Glossary and Vocabulary for Buddhism Series 6 - Schools 《佛教叢書6-宗派》, Tiantai School - 3. Organization and Classification of Teachings by the Tiantai School 天臺宗 參、天臺宗的教判組織
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 24 | 為 | wéi | to act as; to serve | 當推天臺法華為第一 |
2 | 24 | 為 | wéi | to change into; to become | 當推天臺法華為第一 |
3 | 24 | 為 | wéi | to be; is | 當推天臺法華為第一 |
4 | 24 | 為 | wéi | to do | 當推天臺法華為第一 |
5 | 24 | 為 | wèi | to support; to help | 當推天臺法華為第一 |
6 | 24 | 為 | wéi | to govern | 當推天臺法華為第一 |
7 | 24 | 於 | yú | to go; to | 因此佛陀於鹿野苑為憍陳如等五比丘 |
8 | 24 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 因此佛陀於鹿野苑為憍陳如等五比丘 |
9 | 24 | 於 | yú | Yu | 因此佛陀於鹿野苑為憍陳如等五比丘 |
10 | 24 | 於 | wū | a crow | 因此佛陀於鹿野苑為憍陳如等五比丘 |
11 | 24 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 兼說別教 |
12 | 24 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 兼說別教 |
13 | 24 | 說 | shuì | to persuade | 兼說別教 |
14 | 24 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 兼說別教 |
15 | 24 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 兼說別教 |
16 | 24 | 說 | shuō | to claim; to assert | 兼說別教 |
17 | 24 | 說 | shuō | allocution | 兼說別教 |
18 | 24 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 兼說別教 |
19 | 24 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 兼說別教 |
20 | 24 | 說 | shuō | speach; vāda | 兼說別教 |
21 | 24 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 兼說別教 |
22 | 23 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 並以教化的方法分為 |
23 | 23 | 以 | yǐ | to rely on | 並以教化的方法分為 |
24 | 23 | 以 | yǐ | to regard | 並以教化的方法分為 |
25 | 23 | 以 | yǐ | to be able to | 並以教化的方法分為 |
26 | 23 | 以 | yǐ | to order; to command | 並以教化的方法分為 |
27 | 23 | 以 | yǐ | used after a verb | 並以教化的方法分為 |
28 | 23 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 並以教化的方法分為 |
29 | 23 | 以 | yǐ | Israel | 並以教化的方法分為 |
30 | 23 | 以 | yǐ | Yi | 並以教化的方法分為 |
31 | 23 | 以 | yǐ | use; yogena | 並以教化的方法分為 |
32 | 23 | 佛陀 | fótuó | Buddha; the all-enlightened one | 將佛陀一生說法的次第分為五時 |
33 | 21 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛亦如是 |
34 | 21 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛亦如是 |
35 | 21 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛亦如是 |
36 | 21 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛亦如是 |
37 | 21 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛亦如是 |
38 | 21 | 佛 | fó | Buddha | 佛亦如是 |
39 | 21 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛亦如是 |
40 | 19 | 所 | suǒ | a few; various; some | 智者大師所主張的天臺宗教判 |
41 | 19 | 所 | suǒ | a place; a location | 智者大師所主張的天臺宗教判 |
42 | 19 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 智者大師所主張的天臺宗教判 |
43 | 19 | 所 | suǒ | an ordinal number | 智者大師所主張的天臺宗教判 |
44 | 19 | 所 | suǒ | meaning | 智者大師所主張的天臺宗教判 |
45 | 19 | 所 | suǒ | garrison | 智者大師所主張的天臺宗教判 |
46 | 19 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 智者大師所主張的天臺宗教判 |
47 | 19 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即化儀四教 |
48 | 19 | 即 | jí | at that time | 即化儀四教 |
49 | 19 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即化儀四教 |
50 | 19 | 即 | jí | supposed; so-called | 即化儀四教 |
51 | 19 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即化儀四教 |
52 | 18 | 一 | yī | one | 一 |
53 | 18 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一 |
54 | 18 | 一 | yī | pure; concentrated | 一 |
55 | 18 | 一 | yī | first | 一 |
56 | 18 | 一 | yī | the same | 一 |
57 | 18 | 一 | yī | sole; single | 一 |
58 | 18 | 一 | yī | a very small amount | 一 |
59 | 18 | 一 | yī | Yi | 一 |
60 | 18 | 一 | yī | other | 一 |
61 | 18 | 一 | yī | to unify | 一 |
62 | 18 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一 |
63 | 18 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一 |
64 | 18 | 一 | yī | one; eka | 一 |
65 | 18 | 等 | děng | et cetera; and so on | 不定等 |
66 | 18 | 等 | děng | to wait | 不定等 |
67 | 18 | 等 | děng | to be equal | 不定等 |
68 | 18 | 等 | děng | degree; level | 不定等 |
69 | 18 | 等 | děng | to compare | 不定等 |
70 | 16 | 從 | cóng | to follow | 是佛陀從自內證的真如法身所流露 |
71 | 16 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 是佛陀從自內證的真如法身所流露 |
72 | 16 | 從 | cóng | to participate in something | 是佛陀從自內證的真如法身所流露 |
73 | 16 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 是佛陀從自內證的真如法身所流露 |
74 | 16 | 從 | cóng | something secondary | 是佛陀從自內證的真如法身所流露 |
75 | 16 | 從 | cóng | remote relatives | 是佛陀從自內證的真如法身所流露 |
76 | 16 | 從 | cóng | secondary | 是佛陀從自內證的真如法身所流露 |
77 | 16 | 從 | cóng | to go on; to advance | 是佛陀從自內證的真如法身所流露 |
78 | 16 | 從 | cōng | at ease; informal | 是佛陀從自內證的真如法身所流露 |
79 | 16 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 是佛陀從自內證的真如法身所流露 |
80 | 16 | 從 | zòng | to release | 是佛陀從自內證的真如法身所流露 |
81 | 16 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 是佛陀從自內證的真如法身所流露 |
82 | 16 | 五 | wǔ | five | 分成五個階段 |
83 | 16 | 五 | wǔ | fifth musical note | 分成五個階段 |
84 | 16 | 五 | wǔ | Wu | 分成五個階段 |
85 | 16 | 五 | wǔ | the five elements | 分成五個階段 |
86 | 16 | 五 | wǔ | five; pañca | 分成五個階段 |
87 | 14 | 圓教 | yuán jiāo | perfect teaching; complete teaching | 正說圓教 |
88 | 14 | 圓教 | yuán jiāo | Yuanjiao | 正說圓教 |
89 | 14 | 天 | tiān | day | 天臺宗 |
90 | 14 | 天 | tiān | heaven | 天臺宗 |
91 | 14 | 天 | tiān | nature | 天臺宗 |
92 | 14 | 天 | tiān | sky | 天臺宗 |
93 | 14 | 天 | tiān | weather | 天臺宗 |
94 | 14 | 天 | tiān | father; husband | 天臺宗 |
95 | 14 | 天 | tiān | a necessity | 天臺宗 |
96 | 14 | 天 | tiān | season | 天臺宗 |
97 | 14 | 天 | tiān | destiny | 天臺宗 |
98 | 14 | 天 | tiān | very high; sky high [prices] | 天臺宗 |
99 | 14 | 天 | tiān | a deva; a god | 天臺宗 |
100 | 14 | 天 | tiān | Heavenly Realm | 天臺宗 |
101 | 14 | 之 | zhī | to go | 卻誤以為那就是究竟之道 |
102 | 14 | 之 | zhī | to arrive; to go | 卻誤以為那就是究竟之道 |
103 | 14 | 之 | zhī | is | 卻誤以為那就是究竟之道 |
104 | 14 | 之 | zhī | to use | 卻誤以為那就是究竟之道 |
105 | 14 | 之 | zhī | Zhi | 卻誤以為那就是究竟之道 |
106 | 13 | 味 | wèi | taste; flavor | 這是五味中的乳味 |
107 | 13 | 味 | wèi | significance | 這是五味中的乳味 |
108 | 13 | 味 | wèi | to taste | 這是五味中的乳味 |
109 | 13 | 味 | wèi | to ruminate; to mull over | 這是五味中的乳味 |
110 | 13 | 味 | wèi | smell; odor | 這是五味中的乳味 |
111 | 13 | 味 | wèi | a delicacy | 這是五味中的乳味 |
112 | 13 | 味 | wèi | taste; rasa | 這是五味中的乳味 |
