Glossary and Vocabulary for Buddhism Series 3 - The Buddha 《佛教叢書3-佛陀》, Treating the Sick is a Field of Merit (Cultivation) 看病第一福田(修持)
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 12 | 佛陀 | fótuó | Buddha; the all-enlightened one | 佛陀在禪定中看見老比丘病苦堪憐 |
2 | 5 | 他 | tā | other; another; some other | 又不曾有人來探視看顧他 |
3 | 5 | 他 | tā | other | 又不曾有人來探視看顧他 |
4 | 5 | 他 | tā | tha | 又不曾有人來探視看顧他 |
5 | 5 | 他 | tā | ṭha | 又不曾有人來探視看顧他 |
6 | 5 | 他 | tā | other; anya | 又不曾有人來探視看顧他 |
7 | 5 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a Buddhist monk | 有一位年老比丘 |
8 | 5 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu | 有一位年老比丘 |
9 | 5 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a monk; bhikkhu | 有一位年老比丘 |
10 | 4 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 便率領五百名弟子來到他的精舍 |
11 | 4 | 便 | biàn | advantageous | 便率領五百名弟子來到他的精舍 |
12 | 4 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 便率領五百名弟子來到他的精舍 |
13 | 4 | 便 | pián | fat; obese | 便率領五百名弟子來到他的精舍 |
14 | 4 | 便 | biàn | to make easy | 便率領五百名弟子來到他的精舍 |
15 | 4 | 便 | biàn | an unearned advantage | 便率領五百名弟子來到他的精舍 |
16 | 4 | 便 | biàn | ordinary; plain | 便率領五百名弟子來到他的精舍 |
17 | 4 | 便 | biàn | in passing | 便率領五百名弟子來到他的精舍 |
18 | 4 | 便 | biàn | informal | 便率領五百名弟子來到他的精舍 |
19 | 4 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 便率領五百名弟子來到他的精舍 |
20 | 4 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 便率領五百名弟子來到他的精舍 |
21 | 4 | 便 | biàn | stool | 便率領五百名弟子來到他的精舍 |
22 | 4 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 便率領五百名弟子來到他的精舍 |
23 | 4 | 便 | biàn | proficient; skilled | 便率領五百名弟子來到他的精舍 |
24 | 4 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 便率領五百名弟子來到他的精舍 |
25 | 4 | 為 | wéi | to act as; to serve | 便親自為病比丘洗滌身體 |
26 | 4 | 為 | wéi | to change into; to become | 便親自為病比丘洗滌身體 |
27 | 4 | 為 | wéi | to be; is | 便親自為病比丘洗滌身體 |
28 | 4 | 為 | wéi | to do | 便親自為病比丘洗滌身體 |
29 | 4 | 為 | wèi | to support; to help | 便親自為病比丘洗滌身體 |
30 | 4 | 為 | wéi | to govern | 便親自為病比丘洗滌身體 |
31 | 4 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 因久病衰弱不堪而長期臥床不起 |
32 | 4 | 而 | ér | as if; to seem like | 因久病衰弱不堪而長期臥床不起 |
33 | 4 | 而 | néng | can; able | 因久病衰弱不堪而長期臥床不起 |
34 | 4 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 因久病衰弱不堪而長期臥床不起 |
35 | 4 | 而 | ér | to arrive; up to | 因久病衰弱不堪而長期臥床不起 |
36 | 3 | 及 | jí | to reach | 賢提國王及臣民震驚異常 |
37 | 3 | 及 | jí | to attain | 賢提國王及臣民震驚異常 |
38 | 3 | 及 | jí | to understand | 賢提國王及臣民震驚異常 |
39 | 3 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 賢提國王及臣民震驚異常 |
40 | 3 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 賢提國王及臣民震驚異常 |
41 | 3 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 賢提國王及臣民震驚異常 |
42 | 3 | 及 | jí | and; ca; api | 賢提國王及臣民震驚異常 |
43 | 3 | 國王 | guówáng | king; monarch | 賢提國王及臣民震驚異常 |
44 | 3 | 國王 | guówáng | Prince of the State | 賢提國王及臣民震驚異常 |
45 | 3 | 福田 | fútián | field of merit | 看病第一福田 |
46 | 3 | 福田 | fútián | field of blessing | 看病第一福田 |
47 | 3 | 弟子 | dìzi | disciple; follower; student | 便率領五百名弟子來到他的精舍 |
48 | 3 | 弟子 | dìzi | youngster | 便率領五百名弟子來到他的精舍 |
49 | 3 | 弟子 | dìzi | prostitute | 便率領五百名弟子來到他的精舍 |
50 | 3 | 弟子 | dìzi | believer | 便率領五百名弟子來到他的精舍 |
51 | 3 | 弟子 | dìzi | disciple | 便率領五百名弟子來到他的精舍 |
52 | 3 | 弟子 | dìzi | disciple; śiṣya; śrāvaka | 便率領五百名弟子來到他的精舍 |
53 | 3 | 賢 | xián | virtuous; worthy | 印度的賢提國中 |
54 | 3 | 賢 | xián | able; capable | 印度的賢提國中 |
55 | 3 | 賢 | xián | admirable | 印度的賢提國中 |
56 | 3 | 賢 | xián | a talented person | 印度的賢提國中 |
57 | 3 | 賢 | xián | India | 印度的賢提國中 |
58 | 3 | 賢 | xián | to respect | 印度的賢提國中 |
59 | 3 | 賢 | xián | to excel; to surpass | 印度的賢提國中 |
60 | 3 | 賢 | xián | blessed; bhadra | 印度的賢提國中 |
61 | 3 | 提 | tí | to carry | 印度的賢提國中 |
62 | 3 | 提 | tí | a flick up and rightwards in a character | 印度的賢提國中 |
63 | 3 | 提 | tí | to lift; to raise | 印度的賢提國中 |
64 | 3 | 提 | tí | to move forward [in time] | 印度的賢提國中 |
65 | 3 | 提 | tí | to get; to fetch | 印度的賢提國中 |
66 | 3 | 提 | tí | to mention; to raise [in discussion] | 印度的賢提國中 |
67 | 3 | 提 | tí | to cheer up | 印度的賢提國中 |
68 | 3 | 提 | tí | to be on guard | 印度的賢提國中 |
69 | 3 | 提 | tí | a ladle | 印度的賢提國中 |
70 | 3 | 提 | tí | Ti | 印度的賢提國中 |
71 | 3 | 提 | dī | to to hurl; to pass | 印度的賢提國中 |
72 | 3 | 病 | bìng | ailment; sickness; illness; disease | 便親自為病比丘洗滌身體 |
73 | 3 | 病 | bìng | to be sick | 便親自為病比丘洗滌身體 |
74 | 3 | 病 | bìng | a defect; a fault; a shortcoming | 便親自為病比丘洗滌身體 |
75 | 3 | 病 | bìng | to be disturbed about | 便親自為病比丘洗滌身體 |
76 | 3 | 病 | bìng | to suffer for | 便親自為病比丘洗滌身體 |
77 | 3 | 病 | bìng | to harm | 便親自為病比丘洗滌身體 |
78 | 3 | 病 | bìng | to worry | 便親自為病比丘洗滌身體 |
79 | 3 | 病 | bìng | to hate; to resent | 便親自為病比丘洗滌身體 |
80 | 3 | 病 | bìng | to criticize; to find fault with | 便親自為病比丘洗滌身體 |
81 | 3 | 病 | bìng | withered | 便親自為病比丘洗滌身體 |
82 | 3 | 病 | bìng | exhausted | 便親自為病比丘洗滌身體 |
83 | 2 | 圓滿 | yuánmǎn | satisfactory | 您的德行已經圓滿無缺 |
84 | 2 | 圓滿 | yuánmǎn | Perfection | 您的德行已經圓滿無缺 |
85 | 2 | 圓滿 | yuánmǎn | perfect; complete; paripūrṇa | 您的德行已經圓滿無缺 |
86 | 2 | 精舍 | jīngshè | vihara | 便率領五百名弟子來到他的精舍 |
87 | 2 | 精舍 | jīngshè | vihara; hermitage | 便率領五百名弟子來到他的精舍 |
88 | 2 | 慈悲 | cíbēi | compassion; benevolence | 由於佛陀的慈悲 |
89 | 2 | 慈悲 | cíbēi | to resolve; to settle | 由於佛陀的慈悲 |
90 | 2 | 慈悲 | cíbēi | Compassion | 由於佛陀的慈悲 |
91 | 2 | 慈悲 | cíbēi | loving-kindness and compassion | 由於佛陀的慈悲 |
92 | 2 | 慈悲 | cíbēi | Have compassion | 由於佛陀的慈悲 |
93 | 2 | 慈悲 | cíbēi | compassion; loving-kindness; mettā; metta | 由於佛陀的慈悲 |
94 | 2 | 無依 | wú yī | without basis; with nothing on which to rely; unreliable | 正是為了這些窮苦無依的人啊 |
95 | 2 | 知道 | zhīdào | to know | 佛陀知道這些情況 |
96 | 2 | 知道 | zhīdào | Knowing | 佛陀知道這些情況 |
97 | 2 | 之 | zhī | to go | 使得大地為之震動 |
98 | 2 | 之 | zhī | to arrive; to go | 使得大地為之震動 |
99 | 2 | 之 | zhī | is | 使得大地為之震動 |
100 | 2 | 之 | zhī | to use | 使得大地為之震動 |
101 | 2 | 之 | zhī | Zhi | 使得大地為之震動 |
102 | 2 | 大眾 | dàzhòng | assembly; people; public; masses; audience | 佛陀告訴國王及與會大眾說 |
103 | 2 | 大眾 | dàzhòng | Volkswagen | 佛陀告訴國王及與會大眾說 |
104 | 2 | 大眾 | dàzhòng | Assembly | 佛陀告訴國王及與會大眾說 |
105 | 2 | 貧 | pín | poor; impoverished | 尤其幫助貧病的比丘 |
106 | 2 | 貧 | pín | deficient | 尤其幫助貧病的比丘 |
107 | 2 | 貧 | pín | talkative | 尤其幫助貧病的比丘 |
108 | 2 | 貧 | pín | few; sparse | 尤其幫助貧病的比丘 |
109 | 2 | 貧 | pín | poverty | 尤其幫助貧病的比丘 |
110 | 2 | 貧 | pín | poor; nirdhana | 尤其幫助貧病的比丘 |
111 | 2 | 來 | lái | to come | 又不曾有人來探視看顧他 |
112 | 2 | 來 | lái | please | 又不曾有人來探視看顧他 |
113 | 2 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 又不曾有人來探視看顧他 |
114 | 2 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 又不曾有人來探視看顧他 |
115 | 2 | 來 | lái | wheat | 又不曾有人來探視看顧他 |
116 | 2 | 來 | lái | next; future | 又不曾有人來探視看顧他 |
117 | 2 | 來 | lái | a simple complement of direction | 又不曾有人來探視看顧他 |
118 | 2 | 來 | lái | to occur; to arise | 又不曾有人來探視看顧他 |
119 | 2 | 來 | lái | to earn | 又不曾有人來探視看顧他 |
120 | 2 | 來 | lái | to come; āgata | 又不曾有人來探視看顧他 |
121 | 2 | 天地 | tiān dì | heaven and earth; the world | 天地豁然通明 |
122 | 2 | 天地 | tiān dì | a scope of activity | 天地豁然通明 |
123 | 2 | 天地 | tiān dì | plight | 天地豁然通明 |
124 | 2 | 天地 | tiān dì | uppper and lower edges of a scroll | 天地豁然通明 |
125 | 2 | 天地 | tiān dì | a great difference | 天地豁然通明 |
126 | 2 | 髒 | zàng | viscera; organ | 都因為他一身髒臭而感到噁心 |
127 | 2 | 髒 | zāng | dirty | 都因為他一身髒臭而感到噁心 |
