Glossary and Vocabulary for Buddhism Series 2 - Canonical Texts 《佛教叢書2-經典》, Eight Kinds of Consciousness Practices Chant 八識規矩頌
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 15 | 一 | yī | one | 凡一三三五卷 |
| 2 | 15 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 凡一三三五卷 |
| 3 | 15 | 一 | yī | pure; concentrated | 凡一三三五卷 |
| 4 | 15 | 一 | yī | first | 凡一三三五卷 |
| 5 | 15 | 一 | yī | the same | 凡一三三五卷 |
| 6 | 15 | 一 | yī | sole; single | 凡一三三五卷 |
| 7 | 15 | 一 | yī | a very small amount | 凡一三三五卷 |
| 8 | 15 | 一 | yī | Yi | 凡一三三五卷 |
| 9 | 15 | 一 | yī | other | 凡一三三五卷 |
| 10 | 15 | 一 | yī | to unify | 凡一三三五卷 |
| 11 | 15 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 凡一三三五卷 |
| 12 | 15 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 凡一三三五卷 |
| 13 | 15 | 一 | yī | one; eka | 凡一三三五卷 |
| 14 | 15 | 八識 | bā shí | Eight Kinds of Consciousness; eight kinds of conciousness | 因此稱為八識 |
| 15 | 14 | 頌 | sòng | to praise; to laud; to acclaim | 作頌四十八句 |
| 16 | 14 | 頌 | sòng | Song; Hymns | 作頌四十八句 |
| 17 | 14 | 頌 | sòng | a hymn; an ode; a eulogy | 作頌四十八句 |
| 18 | 14 | 頌 | sòng | a speech in praise of somebody | 作頌四十八句 |
| 19 | 14 | 頌 | sòng | a divination | 作頌四十八句 |
| 20 | 14 | 頌 | sòng | to recite | 作頌四十八句 |
| 21 | 14 | 頌 | sòng | 1. ode; 2. praise | 作頌四十八句 |
| 22 | 14 | 頌 | sòng | verse; gāthā | 作頌四十八句 |
| 23 | 13 | 規矩 | guīju | a ruler; set square | 所以稱為規矩 |
| 24 | 13 | 規矩 | guīju | a rule; a standard | 所以稱為規矩 |
| 25 | 13 | 規矩 | guīju | upright; honest | 所以稱為規矩 |
| 26 | 13 | 識 | shí | knowledge; understanding | 都離不開識 |
| 27 | 13 | 識 | shí | to know; to be familiar with | 都離不開識 |
| 28 | 13 | 識 | zhì | to record | 都離不開識 |
| 29 | 13 | 識 | shí | thought; cognition | 都離不開識 |
| 30 | 13 | 識 | shí | to understand | 都離不開識 |
| 31 | 13 | 識 | shí | experience; common sense | 都離不開識 |
| 32 | 13 | 識 | shí | a good friend | 都離不開識 |
| 33 | 13 | 識 | zhì | to remember; to memorize | 都離不開識 |
| 34 | 13 | 識 | zhì | a label; a mark | 都離不開識 |
| 35 | 13 | 識 | zhì | an inscription | 都離不開識 |
| 36 | 13 | 識 | shí | vijnana; consciousness; mind; cognition | 都離不開識 |
| 37 | 11 | 卷 | juǎn | to coil; to roll | 凡一三三五卷 |
| 38 | 11 | 卷 | juǎn | a coil; a roll; a scroll | 凡一三三五卷 |
| 39 | 11 | 卷 | juàn | a fascicle; a volume; a chapter; a scroll | 凡一三三五卷 |
| 40 | 11 | 卷 | juǎn | to sweep up; to carry away | 凡一三三五卷 |
| 41 | 11 | 卷 | juǎn | to involve; to embroil | 凡一三三五卷 |
| 42 | 11 | 卷 | juǎn | a break roll | 凡一三三五卷 |
| 43 | 11 | 卷 | juàn | an examination paper | 凡一三三五卷 |
| 44 | 11 | 卷 | juàn | a file | 凡一三三五卷 |
| 45 | 11 | 卷 | quán | crinkled; curled | 凡一三三五卷 |
| 46 | 11 | 卷 | juǎn | to include | 凡一三三五卷 |
| 47 | 11 | 卷 | juǎn | to store away | 凡一三三五卷 |
| 48 | 11 | 卷 | juǎn | to sever; to break off | 凡一三三五卷 |
| 49 | 11 | 卷 | juǎn | Juan | 凡一三三五卷 |
| 50 | 11 | 卷 | juàn | tired | 凡一三三五卷 |
| 51 | 11 | 卷 | quán | beautiful | 凡一三三五卷 |
| 52 | 11 | 卷 | juǎn | wrapped | 凡一三三五卷 |
| 53 | 8 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 第一章前八句是頌前五識依有漏種而成識 |
| 54 | 8 | 而 | ér | as if; to seem like | 第一章前八句是頌前五識依有漏種而成識 |
| 55 | 8 | 而 | néng | can; able | 第一章前八句是頌前五識依有漏種而成識 |
| 56 | 8 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 第一章前八句是頌前五識依有漏種而成識 |
| 57 | 8 | 而 | ér | to arrive; up to | 第一章前八句是頌前五識依有漏種而成識 |
| 58 | 8 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 第一章前八句是頌前五識依有漏種而成識 |
| 59 | 8 | 依 | yī | to comply with; to follow | 第一章前八句是頌前五識依有漏種而成識 |
| 60 | 8 | 依 | yī | to help | 第一章前八句是頌前五識依有漏種而成識 |
| 61 | 8 | 依 | yī | flourishing | 第一章前八句是頌前五識依有漏種而成識 |
| 62 | 8 | 依 | yī | lovable | 第一章前八句是頌前五識依有漏種而成識 |
| 63 | 8 | 依 | yī | upadhi / bonds; substratum | 第一章前八句是頌前五識依有漏種而成識 |
| 64 | 8 | 明 | míng | bright; luminous; brilliant | 明 |
| 65 | 8 | 明 | míng | Ming | 明 |
| 66 | 8 | 明 | míng | Ming Dynasty | 明 |
| 67 | 8 | 明 | míng | obvious; explicit; clear | 明 |
| 68 | 8 | 明 | míng | intelligent; clever; perceptive | 明 |
| 69 | 8 | 明 | míng | to illuminate; to shine | 明 |
| 70 | 8 | 明 | míng | consecrated | 明 |
| 71 | 8 | 明 | míng | to understand; to comprehend | 明 |
| 72 | 8 | 明 | míng | to explain; to clarify | 明 |
| 73 | 8 | 明 | míng | Souther Ming; Later Ming | 明 |
| 74 | 8 | 明 | míng | the world; the human world; the world of the living | 明 |
| 75 | 8 | 明 | míng | eyesight; vision | 明 |
| 76 | 8 | 明 | míng | a god; a spirit | 明 |
| 77 | 8 | 明 | míng | fame; renown | 明 |
| 78 | 8 | 明 | míng | open; public | 明 |
| 79 | 8 | 明 | míng | clear | 明 |
| 80 | 8 | 明 | míng | to become proficient | 明 |
| 81 | 8 | 明 | míng | to be proficient | 明 |
| 82 | 8 | 明 | míng | virtuous | 明 |
| 83 | 8 | 明 | míng | open and honest | 明 |
| 84 | 8 | 明 | míng | clean; neat | 明 |
| 85 | 8 | 明 | míng | remarkable; outstanding; notable | 明 |
| 86 | 8 | 明 | míng | next; afterwards | 明 |
| 87 | 8 | 明 | míng | positive | 明 |
| 88 | 8 | 明 | míng | Clear | 明 |
| 89 | 8 | 明 | míng | wisdom; knowledge; vidya | 明 |
| 90 | 7 | 成 | chéng | to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect | 第一章前八句是頌前五識依有漏種而成識 |
| 91 | 7 | 成 | chéng | to become; to turn into | 第一章前八句是頌前五識依有漏種而成識 |
| 92 | 7 | 成 | chéng | to grow up; to ripen; to mature | 第一章前八句是頌前五識依有漏種而成識 |
| 93 | 7 | 成 | chéng | to set up; to establish; to develop; to form | 第一章前八句是頌前五識依有漏種而成識 |
| 94 | 7 | 成 | chéng | a full measure of | 第一章前八句是頌前五識依有漏種而成識 |
| 95 | 7 | 成 | chéng | whole | 第一章前八句是頌前五識依有漏種而成識 |
| 96 | 7 | 成 | chéng | set; established | 第一章前八句是頌前五識依有漏種而成識 |
| 97 | 7 | 成 | chéng | to reache a certain degree; to amount to | 第一章前八句是頌前五識依有漏種而成識 |
| 98 | 7 | 成 | chéng | to reconcile | 第一章前八句是頌前五識依有漏種而成識 |
| 99 | 7 | 成 | chéng | to resmble; to be similar to | 第一章前八句是頌前五識依有漏種而成識 |
| 100 | 7 | 成 | chéng | composed of | 第一章前八句是頌前五識依有漏種而成識 |
| 101 | 7 | 成 | chéng | a result; a harvest; an achievement | 第一章前八句是頌前五識依有漏種而成識 |
| 102 | 7 | 成 | chéng | capable; able; accomplished | 第一章前八句是頌前五識依有漏種而成識 |
| 103 | 7 | 成 | chéng | to help somebody achieve something | 第一章前八句是頌前五識依有漏種而成識 |
| 104 | 7 | 成 | chéng | Cheng | 第一章前八句是頌前五識依有漏種而成識 |
| 105 | 7 | 成 | chéng | Become | 第一章前八句是頌前五識依有漏種而成識 |
| 106 | 7 | 成 | chéng | becoming; bhāva | 第一章前八句是頌前五識依有漏種而成識 |
| 107 | 7 | 句 | jù | sentence | 凡四章四十八句 |
| 108 | 7 | 句 | gōu | to bend; to strike; to catch | 凡四章四十八句 |
| 109 | 7 | 句 | gōu | to tease | 凡四章四十八句 |
| 110 | 7 | 句 | gōu | to delineate | 凡四章四十八句 |
| 111 | 7 | 句 | gōu | a young bud | 凡四章四十八句 |
| 112 | 7 | 句 | jù | clause; phrase; line | 凡四章四十八句 |
| 113 | 7 | 句 | jù | a musical phrase | 凡四章四十八句 |
| 114 | 7 | 句 | jù | verse; pada; gāthā | 凡四章四十八句 |
| 115 | 7 | 前 | qián | front | 以上稱前五識 |
| 116 | 7 | 前 | qián | former; the past | 以上稱前五識 |
| 117 | 7 | 前 | qián | to go forward | 以上稱前五識 |
| 118 | 7 | 前 | qián | preceding | 以上稱前五識 |
| 119 | 7 | 前 | qián | before; earlier; prior | 以上稱前五識 |
| 120 | 7 | 前 | qián | to appear before | 以上稱前五識 |
| 121 | 7 | 前 | qián | future | 以上稱前五識 |
| 122 | 7 | 前 | qián | top; first | 以上稱前五識 |
| 123 | 7 | 前 | qián | battlefront | 以上稱前五識 |
| 124 | 7 | 前 | qián | before; former; pūrva | 以上稱前五識 |
| 125 | 7 | 前 | qián | facing; mukha | 以上稱前五識 |
| 126 | 7 | 章 | zhāng | a chapter; a section | 凡四章四十八句 |
| 127 | 7 | 章 | zhāng | Zhang | 凡四章四十八句 |
| 128 | 7 | 章 | zhāng | a stanza; a song | 凡四章四十八句 |
| 129 | 7 | 章 | zhāng | a decorative pattern; an embroidered pattern; an ornament | 凡四章四十八句 |
| 130 | 7 | 章 | zhāng | a rule; a regulation | 凡四章四十八句 |
| 131 | 7 | 章 | zhāng | a seal; a stamp | 凡四章四十八句 |
| 132 | 7 | 章 | zhāng | a badge; an emblem; an insignia | 凡四章四十八句 |