113 | 13 | 重 | zhòng | heavy | 法執很重的鈍根之人 |
114 | 13 | 重 | chóng | to repeat | 法執很重的鈍根之人 |
115 | 13 | 重 | zhòng | significant; serious; important | 法執很重的鈍根之人 |
116 | 13 | 重 | chóng | layered; folded; tiered | 法執很重的鈍根之人 |
117 | 13 | 重 | zhòng | to attach importance to; to honor; to respect | 法執很重的鈍根之人 |
118 | 13 | 重 | zhòng | sad | 法執很重的鈍根之人 |
119 | 13 | 重 | zhòng | a weight | 法執很重的鈍根之人 |
120 | 13 | 重 | zhòng | large in amount; valuable | 法執很重的鈍根之人 |
121 | 13 | 重 | zhòng | thick; dense; strong | 法執很重的鈍根之人 |
122 | 13 | 重 | zhòng | to prefer | 法執很重的鈍根之人 |
123 | 13 | 重 | zhòng | to add | 法執很重的鈍根之人 |
124 | 13 | 重 | zhòng | heavy; guru | 法執很重的鈍根之人 |
125 | 13 | 宗 | zōng | school; sect | 天臺宗 |
126 | 13 | 宗 | zōng | ancestor | 天臺宗 |
127 | 13 | 宗 | zōng | to take as one's model as | 天臺宗 |
128 | 13 | 宗 | zōng | purpose | 天臺宗 |
129 | 13 | 宗 | zōng | an ancestral temple | 天臺宗 |
130 | 13 | 宗 | zōng | to respect; to revere; to admire; to honor | 天臺宗 |
131 | 13 | 宗 | zōng | clan; family | 天臺宗 |
132 | 13 | 宗 | zōng | a model | 天臺宗 |
133 | 13 | 宗 | zōng | a county | 天臺宗 |
134 | 13 | 宗 | zōng | religion | 天臺宗 |
135 | 13 | 宗 | zōng | essential; necessary | 天臺宗 |
136 | 13 | 宗 | zōng | summation | 天臺宗 |
137 | 13 | 宗 | zōng | a visit by feudal lords | 天臺宗 |
138 | 13 | 宗 | zōng | Zong | 天臺宗 |
139 | 13 | 宗 | zōng | thesis; conclusion; tenet; siddhānta | 天臺宗 |
140 | 13 | 宗 | zōng | sect; thought; mata | 天臺宗 |
141 | 13 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 這是佛陀專為誘引小根機者而說的教法 |
142 | 13 | 而 | ér | as if; to seem like | 這是佛陀專為誘引小根機者而說的教法 |
143 | 13 | 而 | néng | can; able | 這是佛陀專為誘引小根機者而說的教法 |
144 | 13 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 這是佛陀專為誘引小根機者而說的教法 |
145 | 13 | 而 | ér | to arrive; up to | 這是佛陀專為誘引小根機者而說的教法 |
146 | 13 | 臺 | tái | Taiwan | 天臺宗 |
147 | 13 | 臺 | tái | desk; platform; terrace | 天臺宗 |
148 | 13 | 臺 | tái | platform; stage; terrace; stand; support; desk | 天臺宗 |
149 | 13 | 臺 | tái | typhoon | 天臺宗 |
150 | 13 | 臺 | tái | desk; platform; terrace | 天臺宗 |
151 | 13 | 臺 | tái | station; broadcasting station | 天臺宗 |
152 | 13 | 臺 | tái | official post | 天臺宗 |
153 | 13 | 臺 | yí | eminent | 天臺宗 |
154 | 13 | 臺 | tái | elevated | 天臺宗 |
155 | 13 | 臺 | tái | tribunal | 天臺宗 |
156 | 13 | 臺 | tái | capitulum | 天臺宗 |
157 | 11 | 義 | yì | meaning; sense | 通入義 |
158 | 11 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 通入義 |
159 | 11 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 通入義 |
160 | 11 | 義 | yì | chivalry; generosity | 通入義 |
161 | 11 | 義 | yì | just; righteous | 通入義 |
162 | 11 | 義 | yì | adopted | 通入義 |
163 | 11 | 義 | yì | a relationship | 通入義 |
164 | 11 | 義 | yì | volunteer | 通入義 |
165 | 11 | 義 | yì | something suitable | 通入義 |
166 | 11 | 義 | yì | a martyr | 通入義 |
167 | 11 | 義 | yì | a law | 通入義 |
168 | 11 | 義 | yì | Yi | 通入義 |
169 | 11 | 義 | yì | Righteousness | 通入義 |
170 | 11 | 在 | zài | in; at | 小乘人在第一時聽聞大乘華嚴經教 |
171 | 11 | 在 | zài | to exist; to be living | 小乘人在第一時聽聞大乘華嚴經教 |
172 | 11 | 在 | zài | to consist of | 小乘人在第一時聽聞大乘華嚴經教 |
173 | 11 | 在 | zài | to be at a post | 小乘人在第一時聽聞大乘華嚴經教 |
174 | 11 | 在 | zài | in; bhū | 小乘人在第一時聽聞大乘華嚴經教 |
175 | 11 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 將佛陀一代時教分門別類的歸屬不同根性的眾生 |
176 | 11 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 將佛陀一代時教分門別類的歸屬不同根性的眾生 |
177 | 11 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 將佛陀一代時教分門別類的歸屬不同根性的眾生 |
178 | 11 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 將佛陀一代時教分門別類的歸屬不同根性的眾生 |
179 | 11 | 法華經 | Fǎ Huà Jīng | Lotus Sutra; Lotus Sūtra | 法華經 |
180 | 11 | 位 | wèi | position; location; place | 屬於同一位 |
181 | 11 | 位 | wèi | bit | 屬於同一位 |
182 | 11 | 位 | wèi | a seat | 屬於同一位 |
183 | 11 | 位 | wèi | a post | 屬於同一位 |
184 | 11 | 位 | wèi | a rank; status | 屬於同一位 |
185 | 11 | 位 | wèi | a throne | 屬於同一位 |
186 | 11 | 位 | wèi | Wei | 屬於同一位 |
187 | 11 | 位 | wèi | the standard form of an object | 屬於同一位 |
188 | 11 | 位 | wèi | a polite form of address | 屬於同一位 |
189 | 11 | 位 | wèi | at; located at | 屬於同一位 |
190 | 11 | 位 | wèi | to arrange | 屬於同一位 |
191 | 11 | 位 | wèi | to remain standing; avasthā | 屬於同一位 |
192 | 11 | 品 | pǐn | product; goods; thing | 如來性起品 |
193 | 11 | 品 | pǐn | degree; rate; grade; a standard | 如來性起品 |
194 | 11 | 品 | pǐn | a work (of art) | 如來性起品 |
195 | 11 | 品 | pǐn | kind; type; category; variety | 如來性起品 |
196 | 11 | 品 | pǐn | to differentiate; to distinguish; to discriminate; to appraise | 如來性起品 |
197 | 11 | 品 | pǐn | to sample; to taste; to appreciate | 如來性起品 |
198 | 11 | 品 | pǐn | to ruminate; to ponder subtleties | 如來性起品 |
199 | 11 | 品 | pǐn | to play a flute | 如來性起品 |
200 | 11 | 品 | pǐn | a family name | 如來性起品 |
201 | 11 | 品 | pǐn | character; style | 如來性起品 |
202 | 11 | 品 | pǐn | pink; light red | 如來性起品 |
203 | 11 | 品 | pǐn | production rejects; seconds; scrap; discarded material | 如來性起品 |
204 | 11 | 品 | pǐn | a fret | 如來性起品 |
205 | 11 | 品 | pǐn | Pin | 如來性起品 |
206 | 11 | 品 | pǐn | a rank in the imperial government | 如來性起品 |
207 | 11 | 品 | pǐn | standard | 如來性起品 |
208 | 11 | 品 | pǐn | chapter; varga | 如來性起品 |
209 | 11 | 教 | jiāo | to teach; to educate; to instruct | 圓頓教的大菩薩 |
210 | 11 | 教 | jiào | a school of thought; a sect | 圓頓教的大菩薩 |
211 | 11 | 教 | jiào | to make; to cause | 圓頓教的大菩薩 |
212 | 11 | 教 | jiào | religion | 圓頓教的大菩薩 |
213 | 11 | 教 | jiào | instruction; a teaching | 圓頓教的大菩薩 |
214 | 11 | 教 | jiào | Jiao | 圓頓教的大菩薩 |
215 | 11 | 教 | jiào | a directive; an order | 圓頓教的大菩薩 |
216 | 11 | 教 | jiào | to urge; to incite | 圓頓教的大菩薩 |
217 | 11 | 教 | jiào | to pass on; to convey | 圓頓教的大菩薩 |
218 | 11 | 教 | jiào | etiquette | 圓頓教的大菩薩 |
219 | 10 | 華嚴經 | Huáyán Jīng | Avatamsaka Sutra | 華嚴經 |
220 | 10 | 華嚴經 | Huáyán Jīng | Avatamsaka Sutra; Avataṃsaka Sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra | 華嚴經 |
221 | 10 | 將 | jiàng | a general; a high ranking officer | 將佛陀一生說法的次第分為五時 |
222 | 10 | 將 | jiāng | to progress; to transmit; to convey; to send | 將佛陀一生說法的次第分為五時 |
223 | 10 | 將 | jiàng | to command; to lead | 將佛陀一生說法的次第分為五時 |
224 | 10 | 將 | qiāng | to request | 將佛陀一生說法的次第分為五時 |
