Glossary and Vocabulary for Buddhism Series 3 - The Buddha 《佛教叢書3-佛陀》, Simile of the Seven Chariots (Cultivation) 七車喻(修持)

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 8 佛陀 fótuó Buddha; the all-enlightened one 佛陀來到王舍城弘化
2 7 比丘 bǐqiū bhiksu; a Buddhist monk 與眾比丘在竹林精舍結夏安居
3 7 比丘 bǐqiū bhiksu 與眾比丘在竹林精舍結夏安居
4 7 比丘 bǐqiū bhiksu; a monk; bhikkhu 與眾比丘在竹林精舍結夏安居
5 6 zhī to go 為求得到涅槃解脫之樂而來
6 6 zhī to arrive; to go 為求得到涅槃解脫之樂而來
7 6 zhī is 為求得到涅槃解脫之樂而來
8 6 zhī to use 為求得到涅槃解脫之樂而來
9 6 zhī Zhi 為求得到涅槃解脫之樂而來
10 5 富樓那 fùlóunà Purna; Punna 當時富樓那尊者也參與其中
11 5 結夏安居 jié xià ānjū Varsa; Vassa; Rains Retreat 與眾比丘在竹林精舍結夏安居
12 5 修行 xiūxíng to cultivate; to practice 這只是修行過程之一
13 5 修行 xiūxíng spiritual cultivation 這只是修行過程之一
14 5 修行 xiūxíng pratipatti; spiritual practice 這只是修行過程之一
15 5 修行 xiūxíng bhāvanā; spiritual cultivation 這只是修行過程之一
16 4 解脫 jiětuō to liberate; to free 為求得到涅槃解脫之樂而來
17 4 解脫 jiětuō liberation 為求得到涅槃解脫之樂而來
18 4 解脫 jiětuō liberation; emancipation; vimokṣa 為求得到涅槃解脫之樂而來
19 4 才能 cáinéng talent; ability; capability 才能及時趕到
20 4 方法 fāngfǎ method; way; means 懂得運用權巧方法
21 4 方法 fāngfǎ method of an object or interface 懂得運用權巧方法
22 4 lái to come 從什麼地方來
23 4 lái please 從什麼地方來
24 4 lái used to substitute for another verb 從什麼地方來
25 4 lái used between two word groups to express purpose and effect 從什麼地方來
26 4 lái wheat 從什麼地方來
27 4 lái next; future 從什麼地方來
28 4 lái a simple complement of direction 從什麼地方來
29 4 lái to occur; to arise 從什麼地方來
30 4 lái to earn 從什麼地方來
31 4 lái to come; āgata 從什麼地方來
32 4 happy; glad; cheerful; joyful 為求得到涅槃解脫之樂而來
33 4 to take joy in; to be happy; to be cheerful 為求得到涅槃解脫之樂而來
34 4 Le 為求得到涅槃解脫之樂而來
35 4 yuè music 為求得到涅槃解脫之樂而來
36 4 yuè a musical instrument 為求得到涅槃解脫之樂而來
37 4 yuè tone [of voice]; expression 為求得到涅槃解脫之樂而來
38 4 yuè a musician 為求得到涅槃解脫之樂而來
39 4 joy; pleasure 為求得到涅槃解脫之樂而來
40 4 yuè the Book of Music 為求得到涅槃解脫之樂而來
41 4 lào Lao 為求得到涅槃解脫之樂而來
42 4 to laugh 為求得到涅槃解脫之樂而來
43 4 Joy 為求得到涅槃解脫之樂而來
44 4 joy, delight; sukhā 為求得到涅槃解脫之樂而來
45 4 cóng to follow 從什麼地方來
46 4 cóng to comply; to submit; to defer 從什麼地方來
47 4 cóng to participate in something 從什麼地方來
48 4 cóng to use a certain method or principle 從什麼地方來
49 4 cóng something secondary 從什麼地方來
50 4 cóng remote relatives 從什麼地方來
51 4 cóng secondary 從什麼地方來
52 4 cóng to go on; to advance 從什麼地方來
53 4 cōng at ease; informal 從什麼地方來
54 4 zòng a follower; a supporter 從什麼地方來
55 4 zòng to release 從什麼地方來
56 4 zòng perpendicular; longitudinal 從什麼地方來
57 3 sān three 三個月的結夏安居期滿
58 3 sān third 三個月的結夏安居期滿
59 3 sān more than two 三個月的結夏安居期滿
60 3 sān very few 三個月的結夏安居期滿
61 3 sān San 三個月的結夏安居期滿
62 3 sān three; tri 三個月的結夏安居期滿
63 3 sān sa 三個月的結夏安居期滿
64 3 yào to want; to wish for 凡事要懂得方法
65 3 yào to want 凡事要懂得方法
66 3 yāo a treaty 凡事要懂得方法
67 3 yào to request 凡事要懂得方法
68 3 yào essential points; crux 凡事要懂得方法
69 3 yāo waist 凡事要懂得方法
70 3 yāo to cinch 凡事要懂得方法
71 3 yāo waistband 凡事要懂得方法
72 3 yāo Yao 凡事要懂得方法
73 3 yāo to pursue; to seek; to strive for 凡事要懂得方法
74 3 yāo to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate 凡事要懂得方法
75 3 yāo to obstruct; to intercept 凡事要懂得方法
76 3 yāo to agree with 凡事要懂得方法
77 3 yāo to invite; to welcome 凡事要懂得方法
78 3 yào to summarize 凡事要懂得方法
79 3 yào essential; important 凡事要懂得方法
80 3 yào to desire 凡事要懂得方法
81 3 yào to demand 凡事要懂得方法
82 3 yào to need 凡事要懂得方法
83 3 yào should; must 凡事要懂得方法
84 3 yào might 凡事要懂得方法
85 3 néng can; able 你們都能少欲知足嗎
86 3 néng ability; capacity 你們都能少欲知足嗎
87 3 néng a mythical bear-like beast 你們都能少欲知足嗎
88 3 néng energy 你們都能少欲知足嗎
89 3 néng function; use 你們都能少欲知足嗎
90 3 néng talent 你們都能少欲知足嗎
91 3 néng expert at 你們都能少欲知足嗎
92 3 néng to be in harmony 你們都能少欲知足嗎
93 3 néng to tend to; to care for 你們都能少欲知足嗎
94 3 néng to reach; to arrive at 你們都能少欲知足嗎
95 3 néng to be able; śak 你們都能少欲知足嗎
96 3 seven 七車喻
97 3 a genre of poetry 七車喻
98 3 seventh day memorial ceremony 七車喻
99 3 seven; sapta 七車喻
100 3 佛法 fófǎ Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine 聽聞佛法
101 3 佛法 fófǎ the power of the Buddha 聽聞佛法
102 3 佛法 fófǎ Buddha's Teaching 聽聞佛法
103 3 佛法 fófǎ Dharma; Buddha-Dhárma 聽聞佛法
104 3 波斯匿王 Bōsīnì wáng King Prasenajit; Pasenadi 從前波斯匿王因聞法心切
105 3 method; way 因此更要敬法重法
106 3 France 因此更要敬法重法
107 3 the law; rules; regulations 因此更要敬法重法
108 3 the teachings of the Buddha; Dharma 因此更要敬法重法
109 3 a standard; a norm 因此更要敬法重法
110 3 an institution 因此更要敬法重法
111 3 to emulate 因此更要敬法重法
112 3 magic; a magic trick 因此更要敬法重法
113 3 punishment 因此更要敬法重法
114 3 Fa 因此更要敬法重法
115 3 a precedent 因此更要敬法重法
116 3 a classification of some kinds of Han texts 因此更要敬法重法
117 3 relating to a ceremony or rite 因此更要敬法重法
118 3 Dharma 因此更要敬法重法
119 3 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 因此更要敬法重法
120 3 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 因此更要敬法重法
121 3 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 因此更要敬法重法
122 3 quality; characteristic 因此更要敬法重法
123 3 capital city 比丘們都回答
124 3 a city; a metropolis 比丘們都回答
125 3 dōu all 比丘們都回答
126 3 elegant; refined 比丘們都回答
127 3 Du 比丘們都回答
128 3 to establish a capital city 比丘們都回答
129 3 to reside 比丘們都回答
130 3 to total; to tally 比丘們都回答
131 3 ya 當時富樓那尊者也參與其中
132 3 精進 jīngjìn to be diligent 你們能精進向道嗎
133 3 精進 jīngjìn to be enterprising; to be forward looking 你們能精進向道嗎