| 133 | 7 | 章 | zhāng | a memorial presented to the emperor | 凡四章四十八句 |
| 134 | 7 | 章 | zhāng | literary talent | 凡四章四十八句 |
| 135 | 7 | 章 | zhāng | to commend; to praise | 凡四章四十八句 |
| 136 | 7 | 章 | zhāng | order | 凡四章四十八句 |
| 137 | 7 | 章 | zhāng | to make known; to display | 凡四章四十八句 |
| 138 | 7 | 章 | zhāng | a written composition; an article | 凡四章四十八句 |
| 139 | 7 | 章 | zhāng | beautiful | 凡四章四十八句 |
| 140 | 7 | 章 | zhāng | section; document | 凡四章四十八句 |
| 141 | 5 | 後 | hòu | after; later | 後因諸師所講經論各有不同 |
| 142 | 5 | 後 | hòu | empress; queen | 後因諸師所講經論各有不同 |
| 143 | 5 | 後 | hòu | sovereign | 後因諸師所講經論各有不同 |
| 144 | 5 | 後 | hòu | the god of the earth | 後因諸師所講經論各有不同 |
| 145 | 5 | 後 | hòu | late; later | 後因諸師所講經論各有不同 |
| 146 | 5 | 後 | hòu | offspring; descendents | 後因諸師所講經論各有不同 |
| 147 | 5 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 後因諸師所講經論各有不同 |
| 148 | 5 | 後 | hòu | behind; back | 後因諸師所講經論各有不同 |
| 149 | 5 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 後因諸師所講經論各有不同 |
| 150 | 5 | 後 | hòu | Hou | 後因諸師所講經論各有不同 |
| 151 | 5 | 後 | hòu | after; behind | 後因諸師所講經論各有不同 |
| 152 | 5 | 後 | hòu | following | 後因諸師所講經論各有不同 |
| 153 | 5 | 後 | hòu | to be delayed | 後因諸師所講經論各有不同 |
| 154 | 5 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 後因諸師所講經論各有不同 |
| 155 | 5 | 後 | hòu | feudal lords | 後因諸師所講經論各有不同 |
| 156 | 5 | 後 | hòu | Hou | 後因諸師所講經論各有不同 |
| 157 | 5 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 後因諸師所講經論各有不同 |
| 158 | 5 | 後 | hòu | rear; paścāt | 後因諸師所講經論各有不同 |
| 159 | 5 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 八識規矩略說 |
| 160 | 5 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 八識規矩略說 |
| 161 | 5 | 說 | shuì | to persuade | 八識規矩略說 |
| 162 | 5 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 八識規矩略說 |
| 163 | 5 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 八識規矩略說 |
| 164 | 5 | 說 | shuō | to claim; to assert | 八識規矩略說 |
| 165 | 5 | 說 | shuō | allocution | 八識規矩略說 |
| 166 | 5 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 八識規矩略說 |
| 167 | 5 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 八識規矩略說 |
| 168 | 5 | 說 | shuō | speach; vāda | 八識規矩略說 |
| 169 | 5 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 八識規矩略說 |
| 170 | 5 | 之 | zhī | to go | 經典中之義理亦有隱晦之處 |
| 171 | 5 | 之 | zhī | to arrive; to go | 經典中之義理亦有隱晦之處 |
| 172 | 5 | 之 | zhī | is | 經典中之義理亦有隱晦之處 |
| 173 | 5 | 之 | zhī | to use | 經典中之義理亦有隱晦之處 |
| 174 | 5 | 之 | zhī | Zhi | 經典中之義理亦有隱晦之處 |
| 175 | 5 | 八識規矩頌 | bā shí guī jǔ sòng | Eight Kinds of Consciousness Practices Chant | 八識規矩頌 |
| 176 | 5 | 述 | shù | to state; to tell; to narrate; to relate | 真可述 |
| 177 | 5 | 述 | shù | a summary in a text passage heading | 真可述 |
| 178 | 5 | 述 | shù | to adhere to; to follow | 真可述 |
| 179 | 5 | 述 | shù | to continue or elaborate on a theory developed by another | 真可述 |
| 180 | 5 | 種子 | zhǒngzi | seed | 後四句是頌前五識依無漏種子而轉為成所作智之義 |
| 181 | 5 | 種子 | zhǒngzi | son | 後四句是頌前五識依無漏種子而轉為成所作智之義 |
| 182 | 5 | 種子 | zhǒngzi | seed | 後四句是頌前五識依無漏種子而轉為成所作智之義 |
| 183 | 5 | 種子 | zhǒngzi | bīja; seed; karmic seed | 後四句是頌前五識依無漏種子而轉為成所作智之義 |
| 184 | 5 | 八 | bā | eight | 識有八種 |
| 185 | 5 | 八 | bā | Kangxi radical 12 | 識有八種 |
| 186 | 5 | 八 | bā | eighth | 識有八種 |
| 187 | 5 | 八 | bā | all around; all sides | 識有八種 |
| 188 | 5 | 八 | bā | eight; aṣṭa | 識有八種 |
| 189 | 5 | 義 | yì | meaning; sense | 後四句是頌前五識依無漏種子而轉為成所作智之義 |
| 190 | 5 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 後四句是頌前五識依無漏種子而轉為成所作智之義 |
| 191 | 5 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 後四句是頌前五識依無漏種子而轉為成所作智之義 |
| 192 | 5 | 義 | yì | chivalry; generosity | 後四句是頌前五識依無漏種子而轉為成所作智之義 |
| 193 | 5 | 義 | yì | just; righteous | 後四句是頌前五識依無漏種子而轉為成所作智之義 |
| 194 | 5 | 義 | yì | adopted | 後四句是頌前五識依無漏種子而轉為成所作智之義 |
| 195 | 5 | 義 | yì | a relationship | 後四句是頌前五識依無漏種子而轉為成所作智之義 |
| 196 | 5 | 義 | yì | volunteer | 後四句是頌前五識依無漏種子而轉為成所作智之義 |
| 197 | 5 | 義 | yì | something suitable | 後四句是頌前五識依無漏種子而轉為成所作智之義 |
| 198 | 5 | 義 | yì | a martyr | 後四句是頌前五識依無漏種子而轉為成所作智之義 |
| 199 | 5 | 義 | yì | a law | 後四句是頌前五識依無漏種子而轉為成所作智之義 |
| 200 | 5 | 義 | yì | Yi | 後四句是頌前五識依無漏種子而轉為成所作智之義 |
| 201 | 5 | 義 | yì | Righteousness | 後四句是頌前五識依無漏種子而轉為成所作智之義 |
| 202 | 4 | 年 | nián | year | 乃於貞觀三年 |
| 203 | 4 | 年 | nián | New Year festival | 乃於貞觀三年 |
| 204 | 4 | 年 | nián | age | 乃於貞觀三年 |
| 205 | 4 | 年 | nián | life span; life expectancy | 乃於貞觀三年 |
| 206 | 4 | 年 | nián | an era; a period | 乃於貞觀三年 |
| 207 | 4 | 年 | nián | a date | 乃於貞觀三年 |
| 208 | 4 | 年 | nián | time; years | 乃於貞觀三年 |
| 209 | 4 | 年 | nián | harvest | 乃於貞觀三年 |
| 210 | 4 | 年 | nián | annual; every year | 乃於貞觀三年 |
| 211 | 4 | 年 | nián | year; varṣa | 乃於貞觀三年 |
| 212 | 4 | 無漏 | wúlòu | Untainted | 後四句是頌前五識依無漏種子而轉為成所作智之義 |
| 213 | 4 | 無漏 | wúlòu | having no passion or delusion; anasrava | 後四句是頌前五識依無漏種子而轉為成所作智之義 |
| 214 | 4 | 種 | zhǒng | kind; type | 識有八種 |
| 215 | 4 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 識有八種 |
| 216 | 4 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 識有八種 |
| 217 | 4 | 種 | zhǒng | seed; strain | 識有八種 |
| 218 | 4 | 種 | zhǒng | offspring | 識有八種 |
| 219 | 4 | 種 | zhǒng | breed | 識有八種 |
| 220 | 4 | 種 | zhǒng | race | 識有八種 |
| 221 | 4 | 種 | zhǒng | species | 識有八種 |
| 222 | 4 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 識有八種 |
| 223 | 4 | 種 | zhǒng | grit; guts | 識有八種 |
| 224 | 4 | 轉 | zhuǎn | to transmit; to convey; to forward (mail) | 後四句是頌前五識依無漏種子而轉為成所作智之義 |
| 225 | 4 | 轉 | zhuàn | to revolve; to turn; to circle about; to walk about | 後四句是頌前五識依無漏種子而轉為成所作智之義 |
| 226 | 4 | 轉 | zhuǎn | to transmit; to convey; to forward (mail); to transfer; to shift; to turn | 後四句是頌前五識依無漏種子而轉為成所作智之義 |
| 227 | 4 | 轉 | zhuǎn | to turn; to rotate | 後四句是頌前五識依無漏種子而轉為成所作智之義 |
| 228 | 4 | 轉 | zhuǎi | to use many literary allusions | 後四句是頌前五識依無漏種子而轉為成所作智之義 |
| 229 | 4 | 轉 | zhuǎn | to transfer | 後四句是頌前五識依無漏種子而轉為成所作智之義 |
| 230 | 4 | 轉 | zhuǎn | to move forward; pravartana | 後四句是頌前五識依無漏種子而轉為成所作智之義 |
| 231 | 4 | 四句 | sì jù | four verses; four phrases | 後四句是頌前五識依無漏種子而轉為成所作智之義 |
| 232 | 4 | 有漏 | yǒulòu | having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava | 第一章前八句是頌前五識依有漏種而成識 |
| 233 | 4 | 唯識 | wéishí | vijñaptimātratā; consciousness only; mere-representation | 佛說唯心唯識道理遍該一大藏經 |
| 234 | 4 | 三 | sān | three | 乃於貞觀三年 |
| 235 | 4 | 三 | sān | third | 乃於貞觀三年 |
| 236 | 4 | 三 | sān | more than two | 乃於貞觀三年 |
| 237 | 4 | 三 | sān | very few | 乃於貞觀三年 |
| 238 | 4 | 三 | sān | San | 乃於貞觀三年 |
| 239 | 4 | 三 | sān | three; tri | 乃於貞觀三年 |
| 240 | 4 | 三 | sān | sa | 乃於貞觀三年 |
| 241 | 4 | 於 | yú | to go; to | 乃於貞觀三年 |
| 242 | 4 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 乃於貞觀三年 |
| 243 | 4 | 於 | yú | Yu | 乃於貞觀三年 |
| 244 | 4 | 於 | wū | a crow | 乃於貞觀三年 |
| 245 | 3 | 五識 | wǔshí | five kinds of cognition; five kinds of perception | 以上稱前五識 |
| 246 | 3 | 五識 | wǔshí | five steps of cognition; five kinds of mind | 以上稱前五識 |
| 247 | 3 | 等 | děng | et cetera; and so on | 等 |
| 248 | 3 | 等 | děng | to wait | 等 |
| 249 | 3 | 等 | děng | to be equal | 等 |
| 250 | 3 | 等 | děng | degree; level | 等 |
| 251 | 3 | 等 | děng | to compare | 等 |
| 252 | 3 | 行 | xíng | to walk | 此八識行相心所緣性境 |
| 253 | 3 | 行 | xíng | capable; competent | 此八識行相心所緣性境 |
| 254 | 3 | 行 | háng | profession | 此八識行相心所緣性境 |
| 255 | 3 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 此八識行相心所緣性境 |
| 256 | 3 | 行 | xíng | to travel | 此八識行相心所緣性境 |
| 257 | 3 | 行 | xìng | actions; conduct | 此八識行相心所緣性境 |
| 258 | 3 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 此八識行相心所緣性境 |
