Glossary and Vocabulary for Buddhism Series 3 - The Buddha 《佛教叢書3-佛陀》, The Dharma to Manifests in the World and the Buddha is Seen (Compassion) 見法則見佛(慈悲)
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 14 | 佛陀 | fótuó | Buddha; the all-enlightened one | 佛陀就是這樣教誡弟子 |
2 | 9 | 梨 | lí | pear | 一位名跋迦梨的弟子病倒在一個陶匠的家裏 |
3 | 9 | 梨 | lí | an opera | 一位名跋迦梨的弟子病倒在一個陶匠的家裏 |
4 | 9 | 梨 | lí | to cut; to slash | 一位名跋迦梨的弟子病倒在一個陶匠的家裏 |
5 | 9 | 迦 | jiā | ka | 一位名跋迦梨的弟子病倒在一個陶匠的家裏 |
6 | 9 | 迦 | jiā | ka | 一位名跋迦梨的弟子病倒在一個陶匠的家裏 |
7 | 9 | 跋 | bá | to travel by foot; to walk | 一位名跋迦梨的弟子病倒在一個陶匠的家裏 |
8 | 9 | 跋 | bá | postscript on an art work | 一位名跋迦梨的弟子病倒在一個陶匠的家裏 |
9 | 9 | 跋 | bá | ba | 一位名跋迦梨的弟子病倒在一個陶匠的家裏 |
10 | 9 | 跋 | bá | afterword | 一位名跋迦梨的弟子病倒在一個陶匠的家裏 |
11 | 6 | 在 | zài | in; at | 在佛世時 |
12 | 6 | 在 | zài | to exist; to be living | 在佛世時 |
13 | 6 | 在 | zài | to consist of | 在佛世時 |
14 | 6 | 在 | zài | to be at a post | 在佛世時 |
15 | 6 | 在 | zài | in; bhū | 在佛世時 |
16 | 5 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 說 |
17 | 5 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 說 |
18 | 5 | 說 | shuì | to persuade | 說 |
19 | 5 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 說 |
20 | 5 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 說 |
21 | 5 | 說 | shuō | to claim; to assert | 說 |
22 | 5 | 說 | shuō | allocution | 說 |
23 | 5 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 說 |
24 | 5 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 說 |
25 | 5 | 說 | shuō | speach; vāda | 說 |
26 | 5 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 說 |
27 | 5 | 我 | wǒ | self | 我的病情一天不如一天 |
28 | 5 | 我 | wǒ | [my] dear | 我的病情一天不如一天 |
29 | 5 | 我 | wǒ | Wo | 我的病情一天不如一天 |
30 | 5 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我的病情一天不如一天 |
31 | 5 | 我 | wǒ | ga | 我的病情一天不如一天 |
32 | 5 | 見法 | jiànfǎ | for a Dharma to manifest in the world | 見法則見佛 |
33 | 5 | 見法 | jiànfǎ | to realize the impermanence and nonself of all dharmas | 見法則見佛 |
34 | 5 | 見法 | jiànfǎ | to understand reality | 見法則見佛 |
35 | 4 | 他 | tā | other; another; some other | 請他到精舍轉告佛陀 |
36 | 4 | 他 | tā | other | 請他到精舍轉告佛陀 |
37 | 4 | 他 | tā | tha | 請他到精舍轉告佛陀 |
38 | 4 | 他 | tā | ṭha | 請他到精舍轉告佛陀 |
39 | 4 | 他 | tā | other; anya | 請他到精舍轉告佛陀 |
40 | 3 | 見佛 | jiànfó | Seeing the Buddha | 見法則見佛 |
41 | 3 | 見佛 | jiànfó | to see the Buddha | 見法則見佛 |
42 | 3 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 見法則見佛 |
43 | 3 | 則 | zé | a grade; a level | 見法則見佛 |
44 | 3 | 則 | zé | an example; a model | 見法則見佛 |
45 | 3 | 則 | zé | a weighing device | 見法則見佛 |
46 | 3 | 則 | zé | to grade; to rank | 見法則見佛 |
47 | 3 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 見法則見佛 |
48 | 3 | 則 | zé | to do | 見法則見佛 |
49 | 3 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 見法則見佛 |
50 | 3 | 弟子 | dìzi | disciple; follower; student | 佛陀就是這樣教誡弟子 |
51 | 3 | 弟子 | dìzi | youngster | 佛陀就是這樣教誡弟子 |
52 | 3 | 弟子 | dìzi | prostitute | 佛陀就是這樣教誡弟子 |
53 | 3 | 弟子 | dìzi | believer | 佛陀就是這樣教誡弟子 |
54 | 3 | 弟子 | dìzi | disciple | 佛陀就是這樣教誡弟子 |
55 | 3 | 弟子 | dìzi | disciple; śiṣya; śrāvaka | 佛陀就是這樣教誡弟子 |
56 | 3 | 見 | jiàn | to see | 見緣起則見法 |
57 | 3 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 見緣起則見法 |
58 | 3 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 見緣起則見法 |
59 | 3 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 見緣起則見法 |
60 | 3 | 見 | jiàn | to appear | 見緣起則見法 |
61 | 3 | 見 | jiàn | to meet | 見緣起則見法 |
62 | 3 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 見緣起則見法 |
63 | 3 | 見 | jiàn | let me; kindly | 見緣起則見法 |
64 | 3 | 見 | jiàn | Jian | 見緣起則見法 |
65 | 3 | 見 | xiàn | to appear | 見緣起則見法 |
66 | 3 | 見 | xiàn | to introduce | 見緣起則見法 |
67 | 3 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 見緣起則見法 |
68 | 2 | 見到 | jiàndào | to see | 想再一次見到佛陀的尊容 |
69 | 2 | 希望 | xīwàng | to wish for; to desire; to hope | 希望恭請佛陀移駕 |
70 | 2 | 希望 | xīwàng | a wish; a desire | 希望恭請佛陀移駕 |
71 | 2 | 臨終 | línzhōng | approaching one's end; with one foot in the grave | 讓他在臨終之前 |
72 | 2 | 臨終 | línzhōng | the final moment of life | 讓他在臨終之前 |
73 | 2 | 臨終 | línzhōng | Moment of Death | 讓他在臨終之前 |
74 | 2 | 請 | qǐng | to ask; to inquire | 請他到精舍轉告佛陀 |
75 | 2 | 請 | qíng | circumstances; state of affairs; situation | 請他到精舍轉告佛陀 |
76 | 2 | 請 | qǐng | to beg; to entreat | 請他到精舍轉告佛陀 |
77 | 2 | 請 | qǐng | please | 請他到精舍轉告佛陀 |
78 | 2 | 請 | qǐng | to request | 請他到精舍轉告佛陀 |
79 | 2 | 請 | qǐng | to hire; to employ; to engage | 請他到精舍轉告佛陀 |
80 | 2 | 請 | qǐng | to make an appointment | 請他到精舍轉告佛陀 |
81 | 2 | 請 | qǐng | to greet | 請他到精舍轉告佛陀 |
82 | 2 | 請 | qǐng | to invite | 請他到精舍轉告佛陀 |
83 | 2 | 了 | liǎo | to know; to understand | 恐怕沒有康復的希望了 |
84 | 2 | 了 | liǎo | to understand; to know | 恐怕沒有康復的希望了 |
85 | 2 | 了 | liào | to look afar from a high place | 恐怕沒有康復的希望了 |
86 | 2 | 了 | liǎo | to complete | 恐怕沒有康復的希望了 |
87 | 2 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 恐怕沒有康復的希望了 |
88 | 2 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 恐怕沒有康復的希望了 |
89 | 2 | 所以 | suǒyǐ | that by which | 所以在離開世間之前 |
90 | 2 | 所以 | suǒyǐ | cause; reason; kāraṇa | 所以在離開世間之前 |
91 | 2 | 者 | zhě | ca | 見法者即見我 |
92 | 2 | 應該 | yīnggāi | ought to; should; must | 你應該知道 |
93 | 2 | 裏 | lǐ | inside; interior | 一位名跋迦梨的弟子病倒在一個陶匠的家裏 |
94 | 2 | 精舍 | jīngshè | vihara | 請他到精舍轉告佛陀 |
95 | 2 | 精舍 | jīngshè | vihara; hermitage | 請他到精舍轉告佛陀 |
96 | 2 | 一 | yī | one | 一位名跋迦梨的弟子病倒在一個陶匠的家裏 |
97 | 2 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一位名跋迦梨的弟子病倒在一個陶匠的家裏 |
98 | 2 | 一 | yī | pure; concentrated | 一位名跋迦梨的弟子病倒在一個陶匠的家裏 |
99 | 2 | 一 | yī | first | 一位名跋迦梨的弟子病倒在一個陶匠的家裏 |
100 | 2 | 一 | yī | the same | 一位名跋迦梨的弟子病倒在一個陶匠的家裏 |
101 | 2 | 一 | yī | sole; single | 一位名跋迦梨的弟子病倒在一個陶匠的家裏 |
102 | 2 | 一 | yī | a very small amount | 一位名跋迦梨的弟子病倒在一個陶匠的家裏 |
103 | 2 | 一 | yī | Yi | 一位名跋迦梨的弟子病倒在一個陶匠的家裏 |
104 | 2 | 一 | yī | other | 一位名跋迦梨的弟子病倒在一個陶匠的家裏 |
105 | 2 | 一 | yī | to unify | 一位名跋迦梨的弟子病倒在一個陶匠的家裏 |
106 | 2 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一位名跋迦梨的弟子病倒在一個陶匠的家裏 |
107 | 2 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一位名跋迦梨的弟子病倒在一個陶匠的家裏 |
108 | 2 | 一 | yī | one; eka | 一位名跋迦梨的弟子病倒在一個陶匠的家裏 |
109 | 2 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以慰長思 |
110 | 2 | 以 | yǐ | to rely on | 以慰長思 |
111 | 2 | 以 | yǐ | to regard | 以慰長思 |
112 | 2 | 以 | yǐ | to be able to | 以慰長思 |
113 | 2 | 以 | yǐ | to order; to command | 以慰長思 |
114 | 2 | 以 | yǐ | used after a verb | 以慰長思 |
115 | 2 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以慰長思 |
116 | 2 | 以 | yǐ | Israel | 以慰長思 |
117 | 2 | 以 | yǐ | Yi | 以慰長思 |
118 | 2 | 以 | yǐ | use; yogena | 以慰長思 |
119 | 2 | 一天 | yītiān | one day | 我的病情一天不如一天 |
120 | 2 | 一天 | yītiān | on a particular day | 我的病情一天不如一天 |
121 | 2 | 一天 | yītiān | the whole sky | 我的病情一天不如一天 |
122 | 2 | 一天 | yītiān | as big as the sky; very large | 我的病情一天不如一天 |
123 | 2 | 再一次 | zàiyīcì | again | 能再一次拜見佛陀 |
124 | 2 | 對 | duì | to oppose; to face; to regard | 這不僅是對無緣生逢佛世的末法眾生所說 |
125 | 2 | 對 | duì | correct; right | 這不僅是對無緣生逢佛世的末法眾生所說 |
126 | 2 | 對 | duì | opposing; opposite | 這不僅是對無緣生逢佛世的末法眾生所說 |
127 | 2 | 對 | duì | duilian; couplet | 這不僅是對無緣生逢佛世的末法眾生所說 |
128 | 2 | 對 | duì | yes; affirmative | 這不僅是對無緣生逢佛世的末法眾生所說 |
