to create; to build | 並敦請十位梵僧建立羯磨法傳戒 | 
| 346 | 6 | 在 | zài | in; at | 在印度曾分為二部 | 
| 347 | 6 | 在 | zài | to exist; to be living | 在印度曾分為二部 | 
| 348 | 6 | 在 | zài | to consist of | 在印度曾分為二部 | 
| 349 | 6 | 在 | zài | to be at a post | 在印度曾分為二部 | 
| 350 | 6 | 在 | zài | in; bhū | 在印度曾分為二部 | 
| 351 | 6 | 指 | zhǐ | to point | 指佛陀隨緣制戒的具體規範 | 
| 352 | 6 | 指 | zhǐ | finger | 指佛陀隨緣制戒的具體規範 | 
| 353 | 6 | 指 | zhǐ | to indicate | 指佛陀隨緣制戒的具體規範 | 
| 354 | 6 | 指 | zhǐ | to make one's hair stand on end | 指佛陀隨緣制戒的具體規範 | 
| 355 | 6 | 指 | zhǐ | to refer to | 指佛陀隨緣制戒的具體規範 | 
| 356 | 6 | 指 | zhǐ | to rely on; to depend on | 指佛陀隨緣制戒的具體規範 | 
| 357 | 6 | 指 | zhǐ | toe | 指佛陀隨緣制戒的具體規範 | 
| 358 | 6 | 指 | zhǐ | to face towards | 指佛陀隨緣制戒的具體規範 | 
| 359 | 6 | 指 | zhǐ | to face upwards; to be upright | 指佛陀隨緣制戒的具體規範 | 
| 360 | 6 | 指 | zhǐ | to take responsibility for | 指佛陀隨緣制戒的具體規範 | 
| 361 | 6 | 指 | zhǐ | meaning; purpose | 指佛陀隨緣制戒的具體規範 | 
| 362 | 6 | 指 | zhǐ | to denounce | 指佛陀隨緣制戒的具體規範 | 
| 363 | 6 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 南北朝至唐代 | 
| 364 | 6 | 至 | zhì | to arrive | 南北朝至唐代 | 
| 365 | 6 | 戒行 | jièxíng | to abide by precepts | 戒行 | 
| 366 | 6 | 五部 | wǔbù | the five classes | 五部 | 
| 367 | 6 | 五部 | wǔbù | the five divisions | 五部 | 
| 368 | 6 | 寶華 | bǎohuà | flowers; jeweled flowers | 於南京寶華山創建南山律宗道場 | 
| 369 | 6 | 寶華 | bǎohuà | Treasure Flower | 於南京寶華山創建南山律宗道場 | 
| 370 | 6 | 主張 | zhǔzhāng | view; position; stand; proposition; viewpoint; assertion | 星雲主張應以戒律 | 
| 371 | 6 | 主張 | zhǔzhāng | to advocate; to stand for | 星雲主張應以戒律 | 
| 372 | 6 | 主張 | zhǔzhāng | to decide | 星雲主張應以戒律 | 
| 373 | 6 | 主張 | zhǔzhāng | to control | 星雲主張應以戒律 | 
| 374 | 6 | 主張 | zhǔzhāng | to rule | 星雲主張應以戒律 | 
| 375 | 6 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 可以指導我們 | 
| 376 | 6 | 可以 | kěyǐ | capable; adequate | 可以指導我們 | 
| 377 | 6 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 可以指導我們 | 
| 378 | 6 | 可以 | kěyǐ | good | 可以指導我們 | 
| 379 | 6 | 作 | zuò | to do | 可由僧團一部分比丘作成決議 | 
| 380 | 6 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 可由僧團一部分比丘作成決議 | 
| 381 | 6 | 作 | zuò | to start | 可由僧團一部分比丘作成決議 | 
| 382 | 6 | 作 | zuò | a writing; a work | 可由僧團一部分比丘作成決議 | 
| 383 | 6 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 可由僧團一部分比丘作成決議 | 
| 384 | 6 | 作 | zuō | to create; to make | 可由僧團一部分比丘作成決議 | 
| 385 | 6 | 作 | zuō | a workshop | 可由僧團一部分比丘作成決議 | 
| 386 | 6 | 作 | zuō | to write; to compose | 可由僧團一部分比丘作成決議 | 
| 387 | 6 | 作 | zuò | to rise | 可由僧團一部分比丘作成決議 | 
| 388 | 6 | 作 | zuò | to be aroused | 可由僧團一部分比丘作成決議 | 
| 389 | 6 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 可由僧團一部分比丘作成決議 | 
| 390 | 6 | 作 | zuò | to regard as | 可由僧團一部分比丘作成決議 | 
| 391 | 6 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 可由僧團一部分比丘作成決議 | 
| 392 | 6 | 傳戒 | chuánjiè | to initiate a novice | 所傳戒律不盡相同 | 
| 393 | 6 | 傳戒 | chuánjiè | Conferral of Precepts | 所傳戒律不盡相同 | 
| 394 | 5 | 大 | dà | big; huge; large | 又融小歸大 | 
| 395 | 5 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 又融小歸大 | 
| 396 | 5 | 大 | dà | great; major; important | 又融小歸大 | 
| 397 | 5 | 大 | dà | size | 又融小歸大 | 
| 398 | 5 | 大 | dà | old | 又融小歸大 | 
| 399 | 5 | 大 | dà | oldest; earliest | 又融小歸大 | 
| 400 | 5 | 大 | dà | adult | 又融小歸大 | 
| 401 | 5 | 大 | dài | an important person | 又融小歸大 | 
| 402 | 5 | 大 | dà | senior | 又融小歸大 | 
| 403 | 5 | 大 | dà | an element | 又融小歸大 | 
| 404 | 5 | 大 | dà | great; mahā | 又融小歸大 | 
| 405 | 5 | 時 | shí | time; a point or period of time | 佛典初次結集時 | 
| 406 | 5 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 佛典初次結集時 | 
| 407 | 5 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 佛典初次結集時 | 
| 408 | 5 | 時 | shí | fashionable | 佛典初次結集時 | 
| 409 | 5 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 佛典初次結集時 | 
| 410 | 5 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 佛典初次結集時 | 
| 411 | 5 | 時 | shí | tense | 佛典初次結集時 | 
| 412 | 5 | 時 | shí | particular; special | 佛典初次結集時 | 
| 413 | 5 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 佛典初次結集時 | 
| 414 | 5 | 時 | shí | an era; a dynasty | 佛典初次結集時 | 
| 415 | 5 | 時 | shí | time [abstract] | 佛典初次結集時 | 
| 416 | 5 | 時 | shí | seasonal | 佛典初次結集時 | 
| 417 | 5 | 時 | shí | to wait upon | 佛典初次結集時 | 
| 418 | 5 | 時 | shí | hour | 佛典初次結集時 | 
| 419 | 5 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 佛典初次結集時 | 
| 420 | 5 | 時 | shí | Shi | 佛典初次結集時 | 
| 421 | 5 | 時 | shí | a present; currentlt | 佛典初次結集時 | 
| 422 | 5 | 時 | shí | time; kāla | 佛典初次結集時 | 
| 423 | 5 | 時 | shí | at that time; samaya | 佛典初次結集時 | 
| 424 | 5 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 敬信的相狀 | 
| 425 | 5 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 敬信的相狀 | 
| 426 | 5 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 敬信的相狀 | 
| 427 | 5 | 相 | xiàng | to aid; to help | 敬信的相狀 | 
| 428 | 5 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 敬信的相狀 | 
| 429 | 5 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 敬信的相狀 | 
| 430 | 5 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 敬信的相狀 | 
| 431 | 5 | 相 | xiāng | Xiang | 敬信的相狀 | 
| 432 | 5 | 相 | xiāng | form substance | 敬信的相狀 | 
| 433 | 5 | 相 | xiāng | to express | 敬信的相狀 | 
| 434 | 5 | 相 | xiàng | to choose | 敬信的相狀 | 
| 435 | 5 | 相 | xiāng | Xiang | 敬信的相狀 | 
| 436 | 5 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 敬信的相狀 | 
| 437 | 5 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 敬信的相狀 | 
| 438 | 5 | 相 | xiāng | to compare | 敬信的相狀 | 
| 439 | 5 | 相 | xiàng | to divine | 敬信的相狀 | 
| 440 | 5 | 相 | xiàng | to administer | 敬信的相狀 | 
| 441 | 5 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 敬信的相狀 | 
| 442 | 5 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 敬信的相狀 | 
| 443 | 5 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 敬信的相狀 | 