| 259 | 3 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 此八識行相心所緣性境 |
| 260 | 3 | 行 | háng | horizontal line | 此八識行相心所緣性境 |
| 261 | 3 | 行 | héng | virtuous deeds | 此八識行相心所緣性境 |
| 262 | 3 | 行 | hàng | a line of trees | 此八識行相心所緣性境 |
| 263 | 3 | 行 | hàng | bold; steadfast | 此八識行相心所緣性境 |
| 264 | 3 | 行 | xíng | to move | 此八識行相心所緣性境 |
| 265 | 3 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 此八識行相心所緣性境 |
| 266 | 3 | 行 | xíng | travel | 此八識行相心所緣性境 |
| 267 | 3 | 行 | xíng | to circulate | 此八識行相心所緣性境 |
| 268 | 3 | 行 | xíng | running script; running script | 此八識行相心所緣性境 |
| 269 | 3 | 行 | xíng | temporary | 此八識行相心所緣性境 |
| 270 | 3 | 行 | háng | rank; order | 此八識行相心所緣性境 |
| 271 | 3 | 行 | háng | a business; a shop | 此八識行相心所緣性境 |
| 272 | 3 | 行 | xíng | to depart; to leave | 此八識行相心所緣性境 |
| 273 | 3 | 行 | xíng | to experience | 此八識行相心所緣性境 |
| 274 | 3 | 行 | xíng | path; way | 此八識行相心所緣性境 |
| 275 | 3 | 行 | xíng | xing; ballad | 此八識行相心所緣性境 |
| 276 | 3 | 行 | xíng | 此八識行相心所緣性境 | |
| 277 | 3 | 行 | xíng | Practice | 此八識行相心所緣性境 |
| 278 | 3 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 此八識行相心所緣性境 |
| 279 | 3 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 此八識行相心所緣性境 |
| 280 | 3 | 解 | jiě | to loosen; to unfasten; to untie | 八識規矩頌解 |
| 281 | 3 | 解 | jiě | to explain | 八識規矩頌解 |
| 282 | 3 | 解 | jiě | to divide; to separate | 八識規矩頌解 |
| 283 | 3 | 解 | jiě | to understand | 八識規矩頌解 |
| 284 | 3 | 解 | jiě | to solve a math problem | 八識規矩頌解 |
| 285 | 3 | 解 | jiě | to dispell; to dismiss; to eliminate; to dissipate | 八識規矩頌解 |
| 286 | 3 | 解 | jiě | to cut; to disect | 八識規矩頌解 |
| 287 | 3 | 解 | jiě | to relieve oneself | 八識規矩頌解 |
| 288 | 3 | 解 | jiě | a solution | 八識規矩頌解 |
| 289 | 3 | 解 | jiè | to escort | 八識規矩頌解 |
| 290 | 3 | 解 | xiè | to understand; to be clear | 八識規矩頌解 |
| 291 | 3 | 解 | xiè | acrobatic skills | 八識規矩頌解 |
| 292 | 3 | 解 | jiě | can; able to | 八識規矩頌解 |
| 293 | 3 | 解 | jiě | to liberate | 八識規矩頌解 |
| 294 | 3 | 解 | jiě | a stanza | 八識規矩頌解 |
| 295 | 3 | 解 | jiè | to send off | 八識規矩頌解 |
| 296 | 3 | 解 | xiè | Xie | 八識規矩頌解 |
| 297 | 3 | 解 | jiě | exegesis | 八識規矩頌解 |
| 298 | 3 | 解 | xiè | laziness | 八識規矩頌解 |
| 299 | 3 | 解 | jiè | a government office | 八識規矩頌解 |
| 300 | 3 | 解 | jiè | to pawn | 八識規矩頌解 |
| 301 | 3 | 解 | jiè | to rent; to lease | 八識規矩頌解 |
| 302 | 3 | 解 | jiě | understanding | 八識規矩頌解 |
| 303 | 3 | 大師 | dàshī | great master; grand master | 唐代玄奘大師著 |
| 304 | 3 | 大師 | dàshī | 1. Venerable Master (when referring to Venerable Master Hsing Yun); 2. Master (for historical Buddhist masters) | 唐代玄奘大師著 |
| 305 | 3 | 大師 | dàshī | venerable master | 唐代玄奘大師著 |
| 306 | 3 | 試 | shì | to attempt; to try | 試述如何轉識成智 |
| 307 | 3 | 試 | shì | to test; to experiment | 試述如何轉識成智 |
| 308 | 3 | 試 | shì | to employ; to use | 試述如何轉識成智 |
| 309 | 3 | 試 | shì | to taste | 試述如何轉識成智 |
| 310 | 3 | 試 | shì | to assess; to examine; to take a test | 試述如何轉識成智 |
| 311 | 3 | 試 | shì | provisional | 試述如何轉識成智 |
| 312 | 3 | 試 | shì | a test | 試述如何轉識成智 |
| 313 | 3 | 釋 | shì | to release; to set free | 八識規矩纂釋 |
| 314 | 3 | 釋 | shì | to explain; to interpret | 八識規矩纂釋 |
| 315 | 3 | 釋 | shì | to remove; to dispell; to clear up | 八識規矩纂釋 |
| 316 | 3 | 釋 | shì | to give up; to abandon | 八識規矩纂釋 |
| 317 | 3 | 釋 | shì | to put down | 八識規矩纂釋 |
| 318 | 3 | 釋 | shì | to resolve | 八識規矩纂釋 |
| 319 | 3 | 釋 | shì | to melt | 八識規矩纂釋 |
| 320 | 3 | 釋 | shì | Śākyamuni | 八識規矩纂釋 |
| 321 | 3 | 釋 | shì | Buddhism | 八識規矩纂釋 |
| 322 | 3 | 釋 | shì | Śākya; Shakya | 八識規矩纂釋 |
| 323 | 3 | 釋 | yì | pleased; glad | 八識規矩纂釋 |
| 324 | 3 | 釋 | shì | explain | 八識規矩纂釋 |
| 325 | 3 | 釋 | shì | Śakra; Indra | 八識規矩纂釋 |
| 326 | 3 | 將 | jiàng | a general; a high ranking officer | 又因玄奘大師將此八識分為四章 |
| 327 | 3 | 將 | jiāng | to progress; to transmit; to convey; to send | 又因玄奘大師將此八識分為四章 |
| 328 | 3 | 將 | jiàng | to command; to lead | 又因玄奘大師將此八識分為四章 |
| 329 | 3 | 將 | qiāng | to request | 又因玄奘大師將此八識分為四章 |
| 330 | 3 | 將 | jiāng | to bring; to take; to use; to hold | 又因玄奘大師將此八識分為四章 |
| 331 | 3 | 將 | jiāng | to support; to wait upon; to take care of | 又因玄奘大師將此八識分為四章 |
| 332 | 3 | 將 | jiāng | to checkmate | 又因玄奘大師將此八識分為四章 |
| 333 | 3 | 將 | jiāng | to goad; to incite; to provoke | 又因玄奘大師將此八識分為四章 |
| 334 | 3 | 將 | jiāng | to do; to handle | 又因玄奘大師將此八識分為四章 |
| 335 | 3 | 將 | jiàng | backbone | 又因玄奘大師將此八識分為四章 |
| 336 | 3 | 將 | jiàng | king | 又因玄奘大師將此八識分為四章 |
| 337 | 3 | 將 | jiāng | to rest | 又因玄奘大師將此八識分為四章 |
| 338 | 3 | 將 | jiàng | a senior member of an organization | 又因玄奘大師將此八識分為四章 |
| 339 | 3 | 將 | jiāng | large; great | 又因玄奘大師將此八識分為四章 |
| 340 | 3 | 貞觀 | Zhēn Guān | Zhen Guan Reign; Emperor Taizong of Tang | 乃於貞觀三年 |
| 341 | 3 | 本 | běn | to be one's own | 將五十一心所各配於本識位下 |
| 342 | 3 | 本 | běn | origin; source; root; foundation; basis | 將五十一心所各配於本識位下 |
| 343 | 3 | 本 | běn | the roots of a plant | 將五十一心所各配於本識位下 |
| 344 | 3 | 本 | běn | capital | 將五十一心所各配於本識位下 |
| 345 | 3 | 本 | běn | main; central; primary | 將五十一心所各配於本識位下 |
| 346 | 3 | 本 | běn | according to | 將五十一心所各配於本識位下 |
| 347 | 3 | 本 | běn | a version; an edition | 將五十一心所各配於本識位下 |
| 348 | 3 | 本 | běn | a memorial [presented to the emperor] | 將五十一心所各配於本識位下 |
| 349 | 3 | 本 | běn | a book | 將五十一心所各配於本識位下 |
| 350 | 3 | 本 | běn | trunk of a tree | 將五十一心所各配於本識位下 |
| 351 | 3 | 本 | běn | to investigate the root of | 將五十一心所各配於本識位下 |
| 352 | 3 | 本 | běn | a manuscript for a play | 將五十一心所各配於本識位下 |
| 353 | 3 | 本 | běn | Ben | 將五十一心所各配於本識位下 |
| 354 | 3 | 本 | běn | root; origin; mula | 將五十一心所各配於本識位下 |
| 355 | 3 | 本 | běn | becoming, being, existing; bhava | 將五十一心所各配於本識位下 |
| 356 | 3 | 本 | běn | former; previous; pūrva | 將五十一心所各配於本識位下 |
| 357 | 3 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 貞觀十九年歸至長安 |
| 358 | 3 | 至 | zhì | to arrive | 貞觀十九年歸至長安 |
| 359 | 3 | 清 | qīng | clear; clean | 清 |
| 360 | 3 | 清 | qīng | Qing Dynasty | 清 |
| 361 | 3 | 清 | qìng | peaceful | 清 |
| 362 | 3 | 清 | qìng | transparent | 清 |
| 363 | 3 | 清 | qìng | upper six notes | 清 |
| 364 | 3 | 清 | qìng | distinctive | 清 |
| 365 | 3 | 清 | qìng | lofty and unsullied; honest | 清 |
| 366 | 3 | 清 | qìng | elegant; graceful | 清 |
| 367 | 3 | 清 | qìng | to eliminate; to clean | 清 |
| 368 | 3 | 清 | qìng | to tidy up | 清 |
| 369 | 3 | 清 | qìng | to pay the bill; to settle accounts | 清 |
| 370 | 3 | 清 | qìng | to check a total; to recalculate | 清 |
| 371 | 3 | 清 | qìng | blood serum | 清 |
| 372 | 3 | 清 | qìng | Qing | 清 |
| 373 | 3 | 清 | qīng | Clear | 清 |
| 374 | 3 | 清 | qīng | clean; parisuddha | 清 |
| 375 | 3 | 七 | qī | seven | 貞觀七年達印度 |
| 376 | 3 | 七 | qī | a genre of poetry | 貞觀七年達印度 |
| 377 | 3 | 七 | qī | seventh day memorial ceremony | 貞觀七年達印度 |
| 378 | 3 | 七 | qī | seven; sapta | 貞觀七年達印度 |
| 379 | 3 | 四 | sì | four | 凡四章四十八句 |
| 380 | 3 | 四 | sì | note a musical scale | 凡四章四十八句 |
| 381 | 3 | 四 | sì | fourth | 凡四章四十八句 |
| 382 | 3 | 四 | sì | Si | 凡四章四十八句 |
| 383 | 3 | 四 | sì | four; catur | 凡四章四十八句 |
| 384 | 3 | 稱為 | chēngwèi | to be called; to call by a name; to name | 因此稱為八識 |
| 385 | 3 | 講 | jiǎng | to speak; to say; to tell | 八識規矩頌講錄 |
| 386 | 3 | 講 | jiǎng | a speech; a lecture | 八識規矩頌講錄 |
| 387 | 3 | 講 | jiǎng | to explain; to interpret; to analyze; to discuss | 八識規矩頌講錄 |
| 388 | 3 | 講 | jiǎng | to negotiate; to bargain | 八識規矩頌講錄 |
| 389 | 3 | 講 | jiǎng | to be particular about; to pay attention to; to stress | 八識規矩頌講錄 |
| 390 | 3 | 講 | jiǎng | to reconcile; to resolve | 八識規矩頌講錄 |
| 391 | 3 | 講 | jiǎng | to drill; to practice | 八識規矩頌講錄 |
| 392 | 3 | 略 | lüè | plan; strategy | 文略義深 |