134 3 精進 jīngjìn Be Diligent 你們能精進向道嗎
135 3 精進 jīngjìn diligence 你們能精進向道嗎
136 3 精進 jīngjìn diligence; perseverance; vīrya 你們能精進向道嗎
137 3 individual 三個月的結夏安居期滿
138 3 height 三個月的結夏安居期滿
139 2 yuè month 三個月的結夏安居期滿
140 2 yuè moon 三個月的結夏安居期滿
141 2 yuè Kangxi radical 74 三個月的結夏安居期滿
142 2 yuè moonlight 三個月的結夏安居期滿
143 2 yuè monthly 三個月的結夏安居期滿
144 2 yuè shaped like the moon; crescent shaped 三個月的結夏安居期滿
145 2 yuè Tokharians 三個月的結夏安居期滿
146 2 yuè China rose 三個月的結夏安居期滿
147 2 yuè Yue 三個月的結夏安居期滿
148 2 yuè moon 三個月的結夏安居期滿
149 2 yuè month; māsa 三個月的結夏安居期滿
150 2 進入 jìnrù to enter 才能進入修行之道
151 2 進入 jìnrù to attain a certain state 才能進入修行之道
152 2 懂得 dǒngde to understand; to know; to comprehend 懂得運用權巧方法
153 2 尊者 zūnzhě senior monk; honored one 當時富樓那尊者也參與其中
154 2 dào way; road; path 你們能精進向道嗎
155 2 dào principle; a moral; morality 你們能精進向道嗎
156 2 dào Tao; the Way 你們能精進向道嗎
157 2 dào to say; to speak; to talk 你們能精進向道嗎
158 2 dào to think 你們能精進向道嗎
159 2 dào circuit; a province 你們能精進向道嗎
160 2 dào a course; a channel 你們能精進向道嗎
161 2 dào a method; a way of doing something 你們能精進向道嗎
162 2 dào a doctrine 你們能精進向道嗎
163 2 dào Taoism; Daoism 你們能精進向道嗎
164 2 dào a skill 你們能精進向道嗎
165 2 dào a sect 你們能精進向道嗎
166 2 dào a line 你們能精進向道嗎
167 2 dào Way 你們能精進向道嗎
168 2 dào way; path; marga 你們能精進向道嗎
169 2 趕到 gǎndào to hurry (to some place) 趕到北拘羅薩國的婆雞帝城聞法
170 2 聞法 wén fǎ to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha 從前波斯匿王因聞法心切
171 2 nián year 有一年的夏天
172 2 nián New Year festival 有一年的夏天
173 2 nián age 有一年的夏天
174 2 nián life span; life expectancy 有一年的夏天
175 2 nián an era; a period 有一年的夏天
176 2 nián a date 有一年的夏天
177 2 nián time; years 有一年的夏天
178 2 nián harvest 有一年的夏天
179 2 nián annual; every year 有一年的夏天
180 2 nián year; varṣa 有一年的夏天
181 2 要有 yàoyǒu to need; to require; must have 修行要有循序以進的次第方法
182 2 liǎo to know; to understand 從舍衛國先後換了七種車
183 2 liǎo to understand; to know 從舍衛國先後換了七種車
184 2 liào to look afar from a high place 從舍衛國先後換了七種車
185 2 liǎo to complete 從舍衛國先後換了七種車
186 2 liǎo clever; intelligent 從舍衛國先後換了七種車
187 2 liǎo to know; jñāta 從舍衛國先後換了七種車
188 2 hòu after; later 後修知足
189 2 hòu empress; queen 後修知足
190 2 hòu sovereign 後修知足
191 2 hòu the god of the earth 後修知足
192 2 hòu late; later 後修知足
193 2 hòu offspring; descendents 後修知足
194 2 hòu to fall behind; to lag 後修知足
195 2 hòu behind; back 後修知足
196 2 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 後修知足
197 2 hòu Hou 後修知足
198 2 hòu after; behind 後修知足
199 2 hòu following 後修知足
200 2 hòu to be delayed 後修知足
201 2 hòu to abandon; to discard 後修知足
202 2 hòu feudal lords 後修知足
203 2 hòu Hou 後修知足
204 2 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 後修知足
205 2 hòu rear; paścāt 後修知足
206 2 xiàng direction 你們能精進向道嗎
207 2 xiàng to face 你們能精進向道嗎
208 2 xiàng previous; former; earlier 你們能精進向道嗎
209 2 xiàng a north facing window 你們能精進向道嗎
210 2 xiàng a trend 你們能精進向道嗎
211 2 xiàng Xiang 你們能精進向道嗎
212 2 xiàng Xiang 你們能精進向道嗎
213 2 xiàng to move towards 你們能精進向道嗎
214 2 xiàng to respect; to admire; to look up to 你們能精進向道嗎
215 2 xiàng to favor; to be partial to 你們能精進向道嗎
216 2 xiàng to approximate 你們能精進向道嗎
217 2 xiàng presuming 你們能精進向道嗎
218 2 xiàng to attack 你們能精進向道嗎
219 2 xiàng echo 你們能精進向道嗎
220 2 xiàng to make clear 你們能精進向道嗎
221 2 xiàng facing towards; abhimukha 你們能精進向道嗎
222 2 聽聞 tīngwén to listen 聽聞佛法
223 2 聽聞 tīngwén news one has heard 聽聞佛法
224 2 聽聞 tīngwén listening and learning 聽聞佛法
225 2 gēng to change; to ammend 更無法剎那速成
226 2 gēng a watch; a measure of time 更無法剎那速成
227 2 gēng to experience 更無法剎那速成
228 2 gēng to improve 更無法剎那速成
229 2 gēng to replace; to substitute 更無法剎那速成
230 2 gēng to compensate 更無法剎那速成
231 2 gēng contacts 更無法剎那速成
232 2 gèng to increase 更無法剎那速成
233 2 gēng forced military service 更無法剎那速成
234 2 gēng Geng 更無法剎那速成
235 2 jīng to experience 更無法剎那速成
236 2 dào to arrive 為求得到涅槃解脫之樂而來
237 2 dào to go 為求得到涅槃解脫之樂而來
238 2 dào careful 為求得到涅槃解脫之樂而來
239 2 dào Dao 為求得到涅槃解脫之樂而來
240 2 dào approach; upagati 為求得到涅槃解脫之樂而來
241 2 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 你不妨說一說這三個月結夏安居的心得吧
242 2 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 你不妨說一說這三個月結夏安居的心得吧
243 2 shuì to persuade 你不妨說一說這三個月結夏安居的心得吧
244 2 shuō to teach; to recite; to explain 你不妨說一說這三個月結夏安居的心得吧
245 2 shuō a doctrine; a theory 你不妨說一說這三個月結夏安居的心得吧
246 2 shuō to claim; to assert 你不妨說一說這三個月結夏安居的心得吧
247 2 shuō allocution 你不妨說一說這三個月結夏安居的心得吧
248 2 shuō to criticize; to scold 你不妨說一說這三個月結夏安居的心得吧
249 2 shuō to indicate; to refer to 你不妨說一說這三個月結夏安居的心得吧
250 2 shuō speach; vāda 你不妨說一說這三個月結夏安居的心得吧
251 2 shuō to speak; bhāṣate 你不妨說一說這三個月結夏安居的心得吧
252 2 chē a vehicle 七車喻
253 2 chē Kangxi radical 159 七車喻
254 2 chē a cart; a carriage 七車喻
255 2 chē a tool with a wheel 七車喻
256 2 chē a machine 七車喻
257 2 chē metal turning; lathe work 七車喻
258 2 chē to lift hydraulically 七車喻
259 2 chē to transport something in a cart 七車喻
260 2 chē to sew with a sewing machine 七車喻
261 2 chē to turn 七車喻
262 2 chē Che 七車喻
263 2 a chariot 七車喻
264 2 chē jaw 七車喻
265 2 chē ivory bedframe 七車喻
266 2 chē to transport 七車喻
267 2 mother-of-pearl 七車喻
268 2 chē a waterwheel; equipment for lifting water 七車喻
269 2 chē cha 七車喻
270 2 chē cart; ratha 七車喻
271 2 zài in; at 與眾比丘在竹林精舍結夏安居
