Glossary and Vocabulary for Buddhism Series 3 - The Buddha 《佛教叢書3-佛陀》, The Greedy Descend into the Realm of Hungry Ghosts (Giving, Cause and Effect) 慳貪墮餓鬼(布施、因果)

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 18 餓鬼 è guǐ a very hungry person 慳貪墮餓鬼
2 18 餓鬼 È Guǐ hungry ghost 慳貪墮餓鬼
3 18 餓鬼 è guǐ hungry ghost; preta 慳貪墮餓鬼
4 12 佛陀 fótuó Buddha; the all-enlightened one 佛陀經過這地方
5 6 zháo to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact 阻礙著不令向前
6 6 zhù outstanding 阻礙著不令向前
7 6 zhuó to contact; to use; to apply; to attach to 阻礙著不令向前
8 6 zhuó to wear (clothes) 阻礙著不令向前
9 6 zhe expresses a command 阻礙著不令向前
10 6 zháo to attach; to grasp 阻礙著不令向前
11 6 zhāo to add; to put 阻礙著不令向前
12 6 zhuó a chess move 阻礙著不令向前
13 6 zhāo a trick; a move; a method 阻礙著不令向前
14 6 zhāo OK 阻礙著不令向前
15 6 zháo to fall into [a trap] 阻礙著不令向前
16 6 zháo to ignite 阻礙著不令向前
17 6 zháo to fall asleep 阻礙著不令向前
18 6 zhuó whereabouts; end result 阻礙著不令向前
19 6 zhù to appear; to manifest 阻礙著不令向前
20 6 zhù to show 阻礙著不令向前
21 6 zhù to indicate; to be distinguished by 阻礙著不令向前
22 6 zhù to write 阻礙著不令向前
23 6 zhù to record 阻礙著不令向前
24 6 zhù a document; writings 阻礙著不令向前
25 6 zhù Zhu 阻礙著不令向前
26 6 zháo expresses that a continuing process has a result 阻礙著不令向前
27 6 zhuó to arrive 阻礙著不令向前
28 6 zhuó to result in 阻礙著不令向前
29 6 zhuó to command 阻礙著不令向前
30 6 zhuó a strategy 阻礙著不令向前
31 6 zhāo to happen; to occur 阻礙著不令向前
32 6 zhù space between main doorwary and a screen 阻礙著不令向前
33 6 zhuó somebody attached to a place; a local 阻礙著不令向前
34 6 zhe attachment to 阻礙著不令向前
35 6 布施 bùshī generosity 布施
36 6 布施 bùshī dana; giving; generosity 布施
37 4 懺悔 chànhuǐ to confess; to repent 如果你們能懺悔慳貪的罪業
38 4 懺悔 chànhuǐ to repent 如果你們能懺悔慳貪的罪業
39 4 懺悔 chànhuǐ repentance; pāpadeśanā 如果你們能懺悔慳貪的罪業
40 4 食物 shíwù food 馳走東西尋找食物
41 4 zhī to go 有無量無數之多
42 4 zhī to arrive; to go 有無量無數之多
43 4 zhī is 有無量無數之多
44 4 zhī to use 有無量無數之多
45 4 zhī Zhi 有無量無數之多
46 4 慳貪 qiāntān to be greedy 慳貪墮餓鬼
47 4 有的 yǒudì bulleye 有的因長久饑餓
48 3 得到 dédào to get; to obtain 即使得到食物
49 3 shuǐ water 他們從來沒聽過漿水的名字
50 3 shuǐ Kangxi radical 85 他們從來沒聽過漿水的名字
51 3 shuǐ a river 他們從來沒聽過漿水的名字
52 3 shuǐ liquid; lotion; juice 他們從來沒聽過漿水的名字
53 3 shuǐ a flood 他們從來沒聽過漿水的名字
54 3 shuǐ to swim 他們從來沒聽過漿水的名字
55 3 shuǐ a body of water 他們從來沒聽過漿水的名字
56 3 shuǐ Shui 他們從來沒聽過漿水的名字
57 3 shuǐ water element 他們從來沒聽過漿水的名字
58 3 shuǐ water 他們從來沒聽過漿水的名字
59 3 饑餓 jī è hunger 有的因長久饑餓
60 3 dào way; road; path 餓鬼們哀號道
61 3 dào principle; a moral; morality 餓鬼們哀號道
62 3 dào Tao; the Way 餓鬼們哀號道
63 3 dào to say; to speak; to talk 餓鬼們哀號道
64 3 dào to think 餓鬼們哀號道
65 3 dào circuit; a province 餓鬼們哀號道
66 3 dào a course; a channel 餓鬼們哀號道
67 3 dào a method; a way of doing something 餓鬼們哀號道
68 3 dào a doctrine 餓鬼們哀號道
69 3 dào Taoism; Daoism 餓鬼們哀號道
70 3 dào a skill 餓鬼們哀號道
71 3 dào a sect 餓鬼們哀號道
72 3 dào a line 餓鬼們哀號道
73 3 dào Way 餓鬼們哀號道
74 3 dào way; path; marga 餓鬼們哀號道
75 3 tīng to listen 他們從來沒聽過漿水的名字
76 3 tīng to obey 他們從來沒聽過漿水的名字
77 3 tīng to understand 他們從來沒聽過漿水的名字
78 3 tìng to hear a lawsuit; to adjudicate 他們從來沒聽過漿水的名字
79 3 tìng to allow; to let something take its course 他們從來沒聽過漿水的名字
80 3 tīng to await 他們從來沒聽過漿水的名字
81 3 tīng to acknowledge 他們從來沒聽過漿水的名字
82 3 tīng information 他們從來沒聽過漿水的名字
83 3 tīng a hall 他們從來沒聽過漿水的名字
84 3 tīng Ting 他們從來沒聽過漿水的名字
85 3 tìng to administer; to process 他們從來沒聽過漿水的名字
86 3 néng can; able 如果你們能懺悔慳貪的罪業
87 3 néng ability; capacity 如果你們能懺悔慳貪的罪業
88 3 néng a mythical bear-like beast 如果你們能懺悔慳貪的罪業
89 3 néng energy 如果你們能懺悔慳貪的罪業
90 3 néng function; use 如果你們能懺悔慳貪的罪業
91 3 néng talent 如果你們能懺悔慳貪的罪業
92 3 néng expert at 如果你們能懺悔慳貪的罪業
93 3 néng to be in harmony 如果你們能懺悔慳貪的罪業
94 3 néng to tend to; to care for 如果你們能懺悔慳貪的罪業
95 3 néng to reach; to arrive at 如果你們能懺悔慳貪的罪業
96 3 néng to be able; śak 如果你們能懺悔慳貪的罪業
97 3 變成 biànchéng to change into 即刻變成猛火膿血
98 3 變成 biànchéng changed 即刻變成猛火膿血
99 3 huǒ fire; flame 即刻變成猛火膿血
100 3 huǒ to start a fire; to burn 即刻變成猛火膿血
101 3 huǒ Kangxi radical 86 即刻變成猛火膿血
102 3 huǒ anger; rage 即刻變成猛火膿血
103 3 huǒ fire element 即刻變成猛火膿血
104 3 huǒ Antares 即刻變成猛火膿血
105 3 huǒ radiance 即刻變成猛火膿血
106 3 huǒ lightning 即刻變成猛火膿血
107 3 huǒ a torch 即刻變成猛火膿血
108 3 huǒ red 即刻變成猛火膿血
109 3 huǒ urgent 即刻變成猛火膿血
110 3 huǒ a cause of disease 即刻變成猛火膿血
111 3 huǒ huo 即刻變成猛火膿血
112 3 huǒ companion; comrade 即刻變成猛火膿血
113 3 huǒ Huo 即刻變成猛火膿血
114 3 huǒ fire; agni 即刻變成猛火膿血
115 3 huǒ fire element 即刻變成猛火膿血
116 3 huǒ Gode of Fire; Anala 即刻變成猛火膿血
117 3 膿血 nóngxuè pus 盡是一些穢臭的膿血屎尿涕唾
118 3 method; way 行布施之法
119 3 France 行布施之法
120 3 the law; rules; regulations 行布施之法
121 3 the teachings of the Buddha; Dharma 行布施之法
122 3 a standard; a norm 行布施之法
123 3 an institution 行布施之法
124 3 to emulate 行布施之法
125 3 magic; a magic trick 行布施之法
126 3 punishment 行布施之法
127 3 Fa 行布施之法
128 3 a precedent 行布施之法
129 3 a classification of some kinds of Han texts 行布施之法
130 3 relating to a ceremony or rite 行布施之法
131 3 Dharma 行布施之法
132 3 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 行布施之法