129 | 2 | 對 | duì | to treat; to regard | 這不僅是對無緣生逢佛世的末法眾生所說 |
130 | 2 | 對 | duì | to confirm; to agree | 這不僅是對無緣生逢佛世的末法眾生所說 |
131 | 2 | 對 | duì | to correct; to make conform; to check | 這不僅是對無緣生逢佛世的末法眾生所說 |
132 | 2 | 對 | duì | to mix | 這不僅是對無緣生逢佛世的末法眾生所說 |
133 | 2 | 對 | duì | a pair | 這不僅是對無緣生逢佛世的末法眾生所說 |
134 | 2 | 對 | duì | to respond; to answer | 這不僅是對無緣生逢佛世的末法眾生所說 |
135 | 2 | 對 | duì | mutual | 這不僅是對無緣生逢佛世的末法眾生所說 |
136 | 2 | 對 | duì | parallel; alternating | 這不僅是對無緣生逢佛世的末法眾生所說 |
137 | 2 | 對 | duì | a command to appear as an audience | 這不僅是對無緣生逢佛世的末法眾生所說 |
138 | 2 | 想 | xiǎng | to think | 想下床來禮拜佛陀 |
139 | 2 | 想 | xiǎng | to speculate; to suppose; to consider | 想下床來禮拜佛陀 |
140 | 2 | 想 | xiǎng | to want | 想下床來禮拜佛陀 |
141 | 2 | 想 | xiǎng | to remember; to miss; to long for | 想下床來禮拜佛陀 |
142 | 2 | 想 | xiǎng | to plan | 想下床來禮拜佛陀 |
143 | 2 | 想 | xiǎng | notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna | 想下床來禮拜佛陀 |
144 | 2 | 佛世 | fó shì | the age when the Buddha lived in the world | 這不僅是對無緣生逢佛世的末法眾生所說 |
145 | 2 | 陶匠 | táojiàng | potter | 一位名跋迦梨的弟子病倒在一個陶匠的家裏 |
146 | 2 | 所 | suǒ | a few; various; some | 這不僅是對無緣生逢佛世的末法眾生所說 |
147 | 2 | 所 | suǒ | a place; a location | 這不僅是對無緣生逢佛世的末法眾生所說 |
148 | 2 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 這不僅是對無緣生逢佛世的末法眾生所說 |
149 | 2 | 所 | suǒ | an ordinal number | 這不僅是對無緣生逢佛世的末法眾生所說 |
150 | 2 | 所 | suǒ | meaning | 這不僅是對無緣生逢佛世的末法眾生所說 |
151 | 2 | 所 | suǒ | garrison | 這不僅是對無緣生逢佛世的末法眾生所說 |
152 | 2 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 這不僅是對無緣生逢佛世的末法眾生所說 |
153 | 2 | 著 | zháo | to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact | 吃力地掙扎著 |
154 | 2 | 著 | zhù | outstanding | 吃力地掙扎著 |
155 | 2 | 著 | zhuó | to contact; to use; to apply; to attach to | 吃力地掙扎著 |
156 | 2 | 著 | zhuó | to wear (clothes) | 吃力地掙扎著 |
157 | 2 | 著 | zhe | expresses a command | 吃力地掙扎著 |
158 | 2 | 著 | zháo | to attach; to grasp | 吃力地掙扎著 |
159 | 2 | 著 | zhāo | to add; to put | 吃力地掙扎著 |
160 | 2 | 著 | zhuó | a chess move | 吃力地掙扎著 |
161 | 2 | 著 | zhāo | a trick; a move; a method | 吃力地掙扎著 |
162 | 2 | 著 | zhāo | OK | 吃力地掙扎著 |
163 | 2 | 著 | zháo | to fall into [a trap] | 吃力地掙扎著 |
164 | 2 | 著 | zháo | to ignite | 吃力地掙扎著 |
165 | 2 | 著 | zháo | to fall asleep | 吃力地掙扎著 |
166 | 2 | 著 | zhuó | whereabouts; end result | 吃力地掙扎著 |
167 | 2 | 著 | zhù | to appear; to manifest | 吃力地掙扎著 |
168 | 2 | 著 | zhù | to show | 吃力地掙扎著 |
169 | 2 | 著 | zhù | to indicate; to be distinguished by | 吃力地掙扎著 |
170 | 2 | 著 | zhù | to write | 吃力地掙扎著 |
171 | 2 | 著 | zhù | to record | 吃力地掙扎著 |
172 | 2 | 著 | zhù | a document; writings | 吃力地掙扎著 |
173 | 2 | 著 | zhù | Zhu | 吃力地掙扎著 |
174 | 2 | 著 | zháo | expresses that a continuing process has a result | 吃力地掙扎著 |
175 | 2 | 著 | zhuó | to arrive | 吃力地掙扎著 |
176 | 2 | 著 | zhuó | to result in | 吃力地掙扎著 |
177 | 2 | 著 | zhuó | to command | 吃力地掙扎著 |
178 | 2 | 著 | zhuó | a strategy | 吃力地掙扎著 |
179 | 2 | 著 | zhāo | to happen; to occur | 吃力地掙扎著 |
180 | 2 | 著 | zhù | space between main doorwary and a screen | 吃力地掙扎著 |
181 | 2 | 著 | zhuó | somebody attached to a place; a local | 吃力地掙扎著 |
182 | 2 | 著 | zhe | attachment to | 吃力地掙扎著 |
183 | 2 | 慈悲 | cíbēi | compassion; benevolence | 慈悲 |
184 | 2 | 慈悲 | cíbēi | to resolve; to settle | 慈悲 |
185 | 2 | 慈悲 | cíbēi | Compassion | 慈悲 |
186 | 2 | 慈悲 | cíbēi | loving-kindness and compassion | 慈悲 |
187 | 2 | 慈悲 | cíbēi | Have compassion | 慈悲 |
188 | 2 | 慈悲 | cíbēi | compassion; loving-kindness; mettā; metta | 慈悲 |
189 | 2 | 家 | jiā | house; home; residence | 一位名跋迦梨的弟子病倒在一個陶匠的家裏 |
190 | 2 | 家 | jiā | family | 一位名跋迦梨的弟子病倒在一個陶匠的家裏 |
191 | 2 | 家 | jiā | a specialist | 一位名跋迦梨的弟子病倒在一個陶匠的家裏 |
192 | 2 | 家 | jiā | a group of people devoted to the same ideal; school of thought | 一位名跋迦梨的弟子病倒在一個陶匠的家裏 |
193 | 2 | 家 | jiā | a family or person engaged in a particular trade | 一位名跋迦梨的弟子病倒在一個陶匠的家裏 |
194 | 2 | 家 | jiā | a person with particular characteristics | 一位名跋迦梨的弟子病倒在一個陶匠的家裏 |
195 | 2 | 家 | jiā | someone related to oneself in a particular way | 一位名跋迦梨的弟子病倒在一個陶匠的家裏 |
196 | 2 | 家 | jiā | domestic | 一位名跋迦梨的弟子病倒在一個陶匠的家裏 |
197 | 2 | 家 | jiā | ethnic group; nationality | 一位名跋迦梨的弟子病倒在一個陶匠的家裏 |
198 | 2 | 家 | jiā | side; party | 一位名跋迦梨的弟子病倒在一個陶匠的家裏 |
199 | 2 | 家 | jiā | dynastic line | 一位名跋迦梨的弟子病倒在一個陶匠的家裏 |
200 | 2 | 家 | jiā | a respectful form of address | 一位名跋迦梨的弟子病倒在一個陶匠的家裏 |
201 | 2 | 家 | jiā | a familiar form of address | 一位名跋迦梨的弟子病倒在一個陶匠的家裏 |
202 | 2 | 家 | jiā | school; sect; lineage | 一位名跋迦梨的弟子病倒在一個陶匠的家裏 |
203 | 2 | 家 | jiā | I; my; our | 一位名跋迦梨的弟子病倒在一個陶匠的家裏 |
204 | 2 | 家 | jiā | district | 一位名跋迦梨的弟子病倒在一個陶匠的家裏 |
205 | 2 | 家 | jiā | private propery | 一位名跋迦梨的弟子病倒在一個陶匠的家裏 |
206 | 2 | 家 | jiā | Jia | 一位名跋迦梨的弟子病倒在一個陶匠的家裏 |
207 | 2 | 家 | jiā | to reside; to dwell | 一位名跋迦梨的弟子病倒在一個陶匠的家裏 |
208 | 2 | 家 | gū | lady | 一位名跋迦梨的弟子病倒在一個陶匠的家裏 |
209 | 2 | 家 | jiā | house; gṛha | 一位名跋迦梨的弟子病倒在一個陶匠的家裏 |
210 | 2 | 一個 | yī gè | one instance; one unit | 一位名跋迦梨的弟子病倒在一個陶匠的家裏 |
211 | 2 | 一個 | yī gè | a certain degreee | 一位名跋迦梨的弟子病倒在一個陶匠的家裏 |
212 | 2 | 一個 | yī gè | whole; entire | 一位名跋迦梨的弟子病倒在一個陶匠的家裏 |
213 | 2 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 見法者即見我 |
214 | 2 | 即 | jí | at that time | 見法者即見我 |
215 | 2 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 見法者即見我 |
216 | 2 | 即 | jí | supposed; so-called | 見法者即見我 |
217 | 2 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 見法者即見我 |
218 | 2 | 沒有 | méiyǒu | to not have; there is not | 恐怕沒有康復的希望了 |
219 | 2 | 之前 | zhīqián | before | 讓他在臨終之前 |
220 | 2 | 能 | néng | can; able | 能再一次拜見佛陀 |
221 | 2 | 能 | néng | ability; capacity | 能再一次拜見佛陀 |
222 | 2 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 能再一次拜見佛陀 |
223 | 2 | 能 | néng | energy | 能再一次拜見佛陀 |
224 | 2 | 能 | néng | function; use | 能再一次拜見佛陀 |
225 | 2 | 能 | néng | talent | 能再一次拜見佛陀 |
226 | 2 | 能 | néng | expert at | 能再一次拜見佛陀 |
227 | 2 | 能 | néng | to be in harmony | 能再一次拜見佛陀 |
228 | 2 | 能 | néng | to tend to; to care for | 能再一次拜見佛陀 |
229 | 2 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 能再一次拜見佛陀 |
230 | 2 | 能 | néng | to be able; śak | 能再一次拜見佛陀 |
231 | 1 | 老耄 | lǎomào | dim sight of the aged; doddering; senile | 見到我這個老耄的軀體是沒有用的 |
232 | 1 | 位 | wèi | position; location; place | 一位名跋迦梨的弟子病倒在一個陶匠的家裏 |
233 | 1 | 位 | wèi | bit | 一位名跋迦梨的弟子病倒在一個陶匠的家裏 |
234 | 1 | 位 | wèi | a seat | 一位名跋迦梨的弟子病倒在一個陶匠的家裏 |
235 | 1 | 位 | wèi | a post | 一位名跋迦梨的弟子病倒在一個陶匠的家裏 |
236 | 1 | 位 | wèi | a rank; status | 一位名跋迦梨的弟子病倒在一個陶匠的家裏 |
237 | 1 | 位 | wèi | a throne | 一位名跋迦梨的弟子病倒在一個陶匠的家裏 |
238 | 1 | 位 | wèi | Wei | 一位名跋迦梨的弟子病倒在一個陶匠的家裏 |
239 | 1 | 位 | wèi | the standard form of an object | 一位名跋迦梨的弟子病倒在一個陶匠的家裏 |
240 | 1 | 位 | wèi | a polite form of address | 一位名跋迦梨的弟子病倒在一個陶匠的家裏 |
241 | 1 | 位 | wèi | at; located at | 一位名跋迦梨的弟子病倒在一個陶匠的家裏 |
242 | 1 | 位 | wèi | to arrange | 一位名跋迦梨的弟子病倒在一個陶匠的家裏 |
243 | 1 | 位 | wèi | to remain standing; avasthā | 一位名跋迦梨的弟子病倒在一個陶匠的家裏 |
244 | 1 | 下 | xià | bottom | 想下床來禮拜佛陀 |
245 | 1 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 想下床來禮拜佛陀 |
246 | 1 | 下 | xià | to announce | 想下床來禮拜佛陀 |
247 | 1 | 下 | xià | to do | 想下床來禮拜佛陀 |
248 | 1 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 想下床來禮拜佛陀 |
249 | 1 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 想下床來禮拜佛陀 |