272 2 zài to exist; to be living 與眾比丘在竹林精舍結夏安居
273 2 zài to consist of 與眾比丘在竹林精舍結夏安居
274 2 zài to be at a post 與眾比丘在竹林精舍結夏安居
275 2 zài in; bhū 與眾比丘在竹林精舍結夏安居
276 2 正念 zhèng niàn Right Mindfulness 你們能誠心正念
277 2 正念 zhèng niàn right mindfulness 你們能誠心正念
278 1 身心 shēnxīn body and mind 我們都感到身心輕安
279 1 大家 dàjiā an influential family 弟子向大家報告
280 1 大家 dàjiā a great master 弟子向大家報告
281 1 大家 dàgū madam 弟子向大家報告
282 1 大家 dàgū husband's mother; mother-in-law 弟子向大家報告
283 1 怠慢 dàimàn to neglect [guests] 切莫怠慢輕法
284 1 怠慢 dàimàn to be idle; to indulge in idleness 切莫怠慢輕法
285 1 得到 dédào to get; to obtain 此時佛陀從禪定中得知富樓那尊者在此結夏安居期間已經得到解脫之樂
286 1 雪山 xuěshān The Himalayas 聖人如佛陀尚須雪山六年的苦行
287 1 以後 yǐhòu afterwards 經過三個月的結夏安居以後
288 1 一蹴可幾 yī cù kě jǐ to succeed at the first try; easy as pie; one can do it at once 修行不是一蹴可幾
289 1 一說 yīshuō an expression of opinion; according to some 你不妨說一說這三個月結夏安居的心得吧
290 1 在此 zàicǐ here 此時佛陀從禪定中得知富樓那尊者在此結夏安居期間已經得到解脫之樂
291 1 依次 yīcì in order 於是比丘們依次第法要
292 1 其中 qízhōng among 當時富樓那尊者也參與其中
293 1 過程 guòchéng course of events; process 這只是修行過程之一
294 1 須要 xūyào must have 還須要有正確的方法
295 1 ba 你不妨說一說這三個月結夏安居的心得吧
296 1 a bar 你不妨說一說這三個月結夏安居的心得吧
297 1 to breathe in cigarette smoke 你不妨說一說這三個月結夏安居的心得吧
298 1 qīng light; not heavy 切莫怠慢輕法
299 1 qīng easy; relaxed; carefree 切莫怠慢輕法
300 1 qīng simple; convenient 切莫怠慢輕法
301 1 qīng small in number or degree 切莫怠慢輕法
302 1 qīng gentle 切莫怠慢輕法
303 1 qīng to belittle; to make light of 切莫怠慢輕法
304 1 qīng nimble; agile; portable 切莫怠慢輕法
305 1 qīng unimportant 切莫怠慢輕法
306 1 qīng frivolous 切莫怠慢輕法
307 1 qīng imprudent 切莫怠慢輕法
308 1 qīng to smooth 切莫怠慢輕法
309 1 qīng to soothe 切莫怠慢輕法
310 1 qīng lowly 切莫怠慢輕法
311 1 sequence; order 於是比丘們依次第法要
312 1 grade; degree 於是比丘們依次第法要
313 1 to put in order; to arrange 於是比丘們依次第法要
314 1 a mansion; a manor; a state residence 於是比丘們依次第法要
315 1 zhōng middle 此時佛陀從禪定中得知富樓那尊者在此結夏安居期間已經得到解脫之樂
316 1 zhōng medium; medium sized 此時佛陀從禪定中得知富樓那尊者在此結夏安居期間已經得到解脫之樂
317 1 zhōng China 此時佛陀從禪定中得知富樓那尊者在此結夏安居期間已經得到解脫之樂
318 1 zhòng to hit the mark 此時佛陀從禪定中得知富樓那尊者在此結夏安居期間已經得到解脫之樂
319 1 zhōng midday 此時佛陀從禪定中得知富樓那尊者在此結夏安居期間已經得到解脫之樂
320 1 zhōng inside 此時佛陀從禪定中得知富樓那尊者在此結夏安居期間已經得到解脫之樂
321 1 zhōng during 此時佛陀從禪定中得知富樓那尊者在此結夏安居期間已經得到解脫之樂
322 1 zhōng Zhong 此時佛陀從禪定中得知富樓那尊者在此結夏安居期間已經得到解脫之樂
323 1 zhōng intermediary 此時佛陀從禪定中得知富樓那尊者在此結夏安居期間已經得到解脫之樂
324 1 zhōng half 此時佛陀從禪定中得知富樓那尊者在此結夏安居期間已經得到解脫之樂
325 1 zhòng to reach; to attain 此時佛陀從禪定中得知富樓那尊者在此結夏安居期間已經得到解脫之樂
326 1 zhòng to suffer; to infect 此時佛陀從禪定中得知富樓那尊者在此結夏安居期間已經得到解脫之樂
327 1 zhòng to obtain 此時佛陀從禪定中得知富樓那尊者在此結夏安居期間已經得到解脫之樂
328 1 zhòng to pass an exam 此時佛陀從禪定中得知富樓那尊者在此結夏安居期間已經得到解脫之樂
329 1 zhōng middle 此時佛陀從禪定中得知富樓那尊者在此結夏安居期間已經得到解脫之樂
330 1 qiǎo artfully crafted 懂得運用權巧方法
331 1 qiǎo beautiful; charming 懂得運用權巧方法
332 1 qiǎo false 懂得運用權巧方法
333 1 qiǎo acumen; skill; talent 懂得運用權巧方法
334 1 qiǎo clever; skillful; masterful 懂得運用權巧方法
335 1 qiǎo to cheat 懂得運用權巧方法
336 1 qiǎo agape 懂得運用權巧方法
337 1 qiǎo skilful; kuśala 懂得運用權巧方法
338 1 to capture; to arrest 趕到北拘羅薩國的婆雞帝城聞法
339 1 to restrict; to restrain; to limit 趕到北拘羅薩國的婆雞帝城聞法
340 1 strictly adhering [to regulations]; inflexible 趕到北拘羅薩國的婆雞帝城聞法
341 1 to grasp 趕到北拘羅薩國的婆雞帝城聞法
342 1 gōu bent 趕到北拘羅薩國的婆雞帝城聞法
343 1 to block 趕到北拘羅薩國的婆雞帝城聞法
344 1 to capture; dharṣayati 趕到北拘羅薩國的婆雞帝城聞法
345 1 經過 jīngguò to pass; to go through; process; course 經過三個月的結夏安居以後
346 1 夏安居 xià ānjū Varsa; Varsā; Vassa; Rains Retreat; Summer Retreat 你不妨說一說這三個月結夏安居的心得吧
347 1 提起 tíqǐ to mention; to speak of; to lift; to pick up; to arouse; to raise 提起正念
348 1 jìng to respect /to honor 因此更要敬法重法
349 1 jìng gratitude; congratulations 因此更要敬法重法
350 1 jìng to offer out of politeness or ceremony 因此更要敬法重法
351 1 jìng a gift given in honor 因此更要敬法重法
352 1 jìng solemn /serious 因此更要敬法重法
353 1 jìng to alert /to warn 因此更要敬法重法
354 1 jìng protocol; courtesy 因此更要敬法重法
355 1 jìng Jing 因此更要敬法重法
356 1 jìng Respect 因此更要敬法重法
357 1 jìng respect; reverence; gaurava 因此更要敬法重法
358 1 xiū to decorate; to embellish 後修知足
359 1 xiū to study; to cultivate 後修知足
360 1 xiū to repair 後修知足
361 1 xiū long; slender 後修知足
362 1 xiū to write; to compile 後修知足
363 1 xiū to build; to construct; to shape 後修知足
364 1 xiū to practice 後修知足
365 1 xiū to cut 後修知足
366 1 xiū virtuous; wholesome 後修知足
367 1 xiū a virtuous person 後修知足
368 1 xiū Xiu 後修知足
369 1 xiū to unknot 後修知足
370 1 xiū to prepare; to put in order 後修知足
371 1 xiū excellent 後修知足
372 1 xiū to perform [a ceremony] 後修知足
373 1 xiū Cultivation 後修知足
374 1 xiū bhāvanā / spiritual cultivation 後修知足
375 1 xiū pratipanna; spiritual practice 後修知足
376 1 竹林精舍 Zhú Lín jīngshè Veṇuvana Vihāra; Veḷuvana Vihāra 與眾比丘在竹林精舍結夏安居
377 1 知足 zhīzú to be content 後修知足
378 1 知足 zhīzú Contentment 後修知足
379 1 zhǒng kind; type 從舍衛國先後換了七種車
380 1 zhòng to plant; to grow; to cultivate 從舍衛國先後換了七種車
381 1 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species 從舍衛國先後換了七種車
382 1 zhǒng seed; strain 從舍衛國先後換了七種車
383 1 zhǒng offspring 從舍衛國先後換了七種車
384 1 zhǒng breed 從舍衛國先後換了七種車
385 1 zhǒng race 從舍衛國先後換了七種車
386 1 zhǒng species 從舍衛國先後換了七種車
387 1 zhǒng root; source; origin 從舍衛國先後換了七種車
388 1 zhǒng grit; guts 從舍衛國先後換了七種車
389 1 huán to go back; to turn around; to return 還須要有正確的方法