133 3 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 行布施之法
134 3 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 行布施之法
135 3 quality; characteristic 行布施之法
136 2 tài grand 我們根性太鈍
137 2 tài tera 我們根性太鈍
138 2 tài senior 我們根性太鈍
139 2 tài most senior member 我們根性太鈍
140 2 guò to cross; to go over; to pass 他們從來沒聽過漿水的名字
141 2 guò to surpass; to exceed 他們從來沒聽過漿水的名字
142 2 guò to experience; to pass time 他們從來沒聽過漿水的名字
143 2 guò to go 他們從來沒聽過漿水的名字
144 2 guò a mistake 他們從來沒聽過漿水的名字
145 2 guō Guo 他們從來沒聽過漿水的名字
146 2 guò to die 他們從來沒聽過漿水的名字
147 2 guò to shift 他們從來沒聽過漿水的名字
148 2 guò to endure 他們從來沒聽過漿水的名字
149 2 guò to pay a visit; to call on 他們從來沒聽過漿水的名字
150 2 guò gone by, past; atīta 他們從來沒聽過漿水的名字
151 2 zài in; at 居住在恆河水邊的餓鬼
152 2 zài to exist; to be living 居住在恆河水邊的餓鬼
153 2 zài to consist of 居住在恆河水邊的餓鬼
154 2 zài to be at a post 居住在恆河水邊的餓鬼
155 2 zài in; bhū 居住在恆河水邊的餓鬼
156 2 東西 dōngxī east and west 馳走東西尋找食物
157 2 東西 dōngxī east to west 馳走東西尋找食物
158 2 東西 dōngxi thing 馳走東西尋找食物
159 2 東西 dōngxi [you] so and so 馳走東西尋找食物
160 2 方法 fāngfǎ method; way; means 布施是去貪解窮的方法
161 2 方法 fāngfǎ method of an object or interface 布施是去貪解窮的方法
162 2 不能 bù néng cannot; must not; should not 焦急得一刻不能安定
163 2 墮落 duòluò to degenerate; to become depraved 我們是墮落餓鬼的眾生
164 2 墮落 duòluò to abort a fetus 我們是墮落餓鬼的眾生
165 2 墮落 duòluò to drop; to fall 我們是墮落餓鬼的眾生
166 2 哀號 āihào to cry piteously; anguished wailing 凄楚地哀號著
167 2 飲食 yǐn shí food and drink 在廁溷邊飲食糞尿充飢
168 2 飲食 yǐn shí to eat and drink 在廁溷邊飲食糞尿充飢
169 2 眾生 zhòngshēng all living things 我們是墮落餓鬼的眾生
170 2 眾生 zhòngshēng living things other than people 我們是墮落餓鬼的眾生
171 2 眾生 zhòngshēng sentient beings 我們是墮落餓鬼的眾生
172 2 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 我們是墮落餓鬼的眾生
173 2 to go 布施是去貪解窮的方法
174 2 to remove; to wipe off; to eliminate 布施是去貪解窮的方法
175 2 to be distant 布施是去貪解窮的方法
176 2 to leave 布施是去貪解窮的方法
177 2 to play a part 布施是去貪解窮的方法
178 2 to abandon; to give up 布施是去貪解窮的方法
179 2 to die 布施是去貪解窮的方法
180 2 previous; past 布施是去貪解窮的方法
181 2 to send out; to issue; to drive away 布施是去貪解窮的方法
182 2 falling tone 布施是去貪解窮的方法
183 2 to lose 布施是去貪解窮的方法
184 2 Qu 布施是去貪解窮的方法
185 2 go; gati 布施是去貪解窮的方法
186 2 jiù to approach; to move towards; to come towards 你們就能獲福得度
187 2 jiù to assume 你們就能獲福得度
188 2 jiù to receive; to suffer 你們就能獲福得度
189 2 jiù to undergo; to undertake; to engage in 你們就能獲福得度
190 2 jiù to suit; to accommodate oneself to 你們就能獲福得度
191 2 jiù to accomplish 你們就能獲福得度
192 2 jiù to go with 你們就能獲福得度
193 2 jiù to die 你們就能獲福得度
194 2 不再 bù zài no more; no longer 不再慳貪
195 2 河中 hézhōng Hezhong 餓鬼們陸續進入河中
196 2 zhōng middle 餓鬼中
197 2 zhōng medium; medium sized 餓鬼中
198 2 zhōng China 餓鬼中
199 2 zhòng to hit the mark 餓鬼中
200 2 zhōng midday 餓鬼中
201 2 zhōng inside 餓鬼中
202 2 zhōng during 餓鬼中
203 2 zhōng Zhong 餓鬼中
204 2 zhōng intermediary 餓鬼中
205 2 zhōng half 餓鬼中
206 2 zhòng to reach; to attain 餓鬼中
207 2 zhòng to suffer; to infect 餓鬼中
208 2 zhòng to obtain 餓鬼中
209 2 zhòng to pass an exam 餓鬼中
210 2 zhōng middle 餓鬼中
211 2 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 焦急得一刻不能安定
212 2 děi to want to; to need to 焦急得一刻不能安定
213 2 děi must; ought to 焦急得一刻不能安定
214 2 de 焦急得一刻不能安定
215 2 de infix potential marker 焦急得一刻不能安定
216 2 to result in 焦急得一刻不能安定
217 2 to be proper; to fit; to suit 焦急得一刻不能安定
218 2 to be satisfied 焦急得一刻不能安定
219 2 to be finished 焦急得一刻不能安定
220 2 děi satisfying 焦急得一刻不能安定
221 2 to contract 焦急得一刻不能安定
222 2 to hear 焦急得一刻不能安定
223 2 to have; there is 焦急得一刻不能安定
224 2 marks time passed 焦急得一刻不能安定
225 2 obtain; attain; prāpta 焦急得一刻不能安定
226 2 糞尿 fènniào sewerage 在廁溷邊飲食糞尿充飢
227 2 shòu to suffer; to be subjected to 受著無量無邊的苦報
228 2 shòu to transfer; to confer 受著無量無邊的苦報
229 2 shòu to receive; to accept 受著無量無邊的苦報
230 2 shòu to tolerate 受著無量無邊的苦報
231 2 shòu feelings; sensations 受著無量無邊的苦報
232 2 one 焦急得一刻不能安定
233 2 Kangxi radical 1 焦急得一刻不能安定
234 2 pure; concentrated 焦急得一刻不能安定
235 2 first 焦急得一刻不能安定
236 2 the same 焦急得一刻不能安定
237 2 sole; single 焦急得一刻不能安定
238 2 a very small amount 焦急得一刻不能安定
239 2 Yi 焦急得一刻不能安定
240 2 other 焦急得一刻不能安定
241 2 to unify 焦急得一刻不能安定
242 2 accidentally; coincidentally 焦急得一刻不能安定
243 2 abruptly; suddenly 焦急得一刻不能安定
244 2 one; eka 焦急得一刻不能安定
245 2 soil; ground; land 凄楚地哀號著
246 2 floor 凄楚地哀號著
247 2 the earth 凄楚地哀號著
248 2 fields 凄楚地哀號著
249 2 a place 凄楚地哀號著
250 2 a situation; a position 凄楚地哀號著
251 2 background 凄楚地哀號著
252 2 terrain 凄楚地哀號著
253 2 a territory; a region 凄楚地哀號著
254 2 used after a distance measure 凄楚地哀號著
255 2 coming from the same clan 凄楚地哀號著
256 2 earth; prthivi 凄楚地哀號著
257 2 stage; ground; level; bhumi 凄楚地哀號著
258 2 guǐ a ghost; spirit of dead 有許多鬼卒手執刀杖
259 2 guǐ Kangxi radical 194 有許多鬼卒手執刀杖
260 2 guǐ a devil 有許多鬼卒手執刀杖
261 2 脫離 tuōlí to separate; to break from 就能脫離鬼道
262 2 liǎo to know; to understand 餓鬼們聽了佛陀的開示
263 2 liǎo to understand; to know 餓鬼們聽了佛陀的開示
264 2 liào to look afar from a high place 餓鬼們聽了佛陀的開示