128 | 2 | 髒 | zāng | firm | 都因為他一身髒臭而感到噁心 |
129 | 2 | 髒 | zāng | fat | 都因為他一身髒臭而感到噁心 |
130 | 2 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 對佛陀說 |
131 | 2 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 對佛陀說 |
132 | 2 | 說 | shuì | to persuade | 對佛陀說 |
133 | 2 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 對佛陀說 |
134 | 2 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 對佛陀說 |
135 | 2 | 說 | shuō | to claim; to assert | 對佛陀說 |
136 | 2 | 說 | shuō | allocution | 對佛陀說 |
137 | 2 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 對佛陀說 |
138 | 2 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 對佛陀說 |
139 | 2 | 說 | shuō | speach; vāda | 對佛陀說 |
140 | 2 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 對佛陀說 |
141 | 2 | 了 | liǎo | to know; to understand | 便能得道而永遠不再受輪迴之苦了 |
142 | 2 | 了 | liǎo | to understand; to know | 便能得道而永遠不再受輪迴之苦了 |
143 | 2 | 了 | liào | to look afar from a high place | 便能得道而永遠不再受輪迴之苦了 |
144 | 2 | 了 | liǎo | to complete | 便能得道而永遠不再受輪迴之苦了 |
145 | 2 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 便能得道而永遠不再受輪迴之苦了 |
146 | 2 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 便能得道而永遠不再受輪迴之苦了 |
147 | 2 | 第一 | dì yī | first | 看病第一福田 |
148 | 2 | 第一 | dì yī | foremost; first | 看病第一福田 |
149 | 2 | 第一 | dì yī | first; prathama | 看病第一福田 |
150 | 2 | 第一 | dì yī | foremost; parama | 看病第一福田 |
151 | 2 | 人 | rén | person; people; a human being | 正是為了這些窮苦無依的人啊 |
152 | 2 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 正是為了這些窮苦無依的人啊 |
153 | 2 | 人 | rén | a kind of person | 正是為了這些窮苦無依的人啊 |
154 | 2 | 人 | rén | everybody | 正是為了這些窮苦無依的人啊 |
155 | 2 | 人 | rén | adult | 正是為了這些窮苦無依的人啊 |
156 | 2 | 人 | rén | somebody; others | 正是為了這些窮苦無依的人啊 |
157 | 2 | 人 | rén | an upright person | 正是為了這些窮苦無依的人啊 |
158 | 2 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 正是為了這些窮苦無依的人啊 |
159 | 2 | 間 | jiān | space between | 天地間無人可比 |
160 | 2 | 間 | jiān | time interval | 天地間無人可比 |
161 | 2 | 間 | jiān | a room | 天地間無人可比 |
162 | 2 | 間 | jiàn | to thin out | 天地間無人可比 |
163 | 2 | 間 | jiàn | to separate | 天地間無人可比 |
164 | 2 | 間 | jiàn | to sow discord; to criticize | 天地間無人可比 |
165 | 2 | 間 | jiàn | an opening; a gap | 天地間無人可比 |
166 | 2 | 間 | jiàn | a leak; a crevice | 天地間無人可比 |
167 | 2 | 間 | jiàn | to mix; to mingle; intermediate | 天地間無人可比 |
168 | 2 | 間 | jiàn | to make as a pretext | 天地間無人可比 |
169 | 2 | 間 | jiàn | alternately | 天地間無人可比 |
170 | 2 | 間 | jiàn | for friends to part | 天地間無人可比 |
171 | 2 | 間 | jiān | a place; a space | 天地間無人可比 |
172 | 2 | 間 | jiàn | a spy; a treacherous person | 天地間無人可比 |
173 | 2 | 看病 | kànbìng | to see a doctor; to see a patient | 看病第一福田 |
174 | 2 | 要 | yào | to want; to wish for | 為什麼還要降尊就卑 |
175 | 2 | 要 | yào | to want | 為什麼還要降尊就卑 |
176 | 2 | 要 | yāo | a treaty | 為什麼還要降尊就卑 |
177 | 2 | 要 | yào | to request | 為什麼還要降尊就卑 |
178 | 2 | 要 | yào | essential points; crux | 為什麼還要降尊就卑 |
179 | 2 | 要 | yāo | waist | 為什麼還要降尊就卑 |
180 | 2 | 要 | yāo | to cinch | 為什麼還要降尊就卑 |
181 | 2 | 要 | yāo | waistband | 為什麼還要降尊就卑 |
182 | 2 | 要 | yāo | Yao | 為什麼還要降尊就卑 |
183 | 2 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 為什麼還要降尊就卑 |
184 | 2 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 為什麼還要降尊就卑 |
185 | 2 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 為什麼還要降尊就卑 |
186 | 2 | 要 | yāo | to agree with | 為什麼還要降尊就卑 |
187 | 2 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 為什麼還要降尊就卑 |
188 | 2 | 要 | yào | to summarize | 為什麼還要降尊就卑 |
189 | 2 | 要 | yào | essential; important | 為什麼還要降尊就卑 |
190 | 2 | 要 | yào | to desire | 為什麼還要降尊就卑 |
191 | 2 | 要 | yào | to demand | 為什麼還要降尊就卑 |
192 | 2 | 要 | yào | to need | 為什麼還要降尊就卑 |
193 | 2 | 要 | yào | should; must | 為什麼還要降尊就卑 |
194 | 2 | 要 | yào | might | 為什麼還要降尊就卑 |
195 | 1 | 震動 | zhèndòng | to shake | 使得大地為之震動 |
196 | 1 | 震動 | zhèndòng | to shock | 使得大地為之震動 |
197 | 1 | 震動 | zhèndòng | shake; prakampa | 使得大地為之震動 |
198 | 1 | 修道人 | xiū dào rén | Spiritual Practitioner | 修道人 |
199 | 1 | 輪流 | lúnliú | to alternate | 並吩咐弟子們輪流看護 |
200 | 1 | 照 | zhào | to illuminate; to shine | 所有照願他的弟子 |
201 | 1 | 照 | zhào | to photograph | 所有照願他的弟子 |
202 | 1 | 照 | zhào | to reflect | 所有照願他的弟子 |
203 | 1 | 照 | zhào | a photograph; an image | 所有照願他的弟子 |
204 | 1 | 照 | zhào | to take care of; to look after | 所有照願他的弟子 |
205 | 1 | 照 | zhào | to contrast; to compare | 所有照願他的弟子 |
206 | 1 | 照 | zhào | a permit; a license | 所有照願他的弟子 |
207 | 1 | 照 | zhào | to understand | 所有照願他的弟子 |
208 | 1 | 照 | zhào | to inform; to notify | 所有照願他的弟子 |
209 | 1 | 照 | zhào | a ray of light | 所有照願他的弟子 |
210 | 1 | 照 | zhào | to inspect | 所有照願他的弟子 |
211 | 1 | 照 | zhào | sunlight | 所有照願他的弟子 |
212 | 1 | 照 | zhào | shine; jval | 所有照願他的弟子 |
213 | 1 | 無缺 | wúquē | whole | 您的德行已經圓滿無缺 |
214 | 1 | 瘦 | shòu | thin; emaciated; lean | 來為這個老病髒瘦的比丘洗身呢 |
215 | 1 | 瘦 | shòu | meager | 來為這個老病髒瘦的比丘洗身呢 |
216 | 1 | 流 | liú | to flow; to spread; to circulate | 如同恆河水一樣淵遠流長 |
217 | 1 | 流 | liú | a class | 如同恆河水一樣淵遠流長 |
218 | 1 | 流 | liú | water | 如同恆河水一樣淵遠流長 |
219 | 1 | 流 | liú | a current | 如同恆河水一樣淵遠流長 |
220 | 1 | 流 | liú | a group | 如同恆河水一樣淵遠流長 |
221 | 1 | 流 | liú | to move | 如同恆河水一樣淵遠流長 |
222 | 1 | 流 | liú | to trend; to incline | 如同恆河水一樣淵遠流長 |
223 | 1 | 流 | liú | to banish; to deport; to send into exile | 如同恆河水一樣淵遠流長 |
224 | 1 | 流 | liú | to indulge; to pamper | 如同恆河水一樣淵遠流長 |
225 | 1 | 流 | liú | passing quickly; turning continuously | 如同恆河水一樣淵遠流長 |
226 | 1 | 流 | liú | accidental | 如同恆河水一樣淵遠流長 |
227 | 1 | 流 | liú | with no basis | 如同恆河水一樣淵遠流長 |
228 | 1 | 能 | néng | can; able | 便能得道而永遠不再受輪迴之苦了 |
229 | 1 | 能 | néng | ability; capacity | 便能得道而永遠不再受輪迴之苦了 |
230 | 1 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 便能得道而永遠不再受輪迴之苦了 |
231 | 1 | 能 | néng | energy | 便能得道而永遠不再受輪迴之苦了 |
232 | 1 | 能 | néng | function; use | 便能得道而永遠不再受輪迴之苦了 |
233 | 1 | 能 | néng | talent | 便能得道而永遠不再受輪迴之苦了 |
234 | 1 | 能 | néng | expert at | 便能得道而永遠不再受輪迴之苦了 |
235 | 1 | 能 | néng | to be in harmony | 便能得道而永遠不再受輪迴之苦了 |
236 | 1 | 能 | néng | to tend to; to care for | 便能得道而永遠不再受輪迴之苦了 |
237 | 1 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 便能得道而永遠不再受輪迴之苦了 |
238 | 1 | 能 | néng | to be able; śak | 便能得道而永遠不再受輪迴之苦了 |
239 | 1 | 無人 | wú rén | unmanned; uninhabited | 天地間無人可比 |
240 | 1 | 無量 | wúliàng | immeasurable; unlimited | 可以獲得無量無邊的福報 |
241 | 1 | 無量 | wúliàng | immeasurable; unlimited; aparimāṇa | 可以獲得無量無邊的福報 |
242 | 1 | 無量 | wúliàng | immeasurable | 可以獲得無量無邊的福報 |
243 | 1 | 無量 | wúliàng | Atula | 可以獲得無量無邊的福報 |
244 | 1 | 憐 | lián | to pity; to sympathize | 佛陀在禪定中看見老比丘病苦堪憐 |
245 | 1 | 憐 | lián | to love | 佛陀在禪定中看見老比丘病苦堪憐 |
246 | 1 | 憐 | lián | kindness; preman | 佛陀在禪定中看見老比丘病苦堪憐 |
247 | 1 | 臭 | chòu | to smell; to stink; to emit a foul odor | 都因為他一身髒臭而感到噁心 |
248 | 1 | 臭 | chòu | foul [smell]; durgandha | 都因為他一身髒臭而感到噁心 |
249 | 1 | 感到 | gǎndào | to feel; to sense | 都因為他一身髒臭而感到噁心 |
250 | 1 | 噁 | ě | nauseating | 都因為他一身髒臭而感到噁心 |
251 | 1 | 噁 | ě | nastiness | 都因為他一身髒臭而感到噁心 |
252 | 1 | 噁 | ě | e | 都因為他一身髒臭而感到噁心 |
253 | 1 | 恆河 | hénghé | Ganges River | 如同恆河水一樣淵遠流長 |
254 | 1 | 恆河 | hénghé | Ganges River | 如同恆河水一樣淵遠流長 |
255 | 1 | 恆河 | hénghé | Ganges River | 如同恆河水一樣淵遠流長 |
256 | 1 | 開示 | kāishì | to express; to indicate | 賢提國王及大眾聽了佛陀的開示 |
257 | 1 | 開示 | kāishì | Teach | 賢提國王及大眾聽了佛陀的開示 |