225 | 10 | 將 | jiāng | to bring; to take; to use; to hold | 將佛陀一生說法的次第分為五時 |
226 | 10 | 將 | jiāng | to support; to wait upon; to take care of | 將佛陀一生說法的次第分為五時 |
227 | 10 | 將 | jiāng | to checkmate | 將佛陀一生說法的次第分為五時 |
228 | 10 | 將 | jiāng | to goad; to incite; to provoke | 將佛陀一生說法的次第分為五時 |
229 | 10 | 將 | jiāng | to do; to handle | 將佛陀一生說法的次第分為五時 |
230 | 10 | 將 | jiàng | backbone | 將佛陀一生說法的次第分為五時 |
231 | 10 | 將 | jiàng | king | 將佛陀一生說法的次第分為五時 |
232 | 10 | 將 | jiāng | to rest | 將佛陀一生說法的次第分為五時 |
233 | 10 | 將 | jiàng | a senior member of an organization | 將佛陀一生說法的次第分為五時 |
234 | 10 | 將 | jiāng | large; great | 將佛陀一生說法的次第分為五時 |
235 | 10 | 時 | shí | time; a point or period of time | 小乘人在第一時聽聞大乘華嚴經教 |
236 | 10 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 小乘人在第一時聽聞大乘華嚴經教 |
237 | 10 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 小乘人在第一時聽聞大乘華嚴經教 |
238 | 10 | 時 | shí | fashionable | 小乘人在第一時聽聞大乘華嚴經教 |
239 | 10 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 小乘人在第一時聽聞大乘華嚴經教 |
240 | 10 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 小乘人在第一時聽聞大乘華嚴經教 |
241 | 10 | 時 | shí | tense | 小乘人在第一時聽聞大乘華嚴經教 |
242 | 10 | 時 | shí | particular; special | 小乘人在第一時聽聞大乘華嚴經教 |
243 | 10 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 小乘人在第一時聽聞大乘華嚴經教 |
244 | 10 | 時 | shí | an era; a dynasty | 小乘人在第一時聽聞大乘華嚴經教 |
245 | 10 | 時 | shí | time [abstract] | 小乘人在第一時聽聞大乘華嚴經教 |
246 | 10 | 時 | shí | seasonal | 小乘人在第一時聽聞大乘華嚴經教 |
247 | 10 | 時 | shí | to wait upon | 小乘人在第一時聽聞大乘華嚴經教 |
248 | 10 | 時 | shí | hour | 小乘人在第一時聽聞大乘華嚴經教 |
249 | 10 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 小乘人在第一時聽聞大乘華嚴經教 |
250 | 10 | 時 | shí | Shi | 小乘人在第一時聽聞大乘華嚴經教 |
251 | 10 | 時 | shí | a present; currentlt | 小乘人在第一時聽聞大乘華嚴經教 |
252 | 10 | 時 | shí | time; kāla | 小乘人在第一時聽聞大乘華嚴經教 |
253 | 10 | 時 | shí | at that time; samaya | 小乘人在第一時聽聞大乘華嚴經教 |
254 | 10 | 理 | lǐ | reason; logic; truth | 如來常住無有變異之理 |
255 | 10 | 理 | lǐ | to manage | 如來常住無有變異之理 |
256 | 10 | 理 | lǐ | to pay attention to; to take notice of; to regard others with a certain attitude | 如來常住無有變異之理 |
257 | 10 | 理 | lǐ | to work jade; to remove jade from ore | 如來常住無有變異之理 |
258 | 10 | 理 | lǐ | a natural science | 如來常住無有變異之理 |
259 | 10 | 理 | lǐ | law; principle; theory; inner principle or structure | 如來常住無有變異之理 |
260 | 10 | 理 | lǐ | to acknowledge; to respond; to answer | 如來常住無有變異之理 |
261 | 10 | 理 | lǐ | a judge | 如來常住無有變異之理 |
262 | 10 | 理 | lǐ | li; moral principle | 如來常住無有變異之理 |
263 | 10 | 理 | lǐ | to tidy up; to put in order | 如來常住無有變異之理 |
264 | 10 | 理 | lǐ | grain; texture | 如來常住無有變異之理 |
265 | 10 | 理 | lǐ | reason; logic; truth | 如來常住無有變異之理 |
266 | 10 | 酥 | sū | a flaky pastry | 等於將酪味再精製成酥味 |
267 | 10 | 酥 | sū | crispy; flaky | 等於將酪味再精製成酥味 |
268 | 10 | 酥 | sū | limp; soft | 等於將酪味再精製成酥味 |
269 | 10 | 通 | tōng | to go through; to open | 通 |
270 | 10 | 通 | tōng | open | 通 |
271 | 10 | 通 | tōng | to connect | 通 |
272 | 10 | 通 | tōng | to know well | 通 |
273 | 10 | 通 | tōng | to report | 通 |
274 | 10 | 通 | tōng | to commit adultery | 通 |
275 | 10 | 通 | tōng | common; in general | 通 |
276 | 10 | 通 | tōng | to transmit | 通 |
277 | 10 | 通 | tōng | to attain a goal | 通 |
278 | 10 | 通 | tōng | to communicate with | 通 |
279 | 10 | 通 | tōng | to pardon; to forgive | 通 |
280 | 10 | 通 | tōng | free-flowing; smooth | 通 |
281 | 10 | 通 | tōng | smoothly; without a hitch | 通 |
282 | 10 | 通 | tōng | erudite; learned | 通 |
283 | 10 | 通 | tōng | an expert | 通 |
284 | 10 | 通 | tōng | a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; a magical power | 通 |
285 | 9 | 法門 | fǎmén | Dharma gate | 佛陀將自內證法門 |
286 | 9 | 法門 | fǎmén | dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door | 佛陀將自內證法門 |
287 | 9 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 依其內容加以分類 |
288 | 9 | 依 | yī | to comply with; to follow | 依其內容加以分類 |
289 | 9 | 依 | yī | to help | 依其內容加以分類 |
290 | 9 | 依 | yī | flourishing | 依其內容加以分類 |
291 | 9 | 依 | yī | lovable | 依其內容加以分類 |
292 | 9 | 依 | yī | upadhi / bonds; substratum | 依其內容加以分類 |
293 | 9 | 立 | lì | to stand | 立 |
294 | 9 | 立 | lì | Kangxi radical 117 | 立 |
295 | 9 | 立 | lì | erect; upright; vertical | 立 |
296 | 9 | 立 | lì | to establish; to set up; to found | 立 |
297 | 9 | 立 | lì | to conclude; to draw up | 立 |
298 | 9 | 立 | lì | to ascend the throne | 立 |
299 | 9 | 立 | lì | to designate; to appoint | 立 |
300 | 9 | 立 | lì | to live; to exist | 立 |
301 | 9 | 立 | lì | to erect; to stand something up | 立 |
302 | 9 | 立 | lì | to take a stand | 立 |
303 | 9 | 立 | lì | to cease; to stop | 立 |
304 | 9 | 立 | lì | a two week period at the onset o feach season | 立 |
305 | 9 | 立 | lì | stand | 立 |
306 | 9 | 上 | shàng | top; a high position | 上是漸 |
307 | 9 | 上 | shang | top; the position on or above something | 上是漸 |
308 | 9 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 上是漸 |
309 | 9 | 上 | shàng | shang | 上是漸 |
310 | 9 | 上 | shàng | previous; last | 上是漸 |
311 | 9 | 上 | shàng | high; higher | 上是漸 |
312 | 9 | 上 | shàng | advanced | 上是漸 |
313 | 9 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 上是漸 |
314 | 9 | 上 | shàng | time | 上是漸 |
315 | 9 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 上是漸 |
316 | 9 | 上 | shàng | far | 上是漸 |
317 | 9 | 上 | shàng | big; as big as | 上是漸 |
318 | 9 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 上是漸 |
319 | 9 | 上 | shàng | to report | 上是漸 |
320 | 9 | 上 | shàng | to offer | 上是漸 |
321 | 9 | 上 | shàng | to go on stage | 上是漸 |
322 | 9 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 上是漸 |
323 | 9 | 上 | shàng | to install; to erect | 上是漸 |
324 | 9 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 上是漸 |
325 | 9 | 上 | shàng | to burn | 上是漸 |
326 | 9 | 上 | shàng | to remember | 上是漸 |
327 | 9 | 上 | shàng | to add | 上是漸 |
328 | 9 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 上是漸 |
329 | 9 | 上 | shàng | to meet | 上是漸 |
330 | 9 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 上是漸 |
331 | 9 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 上是漸 |
332 | 9 | 上 | shàng | a musical note | 上是漸 |
333 | 9 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 上是漸 |
334 | 9 | 能 | néng | can; able | 能建立嚴密組織 |