265 2 liǎo to complete 餓鬼們聽了佛陀的開示
266 2 liǎo clever; intelligent 餓鬼們聽了佛陀的開示
267 2 liǎo to know; jñāta 餓鬼們聽了佛陀的開示
268 2 xíng appearance 雞形鵠面
269 2 xíng adjective 雞形鵠面
270 2 xíng shape; form 雞形鵠面
271 2 xíng terrain 雞形鵠面
272 2 xíng circumstances; situation 雞形鵠面
273 2 xíng to form; to become 雞形鵠面
274 2 xíng to appear; to manifest 雞形鵠面
275 2 xíng to contrast; to compare 雞形鵠面
276 2 xíng to describe 雞形鵠面
277 2 xíng an entity 雞形鵠面
278 2 xíng formal 雞形鵠面
279 2 xíng punishment 雞形鵠面
280 2 xíng form; appearance; saṃsthāna 雞形鵠面
281 2 yīn cause; reason 有的因長久饑餓
282 2 yīn to accord with 有的因長久饑餓
283 2 yīn to follow 有的因長久饑餓
284 2 yīn to rely on 有的因長久饑餓
285 2 yīn via; through 有的因長久饑餓
286 2 yīn to continue 有的因長久饑餓
287 2 yīn to receive 有的因長久饑餓
288 2 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 有的因長久饑餓
289 2 yīn to seize an opportunity 有的因長久饑餓
290 2 yīn to be like 有的因長久饑餓
291 2 yīn a standrd; a criterion 有的因長久饑餓
292 2 yīn cause; hetu 有的因長久饑餓
293 2 zhǎng to grow; to develop 而目陷髮長
294 2 cháng long 而目陷髮長
295 2 zhǎng Kangxi radical 168 而目陷髮長
296 2 zhàng extra; surplus; remainder 而目陷髮長
297 2 cháng length; distance 而目陷髮長
298 2 cháng distant 而目陷髮長
299 2 cháng tall 而目陷髮長
300 2 cháng to be excellent; to be correct; to be good at 而目陷髮長
301 2 zhàng to be powerful and prosperous 而目陷髮長
302 2 cháng deep 而目陷髮長
303 2 cháng good aspects; strong points 而目陷髮長
304 2 cháng Chang 而目陷髮長
305 2 cháng speciality 而目陷髮長
306 2 zhǎng old 而目陷髮長
307 2 zhǎng to be born 而目陷髮長
308 2 zhǎng older; eldest; senior 而目陷髮長
309 2 zhǎng to respect; to hold in esteem 而目陷髮長
310 2 zhǎng to be a leader 而目陷髮長
311 2 zhǎng Zhang 而目陷髮長
312 2 zhǎng to increase; to boost 而目陷髮長
313 2 zhǎng older; senior 而目陷髮長
314 2 cháng long 而目陷髮長
315 2 許多 xǔduō very many; a lot 有許多鬼卒手執刀杖
316 2 měng ferocious; fierce; violent 即刻變成猛火膿血
317 2 měng brutish; uncivilized; savage 即刻變成猛火膿血
318 2 měng intense 即刻變成猛火膿血
319 2 měng brave; bold; courageous 即刻變成猛火膿血
320 2 měng Meng 即刻變成猛火膿血
321 2 慈悲 cíbēi compassion; benevolence 請佛陀慈悲解救我們
322 2 慈悲 cíbēi to resolve; to settle 請佛陀慈悲解救我們
323 2 慈悲 cíbēi Compassion 請佛陀慈悲解救我們
324 2 慈悲 cíbēi loving-kindness and compassion 請佛陀慈悲解救我們
325 2 慈悲 cíbēi Have compassion 請佛陀慈悲解救我們
326 2 慈悲 cíbēi compassion; loving-kindness; mettā; metta 請佛陀慈悲解救我們
327 2 ya 但是無論如何也得不到一點食物
328 2 洗淨 jìng to wash clean 洗淨餓鬼們污穢的惡心
329 2 時候 shíhou a time; a season; a period 到了夏天的時候
330 2 時候 shíhou time 到了夏天的時候
331 2 時候 shíhou one of the 12 two-hour periods of the day 到了夏天的時候
332 2 時候 shíhou a specific period of time 到了夏天的時候
333 1 地方 dìfāng place 佛陀經過這地方
334 1 救星 jiùxīng savior; liberator; emancipator; knight in shining armor 餓鬼們如見救星
335 1 焚燒 fénshāo to burn; to set on fire 忽然變成火燄焚燒著身體
336 1 xíng to walk 行布施之法
337 1 xíng capable; competent 行布施之法
338 1 háng profession 行布施之法
339 1 xíng Kangxi radical 144 行布施之法
340 1 xíng to travel 行布施之法
341 1 xìng actions; conduct 行布施之法
342 1 xíng to do; to act; to practice 行布施之法
343 1 xíng all right; OK; okay 行布施之法
344 1 háng horizontal line 行布施之法
345 1 héng virtuous deeds 行布施之法
346 1 hàng a line of trees 行布施之法
347 1 hàng bold; steadfast 行布施之法
348 1 xíng to move 行布施之法
349 1 xíng to put into effect; to implement 行布施之法
350 1 xíng travel 行布施之法
351 1 xíng to circulate 行布施之法
352 1 xíng running script; running script 行布施之法
353 1 xíng temporary 行布施之法
354 1 háng rank; order 行布施之法
355 1 háng a business; a shop 行布施之法
356 1 xíng to depart; to leave 行布施之法
357 1 xíng to experience 行布施之法
358 1 xíng path; way 行布施之法
359 1 xíng xing; ballad 行布施之法
360 1 xíng Xing 行布施之法
361 1 xíng Practice 行布施之法
362 1 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 行布施之法
363 1 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 行布施之法
364 1 無邊 wúbiān without boundaries; limitless; boundless 受著無量無邊的苦報
365 1 無邊 wúbiān boundless; ananta 受著無量無邊的苦報
366 1 佛法 fófǎ Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine 雖然聽到佛法
367 1 佛法 fófǎ the power of the Buddha 雖然聽到佛法
368 1 佛法 fófǎ Buddha's Teaching 雖然聽到佛法
369 1 佛法 fófǎ Dharma; Buddha-Dhárma 雖然聽到佛法
370 1 to carve; to engrave 焦急得一刻不能安定
371 1 to write, cut or copy (a CD or DVD) 焦急得一刻不能安定
372 1 a moment 焦急得一刻不能安定
373 1 harsh; unkind 焦急得一刻不能安定
374 1 in the highest degree 焦急得一刻不能安定
375 1 to remember vividly 焦急得一刻不能安定
376 1 to injure; to harm 焦急得一刻不能安定
377 1 to restrict to; to limit 焦急得一刻不能安定
378 1 nālikā 焦急得一刻不能安定
379 1 恆河 hénghé Ganges River 居住在恆河水邊的餓鬼
380 1 恆河 hénghé Ganges River 居住在恆河水邊的餓鬼
381 1 恆河 hénghé Ganges River 居住在恆河水邊的餓鬼
382 1 六度 liù dù Six Pāramitās; Six Perfections 精進等六度
383 1 凄楚 qīchǔ sad; wretched; miserable 凄楚地哀號著
384 1 沒有 méiyǒu to not have; there is not 永遠沒有解脫的時候
385 1 悲苦 bēikǔ forlorn; miserable 悲苦道
386 1 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 慈悲的佛陀再為他們暢說布施
387 1 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 慈悲的佛陀再為他們暢說布施
388 1 shuì to persuade 慈悲的佛陀再為他們暢說布施
389 1 shuō to teach; to recite; to explain 慈悲的佛陀再為他們暢說布施
390 1 shuō a doctrine; a theory 慈悲的佛陀再為他們暢說布施