| 444 | 5 | 相 | xiāng | coralwood | 敬信的相狀 | 
| 445 | 5 | 相 | xiàng | ministry | 敬信的相狀 | 
| 446 | 5 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 敬信的相狀 | 
| 447 | 5 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 敬信的相狀 | 
| 448 | 5 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 敬信的相狀 | 
| 449 | 5 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 敬信的相狀 | 
| 450 | 5 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 敬信的相狀 | 
| 451 | 5 | 他 | tā | other; another; some other | 他著作 | 
| 452 | 5 | 他 | tā | other | 他著作 | 
| 453 | 5 | 他 | tā | tha | 他著作 | 
| 454 | 5 | 他 | tā | ṭha | 他著作 | 
| 455 | 5 | 他 | tā | other; anya | 他著作 | 
| 456 | 5 | 及 | jí | to reach | 經會昌法難及五代戰亂後 | 
| 457 | 5 | 及 | jí | to attain | 經會昌法難及五代戰亂後 | 
| 458 | 5 | 及 | jí | to understand | 經會昌法難及五代戰亂後 | 
| 459 | 5 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 經會昌法難及五代戰亂後 | 
| 460 | 5 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 經會昌法難及五代戰亂後 | 
| 461 | 5 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 經會昌法難及五代戰亂後 | 
| 462 | 5 | 及 | jí | and; ca; api | 經會昌法難及五代戰亂後 | 
| 463 | 5 | 一切 | yīqiè | temporary | 是一切止惡修善的內在力量 | 
| 464 | 5 | 一切 | yīqiè | the same | 是一切止惡修善的內在力量 | 
| 465 | 5 | 事 | shì | matter; thing; item | 十事非法 | 
| 466 | 5 | 事 | shì | to serve | 十事非法 | 
| 467 | 5 | 事 | shì | a government post | 十事非法 | 
| 468 | 5 | 事 | shì | duty; post; work | 十事非法 | 
| 469 | 5 | 事 | shì | occupation | 十事非法 | 
| 470 | 5 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 十事非法 | 
| 471 | 5 | 事 | shì | an accident | 十事非法 | 
| 472 | 5 | 事 | shì | to attend | 十事非法 | 
| 473 | 5 | 事 | shì | an allusion | 十事非法 | 
| 474 | 5 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 十事非法 | 
| 475 | 5 | 事 | shì | to engage in | 十事非法 | 
| 476 | 5 | 事 | shì | to enslave | 十事非法 | 
| 477 | 5 | 事 | shì | to pursue | 十事非法 | 
| 478 | 5 | 事 | shì | to administer | 十事非法 | 
| 479 | 5 | 事 | shì | to appoint | 十事非法 | 
| 480 | 5 | 事 | shì | meaning; phenomena | 十事非法 | 
| 481 | 5 | 事 | shì | actions; karma | 十事非法 | 
| 482 | 5 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 大僧沙彌曾無區別 | 
| 483 | 5 | 無 | wú | to not have; without | 大僧沙彌曾無區別 | 
| 484 | 5 | 無 | mó | mo | 大僧沙彌曾無區別 | 
| 485 | 5 | 無 | wú | to not have | 大僧沙彌曾無區別 | 
| 486 | 5 | 無 | wú | Wu | 大僧沙彌曾無區別 | 
| 487 | 5 | 無 | mó | mo | 大僧沙彌曾無區別 | 
| 488 | 5 | 五分律 | Wǔ Fēn Lǜ | Five Part Vinaya; Mahīśāsakavinaya | 五分律 | 
| 489 | 5 | 解釋 | jiěshì | to explain; to interpret | 以大乘教義解釋 | 
| 490 | 5 | 解釋 | jiěshì | an explanation; an interpretation | 以大乘教義解釋 | 
| 491 | 5 | 解釋 | jiěshì | to dispel; to eliminate; to remove | 以大乘教義解釋 | 
| 492 | 5 | 從 | cóng | to follow | 戒律從外相的修持清淨 | 
| 493 | 5 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 戒律從外相的修持清淨 | 
| 494 | 5 | 從 | cóng | to participate in something | 戒律從外相的修持清淨 | 
| 495 | 5 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 戒律從外相的修持清淨 | 
| 496 | 5 | 從 | cóng | something secondary | 戒律從外相的修持清淨 | 
| 497 | 5 | 從 | cóng | remote relatives | 戒律從外相的修持清淨 | 
| 498 | 5 | 從 | cóng | secondary | 戒律從外相的修持清淨 | 
| 499 | 5 | 從 | cóng | to go on; to advance | 戒律從外相的修持清淨 | 
| 500 | 5 | 從 | cōng | at ease; informal | 戒律從外相的修持清淨 | 
Frequencies of all Words
Top 834
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage | 
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 95 | 的 | de | possessive particle | 指佛陀隨緣制戒的具體規範 | 
| 2 | 95 | 的 | de | structural particle | 指佛陀隨緣制戒的具體規範 | 
| 3 | 95 | 的 | de | complement | 指佛陀隨緣制戒的具體規範 | 
| 4 | 95 | 的 | de | a substitute for something already referred to | 指佛陀隨緣制戒的具體規範 | 
| 5 | 30 | 律 | lǜ | a statute; a law; a regulation | 律 | 
| 6 | 30 | 律 | lǜ | to tune | 律 | 
| 7 | 30 | 律 | lǜ | to restrain | 律 | 
| 8 | 30 | 律 | lǜ | pitch pipes | 律 | 
| 9 | 30 | 律 | lǜ | a regulated verse of eight lines | 律 | 
| 10 | 30 | 律 | lǜ | a requirement | 律 | 
| 11 | 30 | 律 | lǜ | monastic discipline; vinaya | 律 | 
| 12 | 24 | 為 | wèi | for; to | 本宗以律為所依 | 
| 13 | 24 | 為 | wèi | because of | 本宗以律為所依 | 
| 14 | 24 | 為 | wéi | to act as; to serve | 本宗以律為所依 | 
| 15 | 24 | 為 | wéi | to change into; to become | 本宗以律為所依 | 
| 16 | 24 | 為 | wéi | to be; is | 本宗以律為所依 | 
| 17 | 24 | 為 | wéi | to do | 本宗以律為所依 | 
| 18 | 24 | 為 | wèi | for | 本宗以律為所依 | 
| 19 | 24 | 為 | wèi | because of; for; to | 本宗以律為所依 | 
| 20 | 24 | 為 | wèi | to | 本宗以律為所依 | 
| 21 | 24 | 為 | wéi | in a passive construction | 本宗以律為所依 | 
| 22 | 24 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 本宗以律為所依 | 
| 23 | 24 | 為 | wéi | forming an adverb | 本宗以律為所依 | 
| 24 | 24 | 為 | wéi | to add emphasis | 本宗以律為所依 | 
| 25 | 24 | 為 | wèi | to support; to help | 本宗以律為所依 | 
| 26 | 24 | 為 | wéi | to govern | 本宗以律為所依 | 
| 27 | 19 | 四分律 | Sì Fēn Lǜ | Four Part Vinaya | 四分律 | 
| 28 | 19 | 四分律 | sì fēn lǜ | Dharmaguputakavinaya; Four Part Vinaya | 四分律 | 
| 29 | 19 | 戒 | jiè | to quit | 戒 | 
| 30 | 19 | 戒 | jiè | to warn against | 戒 | 
| 31 | 19 | 戒 | jiè | to be purified before a religious ceremony | 戒 | 
| 32 | 19 | 戒 | jiè | vow | 戒 | 
| 33 | 19 | 戒 | jiè | to instruct; to command | 戒 | 
| 34 | 19 | 戒 | jiè | to ordain | 戒 | 
| 35 | 19 | 戒 | jiè | a genre of writing containing maxims | 戒 | 
| 36 | 19 | 戒 | jiè | to be cautious; to be prudent | 戒 | 
| 37 | 19 | 戒 | jiè | to prohibit; to proscribe | 戒 | 
| 38 | 19 | 戒 | jiè | boundary; realm | 戒 | 
| 39 | 19 | 戒 | jiè | third finger | 戒 | 
| 40 | 19 | 戒 | jiè | a precept; a vow; sila | 戒 | 
| 41 | 19 | 戒 | jiè | morality | 戒 | 
| 42 | 17 | 後 | hòu | after; later | 佛陀入滅後一百年 | 
| 43 | 17 | 後 | hòu | empress; queen | 佛陀入滅後一百年 | 
| 44 | 17 | 後 | hòu | sovereign | 佛陀入滅後一百年 | 
| 45 | 17 | 後 | hòu | behind | 佛陀入滅後一百年 | 
| 46 | 17 | 後 | hòu | the god of the earth | 佛陀入滅後一百年 | 
| 47 | 17 | 後 | hòu | late; later | 佛陀入滅後一百年 | 
