Glossary and Vocabulary for Buddhism Series 6 - Schools 《佛教叢書6-宗派》, Tiantai School - 3. Organization and Classification of Teachings by the Tiantai School 天臺宗 參、天臺宗的教判組織

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 24 wéi to act as; to serve 當推天臺法華為第一
2 24 wéi to change into; to become 當推天臺法華為第一
3 24 wéi to be; is 當推天臺法華為第一
4 24 wéi to do 當推天臺法華為第一
5 24 wèi to support; to help 當推天臺法華為第一
6 24 wéi to govern 當推天臺法華為第一
7 24 to go; to 因此佛陀於鹿野苑為憍陳如等五比丘
8 24 to rely on; to depend on 因此佛陀於鹿野苑為憍陳如等五比丘
9 24 Yu 因此佛陀於鹿野苑為憍陳如等五比丘
10 24 a crow 因此佛陀於鹿野苑為憍陳如等五比丘
11 24 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 兼說別教
12 24 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 兼說別教
13 24 shuì to persuade 兼說別教
14 24 shuō to teach; to recite; to explain 兼說別教
15 24 shuō a doctrine; a theory 兼說別教
16 24 shuō to claim; to assert 兼說別教
17 24 shuō allocution 兼說別教
18 24 shuō to criticize; to scold 兼說別教
19 24 shuō to indicate; to refer to 兼說別教
20 24 shuō speach; vāda 兼說別教
21 24 shuō to speak; bhāṣate 兼說別教
22 23 to use; to grasp 並以教化的方法分為
23 23 to rely on 並以教化的方法分為
24 23 to regard 並以教化的方法分為
25 23 to be able to 並以教化的方法分為
26 23 to order; to command 並以教化的方法分為
27 23 used after a verb 並以教化的方法分為
28 23 a reason; a cause 並以教化的方法分為
29 23 Israel 並以教化的方法分為
30 23 Yi 並以教化的方法分為
31 23 use; yogena 並以教化的方法分為
32 23 佛陀 fótuó Buddha; the all-enlightened one 將佛陀一生說法的次第分為五時
33 21 Buddha; Awakened One 佛亦如是
34 21 relating to Buddhism 佛亦如是
35 21 a statue or image of a Buddha 佛亦如是
36 21 a Buddhist text 佛亦如是
37 21 to touch; to stroke 佛亦如是
38 21 Buddha 佛亦如是
39 21 Buddha; Awakened One 佛亦如是
40 19 suǒ a few; various; some 智者大師所主張的天臺宗教判
41 19 suǒ a place; a location 智者大師所主張的天臺宗教判
42 19 suǒ indicates a passive voice 智者大師所主張的天臺宗教判
43 19 suǒ an ordinal number 智者大師所主張的天臺宗教判
44 19 suǒ meaning 智者大師所主張的天臺宗教判
45 19 suǒ garrison 智者大師所主張的天臺宗教判
46 19 suǒ place; pradeśa 智者大師所主張的天臺宗教判
47 19 to be near by; to be close to 即化儀四教
48 19 at that time 即化儀四教
49 19 to be exactly the same as; to be thus 即化儀四教
50 19 supposed; so-called 即化儀四教
51 19 to arrive at; to ascend 即化儀四教
52 18 one
53 18 Kangxi radical 1
54 18 pure; concentrated
55 18 first
56 18 the same
57 18 sole; single
58 18 a very small amount
59 18 Yi
60 18 other
61 18 to unify
62 18 accidentally; coincidentally
63 18 abruptly; suddenly
64 18 one; eka
65 18 děng et cetera; and so on 不定等
66 18 děng to wait 不定等
67 18 děng to be equal 不定等
68 18 děng degree; level 不定等
69 18 děng to compare 不定等
70 16 cóng to follow 是佛陀從自內證的真如法身所流露
71 16 cóng to comply; to submit; to defer 是佛陀從自內證的真如法身所流露
72 16 cóng to participate in something 是佛陀從自內證的真如法身所流露
73 16 cóng to use a certain method or principle 是佛陀從自內證的真如法身所流露
74 16 cóng something secondary 是佛陀從自內證的真如法身所流露
75 16 cóng remote relatives 是佛陀從自內證的真如法身所流露
76 16 cóng secondary 是佛陀從自內證的真如法身所流露
77 16 cóng to go on; to advance 是佛陀從自內證的真如法身所流露
78 16 cōng at ease; informal 是佛陀從自內證的真如法身所流露
79 16 zòng a follower; a supporter 是佛陀從自內證的真如法身所流露
80 16 zòng to release 是佛陀從自內證的真如法身所流露
81 16 zòng perpendicular; longitudinal 是佛陀從自內證的真如法身所流露
82 16 five 分成五個階段
83 16 fifth musical note 分成五個階段
84 16 Wu 分成五個階段
85 16 the five elements 分成五個階段
86 16 five; pañca 分成五個階段
87 14 圓教 yuán jiāo perfect teaching; complete teaching 正說圓教
88 14 圓教 yuán jiāo Yuanjiao 正說圓教
89 14 tiān day 天臺宗
90 14 tiān heaven 天臺宗
91 14 tiān nature 天臺宗
92 14 tiān sky 天臺宗
93 14 tiān weather 天臺宗
94 14 tiān father; husband 天臺宗
95 14 tiān a necessity 天臺宗
96 14 tiān season 天臺宗
97 14 tiān destiny 天臺宗
98 14 tiān very high; sky high [prices] 天臺宗
99 14 tiān a deva; a god 天臺宗
100 14 tiān Heavenly Realm 天臺宗
101 14 zhī to go 卻誤以為那就是究竟之道
102 14 zhī to arrive; to go 卻誤以為那就是究竟之道
103 14 zhī is 卻誤以為那就是究竟之道
104 14 zhī to use 卻誤以為那就是究竟之道
105 14 zhī Zhi 卻誤以為那就是究竟之道
106 13 wèi taste; flavor 這是五味中的乳味
107 13 wèi significance 這是五味中的乳味
108 13 wèi to taste 這是五味中的乳味
109 13 wèi to ruminate; to mull over 這是五味中的乳味
110 13 wèi smell; odor 這是五味中的乳味
111 13 wèi a delicacy 這是五味中的乳味
112 13 wèi taste; rasa 這是五味中的乳味
113 13 zhòng heavy 法執很重的鈍根之人
114 13 chóng to repeat 法執很重的鈍根之人
115 13 zhòng significant; serious; important 法執很重的鈍根之人
116 13 chóng layered; folded; tiered 法執很重的鈍根之人
117 13 zhòng to attach importance to; to honor; to respect 法執很重的鈍根之人
118 13 zhòng sad 法執很重的鈍根之人
119 13 zhòng a weight 法執很重的鈍根之人
120 13 zhòng large in amount; valuable 法執很重的鈍根之人
121 13 zhòng thick; dense; strong 法執很重的鈍根之人
122 13 zhòng to prefer 法執很重的鈍根之人
123 13 zhòng to add 法執很重的鈍根之人
124 13 zhòng heavy; guru 法執很重的鈍根之人
125 13 zōng school; sect 天臺宗
126 13 zōng ancestor 天臺宗
127 13 zōng to take as one's model as 天臺宗
128 13 zōng purpose 天臺宗
129 13 zōng an ancestral temple 天臺宗
130 13 zōng to respect; to revere; to admire; to honor 天臺宗
131 13 zōng clan; family 天臺宗
132 13 zōng a model 天臺宗
133 13 zōng a county 天臺宗
134 13 zōng religion 天臺宗
135 13 zōng essential; necessary 天臺宗
136 13 zōng summation 天臺宗
137 13 zōng a visit by feudal lords 天臺宗
138 13 zōng Zong 天臺宗
139 13 zōng thesis; conclusion; tenet; siddhānta 天臺宗
140 13 zōng sect; thought; mata 天臺宗
141 13 ér Kangxi radical 126 這是佛陀專為誘引小根機者而說的教法
142 13 ér as if; to seem like 這是佛陀專為誘引小根機者而說的教法
143 13 néng can; able 這是佛陀專為誘引小根機者而說的教法
144 13 ér whiskers on the cheeks; sideburns 這是佛陀專為誘引小根機者而說的教法
145 13 ér to arrive; up to 這是佛陀專為誘引小根機者而說的教法
146 13 tái Taiwan 天臺宗
147 13 tái desk; platform; terrace 天臺宗
148 13 tái platform; stage; terrace; stand; support; desk 天臺宗
149 13 tái typhoon 天臺宗
150 13 tái desk; platform; terrace 天臺宗
151 13 tái station; broadcasting station 天臺宗
152 13 tái official post 天臺宗
153 13 eminent 天臺宗
154 13 tái elevated 天臺宗
155 13 tái tribunal 天臺宗
156 13 tái capitulum 天臺宗
157 11 meaning; sense 通入義
158 11 justice; right action; righteousness 通入義
159 11 artificial; man-made; fake 通入義
160 11 chivalry; generosity 通入義
161 11 just; righteous 通入義
162 11 adopted 通入義
163 11 a relationship 通入義
164 11 volunteer 通入義
165 11 something suitable 通入義
166 11 a martyr 通入義