391 1 shuō to claim; to assert 慈悲的佛陀再為他們暢說布施
392 1 shuō allocution 慈悲的佛陀再為他們暢說布施
393 1 shuō to criticize; to scold 慈悲的佛陀再為他們暢說布施
394 1 shuō to indicate; to refer to 慈悲的佛陀再為他們暢說布施
395 1 shuō speach; vāda 慈悲的佛陀再為他們暢說布施
396 1 shuō to speak; bhāṣate 慈悲的佛陀再為他們暢說布施
397 1 mǐn to pity; to sympathize 佛陀悲愍道
398 1 mǐn exaperation; grief; pain 佛陀悲愍道
399 1 mǐn to love; to care for 佛陀悲愍道
400 1 mǐn trouble; misfortune; calamity 佛陀悲愍道
401 1 mǐn compassion; kāruṇya 佛陀悲愍道
402 1 說道 shuōdào to state; to say; to discuss; to explain 說道
403 1 說道 shuōdào to tell the truth 說道
404 1 說道 shuōdào to tell the truth 說道
405 1 醜惡 chǒuè ugly 洗淨餓鬼們醜惡的身形
406 1 漿 jiāng broth; thick liquid 他們從來沒聽過漿水的名字
407 1 漿 jiāng to starch 他們從來沒聽過漿水的名字
408 1 漿 jiàng starch paste 他們從來沒聽過漿水的名字
409 1 漿 jiāng rice water 他們從來沒聽過漿水的名字
410 1 huò to reap; to harvest 你們就能獲福得度
411 1 huò to obtain; to get 你們就能獲福得度
412 1 huò to hunt; to capture 你們就能獲福得度
413 1 huò to suffer; to sustain; to be subject to 你們就能獲福得度
414 1 huò game (hunting) 你們就能獲福得度
415 1 huò a female servant 你們就能獲福得度
416 1 huái Huai 你們就能獲福得度
417 1 huò harvest 你們就能獲福得度
418 1 huò results 你們就能獲福得度
419 1 huò to obtain 你們就能獲福得度
420 1 jiě to loosen; to unfasten; to untie 布施是去貪解窮的方法
421 1 jiě to explain 布施是去貪解窮的方法
422 1 jiě to divide; to separate 布施是去貪解窮的方法
423 1 jiě to understand 布施是去貪解窮的方法
424 1 jiě to solve a math problem 布施是去貪解窮的方法
425 1 jiě to dispell; to dismiss; to eliminate; to dissipate 布施是去貪解窮的方法
426 1 jiě to cut; to disect 布施是去貪解窮的方法
427 1 jiě to relieve oneself 布施是去貪解窮的方法
428 1 jiě a solution 布施是去貪解窮的方法
429 1 jiè to escort 布施是去貪解窮的方法
430 1 xiè to understand; to be clear 布施是去貪解窮的方法
431 1 xiè acrobatic skills 布施是去貪解窮的方法
432 1 jiě can; able to 布施是去貪解窮的方法
433 1 jiě to liberate 布施是去貪解窮的方法
434 1 jiě a stanza 布施是去貪解窮的方法
435 1 jiè to send off 布施是去貪解窮的方法
436 1 xiè Xie 布施是去貪解窮的方法
437 1 jiě exegesis 布施是去貪解窮的方法
438 1 xiè laziness 布施是去貪解窮的方法
439 1 jiè a government office 布施是去貪解窮的方法
440 1 jiè to pawn 布施是去貪解窮的方法
441 1 jiè to rent; to lease 布施是去貪解窮的方法
442 1 jiě understanding 布施是去貪解窮的方法
443 1 威德 wēidé majestic virtue 仗著佛陀的威德
444 1 一點 yīdiǎn a bit; a little 但是無論如何也得不到一點食物
445 1 一點 yīdiǎn one dot; one point 但是無論如何也得不到一點食物
446 1 tān to be greedy; to lust after 布施是去貪解窮的方法
447 1 tān to embezzle; to graft 布施是去貪解窮的方法
448 1 tān to prefer 布施是去貪解窮的方法
449 1 tān to search for; to seek 布施是去貪解窮的方法
450 1 tān corrupt 布施是去貪解窮的方法
451 1 tān greed; desire; craving; rāga 布施是去貪解窮的方法
452 1 dāo knife; a blade 有許多鬼卒手執刀杖
453 1 dāo Kangxi radical 18 有許多鬼卒手執刀杖
454 1 dāo knife money 有許多鬼卒手執刀杖
455 1 dāo sword 有許多鬼卒手執刀杖
456 1 dāo Dao 有許多鬼卒手執刀杖
457 1 dāo knife; sastra 有許多鬼卒手執刀杖
458 1 拜見 bàijiàn to pay a formal visit; to call to pay respects; to meet one's senior or superior 爭先恐後地來拜見佛陀
459 1 非常 fēicháng out of the ordinary; unusual 心中非常歡喜
460 1 非常 fēicháng impermanent; transient 心中非常歡喜
461 1 xīn heart [organ] 有了懺悔的心
462 1 xīn Kangxi radical 61 有了懺悔的心
463 1 xīn mind; consciousness 有了懺悔的心
464 1 xīn the center; the core; the middle 有了懺悔的心
465 1 xīn one of the 28 star constellations 有了懺悔的心
466 1 xīn heart 有了懺悔的心
467 1 xīn emotion 有了懺悔的心
468 1 xīn intention; consideration 有了懺悔的心
469 1 xīn disposition; temperament 有了懺悔的心
470 1 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 有了懺悔的心
471 1 進入 jìnrù to enter 餓鬼們陸續進入河中
472 1 進入 jìnrù to attain a certain state 餓鬼們陸續進入河中
473 1 withered; dried up 乾消枯瘦
474 1 dead 乾消枯瘦
475 1 withered; haggard 乾消枯瘦
476 1 residue from pressing plants for oil 乾消枯瘦
477 1 充飢 chōngjī to allay one's hunger 在廁溷邊飲食糞尿充飢
478 1 lái to come 爭先恐後地來拜見佛陀
479 1 lái please 爭先恐後地來拜見佛陀
480 1 lái used to substitute for another verb 爭先恐後地來拜見佛陀
481 1 lái used between two word groups to express purpose and effect 爭先恐後地來拜見佛陀
482 1 lái wheat 爭先恐後地來拜見佛陀
483 1 lái next; future 爭先恐後地來拜見佛陀
484 1 lái a simple complement of direction 爭先恐後地來拜見佛陀
485 1 lái to occur; to arise 爭先恐後地來拜見佛陀
486 1 lái to earn 爭先恐後地來拜見佛陀
487 1 lái to come; āgata 爭先恐後地來拜見佛陀
488 1 污穢 wūhuì dirty; nasty; sordid; filthy 洗淨餓鬼們污穢的惡心
489 1 污穢 wūhuì dirt; filth 洗淨餓鬼們污穢的惡心
490 1 wéi to act as; to serve 慈悲的佛陀再為他們暢說布施
491 1 wéi to change into; to become 慈悲的佛陀再為他們暢說布施
492 1 wéi to be; is 慈悲的佛陀再為他們暢說布施
493 1 wéi to do 慈悲的佛陀再為他們暢說布施
494 1 wèi to support; to help 慈悲的佛陀再為他們暢說布施
495 1 wéi to govern 慈悲的佛陀再為他們暢說布施
496 1 焦急 jiāojí extremely anxious 焦急得一刻不能安定
497 1 shǐ excrement; shit; dung 盡是一些穢臭的膿血屎尿涕唾
498 1 shǐ ear wax; nasal mucus; eye secretion 盡是一些穢臭的膿血屎尿涕唾
499 1 shǐ used to deride or mock 盡是一些穢臭的膿血屎尿涕唾
500 1 to moan; to groan 盡是一些穢臭的膿血屎尿涕唾

Frequencies of all Words

Top 676

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 25 de possessive particle 居住在恆河水邊的餓鬼
2 25 de structural particle 居住在恆河水邊的餓鬼
3 25 de complement 居住在恆河水邊的餓鬼
4 25 de a substitute for something already referred to 居住在恆河水邊的餓鬼
5 18 餓鬼 è guǐ a very hungry person 慳貪墮餓鬼
6 18 餓鬼 È Guǐ hungry ghost 慳貪墮餓鬼
7 18 餓鬼 è guǐ hungry ghost; preta 慳貪墮餓鬼