| 393 | 3 | 略 | lüè | to administer | 文略義深 |
| 394 | 3 | 略 | lüè | Lue | 文略義深 |
| 395 | 3 | 略 | lüè | to plunder; to seize | 文略義深 |
| 396 | 3 | 略 | lüè | to simplify; to omit; to leave out | 文略義深 |
| 397 | 3 | 略 | lüè | an outline | 文略義深 |
| 398 | 3 | 各 | gè | ka | 後因諸師所講經論各有不同 |
| 399 | 3 | 為 | wéi | to act as; to serve | 以戒賢為師 |
| 400 | 3 | 為 | wéi | to change into; to become | 以戒賢為師 |
| 401 | 3 | 為 | wéi | to be; is | 以戒賢為師 |
| 402 | 3 | 為 | wéi | to do | 以戒賢為師 |
| 403 | 3 | 為 | wèi | to support; to help | 以戒賢為師 |
| 404 | 3 | 為 | wéi | to govern | 以戒賢為師 |
| 405 | 3 | 第六 | dì liù | sixth | 第六識 |
| 406 | 3 | 第六 | dì liù | sixth; ṣaṣṭha | 第六識 |
| 407 | 3 | 師 | shī | teacher | 師河南偃師人 |
| 408 | 3 | 師 | shī | multitude | 師河南偃師人 |
| 409 | 3 | 師 | shī | a host; a leader | 師河南偃師人 |
| 410 | 3 | 師 | shī | an expert | 師河南偃師人 |
| 411 | 3 | 師 | shī | an example; a model | 師河南偃師人 |
| 412 | 3 | 師 | shī | master | 師河南偃師人 |
| 413 | 3 | 師 | shī | a capital city; a well protected place | 師河南偃師人 |
| 414 | 3 | 師 | shī | Shi | 師河南偃師人 |
| 415 | 3 | 師 | shī | to imitate | 師河南偃師人 |
| 416 | 3 | 師 | shī | troops | 師河南偃師人 |
| 417 | 3 | 師 | shī | shi | 師河南偃師人 |
| 418 | 3 | 師 | shī | an army division | 師河南偃師人 |
| 419 | 3 | 師 | shī | the 7th hexagram | 師河南偃師人 |
| 420 | 3 | 師 | shī | a lion | 師河南偃師人 |
| 421 | 3 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya | 師河南偃師人 |
| 422 | 3 | 玄奘 | xuán zàng | Xuanzang; Hsuan-Tsang | 唐代玄奘大師著 |
| 423 | 3 | 玄奘 | xuán zàng | Xuanzang; Hsuan-Tsang | 唐代玄奘大師著 |
| 424 | 3 | 第八識 | dìbā shí | eighth consciousness; ālayavijñāna | 第八識 |
| 425 | 2 | 萬法 | wàn fǎ | myriad phenomena; all things | 譬喻八識是範圍三界萬法的規矩 |
| 426 | 2 | 不 | bù | infix potential marker | 條理不紊 |
| 427 | 2 | 二 | èr | two | 二卷 |
| 428 | 2 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二卷 |
| 429 | 2 | 二 | èr | second | 二卷 |
| 430 | 2 | 二 | èr | twice; double; di- | 二卷 |
| 431 | 2 | 二 | èr | more than one kind | 二卷 |
| 432 | 2 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二卷 |
| 433 | 2 | 容 | róng | to hold; to contain | 其內容著重於講說唯識學說中心的心識問題 |
| 434 | 2 | 容 | róng | appearance; look; countenance | 其內容著重於講說唯識學說中心的心識問題 |
| 435 | 2 | 容 | róng | capacity | 其內容著重於講說唯識學說中心的心識問題 |
| 436 | 2 | 容 | róng | to offer shelter; to have somebody in one's care | 其內容著重於講說唯識學說中心的心識問題 |
| 437 | 2 | 容 | róng | to excuse; to forgive; to pardon | 其內容著重於講說唯識學說中心的心識問題 |
| 438 | 2 | 容 | róng | to decorate; to adorn | 其內容著重於講說唯識學說中心的心識問題 |
| 439 | 2 | 容 | róng | to permit | 其內容著重於講說唯識學說中心的心識問題 |
| 440 | 2 | 容 | róng | Rong | 其內容著重於講說唯識學說中心的心識問題 |
| 441 | 2 | 容 | róng | without effort | 其內容著重於講說唯識學說中心的心識問題 |
| 442 | 2 | 容 | róng | Tolerance | 其內容著重於講說唯識學說中心的心識問題 |
| 443 | 2 | 容 | róng | to make room; give way; avakāśa | 其內容著重於講說唯識學說中心的心識問題 |
| 444 | 2 | 心所 | xīnsuǒ | a mental factor; caitta | 此八識行相心所緣性境 |
| 445 | 2 | 三界 | Sān Jiè | Three Realms | 一切眾生無始以來在三界六道中的一切活動和受用 |
| 446 | 2 | 三界 | sān Jiè | The Three Realms | 一切眾生無始以來在三界六道中的一切活動和受用 |
| 447 | 2 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又因玄奘大師將此八識分為四章 |
| 448 | 2 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以戒賢為師 |
| 449 | 2 | 以 | yǐ | to rely on | 以戒賢為師 |
| 450 | 2 | 以 | yǐ | to regard | 以戒賢為師 |
| 451 | 2 | 以 | yǐ | to be able to | 以戒賢為師 |
| 452 | 2 | 以 | yǐ | to order; to command | 以戒賢為師 |
| 453 | 2 | 以 | yǐ | used after a verb | 以戒賢為師 |
| 454 | 2 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以戒賢為師 |
| 455 | 2 | 以 | yǐ | Israel | 以戒賢為師 |
| 456 | 2 | 以 | yǐ | Yi | 以戒賢為師 |
| 457 | 2 | 以 | yǐ | use; yogena | 以戒賢為師 |
| 458 | 2 | 證 | zhèng | proof | 八識規矩補註證義 |
| 459 | 2 | 證 | zhèng | to prove; to demonstrate; to confirm; to give evidence | 八識規矩補註證義 |
| 460 | 2 | 證 | zhèng | to advise against | 八識規矩補註證義 |
| 461 | 2 | 證 | zhèng | certificate | 八識規矩補註證義 |
| 462 | 2 | 證 | zhèng | an illness | 八識規矩補註證義 |
| 463 | 2 | 證 | zhèng | to accuse | 八識規矩補註證義 |
| 464 | 2 | 證 | zhèng | realization; adhigama | 八識規矩補註證義 |
| 465 | 2 | 文 | wén | writing; text | 本頌頌文以七字為一句 |
| 466 | 2 | 文 | wén | Kangxi radical 67 | 本頌頌文以七字為一句 |
| 467 | 2 | 文 | wén | Wen | 本頌頌文以七字為一句 |
| 468 | 2 | 文 | wén | lines or grain on an object | 本頌頌文以七字為一句 |
| 469 | 2 | 文 | wén | culture | 本頌頌文以七字為一句 |
| 470 | 2 | 文 | wén | refined writings | 本頌頌文以七字為一句 |
| 471 | 2 | 文 | wén | civil; non-military | 本頌頌文以七字為一句 |
| 472 | 2 | 文 | wén | to conceal a fault; gloss over | 本頌頌文以七字為一句 |
| 473 | 2 | 文 | wén | wen | 本頌頌文以七字為一句 |
| 474 | 2 | 文 | wén | ornamentation; adornment | 本頌頌文以七字為一句 |
| 475 | 2 | 文 | wén | to ornament; to adorn | 本頌頌文以七字為一句 |
| 476 | 2 | 文 | wén | beautiful | 本頌頌文以七字為一句 |
| 477 | 2 | 文 | wén | a text; a manuscript | 本頌頌文以七字為一句 |
| 478 | 2 | 文 | wén | a group responsible for ritual and music | 本頌頌文以七字為一句 |
| 479 | 2 | 文 | wén | the text of an imperial order | 本頌頌文以七字為一句 |
| 480 | 2 | 文 | wén | liberal arts | 本頌頌文以七字為一句 |
| 481 | 2 | 文 | wén | a rite; a ritual | 本頌頌文以七字為一句 |
| 482 | 2 | 文 | wén | a tattoo | 本頌頌文以七字為一句 |
| 483 | 2 | 文 | wén | a classifier for copper coins | 本頌頌文以七字為一句 |
| 484 | 2 | 文 | wén | text; grantha | 本頌頌文以七字為一句 |
| 485 | 2 | 部 | bù | ministry; department | 請回梵文原典六五七部 |
| 486 | 2 | 部 | bù | section; part | 請回梵文原典六五七部 |
| 487 | 2 | 部 | bù | troops | 請回梵文原典六五七部 |
| 488 | 2 | 部 | bù | a category; a kind | 請回梵文原典六五七部 |
| 489 | 2 | 部 | bù | to command; to control | 請回梵文原典六五七部 |
| 490 | 2 | 部 | bù | radical | 請回梵文原典六五七部 |
| 491 | 2 | 部 | bù | headquarters | 請回梵文原典六五七部 |
| 492 | 2 | 部 | bù | unit | 請回梵文原典六五七部 |
| 493 | 2 | 部 | bù | to put in order; to arrange | 請回梵文原典六五七部 |
| 494 | 2 | 作 | zuò | to do | 作頌四十八句 |
| 495 | 2 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 作頌四十八句 |
| 496 | 2 | 作 | zuò | to start | 作頌四十八句 |
| 497 | 2 | 作 | zuò | a writing; a work | 作頌四十八句 |
| 498 | 2 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 作頌四十八句 |
| 499 | 2 | 作 | zuō | to create; to make | 作頌四十八句 |
| 500 | 2 | 作 | zuō | a workshop | 作頌四十八句 |
Frequencies of all Words
Top 836
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 15 | 一 | yī | one | 凡一三三五卷 |
| 2 | 15 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 凡一三三五卷 |
| 3 | 15 | 一 | yī | as soon as; all at once | 凡一三三五卷 |
| 4 | 15 | 一 | yī | pure; concentrated | 凡一三三五卷 |
| 5 | 15 | 一 | yì | whole; all | 凡一三三五卷 |
| 6 | 15 | 一 | yī | first | 凡一三三五卷 |
| 7 | 15 | 一 | yī | the same | 凡一三三五卷 |
| 8 | 15 | 一 | yī | each | 凡一三三五卷 |
| 9 | 15 | 一 | yī | certain | 凡一三三五卷 |
| 10 | 15 | 一 | yī | throughout | 凡一三三五卷 |
| 11 | 15 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 凡一三三五卷 |
| 12 | 15 | 一 | yī | sole; single | 凡一三三五卷 |
| 13 | 15 | 一 | yī | a very small amount | 凡一三三五卷 |
| 14 | 15 | 一 | yī | Yi | 凡一三三五卷 |
| 15 | 15 | 一 | yī | other | 凡一三三五卷 |
| 16 | 15 | 一 | yī | to unify | 凡一三三五卷 |
| 17 | 15 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 凡一三三五卷 |
| 18 | 15 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 凡一三三五卷 |
| 19 | 15 | 一 | yī | or | 凡一三三五卷 |
| 20 | 15 | 一 | yī | one; eka | 凡一三三五卷 |
| 21 | 15 | 八識 | bā shí | Eight Kinds of Consciousness; eight kinds of conciousness | 因此稱為八識 |
| 22 | 14 | 頌 | sòng | to praise; to laud; to acclaim | 作頌四十八句 |
| 23 | 14 | 頌 | sòng | Song; Hymns | 作頌四十八句 |
| 24 | 14 | 頌 | sòng | a hymn; an ode; a eulogy | 作頌四十八句 |
| 25 | 14 | 頌 | sòng | a speech in praise of somebody | 作頌四十八句 |
| 26 | 14 | 頌 | sòng | a divination | 作頌四十八句 |
| 27 | 14 | 頌 | sòng | to recite | 作頌四十八句 |
| 28 | 14 | 頌 | sòng | 1. ode; 2. praise | 作頌四十八句 |
| 29 | 14 | 頌 | sòng | verse; gāthā | 作頌四十八句 |