250 | 1 | 下 | xià | inside | 想下床來禮拜佛陀 |
251 | 1 | 下 | xià | an aspect | 想下床來禮拜佛陀 |
252 | 1 | 下 | xià | a certain time | 想下床來禮拜佛陀 |
253 | 1 | 下 | xià | to capture; to take | 想下床來禮拜佛陀 |
254 | 1 | 下 | xià | to put in | 想下床來禮拜佛陀 |
255 | 1 | 下 | xià | to enter | 想下床來禮拜佛陀 |
256 | 1 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 想下床來禮拜佛陀 |
257 | 1 | 下 | xià | to finish work or school | 想下床來禮拜佛陀 |
258 | 1 | 下 | xià | to go | 想下床來禮拜佛陀 |
259 | 1 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 想下床來禮拜佛陀 |
260 | 1 | 下 | xià | to modestly decline | 想下床來禮拜佛陀 |
261 | 1 | 下 | xià | to produce | 想下床來禮拜佛陀 |
262 | 1 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 想下床來禮拜佛陀 |
263 | 1 | 下 | xià | to decide | 想下床來禮拜佛陀 |
264 | 1 | 下 | xià | to be less than | 想下床來禮拜佛陀 |
265 | 1 | 下 | xià | humble; lowly | 想下床來禮拜佛陀 |
266 | 1 | 下 | xià | below; adhara | 想下床來禮拜佛陀 |
267 | 1 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 想下床來禮拜佛陀 |
268 | 1 | 目睹 | mùdǔ | to witness; to see | 在一旁的弟子目睹此景 |
269 | 1 | 稻 | dào | a rice paddy | 稻芊經 |
270 | 1 | 稻 | dào | rice plant | 稻芊經 |
271 | 1 | 長 | zhǎng | to grow; to develop | 以慰長思 |
272 | 1 | 長 | cháng | long | 以慰長思 |
273 | 1 | 長 | zhǎng | Kangxi radical 168 | 以慰長思 |
274 | 1 | 長 | zhàng | extra; surplus; remainder | 以慰長思 |
275 | 1 | 長 | cháng | length; distance | 以慰長思 |
276 | 1 | 長 | cháng | distant | 以慰長思 |
277 | 1 | 長 | cháng | tall | 以慰長思 |
278 | 1 | 長 | cháng | to be excellent; to be correct; to be good at | 以慰長思 |
279 | 1 | 長 | zhàng | to be powerful and prosperous | 以慰長思 |
280 | 1 | 長 | cháng | deep | 以慰長思 |
281 | 1 | 長 | cháng | good aspects; strong points | 以慰長思 |
282 | 1 | 長 | cháng | Chang | 以慰長思 |
283 | 1 | 長 | cháng | speciality | 以慰長思 |
284 | 1 | 長 | zhǎng | old | 以慰長思 |
285 | 1 | 長 | zhǎng | to be born | 以慰長思 |
286 | 1 | 長 | zhǎng | older; eldest; senior | 以慰長思 |
287 | 1 | 長 | zhǎng | to respect; to hold in esteem | 以慰長思 |
288 | 1 | 長 | zhǎng | to be a leader | 以慰長思 |
289 | 1 | 長 | zhǎng | Zhang | 以慰長思 |
290 | 1 | 長 | zhǎng | to increase; to boost | 以慰長思 |
291 | 1 | 長 | zhǎng | older; senior | 以慰長思 |
292 | 1 | 長 | cháng | long | 以慰長思 |
293 | 1 | 掙扎 | zhēngzhá | to struggle; to resist | 吃力地掙扎著 |
294 | 1 | 掙扎 | zhēngzhá | to stab; to pierce | 吃力地掙扎著 |
295 | 1 | 這不 | zhèbù | As a matter of fact, ... (used to introduce evidence for what one has just asserted) | 這不僅是對無緣生逢佛世的末法眾生所說 |
296 | 1 | 得悉 | dexī | to learn about; to be informed | 佛陀得悉跋迦梨的心願後 |
297 | 1 | 邊 | biān | side; boundary; edge; margin | 並且坐在跋迦梨床頭邊 |
298 | 1 | 邊 | biān | frontier; border | 並且坐在跋迦梨床頭邊 |
299 | 1 | 邊 | biān | end; extremity; limit | 並且坐在跋迦梨床頭邊 |
300 | 1 | 邊 | biān | to be near; to approach | 並且坐在跋迦梨床頭邊 |
301 | 1 | 邊 | biān | a party; a side | 並且坐在跋迦梨床頭邊 |
302 | 1 | 讓 | ràng | to allow; to permit; to yield; to concede | 讓他在臨終之前 |
303 | 1 | 讓 | ràng | to transfer; to sell | 讓他在臨終之前 |
304 | 1 | 讓 | ràng | Give Way | 讓他在臨終之前 |
305 | 1 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 便囑託身邊看護的人 |
306 | 1 | 便 | biàn | advantageous | 便囑託身邊看護的人 |
307 | 1 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 便囑託身邊看護的人 |
308 | 1 | 便 | pián | fat; obese | 便囑託身邊看護的人 |
309 | 1 | 便 | biàn | to make easy | 便囑託身邊看護的人 |
310 | 1 | 便 | biàn | an unearned advantage | 便囑託身邊看護的人 |
311 | 1 | 便 | biàn | ordinary; plain | 便囑託身邊看護的人 |
312 | 1 | 便 | biàn | in passing | 便囑託身邊看護的人 |
313 | 1 | 便 | biàn | informal | 便囑託身邊看護的人 |
314 | 1 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 便囑託身邊看護的人 |
315 | 1 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 便囑託身邊看護的人 |
316 | 1 | 便 | biàn | stool | 便囑託身邊看護的人 |
317 | 1 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 便囑託身邊看護的人 |
318 | 1 | 便 | biàn | proficient; skilled | 便囑託身邊看護的人 |
319 | 1 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 便囑託身邊看護的人 |
320 | 1 | 說法 | shuō fǎ | a statement; wording | 他以自己臨終之際還能聽聞佛陀說法而慶幸 |
321 | 1 | 說法 | shuō fǎ | a opinion; view; understanding | 他以自己臨終之際還能聽聞佛陀說法而慶幸 |
322 | 1 | 說法 | shuō fǎ | words from the heart | 他以自己臨終之際還能聽聞佛陀說法而慶幸 |
323 | 1 | 說法 | shuō fǎ | Expounding the Dharma | 他以自己臨終之際還能聽聞佛陀說法而慶幸 |
324 | 1 | 說法 | shuō fǎ | to teach the Dharma; to expound Buddhist teachings; dharma-desana | 他以自己臨終之際還能聽聞佛陀說法而慶幸 |
325 | 1 | 覺者 | juézhě | awakened one | 忍不住讚歎佛陀真是一個慈悲的覺者 |
326 | 1 | 時 | shí | time; a point or period of time | 在佛世時 |
327 | 1 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 在佛世時 |
328 | 1 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 在佛世時 |
329 | 1 | 時 | shí | fashionable | 在佛世時 |
330 | 1 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 在佛世時 |
331 | 1 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 在佛世時 |
332 | 1 | 時 | shí | tense | 在佛世時 |
333 | 1 | 時 | shí | particular; special | 在佛世時 |
334 | 1 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 在佛世時 |
335 | 1 | 時 | shí | an era; a dynasty | 在佛世時 |
336 | 1 | 時 | shí | time [abstract] | 在佛世時 |
337 | 1 | 時 | shí | seasonal | 在佛世時 |
338 | 1 | 時 | shí | to wait upon | 在佛世時 |
339 | 1 | 時 | shí | hour | 在佛世時 |
340 | 1 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 在佛世時 |
341 | 1 | 時 | shí | Shi | 在佛世時 |
342 | 1 | 時 | shí | a present; currentlt | 在佛世時 |
343 | 1 | 時 | shí | time; kāla | 在佛世時 |
344 | 1 | 時 | shí | at that time; samaya | 在佛世時 |
345 | 1 | 到來 | dàolái | to arrive | 跋迦梨一見佛陀到來 |
346 | 1 | 見狀 | jiànzhuàng | upon seeing this, ...; in response, ... | 佛陀見狀 |
347 | 1 | 時候 | shíhou | a time; a season; a period | 這個時候 |
348 | 1 | 時候 | shíhou | time | 這個時候 |
349 | 1 | 時候 | shíhou | one of the 12 two-hour periods of the day | 這個時候 |
350 | 1 | 時候 | shíhou | a specific period of time | 這個時候 |
351 | 1 | 思惟 | sīwéi | to think; to consider; to reflect | 所以你應該用心思惟我平日所說的法才是 |
352 | 1 | 思惟 | sīwéi | thinking; tought | 所以你應該用心思惟我平日所說的法才是 |
353 | 1 | 思惟 | sīwéi | Contemplate | 所以你應該用心思惟我平日所說的法才是 |
354 | 1 | 思惟 | sīwéi | reflection; consideration; cintana | 所以你應該用心思惟我平日所說的法才是 |
355 | 1 | 用心 | yòngxīn | diligently; with all one's heart; wholeheartedly; attentively | 所以你應該用心思惟我平日所說的法才是 |
356 | 1 | 用心 | yòngxīn | to be diligent; to be attentive | 所以你應該用心思惟我平日所說的法才是 |
357 | 1 | 用心 | yòngxīn | deliberate; attentive | 所以你應該用心思惟我平日所說的法才是 |
358 | 1 | 病倒 | bìngdǎo | to fall ill; to be stricken with an illness | 一位名跋迦梨的弟子病倒在一個陶匠的家裏 |
359 | 1 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 跋迦梨自知來日無多 |
360 | 1 | 多 | duó | many; much | 跋迦梨自知來日無多 |
361 | 1 | 多 | duō | more | 跋迦梨自知來日無多 |
362 | 1 | 多 | duō | excessive | 跋迦梨自知來日無多 |
363 | 1 | 多 | duō | abundant | 跋迦梨自知來日無多 |
364 | 1 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 跋迦梨自知來日無多 |
365 | 1 | 多 | duō | Duo | 跋迦梨自知來日無多 |
366 | 1 | 多 | duō | ta | 跋迦梨自知來日無多 |
367 | 1 | 不如 | bùrú | not equal to; not as good as | 我的病情一天不如一天 |
368 | 1 | 都 | dū | capital city | 也都深受感動 |
369 | 1 | 都 | dū | a city; a metropolis | 也都深受感動 |
370 | 1 | 都 | dōu | all | 也都深受感動 |
371 | 1 | 都 | dū | elegant; refined | 也都深受感動 |
372 | 1 | 都 | dū | Du | 也都深受感動 |
373 | 1 | 都 | dū | to establish a capital city | 也都深受感動 |
374 | 1 | 都 | dū | to reside | 也都深受感動 |
375 | 1 | 都 | dū | to total; to tally | 也都深受感動 |
376 | 1 | 動身 | dòngshēn | to go on a journey; to leave | 立即動身前往陶匠家裏 |