| 48 | 17 | 後 | hòu | arriving late | 佛陀入滅後一百年 | 
| 49 | 17 | 後 | hòu | offspring; descendents | 佛陀入滅後一百年 | 
| 50 | 17 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 佛陀入滅後一百年 | 
| 51 | 17 | 後 | hòu | behind; back | 佛陀入滅後一百年 | 
| 52 | 17 | 後 | hòu | then | 佛陀入滅後一百年 | 
| 53 | 17 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 佛陀入滅後一百年 | 
| 54 | 17 | 後 | hòu | Hou | 佛陀入滅後一百年 | 
| 55 | 17 | 後 | hòu | after; behind | 佛陀入滅後一百年 | 
| 56 | 17 | 後 | hòu | following | 佛陀入滅後一百年 | 
| 57 | 17 | 後 | hòu | to be delayed | 佛陀入滅後一百年 | 
| 58 | 17 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 佛陀入滅後一百年 | 
| 59 | 17 | 後 | hòu | feudal lords | 佛陀入滅後一百年 | 
| 60 | 17 | 後 | hòu | Hou | 佛陀入滅後一百年 | 
| 61 | 17 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 佛陀入滅後一百年 | 
| 62 | 17 | 後 | hòu | rear; paścāt | 佛陀入滅後一百年 | 
| 63 | 16 | 戒體 | jiètǐ | the essence of the precepts | 戒體 | 
| 64 | 16 | 戒律 | jiè lǜ | Precepts | 因此律藏中的每一條戒律 | 
| 65 | 16 | 戒律 | jiè lǜ | śīla and vinaya; precepts and rules | 因此律藏中的每一條戒律 | 
| 66 | 15 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 都有其制戒的因緣和時空背景 | 
| 67 | 15 | 有 | yǒu | to have; to possess | 都有其制戒的因緣和時空背景 | 
| 68 | 15 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 都有其制戒的因緣和時空背景 | 
| 69 | 15 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 都有其制戒的因緣和時空背景 | 
| 70 | 15 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 都有其制戒的因緣和時空背景 | 
| 71 | 15 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 都有其制戒的因緣和時空背景 | 
| 72 | 15 | 有 | yǒu | used to compare two things | 都有其制戒的因緣和時空背景 | 
| 73 | 15 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 都有其制戒的因緣和時空背景 | 
| 74 | 15 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 都有其制戒的因緣和時空背景 | 
| 75 | 15 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 都有其制戒的因緣和時空背景 | 
| 76 | 15 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 都有其制戒的因緣和時空背景 | 
| 77 | 15 | 有 | yǒu | abundant | 都有其制戒的因緣和時空背景 | 
| 78 | 15 | 有 | yǒu | purposeful | 都有其制戒的因緣和時空背景 | 
| 79 | 15 | 有 | yǒu | You | 都有其制戒的因緣和時空背景 | 
| 80 | 15 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 都有其制戒的因緣和時空背景 | 
| 81 | 15 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 都有其制戒的因緣和時空背景 | 
| 82 | 15 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 中土普遍以弘揚 | 
| 83 | 15 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 中土普遍以弘揚 | 
| 84 | 15 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 中土普遍以弘揚 | 
| 85 | 15 | 以 | yǐ | according to | 中土普遍以弘揚 | 
| 86 | 15 | 以 | yǐ | because of | 中土普遍以弘揚 | 
| 87 | 15 | 以 | yǐ | on a certain date | 中土普遍以弘揚 | 
| 88 | 15 | 以 | yǐ | and; as well as | 中土普遍以弘揚 | 
| 89 | 15 | 以 | yǐ | to rely on | 中土普遍以弘揚 | 
| 90 | 15 | 以 | yǐ | to regard | 中土普遍以弘揚 | 
| 91 | 15 | 以 | yǐ | to be able to | 中土普遍以弘揚 | 
| 92 | 15 | 以 | yǐ | to order; to command | 中土普遍以弘揚 | 
| 93 | 15 | 以 | yǐ | further; moreover | 中土普遍以弘揚 | 
| 94 | 15 | 以 | yǐ | used after a verb | 中土普遍以弘揚 | 
| 95 | 15 | 以 | yǐ | very | 中土普遍以弘揚 | 
| 96 | 15 | 以 | yǐ | already | 中土普遍以弘揚 | 
| 97 | 15 | 以 | yǐ | increasingly | 中土普遍以弘揚 | 
| 98 | 15 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 中土普遍以弘揚 | 
| 99 | 15 | 以 | yǐ | Israel | 中土普遍以弘揚 | 
| 100 | 15 | 以 | yǐ | Yi | 中土普遍以弘揚 | 
| 101 | 15 | 以 | yǐ | use; yogena | 中土普遍以弘揚 | 
| 102 | 15 | 宗 | zōng | school; sect | 本宗以律為所依 | 
| 103 | 15 | 宗 | zōng | ancestor | 本宗以律為所依 | 
| 104 | 15 | 宗 | zōng | a measure word for transaction or business related things | 本宗以律為所依 | 
| 105 | 15 | 宗 | zōng | to take as one's model as | 本宗以律為所依 | 
| 106 | 15 | 宗 | zōng | purpose | 本宗以律為所依 | 
| 107 | 15 | 宗 | zōng | an ancestral temple | 本宗以律為所依 | 
| 108 | 15 | 宗 | zōng | to respect; to revere; to admire; to honor | 本宗以律為所依 | 
| 109 | 15 | 宗 | zōng | clan; family | 本宗以律為所依 | 
| 110 | 15 | 宗 | zōng | a model | 本宗以律為所依 | 
| 111 | 15 | 宗 | zōng | a county | 本宗以律為所依 | 
| 112 | 15 | 宗 | zōng | religion | 本宗以律為所依 | 
| 113 | 15 | 宗 | zōng | essential; necessary | 本宗以律為所依 | 
| 114 | 15 | 宗 | zōng | summation | 本宗以律為所依 | 
| 115 | 15 | 宗 | zōng | a visit by feudal lords | 本宗以律為所依 | 
| 116 | 15 | 宗 | zōng | Zong | 本宗以律為所依 | 
| 117 | 15 | 宗 | zōng | thesis; conclusion; tenet; siddhānta | 本宗以律為所依 | 
| 118 | 15 | 宗 | zōng | sect; thought; mata | 本宗以律為所依 | 
| 119 | 15 | 二 | èr | two | 二 | 
| 120 | 15 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二 | 
| 121 | 15 | 二 | èr | second | 二 | 
| 122 | 15 | 二 | èr | twice; double; di- | 二 | 
| 123 | 15 | 二 | èr | another; the other | 二 | 
| 124 | 15 | 二 | èr | more than one kind | 二 | 
| 125 | 15 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二 | 
| 126 | 14 | 佛陀 | fótuó | Buddha; the all-enlightened one | 指佛陀隨緣制戒的具體規範 | 
| 127 | 13 | 一 | yī | one | 因此律藏中的每一條戒律 | 
| 128 | 13 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 因此律藏中的每一條戒律 | 
| 129 | 13 | 一 | yī | as soon as; all at once | 因此律藏中的每一條戒律 | 
| 130 | 13 | 一 | yī | pure; concentrated | 因此律藏中的每一條戒律 | 
| 131 | 13 | 一 | yì | whole; all | 因此律藏中的每一條戒律 | 
| 132 | 13 | 一 | yī | first | 因此律藏中的每一條戒律 | 
| 133 | 13 | 一 | yī | the same | 因此律藏中的每一條戒律 | 
| 134 | 13 | 一 | yī | each | 因此律藏中的每一條戒律 | 
| 135 | 13 | 一 | yī | certain | 因此律藏中的每一條戒律 | 
| 136 | 13 | 一 | yī | throughout | 因此律藏中的每一條戒律 | 
| 137 | 13 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 因此律藏中的每一條戒律 | 
| 138 | 13 | 一 | yī | sole; single | 因此律藏中的每一條戒律 | 
| 139 | 13 | 一 | yī | a very small amount | 因此律藏中的每一條戒律 | 
| 140 | 13 | 一 | yī | Yi | 因此律藏中的每一條戒律 | 
| 141 | 13 | 一 | yī | other | 因此律藏中的每一條戒律 | 
| 142 | 13 | 一 | yī | to unify | 因此律藏中的每一條戒律 | 
| 143 | 13 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 因此律藏中的每一條戒律 | 
| 144 | 13 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 因此律藏中的每一條戒律 | 
| 145 | 13 | 一 | yī | or | 因此律藏中的每一條戒律 | 
| 146 | 13 | 一 | yī | one; eka | 因此律藏中的每一條戒律 | 