258 | 1 | 開示 | kāishì | teaching; prakāśanā | 賢提國王及大眾聽了佛陀的開示 |
259 | 1 | 老人 | lǎorén | an old person; old people; the aged | 以及那些貧窮孤獨無依的老人 |
260 | 1 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 因久病衰弱不堪而長期臥床不起 |
261 | 1 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 因久病衰弱不堪而長期臥床不起 |
262 | 1 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 因久病衰弱不堪而長期臥床不起 |
263 | 1 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 因久病衰弱不堪而長期臥床不起 |
264 | 1 | 起 | qǐ | to start | 因久病衰弱不堪而長期臥床不起 |
265 | 1 | 起 | qǐ | to establish; to build | 因久病衰弱不堪而長期臥床不起 |
266 | 1 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 因久病衰弱不堪而長期臥床不起 |
267 | 1 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 因久病衰弱不堪而長期臥床不起 |
268 | 1 | 起 | qǐ | to get out of bed | 因久病衰弱不堪而長期臥床不起 |
269 | 1 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 因久病衰弱不堪而長期臥床不起 |
270 | 1 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 因久病衰弱不堪而長期臥床不起 |
271 | 1 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 因久病衰弱不堪而長期臥床不起 |
272 | 1 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 因久病衰弱不堪而長期臥床不起 |
273 | 1 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 因久病衰弱不堪而長期臥床不起 |
274 | 1 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 因久病衰弱不堪而長期臥床不起 |
275 | 1 | 起 | qǐ | to conjecture | 因久病衰弱不堪而長期臥床不起 |
276 | 1 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 因久病衰弱不堪而長期臥床不起 |
277 | 1 | 探視 | tànshì | to visit (a patient, prisoner etc); to look inquiringly | 又不曾有人來探視看顧他 |
278 | 1 | 感動 | gǎndòng | to move [emotionally]; to touch [the feelings] | 莫不為佛陀的身教與言教而深深感動 |
279 | 1 | 老 | lǎo | old; aged; elderly; aging | 佛陀在禪定中看見老比丘病苦堪憐 |
280 | 1 | 老 | lǎo | Kangxi radical 125 | 佛陀在禪定中看見老比丘病苦堪憐 |
281 | 1 | 老 | lǎo | vegetables that have become old and tough | 佛陀在禪定中看見老比丘病苦堪憐 |
282 | 1 | 老 | lǎo | experienced | 佛陀在禪定中看見老比丘病苦堪憐 |
283 | 1 | 老 | lǎo | humble self-reference | 佛陀在禪定中看見老比丘病苦堪憐 |
284 | 1 | 老 | lǎo | of long standing | 佛陀在禪定中看見老比丘病苦堪憐 |
285 | 1 | 老 | lǎo | dark | 佛陀在禪定中看見老比丘病苦堪憐 |
286 | 1 | 老 | lǎo | outdated | 佛陀在禪定中看見老比丘病苦堪憐 |
287 | 1 | 老 | lǎo | old people; the elderly | 佛陀在禪定中看見老比丘病苦堪憐 |
288 | 1 | 老 | lǎo | parents | 佛陀在禪定中看見老比丘病苦堪憐 |
289 | 1 | 心 | xīn | heart [organ] | 都因為他一身髒臭而感到噁心 |
290 | 1 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 都因為他一身髒臭而感到噁心 |
291 | 1 | 心 | xīn | mind; consciousness | 都因為他一身髒臭而感到噁心 |
292 | 1 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 都因為他一身髒臭而感到噁心 |
293 | 1 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 都因為他一身髒臭而感到噁心 |
294 | 1 | 心 | xīn | heart | 都因為他一身髒臭而感到噁心 |
295 | 1 | 心 | xīn | emotion | 都因為他一身髒臭而感到噁心 |
296 | 1 | 心 | xīn | intention; consideration | 都因為他一身髒臭而感到噁心 |
297 | 1 | 心 | xīn | disposition; temperament | 都因為他一身髒臭而感到噁心 |
298 | 1 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 都因為他一身髒臭而感到噁心 |
299 | 1 | 不堪 | bùkān | cannot bear; cannot stand | 因久病衰弱不堪而長期臥床不起 |
300 | 1 | 不堪 | bùkān | not able to do | 因久病衰弱不堪而長期臥床不起 |
301 | 1 | 苦 | kǔ | bitterness; bitter flavor | 便能得道而永遠不再受輪迴之苦了 |
302 | 1 | 苦 | kǔ | hardship; suffering | 便能得道而永遠不再受輪迴之苦了 |
303 | 1 | 苦 | kǔ | to make things difficult for | 便能得道而永遠不再受輪迴之苦了 |
304 | 1 | 苦 | kǔ | to train; to practice | 便能得道而永遠不再受輪迴之苦了 |
305 | 1 | 苦 | kǔ | to suffer from a misfortune | 便能得道而永遠不再受輪迴之苦了 |
306 | 1 | 苦 | kǔ | bitter | 便能得道而永遠不再受輪迴之苦了 |
307 | 1 | 苦 | kǔ | grieved; facing hardship | 便能得道而永遠不再受輪迴之苦了 |
308 | 1 | 苦 | kǔ | in low spirits; depressed | 便能得道而永遠不再受輪迴之苦了 |
309 | 1 | 苦 | kǔ | painful | 便能得道而永遠不再受輪迴之苦了 |
310 | 1 | 苦 | kǔ | suffering; duḥkha; dukkha | 便能得道而永遠不再受輪迴之苦了 |
311 | 1 | 與 | yǔ | to give | 莫不為佛陀的身教與言教而深深感動 |
312 | 1 | 與 | yǔ | to accompany | 莫不為佛陀的身教與言教而深深感動 |
313 | 1 | 與 | yù | to particate in | 莫不為佛陀的身教與言教而深深感動 |
314 | 1 | 與 | yù | of the same kind | 莫不為佛陀的身教與言教而深深感動 |
315 | 1 | 與 | yù | to help | 莫不為佛陀的身教與言教而深深感動 |
316 | 1 | 與 | yǔ | for | 莫不為佛陀的身教與言教而深深感動 |
317 | 1 | 獲得 | huòdé | to obtain; to receive; to get | 可以獲得無量無邊的福報 |
318 | 1 | 怙 | hù | to presume | 使他們得到依怙 |
319 | 1 | 見 | jiàn | to see | 佛陀在禪定中看見老比丘病苦堪憐 |
320 | 1 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 佛陀在禪定中看見老比丘病苦堪憐 |
321 | 1 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 佛陀在禪定中看見老比丘病苦堪憐 |
322 | 1 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 佛陀在禪定中看見老比丘病苦堪憐 |
323 | 1 | 見 | jiàn | to appear | 佛陀在禪定中看見老比丘病苦堪憐 |
324 | 1 | 見 | jiàn | to meet | 佛陀在禪定中看見老比丘病苦堪憐 |
325 | 1 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 佛陀在禪定中看見老比丘病苦堪憐 |
326 | 1 | 見 | jiàn | let me; kindly | 佛陀在禪定中看見老比丘病苦堪憐 |
327 | 1 | 見 | jiàn | Jian | 佛陀在禪定中看見老比丘病苦堪憐 |
328 | 1 | 見 | xiàn | to appear | 佛陀在禪定中看見老比丘病苦堪憐 |
329 | 1 | 見 | xiàn | to introduce | 佛陀在禪定中看見老比丘病苦堪憐 |
330 | 1 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 佛陀在禪定中看見老比丘病苦堪憐 |
331 | 1 | 水 | shuǐ | water | 如同恆河水一樣淵遠流長 |
332 | 1 | 水 | shuǐ | Kangxi radical 85 | 如同恆河水一樣淵遠流長 |
333 | 1 | 水 | shuǐ | a river | 如同恆河水一樣淵遠流長 |
334 | 1 | 水 | shuǐ | liquid; lotion; juice | 如同恆河水一樣淵遠流長 |
335 | 1 | 水 | shuǐ | a flood | 如同恆河水一樣淵遠流長 |
336 | 1 | 水 | shuǐ | to swim | 如同恆河水一樣淵遠流長 |
337 | 1 | 水 | shuǐ | a body of water | 如同恆河水一樣淵遠流長 |
338 | 1 | 水 | shuǐ | Shui | 如同恆河水一樣淵遠流長 |
339 | 1 | 水 | shuǐ | water element | 如同恆河水一樣淵遠流長 |
340 | 1 | 水 | shuǐ | water | 如同恆河水一樣淵遠流長 |
341 | 1 | 都 | dū | capital city | 都因為他一身髒臭而感到噁心 |
342 | 1 | 都 | dū | a city; a metropolis | 都因為他一身髒臭而感到噁心 |
343 | 1 | 都 | dōu | all | 都因為他一身髒臭而感到噁心 |
344 | 1 | 都 | dū | elegant; refined | 都因為他一身髒臭而感到噁心 |
345 | 1 | 都 | dū | Du | 都因為他一身髒臭而感到噁心 |
346 | 1 | 都 | dū | to establish a capital city | 都因為他一身髒臭而感到噁心 |
347 | 1 | 都 | dū | to reside | 都因為他一身髒臭而感到噁心 |
348 | 1 | 都 | dū | to total; to tally | 都因為他一身髒臭而感到噁心 |
349 | 1 | 尊 | zūn | to honor; to respect | 為什麼還要降尊就卑 |
350 | 1 | 尊 | zūn | a zun; an ancient wine vessel | 為什麼還要降尊就卑 |
351 | 1 | 尊 | zūn | a wine cup | 為什麼還要降尊就卑 |
352 | 1 | 尊 | zūn | respected; honorable; noble; senior | 為什麼還要降尊就卑 |
353 | 1 | 尊 | zūn | supreme; high | 為什麼還要降尊就卑 |
354 | 1 | 尊 | zūn | grave; solemn; dignified | 為什麼還要降尊就卑 |
355 | 1 | 尊 | zūn | bhagavat; holy one | 為什麼還要降尊就卑 |
356 | 1 | 尊 | zūn | lord; patron; natha | 為什麼還要降尊就卑 |
357 | 1 | 對 | duì | to oppose; to face; to regard | 對佛陀說 |
358 | 1 | 對 | duì | correct; right | 對佛陀說 |
359 | 1 | 對 | duì | opposing; opposite | 對佛陀說 |
360 | 1 | 對 | duì | duilian; couplet | 對佛陀說 |
361 | 1 | 對 | duì | yes; affirmative | 對佛陀說 |
362 | 1 | 對 | duì | to treat; to regard | 對佛陀說 |
363 | 1 | 對 | duì | to confirm; to agree | 對佛陀說 |
364 | 1 | 對 | duì | to correct; to make conform; to check | 對佛陀說 |
365 | 1 | 對 | duì | to mix | 對佛陀說 |
366 | 1 | 對 | duì | a pair | 對佛陀說 |
367 | 1 | 對 | duì | to respond; to answer | 對佛陀說 |
368 | 1 | 對 | duì | mutual | 對佛陀說 |
369 | 1 | 對 | duì | parallel; alternating | 對佛陀說 |
370 | 1 | 對 | duì | a command to appear as an audience | 對佛陀說 |
371 | 1 | 會 | huì | can; be able to | 將來你的希求也會如願以償 |
372 | 1 | 會 | huì | able to | 將來你的希求也會如願以償 |
373 | 1 | 會 | huì | a meeting; a conference; an assembly | 將來你的希求也會如願以償 |
374 | 1 | 會 | kuài | to balance an account | 將來你的希求也會如願以償 |
375 | 1 | 會 | huì | to assemble | 將來你的希求也會如願以償 |
376 | 1 | 會 | huì | to meet | 將來你的希求也會如願以償 |
377 | 1 | 會 | huì | a temple fair | 將來你的希求也會如願以償 |
378 | 1 | 會 | huì | a religious assembly | 將來你的希求也會如願以償 |