377 | 1 | 移 | yí | to move; to shift; to remove | 希望恭請佛陀移駕 |
378 | 1 | 移 | yí | to change; to alter | 希望恭請佛陀移駕 |
379 | 1 | 移 | yí | to circulate a document | 希望恭請佛陀移駕 |
380 | 1 | 移 | yí | to transplant seedlings | 希望恭請佛陀移駕 |
381 | 1 | 移 | yí | to shake | 希望恭請佛陀移駕 |
382 | 1 | 移 | yí | to write | 希望恭請佛陀移駕 |
383 | 1 | 移 | yí | to donate; to give | 希望恭請佛陀移駕 |
384 | 1 | 移 | yí | Yi | 希望恭請佛陀移駕 |
385 | 1 | 移 | yì | to lead to envy | 希望恭請佛陀移駕 |
386 | 1 | 移 | chǐ | to lead to admiration | 希望恭請佛陀移駕 |
387 | 1 | 軀體 | qūtǐ | the human body | 見到我這個老耄的軀體是沒有用的 |
388 | 1 | 之際 | zhījì | at that moment; during that time | 他以自己臨終之際還能聽聞佛陀說法而慶幸 |
389 | 1 | 之際 | zhījì | during; at the time of | 他以自己臨終之際還能聽聞佛陀說法而慶幸 |
390 | 1 | 駕 | jià | to drive; to sail; to fly | 希望恭請佛陀移駕 |
391 | 1 | 駕 | jià | to harness | 希望恭請佛陀移駕 |
392 | 1 | 駕 | jià | imperial carriage | 希望恭請佛陀移駕 |
393 | 1 | 駕 | jià | a cart; carriage | 希望恭請佛陀移駕 |
394 | 1 | 駕 | jià | to exceed; to override | 希望恭請佛陀移駕 |
395 | 1 | 駕 | jià | to spread; to disseminate | 希望恭請佛陀移駕 |
396 | 1 | 駕 | jià | distance travelled in a day | 希望恭請佛陀移駕 |
397 | 1 | 駕 | jiā | to to increase; to add to | 希望恭請佛陀移駕 |
398 | 1 | 駕 | jià | to ride | 希望恭請佛陀移駕 |
399 | 1 | 駕 | jià | to start in motion | 希望恭請佛陀移駕 |
400 | 1 | 駕 | jià | to manage; to control | 希望恭請佛陀移駕 |
401 | 1 | 頂禮 | dǐnglǐ | to bow in a kneeling position with head touching the ground | 頂禮佛陀 |
402 | 1 | 頂禮 | dǐnglǐ | Prostration | 頂禮佛陀 |
403 | 1 | 平日 | píngrì | ordinary day; weekday | 所以你應該用心思惟我平日所說的法才是 |
404 | 1 | 躺 | tǎng | to recline; to lie down | 安慰他躺著就好 |
405 | 1 | 陀 | tuó | steep bank | 跋迦梨一見佛陀到來 |
406 | 1 | 陀 | tuó | dha | 跋迦梨一見佛陀到來 |
407 | 1 | 慰 | wèi | to comfort; to console; to calm; to reassure | 以慰長思 |
408 | 1 | 慰 | wèi | at ease | 以慰長思 |
409 | 1 | 慰 | wèi | melancholy | 以慰長思 |
410 | 1 | 慰 | wèi | calm; samāśvāsayati | 以慰長思 |
411 | 1 | 還 | huán | to go back; to turn around; to return | 他以自己臨終之際還能聽聞佛陀說法而慶幸 |
412 | 1 | 還 | huán | to pay back; to give back | 他以自己臨終之際還能聽聞佛陀說法而慶幸 |
413 | 1 | 還 | huán | to do in return | 他以自己臨終之際還能聽聞佛陀說法而慶幸 |
414 | 1 | 還 | huán | Huan | 他以自己臨終之際還能聽聞佛陀說法而慶幸 |
415 | 1 | 還 | huán | to revert | 他以自己臨終之際還能聽聞佛陀說法而慶幸 |
416 | 1 | 還 | huán | to turn one's head; to look back | 他以自己臨終之際還能聽聞佛陀說法而慶幸 |
417 | 1 | 還 | huán | to encircle | 他以自己臨終之際還能聽聞佛陀說法而慶幸 |
418 | 1 | 還 | xuán | to rotate | 他以自己臨終之際還能聽聞佛陀說法而慶幸 |
419 | 1 | 還 | huán | since | 他以自己臨終之際還能聽聞佛陀說法而慶幸 |
420 | 1 | 忍不住 | rěn bu zhù | cannot help; unable to bear | 忍不住讚歎佛陀真是一個慈悲的覺者 |
421 | 1 | 到 | dào | to arrive | 請他到精舍轉告佛陀 |
422 | 1 | 到 | dào | to go | 請他到精舍轉告佛陀 |
423 | 1 | 到 | dào | careful | 請他到精舍轉告佛陀 |
424 | 1 | 到 | dào | Dao | 請他到精舍轉告佛陀 |
425 | 1 | 到 | dào | approach; upagati | 請他到精舍轉告佛陀 |
426 | 1 | 來 | lái | to come | 想下床來禮拜佛陀 |
427 | 1 | 來 | lái | please | 想下床來禮拜佛陀 |
428 | 1 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 想下床來禮拜佛陀 |
429 | 1 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 想下床來禮拜佛陀 |
430 | 1 | 來 | lái | wheat | 想下床來禮拜佛陀 |
431 | 1 | 來 | lái | next; future | 想下床來禮拜佛陀 |
432 | 1 | 來 | lái | a simple complement of direction | 想下床來禮拜佛陀 |
433 | 1 | 來 | lái | to occur; to arise | 想下床來禮拜佛陀 |
434 | 1 | 來 | lái | to earn | 想下床來禮拜佛陀 |
435 | 1 | 來 | lái | to come; āgata | 想下床來禮拜佛陀 |
436 | 1 | 康復 | kāngfù | to recuperate; to recover; to convalesce | 恐怕沒有康復的希望了 |
437 | 1 | 聽聞 | tīngwén | to listen | 他以自己臨終之際還能聽聞佛陀說法而慶幸 |
438 | 1 | 聽聞 | tīngwén | news one has heard | 他以自己臨終之際還能聽聞佛陀說法而慶幸 |
439 | 1 | 聽聞 | tīngwén | listening and learning | 他以自己臨終之際還能聽聞佛陀說法而慶幸 |
440 | 1 | 慶幸 | qìngxìng | to rejoice; to be glad | 他以自己臨終之際還能聽聞佛陀說法而慶幸 |
441 | 1 | 經 | jīng | to go through; to experience | 稻芊經 |
442 | 1 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 稻芊經 |
443 | 1 | 經 | jīng | warp | 稻芊經 |
444 | 1 | 經 | jīng | longitude | 稻芊經 |
445 | 1 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 稻芊經 |
446 | 1 | 經 | jīng | a woman's period | 稻芊經 |
447 | 1 | 經 | jīng | to bear; to endure | 稻芊經 |
448 | 1 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 稻芊經 |
449 | 1 | 經 | jīng | classics | 稻芊經 |
450 | 1 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 稻芊經 |
451 | 1 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 稻芊經 |
452 | 1 | 經 | jīng | a standard; a norm | 稻芊經 |
453 | 1 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 稻芊經 |
454 | 1 | 經 | jīng | to measure | 稻芊經 |
455 | 1 | 經 | jīng | human pulse | 稻芊經 |
456 | 1 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 稻芊經 |
457 | 1 | 經 | jīng | sutra; discourse | 稻芊經 |
458 | 1 | 禮拜 | lǐbài | week | 想下床來禮拜佛陀 |
459 | 1 | 禮拜 | lǐbài | a religious service | 想下床來禮拜佛陀 |
460 | 1 | 禮拜 | lǐbài | to worship | 想下床來禮拜佛陀 |
461 | 1 | 禮拜 | lǐbài | Sunday | 想下床來禮拜佛陀 |
462 | 1 | 禮拜 | lǐbài | Prostrate | 想下床來禮拜佛陀 |
463 | 1 | 自知 | zìzhī | to know for oneself | 跋迦梨自知來日無多 |
464 | 1 | 病重 | bìngzhòng | seriously ill | 自己病重 |
465 | 1 | 拜見 | bàijiàn | to pay a formal visit; to call to pay respects; to meet one's senior or superior | 能再一次拜見佛陀 |
466 | 1 | 回 | huí | to go back; to return | 無力回精舍 |
467 | 1 | 回 | huí | to turn around; to revolve | 無力回精舍 |
468 | 1 | 回 | huí | to change | 無力回精舍 |
469 | 1 | 回 | huí | to reply; to answer | 無力回精舍 |
470 | 1 | 回 | huí | to decline; to politely refuse | 無力回精舍 |
471 | 1 | 回 | huí | to depart | 無力回精舍 |
472 | 1 | 回 | huí | Huizu | 無力回精舍 |
473 | 1 | 回 | huí | Huizu | 無力回精舍 |
474 | 1 | 回 | huí | delivering; pari-hāra | 無力回精舍 |
475 | 1 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 跋迦梨自知來日無多 |
476 | 1 | 無 | wú | to not have; without | 跋迦梨自知來日無多 |
477 | 1 | 無 | mó | mo | 跋迦梨自知來日無多 |
478 | 1 | 無 | wú | to not have | 跋迦梨自知來日無多 |
479 | 1 | 無 | wú | Wu | 跋迦梨自知來日無多 |
480 | 1 | 無 | mó | mo | 跋迦梨自知來日無多 |
481 | 1 | 離開 | líkāi | to depart; to leave | 所以在離開世間之前 |
482 | 1 | 詢問 | xúnwèn | to inquire | 慈祥的詢問病況 |
483 | 1 | 病情 | bìngqíng | patient's condition | 我的病情一天不如一天 |
484 | 1 | 才 | cái | ability; talent | 所以你應該用心思惟我平日所說的法才是 |
485 | 1 | 才 | cái | strength; wisdom | 所以你應該用心思惟我平日所說的法才是 |
486 | 1 | 才 | cái | Cai | 所以你應該用心思惟我平日所說的法才是 |
487 | 1 | 才 | cái | a person of greast talent | 所以你應該用心思惟我平日所說的法才是 |
488 | 1 | 才 | cái | excellence; bhaga | 所以你應該用心思惟我平日所說的法才是 |
489 | 1 | 恍然大悟 | huǎngrán dàwù | to suddenly have a great realization; to suddenly realize | 恍然大悟 |
490 | 1 | 深受 | shēnshòu | to receive in no small measure | 也都深受感動 |
491 | 1 | 緣起 | yuánqǐ | Dependent Origination | 見緣起則見法 |
492 | 1 | 緣起 | yuánqǐ | dependent origination; conditioned origination; dependent arising | 見緣起則見法 |
493 | 1 | 有一次 | yǒuyīcì | once; once upon a time | 有一次 |
494 | 1 | 看護 | kànhù | to nurse; to look after; to watch over | 便囑託身邊看護的人 |
495 | 1 | 人 | rén | person; people; a human being | 便囑託身邊看護的人 |
496 | 1 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 便囑託身邊看護的人 |
497 | 1 | 人 | rén | a kind of person | 便囑託身邊看護的人 |
498 | 1 | 人 | rén | everybody | 便囑託身邊看護的人 |
499 | 1 | 人 | rén | adult | 便囑託身邊看護的人 |
500 | 1 | 人 | rén | somebody; others | 便囑託身邊看護的人 |
Frequencies of all Words
Top 646
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 14 | 佛陀 | fótuó | Buddha; the all-enlightened one | 佛陀就是這樣教誡弟子 |
2 | 14 | 的 | de | possessive particle | 這不僅是對無緣生逢佛世的末法眾生所說 |