| 147 | 12 | 律宗 | lǜ zōng | Vinaya School | 律宗 | 
| 148 | 12 | 等 | děng | et cetera; and so on | 二十部等 | 
| 149 | 12 | 等 | děng | to wait | 二十部等 | 
| 150 | 12 | 等 | děng | degree; kind | 二十部等 | 
| 151 | 12 | 等 | děng | plural | 二十部等 | 
| 152 | 12 | 等 | děng | to be equal | 二十部等 | 
| 153 | 12 | 等 | děng | degree; level | 二十部等 | 
| 154 | 12 | 等 | děng | to compare | 二十部等 | 
| 155 | 12 | 出 | chū | to go out; to leave | 其後教團陸續分出部派 | 
| 156 | 12 | 出 | chū | measure word for dramas, plays, operas, etc | 其後教團陸續分出部派 | 
| 157 | 12 | 出 | chū | to produce; to put forth; to issue; to grow up | 其後教團陸續分出部派 | 
| 158 | 12 | 出 | chū | to extend; to spread | 其後教團陸續分出部派 | 
| 159 | 12 | 出 | chū | to appear | 其後教團陸續分出部派 | 
| 160 | 12 | 出 | chū | to exceed | 其後教團陸續分出部派 | 
| 161 | 12 | 出 | chū | to publish; to post | 其後教團陸續分出部派 | 
| 162 | 12 | 出 | chū | to take up an official post | 其後教團陸續分出部派 | 
| 163 | 12 | 出 | chū | to give birth | 其後教團陸續分出部派 | 
| 164 | 12 | 出 | chū | a verb complement | 其後教團陸續分出部派 | 
| 165 | 12 | 出 | chū | to occur; to happen | 其後教團陸續分出部派 | 
| 166 | 12 | 出 | chū | to divorce | 其後教團陸續分出部派 | 
| 167 | 12 | 出 | chū | to chase away | 其後教團陸續分出部派 | 
| 168 | 12 | 出 | chū | to escape; to leave | 其後教團陸續分出部派 | 
| 169 | 12 | 出 | chū | to give | 其後教團陸續分出部派 | 
| 170 | 12 | 出 | chū | to emit | 其後教團陸續分出部派 | 
| 171 | 12 | 出 | chū | quoted from | 其後教團陸續分出部派 | 
| 172 | 12 | 出 | chū | to go out; to leave | 其後教團陸續分出部派 | 
| 173 | 12 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 即 | 
| 174 | 12 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即 | 
| 175 | 12 | 即 | jí | at that time | 即 | 
| 176 | 12 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即 | 
| 177 | 12 | 即 | jí | supposed; so-called | 即 | 
| 178 | 12 | 即 | jí | if; but | 即 | 
| 179 | 12 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即 | 
| 180 | 12 | 即 | jí | then; following | 即 | 
| 181 | 12 | 即 | jí | so; just so; eva | 即 | 
| 182 | 12 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 本宗以律為所依 | 
| 183 | 12 | 所 | suǒ | an office; an institute | 本宗以律為所依 | 
| 184 | 12 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 本宗以律為所依 | 
| 185 | 12 | 所 | suǒ | it | 本宗以律為所依 | 
| 186 | 12 | 所 | suǒ | if; supposing | 本宗以律為所依 | 
| 187 | 12 | 所 | suǒ | a few; various; some | 本宗以律為所依 | 
| 188 | 12 | 所 | suǒ | a place; a location | 本宗以律為所依 | 
| 189 | 12 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 本宗以律為所依 | 
| 190 | 12 | 所 | suǒ | that which | 本宗以律為所依 | 
| 191 | 12 | 所 | suǒ | an ordinal number | 本宗以律為所依 | 
| 192 | 12 | 所 | suǒ | meaning | 本宗以律為所依 | 
| 193 | 12 | 所 | suǒ | garrison | 本宗以律為所依 | 
| 194 | 12 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 本宗以律為所依 | 
| 195 | 12 | 所 | suǒ | that which; yad | 本宗以律為所依 | 
| 196 | 12 | 論 | lùn | to comment; to discuss | 四律五論 | 
| 197 | 12 | 論 | lùn | a theory; a doctrine | 四律五論 | 
| 198 | 12 | 論 | lùn | by the; per | 四律五論 | 
| 199 | 12 | 論 | lùn | to evaluate | 四律五論 | 
| 200 | 12 | 論 | lùn | opinion; speech; statement | 四律五論 | 
| 201 | 12 | 論 | lùn | to convict | 四律五論 | 
| 202 | 12 | 論 | lùn | to edit; to compile | 四律五論 | 
| 203 | 12 | 論 | lùn | a treatise; sastra | 四律五論 | 
| 204 | 12 | 部 | bù | ministry; department | 弗若多羅譯出我國第一部廣律 | 
| 205 | 12 | 部 | bù | section; part; measure word for films and books | 弗若多羅譯出我國第一部廣律 | 
| 206 | 12 | 部 | bù | section; part | 弗若多羅譯出我國第一部廣律 | 
| 207 | 12 | 部 | bù | troops | 弗若多羅譯出我國第一部廣律 | 
| 208 | 12 | 部 | bù | a category; a kind | 弗若多羅譯出我國第一部廣律 | 
| 209 | 12 | 部 | bù | to command; to control | 弗若多羅譯出我國第一部廣律 | 
| 210 | 12 | 部 | bù | radical | 弗若多羅譯出我國第一部廣律 | 
| 211 | 12 | 部 | bù | headquarters | 弗若多羅譯出我國第一部廣律 | 
| 212 | 12 | 部 | bù | unit | 弗若多羅譯出我國第一部廣律 | 
| 213 | 12 | 部 | bù | to put in order; to arrange | 弗若多羅譯出我國第一部廣律 | 
| 214 | 11 | 教 | jiāo | to teach; to educate; to instruct | 以定慧法門為化教 | 
| 215 | 11 | 教 | jiào | a school of thought; a sect | 以定慧法門為化教 | 
| 216 | 11 | 教 | jiào | to make; to cause | 以定慧法門為化教 | 
| 217 | 11 | 教 | jiào | religion | 以定慧法門為化教 | 
| 218 | 11 | 教 | jiào | instruction; a teaching | 以定慧法門為化教 | 
| 219 | 11 | 教 | jiào | Jiao | 以定慧法門為化教 | 
| 220 | 11 | 教 | jiào | a directive; an order | 以定慧法門為化教 | 
| 221 | 11 | 教 | jiào | to urge; to incite | 以定慧法門為化教 | 
| 222 | 11 | 教 | jiào | to pass on; to convey | 以定慧法門為化教 | 
| 223 | 11 | 教 | jiào | etiquette | 以定慧法門為化教 | 
| 224 | 11 | 四 | sì | four | 四 | 
| 225 | 11 | 四 | sì | note a musical scale | 四 | 
| 226 | 11 | 四 | sì | fourth | 四 | 
| 227 | 11 | 四 | sì | Si | 四 | 
| 228 | 11 | 四 | sì | four; catur | 四 | 
| 229 | 11 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a Buddhist monk | 印度東部的跋耆族比丘首先提出十條新戒律 | 
| 230 | 11 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu | 印度東部的跋耆族比丘首先提出十條新戒律 | 
| 231 | 11 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a monk; bhikkhu | 印度東部的跋耆族比丘首先提出十條新戒律 | 
| 232 | 10 | 法 | fǎ | method; way | 並敦請十位梵僧建立羯磨法傳戒 | 
| 233 | 10 | 法 | fǎ | France | 並敦請十位梵僧建立羯磨法傳戒 | 
| 234 | 10 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 並敦請十位梵僧建立羯磨法傳戒 | 
| 235 | 10 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 並敦請十位梵僧建立羯磨法傳戒 | 
| 236 | 10 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 並敦請十位梵僧建立羯磨法傳戒 | 
| 237 | 10 | 法 | fǎ | an institution | 並敦請十位梵僧建立羯磨法傳戒 | 
| 238 | 10 | 法 | fǎ | to emulate | 並敦請十位梵僧建立羯磨法傳戒 | 
| 239 | 10 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 並敦請十位梵僧建立羯磨法傳戒 | 
| 240 | 10 | 法 | fǎ | punishment | 並敦請十位梵僧建立羯磨法傳戒 | 
| 241 | 10 | 法 | fǎ | Fa | 並敦請十位梵僧建立羯磨法傳戒 | 
| 242 | 10 | 法 | fǎ | a precedent | 並敦請十位梵僧建立羯磨法傳戒 | 
| 243 | 10 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 並敦請十位梵僧建立羯磨法傳戒 | 
| 244 | 10 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 並敦請十位梵僧建立羯磨法傳戒 | 
| 245 | 10 | 法 | fǎ | Dharma | 並敦請十位梵僧建立羯磨法傳戒 | 