167 11 a law 通入義
168 11 Yi 通入義
169 11 Righteousness 通入義
170 11 zài in; at 小乘人在第一時聽聞大乘華嚴經教
171 11 zài to exist; to be living 小乘人在第一時聽聞大乘華嚴經教
172 11 zài to consist of 小乘人在第一時聽聞大乘華嚴經教
173 11 zài to be at a post 小乘人在第一時聽聞大乘華嚴經教
174 11 zài in; bhū 小乘人在第一時聽聞大乘華嚴經教
175 11 眾生 zhòngshēng all living things 將佛陀一代時教分門別類的歸屬不同根性的眾生
176 11 眾生 zhòngshēng living things other than people 將佛陀一代時教分門別類的歸屬不同根性的眾生
177 11 眾生 zhòngshēng sentient beings 將佛陀一代時教分門別類的歸屬不同根性的眾生
178 11 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 將佛陀一代時教分門別類的歸屬不同根性的眾生
179 11 法華經 Fǎ Huà Jīng Lotus Sutra; Lotus Sūtra 法華經
180 11 wèi position; location; place 屬於同一位
181 11 wèi bit 屬於同一位
182 11 wèi a seat 屬於同一位
183 11 wèi a post 屬於同一位
184 11 wèi a rank; status 屬於同一位
185 11 wèi a throne 屬於同一位
186 11 wèi Wei 屬於同一位
187 11 wèi the standard form of an object 屬於同一位
188 11 wèi a polite form of address 屬於同一位
189 11 wèi at; located at 屬於同一位
190 11 wèi to arrange 屬於同一位
191 11 wèi to remain standing; avasthā 屬於同一位
192 11 pǐn product; goods; thing 如來性起品
193 11 pǐn degree; rate; grade; a standard 如來性起品
194 11 pǐn a work (of art) 如來性起品
195 11 pǐn kind; type; category; variety 如來性起品
196 11 pǐn to differentiate; to distinguish; to discriminate; to appraise 如來性起品
197 11 pǐn to sample; to taste; to appreciate 如來性起品
198 11 pǐn to ruminate; to ponder subtleties 如來性起品
199 11 pǐn to play a flute 如來性起品
200 11 pǐn a family name 如來性起品
201 11 pǐn character; style 如來性起品
202 11 pǐn pink; light red 如來性起品
203 11 pǐn production rejects; seconds; scrap; discarded material 如來性起品
204 11 pǐn a fret 如來性起品
205 11 pǐn Pin 如來性起品
206 11 pǐn a rank in the imperial government 如來性起品
207 11 pǐn standard 如來性起品
208 11 pǐn chapter; varga 如來性起品
209 11 jiāo to teach; to educate; to instruct 圓頓教的大菩薩
210 11 jiào a school of thought; a sect 圓頓教的大菩薩
211 11 jiào to make; to cause 圓頓教的大菩薩
212 11 jiào religion 圓頓教的大菩薩
213 11 jiào instruction; a teaching 圓頓教的大菩薩
214 11 jiào Jiao 圓頓教的大菩薩
215 11 jiào a directive; an order 圓頓教的大菩薩
216 11 jiào to urge; to incite 圓頓教的大菩薩
217 11 jiào to pass on; to convey 圓頓教的大菩薩
218 11 jiào etiquette 圓頓教的大菩薩
219 10 華嚴經 Huáyán Jīng Avatamsaka Sutra 華嚴經
220 10 華嚴經 Huáyán Jīng Avatamsaka Sutra; Avataṃsaka Sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra 華嚴經
221 10 jiàng a general; a high ranking officer 將佛陀一生說法的次第分為五時
222 10 jiāng to progress; to transmit; to convey; to send 將佛陀一生說法的次第分為五時
223 10 jiàng to command; to lead 將佛陀一生說法的次第分為五時
224 10 qiāng to request 將佛陀一生說法的次第分為五時
225 10 jiāng to bring; to take; to use; to hold 將佛陀一生說法的次第分為五時
226 10 jiāng to support; to wait upon; to take care of 將佛陀一生說法的次第分為五時
227 10 jiāng to checkmate 將佛陀一生說法的次第分為五時
228 10 jiāng to goad; to incite; to provoke 將佛陀一生說法的次第分為五時
229 10 jiāng to do; to handle 將佛陀一生說法的次第分為五時
230 10 jiàng backbone 將佛陀一生說法的次第分為五時
231 10 jiàng king 將佛陀一生說法的次第分為五時
232 10 jiāng to rest 將佛陀一生說法的次第分為五時
233 10 jiàng a senior member of an organization 將佛陀一生說法的次第分為五時
234 10 jiāng large; great 將佛陀一生說法的次第分為五時
235 10 shí time; a point or period of time 小乘人在第一時聽聞大乘華嚴經教
236 10 shí a season; a quarter of a year 小乘人在第一時聽聞大乘華嚴經教
237 10 shí one of the 12 two-hour periods of the day 小乘人在第一時聽聞大乘華嚴經教
238 10 shí fashionable 小乘人在第一時聽聞大乘華嚴經教
239 10 shí fate; destiny; luck 小乘人在第一時聽聞大乘華嚴經教
240 10 shí occasion; opportunity; chance 小乘人在第一時聽聞大乘華嚴經教
241 10 shí tense 小乘人在第一時聽聞大乘華嚴經教
242 10 shí particular; special 小乘人在第一時聽聞大乘華嚴經教
243 10 shí to plant; to cultivate 小乘人在第一時聽聞大乘華嚴經教
244 10 shí an era; a dynasty 小乘人在第一時聽聞大乘華嚴經教
245 10 shí time [abstract] 小乘人在第一時聽聞大乘華嚴經教
246 10 shí seasonal 小乘人在第一時聽聞大乘華嚴經教
247 10 shí to wait upon 小乘人在第一時聽聞大乘華嚴經教
248 10 shí hour 小乘人在第一時聽聞大乘華嚴經教
249 10 shí appropriate; proper; timely 小乘人在第一時聽聞大乘華嚴經教
250 10 shí Shi 小乘人在第一時聽聞大乘華嚴經教
251 10 shí a present; currentlt 小乘人在第一時聽聞大乘華嚴經教
252 10 shí time; kāla 小乘人在第一時聽聞大乘華嚴經教
253 10 shí at that time; samaya 小乘人在第一時聽聞大乘華嚴經教
254 10 reason; logic; truth 如來常住無有變異之理
255 10 to manage 如來常住無有變異之理
256 10 to pay attention to; to take notice of; to regard others with a certain attitude 如來常住無有變異之理
257 10 to work jade; to remove jade from ore 如來常住無有變異之理
258 10 a natural science 如來常住無有變異之理
259 10 law; principle; theory; inner principle or structure 如來常住無有變異之理
260 10 to acknowledge; to respond; to answer 如來常住無有變異之理
261 10 a judge 如來常住無有變異之理
262 10 li; moral principle 如來常住無有變異之理
263 10 to tidy up; to put in order 如來常住無有變異之理
264 10 grain; texture 如來常住無有變異之理
265 10 reason; logic; truth 如來常住無有變異之理
266 10 a flaky pastry 等於將酪味再精製成酥味
267 10 crispy; flaky 等於將酪味再精製成酥味
268 10 limp; soft 等於將酪味再精製成酥味
269 10 tōng to go through; to open
270 10 tōng open
271 10 tōng to connect
272 10 tōng to know well
273 10 tōng to report
274 10 tōng to commit adultery
275 10 tōng common; in general
276 10 tōng to transmit
277 10 tōng to attain a goal
278 10 tōng to communicate with
279 10 tōng to pardon; to forgive
280 10 tōng free-flowing; smooth
281 10 tōng smoothly; without a hitch
282 10 tōng erudite; learned
283 10 tōng an expert
284 10 tōng a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; a magical power
285 9 法門 fǎmén Dharma gate 佛陀將自內證法門
286 9 法門 fǎmén dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door 佛陀將自內證法門
287 9 to depend on; to lean on 依其內容加以分類
288 9 to comply with; to follow 依其內容加以分類
289 9 to help 依其內容加以分類
290 9 flourishing 依其內容加以分類
291 9 lovable 依其內容加以分類
292 9 upadhi / bonds; substratum 依其內容加以分類
293 9 to stand
294 9 Kangxi radical 117
295 9 erect; upright; vertical
296 9 to establish; to set up; to found
297 9 to conclude; to draw up
298 9 to ascend the throne
299 9 to designate; to appoint
300 9 to live; to exist
301 9 to erect; to stand something up
302 9 to take a stand
303 9 to cease; to stop
304 9 a two week period at the onset o feach season
305 9 stand
306 9 shàng top; a high position 上是漸
307 9 shang top; the position on or above something 上是漸
308 9 shàng to go up; to go forward 上是漸