379 | 1 | 會 | huì | an association; a society | 將來你的希求也會如願以償 |
380 | 1 | 會 | huì | a national or provincial capital | 將來你的希求也會如願以償 |
381 | 1 | 會 | huì | an opportunity | 將來你的希求也會如願以償 |
382 | 1 | 會 | huì | to understand | 將來你的希求也會如願以償 |
383 | 1 | 會 | huì | to be familiar with; to know | 將來你的希求也會如願以償 |
384 | 1 | 會 | huì | to be possible; to be likely | 將來你的希求也會如願以償 |
385 | 1 | 會 | huì | to be good at | 將來你的希求也會如願以償 |
386 | 1 | 會 | huì | a moment | 將來你的希求也會如願以償 |
387 | 1 | 會 | huì | to happen to | 將來你的希求也會如願以償 |
388 | 1 | 會 | huì | to pay | 將來你的希求也會如願以償 |
389 | 1 | 會 | huì | a meeting place | 將來你的希求也會如願以償 |
390 | 1 | 會 | kuài | the seam of a cap | 將來你的希求也會如願以償 |
391 | 1 | 會 | huì | in accordance with | 將來你的希求也會如願以償 |
392 | 1 | 會 | huì | imperial civil service examination | 將來你的希求也會如願以償 |
393 | 1 | 會 | huì | to have sexual intercourse | 將來你的希求也會如願以償 |
394 | 1 | 會 | huì | Hui | 將來你的希求也會如願以償 |
395 | 1 | 會 | huì | combining; samsarga | 將來你的希求也會如願以償 |
396 | 1 | 時 | shí | time; a point or period of time | 等到功德圓滿時 |
397 | 1 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 等到功德圓滿時 |
398 | 1 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 等到功德圓滿時 |
399 | 1 | 時 | shí | fashionable | 等到功德圓滿時 |
400 | 1 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 等到功德圓滿時 |
401 | 1 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 等到功德圓滿時 |
402 | 1 | 時 | shí | tense | 等到功德圓滿時 |
403 | 1 | 時 | shí | particular; special | 等到功德圓滿時 |
404 | 1 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 等到功德圓滿時 |
405 | 1 | 時 | shí | an era; a dynasty | 等到功德圓滿時 |
406 | 1 | 時 | shí | time [abstract] | 等到功德圓滿時 |
407 | 1 | 時 | shí | seasonal | 等到功德圓滿時 |
408 | 1 | 時 | shí | to wait upon | 等到功德圓滿時 |
409 | 1 | 時 | shí | hour | 等到功德圓滿時 |
410 | 1 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 等到功德圓滿時 |
411 | 1 | 時 | shí | Shi | 等到功德圓滿時 |
412 | 1 | 時 | shí | a present; currentlt | 等到功德圓滿時 |
413 | 1 | 時 | shí | time; kāla | 等到功德圓滿時 |
414 | 1 | 時 | shí | at that time; samaya | 等到功德圓滿時 |
415 | 1 | 輪迴 | Lúnhuí | Cycle of Rebirth | 便能得道而永遠不再受輪迴之苦了 |
416 | 1 | 輪迴 | Lúnhuí | rebirth | 便能得道而永遠不再受輪迴之苦了 |
417 | 1 | 輪迴 | lúnhuí | Saṃsāra; cycle of life and death; Rebirth | 便能得道而永遠不再受輪迴之苦了 |
418 | 1 | 出現 | chūxiàn | to appear | 佛陀所以出現在世間 |
419 | 1 | 出現 | chūxiàn | to be produced; to arise | 佛陀所以出現在世間 |
420 | 1 | 出現 | chūxiàn | to manifest | 佛陀所以出現在世間 |
421 | 1 | 印度 | yìndù | India | 印度的賢提國中 |
422 | 1 | 一 | yī | one | 有一位年老比丘 |
423 | 1 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 有一位年老比丘 |
424 | 1 | 一 | yī | pure; concentrated | 有一位年老比丘 |
425 | 1 | 一 | yī | first | 有一位年老比丘 |
426 | 1 | 一 | yī | the same | 有一位年老比丘 |
427 | 1 | 一 | yī | sole; single | 有一位年老比丘 |
428 | 1 | 一 | yī | a very small amount | 有一位年老比丘 |
429 | 1 | 一 | yī | Yi | 有一位年老比丘 |
430 | 1 | 一 | yī | other | 有一位年老比丘 |
431 | 1 | 一 | yī | to unify | 有一位年老比丘 |
432 | 1 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 有一位年老比丘 |
433 | 1 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 有一位年老比丘 |
434 | 1 | 一 | yī | one; eka | 有一位年老比丘 |
435 | 1 | 看顧 | kàngù | to watch over | 又不曾有人來探視看顧他 |
436 | 1 | 堪 | kān | adequately capable of; worthy of | 佛陀在禪定中看見老比丘病苦堪憐 |
437 | 1 | 堪 | kān | to endure; to bear | 佛陀在禪定中看見老比丘病苦堪憐 |
438 | 1 | 堪 | kān | enduring; kṣama | 佛陀在禪定中看見老比丘病苦堪憐 |
439 | 1 | 深深 | shēnshēn | profound | 莫不為佛陀的身教與言教而深深感動 |
440 | 1 | 在世 | zài shì | to live in the world | 佛陀所以出現在世間 |
441 | 1 | 聽 | tīng | to listen | 賢提國王及大眾聽了佛陀的開示 |
442 | 1 | 聽 | tīng | to obey | 賢提國王及大眾聽了佛陀的開示 |
443 | 1 | 聽 | tīng | to understand | 賢提國王及大眾聽了佛陀的開示 |
444 | 1 | 聽 | tìng | to hear a lawsuit; to adjudicate | 賢提國王及大眾聽了佛陀的開示 |
445 | 1 | 聽 | tìng | to allow; to let something take its course | 賢提國王及大眾聽了佛陀的開示 |
446 | 1 | 聽 | tīng | to await | 賢提國王及大眾聽了佛陀的開示 |
447 | 1 | 聽 | tīng | to acknowledge | 賢提國王及大眾聽了佛陀的開示 |
448 | 1 | 聽 | tīng | information | 賢提國王及大眾聽了佛陀的開示 |
449 | 1 | 聽 | tīng | a hall | 賢提國王及大眾聽了佛陀的開示 |
450 | 1 | 聽 | tīng | Ting | 賢提國王及大眾聽了佛陀的開示 |
451 | 1 | 聽 | tìng | to administer; to process | 賢提國王及大眾聽了佛陀的開示 |
452 | 1 | 看護 | kànhù | to nurse; to look after; to watch over | 並吩咐弟子們輪流看護 |
453 | 1 | 身 | shēn | human body; torso | 來為這個老病髒瘦的比丘洗身呢 |
454 | 1 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 來為這個老病髒瘦的比丘洗身呢 |
455 | 1 | 身 | shēn | self | 來為這個老病髒瘦的比丘洗身呢 |
456 | 1 | 身 | shēn | life | 來為這個老病髒瘦的比丘洗身呢 |
457 | 1 | 身 | shēn | an object | 來為這個老病髒瘦的比丘洗身呢 |
458 | 1 | 身 | shēn | a lifetime | 來為這個老病髒瘦的比丘洗身呢 |
459 | 1 | 身 | shēn | moral character | 來為這個老病髒瘦的比丘洗身呢 |
460 | 1 | 身 | shēn | status; identity; position | 來為這個老病髒瘦的比丘洗身呢 |
461 | 1 | 身 | shēn | pregnancy | 來為這個老病髒瘦的比丘洗身呢 |
462 | 1 | 身 | juān | India | 來為這個老病髒瘦的比丘洗身呢 |
463 | 1 | 身 | shēn | body; kaya | 來為這個老病髒瘦的比丘洗身呢 |
464 | 1 | 臣民 | chénmín | subject | 賢提國王及臣民震驚異常 |
465 | 1 | 震驚 | zhènjīng | to shock; to astonish | 賢提國王及臣民震驚異常 |
466 | 1 | 與會 | yùhuì | to participate in a meeting | 佛陀告訴國王及與會大眾說 |
467 | 1 | 將來 | jiānglái | the future | 將來你的希求也會如願以償 |
468 | 1 | 將來 | jiānglái | about to arrive | 將來你的希求也會如願以償 |
469 | 1 | 將來 | jiānglái | to fetch | 將來你的希求也會如願以償 |
470 | 1 | 年老 | niánlǎo | aged; old | 有一位年老比丘 |
471 | 1 | 一身 | yīshēn | all over the body | 都因為他一身髒臭而感到噁心 |
472 | 1 | 一身 | yīshēn | one body | 都因為他一身髒臭而感到噁心 |
473 | 1 | 身體 | shēntǐ | human body; health | 便親自為病比丘洗滌身體 |
474 | 1 | 可比 | kěbì | comparable | 天地間無人可比 |
475 | 1 | 像 | xiàng | to appear; to seem; to resemble | 但是佛陀愛護眾生的悲心像流水長河一般 |
476 | 1 | 像 | xiàng | image; portrait; statue | 但是佛陀愛護眾生的悲心像流水長河一般 |
477 | 1 | 像 | xiàng | appearance | 但是佛陀愛護眾生的悲心像流水長河一般 |
478 | 1 | 像 | xiàng | for example | 但是佛陀愛護眾生的悲心像流水長河一般 |
479 | 1 | 像 | xiàng | likeness; pratirūpa | 但是佛陀愛護眾生的悲心像流水長河一般 |
480 | 1 | 幫助 | bāngzhù | help; assistance; aid | 尤其幫助貧病的比丘 |
481 | 1 | 幫助 | bāngzhù | to help; to assist; to aid | 尤其幫助貧病的比丘 |
482 | 1 | 淵遠 | yuānyuǎn | deep; profound | 如同恆河水一樣淵遠流長 |
483 | 1 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 便率領五百名弟子來到他的精舍 |
484 | 1 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 便率領五百名弟子來到他的精舍 |
485 | 1 | 名 | míng | rank; position | 便率領五百名弟子來到他的精舍 |
486 | 1 | 名 | míng | an excuse | 便率領五百名弟子來到他的精舍 |
487 | 1 | 名 | míng | life | 便率領五百名弟子來到他的精舍 |
488 | 1 | 名 | míng | to name; to call | 便率領五百名弟子來到他的精舍 |
489 | 1 | 名 | míng | to express; to describe | 便率領五百名弟子來到他的精舍 |
490 | 1 | 名 | míng | to be called; to have the name | 便率領五百名弟子來到他的精舍 |
491 | 1 | 名 | míng | to own; to possess | 便率領五百名弟子來到他的精舍 |
492 | 1 | 名 | míng | famous; renowned | 便率領五百名弟子來到他的精舍 |
493 | 1 | 名 | míng | moral | 便率領五百名弟子來到他的精舍 |
494 | 1 | 名 | míng | name; naman | 便率領五百名弟子來到他的精舍 |
495 | 1 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 便率領五百名弟子來到他的精舍 |
496 | 1 | 情況 | qíngkuàng | circumstances; state of affairs; situation | 佛陀知道這些情況 |
497 | 1 | 還 | huán | to go back; to turn around; to return | 為什麼還要降尊就卑 |
498 | 1 | 還 | huán | to pay back; to give back | 為什麼還要降尊就卑 |
499 | 1 | 還 | huán | to do in return | 為什麼還要降尊就卑 |
500 | 1 | 還 | huán | Huan | 為什麼還要降尊就卑 |
Frequencies of all Words
Top 614
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 20 | 的 | de | possessive particle | 印度的賢提國中 |
2 | 20 | 的 | de | structural particle | 印度的賢提國中 |
3 | 20 | 的 | de | complement | 印度的賢提國中 |
4 | 20 | 的 | de | a substitute for something already referred to | 印度的賢提國中 |