| 246 | 10 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 並敦請十位梵僧建立羯磨法傳戒 | 
| 247 | 10 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 並敦請十位梵僧建立羯磨法傳戒 | 
| 248 | 10 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 並敦請十位梵僧建立羯磨法傳戒 | 
| 249 | 10 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 並敦請十位梵僧建立羯磨法傳戒 | 
| 250 | 10 | 廣 | guǎng | wide; large; vast | 弗若多羅譯出我國第一部廣律 | 
| 251 | 10 | 廣 | guǎng | Kangxi radical 53 | 弗若多羅譯出我國第一部廣律 | 
| 252 | 10 | 廣 | ān | a hut | 弗若多羅譯出我國第一部廣律 | 
| 253 | 10 | 廣 | guǎng | a large building structure with no walls | 弗若多羅譯出我國第一部廣律 | 
| 254 | 10 | 廣 | guǎng | many; numerous; common | 弗若多羅譯出我國第一部廣律 | 
| 255 | 10 | 廣 | guǎng | to extend; to expand | 弗若多羅譯出我國第一部廣律 | 
| 256 | 10 | 廣 | guǎng | width; breadth; extent | 弗若多羅譯出我國第一部廣律 | 
| 257 | 10 | 廣 | guǎng | broad-minded; generous | 弗若多羅譯出我國第一部廣律 | 
| 258 | 10 | 廣 | guǎng | Guangzhou | 弗若多羅譯出我國第一部廣律 | 
| 259 | 10 | 廣 | guàng | a unit of east-west distance | 弗若多羅譯出我國第一部廣律 | 
| 260 | 10 | 廣 | guàng | a unit of 15 chariots | 弗若多羅譯出我國第一部廣律 | 
| 261 | 10 | 廣 | kuàng | barren | 弗若多羅譯出我國第一部廣律 | 
| 262 | 10 | 廣 | guǎng | Extensive | 弗若多羅譯出我國第一部廣律 | 
| 263 | 10 | 廣 | guǎng | vaipulya; vast; extended | 弗若多羅譯出我國第一部廣律 | 
| 264 | 10 | 十 | shí | ten | 曾宣說制戒的十大利益 | 
| 265 | 10 | 十 | shí | Kangxi radical 24 | 曾宣說制戒的十大利益 | 
| 266 | 10 | 十 | shí | tenth | 曾宣說制戒的十大利益 | 
| 267 | 10 | 十 | shí | complete; perfect | 曾宣說制戒的十大利益 | 
| 268 | 10 | 十 | shí | ten; daśa | 曾宣說制戒的十大利益 | 
| 269 | 10 | 於 | yú | in; at | 攝取於僧 | 
| 270 | 10 | 於 | yú | in; at | 攝取於僧 | 
| 271 | 10 | 於 | yú | in; at; to; from | 攝取於僧 | 
| 272 | 10 | 於 | yú | to go; to | 攝取於僧 | 
| 273 | 10 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 攝取於僧 | 
| 274 | 10 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 攝取於僧 | 
| 275 | 10 | 於 | yú | from | 攝取於僧 | 
| 276 | 10 | 於 | yú | give | 攝取於僧 | 
| 277 | 10 | 於 | yú | oppposing | 攝取於僧 | 
| 278 | 10 | 於 | yú | and | 攝取於僧 | 
| 279 | 10 | 於 | yú | compared to | 攝取於僧 | 
| 280 | 10 | 於 | yú | by | 攝取於僧 | 
| 281 | 10 | 於 | yú | and; as well as | 攝取於僧 | 
| 282 | 10 | 於 | yú | for | 攝取於僧 | 
| 283 | 10 | 於 | yú | Yu | 攝取於僧 | 
| 284 | 10 | 於 | wū | a crow | 攝取於僧 | 
| 285 | 10 | 於 | wū | whew; wow | 攝取於僧 | 
| 286 | 10 | 淨 | jìng | clean | 角鹽淨 | 
| 287 | 10 | 淨 | jìng | no surplus; net | 角鹽淨 | 
| 288 | 10 | 淨 | jìng | only | 角鹽淨 | 
| 289 | 10 | 淨 | jìng | pure | 角鹽淨 | 
| 290 | 10 | 淨 | jìng | tranquil | 角鹽淨 | 
| 291 | 10 | 淨 | jìng | cold | 角鹽淨 | 
| 292 | 10 | 淨 | jìng | to wash; to clense | 角鹽淨 | 
| 293 | 10 | 淨 | jìng | role of hero | 角鹽淨 | 
| 294 | 10 | 淨 | jìng | completely | 角鹽淨 | 
| 295 | 10 | 淨 | jìng | to remove sexual desire | 角鹽淨 | 
| 296 | 10 | 淨 | jìng | bright and clean; luminous | 角鹽淨 | 
| 297 | 10 | 淨 | jìng | clean; pure | 角鹽淨 | 
| 298 | 10 | 淨 | jìng | cleanse | 角鹽淨 | 
| 299 | 10 | 淨 | jìng | cleanse | 角鹽淨 | 
| 300 | 10 | 淨 | jìng | Pure | 角鹽淨 | 
| 301 | 10 | 淨 | jìng | vyavadāna; purification; cleansing | 角鹽淨 | 
| 302 | 10 | 淨 | jìng | śuddha; cleansed; clean; pure | 角鹽淨 | 
| 303 | 10 | 淨 | jìng | viśuddhi; purity | 角鹽淨 | 
| 304 | 10 | 道宣 | dào Xuān | Daoxuan | 唐初有終南山道宣律師 | 
| 305 | 10 | 十誦律 | Shí Sòng Lǜ | Sarvāstivādavinaya | 十誦律 | 
| 306 | 9 | 五 | wǔ | five | 五 | 
| 307 | 9 | 五 | wǔ | fifth musical note | 五 | 
| 308 | 9 | 五 | wǔ | Wu | 五 | 
| 309 | 9 | 五 | wǔ | the five elements | 五 | 
| 310 | 9 | 五 | wǔ | five; pañca | 五 | 
| 311 | 9 | 此 | cǐ | this; these | 此十大利益 | 
| 312 | 9 | 此 | cǐ | in this way | 此十大利益 | 
| 313 | 9 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此十大利益 | 
| 314 | 9 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此十大利益 | 
| 315 | 9 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此十大利益 | 
| 316 | 9 | 制戒 | zhìjiè | rules; vinaya | 佛陀制戒的原則是 | 
| 317 | 9 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 令未信者信 | 
| 318 | 9 | 者 | zhě | that | 令未信者信 | 
| 319 | 9 | 者 | zhě | nominalizing function word | 令未信者信 | 
| 320 | 9 | 者 | zhě | used to mark a definition | 令未信者信 | 
| 321 | 9 | 者 | zhě | used to mark a pause | 令未信者信 | 
| 322 | 9 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 令未信者信 | 
| 323 | 9 | 者 | zhuó | according to | 令未信者信 | 
| 324 | 9 | 者 | zhě | ca | 令未信者信 | 
| 325 | 9 | 乃 | nǎi | thus; so; therefore; then; only; thereupon | 乃因僧眾不當行為而被動制定 | 
| 326 | 9 | 乃 | nǎi | to be | 乃因僧眾不當行為而被動制定 | 
| 327 | 9 | 乃 | nǎi | you; yours | 乃因僧眾不當行為而被動制定 | 
| 328 | 9 | 乃 | nǎi | also; moreover | 乃因僧眾不當行為而被動制定 | 
| 329 | 9 | 乃 | nǎi | however; but | 乃因僧眾不當行為而被動制定 | 
| 330 | 9 | 乃 | nǎi | if | 乃因僧眾不當行為而被動制定 | 
| 331 | 8 | 傳 | chuán | to transmit | 佛教初傳東土一百八十年間 | 
| 332 | 8 | 傳 | zhuàn | a biography | 佛教初傳東土一百八十年間 | 
| 333 | 8 | 傳 | chuán | to teach | 佛教初傳東土一百八十年間 | 
| 334 | 8 | 傳 | chuán | to summon | 佛教初傳東土一百八十年間 | 
| 335 | 8 | 傳 | chuán | to pass on to later generations | 佛教初傳東土一百八十年間 | 
| 336 | 8 | 傳 | chuán | to spread; to propagate | 佛教初傳東土一百八十年間 | 
| 337 | 8 | 傳 | chuán | to express | 佛教初傳東土一百八十年間 | 
| 338 | 8 | 傳 | chuán | to conduct | 佛教初傳東土一百八十年間 | 
| 339 | 8 | 傳 | zhuàn | a posthouse | 佛教初傳東土一百八十年間 | 
| 340 | 8 | 傳 | zhuàn | a commentary | 佛教初傳東土一百八十年間 | 
| 341 | 8 | 傳 | zhuàn | handed down and fixed by tradition; āgama | 佛教初傳東土一百八十年間 | 
| 342 | 8 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 並有南京古心如馨律師登五台山 | 
| 343 | 8 | 如 | rú | if | 並有南京古心如馨律師登五台山 | 
| 344 | 8 | 如 | rú | in accordance with | 並有南京古心如馨律師登五台山 | 
| 345 | 8 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 並有南京古心如馨律師登五台山 | 
| 346 | 8 | 如 | rú | this | 並有南京古心如馨律師登五台山 | 
| 347 | 8 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 並有南京古心如馨律師登五台山 | 
| 348 | 8 | 如 | rú | to go to | 並有南京古心如馨律師登五台山 | 
| 349 | 8 | 如 | rú | to meet | 並有南京古心如馨律師登五台山 | 
| 350 | 8 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 並有南京古心如馨律師登五台山 | 