| 30 | 13 | 規矩 | guīju | a ruler; set square | 所以稱為規矩 |
| 31 | 13 | 規矩 | guīju | a rule; a standard | 所以稱為規矩 |
| 32 | 13 | 規矩 | guīju | upright; honest | 所以稱為規矩 |
| 33 | 13 | 識 | shí | knowledge; understanding | 都離不開識 |
| 34 | 13 | 識 | shí | to know; to be familiar with | 都離不開識 |
| 35 | 13 | 識 | zhì | to record | 都離不開識 |
| 36 | 13 | 識 | shí | thought; cognition | 都離不開識 |
| 37 | 13 | 識 | shí | to understand | 都離不開識 |
| 38 | 13 | 識 | shí | experience; common sense | 都離不開識 |
| 39 | 13 | 識 | shí | a good friend | 都離不開識 |
| 40 | 13 | 識 | zhì | to remember; to memorize | 都離不開識 |
| 41 | 13 | 識 | zhì | a label; a mark | 都離不開識 |
| 42 | 13 | 識 | zhì | an inscription | 都離不開識 |
| 43 | 13 | 識 | zhì | just now | 都離不開識 |
| 44 | 13 | 識 | shí | vijnana; consciousness; mind; cognition | 都離不開識 |
| 45 | 13 | 的 | de | possessive particle | 法相宗的創始人 |
| 46 | 13 | 的 | de | structural particle | 法相宗的創始人 |
| 47 | 13 | 的 | de | complement | 法相宗的創始人 |
| 48 | 13 | 的 | de | a substitute for something already referred to | 法相宗的創始人 |
| 49 | 11 | 卷 | juǎn | to coil; to roll | 凡一三三五卷 |
| 50 | 11 | 卷 | juǎn | a coil; a roll; a scroll | 凡一三三五卷 |
| 51 | 11 | 卷 | juàn | a fascicle; a volume; a chapter; a scroll | 凡一三三五卷 |
| 52 | 11 | 卷 | juǎn | roll | 凡一三三五卷 |
| 53 | 11 | 卷 | juǎn | to sweep up; to carry away | 凡一三三五卷 |
| 54 | 11 | 卷 | juǎn | to involve; to embroil | 凡一三三五卷 |
| 55 | 11 | 卷 | juǎn | a break roll | 凡一三三五卷 |
| 56 | 11 | 卷 | juàn | an examination paper | 凡一三三五卷 |
| 57 | 11 | 卷 | juàn | a file | 凡一三三五卷 |
| 58 | 11 | 卷 | quán | crinkled; curled | 凡一三三五卷 |
| 59 | 11 | 卷 | juǎn | to include | 凡一三三五卷 |
| 60 | 11 | 卷 | juǎn | to store away | 凡一三三五卷 |
| 61 | 11 | 卷 | juǎn | to sever; to break off | 凡一三三五卷 |
| 62 | 11 | 卷 | juǎn | Juan | 凡一三三五卷 |
| 63 | 11 | 卷 | juàn | a scroll | 凡一三三五卷 |
| 64 | 11 | 卷 | juàn | tired | 凡一三三五卷 |
| 65 | 11 | 卷 | quán | beautiful | 凡一三三五卷 |
| 66 | 11 | 卷 | juǎn | wrapped | 凡一三三五卷 |
| 67 | 8 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 第一章前八句是頌前五識依有漏種而成識 |
| 68 | 8 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 第一章前八句是頌前五識依有漏種而成識 |
| 69 | 8 | 而 | ér | you | 第一章前八句是頌前五識依有漏種而成識 |
| 70 | 8 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 第一章前八句是頌前五識依有漏種而成識 |
| 71 | 8 | 而 | ér | right away; then | 第一章前八句是頌前五識依有漏種而成識 |
| 72 | 8 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 第一章前八句是頌前五識依有漏種而成識 |
| 73 | 8 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 第一章前八句是頌前五識依有漏種而成識 |
| 74 | 8 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 第一章前八句是頌前五識依有漏種而成識 |
| 75 | 8 | 而 | ér | how can it be that? | 第一章前八句是頌前五識依有漏種而成識 |
| 76 | 8 | 而 | ér | so as to | 第一章前八句是頌前五識依有漏種而成識 |
| 77 | 8 | 而 | ér | only then | 第一章前八句是頌前五識依有漏種而成識 |
| 78 | 8 | 而 | ér | as if; to seem like | 第一章前八句是頌前五識依有漏種而成識 |
| 79 | 8 | 而 | néng | can; able | 第一章前八句是頌前五識依有漏種而成識 |
| 80 | 8 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 第一章前八句是頌前五識依有漏種而成識 |
| 81 | 8 | 而 | ér | me | 第一章前八句是頌前五識依有漏種而成識 |
| 82 | 8 | 而 | ér | to arrive; up to | 第一章前八句是頌前五識依有漏種而成識 |
| 83 | 8 | 而 | ér | possessive | 第一章前八句是頌前五識依有漏種而成識 |
| 84 | 8 | 依 | yī | according to | 第一章前八句是頌前五識依有漏種而成識 |
| 85 | 8 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 第一章前八句是頌前五識依有漏種而成識 |
| 86 | 8 | 依 | yī | to comply with; to follow | 第一章前八句是頌前五識依有漏種而成識 |
| 87 | 8 | 依 | yī | to help | 第一章前八句是頌前五識依有漏種而成識 |
| 88 | 8 | 依 | yī | flourishing | 第一章前八句是頌前五識依有漏種而成識 |
| 89 | 8 | 依 | yī | lovable | 第一章前八句是頌前五識依有漏種而成識 |
| 90 | 8 | 依 | yī | upadhi / bonds; substratum | 第一章前八句是頌前五識依有漏種而成識 |
| 91 | 8 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是法界的綱維 |
| 92 | 8 | 是 | shì | is exactly | 是法界的綱維 |
| 93 | 8 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是法界的綱維 |
| 94 | 8 | 是 | shì | this; that; those | 是法界的綱維 |
| 95 | 8 | 是 | shì | really; certainly | 是法界的綱維 |
| 96 | 8 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是法界的綱維 |
| 97 | 8 | 是 | shì | true | 是法界的綱維 |
| 98 | 8 | 是 | shì | is; has; exists | 是法界的綱維 |
| 99 | 8 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是法界的綱維 |
| 100 | 8 | 是 | shì | a matter; an affair | 是法界的綱維 |
| 101 | 8 | 是 | shì | Shi | 是法界的綱維 |
| 102 | 8 | 是 | shì | is; bhū | 是法界的綱維 |
| 103 | 8 | 是 | shì | this; idam | 是法界的綱維 |
| 104 | 8 | 明 | míng | bright; luminous; brilliant | 明 |
| 105 | 8 | 明 | míng | Ming | 明 |
| 106 | 8 | 明 | míng | Ming Dynasty | 明 |
| 107 | 8 | 明 | míng | obvious; explicit; clear | 明 |
| 108 | 8 | 明 | míng | intelligent; clever; perceptive | 明 |
| 109 | 8 | 明 | míng | to illuminate; to shine | 明 |
| 110 | 8 | 明 | míng | consecrated | 明 |
| 111 | 8 | 明 | míng | to understand; to comprehend | 明 |
| 112 | 8 | 明 | míng | to explain; to clarify | 明 |
| 113 | 8 | 明 | míng | Souther Ming; Later Ming | 明 |
| 114 | 8 | 明 | míng | the world; the human world; the world of the living | 明 |
| 115 | 8 | 明 | míng | eyesight; vision | 明 |
| 116 | 8 | 明 | míng | a god; a spirit | 明 |
| 117 | 8 | 明 | míng | fame; renown | 明 |
| 118 | 8 | 明 | míng | open; public | 明 |
| 119 | 8 | 明 | míng | clear | 明 |
| 120 | 8 | 明 | míng | to become proficient | 明 |
| 121 | 8 | 明 | míng | to be proficient | 明 |
| 122 | 8 | 明 | míng | virtuous | 明 |
| 123 | 8 | 明 | míng | open and honest | 明 |
| 124 | 8 | 明 | míng | clean; neat | 明 |
| 125 | 8 | 明 | míng | remarkable; outstanding; notable | 明 |
| 126 | 8 | 明 | míng | next; afterwards | 明 |
| 127 | 8 | 明 | míng | positive | 明 |
| 128 | 8 | 明 | míng | Clear | 明 |
| 129 | 8 | 明 | míng | wisdom; knowledge; vidya | 明 |
| 130 | 7 | 成 | chéng | to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect | 第一章前八句是頌前五識依有漏種而成識 |
| 131 | 7 | 成 | chéng | one tenth | 第一章前八句是頌前五識依有漏種而成識 |
| 132 | 7 | 成 | chéng | to become; to turn into | 第一章前八句是頌前五識依有漏種而成識 |
| 133 | 7 | 成 | chéng | to grow up; to ripen; to mature | 第一章前八句是頌前五識依有漏種而成識 |
| 134 | 7 | 成 | chéng | to set up; to establish; to develop; to form | 第一章前八句是頌前五識依有漏種而成識 |
| 135 | 7 | 成 | chéng | a full measure of | 第一章前八句是頌前五識依有漏種而成識 |
| 136 | 7 | 成 | chéng | whole | 第一章前八句是頌前五識依有漏種而成識 |
| 137 | 7 | 成 | chéng | set; established | 第一章前八句是頌前五識依有漏種而成識 |
| 138 | 7 | 成 | chéng | to reache a certain degree; to amount to | 第一章前八句是頌前五識依有漏種而成識 |
| 139 | 7 | 成 | chéng | to reconcile | 第一章前八句是頌前五識依有漏種而成識 |
| 140 | 7 | 成 | chéng | alright; OK | 第一章前八句是頌前五識依有漏種而成識 |
| 141 | 7 | 成 | chéng | an area of ten square miles | 第一章前八句是頌前五識依有漏種而成識 |
| 142 | 7 | 成 | chéng | to resmble; to be similar to | 第一章前八句是頌前五識依有漏種而成識 |
| 143 | 7 | 成 | chéng | composed of | 第一章前八句是頌前五識依有漏種而成識 |
| 144 | 7 | 成 | chéng | a result; a harvest; an achievement | 第一章前八句是頌前五識依有漏種而成識 |
| 145 | 7 | 成 | chéng | capable; able; accomplished | 第一章前八句是頌前五識依有漏種而成識 |
| 146 | 7 | 成 | chéng | to help somebody achieve something | 第一章前八句是頌前五識依有漏種而成識 |
| 147 | 7 | 成 | chéng | Cheng | 第一章前八句是頌前五識依有漏種而成識 |
| 148 | 7 | 成 | chéng | Become | 第一章前八句是頌前五識依有漏種而成識 |
| 149 | 7 | 成 | chéng | becoming; bhāva | 第一章前八句是頌前五識依有漏種而成識 |
| 150 | 7 | 句 | jù | sentence | 凡四章四十八句 |
| 151 | 7 | 句 | jù | measure word for phrases or lines of verse | 凡四章四十八句 |
| 152 | 7 | 句 | gōu | to bend; to strike; to catch | 凡四章四十八句 |
| 153 | 7 | 句 | gōu | to tease | 凡四章四十八句 |
| 154 | 7 | 句 | gōu | to delineate | 凡四章四十八句 |
| 155 | 7 | 句 | gōu | if | 凡四章四十八句 |
| 156 | 7 | 句 | gōu | a young bud | 凡四章四十八句 |
| 157 | 7 | 句 | jù | clause; phrase; line | 凡四章四十八句 |
| 158 | 7 | 句 | jù | a musical phrase | 凡四章四十八句 |
| 159 | 7 | 句 | jù | verse; pada; gāthā | 凡四章四十八句 |
| 160 | 7 | 前 | qián | front | 以上稱前五識 |
| 161 | 7 | 前 | qián | former; the past | 以上稱前五識 |