335 | 9 | 能 | néng | ability; capacity | 能建立嚴密組織 |
336 | 9 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 能建立嚴密組織 |
337 | 9 | 能 | néng | energy | 能建立嚴密組織 |
338 | 9 | 能 | néng | function; use | 能建立嚴密組織 |
339 | 9 | 能 | néng | talent | 能建立嚴密組織 |
340 | 9 | 能 | néng | expert at | 能建立嚴密組織 |
341 | 9 | 能 | néng | to be in harmony | 能建立嚴密組織 |
342 | 9 | 能 | néng | to tend to; to care for | 能建立嚴密組織 |
343 | 9 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 能建立嚴密組織 |
344 | 9 | 能 | néng | to be able; śak | 能建立嚴密組織 |
345 | 9 | 別教 | bié jiào | separate teachings | 受益的是善根深厚的別教 |
346 | 8 | 大乘 | dàshèng | Mahayana | 小乘人在第一時聽聞大乘華嚴經教 |
347 | 8 | 大乘 | dàshèng | Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism | 小乘人在第一時聽聞大乘華嚴經教 |
348 | 8 | 大乘 | dàshèng | Mahayana; Great Vehicle | 小乘人在第一時聽聞大乘華嚴經教 |
349 | 8 | 入 | rù | to enter | 悉入其中 |
350 | 8 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 悉入其中 |
351 | 8 | 入 | rù | radical | 悉入其中 |
352 | 8 | 入 | rù | income | 悉入其中 |
353 | 8 | 入 | rù | to conform with | 悉入其中 |
354 | 8 | 入 | rù | to descend | 悉入其中 |
355 | 8 | 入 | rù | the entering tone | 悉入其中 |
356 | 8 | 入 | rù | to pay | 悉入其中 |
357 | 8 | 入 | rù | to join | 悉入其中 |
358 | 8 | 入 | rù | entering; praveśa | 悉入其中 |
359 | 8 | 證 | zhèng | proof | 鈍根菩薩與二乘人同證 |
360 | 8 | 證 | zhèng | to prove; to demonstrate; to confirm; to give evidence | 鈍根菩薩與二乘人同證 |
361 | 8 | 證 | zhèng | to advise against | 鈍根菩薩與二乘人同證 |
362 | 8 | 證 | zhèng | certificate | 鈍根菩薩與二乘人同證 |
363 | 8 | 證 | zhèng | an illness | 鈍根菩薩與二乘人同證 |
364 | 8 | 證 | zhèng | to accuse | 鈍根菩薩與二乘人同證 |
365 | 8 | 證 | zhèng | realization; adhigama | 鈍根菩薩與二乘人同證 |
366 | 8 | 玄 | xuán | profound; mysterious; subtle | 五重玄義 |
367 | 8 | 玄 | xuán | black | 五重玄義 |
368 | 8 | 玄 | xuán | Kangxi radical 95 | 五重玄義 |
369 | 8 | 玄 | xuán | incredible; unreliable | 五重玄義 |
370 | 8 | 玄 | xuán | occult; mystical | 五重玄義 |
371 | 8 | 玄 | xuán | meditative and silent | 五重玄義 |
372 | 8 | 玄 | xuán | pretending | 五重玄義 |
373 | 8 | 玄 | xuán | Xuan | 五重玄義 |
374 | 8 | 玄 | xuán | mysterious; subtle | 五重玄義 |
375 | 8 | 所以 | suǒyǐ | that by which | 所以又稱為 |
376 | 8 | 所以 | suǒyǐ | cause; reason; kāraṇa | 所以又稱為 |
377 | 8 | 漸 | jiān | to permeate; to flow into | 漸 |
378 | 8 | 漸 | jiàn | to soak; to immerse | 漸 |
379 | 8 | 漸 | jiàn | an indication; a sign | 漸 |
380 | 8 | 漸 | jiàn | a sequence | 漸 |
381 | 8 | 漸 | jiàn | Gradual Advance | 漸 |
382 | 8 | 漸 | qián | latent; submerged | 漸 |
383 | 8 | 中 | zhōng | middle | 在五味中 |
384 | 8 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 在五味中 |
385 | 8 | 中 | zhōng | China | 在五味中 |
386 | 8 | 中 | zhòng | to hit the mark | 在五味中 |
387 | 8 | 中 | zhōng | midday | 在五味中 |
388 | 8 | 中 | zhōng | inside | 在五味中 |
389 | 8 | 中 | zhōng | during | 在五味中 |
390 | 8 | 中 | zhōng | Zhong | 在五味中 |
391 | 8 | 中 | zhōng | intermediary | 在五味中 |
392 | 8 | 中 | zhōng | half | 在五味中 |
393 | 8 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 在五味中 |
394 | 8 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 在五味中 |
395 | 8 | 中 | zhòng | to obtain | 在五味中 |
396 | 8 | 中 | zhòng | to pass an exam | 在五味中 |
397 | 8 | 中 | zhōng | middle | 在五味中 |
398 | 8 | 說法 | shuō fǎ | a statement; wording | 將佛陀一生說法的次第分為五時 |
399 | 8 | 說法 | shuō fǎ | a opinion; view; understanding | 將佛陀一生說法的次第分為五時 |
400 | 8 | 說法 | shuō fǎ | words from the heart | 將佛陀一生說法的次第分為五時 |
401 | 8 | 說法 | shuō fǎ | Expounding the Dharma | 將佛陀一生說法的次第分為五時 |
402 | 8 | 說法 | shuō fǎ | to teach the Dharma; to expound Buddhist teachings; dharma-desana | 將佛陀一生說法的次第分為五時 |
403 | 8 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 文殊等大根性的菩薩才能承受法益 |
404 | 8 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 文殊等大根性的菩薩才能承受法益 |
405 | 8 | 菩薩 | púsà | bodhisatta | 文殊等大根性的菩薩才能承受法益 |
406 | 8 | 人 | rén | person; people; a human being | 小乘人則如聾若啞 |
407 | 8 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 小乘人則如聾若啞 |
408 | 8 | 人 | rén | a kind of person | 小乘人則如聾若啞 |
409 | 8 | 人 | rén | everybody | 小乘人則如聾若啞 |
410 | 8 | 人 | rén | adult | 小乘人則如聾若啞 |
411 | 8 | 人 | rén | somebody; others | 小乘人則如聾若啞 |
412 | 8 | 人 | rén | an upright person | 小乘人則如聾若啞 |
413 | 8 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 小乘人則如聾若啞 |
414 | 8 | 六即 | liù jí | the six identities | 六即佛 |
415 | 7 | 心 | xīn | heart [organ] | 心佛眾生 |
416 | 7 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 心佛眾生 |
417 | 7 | 心 | xīn | mind; consciousness | 心佛眾生 |
418 | 7 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 心佛眾生 |
419 | 7 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 心佛眾生 |
420 | 7 | 心 | xīn | heart | 心佛眾生 |
421 | 7 | 心 | xīn | emotion | 心佛眾生 |
422 | 7 | 心 | xīn | intention; consideration | 心佛眾生 |
423 | 7 | 心 | xīn | disposition; temperament | 心佛眾生 |
424 | 7 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 心佛眾生 |
425 | 7 | 組織 | zǔzhī | to organize; to constitute; to form; to compose | 天臺宗的教判組織 |
426 | 7 | 組織 | zǔzhī | organization | 天臺宗的教判組織 |
427 | 7 | 組織 | zǔzhī | weave | 天臺宗的教判組織 |
428 | 7 | 組織 | zǔzhī | tissue; nerve | 天臺宗的教判組織 |
429 | 7 | 醍醐 | tíhú | ghee | 醍醐 |
430 | 7 | 醍醐 | tíhú | clarified butter | 醍醐 |
431 | 7 | 醍醐 | tíhú | ghee; manda | 醍醐 |
432 | 7 | 與 | yǔ | to give | 並將修行的方式與證果的等次一一加以分析比較 |
433 | 7 | 與 | yǔ | to accompany | 並將修行的方式與證果的等次一一加以分析比較 |
434 | 7 | 與 | yù | to particate in | 並將修行的方式與證果的等次一一加以分析比較 |
435 | 7 | 與 | yù | of the same kind | 並將修行的方式與證果的等次一一加以分析比較 |
436 | 7 | 與 | yù | to help | 並將修行的方式與證果的等次一一加以分析比較 |
437 | 7 | 與 | yǔ | for | 並將修行的方式與證果的等次一一加以分析比較 |
438 | 7 | 但 | dàn | Dan | 但終究當作佛 |
439 | 7 | 分 | fēn | to separate; to divide into parts | 分判為 |
440 | 7 | 分 | fēn | a part; a section; a division; a portion | 分判為 |
441 | 7 | 分 | fēn | to distribute; to share; to assign; to allot | 分判為 |
442 | 7 | 分 | fēn | to differentiate; to distinguish | 分判為 |
443 | 7 | 分 | fēn | a fraction | 分判為 |
444 | 7 | 分 | fēn | to express as a fraction | 分判為 |
445 | 7 | 分 | fēn | one tenth | 分判為 |
446 | 7 | 分 | fèn | a component; an ingredient | 分判為 |
447 | 7 | 分 | fèn | the limit of an obligation | 分判為 |
448 | 7 | 分 | fèn | affection; goodwill | 分判為 |