309 9 shàng shang 上是漸
310 9 shàng previous; last 上是漸
311 9 shàng high; higher 上是漸
312 9 shàng advanced 上是漸
313 9 shàng a monarch; a sovereign 上是漸
314 9 shàng time 上是漸
315 9 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 上是漸
316 9 shàng far 上是漸
317 9 shàng big; as big as 上是漸
318 9 shàng abundant; plentiful 上是漸
319 9 shàng to report 上是漸
320 9 shàng to offer 上是漸
321 9 shàng to go on stage 上是漸
322 9 shàng to take office; to assume a post 上是漸
323 9 shàng to install; to erect 上是漸
324 9 shàng to suffer; to sustain 上是漸
325 9 shàng to burn 上是漸
326 9 shàng to remember 上是漸
327 9 shàng to add 上是漸
328 9 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 上是漸
329 9 shàng to meet 上是漸
330 9 shàng falling then rising (4th) tone 上是漸
331 9 shang used after a verb indicating a result 上是漸
332 9 shàng a musical note 上是漸
333 9 shàng higher, superior; uttara 上是漸
334 9 néng can; able 能建立嚴密組織
335 9 néng ability; capacity 能建立嚴密組織
336 9 néng a mythical bear-like beast 能建立嚴密組織
337 9 néng energy 能建立嚴密組織
338 9 néng function; use 能建立嚴密組織
339 9 néng talent 能建立嚴密組織
340 9 néng expert at 能建立嚴密組織
341 9 néng to be in harmony 能建立嚴密組織
342 9 néng to tend to; to care for 能建立嚴密組織
343 9 néng to reach; to arrive at 能建立嚴密組織
344 9 néng to be able; śak 能建立嚴密組織
345 9 別教 bié jiào separate teachings 受益的是善根深厚的別教
346 8 大乘 dàshèng Mahayana 小乘人在第一時聽聞大乘華嚴經教
347 8 大乘 dàshèng Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism 小乘人在第一時聽聞大乘華嚴經教
348 8 大乘 dàshèng Mahayana; Great Vehicle 小乘人在第一時聽聞大乘華嚴經教
349 8 to enter 悉入其中
350 8 Kangxi radical 11 悉入其中
351 8 radical 悉入其中
352 8 income 悉入其中
353 8 to conform with 悉入其中
354 8 to descend 悉入其中
355 8 the entering tone 悉入其中
356 8 to pay 悉入其中
357 8 to join 悉入其中
358 8 entering; praveśa 悉入其中
359 8 zhèng proof 鈍根菩薩與二乘人同證
360 8 zhèng to prove; to demonstrate; to confirm; to give evidence 鈍根菩薩與二乘人同證
361 8 zhèng to advise against 鈍根菩薩與二乘人同證
362 8 zhèng certificate 鈍根菩薩與二乘人同證
363 8 zhèng an illness 鈍根菩薩與二乘人同證
364 8 zhèng to accuse 鈍根菩薩與二乘人同證
365 8 zhèng realization; adhigama 鈍根菩薩與二乘人同證
366 8 xuán profound; mysterious; subtle 五重玄義
367 8 xuán black 五重玄義
368 8 xuán Kangxi radical 95 五重玄義
369 8 xuán incredible; unreliable 五重玄義
370 8 xuán occult; mystical 五重玄義
371 8 xuán meditative and silent 五重玄義
372 8 xuán pretending 五重玄義
373 8 xuán Xuan 五重玄義
374 8 xuán mysterious; subtle 五重玄義
375 8 所以 suǒyǐ that by which 所以又稱為
376 8 所以 suǒyǐ cause; reason; kāraṇa 所以又稱為
377 8 jiān to permeate; to flow into
378 8 jiàn to soak; to immerse
379 8 jiàn an indication; a sign
380 8 jiàn a sequence
381 8 jiàn Gradual Advance
382 8 qián latent; submerged
383 8 zhōng middle 在五味中
384 8 zhōng medium; medium sized 在五味中
385 8 zhōng China 在五味中
386 8 zhòng to hit the mark 在五味中
387 8 zhōng midday 在五味中
388 8 zhōng inside 在五味中
389 8 zhōng during 在五味中
390 8 zhōng Zhong 在五味中
391 8 zhōng intermediary 在五味中
392 8 zhōng half 在五味中
393 8 zhòng to reach; to attain 在五味中
394 8 zhòng to suffer; to infect 在五味中
395 8 zhòng to obtain 在五味中
396 8 zhòng to pass an exam 在五味中
397 8 zhōng middle 在五味中
398 8 說法 shuō fǎ a statement; wording 將佛陀一生說法的次第分為五時
399 8 說法 shuō fǎ a opinion; view; understanding 將佛陀一生說法的次第分為五時
400 8 說法 shuō fǎ words from the heart 將佛陀一生說法的次第分為五時
401 8 說法 shuō fǎ Expounding the Dharma 將佛陀一生說法的次第分為五時
402 8 說法 shuō fǎ to teach the Dharma; to expound Buddhist teachings; dharma-desana 將佛陀一生說法的次第分為五時
403 8 菩薩 púsà bodhisattva 文殊等大根性的菩薩才能承受法益
404 8 菩薩 púsà bodhisattva 文殊等大根性的菩薩才能承受法益
405 8 菩薩 púsà bodhisatta 文殊等大根性的菩薩才能承受法益
406 8 rén person; people; a human being 小乘人則如聾若啞
407 8 rén Kangxi radical 9 小乘人則如聾若啞
408 8 rén a kind of person 小乘人則如聾若啞
409 8 rén everybody 小乘人則如聾若啞
410 8 rén adult 小乘人則如聾若啞
411 8 rén somebody; others 小乘人則如聾若啞
412 8 rén an upright person 小乘人則如聾若啞
413 8 rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala 小乘人則如聾若啞
414 8 六即 liù jí the six identities 六即佛
415 7 xīn heart [organ] 心佛眾生
416 7 xīn Kangxi radical 61 心佛眾生
417 7 xīn mind; consciousness 心佛眾生
418 7 xīn the center; the core; the middle 心佛眾生
419 7 xīn one of the 28 star constellations 心佛眾生
420 7 xīn heart 心佛眾生
421 7 xīn emotion 心佛眾生
422 7 xīn intention; consideration 心佛眾生
423 7 xīn disposition; temperament 心佛眾生
424 7 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 心佛眾生
425 7 組織 zǔzhī to organize; to constitute; to form; to compose 天臺宗的教判組織
426 7 組織 zǔzhī organization 天臺宗的教判組織
427 7 組織 zǔzhī weave 天臺宗的教判組織
428 7 組織 zǔzhī tissue; nerve 天臺宗的教判組織
429 7 醍醐 tíhú ghee 醍醐
430 7 醍醐 tíhú clarified butter 醍醐
431 7 醍醐 tíhú ghee; manda 醍醐
432 7 to give 並將修行的方式與證果的等次一一加以分析比較
433 7 to accompany 並將修行的方式與證果的等次一一加以分析比較
434 7 to particate in 並將修行的方式與證果的等次一一加以分析比較
435 7 of the same kind 並將修行的方式與證果的等次一一加以分析比較
436 7 to help 並將修行的方式與證果的等次一一加以分析比較
437 7 for 並將修行的方式與證果的等次一一加以分析比較
438 7 dàn Dan 但終究當作佛
439 7 fēn to separate; to divide into parts 分判為
440 7 fēn a part; a section; a division; a portion 分判為
441 7 fēn to distribute; to share; to assign; to allot 分判為
442 7 fēn to differentiate; to distinguish 分判為
443 7 fēn a fraction 分判為
444 7 fēn to express as a fraction 分判為
445 7 fēn one tenth 分判為
446 7 fèn a component; an ingredient 分判為
447 7 fèn the limit of an obligation 分判為
448 7 fèn affection; goodwill 分判為
449 7 fèn a role; a responsibility 分判為
450 7 fēn equinox 分判為
451 7 fèn a characteristic 分判為
452 7 fèn to assume; to deduce 分判為
453 7 fēn to share 分判為
454 7 fēn branch [office] 分判為
455 7 fēn clear; distinct 分判為
456 7 fēn a difference 分判為
457 7 fēn a score 分判為
458 7 fèn identity 分判為
459 7 fèn a part; a portion 分判為
460 7 fēn part; avayava 分判為
461 7 míng bright; luminous; brilliant 以明諸法皆空
462 7 míng Ming 以明諸法皆空
463 7 míng Ming Dynasty 以明諸法皆空
464 7 míng obvious; explicit; clear 以明諸法皆空
465 7 míng intelligent; clever; perceptive 以明諸法皆空
466 7 míng to illuminate; to shine 以明諸法皆空
467 7 míng consecrated 以明諸法皆空
468 7 míng to understand; to comprehend 以明諸法皆空
469 7 míng to explain; to clarify 以明諸法皆空