390 1 huán to pay back; to give back 還須要有正確的方法
391 1 huán to do in return 還須要有正確的方法
392 1 huán Huan 還須要有正確的方法
393 1 huán to revert 還須要有正確的方法
394 1 huán to turn one's head; to look back 還須要有正確的方法
395 1 huán to encircle 還須要有正確的方法
396 1 xuán to rotate 還須要有正確的方法
397 1 huán since 還須要有正確的方法
398 1 one 有一年的夏天
399 1 Kangxi radical 1 有一年的夏天
400 1 pure; concentrated 有一年的夏天
401 1 first 有一年的夏天
402 1 the same 有一年的夏天
403 1 sole; single 有一年的夏天
404 1 a very small amount 有一年的夏天
405 1 Yi 有一年的夏天
406 1 other 有一年的夏天
407 1 to unify 有一年的夏天
408 1 accidentally; coincidentally 有一年的夏天
409 1 abruptly; suddenly 有一年的夏天
410 1 one; eka 有一年的夏天
411 1 beard; whiskers 聖人如佛陀尚須雪山六年的苦行
412 1 must 聖人如佛陀尚須雪山六年的苦行
413 1 to wait 聖人如佛陀尚須雪山六年的苦行
414 1 moment 聖人如佛陀尚須雪山六年的苦行
415 1 whiskers 聖人如佛陀尚須雪山六年的苦行
416 1 Xu 聖人如佛陀尚須雪山六年的苦行
417 1 to be slow 聖人如佛陀尚須雪山六年的苦行
418 1 to stop 聖人如佛陀尚須雪山六年的苦行
419 1 to use 聖人如佛陀尚須雪山六年的苦行
420 1 to be; is 聖人如佛陀尚須雪山六年的苦行
421 1 tentacles; feelers; antennae 聖人如佛陀尚須雪山六年的苦行
422 1 a fine stem 聖人如佛陀尚須雪山六年的苦行
423 1 fine; slender; whisker-like 聖人如佛陀尚須雪山六年的苦行
424 1 耐力 nàilì endurance 也要有持之不懈的恆心耐力
425 1 提出 tíchū to raise (an issue); to propose; to put forward; to suggest; to initiate 佛陀提出一連串的問題
426 1 zhòng heavy 因此更要敬法重法
427 1 chóng to repeat 因此更要敬法重法
428 1 zhòng significant; serious; important 因此更要敬法重法
429 1 chóng layered; folded; tiered 因此更要敬法重法
430 1 zhòng to attach importance to; to honor; to respect 因此更要敬法重法
431 1 zhòng sad 因此更要敬法重法
432 1 zhòng a weight 因此更要敬法重法
433 1 zhòng large in amount; valuable 因此更要敬法重法
434 1 zhòng thick; dense; strong 因此更要敬法重法
435 1 zhòng to prefer 因此更要敬法重法
436 1 zhòng to add 因此更要敬法重法
437 1 zhòng heavy; guru 因此更要敬法重法
438 1 之內 zhīnèi inside 於是在一天之內
439 1 問題 wèntí a question 佛陀提出一連串的問題
440 1 問題 wèntí a problem 佛陀提出一連串的問題
441 1 月結 yuè jié settlement every month 你不妨說一說這三個月結夏安居的心得吧
442 1 先後 xiānhòu start and finish 從舍衛國先後換了七種車
443 1 先後 xiànhòu sisters in law 從舍衛國先後換了七種車
444 1 先後 xiànhòu to assist 從舍衛國先後換了七種車
445 1 zhòng many; numerous 與眾比丘在竹林精舍結夏安居
446 1 zhòng masses; people; multitude; crowd 與眾比丘在竹林精舍結夏安居
447 1 zhòng general; common; public 與眾比丘在竹林精舍結夏安居
448 1 什麼地方 shénme dìfāng somewhere; someplace; where 從什麼地方來
449 1 不是 bùshì a fault; an error 修行不是一蹴可幾
450 1 不是 bùshì illegal 修行不是一蹴可幾
451 1 有的 yǒudì bulleye 有的
452 1 開悟 kāiwù to become aware; to have an awakening 終至開悟
453 1 開悟 kāiwù to awaken 終至開悟
454 1 開悟 kāiwù enlightenment; bodhi 終至開悟
455 1 生長 shēngzhǎng to grow 從生長的地方來
456 1 生長 shēngzhǎng growth 從生長的地方來
457 1 既然如此 jìrán rúcǐ since this is the case 既然如此
458 1 誠心 chéngxīn sincere 你們能誠心正念
459 1 誠心 chéngxīn deliberate 你們能誠心正念
460 1 之一 zhīyī one of 這只是修行過程之一
461 1 切莫 qièmò you must not; Please don't...; be sure not to 切莫怠慢輕法
462 1 觀心 guān xīn Observe the Mind 富樓那先觀心
463 1 觀心 guān xīn to contemplate the mind 富樓那先觀心
464 1 tīng to listen 比丘們聽了佛陀的開示後
465 1 tīng to obey 比丘們聽了佛陀的開示後
466 1 tīng to understand 比丘們聽了佛陀的開示後
467 1 tìng to hear a lawsuit; to adjudicate 比丘們聽了佛陀的開示後
468 1 tìng to allow; to let something take its course 比丘們聽了佛陀的開示後
469 1 tīng to await 比丘們聽了佛陀的開示後
470 1 tīng to acknowledge 比丘們聽了佛陀的開示後
471 1 tīng information 比丘們聽了佛陀的開示後
472 1 tīng a hall 比丘們聽了佛陀的開示後
473 1 tīng Ting 比丘們聽了佛陀的開示後
474 1 tìng to administer; to process 比丘們聽了佛陀的開示後
475 1 感到 gǎndào to feel; to sense 我們都感到身心輕安
476 1 得知 dézhī to find out; to know; to learn of 此時佛陀從禪定中得知富樓那尊者在此結夏安居期間已經得到解脫之樂
477 1 běi north 趕到北拘羅薩國的婆雞帝城聞法
478 1 běi fleeing troops 趕到北拘羅薩國的婆雞帝城聞法
479 1 běi to go north 趕到北拘羅薩國的婆雞帝城聞法
480 1 běi to be defeated; to be routed 趕到北拘羅薩國的婆雞帝城聞法
481 1 běi to violate; to betray 趕到北拘羅薩國的婆雞帝城聞法
482 1 běi north 趕到北拘羅薩國的婆雞帝城聞法
483 1 to use; to grasp 修行要有循序以進的次第方法
484 1 to rely on 修行要有循序以進的次第方法
485 1 to regard 修行要有循序以進的次第方法
486 1 to be able to 修行要有循序以進的次第方法
487 1 to order; to command 修行要有循序以進的次第方法
488 1 used after a verb 修行要有循序以進的次第方法
489 1 a reason; a cause 修行要有循序以進的次第方法
490 1 Israel 修行要有循序以進的次第方法
491 1 Yi 修行要有循序以進的次第方法
492 1 use; yogena 修行要有循序以進的次第方法
493 1 恆心 héngxīn perseverance 也要有持之不懈的恆心耐力
494 1 殊勝 shūshèng excellent; distinguished 錯失殊勝因緣
495 1 殊勝 shūshèng extraordinary 錯失殊勝因緣
496 1 說道 shuōdào to state; to say; to discuss; to explain 於是說道
497 1 說道 shuōdào to tell the truth 於是說道
498 1 說道 shuōdào to tell the truth 於是說道
499 1 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得解脫之樂
500 1 děi to want to; to need to 得解脫之樂

Frequencies of all Words

Top 641

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 14 de possessive particle 有一年的夏天
2 14 de structural particle 有一年的夏天
3 14 de complement 有一年的夏天
4 14 de a substitute for something already referred to 有一年的夏天
5 8 佛陀 fótuó Buddha; the all-enlightened one 佛陀來到王舍城弘化
6 7 比丘 bǐqiū bhiksu; a Buddhist monk 與眾比丘在竹林精舍結夏安居
7 7 比丘 bǐqiū bhiksu 與眾比丘在竹林精舍結夏安居
8 7 比丘 bǐqiū bhiksu; a monk; bhikkhu 與眾比丘在竹林精舍結夏安居
9 6 zhī him; her; them; that 為求得到涅槃解脫之樂而來
10 6 zhī used between a modifier and a word to form a word group 為求得到涅槃解脫之樂而來
11 6 zhī to go 為求得到涅槃解脫之樂而來
12 6 zhī this; that 為求得到涅槃解脫之樂而來
13 6 zhī genetive marker 為求得到涅槃解脫之樂而來
14 6 zhī it 為求得到涅槃解脫之樂而來
15 6 zhī in 為求得到涅槃解脫之樂而來
16 6 zhī all 為求得到涅槃解脫之樂而來
17 6 zhī and 為求得到涅槃解脫之樂而來
18 6 zhī however 為求得到涅槃解脫之樂而來
19 6 zhī if 為求得到涅槃解脫之樂而來
20 6 zhī then 為求得到涅槃解脫之樂而來