8 12 佛陀 fótuó Buddha; the all-enlightened one 佛陀經過這地方
9 10 men plural 餓鬼們如見救星
10 6 zhe indicates that an action is continuing 阻礙著不令向前
11 6 zháo to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact 阻礙著不令向前
12 6 zhù outstanding 阻礙著不令向前
13 6 zhuó to contact; to use; to apply; to attach to 阻礙著不令向前
14 6 zhuó to wear (clothes) 阻礙著不令向前
15 6 zhe expresses a command 阻礙著不令向前
16 6 zháo to attach; to grasp 阻礙著不令向前
17 6 zhe indicates an accompanying action 阻礙著不令向前
18 6 zhāo to add; to put 阻礙著不令向前
19 6 zhuó a chess move 阻礙著不令向前
20 6 zhāo a trick; a move; a method 阻礙著不令向前
21 6 zhāo OK 阻礙著不令向前
22 6 zháo to fall into [a trap] 阻礙著不令向前
23 6 zháo to ignite 阻礙著不令向前
24 6 zháo to fall asleep 阻礙著不令向前
25 6 zhuó whereabouts; end result 阻礙著不令向前
26 6 zhù to appear; to manifest 阻礙著不令向前
27 6 zhù to show 阻礙著不令向前
28 6 zhù to indicate; to be distinguished by 阻礙著不令向前
29 6 zhù to write 阻礙著不令向前
30 6 zhù to record 阻礙著不令向前
31 6 zhù a document; writings 阻礙著不令向前
32 6 zhù Zhu 阻礙著不令向前
33 6 zháo expresses that a continuing process has a result 阻礙著不令向前
34 6 zháo as it turns out; coincidentally 阻礙著不令向前
35 6 zhuó to arrive 阻礙著不令向前
36 6 zhuó to result in 阻礙著不令向前
37 6 zhuó to command 阻礙著不令向前
38 6 zhuó a strategy 阻礙著不令向前
39 6 zhāo to happen; to occur 阻礙著不令向前
40 6 zhù space between main doorwary and a screen 阻礙著不令向前
41 6 zhuó somebody attached to a place; a local 阻礙著不令向前
42 6 zhe attachment to 阻礙著不令向前
43 6 布施 bùshī generosity 布施
44 6 布施 bùshī dana; giving; generosity 布施
45 5 你們 nǐmen you (plural) 你們所以得到饑餓的果報
46 5 我們 wǒmen we 我們是墮落餓鬼的眾生
47 4 懺悔 chànhuǐ to confess; to repent 如果你們能懺悔慳貪的罪業
48 4 懺悔 chànhuǐ to repent 如果你們能懺悔慳貪的罪業
49 4 懺悔 chànhuǐ repentance; pāpadeśanā 如果你們能懺悔慳貪的罪業
50 4 食物 shíwù food 馳走東西尋找食物
51 4 zhī him; her; them; that 有無量無數之多
52 4 zhī used between a modifier and a word to form a word group 有無量無數之多
53 4 zhī to go 有無量無數之多
54 4 zhī this; that 有無量無數之多
55 4 zhī genetive marker 有無量無數之多
56 4 zhī it 有無量無數之多
57 4 zhī in 有無量無數之多
58 4 zhī all 有無量無數之多
59 4 zhī and 有無量無數之多
60 4 zhī however 有無量無數之多
61 4 zhī if 有無量無數之多
62 4 zhī then 有無量無數之多
63 4 zhī to arrive; to go 有無量無數之多
64 4 zhī is 有無量無數之多
65 4 zhī to use 有無量無數之多
66 4 zhī Zhi 有無量無數之多
67 4 慳貪 qiāntān to be greedy 慳貪墮餓鬼
68 4 有的 yǒude some 有的因長久饑餓
69 4 有的 yǒudì bulleye 有的因長久饑餓
70 4 such as; for example; for instance 肚大如鼓
71 4 if 肚大如鼓
72 4 in accordance with 肚大如鼓
73 4 to be appropriate; should; with regard to 肚大如鼓
74 4 this 肚大如鼓
75 4 it is so; it is thus; can be compared with 肚大如鼓
76 4 to go to 肚大如鼓
77 4 to meet 肚大如鼓
78 4 to appear; to seem; to be like 肚大如鼓
79 4 at least as good as 肚大如鼓
80 4 and 肚大如鼓
81 4 or 肚大如鼓
82 4 but 肚大如鼓
83 4 then 肚大如鼓
84 4 naturally 肚大如鼓
85 4 expresses a question or doubt 肚大如鼓
86 4 you 肚大如鼓
87 4 the second lunar month 肚大如鼓
88 4 in; at 肚大如鼓
89 4 Ru 肚大如鼓
90 4 Thus 肚大如鼓
91 4 thus; tathā 肚大如鼓
92 4 like; iva 肚大如鼓
93 3 得到 dédào to get; to obtain 即使得到食物
94 3 shuǐ water 他們從來沒聽過漿水的名字
95 3 shuǐ Kangxi radical 85 他們從來沒聽過漿水的名字
96 3 shuǐ a river 他們從來沒聽過漿水的名字
97 3 shuǐ liquid; lotion; juice 他們從來沒聽過漿水的名字
98 3 shuǐ a flood 他們從來沒聽過漿水的名字
99 3 shuǐ to swim 他們從來沒聽過漿水的名字
100 3 shuǐ a body of water 他們從來沒聽過漿水的名字
101 3 shuǐ Shui 他們從來沒聽過漿水的名字
102 3 shuǐ water element 他們從來沒聽過漿水的名字
103 3 shuǐ water 他們從來沒聽過漿水的名字
104 3 饑餓 jī è hunger 有的因長久饑餓
105 3 dào way; road; path 餓鬼們哀號道
106 3 dào principle; a moral; morality 餓鬼們哀號道
107 3 dào Tao; the Way 餓鬼們哀號道
108 3 dào measure word for long things 餓鬼們哀號道
109 3 dào to say; to speak; to talk 餓鬼們哀號道
110 3 dào to think 餓鬼們哀號道
111 3 dào times 餓鬼們哀號道
112 3 dào circuit; a province 餓鬼們哀號道
113 3 dào a course; a channel 餓鬼們哀號道
114 3 dào a method; a way of doing something 餓鬼們哀號道
115 3 dào measure word for doors and walls 餓鬼們哀號道
116 3 dào measure word for courses of a meal 餓鬼們哀號道
117 3 dào a centimeter 餓鬼們哀號道
118 3 dào a doctrine 餓鬼們哀號道
119 3 dào Taoism; Daoism 餓鬼們哀號道
120 3 dào a skill 餓鬼們哀號道
121 3 dào a sect 餓鬼們哀號道
122 3 dào a line 餓鬼們哀號道
123 3 dào Way 餓鬼們哀號道
124 3 dào way; path; marga 餓鬼們哀號道
125 3 tīng to listen 他們從來沒聽過漿水的名字
126 3 tīng to obey 他們從來沒聽過漿水的名字
127 3 tīng to understand 他們從來沒聽過漿水的名字
128 3 tìng to hear a lawsuit; to adjudicate 他們從來沒聽過漿水的名字
129 3 tìng to allow; to let something take its course 他們從來沒聽過漿水的名字
130 3 tīng to await 他們從來沒聽過漿水的名字
131 3 tīng to acknowledge 他們從來沒聽過漿水的名字
132 3 tīng a tin can 他們從來沒聽過漿水的名字
133 3 tīng information 他們從來沒聽過漿水的名字
134 3 tīng a hall 他們從來沒聽過漿水的名字
135 3 tīng Ting 他們從來沒聽過漿水的名字
136 3 tìng to administer; to process 他們從來沒聽過漿水的名字
137 3 néng can; able 如果你們能懺悔慳貪的罪業
138 3 néng ability; capacity 如果你們能懺悔慳貪的罪業
139 3 néng a mythical bear-like beast 如果你們能懺悔慳貪的罪業
140 3 néng energy 如果你們能懺悔慳貪的罪業
141 3 néng function; use 如果你們能懺悔慳貪的罪業
142 3 néng may; should; permitted to 如果你們能懺悔慳貪的罪業
143 3 néng talent 如果你們能懺悔慳貪的罪業
144 3 néng expert at 如果你們能懺悔慳貪的罪業
145 3 néng to be in harmony 如果你們能懺悔慳貪的罪業
146 3 néng to tend to; to care for 如果你們能懺悔慳貪的罪業
147 3 néng to reach; to arrive at 如果你們能懺悔慳貪的罪業