470 7 míng Souther Ming; Later Ming 以明諸法皆空
471 7 míng the world; the human world; the world of the living 以明諸法皆空
472 7 míng eyesight; vision 以明諸法皆空
473 7 míng a god; a spirit 以明諸法皆空
474 7 míng fame; renown 以明諸法皆空
475 7 míng open; public 以明諸法皆空
476 7 míng clear 以明諸法皆空
477 7 míng to become proficient 以明諸法皆空
478 7 míng to be proficient 以明諸法皆空
479 7 míng virtuous 以明諸法皆空
480 7 míng open and honest 以明諸法皆空
481 7 míng clean; neat 以明諸法皆空
482 7 míng remarkable; outstanding; notable 以明諸法皆空
483 7 míng next; afterwards 以明諸法皆空
484 7 míng positive 以明諸法皆空
485 7 míng Clear 以明諸法皆空
486 7 míng wisdom; knowledge; vidya 以明諸法皆空
487 7 bié other
488 7 bié special
489 7 bié to leave
490 7 bié to distinguish
491 7 bié to pin
492 7 bié to insert; to jam
493 7 bié to turn
494 7 bié Bie
495 7 小乘 xiǎoshèng Hinayana 小乘人則如聾若啞
496 7 內容 nèiróng content 將說法的內容分為藏
497 7 方法 fāngfǎ method; way; means 並以教化的方法分為
498 7 方法 fāngfǎ method of an object or interface 並以教化的方法分為
499 7 jīng to go through; to experience 四阿含經
500 7 jīng a sutra; a scripture 四阿含經

Frequencies of all Words

Top 972

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 132 de possessive particle 天臺宗的教判組織
2 132 de structural particle 天臺宗的教判組織
3 132 de complement 天臺宗的教判組織
4 132 de a substitute for something already referred to 天臺宗的教判組織
5 36 shì is; are; am; to be 天臺宗是最嚴密
6 36 shì is exactly 天臺宗是最嚴密
7 36 shì is suitable; is in contrast 天臺宗是最嚴密
8 36 shì this; that; those 天臺宗是最嚴密
9 36 shì really; certainly 天臺宗是最嚴密
10 36 shì correct; yes; affirmative 天臺宗是最嚴密
11 36 shì true 天臺宗是最嚴密
12 36 shì is; has; exists 天臺宗是最嚴密
13 36 shì used between repetitions of a word 天臺宗是最嚴密
14 36 shì a matter; an affair 天臺宗是最嚴密
15 36 shì Shi 天臺宗是最嚴密
16 36 shì is; bhū 天臺宗是最嚴密
17 36 shì this; idam 天臺宗是最嚴密
18 24 wèi for; to 當推天臺法華為第一
19 24 wèi because of 當推天臺法華為第一
20 24 wéi to act as; to serve 當推天臺法華為第一
21 24 wéi to change into; to become 當推天臺法華為第一
22 24 wéi to be; is 當推天臺法華為第一
23 24 wéi to do 當推天臺法華為第一
24 24 wèi for 當推天臺法華為第一
25 24 wèi because of; for; to 當推天臺法華為第一
26 24 wèi to 當推天臺法華為第一
27 24 wéi in a passive construction 當推天臺法華為第一
28 24 wéi forming a rehetorical question 當推天臺法華為第一
29 24 wéi forming an adverb 當推天臺法華為第一
30 24 wéi to add emphasis 當推天臺法華為第一
31 24 wèi to support; to help 當推天臺法華為第一
32 24 wéi to govern 當推天臺法華為第一
33 24 in; at 因此佛陀於鹿野苑為憍陳如等五比丘
34 24 in; at 因此佛陀於鹿野苑為憍陳如等五比丘
35 24 in; at; to; from 因此佛陀於鹿野苑為憍陳如等五比丘
36 24 to go; to 因此佛陀於鹿野苑為憍陳如等五比丘
37 24 to rely on; to depend on 因此佛陀於鹿野苑為憍陳如等五比丘
38 24 to go to; to arrive at 因此佛陀於鹿野苑為憍陳如等五比丘
39 24 from 因此佛陀於鹿野苑為憍陳如等五比丘
40 24 give 因此佛陀於鹿野苑為憍陳如等五比丘
41 24 oppposing 因此佛陀於鹿野苑為憍陳如等五比丘
42 24 and 因此佛陀於鹿野苑為憍陳如等五比丘
43 24 compared to 因此佛陀於鹿野苑為憍陳如等五比丘
44 24 by 因此佛陀於鹿野苑為憍陳如等五比丘
45 24 and; as well as 因此佛陀於鹿野苑為憍陳如等五比丘
46 24 for 因此佛陀於鹿野苑為憍陳如等五比丘
47 24 Yu 因此佛陀於鹿野苑為憍陳如等五比丘
48 24 a crow 因此佛陀於鹿野苑為憍陳如等五比丘
49 24 whew; wow 因此佛陀於鹿野苑為憍陳如等五比丘
50 24 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 兼說別教
51 24 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 兼說別教
52 24 shuì to persuade 兼說別教
53 24 shuō to teach; to recite; to explain 兼說別教
54 24 shuō a doctrine; a theory 兼說別教
55 24 shuō to claim; to assert 兼說別教
56 24 shuō allocution 兼說別教
57 24 shuō to criticize; to scold 兼說別教
58 24 shuō to indicate; to refer to 兼說別教
59 24 shuō speach; vāda 兼說別教
60 24 shuō to speak; bhāṣate 兼說別教
61 23 so as to; in order to 並以教化的方法分為
62 23 to use; to regard as 並以教化的方法分為
63 23 to use; to grasp 並以教化的方法分為
64 23 according to 並以教化的方法分為
65 23 because of 並以教化的方法分為
66 23 on a certain date 並以教化的方法分為
67 23 and; as well as 並以教化的方法分為
68 23 to rely on 並以教化的方法分為
69 23 to regard 並以教化的方法分為
70 23 to be able to 並以教化的方法分為
71 23 to order; to command 並以教化的方法分為
72 23 further; moreover 並以教化的方法分為
73 23 used after a verb 並以教化的方法分為
74 23 very 並以教化的方法分為
75 23 already 並以教化的方法分為
76 23 increasingly 並以教化的方法分為
77 23 a reason; a cause 並以教化的方法分為
78 23 Israel 並以教化的方法分為
79 23 Yi 並以教化的方法分為
80 23 use; yogena 並以教化的方法分為
81 23 佛陀 fótuó Buddha; the all-enlightened one 將佛陀一生說法的次第分為五時
82 21 Buddha; Awakened One 佛亦如是
83 21 relating to Buddhism 佛亦如是
84 21 a statue or image of a Buddha 佛亦如是
85 21 a Buddhist text 佛亦如是
86 21 to touch; to stroke 佛亦如是
87 21 Buddha 佛亦如是
88 21 Buddha; Awakened One 佛亦如是
89 19 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 智者大師所主張的天臺宗教判
90 19 suǒ an office; an institute 智者大師所主張的天臺宗教判
91 19 suǒ introduces a relative clause 智者大師所主張的天臺宗教判
92 19 suǒ it 智者大師所主張的天臺宗教判
93 19 suǒ if; supposing 智者大師所主張的天臺宗教判
94 19 suǒ a few; various; some 智者大師所主張的天臺宗教判
95 19 suǒ a place; a location 智者大師所主張的天臺宗教判
96 19 suǒ indicates a passive voice 智者大師所主張的天臺宗教判
97 19 suǒ that which 智者大師所主張的天臺宗教判
98 19 suǒ an ordinal number 智者大師所主張的天臺宗教判
99 19 suǒ meaning 智者大師所主張的天臺宗教判
100 19 suǒ garrison 智者大師所主張的天臺宗教判
101 19 suǒ place; pradeśa 智者大師所主張的天臺宗教判
102 19 suǒ that which; yad 智者大師所主張的天臺宗教判
103 19 promptly; right away; immediately 即化儀四教
104 19 to be near by; to be close to 即化儀四教
105 19 at that time 即化儀四教
106 19 to be exactly the same as; to be thus 即化儀四教
107 19 supposed; so-called 即化儀四教
108 19 if; but 即化儀四教
109 19 to arrive at; to ascend 即化儀四教
110 19 then; following 即化儀四教
111 19 so; just so; eva 即化儀四教
112 18 one
113 18 Kangxi radical 1
114 18 as soon as; all at once
115 18 pure; concentrated
116 18 whole; all
117 18 first
118 18 the same
119 18 each
120 18 certain
121 18 throughout
122 18 used in between a reduplicated verb
123 18 sole; single
124 18 a very small amount
125 18 Yi
126 18 other
127 18 to unify
128 18 accidentally; coincidentally
129 18 abruptly; suddenly
130 18 or
131 18 one; eka
132 18 děng et cetera; and so on 不定等
133 18 děng to wait 不定等
134 18 děng degree; kind 不定等
135 18 děng plural 不定等
136 18 děng to be equal 不定等
137 18 děng degree; level 不定等
138 18 děng to compare 不定等
139 16 cóng from 是佛陀從自內證的真如法身所流露
140 16 cóng to follow 是佛陀從自內證的真如法身所流露
141 16 cóng past; through 是佛陀從自內證的真如法身所流露
142 16 cóng to comply; to submit; to defer 是佛陀從自內證的真如法身所流露