21 6 zhī to arrive; to go 為求得到涅槃解脫之樂而來
22 6 zhī is 為求得到涅槃解脫之樂而來
23 6 zhī to use 為求得到涅槃解脫之樂而來
24 6 zhī Zhi 為求得到涅槃解脫之樂而來
25 5 富樓那 fùlóunà Purna; Punna 當時富樓那尊者也參與其中
26 5 結夏安居 jié xià ānjū Varsa; Vassa; Rains Retreat 與眾比丘在竹林精舍結夏安居
27 5 修行 xiūxíng to cultivate; to practice 這只是修行過程之一
28 5 修行 xiūxíng spiritual cultivation 這只是修行過程之一
29 5 修行 xiūxíng pratipatti; spiritual practice 這只是修行過程之一
30 5 修行 xiūxíng bhāvanā; spiritual cultivation 這只是修行過程之一
31 5 men plural 佛陀問比丘們
32 4 解脫 jiětuō to liberate; to free 為求得到涅槃解脫之樂而來
33 4 解脫 jiětuō liberation 為求得到涅槃解脫之樂而來
34 4 解脫 jiětuō liberation; emancipation; vimokṣa 為求得到涅槃解脫之樂而來
35 4 才能 cáinéng talent; ability; capability 才能及時趕到
36 4 方法 fāngfǎ method; way; means 懂得運用權巧方法
37 4 方法 fāngfǎ method of an object or interface 懂得運用權巧方法
38 4 lái to come 從什麼地方來
39 4 lái indicates an approximate quantity 從什麼地方來
40 4 lái please 從什麼地方來
41 4 lái used to substitute for another verb 從什麼地方來
42 4 lái used between two word groups to express purpose and effect 從什麼地方來
43 4 lái ever since 從什麼地方來
44 4 lái wheat 從什麼地方來
45 4 lái next; future 從什麼地方來
46 4 lái a simple complement of direction 從什麼地方來
47 4 lái to occur; to arise 從什麼地方來
48 4 lái to earn 從什麼地方來
49 4 lái to come; āgata 從什麼地方來
50 4 happy; glad; cheerful; joyful 為求得到涅槃解脫之樂而來
51 4 to take joy in; to be happy; to be cheerful 為求得到涅槃解脫之樂而來
52 4 Le 為求得到涅槃解脫之樂而來
53 4 yuè music 為求得到涅槃解脫之樂而來
54 4 yuè a musical instrument 為求得到涅槃解脫之樂而來
55 4 yuè tone [of voice]; expression 為求得到涅槃解脫之樂而來
56 4 yuè a musician 為求得到涅槃解脫之樂而來
57 4 joy; pleasure 為求得到涅槃解脫之樂而來
58 4 yuè the Book of Music 為求得到涅槃解脫之樂而來
59 4 lào Lao 為求得到涅槃解脫之樂而來
60 4 to laugh 為求得到涅槃解脫之樂而來
61 4 Joy 為求得到涅槃解脫之樂而來
62 4 joy, delight; sukhā 為求得到涅槃解脫之樂而來
63 4 cóng from 從什麼地方來
64 4 cóng to follow 從什麼地方來
65 4 cóng past; through 從什麼地方來
66 4 cóng to comply; to submit; to defer 從什麼地方來
67 4 cóng to participate in something 從什麼地方來
68 4 cóng to use a certain method or principle 從什麼地方來
69 4 cóng usually 從什麼地方來
70 4 cóng something secondary 從什麼地方來
71 4 cóng remote relatives 從什麼地方來
72 4 cóng secondary 從什麼地方來
73 4 cóng to go on; to advance 從什麼地方來
74 4 cōng at ease; informal 從什麼地方來
75 4 zòng a follower; a supporter 從什麼地方來
76 4 zòng to release 從什麼地方來
77 4 zòng perpendicular; longitudinal 從什麼地方來
78 4 cóng receiving; upādāya 從什麼地方來
79 3 ma indicates a question 你們都能少欲知足嗎
80 3 sān three 三個月的結夏安居期滿
81 3 sān third 三個月的結夏安居期滿
82 3 sān more than two 三個月的結夏安居期滿
83 3 sān very few 三個月的結夏安居期滿
84 3 sān repeatedly 三個月的結夏安居期滿
85 3 sān San 三個月的結夏安居期滿
86 3 sān three; tri 三個月的結夏安居期滿
87 3 sān sa 三個月的結夏安居期滿
88 3 yào to want; to wish for 凡事要懂得方法
89 3 yào if 凡事要懂得方法
90 3 yào to be about to; in the future 凡事要懂得方法
91 3 yào to want 凡事要懂得方法
92 3 yāo a treaty 凡事要懂得方法
93 3 yào to request 凡事要懂得方法
94 3 yào essential points; crux 凡事要懂得方法
95 3 yāo waist 凡事要懂得方法
96 3 yāo to cinch 凡事要懂得方法
97 3 yāo waistband 凡事要懂得方法
98 3 yāo Yao 凡事要懂得方法
99 3 yāo to pursue; to seek; to strive for 凡事要懂得方法
100 3 yāo to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate 凡事要懂得方法
101 3 yāo to obstruct; to intercept 凡事要懂得方法
102 3 yāo to agree with 凡事要懂得方法
103 3 yāo to invite; to welcome 凡事要懂得方法
104 3 yào to summarize 凡事要懂得方法
105 3 yào essential; important 凡事要懂得方法
106 3 yào to desire 凡事要懂得方法
107 3 yào to demand 凡事要懂得方法
108 3 yào to need 凡事要懂得方法
109 3 yào should; must 凡事要懂得方法
110 3 yào might 凡事要懂得方法
111 3 yào or 凡事要懂得方法
112 3 néng can; able 你們都能少欲知足嗎
113 3 néng ability; capacity 你們都能少欲知足嗎
114 3 néng a mythical bear-like beast 你們都能少欲知足嗎
115 3 néng energy 你們都能少欲知足嗎
116 3 néng function; use 你們都能少欲知足嗎
117 3 néng may; should; permitted to 你們都能少欲知足嗎
118 3 néng talent 你們都能少欲知足嗎
119 3 néng expert at 你們都能少欲知足嗎
120 3 néng to be in harmony 你們都能少欲知足嗎
121 3 néng to tend to; to care for 你們都能少欲知足嗎
122 3 néng to reach; to arrive at 你們都能少欲知足嗎
123 3 néng as long as; only 你們都能少欲知足嗎
124 3 néng even if 你們都能少欲知足嗎
125 3 néng but 你們都能少欲知足嗎
126 3 néng in this way 你們都能少欲知足嗎
127 3 néng to be able; śak 你們都能少欲知足嗎
128 3 zhè this; these 這只是修行過程之一
129 3 zhèi this; these 這只是修行過程之一
130 3 zhè now 這只是修行過程之一
131 3 zhè immediately 這只是修行過程之一
132 3 zhè particle with no meaning 這只是修行過程之一
133 3 zhè this; ayam; idam 這只是修行過程之一
134 3 seven 七車喻
135 3 a genre of poetry 七車喻
136 3 seventh day memorial ceremony 七車喻
137 3 seven; sapta 七車喻
138 3 於是 yúshì thereupon; as a result; consequently; thus; hence 於是說道
139 3 佛法 fófǎ Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine 聽聞佛法
140 3 佛法 fófǎ the power of the Buddha 聽聞佛法
141 3 佛法 fófǎ Buddha's Teaching 聽聞佛法
142 3 佛法 fófǎ Dharma; Buddha-Dhárma 聽聞佛法
143 3 波斯匿王 Bōsīnì wáng King Prasenajit; Pasenadi 從前波斯匿王因聞法心切
144 3 method; way 因此更要敬法重法
145 3 France 因此更要敬法重法
146 3 the law; rules; regulations 因此更要敬法重法
147 3 the teachings of the Buddha; Dharma 因此更要敬法重法
148 3 a standard; a norm 因此更要敬法重法
149 3 an institution 因此更要敬法重法
150 3 to emulate 因此更要敬法重法
151 3 magic; a magic trick 因此更要敬法重法
152 3 punishment 因此更要敬法重法
153 3 Fa 因此更要敬法重法
154 3 a precedent 因此更要敬法重法
155 3 a classification of some kinds of Han texts 因此更要敬法重法
156 3 relating to a ceremony or rite 因此更要敬法重法
157 3 Dharma 因此更要敬法重法
158 3 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 因此更要敬法重法
159 3 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 因此更要敬法重法