| 351 | 8 | 如 | rú | at least as good as | 並有南京古心如馨律師登五台山 | 
| 352 | 8 | 如 | rú | and | 並有南京古心如馨律師登五台山 | 
| 353 | 8 | 如 | rú | or | 並有南京古心如馨律師登五台山 | 
| 354 | 8 | 如 | rú | but | 並有南京古心如馨律師登五台山 | 
| 355 | 8 | 如 | rú | then | 並有南京古心如馨律師登五台山 | 
| 356 | 8 | 如 | rú | naturally | 並有南京古心如馨律師登五台山 | 
| 357 | 8 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 並有南京古心如馨律師登五台山 | 
| 358 | 8 | 如 | rú | you | 並有南京古心如馨律師登五台山 | 
| 359 | 8 | 如 | rú | the second lunar month | 並有南京古心如馨律師登五台山 | 
| 360 | 8 | 如 | rú | in; at | 並有南京古心如馨律師登五台山 | 
| 361 | 8 | 如 | rú | Ru | 並有南京古心如馨律師登五台山 | 
| 362 | 8 | 如 | rú | Thus | 並有南京古心如馨律師登五台山 | 
| 363 | 8 | 如 | rú | thus; tathā | 並有南京古心如馨律師登五台山 | 
| 364 | 8 | 如 | rú | like; iva | 並有南京古心如馨律師登五台山 | 
| 365 | 8 | 律師 | lǜshī | a lawyer; an attorney | 唐初有終南山道宣律師 | 
| 366 | 8 | 律師 | lǜshī | a Taoist master | 唐初有終南山道宣律師 | 
| 367 | 8 | 律師 | lǜshī | vinaya teacher | 唐初有終南山道宣律師 | 
| 368 | 8 | 化 | huà | to make into; to change into; to transform | 化 | 
| 369 | 8 | 化 | huà | -ization | 化 | 
| 370 | 8 | 化 | huà | to convert; to persuade | 化 | 
| 371 | 8 | 化 | huà | to manifest | 化 | 
| 372 | 8 | 化 | huà | to collect alms | 化 | 
| 373 | 8 | 化 | huà | [of Nature] to create | 化 | 
| 374 | 8 | 化 | huà | to die | 化 | 
| 375 | 8 | 化 | huà | to dissolve; to melt | 化 | 
| 376 | 8 | 化 | huà | to revert to a previous custom | 化 | 
| 377 | 8 | 化 | huà | chemistry | 化 | 
| 378 | 8 | 化 | huà | to burn | 化 | 
| 379 | 8 | 化 | huā | to spend | 化 | 
| 380 | 8 | 化 | huà | to manifest | 化 | 
| 381 | 8 | 化 | huà | to convert | 化 | 
| 382 | 8 | 受戒 | shòu jiè | Take the Precepts | 感得文殊菩薩於雲端受戒 | 
| 383 | 8 | 受戒 | shòu jiè | to take precepts | 感得文殊菩薩於雲端受戒 | 
| 384 | 8 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 令僧歡喜 | 
| 385 | 8 | 令 | lìng | to issue a command | 令僧歡喜 | 
| 386 | 8 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 令僧歡喜 | 
| 387 | 8 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 令僧歡喜 | 
| 388 | 8 | 令 | lìng | a season | 令僧歡喜 | 
| 389 | 8 | 令 | lìng | respected; good reputation | 令僧歡喜 | 
| 390 | 8 | 令 | lìng | good | 令僧歡喜 | 
| 391 | 8 | 令 | lìng | pretentious | 令僧歡喜 | 
| 392 | 8 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 令僧歡喜 | 
| 393 | 8 | 令 | lìng | a commander | 令僧歡喜 | 
| 394 | 8 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 令僧歡喜 | 
| 395 | 8 | 令 | lìng | lyrics | 令僧歡喜 | 
| 396 | 8 | 令 | lìng | Ling | 令僧歡喜 | 
| 397 | 8 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 令僧歡喜 | 
| 398 | 8 | 與 | yǔ | and | 奠定他在八宗的地位與發展基礎 | 
| 399 | 8 | 與 | yǔ | to give | 奠定他在八宗的地位與發展基礎 | 
| 400 | 8 | 與 | yǔ | together with | 奠定他在八宗的地位與發展基礎 | 
| 401 | 8 | 與 | yú | interrogative particle | 奠定他在八宗的地位與發展基礎 | 
| 402 | 8 | 與 | yǔ | to accompany | 奠定他在八宗的地位與發展基礎 | 
| 403 | 8 | 與 | yù | to particate in | 奠定他在八宗的地位與發展基礎 | 
| 404 | 8 | 與 | yù | of the same kind | 奠定他在八宗的地位與發展基礎 | 
| 405 | 8 | 與 | yù | to help | 奠定他在八宗的地位與發展基礎 | 
| 406 | 8 | 與 | yǔ | for | 奠定他在八宗的地位與發展基礎 | 
| 407 | 8 | 三 | sān | three | 三 | 
| 408 | 8 | 三 | sān | third | 三 | 
| 409 | 8 | 三 | sān | more than two | 三 | 
| 410 | 8 | 三 | sān | very few | 三 | 
| 411 | 8 | 三 | sān | repeatedly | 三 | 
| 412 | 8 | 三 | sān | San | 三 | 
| 413 | 8 | 三 | sān | three; tri | 三 | 
| 414 | 8 | 三 | sān | sa | 三 | 
| 415 | 8 | 根本 | gēnběn | fundamental; basic | 為戒律的根本 | 
| 416 | 8 | 根本 | gēnběn | a foundation; a basis | 為戒律的根本 | 
| 417 | 8 | 根本 | gēnběn | root | 為戒律的根本 | 
| 418 | 8 | 根本 | gēnběn | thoroughly | 為戒律的根本 | 
| 419 | 8 | 根本 | gēnběn | capital | 為戒律的根本 | 
| 420 | 8 | 根本 | gēnběn | Basis | 為戒律的根本 | 
| 421 | 8 | 根本 | gēnběn | mūla; root | 為戒律的根本 | 
| 422 | 7 | 圓教 | yuán jiāo | perfect teaching; complete teaching | 唯識圓教 | 
| 423 | 7 | 圓教 | yuán jiāo | Yuanjiao | 唯識圓教 | 
| 424 | 7 | 不 | bù | not; no | 不侵犯 | 
| 425 | 7 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 不侵犯 | 
| 426 | 7 | 不 | bù | as a correlative | 不侵犯 | 
| 427 | 7 | 不 | bù | no (answering a question) | 不侵犯 | 
| 428 | 7 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 不侵犯 | 
| 429 | 7 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 不侵犯 | 
| 430 | 7 | 不 | bù | to form a yes or no question | 不侵犯 | 
| 431 | 7 | 不 | bù | infix potential marker | 不侵犯 | 
| 432 | 7 | 不 | bù | no; na | 不侵犯 | 
| 433 | 7 | 戒本 | jiè běn | Prātimokṣasūtra; Sutra on the Code | 戒本一卷 | 
| 434 | 7 | 又 | yòu | again; also | 又融小歸大 | 
| 435 | 7 | 又 | yòu | expresses the existence of simultaneous conditions | 又融小歸大 | 
| 436 | 7 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又融小歸大 | 
| 437 | 7 | 又 | yòu | and | 又融小歸大 | 
| 438 | 7 | 又 | yòu | furthermore | 又融小歸大 | 
| 439 | 7 | 又 | yòu | in addition | 又融小歸大 | 
| 440 | 7 | 又 | yòu | but | 又融小歸大 | 
| 441 | 7 | 又 | yòu | again; also; punar | 又融小歸大 | 
| 442 | 7 | 年 | nián | year | 佛陀入滅後一百年 | 
| 443 | 7 | 年 | nián | New Year festival | 佛陀入滅後一百年 | 
| 444 | 7 | 年 | nián | age | 佛陀入滅後一百年 | 
| 445 | 7 | 年 | nián | life span; life expectancy | 佛陀入滅後一百年 | 
| 446 | 7 | 年 | nián | an era; a period | 佛陀入滅後一百年 | 
| 447 | 7 | 年 | nián | a date | 佛陀入滅後一百年 | 
| 448 | 7 | 年 | nián | time; years | 佛陀入滅後一百年 | 
| 449 | 7 | 年 | nián | harvest | 佛陀入滅後一百年 | 
| 450 | 7 | 年 | nián | annual; every year | 佛陀入滅後一百年 | 
| 451 | 7 | 年 | nián | year; varṣa | 佛陀入滅後一百年 | 
| 452 | 7 | 是 | shì | is; are; am; to be | 佛陀制戒的原則是 | 
| 453 | 7 | 是 | shì | is exactly | 佛陀制戒的原則是 | 
| 454 | 7 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 佛陀制戒的原則是 | 
| 455 | 7 | 是 | shì | this; that; those | 佛陀制戒的原則是 | 
| 456 | 7 | 是 | shì | really; certainly | 佛陀制戒的原則是 | 
| 457 | 7 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 佛陀制戒的原則是 | 
| 458 | 7 | 是 | shì | true | 佛陀制戒的原則是 | 
| 459 | 7 | 是 | shì | is; has; exists | 佛陀制戒的原則是 | 
| 460 | 7 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 佛陀制戒的原則是 | 