143 16 cóng to participate in something 是佛陀從自內證的真如法身所流露
144 16 cóng to use a certain method or principle 是佛陀從自內證的真如法身所流露
145 16 cóng usually 是佛陀從自內證的真如法身所流露
146 16 cóng something secondary 是佛陀從自內證的真如法身所流露
147 16 cóng remote relatives 是佛陀從自內證的真如法身所流露
148 16 cóng secondary 是佛陀從自內證的真如法身所流露
149 16 cóng to go on; to advance 是佛陀從自內證的真如法身所流露
150 16 cōng at ease; informal 是佛陀從自內證的真如法身所流露
151 16 zòng a follower; a supporter 是佛陀從自內證的真如法身所流露
152 16 zòng to release 是佛陀從自內證的真如法身所流露
153 16 zòng perpendicular; longitudinal 是佛陀從自內證的真如法身所流露
154 16 cóng receiving; upādāya 是佛陀從自內證的真如法身所流露
155 16 five 分成五個階段
156 16 fifth musical note 分成五個階段
157 16 Wu 分成五個階段
158 16 the five elements 分成五個階段
159 16 five; pañca 分成五個階段
160 14 圓教 yuán jiāo perfect teaching; complete teaching 正說圓教
161 14 圓教 yuán jiāo Yuanjiao 正說圓教
162 14 tiān day 天臺宗
163 14 tiān day 天臺宗
164 14 tiān heaven 天臺宗
165 14 tiān nature 天臺宗
166 14 tiān sky 天臺宗
167 14 tiān weather 天臺宗
168 14 tiān father; husband 天臺宗
169 14 tiān a necessity 天臺宗
170 14 tiān season 天臺宗
171 14 tiān destiny 天臺宗
172 14 tiān very high; sky high [prices] 天臺宗
173 14 tiān very 天臺宗
174 14 tiān a deva; a god 天臺宗
175 14 tiān Heavenly Realm 天臺宗
176 14 zhī him; her; them; that 卻誤以為那就是究竟之道
177 14 zhī used between a modifier and a word to form a word group 卻誤以為那就是究竟之道
178 14 zhī to go 卻誤以為那就是究竟之道
179 14 zhī this; that 卻誤以為那就是究竟之道
180 14 zhī genetive marker 卻誤以為那就是究竟之道
181 14 zhī it 卻誤以為那就是究竟之道
182 14 zhī in 卻誤以為那就是究竟之道
183 14 zhī all 卻誤以為那就是究竟之道
184 14 zhī and 卻誤以為那就是究竟之道
185 14 zhī however 卻誤以為那就是究竟之道
186 14 zhī if 卻誤以為那就是究竟之道
187 14 zhī then 卻誤以為那就是究竟之道
188 14 zhī to arrive; to go 卻誤以為那就是究竟之道
189 14 zhī is 卻誤以為那就是究竟之道
190 14 zhī to use 卻誤以為那就是究竟之道
191 14 zhī Zhi 卻誤以為那就是究竟之道
192 13 wèi taste; flavor 這是五味中的乳味
193 13 wèi measure word for ingredients in Chinese medicine 這是五味中的乳味
194 13 wèi significance 這是五味中的乳味
195 13 wèi to taste 這是五味中的乳味
196 13 wèi to ruminate; to mull over 這是五味中的乳味
197 13 wèi smell; odor 這是五味中的乳味
198 13 wèi a delicacy 這是五味中的乳味
199 13 wèi taste; rasa 這是五味中的乳味
200 13 zhòng heavy 法執很重的鈍根之人
201 13 chóng to repeat 法執很重的鈍根之人
202 13 chóng repetition; iteration; layer 法執很重的鈍根之人
203 13 chóng again 法執很重的鈍根之人
204 13 zhòng significant; serious; important 法執很重的鈍根之人
205 13 chóng layered; folded; tiered 法執很重的鈍根之人
206 13 zhòng to attach importance to; to honor; to respect 法執很重的鈍根之人
207 13 zhòng sad 法執很重的鈍根之人
208 13 zhòng a weight 法執很重的鈍根之人
209 13 zhòng large in amount; valuable 法執很重的鈍根之人
210 13 zhòng thick; dense; strong 法執很重的鈍根之人
211 13 zhòng to prefer 法執很重的鈍根之人
212 13 zhòng to add 法執很重的鈍根之人
213 13 zhòng cautiously; prudently 法執很重的鈍根之人
214 13 zhòng heavy; guru 法執很重的鈍根之人
215 13 zōng school; sect 天臺宗
216 13 zōng ancestor 天臺宗
217 13 zōng a measure word for transaction or business related things 天臺宗
218 13 zōng to take as one's model as 天臺宗
219 13 zōng purpose 天臺宗
220 13 zōng an ancestral temple 天臺宗
221 13 zōng to respect; to revere; to admire; to honor 天臺宗
222 13 zōng clan; family 天臺宗
223 13 zōng a model 天臺宗
224 13 zōng a county 天臺宗
225 13 zōng religion 天臺宗
226 13 zōng essential; necessary 天臺宗
227 13 zōng summation 天臺宗
228 13 zōng a visit by feudal lords 天臺宗
229 13 zōng Zong 天臺宗
230 13 zōng thesis; conclusion; tenet; siddhānta 天臺宗
231 13 zōng sect; thought; mata 天臺宗
232 13 ér and; as well as; but (not); yet (not) 這是佛陀專為誘引小根機者而說的教法
233 13 ér Kangxi radical 126 這是佛陀專為誘引小根機者而說的教法
234 13 ér you 這是佛陀專為誘引小根機者而說的教法
235 13 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 這是佛陀專為誘引小根機者而說的教法
236 13 ér right away; then 這是佛陀專為誘引小根機者而說的教法
237 13 ér but; yet; however; while; nevertheless 這是佛陀專為誘引小根機者而說的教法
238 13 ér if; in case; in the event that 這是佛陀專為誘引小根機者而說的教法
239 13 ér therefore; as a result; thus 這是佛陀專為誘引小根機者而說的教法
240 13 ér how can it be that? 這是佛陀專為誘引小根機者而說的教法
241 13 ér so as to 這是佛陀專為誘引小根機者而說的教法
242 13 ér only then 這是佛陀專為誘引小根機者而說的教法
243 13 ér as if; to seem like 這是佛陀專為誘引小根機者而說的教法
244 13 néng can; able 這是佛陀專為誘引小根機者而說的教法
245 13 ér whiskers on the cheeks; sideburns 這是佛陀專為誘引小根機者而說的教法
246 13 ér me 這是佛陀專為誘引小根機者而說的教法
247 13 ér to arrive; up to 這是佛陀專為誘引小根機者而說的教法
248 13 ér possessive 這是佛陀專為誘引小根機者而說的教法
249 13 tái unit 天臺宗
250 13 tái Taiwan 天臺宗
251 13 tái desk; platform; terrace 天臺宗
252 13 tái platform; stage; terrace; stand; support; desk 天臺宗
253 13 tái typhoon 天臺宗
254 13 tái desk; platform; terrace 天臺宗
255 13 you 天臺宗
256 13 tái station; broadcasting station 天臺宗
257 13 tái official post 天臺宗
258 13 eminent 天臺宗
259 13 tái elevated 天臺宗
260 13 tái tribunal 天臺宗
261 13 tái capitulum 天臺宗
262 11 meaning; sense 通入義
263 11 justice; right action; righteousness 通入義
264 11 artificial; man-made; fake 通入義
265 11 chivalry; generosity 通入義
266 11 just; righteous 通入義
267 11 adopted 通入義
268 11 a relationship 通入義
269 11 volunteer 通入義
270 11 something suitable 通入義
271 11 a martyr 通入義
272 11 a law 通入義
273 11 Yi 通入義
274 11 Righteousness 通入義
275 11 zài in; at 小乘人在第一時聽聞大乘華嚴經教
276 11 zài at 小乘人在第一時聽聞大乘華嚴經教
277 11 zài when; indicates that someone or something is in the process of doing something 小乘人在第一時聽聞大乘華嚴經教
278 11 zài to exist; to be living 小乘人在第一時聽聞大乘華嚴經教
279 11 zài to consist of 小乘人在第一時聽聞大乘華嚴經教
280 11 zài to be at a post 小乘人在第一時聽聞大乘華嚴經教
281 11 zài in; bhū 小乘人在第一時聽聞大乘華嚴經教
282 11 眾生 zhòngshēng all living things 將佛陀一代時教分門別類的歸屬不同根性的眾生
283 11 眾生 zhòngshēng living things other than people 將佛陀一代時教分門別類的歸屬不同根性的眾生
284 11 眾生 zhòngshēng sentient beings 將佛陀一代時教分門別類的歸屬不同根性的眾生
285 11 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 將佛陀一代時教分門別類的歸屬不同根性的眾生
286 11 法華經 Fǎ Huà Jīng Lotus Sutra; Lotus Sūtra 法華經
287 11 wèi position; location; place 屬於同一位
288 11 wèi measure word for people 屬於同一位
289 11 wèi bit 屬於同一位
290 11 wèi a seat 屬於同一位
291 11 wèi a post 屬於同一位
292 11 wèi a rank; status 屬於同一位
293 11 wèi a throne 屬於同一位
294 11 wèi Wei 屬於同一位
295 11 wèi the standard form of an object 屬於同一位
296 11 wèi a polite form of address 屬於同一位
297 11 wèi at; located at 屬於同一位