160 3 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 因此更要敬法重法
161 3 quality; characteristic 因此更要敬法重法
162 3 dōu all 比丘們都回答
163 3 capital city 比丘們都回答
164 3 a city; a metropolis 比丘們都回答
165 3 dōu all 比丘們都回答
166 3 elegant; refined 比丘們都回答
167 3 Du 比丘們都回答
168 3 dōu already 比丘們都回答
169 3 to establish a capital city 比丘們都回答
170 3 to reside 比丘們都回答
171 3 to total; to tally 比丘們都回答
172 3 dōu all; sarva 比丘們都回答
173 3 yǒu is; are; to exist 有一年的夏天
174 3 yǒu to have; to possess 有一年的夏天
175 3 yǒu indicates an estimate 有一年的夏天
176 3 yǒu indicates a large quantity 有一年的夏天
177 3 yǒu indicates an affirmative response 有一年的夏天
178 3 yǒu a certain; used before a person, time, or place 有一年的夏天
179 3 yǒu used to compare two things 有一年的夏天
180 3 yǒu used in a polite formula before certain verbs 有一年的夏天
181 3 yǒu used before the names of dynasties 有一年的夏天
182 3 yǒu a certain thing; what exists 有一年的夏天
183 3 yǒu multiple of ten and ... 有一年的夏天
184 3 yǒu abundant 有一年的夏天
185 3 yǒu purposeful 有一年的夏天
186 3 yǒu You 有一年的夏天
187 3 yǒu 1. existence; 2. becoming 有一年的夏天
188 3 yǒu becoming; bhava 有一年的夏天
189 3 also; too 當時富樓那尊者也參與其中
190 3 a final modal particle indicating certainy or decision 當時富樓那尊者也參與其中
191 3 either 當時富樓那尊者也參與其中
192 3 even 當時富樓那尊者也參與其中
193 3 used to soften the tone 當時富樓那尊者也參與其中
194 3 used for emphasis 當時富樓那尊者也參與其中
195 3 used to mark contrast 當時富樓那尊者也參與其中
196 3 used to mark compromise 當時富樓那尊者也參與其中
197 3 ya 當時富樓那尊者也參與其中
198 3 精進 jīngjìn to be diligent 你們能精進向道嗎
199 3 精進 jīngjìn to be enterprising; to be forward looking 你們能精進向道嗎
200 3 精進 jīngjìn Be Diligent 你們能精進向道嗎
201 3 精進 jīngjìn diligence 你們能精進向道嗎
202 3 精進 jīngjìn diligence; perseverance; vīrya 你們能精進向道嗎
203 3 ge unit 三個月的結夏安居期滿
204 3 before an approximate number 三個月的結夏安居期滿
205 3 after a verb and between its object 三個月的結夏安居期滿
206 3 to indicate a sudden event 三個月的結夏安居期滿
207 3 individual 三個月的結夏安居期滿
208 3 height 三個月的結夏安居期滿
209 3 this 三個月的結夏安居期滿
210 3 你們 nǐmen you (plural) 你們都能少欲知足嗎
211 2 yuè month 三個月的結夏安居期滿
212 2 yuè moon 三個月的結夏安居期滿
213 2 yuè Kangxi radical 74 三個月的結夏安居期滿
214 2 yuè moonlight 三個月的結夏安居期滿
215 2 yuè monthly 三個月的結夏安居期滿
216 2 yuè shaped like the moon; crescent shaped 三個月的結夏安居期滿
217 2 yuè Tokharians 三個月的結夏安居期滿
218 2 yuè China rose 三個月的結夏安居期滿
219 2 yuè a month 三個月的結夏安居期滿
220 2 yuè Yue 三個月的結夏安居期滿
221 2 yuè moon 三個月的結夏安居期滿
222 2 yuè month; māsa 三個月的結夏安居期滿
223 2 進入 jìnrù to enter 才能進入修行之道
224 2 進入 jìnrù to attain a certain state 才能進入修行之道
225 2 懂得 dǒngde to understand; to know; to comprehend 懂得運用權巧方法
226 2 尊者 zūnzhě senior monk; honored one 當時富樓那尊者也參與其中
227 2 dào way; road; path 你們能精進向道嗎
228 2 dào principle; a moral; morality 你們能精進向道嗎
229 2 dào Tao; the Way 你們能精進向道嗎
230 2 dào measure word for long things 你們能精進向道嗎
231 2 dào to say; to speak; to talk 你們能精進向道嗎
232 2 dào to think 你們能精進向道嗎
233 2 dào times 你們能精進向道嗎
234 2 dào circuit; a province 你們能精進向道嗎
235 2 dào a course; a channel 你們能精進向道嗎
236 2 dào a method; a way of doing something 你們能精進向道嗎
237 2 dào measure word for doors and walls 你們能精進向道嗎
238 2 dào measure word for courses of a meal 你們能精進向道嗎
239 2 dào a centimeter 你們能精進向道嗎
240 2 dào a doctrine 你們能精進向道嗎
241 2 dào Taoism; Daoism 你們能精進向道嗎
242 2 dào a skill 你們能精進向道嗎
243 2 dào a sect 你們能精進向道嗎
244 2 dào a line 你們能精進向道嗎
245 2 dào Way 你們能精進向道嗎
246 2 dào way; path; marga 你們能精進向道嗎
247 2 趕到 gǎndào to hurry (to some place) 趕到北拘羅薩國的婆雞帝城聞法
248 2 聞法 wén fǎ to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha 從前波斯匿王因聞法心切
249 2 shì is; are; am; to be 是啊
250 2 shì is exactly 是啊
251 2 shì is suitable; is in contrast 是啊
252 2 shì this; that; those 是啊
253 2 shì really; certainly 是啊
254 2 shì correct; yes; affirmative 是啊
255 2 shì true 是啊
256 2 shì is; has; exists 是啊
257 2 shì used between repetitions of a word 是啊
258 2 shì a matter; an affair 是啊
259 2 shì Shi 是啊
260 2 shì is; bhū 是啊
261 2 shì this; idam 是啊
262 2 nián year 有一年的夏天
263 2 nián New Year festival 有一年的夏天
264 2 nián age 有一年的夏天
265 2 nián life span; life expectancy 有一年的夏天
266 2 nián an era; a period 有一年的夏天
267 2 nián a date 有一年的夏天
268 2 nián time; years 有一年的夏天
269 2 nián harvest 有一年的夏天
270 2 nián annual; every year 有一年的夏天
271 2 nián year; varṣa 有一年的夏天
272 2 要有 yàoyǒu to need; to require; must have 修行要有循序以進的次第方法
273 2 循序 xúnxù in proper order 如此循序精進
274 2 因此 yīncǐ for that reason; therefore; for this reason 因此
275 2 le completion of an action 從舍衛國先後換了七種車
276 2 liǎo to know; to understand 從舍衛國先後換了七種車
277 2 liǎo to understand; to know 從舍衛國先後換了七種車
278 2 liào to look afar from a high place 從舍衛國先後換了七種車
279 2 le modal particle 從舍衛國先後換了七種車
280 2 le particle used in certain fixed expressions 從舍衛國先後換了七種車
281 2 liǎo to complete 從舍衛國先後換了七種車
282 2 liǎo completely 從舍衛國先後換了七種車
283 2 liǎo clever; intelligent 從舍衛國先後換了七種車
284 2 liǎo to know; jñāta 從舍衛國先後換了七種車
285 2 a expressing affirmation, approval, or consent 比丘啊
286 2 ā expressing surprise or admiration 比丘啊
287 2 ā expressing doubt 比丘啊
288 2 ō expressing surprise 比丘啊
289 2 ō expressing doubt 比丘啊
290 2 hòu after; later 後修知足
291 2 hòu empress; queen 後修知足
292 2 hòu sovereign 後修知足
293 2 hòu behind 後修知足
294 2 hòu the god of the earth 後修知足
295 2 hòu late; later 後修知足
296 2 hòu arriving late 後修知足