5 | 12 | 佛陀 | fótuó | Buddha; the all-enlightened one | 佛陀在禪定中看見老比丘病苦堪憐 |
6 | 5 | 他 | tā | he; him | 又不曾有人來探視看顧他 |
7 | 5 | 他 | tā | another aspect | 又不曾有人來探視看顧他 |
8 | 5 | 他 | tā | other; another; some other | 又不曾有人來探視看顧他 |
9 | 5 | 他 | tā | everybody | 又不曾有人來探視看顧他 |
10 | 5 | 他 | tā | other | 又不曾有人來探視看顧他 |
11 | 5 | 他 | tuō | other; another; some other | 又不曾有人來探視看顧他 |
12 | 5 | 他 | tā | tha | 又不曾有人來探視看顧他 |
13 | 5 | 他 | tā | ṭha | 又不曾有人來探視看顧他 |
14 | 5 | 他 | tā | other; anya | 又不曾有人來探視看顧他 |
15 | 5 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a Buddhist monk | 有一位年老比丘 |
16 | 5 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu | 有一位年老比丘 |
17 | 5 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a monk; bhikkhu | 有一位年老比丘 |
18 | 4 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 便率領五百名弟子來到他的精舍 |
19 | 4 | 便 | biàn | advantageous | 便率領五百名弟子來到他的精舍 |
20 | 4 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 便率領五百名弟子來到他的精舍 |
21 | 4 | 便 | pián | fat; obese | 便率領五百名弟子來到他的精舍 |
22 | 4 | 便 | biàn | to make easy | 便率領五百名弟子來到他的精舍 |
23 | 4 | 便 | biàn | an unearned advantage | 便率領五百名弟子來到他的精舍 |
24 | 4 | 便 | biàn | ordinary; plain | 便率領五百名弟子來到他的精舍 |
25 | 4 | 便 | biàn | if only; so long as; to the contrary | 便率領五百名弟子來到他的精舍 |
26 | 4 | 便 | biàn | in passing | 便率領五百名弟子來到他的精舍 |
27 | 4 | 便 | biàn | informal | 便率領五百名弟子來到他的精舍 |
28 | 4 | 便 | biàn | right away; then; right after | 便率領五百名弟子來到他的精舍 |
29 | 4 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 便率領五百名弟子來到他的精舍 |
30 | 4 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 便率領五百名弟子來到他的精舍 |
31 | 4 | 便 | biàn | stool | 便率領五百名弟子來到他的精舍 |
32 | 4 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 便率領五百名弟子來到他的精舍 |
33 | 4 | 便 | biàn | proficient; skilled | 便率領五百名弟子來到他的精舍 |
34 | 4 | 便 | biàn | even if; even though | 便率領五百名弟子來到他的精舍 |
35 | 4 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 便率領五百名弟子來到他的精舍 |
36 | 4 | 便 | biàn | then; atha | 便率領五百名弟子來到他的精舍 |
37 | 4 | 為 | wèi | for; to | 便親自為病比丘洗滌身體 |
38 | 4 | 為 | wèi | because of | 便親自為病比丘洗滌身體 |
39 | 4 | 為 | wéi | to act as; to serve | 便親自為病比丘洗滌身體 |
40 | 4 | 為 | wéi | to change into; to become | 便親自為病比丘洗滌身體 |
41 | 4 | 為 | wéi | to be; is | 便親自為病比丘洗滌身體 |
42 | 4 | 為 | wéi | to do | 便親自為病比丘洗滌身體 |
43 | 4 | 為 | wèi | for | 便親自為病比丘洗滌身體 |
44 | 4 | 為 | wèi | because of; for; to | 便親自為病比丘洗滌身體 |
45 | 4 | 為 | wèi | to | 便親自為病比丘洗滌身體 |
46 | 4 | 為 | wéi | in a passive construction | 便親自為病比丘洗滌身體 |
47 | 4 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 便親自為病比丘洗滌身體 |
48 | 4 | 為 | wéi | forming an adverb | 便親自為病比丘洗滌身體 |
49 | 4 | 為 | wéi | to add emphasis | 便親自為病比丘洗滌身體 |
50 | 4 | 為 | wèi | to support; to help | 便親自為病比丘洗滌身體 |
51 | 4 | 為 | wéi | to govern | 便親自為病比丘洗滌身體 |
52 | 4 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 因久病衰弱不堪而長期臥床不起 |
53 | 4 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 因久病衰弱不堪而長期臥床不起 |
54 | 4 | 而 | ér | you | 因久病衰弱不堪而長期臥床不起 |
55 | 4 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 因久病衰弱不堪而長期臥床不起 |
56 | 4 | 而 | ér | right away; then | 因久病衰弱不堪而長期臥床不起 |
57 | 4 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 因久病衰弱不堪而長期臥床不起 |
58 | 4 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 因久病衰弱不堪而長期臥床不起 |
59 | 4 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 因久病衰弱不堪而長期臥床不起 |
60 | 4 | 而 | ér | how can it be that? | 因久病衰弱不堪而長期臥床不起 |
61 | 4 | 而 | ér | so as to | 因久病衰弱不堪而長期臥床不起 |
62 | 4 | 而 | ér | only then | 因久病衰弱不堪而長期臥床不起 |
63 | 4 | 而 | ér | as if; to seem like | 因久病衰弱不堪而長期臥床不起 |
64 | 4 | 而 | néng | can; able | 因久病衰弱不堪而長期臥床不起 |
65 | 4 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 因久病衰弱不堪而長期臥床不起 |
66 | 4 | 而 | ér | me | 因久病衰弱不堪而長期臥床不起 |
67 | 4 | 而 | ér | to arrive; up to | 因久病衰弱不堪而長期臥床不起 |
68 | 4 | 而 | ér | possessive | 因久病衰弱不堪而長期臥床不起 |
69 | 3 | 及 | jí | to reach | 賢提國王及臣民震驚異常 |
70 | 3 | 及 | jí | and | 賢提國王及臣民震驚異常 |
71 | 3 | 及 | jí | coming to; when | 賢提國王及臣民震驚異常 |
72 | 3 | 及 | jí | to attain | 賢提國王及臣民震驚異常 |
73 | 3 | 及 | jí | to understand | 賢提國王及臣民震驚異常 |
74 | 3 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 賢提國王及臣民震驚異常 |
75 | 3 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 賢提國王及臣民震驚異常 |
76 | 3 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 賢提國王及臣民震驚異常 |
77 | 3 | 及 | jí | and; ca; api | 賢提國王及臣民震驚異常 |
78 | 3 | 是 | shì | is; are; am; to be | 您是三界的導師 |
79 | 3 | 是 | shì | is exactly | 您是三界的導師 |
80 | 3 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 您是三界的導師 |
81 | 3 | 是 | shì | this; that; those | 您是三界的導師 |
82 | 3 | 是 | shì | really; certainly | 您是三界的導師 |
83 | 3 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 您是三界的導師 |
84 | 3 | 是 | shì | true | 您是三界的導師 |
85 | 3 | 是 | shì | is; has; exists | 您是三界的導師 |
86 | 3 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 您是三界的導師 |
87 | 3 | 是 | shì | a matter; an affair | 您是三界的導師 |
88 | 3 | 是 | shì | Shi | 您是三界的導師 |
89 | 3 | 是 | shì | is; bhū | 您是三界的導師 |
90 | 3 | 是 | shì | this; idam | 您是三界的導師 |
91 | 3 | 國王 | guówáng | king; monarch | 賢提國王及臣民震驚異常 |
92 | 3 | 國王 | guówáng | Prince of the State | 賢提國王及臣民震驚異常 |
93 | 3 | 福田 | fútián | field of merit | 看病第一福田 |
94 | 3 | 福田 | fútián | field of blessing | 看病第一福田 |
95 | 3 | 弟子 | dìzi | disciple; follower; student | 便率領五百名弟子來到他的精舍 |
96 | 3 | 弟子 | dìzi | youngster | 便率領五百名弟子來到他的精舍 |
97 | 3 | 弟子 | dìzi | prostitute | 便率領五百名弟子來到他的精舍 |
98 | 3 | 弟子 | dìzi | believer | 便率領五百名弟子來到他的精舍 |
99 | 3 | 弟子 | dìzi | disciple | 便率領五百名弟子來到他的精舍 |
100 | 3 | 弟子 | dìzi | disciple; śiṣya; śrāvaka | 便率領五百名弟子來到他的精舍 |
101 | 3 | 賢 | xián | virtuous; worthy | 印度的賢提國中 |
102 | 3 | 賢 | xián | able; capable | 印度的賢提國中 |
103 | 3 | 賢 | xián | admirable | 印度的賢提國中 |
104 | 3 | 賢 | xián | sir | 印度的賢提國中 |
105 | 3 | 賢 | xián | a talented person | 印度的賢提國中 |
106 | 3 | 賢 | xián | India | 印度的賢提國中 |
107 | 3 | 賢 | xián | to respect | 印度的賢提國中 |
108 | 3 | 賢 | xián | to excel; to surpass | 印度的賢提國中 |
109 | 3 | 賢 | xián | blessed; bhadra | 印度的賢提國中 |
110 | 3 | 提 | tí | to carry | 印度的賢提國中 |
111 | 3 | 提 | tí | a flick up and rightwards in a character | 印度的賢提國中 |
112 | 3 | 提 | tí | to lift; to raise | 印度的賢提國中 |
113 | 3 | 提 | tí | to move forward [in time] | 印度的賢提國中 |
114 | 3 | 提 | tí | to get; to fetch | 印度的賢提國中 |
115 | 3 | 提 | tí | to mention; to raise [in discussion] | 印度的賢提國中 |
116 | 3 | 提 | tí | to cheer up | 印度的賢提國中 |
117 | 3 | 提 | tí | to be on guard | 印度的賢提國中 |
118 | 3 | 提 | tí | a ladle | 印度的賢提國中 |
119 | 3 | 提 | tí | Ti | 印度的賢提國中 |
120 | 3 | 提 | dī | to to hurl; to pass | 印度的賢提國中 |
121 | 3 | 病 | bìng | ailment; sickness; illness; disease | 便親自為病比丘洗滌身體 |
122 | 3 | 病 | bìng | to be sick | 便親自為病比丘洗滌身體 |
123 | 3 | 病 | bìng | a defect; a fault; a shortcoming | 便親自為病比丘洗滌身體 |
124 | 3 | 病 | bìng | to be disturbed about | 便親自為病比丘洗滌身體 |
125 | 3 | 病 | bìng | to suffer for | 便親自為病比丘洗滌身體 |
126 | 3 | 病 | bìng | to harm | 便親自為病比丘洗滌身體 |
127 | 3 | 病 | bìng | to worry | 便親自為病比丘洗滌身體 |
128 | 3 | 病 | bìng | to hate; to resent | 便親自為病比丘洗滌身體 |
129 | 3 | 病 | bìng | to criticize; to find fault with | 便親自為病比丘洗滌身體 |
130 | 3 | 病 | bìng | withered | 便親自為病比丘洗滌身體 |
131 | 3 | 病 | bìng | exhausted | 便親自為病比丘洗滌身體 |
132 | 3 | 啊 | a | expressing affirmation, approval, or consent | 佛陀啊 |
133 | 3 | 啊 | ā | expressing surprise or admiration | 佛陀啊 |