449 | 7 | 分 | fèn | a role; a responsibility | 分判為 |
450 | 7 | 分 | fēn | equinox | 分判為 |
451 | 7 | 分 | fèn | a characteristic | 分判為 |
452 | 7 | 分 | fèn | to assume; to deduce | 分判為 |
453 | 7 | 分 | fēn | to share | 分判為 |
454 | 7 | 分 | fēn | branch [office] | 分判為 |
455 | 7 | 分 | fēn | clear; distinct | 分判為 |
456 | 7 | 分 | fēn | a difference | 分判為 |
457 | 7 | 分 | fēn | a score | 分判為 |
458 | 7 | 分 | fèn | identity | 分判為 |
459 | 7 | 分 | fèn | a part; a portion | 分判為 |
460 | 7 | 分 | fēn | part; avayava | 分判為 |
461 | 7 | 明 | míng | bright; luminous; brilliant | 以明諸法皆空 |
462 | 7 | 明 | míng | Ming | 以明諸法皆空 |
463 | 7 | 明 | míng | Ming Dynasty | 以明諸法皆空 |
464 | 7 | 明 | míng | obvious; explicit; clear | 以明諸法皆空 |
465 | 7 | 明 | míng | intelligent; clever; perceptive | 以明諸法皆空 |
466 | 7 | 明 | míng | to illuminate; to shine | 以明諸法皆空 |
467 | 7 | 明 | míng | consecrated | 以明諸法皆空 |
468 | 7 | 明 | míng | to understand; to comprehend | 以明諸法皆空 |
469 | 7 | 明 | míng | to explain; to clarify | 以明諸法皆空 |
470 | 7 | 明 | míng | Souther Ming; Later Ming | 以明諸法皆空 |
471 | 7 | 明 | míng | the world; the human world; the world of the living | 以明諸法皆空 |
472 | 7 | 明 | míng | eyesight; vision | 以明諸法皆空 |
473 | 7 | 明 | míng | a god; a spirit | 以明諸法皆空 |
474 | 7 | 明 | míng | fame; renown | 以明諸法皆空 |
475 | 7 | 明 | míng | open; public | 以明諸法皆空 |
476 | 7 | 明 | míng | clear | 以明諸法皆空 |
477 | 7 | 明 | míng | to become proficient | 以明諸法皆空 |
478 | 7 | 明 | míng | to be proficient | 以明諸法皆空 |
479 | 7 | 明 | míng | virtuous | 以明諸法皆空 |
480 | 7 | 明 | míng | open and honest | 以明諸法皆空 |
481 | 7 | 明 | míng | clean; neat | 以明諸法皆空 |
482 | 7 | 明 | míng | remarkable; outstanding; notable | 以明諸法皆空 |
483 | 7 | 明 | míng | next; afterwards | 以明諸法皆空 |
484 | 7 | 明 | míng | positive | 以明諸法皆空 |
485 | 7 | 明 | míng | Clear | 以明諸法皆空 |
486 | 7 | 明 | míng | wisdom; knowledge; vidya | 以明諸法皆空 |
487 | 7 | 別 | bié | other | 別 |
488 | 7 | 別 | bié | special | 別 |
489 | 7 | 別 | bié | to leave | 別 |
490 | 7 | 別 | bié | to distinguish | 別 |
491 | 7 | 別 | bié | to pin | 別 |
492 | 7 | 別 | bié | to insert; to jam | 別 |
493 | 7 | 別 | bié | to turn | 別 |
494 | 7 | 別 | bié | Bie | 別 |
495 | 7 | 小乘 | xiǎoshèng | Hinayana | 小乘人則如聾若啞 |
496 | 7 | 內容 | nèiróng | content | 將說法的內容分為藏 |
497 | 7 | 方法 | fāngfǎ | method; way; means | 並以教化的方法分為 |
498 | 7 | 方法 | fāngfǎ | method of an object or interface | 並以教化的方法分為 |
499 | 7 | 經 | jīng | to go through; to experience | 四阿含經 |
500 | 7 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 四阿含經 |
Frequencies of all Words
Top 972
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 132 | 的 | de | possessive particle | 天臺宗的教判組織 |
2 | 132 | 的 | de | structural particle | 天臺宗的教判組織 |
3 | 132 | 的 | de | complement | 天臺宗的教判組織 |
4 | 132 | 的 | de | a substitute for something already referred to | 天臺宗的教判組織 |
5 | 36 | 是 | shì | is; are; am; to be | 天臺宗是最嚴密 |
6 | 36 | 是 | shì | is exactly | 天臺宗是最嚴密 |
7 | 36 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 天臺宗是最嚴密 |
8 | 36 | 是 | shì | this; that; those | 天臺宗是最嚴密 |
9 | 36 | 是 | shì | really; certainly | 天臺宗是最嚴密 |
10 | 36 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 天臺宗是最嚴密 |
11 | 36 | 是 | shì | true | 天臺宗是最嚴密 |
12 | 36 | 是 | shì | is; has; exists | 天臺宗是最嚴密 |
13 | 36 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 天臺宗是最嚴密 |
14 | 36 | 是 | shì | a matter; an affair | 天臺宗是最嚴密 |
15 | 36 | 是 | shì | Shi | 天臺宗是最嚴密 |
16 | 36 | 是 | shì | is; bhū | 天臺宗是最嚴密 |
17 | 36 | 是 | shì | this; idam | 天臺宗是最嚴密 |
18 | 24 | 為 | wèi | for; to | 當推天臺法華為第一 |
19 | 24 | 為 | wèi | because of | 當推天臺法華為第一 |
20 | 24 | 為 | wéi | to act as; to serve | 當推天臺法華為第一 |
21 | 24 | 為 | wéi | to change into; to become | 當推天臺法華為第一 |
22 | 24 | 為 | wéi | to be; is | 當推天臺法華為第一 |
23 | 24 | 為 | wéi | to do | 當推天臺法華為第一 |
24 | 24 | 為 | wèi | for | 當推天臺法華為第一 |
25 | 24 | 為 | wèi | because of; for; to | 當推天臺法華為第一 |
26 | 24 | 為 | wèi | to | 當推天臺法華為第一 |
27 | 24 | 為 | wéi | in a passive construction | 當推天臺法華為第一 |
28 | 24 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 當推天臺法華為第一 |
29 | 24 | 為 | wéi | forming an adverb | 當推天臺法華為第一 |
30 | 24 | 為 | wéi | to add emphasis | 當推天臺法華為第一 |
31 | 24 | 為 | wèi | to support; to help | 當推天臺法華為第一 |
32 | 24 | 為 | wéi | to govern | 當推天臺法華為第一 |
33 | 24 | 於 | yú | in; at | 因此佛陀於鹿野苑為憍陳如等五比丘 |
34 | 24 | 於 | yú | in; at | 因此佛陀於鹿野苑為憍陳如等五比丘 |
35 | 24 | 於 | yú | in; at; to; from | 因此佛陀於鹿野苑為憍陳如等五比丘 |
36 | 24 | 於 | yú | to go; to | 因此佛陀於鹿野苑為憍陳如等五比丘 |
37 | 24 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 因此佛陀於鹿野苑為憍陳如等五比丘 |
38 | 24 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 因此佛陀於鹿野苑為憍陳如等五比丘 |
39 | 24 | 於 | yú | from | 因此佛陀於鹿野苑為憍陳如等五比丘 |
40 | 24 | 於 | yú | give | 因此佛陀於鹿野苑為憍陳如等五比丘 |
41 | 24 | 於 | yú | oppposing | 因此佛陀於鹿野苑為憍陳如等五比丘 |
42 | 24 | 於 | yú | and | 因此佛陀於鹿野苑為憍陳如等五比丘 |
43 | 24 | 於 | yú | compared to | 因此佛陀於鹿野苑為憍陳如等五比丘 |
44 | 24 | 於 | yú | by | 因此佛陀於鹿野苑為憍陳如等五比丘 |
45 | 24 | 於 | yú | and; as well as | 因此佛陀於鹿野苑為憍陳如等五比丘 |
46 | 24 | 於 | yú | for | 因此佛陀於鹿野苑為憍陳如等五比丘 |
47 | 24 | 於 | yú | Yu | 因此佛陀於鹿野苑為憍陳如等五比丘 |
48 | 24 | 於 | wū | a crow | 因此佛陀於鹿野苑為憍陳如等五比丘 |
49 | 24 | 於 | wū | whew; wow | 因此佛陀於鹿野苑為憍陳如等五比丘 |
50 | 24 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 兼說別教 |
51 | 24 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 兼說別教 |
52 | 24 | 說 | shuì | to persuade | 兼說別教 |
53 | 24 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 兼說別教 |
54 | 24 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 兼說別教 |
55 | 24 | 說 | shuō | to claim; to assert | 兼說別教 |
56 | 24 | 說 | shuō | allocution | 兼說別教 |
57 | 24 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 兼說別教 |
58 | 24 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 兼說別教 |
59 | 24 | 說 | shuō | speach; vāda | 兼說別教 |
60 | 24 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 兼說別教 |
61 | 23 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 並以教化的方法分為 |
62 | 23 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 並以教化的方法分為 |
63 | 23 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 並以教化的方法分為 |
64 | 23 | 以 | yǐ | according to | 並以教化的方法分為 |
65 | 23 | 以 | yǐ | because of | 並以教化的方法分為 |