148 3 néng as long as; only 如果你們能懺悔慳貪的罪業
149 3 néng even if 如果你們能懺悔慳貪的罪業
150 3 néng but 如果你們能懺悔慳貪的罪業
151 3 néng in this way 如果你們能懺悔慳貪的罪業
152 3 néng to be able; śak 如果你們能懺悔慳貪的罪業
153 3 變成 biànchéng to change into 即刻變成猛火膿血
154 3 變成 biànchéng changed 即刻變成猛火膿血
155 3 huǒ fire; flame 即刻變成猛火膿血
156 3 huǒ to start a fire; to burn 即刻變成猛火膿血
157 3 huǒ Kangxi radical 86 即刻變成猛火膿血
158 3 huǒ anger; rage 即刻變成猛火膿血
159 3 huǒ fire element 即刻變成猛火膿血
160 3 huǒ Antares 即刻變成猛火膿血
161 3 huǒ radiance 即刻變成猛火膿血
162 3 huǒ lightning 即刻變成猛火膿血
163 3 huǒ a torch 即刻變成猛火膿血
164 3 huǒ red 即刻變成猛火膿血
165 3 huǒ urgent 即刻變成猛火膿血
166 3 huǒ a cause of disease 即刻變成猛火膿血
167 3 huǒ huo 即刻變成猛火膿血
168 3 huǒ companion; comrade 即刻變成猛火膿血
169 3 huǒ Huo 即刻變成猛火膿血
170 3 huǒ fire; agni 即刻變成猛火膿血
171 3 huǒ fire element 即刻變成猛火膿血
172 3 huǒ Gode of Fire; Anala 即刻變成猛火膿血
173 3 膿血 nóngxuè pus 盡是一些穢臭的膿血屎尿涕唾
174 3 method; way 行布施之法
175 3 France 行布施之法
176 3 the law; rules; regulations 行布施之法
177 3 the teachings of the Buddha; Dharma 行布施之法
178 3 a standard; a norm 行布施之法
179 3 an institution 行布施之法
180 3 to emulate 行布施之法
181 3 magic; a magic trick 行布施之法
182 3 punishment 行布施之法
183 3 Fa 行布施之法
184 3 a precedent 行布施之法
185 3 a classification of some kinds of Han texts 行布施之法
186 3 relating to a ceremony or rite 行布施之法
187 3 Dharma 行布施之法
188 3 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 行布施之法
189 3 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 行布施之法
190 3 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 行布施之法
191 3 quality; characteristic 行布施之法
192 2 tài very; too; extremely 我們根性太鈍
193 2 tài most 我們根性太鈍
194 2 tài grand 我們根性太鈍
195 2 tài tera 我們根性太鈍
196 2 tài senior 我們根性太鈍
197 2 tài most senior member 我們根性太鈍
198 2 tài very; great; ati 我們根性太鈍
199 2 guò to cross; to go over; to pass 他們從來沒聽過漿水的名字
200 2 guò too 他們從來沒聽過漿水的名字
201 2 guò particle to indicate experience 他們從來沒聽過漿水的名字
202 2 guò to surpass; to exceed 他們從來沒聽過漿水的名字
203 2 guò to experience; to pass time 他們從來沒聽過漿水的名字
204 2 guò to go 他們從來沒聽過漿水的名字
205 2 guò a mistake 他們從來沒聽過漿水的名字
206 2 guò a time; a round 他們從來沒聽過漿水的名字
207 2 guō Guo 他們從來沒聽過漿水的名字
208 2 guò to die 他們從來沒聽過漿水的名字
209 2 guò to shift 他們從來沒聽過漿水的名字
210 2 guò to endure 他們從來沒聽過漿水的名字
211 2 guò to pay a visit; to call on 他們從來沒聽過漿水的名字
212 2 guò gone by, past; atīta 他們從來沒聽過漿水的名字
213 2 zài in; at 居住在恆河水邊的餓鬼
214 2 zài at 居住在恆河水邊的餓鬼
215 2 zài when; indicates that someone or something is in the process of doing something 居住在恆河水邊的餓鬼
216 2 zài to exist; to be living 居住在恆河水邊的餓鬼
217 2 zài to consist of 居住在恆河水邊的餓鬼
218 2 zài to be at a post 居住在恆河水邊的餓鬼
219 2 zài in; bhū 居住在恆河水邊的餓鬼
220 2 現在 xiànzài at present; in the process of 現在因饑渴得太久
221 2 現在 xiànzài now, present 現在因饑渴得太久
222 2 東西 dōngxī east and west 馳走東西尋找食物
223 2 東西 dōngxī east to west 馳走東西尋找食物
224 2 東西 dōngxi thing 馳走東西尋找食物
225 2 東西 dōngxi [you] so and so 馳走東西尋找食物
226 2 方法 fāngfǎ method; way; means 布施是去貪解窮的方法
227 2 方法 fāngfǎ method of an object or interface 布施是去貪解窮的方法
228 2 不能 bù néng cannot; must not; should not 焦急得一刻不能安定
229 2 墮落 duòluò to degenerate; to become depraved 我們是墮落餓鬼的眾生
230 2 墮落 duòluò to abort a fetus 我們是墮落餓鬼的眾生
231 2 墮落 duòluò to drop; to fall 我們是墮落餓鬼的眾生
232 2 shì is; are; am; to be 我們是墮落餓鬼的眾生
233 2 shì is exactly 我們是墮落餓鬼的眾生
234 2 shì is suitable; is in contrast 我們是墮落餓鬼的眾生
235 2 shì this; that; those 我們是墮落餓鬼的眾生
236 2 shì really; certainly 我們是墮落餓鬼的眾生
237 2 shì correct; yes; affirmative 我們是墮落餓鬼的眾生
238 2 shì true 我們是墮落餓鬼的眾生
239 2 shì is; has; exists 我們是墮落餓鬼的眾生
240 2 shì used between repetitions of a word 我們是墮落餓鬼的眾生
241 2 shì a matter; an affair 我們是墮落餓鬼的眾生
242 2 shì Shi 我們是墮落餓鬼的眾生
243 2 shì is; bhū 我們是墮落餓鬼的眾生
244 2 shì this; idam 我們是墮落餓鬼的眾生
245 2 哀號 āihào to cry piteously; anguished wailing 凄楚地哀號著
246 2 飲食 yǐn shí food and drink 在廁溷邊飲食糞尿充飢
247 2 飲食 yǐn shí to eat and drink 在廁溷邊飲食糞尿充飢
248 2 他們 tāmen they 他們從來沒聽過漿水的名字
249 2 眾生 zhòngshēng all living things 我們是墮落餓鬼的眾生
250 2 眾生 zhòngshēng living things other than people 我們是墮落餓鬼的眾生
251 2 眾生 zhòngshēng sentient beings 我們是墮落餓鬼的眾生
252 2 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 我們是墮落餓鬼的眾生
253 2 to go 布施是去貪解窮的方法
254 2 to remove; to wipe off; to eliminate 布施是去貪解窮的方法
255 2 to be distant 布施是去貪解窮的方法
256 2 to leave 布施是去貪解窮的方法
257 2 to play a part 布施是去貪解窮的方法
258 2 to abandon; to give up 布施是去貪解窮的方法
259 2 to die 布施是去貪解窮的方法
260 2 previous; past 布施是去貪解窮的方法
261 2 to send out; to issue; to drive away 布施是去貪解窮的方法
262 2 expresses a tendency 布施是去貪解窮的方法
263 2 falling tone 布施是去貪解窮的方法
264 2 to lose 布施是去貪解窮的方法
265 2 Qu 布施是去貪解窮的方法
266 2 go; gati 布施是去貪解窮的方法
267 2 jiù right away 你們就能獲福得度
268 2 jiù to approach; to move towards; to come towards 你們就能獲福得度
269 2 jiù with regard to; concerning; to follow 你們就能獲福得度
270 2 jiù to assume 你們就能獲福得度
271 2 jiù to receive; to suffer 你們就能獲福得度
272 2 jiù to undergo; to undertake; to engage in 你們就能獲福得度
273 2 jiù precisely; exactly 你們就能獲福得度
274 2 jiù namely 你們就能獲福得度
275 2 jiù to suit; to accommodate oneself to 你們就能獲福得度