134 | 3 | 啊 | ā | expressing doubt | 佛陀啊 |
135 | 3 | 啊 | ō | expressing surprise | 佛陀啊 |
136 | 3 | 啊 | ō | expressing doubt | 佛陀啊 |
137 | 2 | 您 | nín | you | 您是三界的導師 |
138 | 2 | 您 | nín | you (plural) | 您是三界的導師 |
139 | 2 | 圓滿 | yuánmǎn | satisfactory | 您的德行已經圓滿無缺 |
140 | 2 | 圓滿 | yuánmǎn | Perfection | 您的德行已經圓滿無缺 |
141 | 2 | 圓滿 | yuánmǎn | perfect; complete; paripūrṇa | 您的德行已經圓滿無缺 |
142 | 2 | 精舍 | jīngshè | vihara | 便率領五百名弟子來到他的精舍 |
143 | 2 | 精舍 | jīngshè | vihara; hermitage | 便率領五百名弟子來到他的精舍 |
144 | 2 | 慈悲 | cíbēi | compassion; benevolence | 由於佛陀的慈悲 |
145 | 2 | 慈悲 | cíbēi | to resolve; to settle | 由於佛陀的慈悲 |
146 | 2 | 慈悲 | cíbēi | Compassion | 由於佛陀的慈悲 |
147 | 2 | 慈悲 | cíbēi | loving-kindness and compassion | 由於佛陀的慈悲 |
148 | 2 | 慈悲 | cíbēi | Have compassion | 由於佛陀的慈悲 |
149 | 2 | 慈悲 | cíbēi | compassion; loving-kindness; mettā; metta | 由於佛陀的慈悲 |
150 | 2 | 已經 | yǐjīng | already | 您的德行已經圓滿無缺 |
151 | 2 | 無依 | wú yī | without basis; with nothing on which to rely; unreliable | 正是為了這些窮苦無依的人啊 |
152 | 2 | 知道 | zhīdào | to know | 佛陀知道這些情況 |
153 | 2 | 知道 | zhīdào | Knowing | 佛陀知道這些情況 |
154 | 2 | 之 | zhī | him; her; them; that | 使得大地為之震動 |
155 | 2 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 使得大地為之震動 |
156 | 2 | 之 | zhī | to go | 使得大地為之震動 |
157 | 2 | 之 | zhī | this; that | 使得大地為之震動 |
158 | 2 | 之 | zhī | genetive marker | 使得大地為之震動 |
159 | 2 | 之 | zhī | it | 使得大地為之震動 |
160 | 2 | 之 | zhī | in | 使得大地為之震動 |
161 | 2 | 之 | zhī | all | 使得大地為之震動 |
162 | 2 | 之 | zhī | and | 使得大地為之震動 |
163 | 2 | 之 | zhī | however | 使得大地為之震動 |
164 | 2 | 之 | zhī | if | 使得大地為之震動 |
165 | 2 | 之 | zhī | then | 使得大地為之震動 |
166 | 2 | 之 | zhī | to arrive; to go | 使得大地為之震動 |
167 | 2 | 之 | zhī | is | 使得大地為之震動 |
168 | 2 | 之 | zhī | to use | 使得大地為之震動 |
169 | 2 | 之 | zhī | Zhi | 使得大地為之震動 |
170 | 2 | 大眾 | dàzhòng | assembly; people; public; masses; audience | 佛陀告訴國王及與會大眾說 |
171 | 2 | 大眾 | dàzhòng | Volkswagen | 佛陀告訴國王及與會大眾說 |
172 | 2 | 大眾 | dàzhòng | Assembly | 佛陀告訴國王及與會大眾說 |
173 | 2 | 貧 | pín | poor; impoverished | 尤其幫助貧病的比丘 |
174 | 2 | 貧 | pín | deficient | 尤其幫助貧病的比丘 |
175 | 2 | 貧 | pín | talkative | 尤其幫助貧病的比丘 |
176 | 2 | 貧 | pín | few; sparse | 尤其幫助貧病的比丘 |
177 | 2 | 貧 | pín | poverty | 尤其幫助貧病的比丘 |
178 | 2 | 貧 | pín | poor; nirdhana | 尤其幫助貧病的比丘 |
179 | 2 | 來 | lái | to come | 又不曾有人來探視看顧他 |
180 | 2 | 來 | lái | indicates an approximate quantity | 又不曾有人來探視看顧他 |
181 | 2 | 來 | lái | please | 又不曾有人來探視看顧他 |
182 | 2 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 又不曾有人來探視看顧他 |
183 | 2 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 又不曾有人來探視看顧他 |
184 | 2 | 來 | lái | ever since | 又不曾有人來探視看顧他 |
185 | 2 | 來 | lái | wheat | 又不曾有人來探視看顧他 |
186 | 2 | 來 | lái | next; future | 又不曾有人來探視看顧他 |
187 | 2 | 來 | lái | a simple complement of direction | 又不曾有人來探視看顧他 |
188 | 2 | 來 | lái | to occur; to arise | 又不曾有人來探視看顧他 |
189 | 2 | 來 | lái | to earn | 又不曾有人來探視看顧他 |
190 | 2 | 來 | lái | to come; āgata | 又不曾有人來探視看顧他 |
191 | 2 | 這些 | zhè xiē | these | 佛陀知道這些情況 |
192 | 2 | 天地 | tiān dì | heaven and earth; the world | 天地豁然通明 |
193 | 2 | 天地 | tiān dì | a scope of activity | 天地豁然通明 |
194 | 2 | 天地 | tiān dì | plight | 天地豁然通明 |
195 | 2 | 天地 | tiān dì | uppper and lower edges of a scroll | 天地豁然通明 |
196 | 2 | 天地 | tiān dì | a great difference | 天地豁然通明 |
197 | 2 | 髒 | zàng | viscera; organ | 都因為他一身髒臭而感到噁心 |
198 | 2 | 髒 | zāng | dirty | 都因為他一身髒臭而感到噁心 |
199 | 2 | 髒 | zāng | firm | 都因為他一身髒臭而感到噁心 |
200 | 2 | 髒 | zāng | fat | 都因為他一身髒臭而感到噁心 |
201 | 2 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 對佛陀說 |
202 | 2 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 對佛陀說 |
203 | 2 | 說 | shuì | to persuade | 對佛陀說 |
204 | 2 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 對佛陀說 |
205 | 2 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 對佛陀說 |
206 | 2 | 說 | shuō | to claim; to assert | 對佛陀說 |
207 | 2 | 說 | shuō | allocution | 對佛陀說 |
208 | 2 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 對佛陀說 |
209 | 2 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 對佛陀說 |
210 | 2 | 說 | shuō | speach; vāda | 對佛陀說 |
211 | 2 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 對佛陀說 |
212 | 2 | 了 | le | completion of an action | 便能得道而永遠不再受輪迴之苦了 |
213 | 2 | 了 | liǎo | to know; to understand | 便能得道而永遠不再受輪迴之苦了 |
214 | 2 | 了 | liǎo | to understand; to know | 便能得道而永遠不再受輪迴之苦了 |
215 | 2 | 了 | liào | to look afar from a high place | 便能得道而永遠不再受輪迴之苦了 |
216 | 2 | 了 | le | modal particle | 便能得道而永遠不再受輪迴之苦了 |
217 | 2 | 了 | le | particle used in certain fixed expressions | 便能得道而永遠不再受輪迴之苦了 |
218 | 2 | 了 | liǎo | to complete | 便能得道而永遠不再受輪迴之苦了 |
219 | 2 | 了 | liǎo | completely | 便能得道而永遠不再受輪迴之苦了 |
220 | 2 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 便能得道而永遠不再受輪迴之苦了 |
221 | 2 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 便能得道而永遠不再受輪迴之苦了 |
222 | 2 | 第一 | dì yī | first | 看病第一福田 |
223 | 2 | 第一 | dì yī | foremost; first | 看病第一福田 |
224 | 2 | 第一 | dì yī | first; prathama | 看病第一福田 |
225 | 2 | 第一 | dì yī | foremost; parama | 看病第一福田 |
226 | 2 | 人 | rén | person; people; a human being | 正是為了這些窮苦無依的人啊 |
227 | 2 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 正是為了這些窮苦無依的人啊 |
228 | 2 | 人 | rén | a kind of person | 正是為了這些窮苦無依的人啊 |
229 | 2 | 人 | rén | everybody | 正是為了這些窮苦無依的人啊 |
230 | 2 | 人 | rén | adult | 正是為了這些窮苦無依的人啊 |
231 | 2 | 人 | rén | somebody; others | 正是為了這些窮苦無依的人啊 |
232 | 2 | 人 | rén | an upright person | 正是為了這些窮苦無依的人啊 |
233 | 2 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 正是為了這些窮苦無依的人啊 |
234 | 2 | 間 | jiān | measure word for rooms, houses, luggage, etc | 天地間無人可比 |
235 | 2 | 間 | jiān | space between | 天地間無人可比 |
236 | 2 | 間 | jiān | between; among | 天地間無人可比 |
237 | 2 | 間 | jiān | time interval | 天地間無人可比 |
238 | 2 | 間 | jiān | a room | 天地間無人可比 |
239 | 2 | 間 | jiàn | to thin out | 天地間無人可比 |
240 | 2 | 間 | jiàn | to separate | 天地間無人可比 |
241 | 2 | 間 | jiàn | to sow discord; to criticize | 天地間無人可比 |
242 | 2 | 間 | jiàn | an opening; a gap | 天地間無人可比 |
243 | 2 | 間 | jiàn | a leak; a crevice | 天地間無人可比 |
244 | 2 | 間 | jiàn | to mix; to mingle; intermediate | 天地間無人可比 |
245 | 2 | 間 | jiàn | to make as a pretext | 天地間無人可比 |
246 | 2 | 間 | jiàn | alternately | 天地間無人可比 |
247 | 2 | 間 | jiàn | for friends to part | 天地間無人可比 |
248 | 2 | 間 | jiān | a place; a space | 天地間無人可比 |
249 | 2 | 間 | jiàn | a spy; a treacherous person | 天地間無人可比 |
250 | 2 | 間 | jiàn | occasionally | 天地間無人可比 |
251 | 2 | 間 | jiàn | in private; secretly | 天地間無人可比 |
252 | 2 | 看病 | kànbìng | to see a doctor; to see a patient | 看病第一福田 |
253 | 2 | 要 | yào | to want; to wish for | 為什麼還要降尊就卑 |
254 | 2 | 要 | yào | if | 為什麼還要降尊就卑 |
255 | 2 | 要 | yào | to be about to; in the future | 為什麼還要降尊就卑 |
256 | 2 | 要 | yào | to want | 為什麼還要降尊就卑 |
257 | 2 | 要 | yāo | a treaty | 為什麼還要降尊就卑 |
258 | 2 | 要 | yào | to request | 為什麼還要降尊就卑 |
259 | 2 | 要 | yào | essential points; crux | 為什麼還要降尊就卑 |
260 | 2 | 要 | yāo | waist | 為什麼還要降尊就卑 |
261 | 2 | 要 | yāo | to cinch | 為什麼還要降尊就卑 |
262 | 2 | 要 | yāo | waistband | 為什麼還要降尊就卑 |
263 | 2 | 要 | yāo | Yao | 為什麼還要降尊就卑 |
264 | 2 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 為什麼還要降尊就卑 |
265 | 2 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 為什麼還要降尊就卑 |
266 | 2 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 為什麼還要降尊就卑 |