297 2 hòu offspring; descendents 後修知足
298 2 hòu to fall behind; to lag 後修知足
299 2 hòu behind; back 後修知足
300 2 hòu then 後修知足
301 2 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 後修知足
302 2 hòu Hou 後修知足
303 2 hòu after; behind 後修知足
304 2 hòu following 後修知足
305 2 hòu to be delayed 後修知足
306 2 hòu to abandon; to discard 後修知足
307 2 hòu feudal lords 後修知足
308 2 hòu Hou 後修知足
309 2 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 後修知足
310 2 hòu rear; paścāt 後修知足
311 2 xiàng towards; to 你們能精進向道嗎
312 2 xiàng direction 你們能精進向道嗎
313 2 xiàng to face 你們能精進向道嗎
314 2 xiàng previous; former; earlier 你們能精進向道嗎
315 2 xiàng formerly 你們能精進向道嗎
316 2 xiàng a north facing window 你們能精進向道嗎
317 2 xiàng a trend 你們能精進向道嗎
318 2 xiàng Xiang 你們能精進向道嗎
319 2 xiàng Xiang 你們能精進向道嗎
320 2 xiàng to move towards 你們能精進向道嗎
321 2 xiàng to respect; to admire; to look up to 你們能精進向道嗎
322 2 xiàng to favor; to be partial to 你們能精進向道嗎
323 2 xiàng always 你們能精進向道嗎
324 2 xiàng just now; a moment ago 你們能精進向道嗎
325 2 xiàng to approximate 你們能精進向道嗎
326 2 xiàng presuming 你們能精進向道嗎
327 2 xiàng to attack 你們能精進向道嗎
328 2 xiàng echo 你們能精進向道嗎
329 2 xiàng to make clear 你們能精進向道嗎
330 2 xiàng facing towards; abhimukha 你們能精進向道嗎
331 2 聽聞 tīngwén to listen 聽聞佛法
332 2 聽聞 tīngwén news one has heard 聽聞佛法
333 2 聽聞 tīngwén listening and learning 聽聞佛法
334 2 gèng more; even more 更無法剎那速成
335 2 gēng to change; to ammend 更無法剎那速成
336 2 gēng a watch; a measure of time 更無法剎那速成
337 2 gèng again; also 更無法剎那速成
338 2 gēng to experience 更無法剎那速成
339 2 gēng to improve 更無法剎那速成
340 2 gēng to replace; to substitute 更無法剎那速成
341 2 gēng to compensate 更無法剎那速成
342 2 gēng contacts 更無法剎那速成
343 2 gèng furthermore; even if 更無法剎那速成
344 2 gèng other 更無法剎那速成
345 2 gèng to increase 更無法剎那速成
346 2 gēng forced military service 更無法剎那速成
347 2 gēng Geng 更無法剎那速成
348 2 gèng finally; eventually 更無法剎那速成
349 2 jīng to experience 更無法剎那速成
350 2 dào to arrive 為求得到涅槃解脫之樂而來
351 2 dào arrive; receive 為求得到涅槃解脫之樂而來
352 2 dào to go 為求得到涅槃解脫之樂而來
353 2 dào careful 為求得到涅槃解脫之樂而來
354 2 dào Dao 為求得到涅槃解脫之樂而來
355 2 dào approach; upagati 為求得到涅槃解脫之樂而來
356 2 such as; for example; for instance 聖人如佛陀尚須雪山六年的苦行
357 2 if 聖人如佛陀尚須雪山六年的苦行
358 2 in accordance with 聖人如佛陀尚須雪山六年的苦行
359 2 to be appropriate; should; with regard to 聖人如佛陀尚須雪山六年的苦行
360 2 this 聖人如佛陀尚須雪山六年的苦行
361 2 it is so; it is thus; can be compared with 聖人如佛陀尚須雪山六年的苦行
362 2 to go to 聖人如佛陀尚須雪山六年的苦行
363 2 to meet 聖人如佛陀尚須雪山六年的苦行
364 2 to appear; to seem; to be like 聖人如佛陀尚須雪山六年的苦行
365 2 at least as good as 聖人如佛陀尚須雪山六年的苦行
366 2 and 聖人如佛陀尚須雪山六年的苦行
367 2 or 聖人如佛陀尚須雪山六年的苦行
368 2 but 聖人如佛陀尚須雪山六年的苦行
369 2 then 聖人如佛陀尚須雪山六年的苦行
370 2 naturally 聖人如佛陀尚須雪山六年的苦行
371 2 expresses a question or doubt 聖人如佛陀尚須雪山六年的苦行
372 2 you 聖人如佛陀尚須雪山六年的苦行
373 2 the second lunar month 聖人如佛陀尚須雪山六年的苦行
374 2 in; at 聖人如佛陀尚須雪山六年的苦行
375 2 Ru 聖人如佛陀尚須雪山六年的苦行
376 2 Thus 聖人如佛陀尚須雪山六年的苦行
377 2 thus; tathā 聖人如佛陀尚須雪山六年的苦行
378 2 like; iva 聖人如佛陀尚須雪山六年的苦行
379 2 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 你不妨說一說這三個月結夏安居的心得吧
380 2 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 你不妨說一說這三個月結夏安居的心得吧
381 2 shuì to persuade 你不妨說一說這三個月結夏安居的心得吧
382 2 shuō to teach; to recite; to explain 你不妨說一說這三個月結夏安居的心得吧
383 2 shuō a doctrine; a theory 你不妨說一說這三個月結夏安居的心得吧
384 2 shuō to claim; to assert 你不妨說一說這三個月結夏安居的心得吧
385 2 shuō allocution 你不妨說一說這三個月結夏安居的心得吧
386 2 shuō to criticize; to scold 你不妨說一說這三個月結夏安居的心得吧
387 2 shuō to indicate; to refer to 你不妨說一說這三個月結夏安居的心得吧
388 2 shuō speach; vāda 你不妨說一說這三個月結夏安居的心得吧
389 2 shuō to speak; bhāṣate 你不妨說一說這三個月結夏安居的心得吧
390 2 chē a vehicle 七車喻
391 2 chē Kangxi radical 159 七車喻
392 2 chē a cart; a carriage 七車喻
393 2 chē a tool with a wheel 七車喻
394 2 chē a machine 七車喻
395 2 chē metal turning; lathe work 七車喻
396 2 chē to lift hydraulically 七車喻
397 2 chē to transport something in a cart 七車喻
398 2 chē to sew with a sewing machine 七車喻
399 2 chē to turn 七車喻
400 2 chē Che 七車喻
401 2 a chariot 七車喻
402 2 chē jaw 七車喻
403 2 chē ivory bedframe 七車喻
404 2 chē a cart load; a truck load 七車喻
405 2 chē to transport 七車喻
406 2 mother-of-pearl 七車喻
407 2 chē a waterwheel; equipment for lifting water 七車喻
408 2 chē cha 七車喻
409 2 chē cart; ratha 七車喻
410 2 zài in; at 與眾比丘在竹林精舍結夏安居
411 2 zài at 與眾比丘在竹林精舍結夏安居
412 2 zài when; indicates that someone or something is in the process of doing something 與眾比丘在竹林精舍結夏安居
413 2 zài to exist; to be living 與眾比丘在竹林精舍結夏安居
414 2 zài to consist of 與眾比丘在竹林精舍結夏安居
415 2 zài to be at a post 與眾比丘在竹林精舍結夏安居
416 2 zài in; bhū 與眾比丘在竹林精舍結夏安居
417 2 正念 zhèng niàn Right Mindfulness 你們能誠心正念
418 2 正念 zhèng niàn right mindfulness 你們能誠心正念
419 1 身心 shēnxīn body and mind 我們都感到身心輕安
420 1 大家 dàjiā everyone 弟子向大家報告
421 1 大家 dàjiā an influential family 弟子向大家報告
422 1 大家 dàjiā a great master 弟子向大家報告
423 1 大家 dàgū madam 弟子向大家報告
424 1 大家 dàgū husband's mother; mother-in-law 弟子向大家報告
425 1 怠慢 dàimàn to neglect [guests] 切莫怠慢輕法
426 1 怠慢 dàimàn to be idle; to indulge in idleness 切莫怠慢輕法
427 1 you 你不妨說一說這三個月結夏安居的心得吧
428 1 得到 dédào to get; to obtain 此時佛陀從禪定中得知富樓那尊者在此結夏安居期間已經得到解脫之樂
429 1 雪山 xuěshān The Himalayas 聖人如佛陀尚須雪山六年的苦行
430 1 以後 yǐhòu afterwards 經過三個月的結夏安居以後
431 1 一蹴可幾 yī cù kě jǐ to succeed at the first try; easy as pie; one can do it at once 修行不是一蹴可幾