| 162 | 7 | 前 | qián | to go forward | 以上稱前五識 |
| 163 | 7 | 前 | qián | preceding | 以上稱前五識 |
| 164 | 7 | 前 | qián | before; earlier; prior | 以上稱前五識 |
| 165 | 7 | 前 | qián | to appear before | 以上稱前五識 |
| 166 | 7 | 前 | qián | future | 以上稱前五識 |
| 167 | 7 | 前 | qián | top; first | 以上稱前五識 |
| 168 | 7 | 前 | qián | battlefront | 以上稱前五識 |
| 169 | 7 | 前 | qián | pre- | 以上稱前五識 |
| 170 | 7 | 前 | qián | before; former; pūrva | 以上稱前五識 |
| 171 | 7 | 前 | qián | facing; mukha | 以上稱前五識 |
| 172 | 7 | 章 | zhāng | a chapter; a section | 凡四章四十八句 |
| 173 | 7 | 章 | zhāng | Zhang | 凡四章四十八句 |
| 174 | 7 | 章 | zhāng | clause | 凡四章四十八句 |
| 175 | 7 | 章 | zhāng | a stanza; a song | 凡四章四十八句 |
| 176 | 7 | 章 | zhāng | a decorative pattern; an embroidered pattern; an ornament | 凡四章四十八句 |
| 177 | 7 | 章 | zhāng | a rule; a regulation | 凡四章四十八句 |
| 178 | 7 | 章 | zhāng | a seal; a stamp | 凡四章四十八句 |
| 179 | 7 | 章 | zhāng | a badge; an emblem; an insignia | 凡四章四十八句 |
| 180 | 7 | 章 | zhāng | a memorial presented to the emperor | 凡四章四十八句 |
| 181 | 7 | 章 | zhāng | literary talent | 凡四章四十八句 |
| 182 | 7 | 章 | zhāng | to commend; to praise | 凡四章四十八句 |
| 183 | 7 | 章 | zhāng | order | 凡四章四十八句 |
| 184 | 7 | 章 | zhāng | to make known; to display | 凡四章四十八句 |
| 185 | 7 | 章 | zhāng | a written composition; an article | 凡四章四十八句 |
| 186 | 7 | 章 | zhāng | beautiful | 凡四章四十八句 |
| 187 | 7 | 章 | zhāng | section; document | 凡四章四十八句 |
| 188 | 6 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 後因諸師所講經論各有不同 |
| 189 | 6 | 有 | yǒu | to have; to possess | 後因諸師所講經論各有不同 |
| 190 | 6 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 後因諸師所講經論各有不同 |
| 191 | 6 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 後因諸師所講經論各有不同 |
| 192 | 6 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 後因諸師所講經論各有不同 |
| 193 | 6 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 後因諸師所講經論各有不同 |
| 194 | 6 | 有 | yǒu | used to compare two things | 後因諸師所講經論各有不同 |
| 195 | 6 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 後因諸師所講經論各有不同 |
| 196 | 6 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 後因諸師所講經論各有不同 |
| 197 | 6 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 後因諸師所講經論各有不同 |
| 198 | 6 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 後因諸師所講經論各有不同 |
| 199 | 6 | 有 | yǒu | abundant | 後因諸師所講經論各有不同 |
| 200 | 6 | 有 | yǒu | purposeful | 後因諸師所講經論各有不同 |
| 201 | 6 | 有 | yǒu | You | 後因諸師所講經論各有不同 |
| 202 | 6 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 後因諸師所講經論各有不同 |
| 203 | 6 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 後因諸師所講經論各有不同 |
| 204 | 5 | 後 | hòu | after; later | 後因諸師所講經論各有不同 |
| 205 | 5 | 後 | hòu | empress; queen | 後因諸師所講經論各有不同 |
| 206 | 5 | 後 | hòu | sovereign | 後因諸師所講經論各有不同 |
| 207 | 5 | 後 | hòu | behind | 後因諸師所講經論各有不同 |
| 208 | 5 | 後 | hòu | the god of the earth | 後因諸師所講經論各有不同 |
| 209 | 5 | 後 | hòu | late; later | 後因諸師所講經論各有不同 |
| 210 | 5 | 後 | hòu | arriving late | 後因諸師所講經論各有不同 |
| 211 | 5 | 後 | hòu | offspring; descendents | 後因諸師所講經論各有不同 |
| 212 | 5 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 後因諸師所講經論各有不同 |
| 213 | 5 | 後 | hòu | behind; back | 後因諸師所講經論各有不同 |
| 214 | 5 | 後 | hòu | then | 後因諸師所講經論各有不同 |
| 215 | 5 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 後因諸師所講經論各有不同 |
| 216 | 5 | 後 | hòu | Hou | 後因諸師所講經論各有不同 |
| 217 | 5 | 後 | hòu | after; behind | 後因諸師所講經論各有不同 |
| 218 | 5 | 後 | hòu | following | 後因諸師所講經論各有不同 |
| 219 | 5 | 後 | hòu | to be delayed | 後因諸師所講經論各有不同 |
| 220 | 5 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 後因諸師所講經論各有不同 |
| 221 | 5 | 後 | hòu | feudal lords | 後因諸師所講經論各有不同 |
| 222 | 5 | 後 | hòu | Hou | 後因諸師所講經論各有不同 |
| 223 | 5 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 後因諸師所講經論各有不同 |
| 224 | 5 | 後 | hòu | rear; paścāt | 後因諸師所講經論各有不同 |
| 225 | 5 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 八識規矩略說 |
| 226 | 5 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 八識規矩略說 |
| 227 | 5 | 說 | shuì | to persuade | 八識規矩略說 |
| 228 | 5 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 八識規矩略說 |
| 229 | 5 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 八識規矩略說 |
| 230 | 5 | 說 | shuō | to claim; to assert | 八識規矩略說 |
| 231 | 5 | 說 | shuō | allocution | 八識規矩略說 |
| 232 | 5 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 八識規矩略說 |
| 233 | 5 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 八識規矩略說 |
| 234 | 5 | 說 | shuō | speach; vāda | 八識規矩略說 |
| 235 | 5 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 八識規矩略說 |
| 236 | 5 | 之 | zhī | him; her; them; that | 經典中之義理亦有隱晦之處 |
| 237 | 5 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 經典中之義理亦有隱晦之處 |
| 238 | 5 | 之 | zhī | to go | 經典中之義理亦有隱晦之處 |
| 239 | 5 | 之 | zhī | this; that | 經典中之義理亦有隱晦之處 |
| 240 | 5 | 之 | zhī | genetive marker | 經典中之義理亦有隱晦之處 |
| 241 | 5 | 之 | zhī | it | 經典中之義理亦有隱晦之處 |
| 242 | 5 | 之 | zhī | in | 經典中之義理亦有隱晦之處 |
| 243 | 5 | 之 | zhī | all | 經典中之義理亦有隱晦之處 |
| 244 | 5 | 之 | zhī | and | 經典中之義理亦有隱晦之處 |
| 245 | 5 | 之 | zhī | however | 經典中之義理亦有隱晦之處 |
| 246 | 5 | 之 | zhī | if | 經典中之義理亦有隱晦之處 |
| 247 | 5 | 之 | zhī | then | 經典中之義理亦有隱晦之處 |
| 248 | 5 | 之 | zhī | to arrive; to go | 經典中之義理亦有隱晦之處 |
| 249 | 5 | 之 | zhī | is | 經典中之義理亦有隱晦之處 |
| 250 | 5 | 之 | zhī | to use | 經典中之義理亦有隱晦之處 |
| 251 | 5 | 之 | zhī | Zhi | 經典中之義理亦有隱晦之處 |
| 252 | 5 | 八識規矩頌 | bā shí guī jǔ sòng | Eight Kinds of Consciousness Practices Chant | 八識規矩頌 |
| 253 | 5 | 述 | shù | to state; to tell; to narrate; to relate | 真可述 |
| 254 | 5 | 述 | shù | a summary in a text passage heading | 真可述 |
| 255 | 5 | 述 | shù | to adhere to; to follow | 真可述 |
| 256 | 5 | 述 | shù | to continue or elaborate on a theory developed by another | 真可述 |
| 257 | 5 | 種子 | zhǒngzi | seed | 後四句是頌前五識依無漏種子而轉為成所作智之義 |
| 258 | 5 | 種子 | zhǒngzi | son | 後四句是頌前五識依無漏種子而轉為成所作智之義 |
| 259 | 5 | 種子 | zhǒngzi | seed | 後四句是頌前五識依無漏種子而轉為成所作智之義 |
| 260 | 5 | 種子 | zhǒngzi | bīja; seed; karmic seed | 後四句是頌前五識依無漏種子而轉為成所作智之義 |
| 261 | 5 | 八 | bā | eight | 識有八種 |
| 262 | 5 | 八 | bā | Kangxi radical 12 | 識有八種 |
| 263 | 5 | 八 | bā | eighth | 識有八種 |
| 264 | 5 | 八 | bā | all around; all sides | 識有八種 |
| 265 | 5 | 八 | bā | eight; aṣṭa | 識有八種 |
| 266 | 5 | 義 | yì | meaning; sense | 後四句是頌前五識依無漏種子而轉為成所作智之義 |
| 267 | 5 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 後四句是頌前五識依無漏種子而轉為成所作智之義 |
| 268 | 5 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 後四句是頌前五識依無漏種子而轉為成所作智之義 |
| 269 | 5 | 義 | yì | chivalry; generosity | 後四句是頌前五識依無漏種子而轉為成所作智之義 |
| 270 | 5 | 義 | yì | just; righteous | 後四句是頌前五識依無漏種子而轉為成所作智之義 |
| 271 | 5 | 義 | yì | adopted | 後四句是頌前五識依無漏種子而轉為成所作智之義 |
| 272 | 5 | 義 | yì | a relationship | 後四句是頌前五識依無漏種子而轉為成所作智之義 |
| 273 | 5 | 義 | yì | volunteer | 後四句是頌前五識依無漏種子而轉為成所作智之義 |
| 274 | 5 | 義 | yì | something suitable | 後四句是頌前五識依無漏種子而轉為成所作智之義 |
| 275 | 5 | 義 | yì | a martyr | 後四句是頌前五識依無漏種子而轉為成所作智之義 |
| 276 | 5 | 義 | yì | a law | 後四句是頌前五識依無漏種子而轉為成所作智之義 |
| 277 | 5 | 義 | yì | Yi | 後四句是頌前五識依無漏種子而轉為成所作智之義 |
| 278 | 5 | 義 | yì | Righteousness | 後四句是頌前五識依無漏種子而轉為成所作智之義 |
| 279 | 4 | 年 | nián | year | 乃於貞觀三年 |
| 280 | 4 | 年 | nián | New Year festival | 乃於貞觀三年 |
| 281 | 4 | 年 | nián | age | 乃於貞觀三年 |
| 282 | 4 | 年 | nián | life span; life expectancy | 乃於貞觀三年 |
| 283 | 4 | 年 | nián | an era; a period | 乃於貞觀三年 |
| 284 | 4 | 年 | nián | a date | 乃於貞觀三年 |
| 285 | 4 | 年 | nián | time; years | 乃於貞觀三年 |
| 286 | 4 | 年 | nián | harvest | 乃於貞觀三年 |
| 287 | 4 | 年 | nián | annual; every year | 乃於貞觀三年 |
| 288 | 4 | 年 | nián | year; varṣa | 乃於貞觀三年 |
| 289 | 4 | 無漏 | wúlòu | Untainted | 後四句是頌前五識依無漏種子而轉為成所作智之義 |