276 2 jiù only; just 你們就能獲福得度
277 2 jiù to accomplish 你們就能獲福得度
278 2 jiù to go with 你們就能獲福得度
279 2 jiù already 你們就能獲福得度
280 2 jiù as much as 你們就能獲福得度
281 2 jiù to begin with; as expected 你們就能獲福得度
282 2 jiù even if 你們就能獲福得度
283 2 jiù to die 你們就能獲福得度
284 2 jiù for instance; namely; yathā 你們就能獲福得度
285 2 不再 bù zài no more; no longer 不再慳貪
286 2 河中 hézhōng Hezhong 餓鬼們陸續進入河中
287 2 zhōng middle 餓鬼中
288 2 zhōng medium; medium sized 餓鬼中
289 2 zhōng China 餓鬼中
290 2 zhòng to hit the mark 餓鬼中
291 2 zhōng in; amongst 餓鬼中
292 2 zhōng midday 餓鬼中
293 2 zhōng inside 餓鬼中
294 2 zhōng during 餓鬼中
295 2 zhōng Zhong 餓鬼中
296 2 zhōng intermediary 餓鬼中
297 2 zhōng half 餓鬼中
298 2 zhōng just right; suitably 餓鬼中
299 2 zhōng while 餓鬼中
300 2 zhòng to reach; to attain 餓鬼中
301 2 zhòng to suffer; to infect 餓鬼中
302 2 zhòng to obtain 餓鬼中
303 2 zhòng to pass an exam 餓鬼中
304 2 zhōng middle 餓鬼中
305 2 de potential marker 焦急得一刻不能安定
306 2 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 焦急得一刻不能安定
307 2 děi must; ought to 焦急得一刻不能安定
308 2 děi to want to; to need to 焦急得一刻不能安定
309 2 děi must; ought to 焦急得一刻不能安定
310 2 de 焦急得一刻不能安定
311 2 de infix potential marker 焦急得一刻不能安定
312 2 to result in 焦急得一刻不能安定
313 2 to be proper; to fit; to suit 焦急得一刻不能安定
314 2 to be satisfied 焦急得一刻不能安定
315 2 to be finished 焦急得一刻不能安定
316 2 de result of degree 焦急得一刻不能安定
317 2 de marks completion of an action 焦急得一刻不能安定
318 2 děi satisfying 焦急得一刻不能安定
319 2 to contract 焦急得一刻不能安定
320 2 marks permission or possibility 焦急得一刻不能安定
321 2 expressing frustration 焦急得一刻不能安定
322 2 to hear 焦急得一刻不能安定
323 2 to have; there is 焦急得一刻不能安定
324 2 marks time passed 焦急得一刻不能安定
325 2 obtain; attain; prāpta 焦急得一刻不能安定
326 2 糞尿 fènniào sewerage 在廁溷邊飲食糞尿充飢
327 2 shòu to suffer; to be subjected to 受著無量無邊的苦報
328 2 shòu to transfer; to confer 受著無量無邊的苦報
329 2 shòu to receive; to accept 受著無量無邊的苦報
330 2 shòu to tolerate 受著無量無邊的苦報
331 2 shòu suitably 受著無量無邊的苦報
332 2 shòu feelings; sensations 受著無量無邊的苦報
333 2 one 焦急得一刻不能安定
334 2 Kangxi radical 1 焦急得一刻不能安定
335 2 as soon as; all at once 焦急得一刻不能安定
336 2 pure; concentrated 焦急得一刻不能安定
337 2 whole; all 焦急得一刻不能安定
338 2 first 焦急得一刻不能安定
339 2 the same 焦急得一刻不能安定
340 2 each 焦急得一刻不能安定
341 2 certain 焦急得一刻不能安定
342 2 throughout 焦急得一刻不能安定
343 2 used in between a reduplicated verb 焦急得一刻不能安定
344 2 sole; single 焦急得一刻不能安定
345 2 a very small amount 焦急得一刻不能安定
346 2 Yi 焦急得一刻不能安定
347 2 other 焦急得一刻不能安定
348 2 to unify 焦急得一刻不能安定
349 2 accidentally; coincidentally 焦急得一刻不能安定
350 2 abruptly; suddenly 焦急得一刻不能安定
351 2 or 焦急得一刻不能安定
352 2 one; eka 焦急得一刻不能安定
353 2 soil; ground; land 凄楚地哀號著
354 2 de subordinate particle 凄楚地哀號著
355 2 floor 凄楚地哀號著
356 2 the earth 凄楚地哀號著
357 2 fields 凄楚地哀號著
358 2 a place 凄楚地哀號著
359 2 a situation; a position 凄楚地哀號著
360 2 background 凄楚地哀號著
361 2 terrain 凄楚地哀號著
362 2 a territory; a region 凄楚地哀號著
363 2 used after a distance measure 凄楚地哀號著
364 2 coming from the same clan 凄楚地哀號著
365 2 earth; prthivi 凄楚地哀號著
366 2 stage; ground; level; bhumi 凄楚地哀號著
367 2 yǒu is; are; to exist 有許多鬼卒手執刀杖
368 2 yǒu to have; to possess 有許多鬼卒手執刀杖
369 2 yǒu indicates an estimate 有許多鬼卒手執刀杖
370 2 yǒu indicates a large quantity 有許多鬼卒手執刀杖
371 2 yǒu indicates an affirmative response 有許多鬼卒手執刀杖
372 2 yǒu a certain; used before a person, time, or place 有許多鬼卒手執刀杖
373 2 yǒu used to compare two things 有許多鬼卒手執刀杖
374 2 yǒu used in a polite formula before certain verbs 有許多鬼卒手執刀杖
375 2 yǒu used before the names of dynasties 有許多鬼卒手執刀杖
376 2 yǒu a certain thing; what exists 有許多鬼卒手執刀杖
377 2 yǒu multiple of ten and ... 有許多鬼卒手執刀杖
378 2 yǒu abundant 有許多鬼卒手執刀杖
379 2 yǒu purposeful 有許多鬼卒手執刀杖
380 2 yǒu You 有許多鬼卒手執刀杖
381 2 yǒu 1. existence; 2. becoming 有許多鬼卒手執刀杖
382 2 yǒu becoming; bhava 有許多鬼卒手執刀杖
383 2 guǐ a ghost; spirit of dead 有許多鬼卒手執刀杖
384 2 guǐ Kangxi radical 194 有許多鬼卒手執刀杖
385 2 guǐ a devil 有許多鬼卒手執刀杖
386 2 脫離 tuōlí to separate; to break from 就能脫離鬼道
387 2 le completion of an action 餓鬼們聽了佛陀的開示
388 2 liǎo to know; to understand 餓鬼們聽了佛陀的開示
389 2 liǎo to understand; to know 餓鬼們聽了佛陀的開示
390 2 liào to look afar from a high place 餓鬼們聽了佛陀的開示
391 2 le modal particle 餓鬼們聽了佛陀的開示
392 2 le particle used in certain fixed expressions 餓鬼們聽了佛陀的開示
393 2 liǎo to complete 餓鬼們聽了佛陀的開示
394 2 liǎo completely 餓鬼們聽了佛陀的開示
395 2 liǎo clever; intelligent 餓鬼們聽了佛陀的開示
396 2 liǎo to know; jñāta 餓鬼們聽了佛陀的開示
397 2 xíng appearance 雞形鵠面
398 2 xíng adjective 雞形鵠面
399 2 xíng shape; form 雞形鵠面
400 2 xíng terrain 雞形鵠面
401 2 xíng circumstances; situation 雞形鵠面
402 2 xíng to form; to become 雞形鵠面
403 2 xíng to appear; to manifest 雞形鵠面
404 2 xíng to contrast; to compare 雞形鵠面
405 2 xíng to describe 雞形鵠面
406 2 xíng an entity 雞形鵠面
407 2 xíng formal 雞形鵠面
408 2 xíng punishment 雞形鵠面
409 2 xíng form; appearance; saṃsthāna 雞形鵠面
410 2 yīn because 有的因長久饑餓
411 2 yīn cause; reason 有的因長久饑餓
412 2 yīn to accord with 有的因長久饑餓
413 2 yīn to follow 有的因長久饑餓
414 2 yīn to rely on 有的因長久饑餓
415 2 yīn via; through 有的因長久饑餓