432 1 一說 yīshuō an expression of opinion; according to some 你不妨說一說這三個月結夏安居的心得吧
433 1 在此 zàicǐ here 此時佛陀從禪定中得知富樓那尊者在此結夏安居期間已經得到解脫之樂
434 1 依次 yīcì in order; in succession 於是比丘們依次第法要
435 1 依次 yīcì in order 於是比丘們依次第法要
436 1 其中 qízhōng among 當時富樓那尊者也參與其中
437 1 過程 guòchéng course of events; process 這只是修行過程之一
438 1 須要 xūyào must have 還須要有正確的方法
439 1 ba ...right?; ...OK? 你不妨說一說這三個月結夏安居的心得吧
440 1 ba 你不妨說一說這三個月結夏安居的心得吧
441 1 a bar 你不妨說一說這三個月結夏安居的心得吧
442 1 to breathe in cigarette smoke 你不妨說一說這三個月結夏安居的心得吧
443 1 qīng light; not heavy 切莫怠慢輕法
444 1 qīng easy; relaxed; carefree 切莫怠慢輕法
445 1 qīng simple; convenient 切莫怠慢輕法
446 1 qīng small in number or degree 切莫怠慢輕法
447 1 qīng gentle 切莫怠慢輕法
448 1 qīng to belittle; to make light of 切莫怠慢輕法
449 1 qīng nimble; agile; portable 切莫怠慢輕法
450 1 qīng unimportant 切莫怠慢輕法
451 1 qīng frivolous 切莫怠慢輕法
452 1 qīng imprudent 切莫怠慢輕法
453 1 qīng to smooth 切莫怠慢輕法
454 1 qīng to soothe 切莫怠慢輕法
455 1 qīng lowly 切莫怠慢輕法
456 1 除了 chúle except 才知道修行除了精進之外
457 1 used to indicate order 於是比丘們依次第法要
458 1 sequence; order 於是比丘們依次第法要
459 1 grade; degree 於是比丘們依次第法要
460 1 to put in order; to arrange 於是比丘們依次第法要
461 1 a mansion; a manor; a state residence 於是比丘們依次第法要
462 1 only; merely; simply 於是比丘們依次第法要
463 1 zhōng middle 此時佛陀從禪定中得知富樓那尊者在此結夏安居期間已經得到解脫之樂
464 1 zhōng medium; medium sized 此時佛陀從禪定中得知富樓那尊者在此結夏安居期間已經得到解脫之樂
465 1 zhōng China 此時佛陀從禪定中得知富樓那尊者在此結夏安居期間已經得到解脫之樂
466 1 zhòng to hit the mark 此時佛陀從禪定中得知富樓那尊者在此結夏安居期間已經得到解脫之樂
467 1 zhōng in; amongst 此時佛陀從禪定中得知富樓那尊者在此結夏安居期間已經得到解脫之樂
468 1 zhōng midday 此時佛陀從禪定中得知富樓那尊者在此結夏安居期間已經得到解脫之樂
469 1 zhōng inside 此時佛陀從禪定中得知富樓那尊者在此結夏安居期間已經得到解脫之樂
470 1 zhōng during 此時佛陀從禪定中得知富樓那尊者在此結夏安居期間已經得到解脫之樂
471 1 zhōng Zhong 此時佛陀從禪定中得知富樓那尊者在此結夏安居期間已經得到解脫之樂
472 1 zhōng intermediary 此時佛陀從禪定中得知富樓那尊者在此結夏安居期間已經得到解脫之樂
473 1 zhōng half 此時佛陀從禪定中得知富樓那尊者在此結夏安居期間已經得到解脫之樂
474 1 zhōng just right; suitably 此時佛陀從禪定中得知富樓那尊者在此結夏安居期間已經得到解脫之樂
475 1 zhōng while 此時佛陀從禪定中得知富樓那尊者在此結夏安居期間已經得到解脫之樂
476 1 zhòng to reach; to attain 此時佛陀從禪定中得知富樓那尊者在此結夏安居期間已經得到解脫之樂
477 1 zhòng to suffer; to infect 此時佛陀從禪定中得知富樓那尊者在此結夏安居期間已經得到解脫之樂
478 1 zhòng to obtain 此時佛陀從禪定中得知富樓那尊者在此結夏安居期間已經得到解脫之樂
479 1 zhòng to pass an exam 此時佛陀從禪定中得知富樓那尊者在此結夏安居期間已經得到解脫之樂
480 1 zhōng middle 此時佛陀從禪定中得知富樓那尊者在此結夏安居期間已經得到解脫之樂
481 1 qiǎo opportune; coincidental; lucky; timely 懂得運用權巧方法
482 1 qiǎo artfully crafted 懂得運用權巧方法
483 1 qiǎo beautiful; charming 懂得運用權巧方法
484 1 qiǎo false 懂得運用權巧方法
485 1 qiǎo acumen; skill; talent 懂得運用權巧方法
486 1 qiǎo clever; skillful; masterful 懂得運用權巧方法
487 1 qiǎo to cheat 懂得運用權巧方法
488 1 qiǎo agape 懂得運用權巧方法
489 1 qiǎo skilful; kuśala 懂得運用權巧方法
490 1 to capture; to arrest 趕到北拘羅薩國的婆雞帝城聞法
491 1 to restrict; to restrain; to limit 趕到北拘羅薩國的婆雞帝城聞法
492 1 strictly adhering [to regulations]; inflexible 趕到北拘羅薩國的婆雞帝城聞法
493 1 to grasp 趕到北拘羅薩國的婆雞帝城聞法
494 1 gōu bent 趕到北拘羅薩國的婆雞帝城聞法
495 1 to block 趕到北拘羅薩國的婆雞帝城聞法
496 1 to capture; dharṣayati 趕到北拘羅薩國的婆雞帝城聞法
497 1 經過 jīngguò to pass; to go through 經過三個月的結夏安居以後
498 1 經過 jīngguò to pass; to go through; process; course 經過三個月的結夏安居以後
499 1 夏安居 xià ānjū Varsa; Varsā; Vassa; Rains Retreat; Summer Retreat 你不妨說一說這三個月結夏安居的心得吧
500 1 我們 wǒmen we 我們都感到身心輕安

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
比丘
  1. bǐqiū
  2. bǐqiū
  1. bhiksu
  2. bhiksu; a monk; bhikkhu
富楼那 富樓那 fùlóunà Purna; Punna
结夏安居 結夏安居 jié xià ānjū Varsa; Vassa; Rains Retreat
修行
  1. xiūxíng
  2. xiūxíng
  3. xiūxíng
  1. spiritual cultivation
  2. pratipatti; spiritual practice
  3. bhāvanā; spiritual cultivation
解脱 解脫
  1. jiětuō
  2. jiětuō
  1. liberation
  2. liberation; emancipation; vimokṣa
lái to come; āgata
  1. Joy
  2. joy, delight; sukhā
cóng receiving; upādāya
  1. sān
  2. sān
  1. three; tri
  2. sa
néng to be able; śak

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
波斯匿王 66 King Prasenajit; Pasenadi
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
佛陀 102 Buddha; the all-enlightened one
富楼那 富樓那 102 Purna; Punna
结夏安居 結夏安居 106 Varsa; Vassa; Rains Retreat
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
婆鸡帝 婆雞帝 112 sāketa
舍卫国 舍衛國 115 Sravasti; Savatthi
王舍城 119 Rajgir; Rajagrha
夏安居 120 Varsa; Varsā; Vassa; Rains Retreat; Summer Retreat
雪山 120 The Himalayas
竹林精舍 90 Veṇuvana Vihāra; Veḷuvana Vihāra

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 14.

Simplified Traditional Pinyin English
刹那 剎那 99
  1. ksana
  2. kṣaṇa; an instant
禅定 禪定 99
  1. meditative concentration
  2. meditative concentration; meditation
  3. to meditate
禅坐 禪坐 99
  1. sitting meditation
  2. to meditate
法要 102
  1. the essentials of a teaching
  2. the essence of a dharma
  3. a Dharma service
法喜 102
  1. Dharma joy
  2. Dharma joy
观心 觀心 103
  1. Observe the Mind
  2. to contemplate the mind
见道 見道 106
  1. to see the Way
  2. darśanamārga; path of vision
苦行 107
  1. austerity
  2. ascetism; tapas
轻安 輕安 113
  1. Peaceful and at Ease
  2. at ease
  3. calmness; tranquillity; repose; serenity; prasrabhi; passaddhi
少欲知足 115 content with few desires
闻法 聞法 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
心净 心淨 120 A Pure Mind
一心不乱 一心不亂 121
  1. Mind
  2. state of undisturbed single-mindedness
正念 122
  1. Right Mindfulness
  2. right mindfulness