| 290 | 4 | 無漏 | wúlòu | having no passion or delusion; anasrava | 後四句是頌前五識依無漏種子而轉為成所作智之義 |
| 291 | 4 | 種 | zhǒng | kind; type | 識有八種 |
| 292 | 4 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 識有八種 |
| 293 | 4 | 種 | zhǒng | kind; type | 識有八種 |
| 294 | 4 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 識有八種 |
| 295 | 4 | 種 | zhǒng | seed; strain | 識有八種 |
| 296 | 4 | 種 | zhǒng | offspring | 識有八種 |
| 297 | 4 | 種 | zhǒng | breed | 識有八種 |
| 298 | 4 | 種 | zhǒng | race | 識有八種 |
| 299 | 4 | 種 | zhǒng | species | 識有八種 |
| 300 | 4 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 識有八種 |
| 301 | 4 | 種 | zhǒng | grit; guts | 識有八種 |
| 302 | 4 | 轉 | zhuǎn | to transmit; to convey; to forward (mail) | 後四句是頌前五識依無漏種子而轉為成所作智之義 |
| 303 | 4 | 轉 | zhuàn | to revolve; to turn; to circle about; to walk about | 後四句是頌前五識依無漏種子而轉為成所作智之義 |
| 304 | 4 | 轉 | zhuàn | a revolution | 後四句是頌前五識依無漏種子而轉為成所作智之義 |
| 305 | 4 | 轉 | zhuǎn | to transmit; to convey; to forward (mail); to transfer; to shift; to turn | 後四句是頌前五識依無漏種子而轉為成所作智之義 |
| 306 | 4 | 轉 | zhuǎn | to turn; to rotate | 後四句是頌前五識依無漏種子而轉為成所作智之義 |
| 307 | 4 | 轉 | zhuǎi | to use many literary allusions | 後四句是頌前五識依無漏種子而轉為成所作智之義 |
| 308 | 4 | 轉 | zhuǎn | to transfer | 後四句是頌前五識依無漏種子而轉為成所作智之義 |
| 309 | 4 | 轉 | zhuǎn | to move forward; pravartana | 後四句是頌前五識依無漏種子而轉為成所作智之義 |
| 310 | 4 | 四句 | sì jù | four verses; four phrases | 後四句是頌前五識依無漏種子而轉為成所作智之義 |
| 311 | 4 | 有漏 | yǒulòu | having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava | 第一章前八句是頌前五識依有漏種而成識 |
| 312 | 4 | 唯識 | wéishí | vijñaptimātratā; consciousness only; mere-representation | 佛說唯心唯識道理遍該一大藏經 |
| 313 | 4 | 三 | sān | three | 乃於貞觀三年 |
| 314 | 4 | 三 | sān | third | 乃於貞觀三年 |
| 315 | 4 | 三 | sān | more than two | 乃於貞觀三年 |
| 316 | 4 | 三 | sān | very few | 乃於貞觀三年 |
| 317 | 4 | 三 | sān | repeatedly | 乃於貞觀三年 |
| 318 | 4 | 三 | sān | San | 乃於貞觀三年 |
| 319 | 4 | 三 | sān | three; tri | 乃於貞觀三年 |
| 320 | 4 | 三 | sān | sa | 乃於貞觀三年 |
| 321 | 4 | 於 | yú | in; at | 乃於貞觀三年 |
| 322 | 4 | 於 | yú | in; at | 乃於貞觀三年 |
| 323 | 4 | 於 | yú | in; at; to; from | 乃於貞觀三年 |
| 324 | 4 | 於 | yú | to go; to | 乃於貞觀三年 |
| 325 | 4 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 乃於貞觀三年 |
| 326 | 4 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 乃於貞觀三年 |
| 327 | 4 | 於 | yú | from | 乃於貞觀三年 |
| 328 | 4 | 於 | yú | give | 乃於貞觀三年 |
| 329 | 4 | 於 | yú | oppposing | 乃於貞觀三年 |
| 330 | 4 | 於 | yú | and | 乃於貞觀三年 |
| 331 | 4 | 於 | yú | compared to | 乃於貞觀三年 |
| 332 | 4 | 於 | yú | by | 乃於貞觀三年 |
| 333 | 4 | 於 | yú | and; as well as | 乃於貞觀三年 |
| 334 | 4 | 於 | yú | for | 乃於貞觀三年 |
| 335 | 4 | 於 | yú | Yu | 乃於貞觀三年 |
| 336 | 4 | 於 | wū | a crow | 乃於貞觀三年 |
| 337 | 4 | 於 | wū | whew; wow | 乃於貞觀三年 |
| 338 | 3 | 五識 | wǔshí | five kinds of cognition; five kinds of perception | 以上稱前五識 |
| 339 | 3 | 五識 | wǔshí | five steps of cognition; five kinds of mind | 以上稱前五識 |
| 340 | 3 | 等 | děng | et cetera; and so on | 等 |
| 341 | 3 | 等 | děng | to wait | 等 |
| 342 | 3 | 等 | děng | degree; kind | 等 |
| 343 | 3 | 等 | děng | plural | 等 |
| 344 | 3 | 等 | děng | to be equal | 等 |
| 345 | 3 | 等 | děng | degree; level | 等 |
| 346 | 3 | 等 | děng | to compare | 等 |
| 347 | 3 | 行 | xíng | to walk | 此八識行相心所緣性境 |
| 348 | 3 | 行 | xíng | capable; competent | 此八識行相心所緣性境 |
| 349 | 3 | 行 | háng | profession | 此八識行相心所緣性境 |
| 350 | 3 | 行 | háng | line; row | 此八識行相心所緣性境 |
| 351 | 3 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 此八識行相心所緣性境 |
| 352 | 3 | 行 | xíng | to travel | 此八識行相心所緣性境 |
| 353 | 3 | 行 | xìng | actions; conduct | 此八識行相心所緣性境 |
| 354 | 3 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 此八識行相心所緣性境 |
| 355 | 3 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 此八識行相心所緣性境 |
| 356 | 3 | 行 | háng | horizontal line | 此八識行相心所緣性境 |
| 357 | 3 | 行 | héng | virtuous deeds | 此八識行相心所緣性境 |
| 358 | 3 | 行 | hàng | a line of trees | 此八識行相心所緣性境 |
| 359 | 3 | 行 | hàng | bold; steadfast | 此八識行相心所緣性境 |
| 360 | 3 | 行 | xíng | to move | 此八識行相心所緣性境 |
| 361 | 3 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 此八識行相心所緣性境 |
| 362 | 3 | 行 | xíng | travel | 此八識行相心所緣性境 |
| 363 | 3 | 行 | xíng | to circulate | 此八識行相心所緣性境 |
| 364 | 3 | 行 | xíng | running script; running script | 此八識行相心所緣性境 |
| 365 | 3 | 行 | xíng | temporary | 此八識行相心所緣性境 |
| 366 | 3 | 行 | xíng | soon | 此八識行相心所緣性境 |
| 367 | 3 | 行 | háng | rank; order | 此八識行相心所緣性境 |
| 368 | 3 | 行 | háng | a business; a shop | 此八識行相心所緣性境 |
| 369 | 3 | 行 | xíng | to depart; to leave | 此八識行相心所緣性境 |
| 370 | 3 | 行 | xíng | to experience | 此八識行相心所緣性境 |
| 371 | 3 | 行 | xíng | path; way | 此八識行相心所緣性境 |
| 372 | 3 | 行 | xíng | xing; ballad | 此八識行相心所緣性境 |
| 373 | 3 | 行 | xíng | a round [of drinks] | 此八識行相心所緣性境 |
| 374 | 3 | 行 | xíng | 此八識行相心所緣性境 | |
| 375 | 3 | 行 | xíng | moreover; also | 此八識行相心所緣性境 |
| 376 | 3 | 行 | xíng | Practice | 此八識行相心所緣性境 |
| 377 | 3 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 此八識行相心所緣性境 |
| 378 | 3 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 此八識行相心所緣性境 |
| 379 | 3 | 解 | jiě | to loosen; to unfasten; to untie | 八識規矩頌解 |
| 380 | 3 | 解 | jiě | to explain | 八識規矩頌解 |
| 381 | 3 | 解 | jiě | to divide; to separate | 八識規矩頌解 |
| 382 | 3 | 解 | jiě | to understand | 八識規矩頌解 |
| 383 | 3 | 解 | jiě | to solve a math problem | 八識規矩頌解 |
| 384 | 3 | 解 | jiě | to dispell; to dismiss; to eliminate; to dissipate | 八識規矩頌解 |
| 385 | 3 | 解 | jiě | to cut; to disect | 八識規矩頌解 |
| 386 | 3 | 解 | jiě | to relieve oneself | 八識規矩頌解 |
| 387 | 3 | 解 | jiě | a solution | 八識規矩頌解 |
| 388 | 3 | 解 | jiè | to escort | 八識規矩頌解 |
| 389 | 3 | 解 | xiè | to understand; to be clear | 八識規矩頌解 |
| 390 | 3 | 解 | xiè | acrobatic skills | 八識規矩頌解 |
| 391 | 3 | 解 | jiě | can; able to | 八識規矩頌解 |
| 392 | 3 | 解 | jiě | to liberate | 八識規矩頌解 |
| 393 | 3 | 解 | jiě | a stanza | 八識規矩頌解 |
| 394 | 3 | 解 | jiè | to send off | 八識規矩頌解 |
| 395 | 3 | 解 | xiè | Xie | 八識規矩頌解 |
| 396 | 3 | 解 | jiě | exegesis | 八識規矩頌解 |
| 397 | 3 | 解 | xiè | laziness | 八識規矩頌解 |
| 398 | 3 | 解 | jiè | a government office | 八識規矩頌解 |
| 399 | 3 | 解 | jiè | to pawn | 八識規矩頌解 |
| 400 | 3 | 解 | jiè | to rent; to lease | 八識規矩頌解 |
| 401 | 3 | 解 | jiě | understanding | 八識規矩頌解 |
| 402 | 3 | 大師 | dàshī | great master; grand master | 唐代玄奘大師著 |
| 403 | 3 | 大師 | dàshī | 1. Venerable Master (when referring to Venerable Master Hsing Yun); 2. Master (for historical Buddhist masters) | 唐代玄奘大師著 |
| 404 | 3 | 大師 | dàshī | venerable master | 唐代玄奘大師著 |
| 405 | 3 | 試 | shì | to attempt; to try | 試述如何轉識成智 |
| 406 | 3 | 試 | shì | to test; to experiment | 試述如何轉識成智 |
| 407 | 3 | 試 | shì | to employ; to use | 試述如何轉識成智 |
| 408 | 3 | 試 | shì | to taste | 試述如何轉識成智 |
| 409 | 3 | 試 | shì | to assess; to examine; to take a test | 試述如何轉識成智 |
| 410 | 3 | 試 | shì | provisional | 試述如何轉識成智 |
| 411 | 3 | 試 | shì | a test | 試述如何轉識成智 |
| 412 | 3 | 釋 | shì | to release; to set free | 八識規矩纂釋 |
| 413 | 3 | 釋 | shì | to explain; to interpret | 八識規矩纂釋 |
| 414 | 3 | 釋 | shì | to remove; to dispell; to clear up | 八識規矩纂釋 |
| 415 | 3 | 釋 | shì | to give up; to abandon | 八識規矩纂釋 |
| 416 | 3 | 釋 | shì | to put down | 八識規矩纂釋 |
| 417 | 3 | 釋 | shì | to resolve | 八識規矩纂釋 |
| 418 | 3 | 釋 | shì | to melt | 八識規矩纂釋 |
| 419 | 3 | 釋 | shì | Śākyamuni | 八識規矩纂釋 |
| 420 | 3 | 釋 | shì | Buddhism | 八識規矩纂釋 |
| 421 | 3 | 釋 | shì | Śākya; Shakya | 八識規矩纂釋 |
| 422 | 3 | 釋 | yì | pleased; glad | 八識規矩纂釋 |
| 423 | 3 | 釋 | shì | explain | 八識規矩纂釋 |
| 424 | 3 | 釋 | shì | Śakra; Indra | 八識規矩纂釋 |
| 425 | 3 | 將 | jiāng | will; shall (future tense) | 又因玄奘大師將此八識分為四章 |