416 2 yīn to continue 有的因長久饑餓
417 2 yīn to receive 有的因長久饑餓
418 2 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 有的因長久饑餓
419 2 yīn to seize an opportunity 有的因長久饑餓
420 2 yīn to be like 有的因長久饑餓
421 2 yīn from; because of 有的因長久饑餓
422 2 yīn thereupon; as a result; consequently; thus; hence 有的因長久饑餓
423 2 yīn a standrd; a criterion 有的因長久饑餓
424 2 yīn Cause 有的因長久饑餓
425 2 yīn cause; hetu 有的因長久饑餓
426 2 zhǎng director; chief; head; elder 而目陷髮長
427 2 zhǎng to grow; to develop 而目陷髮長
428 2 cháng long 而目陷髮長
429 2 zhǎng Kangxi radical 168 而目陷髮長
430 2 zhàng extra; surplus; remainder 而目陷髮長
431 2 cháng length; distance 而目陷髮長
432 2 cháng distant 而目陷髮長
433 2 cháng tall 而目陷髮長
434 2 cháng to be excellent; to be correct; to be good at 而目陷髮長
435 2 zhàng to be powerful and prosperous 而目陷髮長
436 2 cháng deep 而目陷髮長
437 2 cháng good aspects; strong points 而目陷髮長
438 2 cháng Chang 而目陷髮長
439 2 cháng forever; eternal; always; permanent 而目陷髮長
440 2 cháng eternally 而目陷髮長
441 2 cháng speciality 而目陷髮長
442 2 zhǎng old 而目陷髮長
443 2 zhǎng to be born 而目陷髮長
444 2 zhǎng older; eldest; senior 而目陷髮長
445 2 zhǎng to respect; to hold in esteem 而目陷髮長
446 2 zhǎng to be a leader 而目陷髮長
447 2 zhǎng Zhang 而目陷髮長
448 2 zhǎng to increase; to boost 而目陷髮長
449 2 zhǎng older; senior 而目陷髮長
450 2 cháng long 而目陷髮長
451 2 zhè this; these 這許多餓鬼
452 2 zhèi this; these 這許多餓鬼
453 2 zhè now 這許多餓鬼
454 2 zhè immediately 這許多餓鬼
455 2 zhè particle with no meaning 這許多餓鬼
456 2 zhè this; ayam; idam 這許多餓鬼
457 2 許多 xǔduō many; much 有許多鬼卒手執刀杖
458 2 許多 xǔduō very many; a lot 有許多鬼卒手執刀杖
459 2 měng ferocious; fierce; violent 即刻變成猛火膿血
460 2 měng brutish; uncivilized; savage 即刻變成猛火膿血
461 2 měng intense 即刻變成猛火膿血
462 2 měng brave; bold; courageous 即刻變成猛火膿血
463 2 měng suddenly; abruptly 即刻變成猛火膿血
464 2 měng Meng 即刻變成猛火膿血
465 2 慈悲 cíbēi compassion; benevolence 請佛陀慈悲解救我們
466 2 慈悲 cíbēi to resolve; to settle 請佛陀慈悲解救我們
467 2 慈悲 cíbēi Compassion 請佛陀慈悲解救我們
468 2 慈悲 cíbēi loving-kindness and compassion 請佛陀慈悲解救我們
469 2 慈悲 cíbēi Have compassion 請佛陀慈悲解救我們
470 2 慈悲 cíbēi compassion; loving-kindness; mettā; metta 請佛陀慈悲解救我們
471 2 also; too 但是無論如何也得不到一點食物
472 2 a final modal particle indicating certainy or decision 但是無論如何也得不到一點食物
473 2 either 但是無論如何也得不到一點食物
474 2 even 但是無論如何也得不到一點食物
475 2 used to soften the tone 但是無論如何也得不到一點食物
476 2 used for emphasis 但是無論如何也得不到一點食物
477 2 used to mark contrast 但是無論如何也得不到一點食物
478 2 used to mark compromise 但是無論如何也得不到一點食物
479 2 ya 但是無論如何也得不到一點食物
480 2 洗淨 jìng to wash clean 洗淨餓鬼們污穢的惡心
481 2 時候 shíhou a time; a season; a period 到了夏天的時候
482 2 時候 shíhou time 到了夏天的時候
483 2 時候 shíhou one of the 12 two-hour periods of the day 到了夏天的時候
484 2 時候 shíhou a specific period of time 到了夏天的時候
485 1 如果 rúguǒ if; in case; in the event that 如果你們能懺悔慳貪的罪業
486 1 地方 dìfāng place 佛陀經過這地方
487 1 救星 jiùxīng savior; liberator; emancipator; knight in shining armor 餓鬼們如見救星
488 1 焚燒 fénshāo to burn; to set on fire 忽然變成火燄焚燒著身體
489 1 xíng to walk 行布施之法
490 1 xíng capable; competent 行布施之法
491 1 háng profession 行布施之法
492 1 háng line; row 行布施之法
493 1 xíng Kangxi radical 144 行布施之法
494 1 xíng to travel 行布施之法
495 1 xìng actions; conduct 行布施之法
496 1 xíng to do; to act; to practice 行布施之法
497 1 xíng all right; OK; okay 行布施之法
498 1 háng horizontal line 行布施之法
499 1 héng virtuous deeds 行布施之法
500 1 hàng a line of trees 行布施之法

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
饿鬼 餓鬼
  1. È Guǐ
  2. è guǐ
  1. hungry ghost
  2. hungry ghost; preta
zhe attachment to
布施
  1. bùshī
  2. bùshī
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
忏悔 懺悔
  1. chànhuǐ
  2. chànhuǐ
  1. to repent
  2. repentance; pāpadeśanā
  1. Thus
  2. thus; tathā
  3. like; iva
shuǐ water
  1. dào
  2. dào
  1. Way
  2. way; path; marga
néng to be able; śak
变成 變成 biànchéng changed
  1. huǒ
  2. huǒ
  3. huǒ
  1. fire; agni
  2. fire element
  3. Gode of Fire; Anala

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
佛陀 102 Buddha; the all-enlightened one
鬼道 103 Hungry Ghost Realm
河内 河內 104
  1. Hanoi
  2. Henei
恒河 恆河 104
  1. Ganges River
  2. Ganges River
  3. Ganges River
河中 104 Hezhong
六度 108 Six Pāramitās; Six Perfections
有了 121 I've got a solution!; to have a bun in the oven

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 11.

Simplified Traditional Pinyin English
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
禅定 禪定 99
  1. meditative concentration
  2. meditative concentration; meditation
  3. to meditate
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
得度 100
  1. to attain salvation
  2. to attain enlightenment
发菩提心 發菩提心 102 bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind
法水 102
  1. Dharma is like water
  2. Dharma Water
果报 果報 103 vipāka; the result of karma; indirect effect
苦痛 107 the sensation of pain
灭罪 滅罪 109 erase karma from sins
有无 有無 121 existent and non-existent/ having identity and emptiness
罪业 罪業 122 sin; karma