3 | 14 | 的 | de | structural particle | 這不僅是對無緣生逢佛世的末法眾生所說 |
4 | 14 | 的 | de | complement | 這不僅是對無緣生逢佛世的末法眾生所說 |
5 | 14 | 的 | de | a substitute for something already referred to | 這不僅是對無緣生逢佛世的末法眾生所說 |
6 | 9 | 梨 | lí | pear | 一位名跋迦梨的弟子病倒在一個陶匠的家裏 |
7 | 9 | 梨 | lí | an opera | 一位名跋迦梨的弟子病倒在一個陶匠的家裏 |
8 | 9 | 梨 | lí | to cut; to slash | 一位名跋迦梨的弟子病倒在一個陶匠的家裏 |
9 | 9 | 迦 | jiā | ka | 一位名跋迦梨的弟子病倒在一個陶匠的家裏 |
10 | 9 | 迦 | jiā | ka | 一位名跋迦梨的弟子病倒在一個陶匠的家裏 |
11 | 9 | 跋 | bá | to travel by foot; to walk | 一位名跋迦梨的弟子病倒在一個陶匠的家裏 |
12 | 9 | 跋 | bá | postscript on an art work | 一位名跋迦梨的弟子病倒在一個陶匠的家裏 |
13 | 9 | 跋 | bá | ba | 一位名跋迦梨的弟子病倒在一個陶匠的家裏 |
14 | 9 | 跋 | bá | afterword | 一位名跋迦梨的弟子病倒在一個陶匠的家裏 |
15 | 6 | 在 | zài | in; at | 在佛世時 |
16 | 6 | 在 | zài | at | 在佛世時 |
17 | 6 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 在佛世時 |
18 | 6 | 在 | zài | to exist; to be living | 在佛世時 |
19 | 6 | 在 | zài | to consist of | 在佛世時 |
20 | 6 | 在 | zài | to be at a post | 在佛世時 |
21 | 6 | 在 | zài | in; bhū | 在佛世時 |
22 | 5 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 說 |
23 | 5 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 說 |
24 | 5 | 說 | shuì | to persuade | 說 |
25 | 5 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 說 |
26 | 5 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 說 |
27 | 5 | 說 | shuō | to claim; to assert | 說 |
28 | 5 | 說 | shuō | allocution | 說 |
29 | 5 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 說 |
30 | 5 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 說 |
31 | 5 | 說 | shuō | speach; vāda | 說 |
32 | 5 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 說 |
33 | 5 | 我 | wǒ | I; me; my | 我的病情一天不如一天 |
34 | 5 | 我 | wǒ | self | 我的病情一天不如一天 |
35 | 5 | 我 | wǒ | we; our | 我的病情一天不如一天 |
36 | 5 | 我 | wǒ | [my] dear | 我的病情一天不如一天 |
37 | 5 | 我 | wǒ | Wo | 我的病情一天不如一天 |
38 | 5 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我的病情一天不如一天 |
39 | 5 | 我 | wǒ | ga | 我的病情一天不如一天 |
40 | 5 | 我 | wǒ | I; aham | 我的病情一天不如一天 |
41 | 5 | 見法 | jiànfǎ | for a Dharma to manifest in the world | 見法則見佛 |
42 | 5 | 見法 | jiànfǎ | to realize the impermanence and nonself of all dharmas | 見法則見佛 |
43 | 5 | 見法 | jiànfǎ | to understand reality | 見法則見佛 |
44 | 4 | 他 | tā | he; him | 請他到精舍轉告佛陀 |
45 | 4 | 他 | tā | another aspect | 請他到精舍轉告佛陀 |
46 | 4 | 他 | tā | other; another; some other | 請他到精舍轉告佛陀 |
47 | 4 | 他 | tā | everybody | 請他到精舍轉告佛陀 |
48 | 4 | 他 | tā | other | 請他到精舍轉告佛陀 |
49 | 4 | 他 | tuō | other; another; some other | 請他到精舍轉告佛陀 |
50 | 4 | 他 | tā | tha | 請他到精舍轉告佛陀 |
51 | 4 | 他 | tā | ṭha | 請他到精舍轉告佛陀 |
52 | 4 | 他 | tā | other; anya | 請他到精舍轉告佛陀 |
53 | 3 | 見佛 | jiànfó | Seeing the Buddha | 見法則見佛 |
54 | 3 | 見佛 | jiànfó | to see the Buddha | 見法則見佛 |
55 | 3 | 則 | zé | otherwise; but; however | 見法則見佛 |
56 | 3 | 則 | zé | then | 見法則見佛 |
57 | 3 | 則 | zé | measure word for short sections of text | 見法則見佛 |
58 | 3 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 見法則見佛 |
59 | 3 | 則 | zé | a grade; a level | 見法則見佛 |
60 | 3 | 則 | zé | an example; a model | 見法則見佛 |
61 | 3 | 則 | zé | a weighing device | 見法則見佛 |
62 | 3 | 則 | zé | to grade; to rank | 見法則見佛 |
63 | 3 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 見法則見佛 |
64 | 3 | 則 | zé | to do | 見法則見佛 |
65 | 3 | 則 | zé | only | 見法則見佛 |
66 | 3 | 則 | zé | immediately | 見法則見佛 |
67 | 3 | 則 | zé | then; moreover; atha | 見法則見佛 |
68 | 3 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 見法則見佛 |
69 | 3 | 是 | shì | is; are; am; to be | 這不僅是對無緣生逢佛世的末法眾生所說 |
70 | 3 | 是 | shì | is exactly | 這不僅是對無緣生逢佛世的末法眾生所說 |
71 | 3 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 這不僅是對無緣生逢佛世的末法眾生所說 |
72 | 3 | 是 | shì | this; that; those | 這不僅是對無緣生逢佛世的末法眾生所說 |
73 | 3 | 是 | shì | really; certainly | 這不僅是對無緣生逢佛世的末法眾生所說 |
74 | 3 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 這不僅是對無緣生逢佛世的末法眾生所說 |
75 | 3 | 是 | shì | true | 這不僅是對無緣生逢佛世的末法眾生所說 |
76 | 3 | 是 | shì | is; has; exists | 這不僅是對無緣生逢佛世的末法眾生所說 |
77 | 3 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 這不僅是對無緣生逢佛世的末法眾生所說 |
78 | 3 | 是 | shì | a matter; an affair | 這不僅是對無緣生逢佛世的末法眾生所說 |
79 | 3 | 是 | shì | Shi | 這不僅是對無緣生逢佛世的末法眾生所說 |
80 | 3 | 是 | shì | is; bhū | 這不僅是對無緣生逢佛世的末法眾生所說 |
81 | 3 | 是 | shì | this; idam | 這不僅是對無緣生逢佛世的末法眾生所說 |
82 | 3 | 弟子 | dìzi | disciple; follower; student | 佛陀就是這樣教誡弟子 |
83 | 3 | 弟子 | dìzi | youngster | 佛陀就是這樣教誡弟子 |
84 | 3 | 弟子 | dìzi | prostitute | 佛陀就是這樣教誡弟子 |
85 | 3 | 弟子 | dìzi | believer | 佛陀就是這樣教誡弟子 |
86 | 3 | 弟子 | dìzi | disciple | 佛陀就是這樣教誡弟子 |
87 | 3 | 弟子 | dìzi | disciple; śiṣya; śrāvaka | 佛陀就是這樣教誡弟子 |
88 | 3 | 見 | jiàn | to see | 見緣起則見法 |
89 | 3 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 見緣起則見法 |
90 | 3 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 見緣起則見法 |
91 | 3 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 見緣起則見法 |
92 | 3 | 見 | jiàn | to appear | 見緣起則見法 |
93 | 3 | 見 | jiàn | passive marker | 見緣起則見法 |
94 | 3 | 見 | jiàn | to meet | 見緣起則見法 |
95 | 3 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 見緣起則見法 |
96 | 3 | 見 | jiàn | let me; kindly | 見緣起則見法 |
97 | 3 | 見 | jiàn | Jian | 見緣起則見法 |
98 | 3 | 見 | xiàn | to appear | 見緣起則見法 |
99 | 3 | 見 | xiàn | to introduce | 見緣起則見法 |
100 | 3 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 見緣起則見法 |
101 | 2 | 見到 | jiàndào | to see | 想再一次見到佛陀的尊容 |
102 | 2 | 希望 | xīwàng | to wish for; to desire; to hope | 希望恭請佛陀移駕 |
103 | 2 | 希望 | xīwàng | a wish; a desire | 希望恭請佛陀移駕 |
104 | 2 | 臨終 | línzhōng | approaching one's end; with one foot in the grave | 讓他在臨終之前 |
105 | 2 | 臨終 | línzhōng | the final moment of life | 讓他在臨終之前 |
106 | 2 | 臨終 | línzhōng | Moment of Death | 讓他在臨終之前 |
107 | 2 | 請 | qǐng | to ask; to inquire | 請他到精舍轉告佛陀 |
108 | 2 | 請 | qíng | circumstances; state of affairs; situation | 請他到精舍轉告佛陀 |
109 | 2 | 請 | qǐng | to beg; to entreat | 請他到精舍轉告佛陀 |
110 | 2 | 請 | qǐng | please | 請他到精舍轉告佛陀 |
111 | 2 | 請 | qǐng | to request | 請他到精舍轉告佛陀 |
112 | 2 | 請 | qǐng | to hire; to employ; to engage | 請他到精舍轉告佛陀 |
113 | 2 | 請 | qǐng | to make an appointment | 請他到精舍轉告佛陀 |
114 | 2 | 請 | qǐng | to greet | 請他到精舍轉告佛陀 |
115 | 2 | 請 | qǐng | to invite | 請他到精舍轉告佛陀 |
116 | 2 | 了 | le | completion of an action | 恐怕沒有康復的希望了 |
117 | 2 | 了 | liǎo | to know; to understand | 恐怕沒有康復的希望了 |
118 | 2 | 了 | liǎo | to understand; to know | 恐怕沒有康復的希望了 |
119 | 2 | 了 | liào | to look afar from a high place | 恐怕沒有康復的希望了 |
120 | 2 | 了 | le | modal particle | 恐怕沒有康復的希望了 |
121 | 2 | 了 | le | particle used in certain fixed expressions | 恐怕沒有康復的希望了 |
122 | 2 | 了 | liǎo | to complete | 恐怕沒有康復的希望了 |
123 | 2 | 了 | liǎo | completely | 恐怕沒有康復的希望了 |
124 | 2 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 恐怕沒有康復的希望了 |
125 | 2 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 恐怕沒有康復的希望了 |
126 | 2 | 所以 | suǒyǐ | therefore; as a result; so | 所以在離開世間之前 |
127 | 2 | 所以 | suǒyǐ | that by which | 所以在離開世間之前 |
128 | 2 | 所以 | suǒyǐ | how; why | 所以在離開世間之前 |
129 | 2 | 所以 | suǒyǐ | cause; reason; kāraṇa | 所以在離開世間之前 |
130 | 2 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 見法者即見我 |
131 | 2 | 者 | zhě | that | 見法者即見我 |
132 | 2 | 者 | zhě | nominalizing function word | 見法者即見我 |
133 | 2 | 者 | zhě | used to mark a definition | 見法者即見我 |
134 | 2 | 者 | zhě | used to mark a pause | 見法者即見我 |