| 426 | 3 | 將 | jiāng | to get; to use; marker for direct-object | 又因玄奘大師將此八識分為四章 |
| 427 | 3 | 將 | jiàng | a general; a high ranking officer | 又因玄奘大師將此八識分為四章 |
| 428 | 3 | 將 | jiāng | to progress; to transmit; to convey; to send | 又因玄奘大師將此八識分為四章 |
| 429 | 3 | 將 | jiāng | and; or | 又因玄奘大師將此八識分為四章 |
| 430 | 3 | 將 | jiàng | to command; to lead | 又因玄奘大師將此八識分為四章 |
| 431 | 3 | 將 | qiāng | to request | 又因玄奘大師將此八識分為四章 |
| 432 | 3 | 將 | jiāng | approximately | 又因玄奘大師將此八識分為四章 |
| 433 | 3 | 將 | jiāng | to bring; to take; to use; to hold | 又因玄奘大師將此八識分為四章 |
| 434 | 3 | 將 | jiāng | to support; to wait upon; to take care of | 又因玄奘大師將此八識分為四章 |
| 435 | 3 | 將 | jiāng | to checkmate | 又因玄奘大師將此八識分為四章 |
| 436 | 3 | 將 | jiāng | to goad; to incite; to provoke | 又因玄奘大師將此八識分為四章 |
| 437 | 3 | 將 | jiāng | to do; to handle | 又因玄奘大師將此八識分為四章 |
| 438 | 3 | 將 | jiāng | placed between a verb and a complement of direction | 又因玄奘大師將此八識分為四章 |
| 439 | 3 | 將 | jiāng | furthermore; moreover | 又因玄奘大師將此八識分為四章 |
| 440 | 3 | 將 | jiàng | backbone | 又因玄奘大師將此八識分為四章 |
| 441 | 3 | 將 | jiàng | king | 又因玄奘大師將此八識分為四章 |
| 442 | 3 | 將 | jiāng | might; possibly | 又因玄奘大師將此八識分為四章 |
| 443 | 3 | 將 | jiāng | just; a short time ago | 又因玄奘大師將此八識分為四章 |
| 444 | 3 | 將 | jiāng | to rest | 又因玄奘大師將此八識分為四章 |
| 445 | 3 | 將 | jiāng | to the side | 又因玄奘大師將此八識分為四章 |
| 446 | 3 | 將 | jiàng | a senior member of an organization | 又因玄奘大師將此八識分為四章 |
| 447 | 3 | 將 | jiāng | large; great | 又因玄奘大師將此八識分為四章 |
| 448 | 3 | 將 | jiāng | intending to; abhimukha | 又因玄奘大師將此八識分為四章 |
| 449 | 3 | 貞觀 | Zhēn Guān | Zhen Guan Reign; Emperor Taizong of Tang | 乃於貞觀三年 |
| 450 | 3 | 本 | běn | measure word for books | 將五十一心所各配於本識位下 |
| 451 | 3 | 本 | běn | this (city, week, etc) | 將五十一心所各配於本識位下 |
| 452 | 3 | 本 | běn | originally; formerly | 將五十一心所各配於本識位下 |
| 453 | 3 | 本 | běn | to be one's own | 將五十一心所各配於本識位下 |
| 454 | 3 | 本 | běn | origin; source; root; foundation; basis | 將五十一心所各配於本識位下 |
| 455 | 3 | 本 | běn | the roots of a plant | 將五十一心所各配於本識位下 |
| 456 | 3 | 本 | běn | self | 將五十一心所各配於本識位下 |
| 457 | 3 | 本 | běn | measure word for flowering plants | 將五十一心所各配於本識位下 |
| 458 | 3 | 本 | běn | capital | 將五十一心所各配於本識位下 |
| 459 | 3 | 本 | běn | main; central; primary | 將五十一心所各配於本識位下 |
| 460 | 3 | 本 | běn | according to | 將五十一心所各配於本識位下 |
| 461 | 3 | 本 | běn | a version; an edition | 將五十一心所各配於本識位下 |
| 462 | 3 | 本 | běn | a memorial [presented to the emperor] | 將五十一心所各配於本識位下 |
| 463 | 3 | 本 | běn | a book | 將五十一心所各配於本識位下 |
| 464 | 3 | 本 | běn | trunk of a tree | 將五十一心所各配於本識位下 |
| 465 | 3 | 本 | běn | to investigate the root of | 將五十一心所各配於本識位下 |
| 466 | 3 | 本 | běn | a manuscript for a play | 將五十一心所各配於本識位下 |
| 467 | 3 | 本 | běn | Ben | 將五十一心所各配於本識位下 |
| 468 | 3 | 本 | běn | root; origin; mula | 將五十一心所各配於本識位下 |
| 469 | 3 | 本 | běn | becoming, being, existing; bhava | 將五十一心所各配於本識位下 |
| 470 | 3 | 本 | běn | former; previous; pūrva | 將五十一心所各配於本識位下 |
| 471 | 3 | 至 | zhì | to; until | 貞觀十九年歸至長安 |
| 472 | 3 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 貞觀十九年歸至長安 |
| 473 | 3 | 至 | zhì | extremely; very; most | 貞觀十九年歸至長安 |
| 474 | 3 | 至 | zhì | to arrive | 貞觀十九年歸至長安 |
| 475 | 3 | 清 | qīng | clear; clean | 清 |
| 476 | 3 | 清 | qīng | Qing Dynasty | 清 |
| 477 | 3 | 清 | qìng | peaceful | 清 |
| 478 | 3 | 清 | qìng | transparent | 清 |
| 479 | 3 | 清 | qìng | upper six notes | 清 |
| 480 | 3 | 清 | qìng | distinctive | 清 |
| 481 | 3 | 清 | qìng | lofty and unsullied; honest | 清 |
| 482 | 3 | 清 | qìng | elegant; graceful | 清 |
| 483 | 3 | 清 | qìng | purely | 清 |
| 484 | 3 | 清 | qìng | completely gone; with nothing remaining | 清 |
| 485 | 3 | 清 | qìng | clearly; obviously | 清 |
| 486 | 3 | 清 | qìng | to eliminate; to clean | 清 |
| 487 | 3 | 清 | qìng | to tidy up | 清 |
| 488 | 3 | 清 | qìng | to pay the bill; to settle accounts | 清 |
| 489 | 3 | 清 | qìng | to check a total; to recalculate | 清 |
| 490 | 3 | 清 | qìng | blood serum | 清 |
| 491 | 3 | 清 | qìng | Qing | 清 |
| 492 | 3 | 清 | qīng | Clear | 清 |
| 493 | 3 | 清 | qīng | clean; parisuddha | 清 |
| 494 | 3 | 七 | qī | seven | 貞觀七年達印度 |
| 495 | 3 | 七 | qī | a genre of poetry | 貞觀七年達印度 |
| 496 | 3 | 七 | qī | seventh day memorial ceremony | 貞觀七年達印度 |
| 497 | 3 | 七 | qī | seven; sapta | 貞觀七年達印度 |
| 498 | 3 | 四 | sì | four | 凡四章四十八句 |
| 499 | 3 | 四 | sì | note a musical scale | 凡四章四十八句 |
| 500 | 3 | 四 | sì | fourth | 凡四章四十八句 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 一 | yī | one; eka | |
| 八识 | 八識 | bā shí | Eight Kinds of Consciousness; eight kinds of conciousness |
| 颂 | 頌 |
|
|
| 识 | 識 | shí | vijnana; consciousness; mind; cognition |
| 卷 | juǎn | wrapped | |
| 依 | yī | upadhi / bonds; substratum | |
| 是 |
|
|
|
| 明 |
|
|
|
| 成 |
|
|
|
| 句 | jù | verse; pada; gāthā |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 八识规矩颂 | 八識規矩頌 | 98 | Eight Kinds of Consciousness Practices Chant |
| 八识规矩补注 | 八識規矩補註 | 98 | Ba Shi Guiju Bu Zhu |
| 长安 | 長安 | 67 |
|
| 大藏经 | 大藏經 | 100 | Chinese Buddhist Canon; Dazangjing |
| 大乘 | 100 |
|
|
| 德清 | 100 | Deqing | |
| 梵文 | 102 | Sanskrit | |
| 法相宗 | 102 |
|
|
| 弘福寺 | 72 | Hongfu Temple | |
| 戒贤 | 戒賢 | 106 | Śīlabhadra |
| 洛阳 | 洛陽 | 76 | Luoyang |
| 那烂陀寺 | 那爛陀寺 | 78 |
|
| 普泰 | 80 |
|
|
| 太虚大师 | 太虛大師 | 84 | Venerable Master Taixu |
| 唐代 | 84 | Tang Dynasty | |
| 相宗 | 120 | Faxiang School; Ci'en School; Dharmalaksana School | |
| 玄奘 | 120 |
|
|
| 偃师 | 偃師 | 89 | Yanshi |
| 印度 | 121 | India | |
| 瑜伽论 | 瑜伽論 | 121 | Yogācārabhūmiśāstra; Discourse on the Stages of Yogic Practice |
| 漳 | 122 | Zhang | |
| 贞观 | 貞觀 | 90 | Zhen Guan Reign; Emperor Taizong of Tang |
| 智旭 | 90 | Zhi Xu |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 36.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿赖耶识 | 阿賴耶識 | 196 | alaya consciousness; storehouse consciousness; foundational consciousness; ālayavijñāna |
| 八识 | 八識 | 98 | Eight Kinds of Consciousness; eight kinds of conciousness |
| 成所作智 | 99 | Wisdom of perfect conduct | |
| 出世法 | 99 | World-Transcending Teachings | |
| 大圆镜智 | 大圓鏡智 | 100 |
|
| 大时 | 大時 | 100 | eon; kalpa |
| 第八识 | 第八識 | 100 | eighth consciousness; ālayavijñāna |
| 第七识 | 第七識 | 100 | kliṣṭamanas; kliṣṭa-mana; afflicted mind; afflicted mentality |
| 耳识 | 耳識 | 196 | auditory consciousness; śrotravijñāna |
| 法界 | 102 |
|
|
| 佛说 | 佛說 | 70 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
| 讲经 | 講經 | 106 |
|
| 经论 | 經論 | 106 | sutras and shastras; scriptures and commentaries |
| 六道 | 108 | six realms; six realms of existence; six destinies | |
| 论义 | 論義 | 108 | upadeśa; upadesa |
| 妙观察智 | 妙觀察智 | 109 | wisdom of profound insight |
| 末那识 | 末那識 | 109 |
|
| 平等性智 | 112 | wisdom of universal equality | |
| 求法 | 113 | to seek the Dharma | |
| 身识 | 身識 | 115 | body consciousness; consciousness of touch; kāyavijñāna |
| 四句 | 115 | four verses; four phrases | |
| 俗姓 | 115 | secular surname | |
| 万法 | 萬法 | 119 | myriad phenomena; all things |
| 唯识 | 唯識 | 119 | vijñaptimātratā; consciousness only; mere-representation |
| 唯心 | 119 | cittamātra; mind-only | |
| 无漏 | 無漏 | 119 |
|
| 五识 | 五識 | 119 |
|
| 性起 | 120 | arising from nature | |
| 心所 | 120 | a mental factor; caitta | |
| 西行 | 120 |
|
|
| 眼识 | 眼識 | 121 | visual perception; cakṣurvijñāna; cakkhuviññāṇa |
| 一句 | 121 |
|
|
| 一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
| 有漏 | 121 | having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava | |
| 诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
| 转识成智 | 轉識成智 | 122 | the four kinds of wisdom |