66 | 23 | 以 | yǐ | on a certain date | 並以教化的方法分為 |
67 | 23 | 以 | yǐ | and; as well as | 並以教化的方法分為 |
68 | 23 | 以 | yǐ | to rely on | 並以教化的方法分為 |
69 | 23 | 以 | yǐ | to regard | 並以教化的方法分為 |
70 | 23 | 以 | yǐ | to be able to | 並以教化的方法分為 |
71 | 23 | 以 | yǐ | to order; to command | 並以教化的方法分為 |
72 | 23 | 以 | yǐ | further; moreover | 並以教化的方法分為 |
73 | 23 | 以 | yǐ | used after a verb | 並以教化的方法分為 |
74 | 23 | 以 | yǐ | very | 並以教化的方法分為 |
75 | 23 | 以 | yǐ | already | 並以教化的方法分為 |
76 | 23 | 以 | yǐ | increasingly | 並以教化的方法分為 |
77 | 23 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 並以教化的方法分為 |
78 | 23 | 以 | yǐ | Israel | 並以教化的方法分為 |
79 | 23 | 以 | yǐ | Yi | 並以教化的方法分為 |
80 | 23 | 以 | yǐ | use; yogena | 並以教化的方法分為 |
81 | 23 | 佛陀 | fótuó | Buddha; the all-enlightened one | 將佛陀一生說法的次第分為五時 |
82 | 21 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛亦如是 |
83 | 21 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛亦如是 |
84 | 21 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛亦如是 |
85 | 21 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛亦如是 |
86 | 21 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛亦如是 |
87 | 21 | 佛 | fó | Buddha | 佛亦如是 |
88 | 21 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛亦如是 |
89 | 19 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 智者大師所主張的天臺宗教判 |
90 | 19 | 所 | suǒ | an office; an institute | 智者大師所主張的天臺宗教判 |
91 | 19 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 智者大師所主張的天臺宗教判 |
92 | 19 | 所 | suǒ | it | 智者大師所主張的天臺宗教判 |
93 | 19 | 所 | suǒ | if; supposing | 智者大師所主張的天臺宗教判 |
94 | 19 | 所 | suǒ | a few; various; some | 智者大師所主張的天臺宗教判 |
95 | 19 | 所 | suǒ | a place; a location | 智者大師所主張的天臺宗教判 |
96 | 19 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 智者大師所主張的天臺宗教判 |
97 | 19 | 所 | suǒ | that which | 智者大師所主張的天臺宗教判 |
98 | 19 | 所 | suǒ | an ordinal number | 智者大師所主張的天臺宗教判 |
99 | 19 | 所 | suǒ | meaning | 智者大師所主張的天臺宗教判 |
100 | 19 | 所 | suǒ | garrison | 智者大師所主張的天臺宗教判 |
101 | 19 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 智者大師所主張的天臺宗教判 |
102 | 19 | 所 | suǒ | that which; yad | 智者大師所主張的天臺宗教判 |
103 | 19 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 即化儀四教 |
104 | 19 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即化儀四教 |
105 | 19 | 即 | jí | at that time | 即化儀四教 |
106 | 19 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即化儀四教 |
107 | 19 | 即 | jí | supposed; so-called | 即化儀四教 |
108 | 19 | 即 | jí | if; but | 即化儀四教 |
109 | 19 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即化儀四教 |
110 | 19 | 即 | jí | then; following | 即化儀四教 |
111 | 19 | 即 | jí | so; just so; eva | 即化儀四教 |
112 | 18 | 一 | yī | one | 一 |
113 | 18 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一 |
114 | 18 | 一 | yī | as soon as; all at once | 一 |
115 | 18 | 一 | yī | pure; concentrated | 一 |
116 | 18 | 一 | yì | whole; all | 一 |
117 | 18 | 一 | yī | first | 一 |
118 | 18 | 一 | yī | the same | 一 |
119 | 18 | 一 | yī | each | 一 |
120 | 18 | 一 | yī | certain | 一 |
121 | 18 | 一 | yī | throughout | 一 |
122 | 18 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 一 |
123 | 18 | 一 | yī | sole; single | 一 |
124 | 18 | 一 | yī | a very small amount | 一 |
125 | 18 | 一 | yī | Yi | 一 |
126 | 18 | 一 | yī | other | 一 |
127 | 18 | 一 | yī | to unify | 一 |
128 | 18 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一 |
129 | 18 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一 |
130 | 18 | 一 | yī | or | 一 |
131 | 18 | 一 | yī | one; eka | 一 |
132 | 18 | 等 | děng | et cetera; and so on | 不定等 |
133 | 18 | 等 | děng | to wait | 不定等 |
134 | 18 | 等 | děng | degree; kind | 不定等 |
135 | 18 | 等 | děng | plural | 不定等 |
136 | 18 | 等 | děng | to be equal | 不定等 |
137 | 18 | 等 | děng | degree; level | 不定等 |
138 | 18 | 等 | děng | to compare | 不定等 |
139 | 16 | 從 | cóng | from | 是佛陀從自內證的真如法身所流露 |
140 | 16 | 從 | cóng | to follow | 是佛陀從自內證的真如法身所流露 |
141 | 16 | 從 | cóng | past; through | 是佛陀從自內證的真如法身所流露 |
142 | 16 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 是佛陀從自內證的真如法身所流露 |
143 | 16 | 從 | cóng | to participate in something | 是佛陀從自內證的真如法身所流露 |
144 | 16 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 是佛陀從自內證的真如法身所流露 |
145 | 16 | 從 | cóng | usually | 是佛陀從自內證的真如法身所流露 |
146 | 16 | 從 | cóng | something secondary | 是佛陀從自內證的真如法身所流露 |
147 | 16 | 從 | cóng | remote relatives | 是佛陀從自內證的真如法身所流露 |
148 | 16 | 從 | cóng | secondary | 是佛陀從自內證的真如法身所流露 |
149 | 16 | 從 | cóng | to go on; to advance | 是佛陀從自內證的真如法身所流露 |
150 | 16 | 從 | cōng | at ease; informal | 是佛陀從自內證的真如法身所流露 |
151 | 16 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 是佛陀從自內證的真如法身所流露 |
152 | 16 | 從 | zòng | to release | 是佛陀從自內證的真如法身所流露 |
153 | 16 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 是佛陀從自內證的真如法身所流露 |
154 | 16 | 從 | cóng | receiving; upādāya | 是佛陀從自內證的真如法身所流露 |
155 | 16 | 五 | wǔ | five | 分成五個階段 |
156 | 16 | 五 | wǔ | fifth musical note | 分成五個階段 |
157 | 16 | 五 | wǔ | Wu | 分成五個階段 |
158 | 16 | 五 | wǔ | the five elements | 分成五個階段 |
159 | 16 | 五 | wǔ | five; pañca | 分成五個階段 |
160 | 14 | 圓教 | yuán jiāo | perfect teaching; complete teaching | 正說圓教 |
161 | 14 | 圓教 | yuán jiāo | Yuanjiao | 正說圓教 |
162 | 14 | 天 | tiān | day | 天臺宗 |
163 | 14 | 天 | tiān | day | 天臺宗 |
164 | 14 | 天 | tiān | heaven | 天臺宗 |
165 | 14 | 天 | tiān | nature | 天臺宗 |
166 | 14 | 天 | tiān | sky | 天臺宗 |
167 | 14 | 天 | tiān | weather | 天臺宗 |
168 | 14 | 天 | tiān | father; husband | 天臺宗 |
169 | 14 | 天 | tiān | a necessity | 天臺宗 |
170 | 14 | 天 | tiān | season | 天臺宗 |
171 | 14 | 天 | tiān | destiny | 天臺宗 |
172 | 14 | 天 | tiān | very high; sky high [prices] | 天臺宗 |
173 | 14 | 天 | tiān | very | 天臺宗 |
174 | 14 | 天 | tiān | a deva; a god | 天臺宗 |
175 | 14 | 天 | tiān | Heavenly Realm | 天臺宗 |
176 | 14 | 之 | zhī | him; her; them; that | 卻誤以為那就是究竟之道 |
177 | 14 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 卻誤以為那就是究竟之道 |
178 | 14 | 之 | zhī | to go | 卻誤以為那就是究竟之道 |
179 | 14 | 之 | zhī | this; that | 卻誤以為那就是究竟之道 |
180 | 14 | 之 | zhī | genetive marker | 卻誤以為那就是究竟之道 |
181 | 14 | 之 | zhī | it | 卻誤以為那就是究竟之道 |
182 | 14 | 之 | zhī | in | 卻誤以為那就是究竟之道 |
183 | 14 | 之 | zhī | all | 卻誤以為那就是究竟之道 |
184 | 14 | 之 | zhī | and | 卻誤以為那就是究竟之道 |