135 | 2 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 見法者即見我 |
136 | 2 | 者 | zhuó | according to | 見法者即見我 |
137 | 2 | 者 | zhě | ca | 見法者即見我 |
138 | 2 | 應該 | yīnggāi | ought to; should; must | 你應該知道 |
139 | 2 | 裏 | lǐ | inside; interior | 一位名跋迦梨的弟子病倒在一個陶匠的家裏 |
140 | 2 | 精舍 | jīngshè | vihara | 請他到精舍轉告佛陀 |
141 | 2 | 精舍 | jīngshè | vihara; hermitage | 請他到精舍轉告佛陀 |
142 | 2 | 一 | yī | one | 一位名跋迦梨的弟子病倒在一個陶匠的家裏 |
143 | 2 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一位名跋迦梨的弟子病倒在一個陶匠的家裏 |
144 | 2 | 一 | yī | as soon as; all at once | 一位名跋迦梨的弟子病倒在一個陶匠的家裏 |
145 | 2 | 一 | yī | pure; concentrated | 一位名跋迦梨的弟子病倒在一個陶匠的家裏 |
146 | 2 | 一 | yì | whole; all | 一位名跋迦梨的弟子病倒在一個陶匠的家裏 |
147 | 2 | 一 | yī | first | 一位名跋迦梨的弟子病倒在一個陶匠的家裏 |
148 | 2 | 一 | yī | the same | 一位名跋迦梨的弟子病倒在一個陶匠的家裏 |
149 | 2 | 一 | yī | each | 一位名跋迦梨的弟子病倒在一個陶匠的家裏 |
150 | 2 | 一 | yī | certain | 一位名跋迦梨的弟子病倒在一個陶匠的家裏 |
151 | 2 | 一 | yī | throughout | 一位名跋迦梨的弟子病倒在一個陶匠的家裏 |
152 | 2 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 一位名跋迦梨的弟子病倒在一個陶匠的家裏 |
153 | 2 | 一 | yī | sole; single | 一位名跋迦梨的弟子病倒在一個陶匠的家裏 |
154 | 2 | 一 | yī | a very small amount | 一位名跋迦梨的弟子病倒在一個陶匠的家裏 |
155 | 2 | 一 | yī | Yi | 一位名跋迦梨的弟子病倒在一個陶匠的家裏 |
156 | 2 | 一 | yī | other | 一位名跋迦梨的弟子病倒在一個陶匠的家裏 |
157 | 2 | 一 | yī | to unify | 一位名跋迦梨的弟子病倒在一個陶匠的家裏 |
158 | 2 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一位名跋迦梨的弟子病倒在一個陶匠的家裏 |
159 | 2 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一位名跋迦梨的弟子病倒在一個陶匠的家裏 |
160 | 2 | 一 | yī | or | 一位名跋迦梨的弟子病倒在一個陶匠的家裏 |
161 | 2 | 一 | yī | one; eka | 一位名跋迦梨的弟子病倒在一個陶匠的家裏 |
162 | 2 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以慰長思 |
163 | 2 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以慰長思 |
164 | 2 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以慰長思 |
165 | 2 | 以 | yǐ | according to | 以慰長思 |
166 | 2 | 以 | yǐ | because of | 以慰長思 |
167 | 2 | 以 | yǐ | on a certain date | 以慰長思 |
168 | 2 | 以 | yǐ | and; as well as | 以慰長思 |
169 | 2 | 以 | yǐ | to rely on | 以慰長思 |
170 | 2 | 以 | yǐ | to regard | 以慰長思 |
171 | 2 | 以 | yǐ | to be able to | 以慰長思 |
172 | 2 | 以 | yǐ | to order; to command | 以慰長思 |
173 | 2 | 以 | yǐ | further; moreover | 以慰長思 |
174 | 2 | 以 | yǐ | used after a verb | 以慰長思 |
175 | 2 | 以 | yǐ | very | 以慰長思 |
176 | 2 | 以 | yǐ | already | 以慰長思 |
177 | 2 | 以 | yǐ | increasingly | 以慰長思 |
178 | 2 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以慰長思 |
179 | 2 | 以 | yǐ | Israel | 以慰長思 |
180 | 2 | 以 | yǐ | Yi | 以慰長思 |
181 | 2 | 以 | yǐ | use; yogena | 以慰長思 |
182 | 2 | 一天 | yītiān | one day | 我的病情一天不如一天 |
183 | 2 | 一天 | yītiān | on a particular day | 我的病情一天不如一天 |
184 | 2 | 一天 | yītiān | the whole sky | 我的病情一天不如一天 |
185 | 2 | 一天 | yītiān | as big as the sky; very large | 我的病情一天不如一天 |
186 | 2 | 再一次 | zàiyīcì | again | 能再一次拜見佛陀 |
187 | 2 | 對 | duì | to; toward | 這不僅是對無緣生逢佛世的末法眾生所說 |
188 | 2 | 對 | duì | to oppose; to face; to regard | 這不僅是對無緣生逢佛世的末法眾生所說 |
189 | 2 | 對 | duì | correct; right | 這不僅是對無緣生逢佛世的末法眾生所說 |
190 | 2 | 對 | duì | pair | 這不僅是對無緣生逢佛世的末法眾生所說 |
191 | 2 | 對 | duì | opposing; opposite | 這不僅是對無緣生逢佛世的末法眾生所說 |
192 | 2 | 對 | duì | duilian; couplet | 這不僅是對無緣生逢佛世的末法眾生所說 |
193 | 2 | 對 | duì | yes; affirmative | 這不僅是對無緣生逢佛世的末法眾生所說 |
194 | 2 | 對 | duì | to treat; to regard | 這不僅是對無緣生逢佛世的末法眾生所說 |
195 | 2 | 對 | duì | to confirm; to agree | 這不僅是對無緣生逢佛世的末法眾生所說 |
196 | 2 | 對 | duì | to correct; to make conform; to check | 這不僅是對無緣生逢佛世的末法眾生所說 |
197 | 2 | 對 | duì | to mix | 這不僅是對無緣生逢佛世的末法眾生所說 |
198 | 2 | 對 | duì | a pair | 這不僅是對無緣生逢佛世的末法眾生所說 |
199 | 2 | 對 | duì | to respond; to answer | 這不僅是對無緣生逢佛世的末法眾生所說 |
200 | 2 | 對 | duì | mutual | 這不僅是對無緣生逢佛世的末法眾生所說 |
201 | 2 | 對 | duì | parallel; alternating | 這不僅是對無緣生逢佛世的末法眾生所說 |
202 | 2 | 對 | duì | a command to appear as an audience | 這不僅是對無緣生逢佛世的末法眾生所說 |
203 | 2 | 想 | xiǎng | to think | 想下床來禮拜佛陀 |
204 | 2 | 想 | xiǎng | to speculate; to suppose; to consider | 想下床來禮拜佛陀 |
205 | 2 | 想 | xiǎng | to want | 想下床來禮拜佛陀 |
206 | 2 | 想 | xiǎng | to remember; to miss; to long for | 想下床來禮拜佛陀 |
207 | 2 | 想 | xiǎng | to plan | 想下床來禮拜佛陀 |
208 | 2 | 想 | xiǎng | notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna | 想下床來禮拜佛陀 |
209 | 2 | 佛世 | fó shì | the age when the Buddha lived in the world | 這不僅是對無緣生逢佛世的末法眾生所說 |
210 | 2 | 陶匠 | táojiàng | potter | 一位名跋迦梨的弟子病倒在一個陶匠的家裏 |
211 | 2 | 這個 | zhège | this; this one | 這個時候 |
212 | 2 | 這個 | zhège | expressing pondering | 這個時候 |
213 | 2 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 這不僅是對無緣生逢佛世的末法眾生所說 |
214 | 2 | 所 | suǒ | an office; an institute | 這不僅是對無緣生逢佛世的末法眾生所說 |
215 | 2 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 這不僅是對無緣生逢佛世的末法眾生所說 |
216 | 2 | 所 | suǒ | it | 這不僅是對無緣生逢佛世的末法眾生所說 |
217 | 2 | 所 | suǒ | if; supposing | 這不僅是對無緣生逢佛世的末法眾生所說 |
218 | 2 | 所 | suǒ | a few; various; some | 這不僅是對無緣生逢佛世的末法眾生所說 |
219 | 2 | 所 | suǒ | a place; a location | 這不僅是對無緣生逢佛世的末法眾生所說 |
220 | 2 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 這不僅是對無緣生逢佛世的末法眾生所說 |
221 | 2 | 所 | suǒ | that which | 這不僅是對無緣生逢佛世的末法眾生所說 |
222 | 2 | 所 | suǒ | an ordinal number | 這不僅是對無緣生逢佛世的末法眾生所說 |
223 | 2 | 所 | suǒ | meaning | 這不僅是對無緣生逢佛世的末法眾生所說 |
224 | 2 | 所 | suǒ | garrison | 這不僅是對無緣生逢佛世的末法眾生所說 |
225 | 2 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 這不僅是對無緣生逢佛世的末法眾生所說 |
226 | 2 | 所 | suǒ | that which; yad | 這不僅是對無緣生逢佛世的末法眾生所說 |
227 | 2 | 著 | zhe | indicates that an action is continuing | 吃力地掙扎著 |
228 | 2 | 著 | zháo | to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact | 吃力地掙扎著 |
229 | 2 | 著 | zhù | outstanding | 吃力地掙扎著 |
230 | 2 | 著 | zhuó | to contact; to use; to apply; to attach to | 吃力地掙扎著 |
231 | 2 | 著 | zhuó | to wear (clothes) | 吃力地掙扎著 |
232 | 2 | 著 | zhe | expresses a command | 吃力地掙扎著 |
233 | 2 | 著 | zháo | to attach; to grasp | 吃力地掙扎著 |
234 | 2 | 著 | zhe | indicates an accompanying action | 吃力地掙扎著 |
235 | 2 | 著 | zhāo | to add; to put | 吃力地掙扎著 |
236 | 2 | 著 | zhuó | a chess move | 吃力地掙扎著 |
237 | 2 | 著 | zhāo | a trick; a move; a method | 吃力地掙扎著 |
238 | 2 | 著 | zhāo | OK | 吃力地掙扎著 |
239 | 2 | 著 | zháo | to fall into [a trap] | 吃力地掙扎著 |
240 | 2 | 著 | zháo | to ignite | 吃力地掙扎著 |
241 | 2 | 著 | zháo | to fall asleep | 吃力地掙扎著 |
242 | 2 | 著 | zhuó | whereabouts; end result | 吃力地掙扎著 |
243 | 2 | 著 | zhù | to appear; to manifest | 吃力地掙扎著 |
244 | 2 | 著 | zhù | to show | 吃力地掙扎著 |
245 | 2 | 著 | zhù | to indicate; to be distinguished by | 吃力地掙扎著 |
246 | 2 | 著 | zhù | to write | 吃力地掙扎著 |
247 | 2 | 著 | zhù | to record | 吃力地掙扎著 |
248 | 2 | 著 | zhù | a document; writings | 吃力地掙扎著 |
249 | 2 | 著 | zhù | Zhu | 吃力地掙扎著 |
250 | 2 | 著 | zháo | expresses that a continuing process has a result | 吃力地掙扎著 |
251 | 2 | 著 | zháo | as it turns out; coincidentally | 吃力地掙扎著 |
252 | 2 | 著 | zhuó | to arrive | 吃力地掙扎著 |
253 | 2 | 著 | zhuó | to result in | 吃力地掙扎著 |
254 | 2 | 著 | zhuó | to command | 吃力地掙扎著 |
255 | 2 | 著 | zhuó | a strategy | 吃力地掙扎著 |
256 | 2 | 著 | zhāo | to happen; to occur | 吃力地掙扎著 |
257 | 2 | 著 | zhù | space between main doorwary and a screen | 吃力地掙扎著 |
258 | 2 | 著 | zhuó | somebody attached to a place; a local | 吃力地掙扎著 |
259 | 2 | 著 | zhe | attachment to | 吃力地掙扎著 |
260 | 2 | 自己 | zìjǐ | self | 自己病重 |
261 | 2 | 你 | nǐ | you | 你應該知道 |
262 | 2 | 慈悲 | cíbēi | compassion; benevolence | 慈悲 |