| 461 | 7 | 是 | shì | a matter; an affair | 佛陀制戒的原則是 | 
| 462 | 7 | 是 | shì | Shi | 佛陀制戒的原則是 | 
| 463 | 7 | 是 | shì | is; bhū | 佛陀制戒的原則是 | 
| 464 | 7 | 是 | shì | this; idam | 佛陀制戒的原則是 | 
| 465 | 6 | 可 | kě | can; may; permissible | 可略知戒的內容與對象 | 
| 466 | 6 | 可 | kě | but | 可略知戒的內容與對象 | 
| 467 | 6 | 可 | kě | such; so | 可略知戒的內容與對象 | 
| 468 | 6 | 可 | kě | able to; possibly | 可略知戒的內容與對象 | 
| 469 | 6 | 可 | kě | to approve; to permit | 可略知戒的內容與對象 | 
| 470 | 6 | 可 | kě | to be worth | 可略知戒的內容與對象 | 
| 471 | 6 | 可 | kě | to suit; to fit | 可略知戒的內容與對象 | 
| 472 | 6 | 可 | kè | khan | 可略知戒的內容與對象 | 
| 473 | 6 | 可 | kě | to recover | 可略知戒的內容與對象 | 
| 474 | 6 | 可 | kě | to act as | 可略知戒的內容與對象 | 
| 475 | 6 | 可 | kě | to be worth; to deserve | 可略知戒的內容與對象 | 
| 476 | 6 | 可 | kě | approximately; probably | 可略知戒的內容與對象 | 
| 477 | 6 | 可 | kě | expresses doubt | 可略知戒的內容與對象 | 
| 478 | 6 | 可 | kě | really; truely | 可略知戒的內容與對象 | 
| 479 | 6 | 可 | kě | used to add emphasis | 可略知戒的內容與對象 | 
| 480 | 6 | 可 | kě | beautiful | 可略知戒的內容與對象 | 
| 481 | 6 | 可 | kě | Ke | 可略知戒的內容與對象 | 
| 482 | 6 | 可 | kě | used to ask a question | 可略知戒的內容與對象 | 
| 483 | 6 | 可 | kě | can; may; śakta | 可略知戒的內容與對象 | 
| 484 | 6 | 鈔 | chāo | paper money | 行事鈔 | 
| 485 | 6 | 鈔 | chāo | chao; unit of currency | 行事鈔 | 
| 486 | 6 | 鈔 | chāo | to transcribe; to copy | 行事鈔 | 
| 487 | 6 | 鈔 | chāo | Chao | 行事鈔 | 
| 488 | 6 | 鈔 | chāo | collected writings | 行事鈔 | 
| 489 | 6 | 鈔 | chāo | to seize | 行事鈔 | 
| 490 | 6 | 鈔 | chāo | the tip of a branch | 行事鈔 | 
| 491 | 6 | 得 | de | potential marker | 慚愧者得安樂 | 
| 492 | 6 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 慚愧者得安樂 | 
| 493 | 6 | 得 | děi | must; ought to | 慚愧者得安樂 | 
| 494 | 6 | 得 | děi | to want to; to need to | 慚愧者得安樂 | 
| 495 | 6 | 得 | děi | must; ought to | 慚愧者得安樂 | 
| 496 | 6 | 得 | dé | de | 慚愧者得安樂 | 
| 497 | 6 | 得 | de | infix potential marker | 慚愧者得安樂 | 
| 498 | 6 | 得 | dé | to result in | 慚愧者得安樂 | 
| 499 | 6 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 慚愧者得安樂 | 
| 500 | 6 | 得 | dé | to be satisfied | 慚愧者得安樂 | 
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English | 
|---|---|---|---|
| 律 | lǜ | monastic discipline; vinaya | |
| 四分律 | 
 | 
 | |
| 戒 | 
 | 
 | |
| 后 | 後 | 
 | 
 | 
| 戒体 | 戒體 | jiètǐ | the essence of the precepts | 
| 戒律 | 
 | 
 | |
| 有 | 
 | 
 | |
| 以 | yǐ | use; yogena | |
| 宗 | 
 | 
 | |
| 二 | èr | two; dvā; dvi | 
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English | 
|---|---|---|---|
| 阿赖耶 | 阿賴耶 | 196 | Ālaya Consciousness; Store-house Consciousness | 
| 阿难 | 阿難 | 196 | 
 | 
| 安息国 | 安息國 | 196 | Parthia | 
| 八关斋戒 | 八關齋戒 | 98 | the Eight Precepts; Eight Precepts Retreat | 
| 跋耆 | 98 | Vṛji; Vajji | |
| 别录 | 別錄 | 98 | Abstracts; Bie Lu | 
| 般若经 | 般若經 | 98 | Prajnaparamita Sutras | 
| 曹魏 | 67 | Cao Wei | |
| 成实 | 成實 | 99 | Satyasiddhiśāstra; Cheng Shi Lun; Treatise of Establishing Reality | 
| 大迦叶 | 大迦葉 | 100 | Mahakasyapa; Mahākāśyapa; Mahākassapa; kasyapa | 
| 道宣 | 100 | Daoxuan | |
| 道祖 | 100 | Daozu | |
| 大乘 | 100 | 
 | |
| 大众部 | 大眾部 | 100 | Mahasamghika | 
| 第二次结集 | 第二次結集 | 100 | Second Buddhist Council | 
| 典籍 | 100 | canonical text | |
| 第一次结集 | 第一次結集 | 100 | First Buddhist Council | 
| 东土 | 東土 | 100 | the East; China | 
| 法华 | 法華 | 70 | 
 | 
| 法藏部 | 102 | Dharmaguptaka | |
| 梵 | 102 | 
 | |
| 法源寺 | 102 | Fayuan Temple | |
| 佛祖统纪 | 佛祖統紀 | 102 | Chronicle of Buddhas and Patriarchs; A Chronicle of Buddhism in China | 
| 佛陀 | 102 | Buddha; the all-enlightened one | |
| 弗若多罗 | 弗若多羅 | 102 | Punyatāra | 
| 根本说一切有部 | 根本說一切有部 | 103 | Mūlasarvāstivāda | 
| 关中 | 關中 | 71 | Guangzhong | 
| 汉 | 漢 | 104 | 
 | 
| 弘始 | 104 | Hong Shi | |
| 弘一 | 72 | Venerable Hong Yi | |
| 化地部 | 104 | Mahīśāsaka | |
| 怀素 | 懷素 | 72 | Huai Su | 
| 华严 | 華嚴 | 72 | Avataṃsaka Sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra | 
| 会昌 | 會昌 | 104 | Huichang | 
| 嘉平 | 106 | 
 | |
| 迦叶 | 迦葉 | 106 | 
 | 
| 戒本 | 106 | Prātimokṣasūtra; Sutra on the Code | |
| 戒坛 | 戒壇 | 106 | 
 | 
| 经量部 | 經量部 | 106 | Sautrāntika; Sautrantika | 
| 拘那含牟尼佛 | 106 | Kanakamuni Buddha | |
| 空宗 | 75 | emptiness schools | |
| 楞伽 | 楞伽 | 108 | Lankavatara | 
| 六度 | 108 | Six Pāramitās; Six Perfections | |
| 洛 | 108 | 
 | |
| 洛阳 | 洛陽 | 76 | Luoyang | 
| 律藏 | 108 | Collection of Monastic Rules; Vinaya; Vinayapiṭaka; Vinaya Piṭaka | |
| 律宗 | 108 | Vinaya School | |
| 弥沙塞部 | 彌沙塞部 | 109 | Mahīśāsaka | 
| 摩诃僧只律 | 摩訶僧祇律 | 109 | Mahāsaṅghikavinaya | 
| 南北朝 | 78 | Northern and Southern Dynasties | |
| 南传佛教 | 南傳佛教 | 78 | Theravāda Buddhism; South Asian Buddhism | 
| 南京 | 78 | Nanjing | |
| 南山 | 110 | Nanshan; Daoxuan | |
| 南山律宗 | 110 | Nanshan Vinaya School | |
| 涅槃 | 110 | 
 | |
| 蕅益 | 199 | Ouyi | |
| 毗舍离 | 毗舍離 | 112 | Vaisali; Vaissali; Vaishali; City of Vaisali | 
| 菩萨道 | 菩薩道 | 112 | 
 | 
| 清代 | 81 | Qing Dynasty | |
| 七叶窟 | 七葉窟 | 81 | Saptaparni Cave | 
| 人间佛教 | 人間佛教 | 82 | 
 | 
| 三藏 | 115 | 
 | |
| 萨婆多 | 薩婆多 | 115 | Sarvāstivāda | 
| 僧羯磨 | 115 | Dharmaguptabhikṣukarman; Seng Jiemo | |
| 上座部 | 115 | 
 | |
| 舍利弗 | 115 | Sariputra; Sariputta | |
| 摄论 | 攝論 | 115 | Mahāyānasaṅgraha; She Dacheng Lun | 
| 十诵律 | 十誦律 | 83 | Sarvāstivādavinaya | 
| 世宗 | 115 | 
 | |
| 说一切有部 | 說一切有部 | 115 | Sarvastivada | 
| 四分律 | 83 | 
 | |
| 四分律删补随机羯磨 | 四分律刪補隨機羯磨 | 83 | Si Fen Lu Shan Bu Suiji Jiemo | 
| 四分律删繁补阙行事钞 | 四分律刪繁補闕行事鈔 | 83 | Simplified and Amended Handbook of the Four-Part Vinaya; Si Fen Lu Shan Fan Bu Que Xingshi Chao | 
| 四分 | 115 | four divisions of cognition | |
| 宋代 | 83 | 
 | |
| 随叶佛 | 隨葉佛 | 115 | Visvabhu Buddha; Viśvabhu Buddha | 
| 太平天国 | 太平天國 | 84 | Taiping Heavenly Kingdom | 
| 昙谛 | 曇諦 | 116 | Tan Di | 
| 唐朝 | 84 | Tang Dynasty | |
| 唐代 | 84 | Tang Dynasty | |
| 昙无德 | 曇無德 | 116 | Dharmaguptaka | 
| 昙无德部 | 曇無德部 | 116 | Dharmaguptaka | 