298 11 wèi to arrange 屬於同一位
299 11 wèi to remain standing; avasthā 屬於同一位
300 11 pǐn product; goods; thing 如來性起品
301 11 pǐn degree; rate; grade; a standard 如來性起品
302 11 pǐn a work (of art) 如來性起品
303 11 pǐn kind; type; category; variety 如來性起品
304 11 pǐn to differentiate; to distinguish; to discriminate; to appraise 如來性起品
305 11 pǐn to sample; to taste; to appreciate 如來性起品
306 11 pǐn to ruminate; to ponder subtleties 如來性起品
307 11 pǐn to play a flute 如來性起品
308 11 pǐn a family name 如來性起品
309 11 pǐn character; style 如來性起品
310 11 pǐn pink; light red 如來性起品
311 11 pǐn production rejects; seconds; scrap; discarded material 如來性起品
312 11 pǐn a fret 如來性起品
313 11 pǐn Pin 如來性起品
314 11 pǐn a rank in the imperial government 如來性起品
315 11 pǐn standard 如來性起品
316 11 pǐn chapter; varga 如來性起品
317 11 jiāo to teach; to educate; to instruct 圓頓教的大菩薩
318 11 jiào a school of thought; a sect 圓頓教的大菩薩
319 11 jiào to make; to cause 圓頓教的大菩薩
320 11 jiào religion 圓頓教的大菩薩
321 11 jiào instruction; a teaching 圓頓教的大菩薩
322 11 jiào Jiao 圓頓教的大菩薩
323 11 jiào a directive; an order 圓頓教的大菩薩
324 11 jiào to urge; to incite 圓頓教的大菩薩
325 11 jiào to pass on; to convey 圓頓教的大菩薩
326 11 jiào etiquette 圓頓教的大菩薩
327 11 such as; for example; for instance 小乘人則如聾若啞
328 11 if 小乘人則如聾若啞
329 11 in accordance with 小乘人則如聾若啞
330 11 to be appropriate; should; with regard to 小乘人則如聾若啞
331 11 this 小乘人則如聾若啞
332 11 it is so; it is thus; can be compared with 小乘人則如聾若啞
333 11 to go to 小乘人則如聾若啞
334 11 to meet 小乘人則如聾若啞
335 11 to appear; to seem; to be like 小乘人則如聾若啞
336 11 at least as good as 小乘人則如聾若啞
337 11 and 小乘人則如聾若啞
338 11 or 小乘人則如聾若啞
339 11 but 小乘人則如聾若啞
340 11 then 小乘人則如聾若啞
341 11 naturally 小乘人則如聾若啞
342 11 expresses a question or doubt 小乘人則如聾若啞
343 11 you 小乘人則如聾若啞
344 11 the second lunar month 小乘人則如聾若啞
345 11 in; at 小乘人則如聾若啞
346 11 Ru 小乘人則如聾若啞
347 11 Thus 小乘人則如聾若啞
348 11 thus; tathā 小乘人則如聾若啞
349 11 like; iva 小乘人則如聾若啞
350 10 華嚴經 Huáyán Jīng Avatamsaka Sutra 華嚴經
351 10 華嚴經 Huáyán Jīng Avatamsaka Sutra; Avataṃsaka Sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra 華嚴經
352 10 jiāng will; shall (future tense) 將佛陀一生說法的次第分為五時
353 10 jiāng to get; to use; marker for direct-object 將佛陀一生說法的次第分為五時
354 10 jiàng a general; a high ranking officer 將佛陀一生說法的次第分為五時
355 10 jiāng to progress; to transmit; to convey; to send 將佛陀一生說法的次第分為五時
356 10 jiāng and; or 將佛陀一生說法的次第分為五時
357 10 jiàng to command; to lead 將佛陀一生說法的次第分為五時
358 10 qiāng to request 將佛陀一生說法的次第分為五時
359 10 jiāng approximately 將佛陀一生說法的次第分為五時
360 10 jiāng to bring; to take; to use; to hold 將佛陀一生說法的次第分為五時
361 10 jiāng to support; to wait upon; to take care of 將佛陀一生說法的次第分為五時
362 10 jiāng to checkmate 將佛陀一生說法的次第分為五時
363 10 jiāng to goad; to incite; to provoke 將佛陀一生說法的次第分為五時
364 10 jiāng to do; to handle 將佛陀一生說法的次第分為五時
365 10 jiāng placed between a verb and a complement of direction 將佛陀一生說法的次第分為五時
366 10 jiāng furthermore; moreover 將佛陀一生說法的次第分為五時
367 10 jiàng backbone 將佛陀一生說法的次第分為五時
368 10 jiàng king 將佛陀一生說法的次第分為五時
369 10 jiāng might; possibly 將佛陀一生說法的次第分為五時
370 10 jiāng just; a short time ago 將佛陀一生說法的次第分為五時
371 10 jiāng to rest 將佛陀一生說法的次第分為五時
372 10 jiāng to the side 將佛陀一生說法的次第分為五時
373 10 jiàng a senior member of an organization 將佛陀一生說法的次第分為五時
374 10 jiāng large; great 將佛陀一生說法的次第分為五時
375 10 jiāng intending to; abhimukha 將佛陀一生說法的次第分為五時
376 10 shí time; a point or period of time 小乘人在第一時聽聞大乘華嚴經教
377 10 shí a season; a quarter of a year 小乘人在第一時聽聞大乘華嚴經教
378 10 shí one of the 12 two-hour periods of the day 小乘人在第一時聽聞大乘華嚴經教
379 10 shí at that time 小乘人在第一時聽聞大乘華嚴經教
380 10 shí fashionable 小乘人在第一時聽聞大乘華嚴經教
381 10 shí fate; destiny; luck 小乘人在第一時聽聞大乘華嚴經教
382 10 shí occasion; opportunity; chance 小乘人在第一時聽聞大乘華嚴經教
383 10 shí tense 小乘人在第一時聽聞大乘華嚴經教
384 10 shí particular; special 小乘人在第一時聽聞大乘華嚴經教
385 10 shí to plant; to cultivate 小乘人在第一時聽聞大乘華嚴經教
386 10 shí hour (measure word) 小乘人在第一時聽聞大乘華嚴經教
387 10 shí an era; a dynasty 小乘人在第一時聽聞大乘華嚴經教
388 10 shí time [abstract] 小乘人在第一時聽聞大乘華嚴經教
389 10 shí seasonal 小乘人在第一時聽聞大乘華嚴經教
390 10 shí frequently; often 小乘人在第一時聽聞大乘華嚴經教
391 10 shí occasionally; sometimes 小乘人在第一時聽聞大乘華嚴經教
392 10 shí on time 小乘人在第一時聽聞大乘華嚴經教
393 10 shí this; that 小乘人在第一時聽聞大乘華嚴經教
394 10 shí to wait upon 小乘人在第一時聽聞大乘華嚴經教
395 10 shí hour 小乘人在第一時聽聞大乘華嚴經教
396 10 shí appropriate; proper; timely 小乘人在第一時聽聞大乘華嚴經教
397 10 shí Shi 小乘人在第一時聽聞大乘華嚴經教
398 10 shí a present; currentlt 小乘人在第一時聽聞大乘華嚴經教
399 10 shí time; kāla 小乘人在第一時聽聞大乘華嚴經教
400 10 shí at that time; samaya 小乘人在第一時聽聞大乘華嚴經教
401 10 reason; logic; truth 如來常住無有變異之理
402 10 to manage 如來常住無有變異之理
403 10 to pay attention to; to take notice of; to regard others with a certain attitude 如來常住無有變異之理
404 10 to work jade; to remove jade from ore 如來常住無有變異之理
405 10 a natural science 如來常住無有變異之理
406 10 law; principle; theory; inner principle or structure 如來常住無有變異之理
407 10 to acknowledge; to respond; to answer 如來常住無有變異之理
408 10 a judge 如來常住無有變異之理
409 10 li; moral principle 如來常住無有變異之理
410 10 to tidy up; to put in order 如來常住無有變異之理
411 10 grain; texture 如來常住無有變異之理
412 10 reason; logic; truth 如來常住無有變異之理
413 10 a flaky pastry 等於將酪味再精製成酥味
414 10 crispy; flaky 等於將酪味再精製成酥味
415 10 limp; soft 等於將酪味再精製成酥味
416 10 tōng to go through; to open
417 10 tōng open
418 10 tōng instance; occurrence; bout
419 10 tōng to connect
420 10 tōng to know well
421 10 tōng to report
422 10 tōng to commit adultery
423 10 tōng common; in general
424 10 tōng to transmit
425 10 tōng to attain a goal
426 10 tōng finally; in the end
427 10 tōng to communicate with
428 10 tōng thoroughly
429 10 tōng to pardon; to forgive
430 10 tōng free-flowing; smooth
431 10 tōng smoothly; without a hitch
432 10 tōng erudite; learned
433 10 tōng an expert
434 10 tōng a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; a magical power
435 9 法門 fǎmén Dharma gate 佛陀將自內證法門
436 9 法門 fǎmén dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door 佛陀將自內證法門
437 9 chū to go out; to leave 譬如從牛出乳