267 | 2 | 要 | yāo | to agree with | 為什麼還要降尊就卑 |
268 | 2 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 為什麼還要降尊就卑 |
269 | 2 | 要 | yào | to summarize | 為什麼還要降尊就卑 |
270 | 2 | 要 | yào | essential; important | 為什麼還要降尊就卑 |
271 | 2 | 要 | yào | to desire | 為什麼還要降尊就卑 |
272 | 2 | 要 | yào | to demand | 為什麼還要降尊就卑 |
273 | 2 | 要 | yào | to need | 為什麼還要降尊就卑 |
274 | 2 | 要 | yào | should; must | 為什麼還要降尊就卑 |
275 | 2 | 要 | yào | might | 為什麼還要降尊就卑 |
276 | 2 | 要 | yào | or | 為什麼還要降尊就卑 |
277 | 1 | 為什麼 | wèi shénme | why | 為什麼還要降尊就卑 |
278 | 1 | 震動 | zhèndòng | to shake | 使得大地為之震動 |
279 | 1 | 震動 | zhèndòng | to shock | 使得大地為之震動 |
280 | 1 | 震動 | zhèndòng | shake; prakampa | 使得大地為之震動 |
281 | 1 | 修道人 | xiū dào rén | Spiritual Practitioner | 修道人 |
282 | 1 | 輪流 | lúnliú | to alternate | 並吩咐弟子們輪流看護 |
283 | 1 | 照 | zhào | to illuminate; to shine | 所有照願他的弟子 |
284 | 1 | 照 | zhào | according to; in accordance with | 所有照願他的弟子 |
285 | 1 | 照 | zhào | to photograph | 所有照願他的弟子 |
286 | 1 | 照 | zhào | to reflect | 所有照願他的弟子 |
287 | 1 | 照 | zhào | a photograph; an image | 所有照願他的弟子 |
288 | 1 | 照 | zhào | to take care of; to look after | 所有照願他的弟子 |
289 | 1 | 照 | zhào | to contrast; to compare | 所有照願他的弟子 |
290 | 1 | 照 | zhào | a permit; a license | 所有照願他的弟子 |
291 | 1 | 照 | zhào | to understand | 所有照願他的弟子 |
292 | 1 | 照 | zhào | to inform; to notify | 所有照願他的弟子 |
293 | 1 | 照 | zhào | towards | 所有照願他的弟子 |
294 | 1 | 照 | zhào | a ray of light | 所有照願他的弟子 |
295 | 1 | 照 | zhào | to inspect | 所有照願他的弟子 |
296 | 1 | 照 | zhào | sunlight | 所有照願他的弟子 |
297 | 1 | 照 | zhào | shine; jval | 所有照願他的弟子 |
298 | 1 | 無缺 | wúquē | whole | 您的德行已經圓滿無缺 |
299 | 1 | 瘦 | shòu | thin; emaciated; lean | 來為這個老病髒瘦的比丘洗身呢 |
300 | 1 | 瘦 | shòu | meager | 來為這個老病髒瘦的比丘洗身呢 |
301 | 1 | 流 | liú | to flow; to spread; to circulate | 如同恆河水一樣淵遠流長 |
302 | 1 | 流 | liú | a class | 如同恆河水一樣淵遠流長 |
303 | 1 | 流 | liú | water | 如同恆河水一樣淵遠流長 |
304 | 1 | 流 | liú | a current | 如同恆河水一樣淵遠流長 |
305 | 1 | 流 | liú | a group | 如同恆河水一樣淵遠流長 |
306 | 1 | 流 | liú | to move | 如同恆河水一樣淵遠流長 |
307 | 1 | 流 | liú | to trend; to incline | 如同恆河水一樣淵遠流長 |
308 | 1 | 流 | liú | to banish; to deport; to send into exile | 如同恆河水一樣淵遠流長 |
309 | 1 | 流 | liú | to indulge; to pamper | 如同恆河水一樣淵遠流長 |
310 | 1 | 流 | liú | passing quickly; turning continuously | 如同恆河水一樣淵遠流長 |
311 | 1 | 流 | liú | accidental | 如同恆河水一樣淵遠流長 |
312 | 1 | 流 | liú | with no basis | 如同恆河水一樣淵遠流長 |
313 | 1 | 能 | néng | can; able | 便能得道而永遠不再受輪迴之苦了 |
314 | 1 | 能 | néng | ability; capacity | 便能得道而永遠不再受輪迴之苦了 |
315 | 1 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 便能得道而永遠不再受輪迴之苦了 |
316 | 1 | 能 | néng | energy | 便能得道而永遠不再受輪迴之苦了 |
317 | 1 | 能 | néng | function; use | 便能得道而永遠不再受輪迴之苦了 |
318 | 1 | 能 | néng | may; should; permitted to | 便能得道而永遠不再受輪迴之苦了 |
319 | 1 | 能 | néng | talent | 便能得道而永遠不再受輪迴之苦了 |
320 | 1 | 能 | néng | expert at | 便能得道而永遠不再受輪迴之苦了 |
321 | 1 | 能 | néng | to be in harmony | 便能得道而永遠不再受輪迴之苦了 |
322 | 1 | 能 | néng | to tend to; to care for | 便能得道而永遠不再受輪迴之苦了 |
323 | 1 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 便能得道而永遠不再受輪迴之苦了 |
324 | 1 | 能 | néng | as long as; only | 便能得道而永遠不再受輪迴之苦了 |
325 | 1 | 能 | néng | even if | 便能得道而永遠不再受輪迴之苦了 |
326 | 1 | 能 | néng | but | 便能得道而永遠不再受輪迴之苦了 |
327 | 1 | 能 | néng | in this way | 便能得道而永遠不再受輪迴之苦了 |
328 | 1 | 能 | néng | to be able; śak | 便能得道而永遠不再受輪迴之苦了 |
329 | 1 | 無人 | wú rén | unmanned; uninhabited | 天地間無人可比 |
330 | 1 | 無量 | wúliàng | immeasurable; unlimited | 可以獲得無量無邊的福報 |
331 | 1 | 無量 | wúliàng | immeasurable; unlimited; aparimāṇa | 可以獲得無量無邊的福報 |
332 | 1 | 無量 | wúliàng | immeasurable | 可以獲得無量無邊的福報 |
333 | 1 | 無量 | wúliàng | Atula | 可以獲得無量無邊的福報 |
334 | 1 | 有人 | yǒurén | a person; anyone; someone | 又不曾有人來探視看顧他 |
335 | 1 | 憐 | lián | to pity; to sympathize | 佛陀在禪定中看見老比丘病苦堪憐 |
336 | 1 | 憐 | lián | to love | 佛陀在禪定中看見老比丘病苦堪憐 |
337 | 1 | 憐 | lián | kindness; preman | 佛陀在禪定中看見老比丘病苦堪憐 |
338 | 1 | 臭 | chòu | to smell; to stink; to emit a foul odor | 都因為他一身髒臭而感到噁心 |
339 | 1 | 臭 | chòu | foul [smell]; durgandha | 都因為他一身髒臭而感到噁心 |
340 | 1 | 感到 | gǎndào | to feel; to sense | 都因為他一身髒臭而感到噁心 |
341 | 1 | 親自 | qīnzì | personally | 便親自為病比丘洗滌身體 |
342 | 1 | 噁 | ě | nauseating | 都因為他一身髒臭而感到噁心 |
343 | 1 | 噁 | ě | nastiness | 都因為他一身髒臭而感到噁心 |
344 | 1 | 噁 | ě | e | 都因為他一身髒臭而感到噁心 |
345 | 1 | 恆河 | hénghé | Ganges River | 如同恆河水一樣淵遠流長 |
346 | 1 | 恆河 | hénghé | Ganges River | 如同恆河水一樣淵遠流長 |
347 | 1 | 恆河 | hénghé | Ganges River | 如同恆河水一樣淵遠流長 |
348 | 1 | 開示 | kāishì | to express; to indicate | 賢提國王及大眾聽了佛陀的開示 |
349 | 1 | 開示 | kāishì | Teach | 賢提國王及大眾聽了佛陀的開示 |
350 | 1 | 開示 | kāishì | teaching; prakāśanā | 賢提國王及大眾聽了佛陀的開示 |
351 | 1 | 老人 | lǎorén | an old person; old people; the aged | 以及那些貧窮孤獨無依的老人 |
352 | 1 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 因久病衰弱不堪而長期臥床不起 |
353 | 1 | 起 | qǐ | case; instance; batch; group | 因久病衰弱不堪而長期臥床不起 |
354 | 1 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 因久病衰弱不堪而長期臥床不起 |
355 | 1 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 因久病衰弱不堪而長期臥床不起 |
356 | 1 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 因久病衰弱不堪而長期臥床不起 |
357 | 1 | 起 | qǐ | to start | 因久病衰弱不堪而長期臥床不起 |
358 | 1 | 起 | qǐ | to establish; to build | 因久病衰弱不堪而長期臥床不起 |
359 | 1 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 因久病衰弱不堪而長期臥床不起 |
360 | 1 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 因久病衰弱不堪而長期臥床不起 |
361 | 1 | 起 | qǐ | to get out of bed | 因久病衰弱不堪而長期臥床不起 |
362 | 1 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 因久病衰弱不堪而長期臥床不起 |
363 | 1 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 因久病衰弱不堪而長期臥床不起 |
364 | 1 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 因久病衰弱不堪而長期臥床不起 |
365 | 1 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 因久病衰弱不堪而長期臥床不起 |
366 | 1 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 因久病衰弱不堪而長期臥床不起 |
367 | 1 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 因久病衰弱不堪而長期臥床不起 |
368 | 1 | 起 | qǐ | from | 因久病衰弱不堪而長期臥床不起 |
369 | 1 | 起 | qǐ | to conjecture | 因久病衰弱不堪而長期臥床不起 |
370 | 1 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 因久病衰弱不堪而長期臥床不起 |
371 | 1 | 探視 | tànshì | to visit (a patient, prisoner etc); to look inquiringly | 又不曾有人來探視看顧他 |
372 | 1 | 那些 | nàxiē | those | 以及那些貧窮孤獨無依的老人 |
373 | 1 | 感動 | gǎndòng | to move [emotionally]; to touch [the feelings] | 莫不為佛陀的身教與言教而深深感動 |
374 | 1 | 老 | lǎo | old; aged; elderly; aging | 佛陀在禪定中看見老比丘病苦堪憐 |
375 | 1 | 老 | lǎo | Kangxi radical 125 | 佛陀在禪定中看見老比丘病苦堪憐 |
376 | 1 | 老 | lǎo | indicates seniority or age | 佛陀在禪定中看見老比丘病苦堪憐 |
377 | 1 | 老 | lǎo | vegetables that have become old and tough | 佛陀在禪定中看見老比丘病苦堪憐 |
378 | 1 | 老 | lǎo | always | 佛陀在禪定中看見老比丘病苦堪憐 |
379 | 1 | 老 | lǎo | very | 佛陀在禪定中看見老比丘病苦堪憐 |
380 | 1 | 老 | lǎo | experienced | 佛陀在禪定中看見老比丘病苦堪憐 |
381 | 1 | 老 | lǎo | humble self-reference | 佛陀在禪定中看見老比丘病苦堪憐 |
382 | 1 | 老 | lǎo | of long standing | 佛陀在禪定中看見老比丘病苦堪憐 |
383 | 1 | 老 | lǎo | dark | 佛陀在禪定中看見老比丘病苦堪憐 |
384 | 1 | 老 | lǎo | outdated | 佛陀在禪定中看見老比丘病苦堪憐 |
385 | 1 | 老 | lǎo | old people; the elderly | 佛陀在禪定中看見老比丘病苦堪憐 |
386 | 1 | 老 | lǎo | parents | 佛陀在禪定中看見老比丘病苦堪憐 |
387 | 1 | 老 | lǎo | indicates familiarity | 佛陀在禪定中看見老比丘病苦堪憐 |
388 | 1 | 老 | lǎo | for a long time | 佛陀在禪定中看見老比丘病苦堪憐 |
389 | 1 | 心 | xīn | heart [organ] | 都因為他一身髒臭而感到噁心 |