185 | 14 | 之 | zhī | however | 卻誤以為那就是究竟之道 |
186 | 14 | 之 | zhī | if | 卻誤以為那就是究竟之道 |
187 | 14 | 之 | zhī | then | 卻誤以為那就是究竟之道 |
188 | 14 | 之 | zhī | to arrive; to go | 卻誤以為那就是究竟之道 |
189 | 14 | 之 | zhī | is | 卻誤以為那就是究竟之道 |
190 | 14 | 之 | zhī | to use | 卻誤以為那就是究竟之道 |
191 | 14 | 之 | zhī | Zhi | 卻誤以為那就是究竟之道 |
192 | 13 | 味 | wèi | taste; flavor | 這是五味中的乳味 |
193 | 13 | 味 | wèi | measure word for ingredients in Chinese medicine | 這是五味中的乳味 |
194 | 13 | 味 | wèi | significance | 這是五味中的乳味 |
195 | 13 | 味 | wèi | to taste | 這是五味中的乳味 |
196 | 13 | 味 | wèi | to ruminate; to mull over | 這是五味中的乳味 |
197 | 13 | 味 | wèi | smell; odor | 這是五味中的乳味 |
198 | 13 | 味 | wèi | a delicacy | 這是五味中的乳味 |
199 | 13 | 味 | wèi | taste; rasa | 這是五味中的乳味 |
200 | 13 | 重 | zhòng | heavy | 法執很重的鈍根之人 |
201 | 13 | 重 | chóng | to repeat | 法執很重的鈍根之人 |
202 | 13 | 重 | chóng | repetition; iteration; layer | 法執很重的鈍根之人 |
203 | 13 | 重 | chóng | again | 法執很重的鈍根之人 |
204 | 13 | 重 | zhòng | significant; serious; important | 法執很重的鈍根之人 |
205 | 13 | 重 | chóng | layered; folded; tiered | 法執很重的鈍根之人 |
206 | 13 | 重 | zhòng | to attach importance to; to honor; to respect | 法執很重的鈍根之人 |
207 | 13 | 重 | zhòng | sad | 法執很重的鈍根之人 |
208 | 13 | 重 | zhòng | a weight | 法執很重的鈍根之人 |
209 | 13 | 重 | zhòng | large in amount; valuable | 法執很重的鈍根之人 |
210 | 13 | 重 | zhòng | thick; dense; strong | 法執很重的鈍根之人 |
211 | 13 | 重 | zhòng | to prefer | 法執很重的鈍根之人 |
212 | 13 | 重 | zhòng | to add | 法執很重的鈍根之人 |
213 | 13 | 重 | zhòng | cautiously; prudently | 法執很重的鈍根之人 |
214 | 13 | 重 | zhòng | heavy; guru | 法執很重的鈍根之人 |
215 | 13 | 宗 | zōng | school; sect | 天臺宗 |
216 | 13 | 宗 | zōng | ancestor | 天臺宗 |
217 | 13 | 宗 | zōng | a measure word for transaction or business related things | 天臺宗 |
218 | 13 | 宗 | zōng | to take as one's model as | 天臺宗 |
219 | 13 | 宗 | zōng | purpose | 天臺宗 |
220 | 13 | 宗 | zōng | an ancestral temple | 天臺宗 |
221 | 13 | 宗 | zōng | to respect; to revere; to admire; to honor | 天臺宗 |
222 | 13 | 宗 | zōng | clan; family | 天臺宗 |
223 | 13 | 宗 | zōng | a model | 天臺宗 |
224 | 13 | 宗 | zōng | a county | 天臺宗 |
225 | 13 | 宗 | zōng | religion | 天臺宗 |
226 | 13 | 宗 | zōng | essential; necessary | 天臺宗 |
227 | 13 | 宗 | zōng | summation | 天臺宗 |
228 | 13 | 宗 | zōng | a visit by feudal lords | 天臺宗 |
229 | 13 | 宗 | zōng | Zong | 天臺宗 |
230 | 13 | 宗 | zōng | thesis; conclusion; tenet; siddhānta | 天臺宗 |
231 | 13 | 宗 | zōng | sect; thought; mata | 天臺宗 |
232 | 13 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 這是佛陀專為誘引小根機者而說的教法 |
233 | 13 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 這是佛陀專為誘引小根機者而說的教法 |
234 | 13 | 而 | ér | you | 這是佛陀專為誘引小根機者而說的教法 |
235 | 13 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 這是佛陀專為誘引小根機者而說的教法 |
236 | 13 | 而 | ér | right away; then | 這是佛陀專為誘引小根機者而說的教法 |
237 | 13 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 這是佛陀專為誘引小根機者而說的教法 |
238 | 13 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 這是佛陀專為誘引小根機者而說的教法 |
239 | 13 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 這是佛陀專為誘引小根機者而說的教法 |
240 | 13 | 而 | ér | how can it be that? | 這是佛陀專為誘引小根機者而說的教法 |
241 | 13 | 而 | ér | so as to | 這是佛陀專為誘引小根機者而說的教法 |
242 | 13 | 而 | ér | only then | 這是佛陀專為誘引小根機者而說的教法 |
243 | 13 | 而 | ér | as if; to seem like | 這是佛陀專為誘引小根機者而說的教法 |
244 | 13 | 而 | néng | can; able | 這是佛陀專為誘引小根機者而說的教法 |
245 | 13 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 這是佛陀專為誘引小根機者而說的教法 |
246 | 13 | 而 | ér | me | 這是佛陀專為誘引小根機者而說的教法 |
247 | 13 | 而 | ér | to arrive; up to | 這是佛陀專為誘引小根機者而說的教法 |
248 | 13 | 而 | ér | possessive | 這是佛陀專為誘引小根機者而說的教法 |
249 | 13 | 臺 | tái | unit | 天臺宗 |
250 | 13 | 臺 | tái | Taiwan | 天臺宗 |
251 | 13 | 臺 | tái | desk; platform; terrace | 天臺宗 |
252 | 13 | 臺 | tái | platform; stage; terrace; stand; support; desk | 天臺宗 |
253 | 13 | 臺 | tái | typhoon | 天臺宗 |
254 | 13 | 臺 | tái | desk; platform; terrace | 天臺宗 |
255 | 13 | 臺 | yí | you | 天臺宗 |
256 | 13 | 臺 | tái | station; broadcasting station | 天臺宗 |
257 | 13 | 臺 | tái | official post | 天臺宗 |
258 | 13 | 臺 | yí | eminent | 天臺宗 |
259 | 13 | 臺 | tái | elevated | 天臺宗 |
260 | 13 | 臺 | tái | tribunal | 天臺宗 |
261 | 13 | 臺 | tái | capitulum | 天臺宗 |
262 | 11 | 義 | yì | meaning; sense | 通入義 |
263 | 11 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 通入義 |
264 | 11 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 通入義 |
265 | 11 | 義 | yì | chivalry; generosity | 通入義 |
266 | 11 | 義 | yì | just; righteous | 通入義 |
267 | 11 | 義 | yì | adopted | 通入義 |
268 | 11 | 義 | yì | a relationship | 通入義 |
269 | 11 | 義 | yì | volunteer | 通入義 |
270 | 11 | 義 | yì | something suitable | 通入義 |
271 | 11 | 義 | yì | a martyr | 通入義 |
272 | 11 | 義 | yì | a law | 通入義 |
273 | 11 | 義 | yì | Yi | 通入義 |
274 | 11 | 義 | yì | Righteousness | 通入義 |
275 | 11 | 在 | zài | in; at | 小乘人在第一時聽聞大乘華嚴經教 |
276 | 11 | 在 | zài | at | 小乘人在第一時聽聞大乘華嚴經教 |
277 | 11 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 小乘人在第一時聽聞大乘華嚴經教 |
278 | 11 | 在 | zài | to exist; to be living | 小乘人在第一時聽聞大乘華嚴經教 |
279 | 11 | 在 | zài | to consist of | 小乘人在第一時聽聞大乘華嚴經教 |
280 | 11 | 在 | zài | to be at a post | 小乘人在第一時聽聞大乘華嚴經教 |
281 | 11 | 在 | zài | in; bhū | 小乘人在第一時聽聞大乘華嚴經教 |
282 | 11 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 將佛陀一代時教分門別類的歸屬不同根性的眾生 |
283 | 11 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 將佛陀一代時教分門別類的歸屬不同根性的眾生 |
284 | 11 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 將佛陀一代時教分門別類的歸屬不同根性的眾生 |
285 | 11 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 將佛陀一代時教分門別類的歸屬不同根性的眾生 |
286 | 11 | 法華經 | Fǎ Huà Jīng | Lotus Sutra; Lotus Sūtra | 法華經 |
287 | 11 | 位 | wèi | position; location; place | 屬於同一位 |
288 | 11 | 位 | wèi | measure word for people | 屬於同一位 |
289 | 11 | 位 | wèi | bit | 屬於同一位 |
290 | 11 | 位 | wèi | a seat | 屬於同一位 |
291 | 11 | 位 | wèi | a post | 屬於同一位 |
292 | 11 | 位 | wèi | a rank; status | 屬於同一位 |
293 | 11 | 位 | wèi | a throne | 屬於同一位 |
294 | 11 | 位 | wèi | Wei | 屬於同一位 |
295 | 11 | 位 | wèi | the standard form of an object | 屬於同一位 |
296 | 11 | 位 | wèi | a polite form of address | 屬於同一位 |
297 | 11 | 位 | wèi | at; located at | 屬於同一位 |
298 | 11 | 位 | wèi | to arrange | 屬於同一位 |