438 9 chū measure word for dramas, plays, operas, etc 譬如從牛出乳
439 9 chū to produce; to put forth; to issue; to grow up 譬如從牛出乳
440 9 chū to extend; to spread 譬如從牛出乳
441 9 chū to appear 譬如從牛出乳
442 9 chū to exceed 譬如從牛出乳
443 9 chū to publish; to post 譬如從牛出乳
444 9 chū to take up an official post 譬如從牛出乳
445 9 chū to give birth 譬如從牛出乳
446 9 chū a verb complement 譬如從牛出乳
447 9 chū to occur; to happen 譬如從牛出乳
448 9 chū to divorce 譬如從牛出乳
449 9 chū to chase away 譬如從牛出乳
450 9 chū to escape; to leave 譬如從牛出乳
451 9 chū to give 譬如從牛出乳
452 9 chū to emit 譬如從牛出乳
453 9 chū quoted from 譬如從牛出乳
454 9 chū to go out; to leave 譬如從牛出乳
455 9 according to 依其內容加以分類
456 9 to depend on; to lean on 依其內容加以分類
457 9 to comply with; to follow 依其內容加以分類
458 9 to help 依其內容加以分類
459 9 flourishing 依其內容加以分類
460 9 lovable 依其內容加以分類
461 9 upadhi / bonds; substratum 依其內容加以分類
462 9 to stand
463 9 Kangxi radical 117
464 9 erect; upright; vertical
465 9 to establish; to set up; to found
466 9 to conclude; to draw up
467 9 to ascend the throne
468 9 to designate; to appoint
469 9 to live; to exist
470 9 instantaneously; immediatley
471 9 to erect; to stand something up
472 9 to take a stand
473 9 to cease; to stop
474 9 a two week period at the onset o feach season
475 9 stand
476 9 shàng top; a high position 上是漸
477 9 shang top; the position on or above something 上是漸
478 9 shàng to go up; to go forward 上是漸
479 9 shàng shang 上是漸
480 9 shàng previous; last 上是漸
481 9 shàng high; higher 上是漸
482 9 shàng advanced 上是漸
483 9 shàng a monarch; a sovereign 上是漸
484 9 shàng time 上是漸
485 9 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 上是漸
486 9 shàng far 上是漸
487 9 shàng big; as big as 上是漸
488 9 shàng abundant; plentiful 上是漸
489 9 shàng to report 上是漸
490 9 shàng to offer 上是漸
491 9 shàng to go on stage 上是漸
492 9 shàng to take office; to assume a post 上是漸
493 9 shàng to install; to erect 上是漸
494 9 shàng to suffer; to sustain 上是漸
495 9 shàng to burn 上是漸
496 9 shàng to remember 上是漸
497 9 shang on; in 上是漸
498 9 shàng upward 上是漸
499 9 shàng to add 上是漸
500 9 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 上是漸

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
  1. shuō
  2. shuō
  1. speach; vāda
  2. to speak; bhāṣate
use; yogena
  1. Buddha
  2. Buddha; Awakened One
  1. suǒ
  2. suǒ
  1. place; pradeśa
  2. that which; yad
so; just so; eva
one; eka
cóng receiving; upādāya
five; pañca
圆教 圓教
  1. yuán jiāo
  2. yuán jiāo
  1. perfect teaching; complete teaching
  2. Yuanjiao

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿含经 阿含經 196 Āgama; Agamas
八教 98 Eight teachings
般若经 般若經 98 Prajnaparamita Sutras
成就佛 67 Susiddhikara Buddha
大般涅槃经 大般涅槃經 68
  1. Mahaparinirvana Sutra
  2. Mahāparinirvāṇasūtra; The Mahayana Mahaparinirvana sutra
  3. Mahāparinibbānasutta; Nirvāṇa Sutta
大般若经 大般若經 68
  1. Mahaprajnaparamita Sutra
  2. Mahaprajnaparamita Sutra; Sutra on the Perfection of Great Wisdom
大宝积经 大寶積經 100 Maharatnakuta Sutra; Ratnakūṭasūtra; Mahāratnakūṭasūtra; The Great Treasures Collection Sūtra
大集经 大集經 68
  1. Great Collection Sutra
  2. Mahasamghata; Mahāsaṃghāta; Maha Sajnipata Sutra; Mahā-sajnipāta-sūtra; Mahāsannipāta
大涅盘 大涅槃 100 Mahaparinirvana
大涅槃经 大涅槃經 100 Mahaparinirvana Sutra
大智度论 大智度論 68
  1. The Great Perfection of Wisdom Treatise
  2. Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
法华 法華 70
  1. Dharma Flower
  2. The Lotus Sutra
法华经 法華經 70 Lotus Sutra; Lotus Sūtra
法华玄义 法華玄義 102 Profound Meaning of the Lotus Sutra
法轮 法輪 102
  1. Dharma wheel
  2. Pomnyun
  3. Dharma wheel; dharmacakra
法身 70
  1. Dharma body
  2. Dharma Body
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
佛陀 102 Buddha; the all-enlightened one
观音玄义 觀音玄義 103 Guanyin Xuan Yi
华严 華嚴 72 Avataṃsaka Sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra
华严经 華嚴經 72
  1. Avatamsaka Sutra
  2. Avatamsaka Sutra; Avataṃsaka Sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra
憍陈如 憍陳如 106 Kaundinya
嘉祥 106 Jiaxiang County
给孤独园 給孤獨園 106 Anathapindada’s park; Anathapimdasya arama
金光明经玄义 金光明經玄義 106
  1. Jin Guangming Jing Xuan Yi
  2. Jin Guangming Jing Xuan Yi
金刚经 金剛經 74
  1. The Diamond Sutra
  2. Diamond Sutra
楞伽 楞伽 108 Lankavatara
灵鹫山 靈鷲山 76
  1. Vulture Peak
  2. Ling Jiou Mountain
  3. Gṛdhrakūtaparvata; Grdhrakuta; Gṛdhrakūṭa; Gijjha-kūta; Vulture Peak
六度 108 Six Pāramitās; Six Perfections
鹿野苑 76
  1. Deer Park
  2. Mṛgadāva; Deer Park
妙法莲华经 妙法蓮華經 77 Lotus Sutra
弥陀经 彌陀經 109 The Amitabha Sutra
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
涅槃经 涅槃經 78
  1. Nirvana Sutra
  2. Nirvana Sutra
菩萨乘 菩薩乘 112 Bodhisattva Vehicle
普贤 普賢 112 Samantabhadra
仁王经疏 仁王經疏 114 Ren Wang Jing Shu
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
胜鬘 勝鬘 83 Śrīmālā
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
十界 115 the ten realms
释名 釋名 83 Shi Ming
十行 115 the ten activities
十住 115
  1. ten abodes
  2. the ten Stages in bodhisattva wisdom
十六大国 十六大國 115 Mahajanapadas; sixteen major states; sixteen great states; sixteen ancient kingdoms of india
室罗伐悉底国 室羅伐悉底國 115 Śrāvastī
思益 思益 115 Brahmaviśeṣacintīparipṛcchā [Sūtra]
他化自在天 84 Paranirmita-Vasavartin Heaven; paranirmitavaśavartin
王舍城 119 Rajgir; Rajagrha
维摩经 維摩經 87 Vimalakirti Sutra; Vimalakīrti Sūtra; Vimalakīrti Nirdeśa Sūtra
维摩经玄疏 維摩經玄疏 87 Commentary on the Vimalakīrti Sūtra
维摩 維摩 87
  1. Vimalakirti
  2. Vimalakirti
维摩诘经 維摩詰經 87 Vimalakirti Sutra; Vimalakīrti Sūtra; Vimalakīrti Nirdeśa Sūtra
文殊 87
  1. Manjusri
  2. Manjusri
小乘 120 Hinayana
阎浮提 閻浮提 121 Jambudvipa; the Terrestrial World
一乘 121 ekayāna; one vehicle
印度 121 India
元代 121 Yuan Dynasty
缘觉乘 緣覺乘 121 Pratyekabuddha Vehicle; Pratyeka-buddha Vehicle
湛然 122 Zhanran; Chan-Jan
智者大师 智者大師 122 Venerable Master Zhi Yi
中观 中觀 90
  1. Madhyamaka
  2. Madhyamaka
中说 中說 122 Zhong Shuo
竹林精舍 90 Veṇuvana Vihāra; Veḷuvana Vihāra

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 171.