263 | 2 | 慈悲 | cíbēi | to resolve; to settle | 慈悲 |
264 | 2 | 慈悲 | cíbēi | Compassion | 慈悲 |
265 | 2 | 慈悲 | cíbēi | loving-kindness and compassion | 慈悲 |
266 | 2 | 慈悲 | cíbēi | Have compassion | 慈悲 |
267 | 2 | 慈悲 | cíbēi | compassion; loving-kindness; mettā; metta | 慈悲 |
268 | 2 | 家 | jiā | house; home; residence | 一位名跋迦梨的弟子病倒在一個陶匠的家裏 |
269 | 2 | 家 | jiā | family | 一位名跋迦梨的弟子病倒在一個陶匠的家裏 |
270 | 2 | 家 | jiā | a specialist | 一位名跋迦梨的弟子病倒在一個陶匠的家裏 |
271 | 2 | 家 | jiā | a group of people devoted to the same ideal; school of thought | 一位名跋迦梨的弟子病倒在一個陶匠的家裏 |
272 | 2 | 家 | jiā | measure word for families, companies, etc | 一位名跋迦梨的弟子病倒在一個陶匠的家裏 |
273 | 2 | 家 | jiā | a family or person engaged in a particular trade | 一位名跋迦梨的弟子病倒在一個陶匠的家裏 |
274 | 2 | 家 | jiā | a person with particular characteristics | 一位名跋迦梨的弟子病倒在一個陶匠的家裏 |
275 | 2 | 家 | jiā | someone related to oneself in a particular way | 一位名跋迦梨的弟子病倒在一個陶匠的家裏 |
276 | 2 | 家 | jiā | domestic | 一位名跋迦梨的弟子病倒在一個陶匠的家裏 |
277 | 2 | 家 | jiā | ethnic group; nationality | 一位名跋迦梨的弟子病倒在一個陶匠的家裏 |
278 | 2 | 家 | jiā | side; party | 一位名跋迦梨的弟子病倒在一個陶匠的家裏 |
279 | 2 | 家 | jiā | dynastic line | 一位名跋迦梨的弟子病倒在一個陶匠的家裏 |
280 | 2 | 家 | jiā | a respectful form of address | 一位名跋迦梨的弟子病倒在一個陶匠的家裏 |
281 | 2 | 家 | jiā | a familiar form of address | 一位名跋迦梨的弟子病倒在一個陶匠的家裏 |
282 | 2 | 家 | jiā | school; sect; lineage | 一位名跋迦梨的弟子病倒在一個陶匠的家裏 |
283 | 2 | 家 | jiā | I; my; our | 一位名跋迦梨的弟子病倒在一個陶匠的家裏 |
284 | 2 | 家 | jiā | district | 一位名跋迦梨的弟子病倒在一個陶匠的家裏 |
285 | 2 | 家 | jiā | private propery | 一位名跋迦梨的弟子病倒在一個陶匠的家裏 |
286 | 2 | 家 | jiā | Jia | 一位名跋迦梨的弟子病倒在一個陶匠的家裏 |
287 | 2 | 家 | jiā | to reside; to dwell | 一位名跋迦梨的弟子病倒在一個陶匠的家裏 |
288 | 2 | 家 | gū | lady | 一位名跋迦梨的弟子病倒在一個陶匠的家裏 |
289 | 2 | 家 | jiā | house; gṛha | 一位名跋迦梨的弟子病倒在一個陶匠的家裏 |
290 | 2 | 一個 | yī gè | one instance; one unit | 一位名跋迦梨的弟子病倒在一個陶匠的家裏 |
291 | 2 | 一個 | yī gè | a certain degreee | 一位名跋迦梨的弟子病倒在一個陶匠的家裏 |
292 | 2 | 一個 | yī gè | whole; entire | 一位名跋迦梨的弟子病倒在一個陶匠的家裏 |
293 | 2 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 見法者即見我 |
294 | 2 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 見法者即見我 |
295 | 2 | 即 | jí | at that time | 見法者即見我 |
296 | 2 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 見法者即見我 |
297 | 2 | 即 | jí | supposed; so-called | 見法者即見我 |
298 | 2 | 即 | jí | if; but | 見法者即見我 |
299 | 2 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 見法者即見我 |
300 | 2 | 即 | jí | then; following | 見法者即見我 |
301 | 2 | 即 | jí | so; just so; eva | 見法者即見我 |
302 | 2 | 沒有 | méiyǒu | to not have; there is not | 恐怕沒有康復的希望了 |
303 | 2 | 沒有 | méiyǒu | to not have; there is not | 恐怕沒有康復的希望了 |
304 | 2 | 之前 | zhīqián | before | 讓他在臨終之前 |
305 | 2 | 能 | néng | can; able | 能再一次拜見佛陀 |
306 | 2 | 能 | néng | ability; capacity | 能再一次拜見佛陀 |
307 | 2 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 能再一次拜見佛陀 |
308 | 2 | 能 | néng | energy | 能再一次拜見佛陀 |
309 | 2 | 能 | néng | function; use | 能再一次拜見佛陀 |
310 | 2 | 能 | néng | may; should; permitted to | 能再一次拜見佛陀 |
311 | 2 | 能 | néng | talent | 能再一次拜見佛陀 |
312 | 2 | 能 | néng | expert at | 能再一次拜見佛陀 |
313 | 2 | 能 | néng | to be in harmony | 能再一次拜見佛陀 |
314 | 2 | 能 | néng | to tend to; to care for | 能再一次拜見佛陀 |
315 | 2 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 能再一次拜見佛陀 |
316 | 2 | 能 | néng | as long as; only | 能再一次拜見佛陀 |
317 | 2 | 能 | néng | even if | 能再一次拜見佛陀 |
318 | 2 | 能 | néng | but | 能再一次拜見佛陀 |
319 | 2 | 能 | néng | in this way | 能再一次拜見佛陀 |
320 | 2 | 能 | néng | to be able; śak | 能再一次拜見佛陀 |
321 | 1 | 老耄 | lǎomào | dim sight of the aged; doddering; senile | 見到我這個老耄的軀體是沒有用的 |
322 | 1 | 位 | wèi | position; location; place | 一位名跋迦梨的弟子病倒在一個陶匠的家裏 |
323 | 1 | 位 | wèi | measure word for people | 一位名跋迦梨的弟子病倒在一個陶匠的家裏 |
324 | 1 | 位 | wèi | bit | 一位名跋迦梨的弟子病倒在一個陶匠的家裏 |
325 | 1 | 位 | wèi | a seat | 一位名跋迦梨的弟子病倒在一個陶匠的家裏 |
326 | 1 | 位 | wèi | a post | 一位名跋迦梨的弟子病倒在一個陶匠的家裏 |
327 | 1 | 位 | wèi | a rank; status | 一位名跋迦梨的弟子病倒在一個陶匠的家裏 |
328 | 1 | 位 | wèi | a throne | 一位名跋迦梨的弟子病倒在一個陶匠的家裏 |
329 | 1 | 位 | wèi | Wei | 一位名跋迦梨的弟子病倒在一個陶匠的家裏 |
330 | 1 | 位 | wèi | the standard form of an object | 一位名跋迦梨的弟子病倒在一個陶匠的家裏 |
331 | 1 | 位 | wèi | a polite form of address | 一位名跋迦梨的弟子病倒在一個陶匠的家裏 |
332 | 1 | 位 | wèi | at; located at | 一位名跋迦梨的弟子病倒在一個陶匠的家裏 |
333 | 1 | 位 | wèi | to arrange | 一位名跋迦梨的弟子病倒在一個陶匠的家裏 |
334 | 1 | 位 | wèi | to remain standing; avasthā | 一位名跋迦梨的弟子病倒在一個陶匠的家裏 |
335 | 1 | 下 | xià | next | 想下床來禮拜佛陀 |
336 | 1 | 下 | xià | bottom | 想下床來禮拜佛陀 |
337 | 1 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 想下床來禮拜佛陀 |
338 | 1 | 下 | xià | measure word for time | 想下床來禮拜佛陀 |
339 | 1 | 下 | xià | expresses completion of an action | 想下床來禮拜佛陀 |
340 | 1 | 下 | xià | to announce | 想下床來禮拜佛陀 |
341 | 1 | 下 | xià | to do | 想下床來禮拜佛陀 |
342 | 1 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 想下床來禮拜佛陀 |
343 | 1 | 下 | xià | under; below | 想下床來禮拜佛陀 |
344 | 1 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 想下床來禮拜佛陀 |
345 | 1 | 下 | xià | inside | 想下床來禮拜佛陀 |
346 | 1 | 下 | xià | an aspect | 想下床來禮拜佛陀 |
347 | 1 | 下 | xià | a certain time | 想下床來禮拜佛陀 |
348 | 1 | 下 | xià | a time; an instance | 想下床來禮拜佛陀 |
349 | 1 | 下 | xià | to capture; to take | 想下床來禮拜佛陀 |
350 | 1 | 下 | xià | to put in | 想下床來禮拜佛陀 |
351 | 1 | 下 | xià | to enter | 想下床來禮拜佛陀 |
352 | 1 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 想下床來禮拜佛陀 |
353 | 1 | 下 | xià | to finish work or school | 想下床來禮拜佛陀 |
354 | 1 | 下 | xià | to go | 想下床來禮拜佛陀 |
355 | 1 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 想下床來禮拜佛陀 |
356 | 1 | 下 | xià | to modestly decline | 想下床來禮拜佛陀 |
357 | 1 | 下 | xià | to produce | 想下床來禮拜佛陀 |
358 | 1 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 想下床來禮拜佛陀 |
359 | 1 | 下 | xià | to decide | 想下床來禮拜佛陀 |
360 | 1 | 下 | xià | to be less than | 想下床來禮拜佛陀 |
361 | 1 | 下 | xià | humble; lowly | 想下床來禮拜佛陀 |
362 | 1 | 下 | xià | below; adhara | 想下床來禮拜佛陀 |
363 | 1 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 想下床來禮拜佛陀 |
364 | 1 | 目睹 | mùdǔ | to witness; to see | 在一旁的弟子目睹此景 |
365 | 1 | 稻 | dào | a rice paddy | 稻芊經 |
366 | 1 | 稻 | dào | rice plant | 稻芊經 |
367 | 1 | 長 | zhǎng | director; chief; head; elder | 以慰長思 |
368 | 1 | 長 | zhǎng | to grow; to develop | 以慰長思 |
369 | 1 | 長 | cháng | long | 以慰長思 |
370 | 1 | 長 | zhǎng | Kangxi radical 168 | 以慰長思 |
371 | 1 | 長 | zhàng | extra; surplus; remainder | 以慰長思 |
372 | 1 | 長 | cháng | length; distance | 以慰長思 |
373 | 1 | 長 | cháng | distant | 以慰長思 |
374 | 1 | 長 | cháng | tall | 以慰長思 |
375 | 1 | 長 | cháng | to be excellent; to be correct; to be good at | 以慰長思 |
376 | 1 | 長 | zhàng | to be powerful and prosperous | 以慰長思 |
377 | 1 | 長 | cháng | deep | 以慰長思 |
378 | 1 | 長 | cháng | good aspects; strong points | 以慰長思 |
379 | 1 | 長 | cháng | Chang | 以慰長思 |
380 | 1 | 長 | cháng | forever; eternal; always; permanent | 以慰長思 |
381 | 1 | 長 | cháng | eternally | 以慰長思 |
382 | 1 | 長 | cháng | speciality | 以慰長思 |
383 | 1 | 長 | zhǎng | old | 以慰長思 |
384 | 1 | 長 | zhǎng | to be born | 以慰長思 |
385 | 1 | 長 | zhǎng | older; eldest; senior | 以慰長思 |
386 | 1 | 長 | zhǎng | to respect; to hold in esteem | 以慰長思 |
387 | 1 | 長 | zhǎng | to be a leader | 以慰長思 |
388 | 1 | 長 | zhǎng | Zhang | 以慰長思 |
389 | 1 | 長 | zhǎng | to increase; to boost | 以慰長思 |