| 外相 | 119 | Foreign Minister | |
| 文殊菩萨 | 文殊菩薩 | 119 | Manjusri Bodhisattva | 
| 五代 | 87 | Five Dynasties | |
| 五分律 | 87 | Five Part Vinaya; Mahīśāsakavinaya | |
| 五台山 | 五臺山 | 119 | 
 | 
| 小乘 | 120 | Hinayana | |
| 西方 | 120 | 
 | |
| 星云 | 星雲 | 120 | Hsing Yun; Venerable Master Hsing Yun | 
| 姚秦 | 姚秦 | 89 | Later Qin | 
| 一乘 | 121 | ekayāna; one vehicle | |
| 以律 | 121 | Eluid (son of Achim) | |
| 印度 | 121 | India | |
| 有部 | 121 | Sarvāstivāda | |
| 优婆离 | 優婆離 | 89 | Upali; Upāli | 
| 元照 | 89 | Yuan Zhao | |
| 元贤 | 元賢 | 121 | Yuanxian | 
| 正量部 | 122 | Sammatiya school | |
| 至元 | 90 | Zhiyuan | |
| 中天竺 | 90 | Central North India | |
| 终南 | 終南 | 122 | Zhongnan | 
| 终南山 | 終南山 | 122 | Zhongnan Mountains | 
| 中土 | 122 | 
 | |
| 朱士行 | 90 | Zhu Shixing | 
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 116.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English | 
|---|---|---|---|
| 八正道 | 98 | Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way | |
| 八宗 | 98 | eight sects | |
| 宝华 | 寶華 | 98 | 
 | 
| 遍满 | 遍滿 | 98 | to fill; paripūrṇa | 
| 比丘戒 | 98 | the monk's precepts; Bhiksu Precepts | |
| 般若 | 98 | 
 | |
| 不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy | 
| 部派佛教 | 98 | period of early Buddhist schools | |
| 部派 | 98 | schools; branches | |
| 布萨 | 布薩 | 98 | 
 | 
| 忏法 | 懺法 | 99 | a repentance ceremony | 
| 禅修 | 禪修 | 99 | 
 | 
| 成道 | 99 | awakening; to become enlightened; to become a Buddha | |
| 船筏 | 99 | a raft | |
| 传戒 | 傳戒 | 99 | 
 | 
| 大弟子 | 100 | chief disciple | |
| 大小乘 | 100 | 
 | |
| 大小二乘 | 100 | Mahāyāna and Hinayana two vehicles | |
| 大利 | 100 | great advantage; great benefit | |
| 定慧 | 100 | 
 | |
| 顿悟 | 頓悟 | 100 | 
 | 
| 二教 | 195 | two teachings | |
| 二乘 | 195 | the two vehicles | |
| 二十部 | 195 | the twenty sects of Hīnayāna | |
| 二众 | 二眾 | 195 | two groups | 
| 法脉 | 法脈 | 102 | Dharma lineage | 
| 法难 | 法難 | 102 | persecution of Buddhism | 
| 法体 | 法體 | 102 | essence of all things; spiritual body | 
| 法门 | 法門 | 102 | 
 | 
| 法嗣 | 102 | Dharma heir | |
| 佛弟子 | 102 | a disciple of the Buddha | |
| 广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach | 
| 寂光 | 106 | calm and illuminating | |
| 迦罗 | 迦羅 | 106 | 
 | 
| 教团 | 教團 | 106 | 
 | 
| 结戒 | 結戒 | 106 | bound by precepts | 
| 戒律 | 106 | 
 | |
| 戒相 | 106 | different forms of precepts; characteristics of precepts | |
| 解行相应 | 解行相應 | 106 | understand and corresonding practice | 
| 戒学 | 戒學 | 106 | training on morality | 
| 戒法 | 106 | the rules of the precepts | |
| 羯磨 | 106 | karma | |
| 界内 | 界內 | 106 | within a region; within the confines | 
| 戒体 | 戒體 | 106 | the essence of the precepts | 
| 戒行 | 106 | to abide by precepts | |
| 敬信 | 106 | 
 | |
| 净戒 | 淨戒 | 106 | 
 | 
| 经论 | 經論 | 106 | sutras and shastras; scriptures and commentaries | 
| 俱舍 | 106 | kosa; container | |
| 了义 | 了義 | 108 | nītārtha; definitive | 
| 领纳 | 領納 | 108 | to accept; to receive | 
| 利人 | 108 | to benefit people | |
| 律仪 | 律儀 | 108 | 
 | 
| 摩得勒伽 | 109 | mātṛkā; matrix; systematized lists | |
| 七佛 | 81 | Seven Buddhas; Seven Past Buddhas; Seven Manushi Buddhas / saptatathāgata | |
| 人成即佛成 | 114 | 
 | |
| 人间化 | 人間化 | 114 | Humanize | 
| 如法 | 114 | In Accord With | |
| 入灭 | 入滅 | 114 | 
 | 
| 三大 | 115 | the three greatnesses; triple significance | |
| 三世 | 115 | 
 | |
| 三业 | 三業 | 115 | three types of karma; three actions | 
| 三归 | 三歸 | 115 | to take refuge in the Triple Gem | 
| 色法 | 115 | rupadharma; physical objects the phenomenal world | |
| 僧团 | 僧團 | 115 | Sangha; Buddhist monastic community | 
| 僧祇 | 115 | asamkhyeya | |
| 僧众 | 僧眾 | 115 | the monastic community; the sangha | 
| 沙弥 | 沙彌 | 115 | 
 | 
| 善见 | 善見 | 115 | good for seeing; beautiful | 
| 阇楼 | 闍樓 | 115 | a placenta | 
| 实有 | 實有 | 115 | absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing | 
| 是诸佛教 | 是諸佛教 | 115 | this is the teaching of all Buddhas | 
| 式叉摩那 | 115 | siksamana; a novice nun; a female observer of the six commandments; śikṣamāṇā | |
| 实法 | 實法 | 115 | true teachings | 
| 受戒 | 115 | 
 | |
| 受持 | 115 | 
 | |
| 说戒 | 說戒 | 115 | 
 | 
| 四阿含 | 115 | four Agamas | |
| 四摄 | 四攝 | 115 | Four Means of Embracing; the four means of embracing | 
| 随犯随制 | 隨犯隨制 | 115 | to formulate monastic rules as violations occurred | 
| 随缘制戒 | 隨緣制戒 | 115 | to formulate monastic rules as violations occurred | 
| 昙摩 | 曇摩 | 116 | dharma | 
| 通戒 | 116 | shared vows | |
| 徒众 | 徒眾 | 116 | a group of disciples | 
| 唯识 | 唯識 | 119 | vijñaptimātratā; consciousness only; mere-representation | 
| 五百罗汉 | 五百羅漢 | 119 | Five Hundred Arhats | 
| 五大 | 119 | the five elements | |
| 五戒 | 119 | the five precepts | |
| 五部 | 119 | 
 | |
| 无为法 | 無為法 | 119 | an unconditioned dhárma; asaṃskṛta-dhárma | 
| 小小戒 | 120 | the very minor precepts | |
| 心地 | 120 | 
 | |
| 心法 | 120 | mental objects | |
| 性空 | 120 | inherently empty; empty in nature | |
| 修善 | 120 | to cultivate goodness | |
| 学养 | 學養 | 120 | Knowledge and Virtue | 
| 薰习 | 薰習 | 120 | 
 | 
| 须提那 | 須提那 | 120 | Sudinna | 
| 仪轨 | 儀軌 | 121 | ritual; ritual manual | 
| 一百八 | 121 | one hundred and eight | |
| 一代教 | 121 | the teachings of a whole lifetime | |
| 一切法 | 121 | 
 | |
| 有漏 | 121 | having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava | |
| 圆顿 | 圓頓 | 121 | perfect and sudden | 
| 圆教 | 圓教 | 121 | 
 | 
| 圆实 | 圓實 | 121 | perfect suchness | 
| 云遊 | 雲遊 | 121 | to travel freely | 
| 制戒 | 122 | rules; vinaya | |
| 中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
| 诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas | 
| 专修 | 專修 | 122 | focused cultivation | 
| 住持 | 122 | 
 | |
| 诸恶莫作 | 諸惡莫作 | 122 | do nothing that is unwholesome | 
| 自净其意 | 自淨其意 | 122 | purify the mind | 
| 自利利他 | 122 | the perfecting of self for the benefit of others | |
| 坐具 | 122 | 
 |