Simplified Traditional Pinyin English
阿含时 阿含時 97 Deer Park period; Āgama period
八大宗派 98 eight schools of Chinese Buddhism
般若时 般若時 98 Prajñāpāramitā period
宝积 寶積 98 ratnakūṭa; baoji
本门 本門 98 fundamental teachings
彼岸 98
  1. the other shore
  2. the other shore
别教 別教 98 separate teachings
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. Prajñā
  4. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
般若波罗蜜 般若波羅蜜 98
  1. Prajñāpāramitā; Prajnaparamita; Perfection of Wisdom
  2. Prajñāpāramitā
不定教 98 variable teaching; indefinite teachings
常住 99
  1. monastery
  2. Permanence
  3. a long-term resident at a monastery
  4. permanence; eternalism; śāśvata; nitya-sthita
成道 99 awakening; to become enlightened; to become a Buddha
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
成正觉 成正覺 99 to become a Buddha
初发心 初發心 99 initial determination
大菩萨 大菩薩 100
  1. great Bodhisattva
  2. a great bodhisattva
大小乘 100
  1. Greater or Lesser Vehicles
  2. Mahāyāna and Theravāda
大乘经 大乘經 100 Mahāyāna sutras
顿教 頓教 100 sudden teachings; dunjiao
顿悟 頓悟 100
  1. sudden enlightenment
  2. sudden enlightenment; sudden awakening
钝根 鈍根 100
  1. dull ability
  2. dull aptitude
二乘 195 the two vehicles
二木 195 two trees
法执 法執 102 attachment to dharmas
法华涅槃时 法華涅槃時 102 Lotus Sūtra and Nirvāṇa Sūtra period
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
方等 102 vaipulya; vaidalya; vast; extended
方等时 方等時 102 extended teachings period; vaipulya period
方等经 方等經 102 Vaipulya sutras
方广 方廣 102 Vaipulya (profound teachings); vaipulya; vast; extended
佛乘 102 Buddha vehicle; buddhayāna
佛功德 102 characteristics of Buddhas
佛性 70 Buddha-nature; buddhadhatu
佛语 佛語 102
  1. Buddha Talk
  2. buddhavacana; the words of the Buddha
根机 根機 103 fundamental ability
观心 觀心 103
  1. Observe the Mind
  2. to contemplate the mind
观行 觀行 103 contemplation and action
观行即 觀行即 103 identity in meditative practice
观众生 觀眾生 103 observing living beings
化法 104 doctrines of conversion
化法四教 104 four types of transformative teaching; Tiantai sijiao
华严时 華嚴時 104 Avataṃsaka period
化仪 化儀 104 methods of conversion
化仪四教 化儀四教 104 four modes of exposition
济度 濟度 106 to ferry across
偈语 偈語 106 the words of a chant
渐教 漸教 106 gradual teachings
见佛 見佛 106
  1. Seeing the Buddha
  2. to see the Buddha
见思 見思 106
  1. mistaken views and thought
  2. misleading views
教理 106 religious doctrine; dogma
教判 106 divisions of teaching
教相 106 classification of teachings
教相判释 教相判釋 106 classification of teachings; jiaoxiang panshi
阶位 階位 106 rank; position; stage
皆有佛性 106 possess the Buddha-nature
经论 經論 106 sutras and shastras; scriptures and commentaries
究竟即 106 ultimate identity
开权显实 開權顯實 107 exposing the expedient and revealing the real
空理 107 principle of śūnya; principle of emptiness
理即 108 identity in principle
料简 料簡 108 to expound; to explain; to comment upon
了知 108 to understand clearly
利根 108 natural powers of intelligence
理体 理體 108 the substance of all things
六尘 六塵 108 six sense objects; Six Dusts
六根清净 六根清淨 108 Purity of the Six Senses
六即 108 the six identities
六行 108
  1. practice of the six pāramitās
  2. six ascetic practices
鹿苑时 鹿苑時 108 Deer Park period; Āgama period
妙理 109
  1. a suble principle; a wonderous principle
  2. Miaoli
祕密教 109 secret teachings
名字即 109 verbal identity
内证 內證 110 personal realization; inner understanding; pratyātmādhigama
念念 110 thought after thought; successive moments of thought
判教 112 classification of teachings; tenet classification
辟支佛 112 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
七法 113 seven dharmas; seven teachings
起信 113 the awakening of faith
穷子喻 窮子喻 113 parable of the poor son
入灭 入滅 114
  1. to enter into nirvana
  2. to enter Nirvāṇa; to pass away
三谛 三諦 115 three truths
三解脱门 三解脫門 115 the three doors of deliverance; the three gates of liberation
三七日 115 twenty one days; trisaptāha
三乘 115
  1. Three Vehicles
  2. three vehicles; triyāna; triyana
三藏教 115 Tripiṭaka teachings
萨婆若 薩婆若 115 sarvajña
色即是空 115 form is just empty
善男子 115
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
善知识 善知識 115 Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra
深义 深義 115 deep meaning
生灭 生滅 115
  1. arising and ceasing
  2. life and death
生起 115 cause; arising
生死苦 生死苦 115 suffering of Saṃsāra
十地 115 Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi
十二部 115 Twelve Divisions of Sutras
十二部经 十二部經 115 Twelve Divisions of Sutras; dvādaśaṅga; the twelve divisions of Buddhist literature
十二因缘 十二因緣 115 the twelve nidanas; the twelve nidānas; the twelve causes and conditions
十方佛土 115 the Buddha realms of the ten directions
十信 115 the ten grades of faith
施设 施設 115 to establish; to set up
实相 實相 115
  1. reality
  2. dharmata; true appearance; the nature of things; the ultimate essence of things
授记品 授記品 115 Chapter on Bestowing a Prophesy
四阿含 115 four Agamas
四不可说 四不可說 115 the four indescribables
四谛 四諦 115 the fourfold noble truth; four noble truths
四教 115 four types of transformative teaching as classified by the Tiantai school; Tiantai sijiao
四句偈 115 a four line gatha
四圣谛 四聖諦 115 the fourfold noble truth; four noble truths
四住 115 four abodes
随喜 隨喜 115
  1. to rejoice [in the welfare of others]
  2. anumodana; admiration
所行 115 actions; practice
体性 體性 116 svabhāva; intrinsic nature; original nature; intrinsic existence; essential nature
通教 116 common teachings; tongjiao
唯识 唯識 119 vijñaptimātratā; consciousness only; mere-representation
闻法 聞法 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
我执 我執 119
  1. Self-Attachment
  2. clinging to self; atmagraha
五比丘 119 five monastics
无二 無二 119 advaya; nonduality; not two
五根 119 pañcendriya; five sense organs; five senses
五力 119 pañcabala; the five powers
无明惑 無明惑 119 delusion from failure to understand
五品弟子位 119 five grades
五十二位 119 fifty two stages of bodhisattva practice
五心 119 five minds
五品 119 five grades
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
五时 五時 119 five periods as classified by Tiantai; Tiantai wushi
相似即 120 identity in resemblance
小根 120 a mind receiptive only for Hīnayāna teachings
心心 120 the mind and mental conditions
性起 120 arising from nature
心观 心觀 120 contemplation on the mind
信解品 120 faith and understanding [chapter]
修证 修證 120 cultivation and realization
修多罗 修多羅 120 sūtra; sutta
药草喻品 藥草喻品 121 Chapter on the Simile of Medicinal Herbs
一法 121 one dharma; one thing
一佛乘 121 one Buddha-vehicle
依教修行 121 to practice according to the teachings
一日一夜 121 one day and one night
一乘法 121 the teaching of the One Vehicle
一宗 121 one sect; one school
忆持 憶持 121 to keep in mind; to remember; dhāraṇa
一代时教 一代時教 121 the teachings of an entire lifetime
义解 義解 121 notes explaining the meaning of words or text
一切法 121
  1. all dharmas; all things; sarvadharma
  2. all phenomena
一切智 121
  1. wisdom of all
  2. sarvajñatā; all-knowledge; omniscience
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
一实 一實 121 suchness; inherent nature; true nature; bhūtatathatā; tathatā; tathata
一音 121
  1. one sound; the sound of the Buddha
  2. one voice
圆顿 圓頓 121 perfect and sudden
圆教 圓教 121
  1. perfect teaching; complete teaching
  2. Yuanjiao
缘觉 緣覺 121
  1. pratyekabuddha
  2. pratyekabuddha
藏教 122 Tripiṭaka teachings
增上慢 122 conceit; abhimāna
瞻蔔 122 campaka
证果 證果 122 the rewards of the different stages of attainment
证入 證入 122
  1. experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation
  2. experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation
正说 正說 122 proper teaching
证悟 證悟 122
  1. Attainment
  2. to awaken [to the Truth]
  3. experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation
正行 122 right action
真如 122
  1. True Thusness
  2. suchness; true nature; tathata
真实义 真實義 122
  1. true meaning
  2. true meaning
中道 122
  1. Middle Way
  2. the middle way
众生随类各得解 眾生隨類各得解 122 all sentient beings gain comprehension in their own way
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸法实相 諸法實相 122 the actual nature of dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
自内证 自內證 122 personal realization; inner understanding; pratyātmādhigama