390 | 1 | 長 | zhǎng | older; senior | 以慰長思 |
391 | 1 | 長 | cháng | long | 以慰長思 |
392 | 1 | 掙扎 | zhēngzhá | to struggle; to resist | 吃力地掙扎著 |
393 | 1 | 掙扎 | zhēngzhá | to stab; to pierce | 吃力地掙扎著 |
394 | 1 | 這不 | zhèbù | As a matter of fact, ... (used to introduce evidence for what one has just asserted) | 這不僅是對無緣生逢佛世的末法眾生所說 |
395 | 1 | 得悉 | dexī | to learn about; to be informed | 佛陀得悉跋迦梨的心願後 |
396 | 1 | 邊 | biān | side; boundary; edge; margin | 並且坐在跋迦梨床頭邊 |
397 | 1 | 邊 | biān | on the one hand; on the other hand; doing while | 並且坐在跋迦梨床頭邊 |
398 | 1 | 邊 | biān | suffix of a noun of locality | 並且坐在跋迦梨床頭邊 |
399 | 1 | 邊 | biān | frontier; border | 並且坐在跋迦梨床頭邊 |
400 | 1 | 邊 | biān | end; extremity; limit | 並且坐在跋迦梨床頭邊 |
401 | 1 | 邊 | biān | to be near; to approach | 並且坐在跋迦梨床頭邊 |
402 | 1 | 邊 | biān | a party; a side | 並且坐在跋迦梨床頭邊 |
403 | 1 | 讓 | ràng | to allow; to permit; to yield; to concede | 讓他在臨終之前 |
404 | 1 | 讓 | ràng | by | 讓他在臨終之前 |
405 | 1 | 讓 | ràng | to transfer; to sell | 讓他在臨終之前 |
406 | 1 | 讓 | ràng | Give Way | 讓他在臨終之前 |
407 | 1 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 便囑託身邊看護的人 |
408 | 1 | 便 | biàn | advantageous | 便囑託身邊看護的人 |
409 | 1 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 便囑託身邊看護的人 |
410 | 1 | 便 | pián | fat; obese | 便囑託身邊看護的人 |
411 | 1 | 便 | biàn | to make easy | 便囑託身邊看護的人 |
412 | 1 | 便 | biàn | an unearned advantage | 便囑託身邊看護的人 |
413 | 1 | 便 | biàn | ordinary; plain | 便囑託身邊看護的人 |
414 | 1 | 便 | biàn | if only; so long as; to the contrary | 便囑託身邊看護的人 |
415 | 1 | 便 | biàn | in passing | 便囑託身邊看護的人 |
416 | 1 | 便 | biàn | informal | 便囑託身邊看護的人 |
417 | 1 | 便 | biàn | right away; then; right after | 便囑託身邊看護的人 |
418 | 1 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 便囑託身邊看護的人 |
419 | 1 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 便囑託身邊看護的人 |
420 | 1 | 便 | biàn | stool | 便囑託身邊看護的人 |
421 | 1 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 便囑託身邊看護的人 |
422 | 1 | 便 | biàn | proficient; skilled | 便囑託身邊看護的人 |
423 | 1 | 便 | biàn | even if; even though | 便囑託身邊看護的人 |
424 | 1 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 便囑託身邊看護的人 |
425 | 1 | 便 | biàn | then; atha | 便囑託身邊看護的人 |
426 | 1 | 說法 | shuō fǎ | a statement; wording | 他以自己臨終之際還能聽聞佛陀說法而慶幸 |
427 | 1 | 說法 | shuō fǎ | a opinion; view; understanding | 他以自己臨終之際還能聽聞佛陀說法而慶幸 |
428 | 1 | 說法 | shuō fǎ | words from the heart | 他以自己臨終之際還能聽聞佛陀說法而慶幸 |
429 | 1 | 說法 | shuō fǎ | Expounding the Dharma | 他以自己臨終之際還能聽聞佛陀說法而慶幸 |
430 | 1 | 說法 | shuō fǎ | to teach the Dharma; to expound Buddhist teachings; dharma-desana | 他以自己臨終之際還能聽聞佛陀說法而慶幸 |
431 | 1 | 覺者 | juézhě | awakened one | 忍不住讚歎佛陀真是一個慈悲的覺者 |
432 | 1 | 時 | shí | time; a point or period of time | 在佛世時 |
433 | 1 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 在佛世時 |
434 | 1 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 在佛世時 |
435 | 1 | 時 | shí | at that time | 在佛世時 |
436 | 1 | 時 | shí | fashionable | 在佛世時 |
437 | 1 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 在佛世時 |
438 | 1 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 在佛世時 |
439 | 1 | 時 | shí | tense | 在佛世時 |
440 | 1 | 時 | shí | particular; special | 在佛世時 |
441 | 1 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 在佛世時 |
442 | 1 | 時 | shí | hour (measure word) | 在佛世時 |
443 | 1 | 時 | shí | an era; a dynasty | 在佛世時 |
444 | 1 | 時 | shí | time [abstract] | 在佛世時 |
445 | 1 | 時 | shí | seasonal | 在佛世時 |
446 | 1 | 時 | shí | frequently; often | 在佛世時 |
447 | 1 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 在佛世時 |
448 | 1 | 時 | shí | on time | 在佛世時 |
449 | 1 | 時 | shí | this; that | 在佛世時 |
450 | 1 | 時 | shí | to wait upon | 在佛世時 |
451 | 1 | 時 | shí | hour | 在佛世時 |
452 | 1 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 在佛世時 |
453 | 1 | 時 | shí | Shi | 在佛世時 |
454 | 1 | 時 | shí | a present; currentlt | 在佛世時 |
455 | 1 | 時 | shí | time; kāla | 在佛世時 |
456 | 1 | 時 | shí | at that time; samaya | 在佛世時 |
457 | 1 | 僅 | jǐn | only; merely | 這不僅是對無緣生逢佛世的末法眾生所說 |
458 | 1 | 僅 | jǐn | few | 這不僅是對無緣生逢佛世的末法眾生所說 |
459 | 1 | 僅 | jǐn | barely | 這不僅是對無緣生逢佛世的末法眾生所說 |
460 | 1 | 到來 | dàolái | to arrive | 跋迦梨一見佛陀到來 |
461 | 1 | 見狀 | jiànzhuàng | upon seeing this, ...; in response, ... | 佛陀見狀 |
462 | 1 | 時候 | shíhou | a time; a season; a period | 這個時候 |
463 | 1 | 時候 | shíhou | time | 這個時候 |
464 | 1 | 時候 | shíhou | one of the 12 two-hour periods of the day | 這個時候 |
465 | 1 | 時候 | shíhou | a specific period of time | 這個時候 |
466 | 1 | 思惟 | sīwéi | to think; to consider; to reflect | 所以你應該用心思惟我平日所說的法才是 |
467 | 1 | 思惟 | sīwéi | thinking; tought | 所以你應該用心思惟我平日所說的法才是 |
468 | 1 | 思惟 | sīwéi | Contemplate | 所以你應該用心思惟我平日所說的法才是 |
469 | 1 | 思惟 | sīwéi | reflection; consideration; cintana | 所以你應該用心思惟我平日所說的法才是 |
470 | 1 | 這 | zhè | this; these | 跋迦梨聽了佛陀這句話 |
471 | 1 | 這 | zhèi | this; these | 跋迦梨聽了佛陀這句話 |
472 | 1 | 這 | zhè | now | 跋迦梨聽了佛陀這句話 |
473 | 1 | 這 | zhè | immediately | 跋迦梨聽了佛陀這句話 |
474 | 1 | 這 | zhè | particle with no meaning | 跋迦梨聽了佛陀這句話 |
475 | 1 | 這 | zhè | this; ayam; idam | 跋迦梨聽了佛陀這句話 |
476 | 1 | 用心 | yòngxīn | diligently; with all one's heart; wholeheartedly; attentively | 所以你應該用心思惟我平日所說的法才是 |
477 | 1 | 用心 | yòngxīn | to be diligent; to be attentive | 所以你應該用心思惟我平日所說的法才是 |
478 | 1 | 用心 | yòngxīn | deliberate; attentive | 所以你應該用心思惟我平日所說的法才是 |
479 | 1 | 病倒 | bìngdǎo | to fall ill; to be stricken with an illness | 一位名跋迦梨的弟子病倒在一個陶匠的家裏 |
480 | 1 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 跋迦梨自知來日無多 |
481 | 1 | 多 | duó | many; much | 跋迦梨自知來日無多 |
482 | 1 | 多 | duō | more | 跋迦梨自知來日無多 |
483 | 1 | 多 | duō | an unspecified extent | 跋迦梨自知來日無多 |
484 | 1 | 多 | duō | used in exclamations | 跋迦梨自知來日無多 |
485 | 1 | 多 | duō | excessive | 跋迦梨自知來日無多 |
486 | 1 | 多 | duō | to what extent | 跋迦梨自知來日無多 |
487 | 1 | 多 | duō | abundant | 跋迦梨自知來日無多 |
488 | 1 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 跋迦梨自知來日無多 |
489 | 1 | 多 | duō | mostly | 跋迦梨自知來日無多 |
490 | 1 | 多 | duō | simply; merely | 跋迦梨自知來日無多 |
491 | 1 | 多 | duō | frequently | 跋迦梨自知來日無多 |
492 | 1 | 多 | duō | very | 跋迦梨自知來日無多 |
493 | 1 | 多 | duō | Duo | 跋迦梨自知來日無多 |
494 | 1 | 多 | duō | ta | 跋迦梨自知來日無多 |
495 | 1 | 多 | duō | many; bahu | 跋迦梨自知來日無多 |
496 | 1 | 不如 | bùrú | not equal to; not as good as | 我的病情一天不如一天 |
497 | 1 | 不如 | bùrú | inferior to; it would be better to | 我的病情一天不如一天 |
498 | 1 | 都 | dōu | all | 也都深受感動 |
499 | 1 | 都 | dū | capital city | 也都深受感動 |
500 | 1 | 都 | dū | a city; a metropolis | 也都深受感動 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
迦 | jiā | ka | |
在 | zài | in; bhū | |
说 | 說 |
|
|
我 |
|
|
|
见法 | 見法 |
|
|
他 |
|
|
|
见佛 | 見佛 |
|
|
则 | 則 |
|
|
是 |
|
|
|
弟子 |
|
|
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
佛陀 | 102 | Buddha; the all-enlightened one |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 10.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
佛世 | 102 | the age when the Buddha lived in the world | |
见法 | 見法 | 106 |
|
见佛 | 見佛 | 106 |
|
教诫 | 教誡 | 106 | instruction; teaching |
精舍 | 106 |
|
|
觉者 | 覺者 | 106 | awakened one |
末法 | 109 | Age of Declining Dharma; Declining Dharma; The Period of Declining of Dharma | |
缘起 | 緣起 | 121 |
|
赞歎 | 讚歎 | 122 | praise |
嘱讬 | 囑託 | 122 | To Request |