390 | 1 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 都因為他一身髒臭而感到噁心 |
391 | 1 | 心 | xīn | mind; consciousness | 都因為他一身髒臭而感到噁心 |
392 | 1 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 都因為他一身髒臭而感到噁心 |
393 | 1 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 都因為他一身髒臭而感到噁心 |
394 | 1 | 心 | xīn | heart | 都因為他一身髒臭而感到噁心 |
395 | 1 | 心 | xīn | emotion | 都因為他一身髒臭而感到噁心 |
396 | 1 | 心 | xīn | intention; consideration | 都因為他一身髒臭而感到噁心 |
397 | 1 | 心 | xīn | disposition; temperament | 都因為他一身髒臭而感到噁心 |
398 | 1 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 都因為他一身髒臭而感到噁心 |
399 | 1 | 不堪 | bùkān | cannot bear; cannot stand | 因久病衰弱不堪而長期臥床不起 |
400 | 1 | 不堪 | bùkān | not able to do | 因久病衰弱不堪而長期臥床不起 |
401 | 1 | 不堪 | bùkān | extremely | 因久病衰弱不堪而長期臥床不起 |
402 | 1 | 苦 | kǔ | bitterness; bitter flavor | 便能得道而永遠不再受輪迴之苦了 |
403 | 1 | 苦 | kǔ | hardship; suffering | 便能得道而永遠不再受輪迴之苦了 |
404 | 1 | 苦 | kǔ | to make things difficult for | 便能得道而永遠不再受輪迴之苦了 |
405 | 1 | 苦 | kǔ | to train; to practice | 便能得道而永遠不再受輪迴之苦了 |
406 | 1 | 苦 | kǔ | to suffer from a misfortune | 便能得道而永遠不再受輪迴之苦了 |
407 | 1 | 苦 | kǔ | bitter | 便能得道而永遠不再受輪迴之苦了 |
408 | 1 | 苦 | kǔ | grieved; facing hardship | 便能得道而永遠不再受輪迴之苦了 |
409 | 1 | 苦 | kǔ | in low spirits; depressed | 便能得道而永遠不再受輪迴之苦了 |
410 | 1 | 苦 | kǔ | assiduously; to do one's best; to strive as much as possible | 便能得道而永遠不再受輪迴之苦了 |
411 | 1 | 苦 | kǔ | painful | 便能得道而永遠不再受輪迴之苦了 |
412 | 1 | 苦 | kǔ | suffering; duḥkha; dukkha | 便能得道而永遠不再受輪迴之苦了 |
413 | 1 | 與 | yǔ | and | 莫不為佛陀的身教與言教而深深感動 |
414 | 1 | 與 | yǔ | to give | 莫不為佛陀的身教與言教而深深感動 |
415 | 1 | 與 | yǔ | together with | 莫不為佛陀的身教與言教而深深感動 |
416 | 1 | 與 | yú | interrogative particle | 莫不為佛陀的身教與言教而深深感動 |
417 | 1 | 與 | yǔ | to accompany | 莫不為佛陀的身教與言教而深深感動 |
418 | 1 | 與 | yù | to particate in | 莫不為佛陀的身教與言教而深深感動 |
419 | 1 | 與 | yù | of the same kind | 莫不為佛陀的身教與言教而深深感動 |
420 | 1 | 與 | yù | to help | 莫不為佛陀的身教與言教而深深感動 |
421 | 1 | 與 | yǔ | for | 莫不為佛陀的身教與言教而深深感動 |
422 | 1 | 獲得 | huòdé | to obtain; to receive; to get | 可以獲得無量無邊的福報 |
423 | 1 | 莫不 | mò bù | all; none doesn't; there is none who isn't | 莫不為佛陀的身教與言教而深深感動 |
424 | 1 | 莫不 | mò bù | must be | 莫不為佛陀的身教與言教而深深感動 |
425 | 1 | 怙 | hù | to presume | 使他們得到依怙 |
426 | 1 | 見 | jiàn | to see | 佛陀在禪定中看見老比丘病苦堪憐 |
427 | 1 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 佛陀在禪定中看見老比丘病苦堪憐 |
428 | 1 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 佛陀在禪定中看見老比丘病苦堪憐 |
429 | 1 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 佛陀在禪定中看見老比丘病苦堪憐 |
430 | 1 | 見 | jiàn | to appear | 佛陀在禪定中看見老比丘病苦堪憐 |
431 | 1 | 見 | jiàn | passive marker | 佛陀在禪定中看見老比丘病苦堪憐 |
432 | 1 | 見 | jiàn | to meet | 佛陀在禪定中看見老比丘病苦堪憐 |
433 | 1 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 佛陀在禪定中看見老比丘病苦堪憐 |
434 | 1 | 見 | jiàn | let me; kindly | 佛陀在禪定中看見老比丘病苦堪憐 |
435 | 1 | 見 | jiàn | Jian | 佛陀在禪定中看見老比丘病苦堪憐 |
436 | 1 | 見 | xiàn | to appear | 佛陀在禪定中看見老比丘病苦堪憐 |
437 | 1 | 見 | xiàn | to introduce | 佛陀在禪定中看見老比丘病苦堪憐 |
438 | 1 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 佛陀在禪定中看見老比丘病苦堪憐 |
439 | 1 | 水 | shuǐ | water | 如同恆河水一樣淵遠流長 |
440 | 1 | 水 | shuǐ | Kangxi radical 85 | 如同恆河水一樣淵遠流長 |
441 | 1 | 水 | shuǐ | a river | 如同恆河水一樣淵遠流長 |
442 | 1 | 水 | shuǐ | liquid; lotion; juice | 如同恆河水一樣淵遠流長 |
443 | 1 | 水 | shuǐ | a flood | 如同恆河水一樣淵遠流長 |
444 | 1 | 水 | shuǐ | to swim | 如同恆河水一樣淵遠流長 |
445 | 1 | 水 | shuǐ | a body of water | 如同恆河水一樣淵遠流長 |
446 | 1 | 水 | shuǐ | Shui | 如同恆河水一樣淵遠流長 |
447 | 1 | 水 | shuǐ | water element | 如同恆河水一樣淵遠流長 |
448 | 1 | 水 | shuǐ | water | 如同恆河水一樣淵遠流長 |
449 | 1 | 都 | dōu | all | 都因為他一身髒臭而感到噁心 |
450 | 1 | 都 | dū | capital city | 都因為他一身髒臭而感到噁心 |
451 | 1 | 都 | dū | a city; a metropolis | 都因為他一身髒臭而感到噁心 |
452 | 1 | 都 | dōu | all | 都因為他一身髒臭而感到噁心 |
453 | 1 | 都 | dū | elegant; refined | 都因為他一身髒臭而感到噁心 |
454 | 1 | 都 | dū | Du | 都因為他一身髒臭而感到噁心 |
455 | 1 | 都 | dōu | already | 都因為他一身髒臭而感到噁心 |
456 | 1 | 都 | dū | to establish a capital city | 都因為他一身髒臭而感到噁心 |
457 | 1 | 都 | dū | to reside | 都因為他一身髒臭而感到噁心 |
458 | 1 | 都 | dū | to total; to tally | 都因為他一身髒臭而感到噁心 |
459 | 1 | 都 | dōu | all; sarva | 都因為他一身髒臭而感到噁心 |
460 | 1 | 尊 | zūn | to honor; to respect | 為什麼還要降尊就卑 |
461 | 1 | 尊 | zūn | measure word for cannons and statues | 為什麼還要降尊就卑 |
462 | 1 | 尊 | zūn | a zun; an ancient wine vessel | 為什麼還要降尊就卑 |
463 | 1 | 尊 | zūn | a wine cup | 為什麼還要降尊就卑 |
464 | 1 | 尊 | zūn | respected; honorable; noble; senior | 為什麼還要降尊就卑 |
465 | 1 | 尊 | zūn | supreme; high | 為什麼還要降尊就卑 |
466 | 1 | 尊 | zūn | grave; solemn; dignified | 為什麼還要降尊就卑 |
467 | 1 | 尊 | zūn | your [honorable] | 為什麼還要降尊就卑 |
468 | 1 | 尊 | zūn | bhagavat; holy one | 為什麼還要降尊就卑 |
469 | 1 | 尊 | zūn | lord; patron; natha | 為什麼還要降尊就卑 |
470 | 1 | 對 | duì | to; toward | 對佛陀說 |
471 | 1 | 對 | duì | to oppose; to face; to regard | 對佛陀說 |
472 | 1 | 對 | duì | correct; right | 對佛陀說 |
473 | 1 | 對 | duì | pair | 對佛陀說 |
474 | 1 | 對 | duì | opposing; opposite | 對佛陀說 |
475 | 1 | 對 | duì | duilian; couplet | 對佛陀說 |
476 | 1 | 對 | duì | yes; affirmative | 對佛陀說 |
477 | 1 | 對 | duì | to treat; to regard | 對佛陀說 |
478 | 1 | 對 | duì | to confirm; to agree | 對佛陀說 |
479 | 1 | 對 | duì | to correct; to make conform; to check | 對佛陀說 |
480 | 1 | 對 | duì | to mix | 對佛陀說 |
481 | 1 | 對 | duì | a pair | 對佛陀說 |
482 | 1 | 對 | duì | to respond; to answer | 對佛陀說 |
483 | 1 | 對 | duì | mutual | 對佛陀說 |
484 | 1 | 對 | duì | parallel; alternating | 對佛陀說 |
485 | 1 | 對 | duì | a command to appear as an audience | 對佛陀說 |
486 | 1 | 你們 | nǐmen | you (plural) | 你們要知道 |
487 | 1 | 會 | huì | can; be able to | 將來你的希求也會如願以償 |
488 | 1 | 會 | huì | able to | 將來你的希求也會如願以償 |
489 | 1 | 會 | huì | a meeting; a conference; an assembly | 將來你的希求也會如願以償 |
490 | 1 | 會 | kuài | to balance an account | 將來你的希求也會如願以償 |
491 | 1 | 會 | huì | to assemble | 將來你的希求也會如願以償 |
492 | 1 | 會 | huì | to meet | 將來你的希求也會如願以償 |
493 | 1 | 會 | huì | a temple fair | 將來你的希求也會如願以償 |
494 | 1 | 會 | huì | a religious assembly | 將來你的希求也會如願以償 |
495 | 1 | 會 | huì | an association; a society | 將來你的希求也會如願以償 |
496 | 1 | 會 | huì | a national or provincial capital | 將來你的希求也會如願以償 |
497 | 1 | 會 | huì | an opportunity | 將來你的希求也會如願以償 |
498 | 1 | 會 | huì | to understand | 將來你的希求也會如願以償 |
499 | 1 | 會 | huì | to be familiar with; to know | 將來你的希求也會如願以償 |
500 | 1 | 會 | huì | to be possible; to be likely | 將來你的希求也會如願以償 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
他 |
|
|
|
比丘 |
|
|
|
便 | biàn | then; atha | |
及 | jí | and; ca; api | |
是 |
|
|
|
福田 |
|
|
|
弟子 |
|
|
|
贤 | 賢 | xián | blessed; bhadra |
圆满 | 圓滿 |
|
|
精舍 |
|
|
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
佛陀 | 102 | Buddha; the all-enlightened one | |
恒河 | 恆河 | 104 |
|
轮迴 | 輪迴 | 76 |
|
印度 | 121 | India |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 13.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
悲心 | 98 |
|
|
病苦 | 98 | sickness; suffering due to sickness | |
禅定 | 禪定 | 99 |
|
得道 | 100 | to attain enlightenment | |
福报 | 福報 | 102 | a blessed reward |
福田 | 102 |
|
|
功德圆满 | 功德圓滿 | 103 | virtuous achievements come to their successful conclusion |
果德 | 103 | fruit of merit | |
精舍 | 106 |
|
|
人天 | 114 |
|
|
无依 | 無依 | 119 | without basis; with nothing on which to rely; unreliable |
修道人 | 120 | Spiritual Practitioner | |
言教 | 121 | ability to understand etymology and usage of words; nirukti |