299 | 11 | 位 | wèi | to remain standing; avasthā | 屬於同一位 |
300 | 11 | 品 | pǐn | product; goods; thing | 如來性起品 |
301 | 11 | 品 | pǐn | degree; rate; grade; a standard | 如來性起品 |
302 | 11 | 品 | pǐn | a work (of art) | 如來性起品 |
303 | 11 | 品 | pǐn | kind; type; category; variety | 如來性起品 |
304 | 11 | 品 | pǐn | to differentiate; to distinguish; to discriminate; to appraise | 如來性起品 |
305 | 11 | 品 | pǐn | to sample; to taste; to appreciate | 如來性起品 |
306 | 11 | 品 | pǐn | to ruminate; to ponder subtleties | 如來性起品 |
307 | 11 | 品 | pǐn | to play a flute | 如來性起品 |
308 | 11 | 品 | pǐn | a family name | 如來性起品 |
309 | 11 | 品 | pǐn | character; style | 如來性起品 |
310 | 11 | 品 | pǐn | pink; light red | 如來性起品 |
311 | 11 | 品 | pǐn | production rejects; seconds; scrap; discarded material | 如來性起品 |
312 | 11 | 品 | pǐn | a fret | 如來性起品 |
313 | 11 | 品 | pǐn | Pin | 如來性起品 |
314 | 11 | 品 | pǐn | a rank in the imperial government | 如來性起品 |
315 | 11 | 品 | pǐn | standard | 如來性起品 |
316 | 11 | 品 | pǐn | chapter; varga | 如來性起品 |
317 | 11 | 教 | jiāo | to teach; to educate; to instruct | 圓頓教的大菩薩 |
318 | 11 | 教 | jiào | a school of thought; a sect | 圓頓教的大菩薩 |
319 | 11 | 教 | jiào | to make; to cause | 圓頓教的大菩薩 |
320 | 11 | 教 | jiào | religion | 圓頓教的大菩薩 |
321 | 11 | 教 | jiào | instruction; a teaching | 圓頓教的大菩薩 |
322 | 11 | 教 | jiào | Jiao | 圓頓教的大菩薩 |
323 | 11 | 教 | jiào | a directive; an order | 圓頓教的大菩薩 |
324 | 11 | 教 | jiào | to urge; to incite | 圓頓教的大菩薩 |
325 | 11 | 教 | jiào | to pass on; to convey | 圓頓教的大菩薩 |
326 | 11 | 教 | jiào | etiquette | 圓頓教的大菩薩 |
327 | 11 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 小乘人則如聾若啞 |
328 | 11 | 如 | rú | if | 小乘人則如聾若啞 |
329 | 11 | 如 | rú | in accordance with | 小乘人則如聾若啞 |
330 | 11 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 小乘人則如聾若啞 |
331 | 11 | 如 | rú | this | 小乘人則如聾若啞 |
332 | 11 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 小乘人則如聾若啞 |
333 | 11 | 如 | rú | to go to | 小乘人則如聾若啞 |
334 | 11 | 如 | rú | to meet | 小乘人則如聾若啞 |
335 | 11 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 小乘人則如聾若啞 |
336 | 11 | 如 | rú | at least as good as | 小乘人則如聾若啞 |
337 | 11 | 如 | rú | and | 小乘人則如聾若啞 |
338 | 11 | 如 | rú | or | 小乘人則如聾若啞 |
339 | 11 | 如 | rú | but | 小乘人則如聾若啞 |
340 | 11 | 如 | rú | then | 小乘人則如聾若啞 |
341 | 11 | 如 | rú | naturally | 小乘人則如聾若啞 |
342 | 11 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 小乘人則如聾若啞 |
343 | 11 | 如 | rú | you | 小乘人則如聾若啞 |
344 | 11 | 如 | rú | the second lunar month | 小乘人則如聾若啞 |
345 | 11 | 如 | rú | in; at | 小乘人則如聾若啞 |
346 | 11 | 如 | rú | Ru | 小乘人則如聾若啞 |
347 | 11 | 如 | rú | Thus | 小乘人則如聾若啞 |
348 | 11 | 如 | rú | thus; tathā | 小乘人則如聾若啞 |
349 | 11 | 如 | rú | like; iva | 小乘人則如聾若啞 |
350 | 10 | 華嚴經 | Huáyán Jīng | Avatamsaka Sutra | 華嚴經 |
351 | 10 | 華嚴經 | Huáyán Jīng | Avatamsaka Sutra; Avataṃsaka Sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra | 華嚴經 |
352 | 10 | 將 | jiāng | will; shall (future tense) | 將佛陀一生說法的次第分為五時 |
353 | 10 | 將 | jiāng | to get; to use; marker for direct-object | 將佛陀一生說法的次第分為五時 |
354 | 10 | 將 | jiàng | a general; a high ranking officer | 將佛陀一生說法的次第分為五時 |
355 | 10 | 將 | jiāng | to progress; to transmit; to convey; to send | 將佛陀一生說法的次第分為五時 |
356 | 10 | 將 | jiāng | and; or | 將佛陀一生說法的次第分為五時 |
357 | 10 | 將 | jiàng | to command; to lead | 將佛陀一生說法的次第分為五時 |
358 | 10 | 將 | qiāng | to request | 將佛陀一生說法的次第分為五時 |
359 | 10 | 將 | jiāng | approximately | 將佛陀一生說法的次第分為五時 |
360 | 10 | 將 | jiāng | to bring; to take; to use; to hold | 將佛陀一生說法的次第分為五時 |
361 | 10 | 將 | jiāng | to support; to wait upon; to take care of | 將佛陀一生說法的次第分為五時 |
362 | 10 | 將 | jiāng | to checkmate | 將佛陀一生說法的次第分為五時 |
363 | 10 | 將 | jiāng | to goad; to incite; to provoke | 將佛陀一生說法的次第分為五時 |
364 | 10 | 將 | jiāng | to do; to handle | 將佛陀一生說法的次第分為五時 |
365 | 10 | 將 | jiāng | placed between a verb and a complement of direction | 將佛陀一生說法的次第分為五時 |
366 | 10 | 將 | jiāng | furthermore; moreover | 將佛陀一生說法的次第分為五時 |
367 | 10 | 將 | jiàng | backbone | 將佛陀一生說法的次第分為五時 |
368 | 10 | 將 | jiàng | king | 將佛陀一生說法的次第分為五時 |
369 | 10 | 將 | jiāng | might; possibly | 將佛陀一生說法的次第分為五時 |
370 | 10 | 將 | jiāng | just; a short time ago | 將佛陀一生說法的次第分為五時 |
371 | 10 | 將 | jiāng | to rest | 將佛陀一生說法的次第分為五時 |
372 | 10 | 將 | jiāng | to the side | 將佛陀一生說法的次第分為五時 |
373 | 10 | 將 | jiàng | a senior member of an organization | 將佛陀一生說法的次第分為五時 |
374 | 10 | 將 | jiāng | large; great | 將佛陀一生說法的次第分為五時 |
375 | 10 | 將 | jiāng | intending to; abhimukha | 將佛陀一生說法的次第分為五時 |
376 | 10 | 時 | shí | time; a point or period of time | 小乘人在第一時聽聞大乘華嚴經教 |
377 | 10 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 小乘人在第一時聽聞大乘華嚴經教 |
378 | 10 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 小乘人在第一時聽聞大乘華嚴經教 |
379 | 10 | 時 | shí | at that time | 小乘人在第一時聽聞大乘華嚴經教 |
380 | 10 | 時 | shí | fashionable | 小乘人在第一時聽聞大乘華嚴經教 |
381 | 10 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 小乘人在第一時聽聞大乘華嚴經教 |
382 | 10 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 小乘人在第一時聽聞大乘華嚴經教 |
383 | 10 | 時 | shí | tense | 小乘人在第一時聽聞大乘華嚴經教 |
384 | 10 | 時 | shí | particular; special | 小乘人在第一時聽聞大乘華嚴經教 |
385 | 10 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 小乘人在第一時聽聞大乘華嚴經教 |
386 | 10 | 時 | shí | hour (measure word) | 小乘人在第一時聽聞大乘華嚴經教 |
387 | 10 | 時 | shí | an era; a dynasty | 小乘人在第一時聽聞大乘華嚴經教 |
388 | 10 | 時 | shí | time [abstract] | 小乘人在第一時聽聞大乘華嚴經教 |
389 | 10 | 時 | shí | seasonal | 小乘人在第一時聽聞大乘華嚴經教 |
390 | 10 | 時 | shí | frequently; often | 小乘人在第一時聽聞大乘華嚴經教 |
391 | 10 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 小乘人在第一時聽聞大乘華嚴經教 |
392 | 10 | 時 | shí | on time | 小乘人在第一時聽聞大乘華嚴經教 |
393 | 10 | 時 | shí | this; that | 小乘人在第一時聽聞大乘華嚴經教 |
394 | 10 | 時 | shí | to wait upon | 小乘人在第一時聽聞大乘華嚴經教 |
395 | 10 | 時 | shí | hour | 小乘人在第一時聽聞大乘華嚴經教 |
396 | 10 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 小乘人在第一時聽聞大乘華嚴經教 |
397 | 10 | 時 | shí | Shi | 小乘人在第一時聽聞大乘華嚴經教 |
398 | 10 | 時 | shí | a present; currentlt | 小乘人在第一時聽聞大乘華嚴經教 |
399 | 10 | 時 | shí | time; kāla | 小乘人在第一時聽聞大乘華嚴經教 |
400 | 10 | 時 | shí | at that time; samaya | 小乘人在第一時聽聞大乘華嚴經教 |
401 | 10 | 理 | lǐ | reason; logic; truth | 如來常住無有變異之理 |
402 | 10 | 理 | lǐ | to manage | 如來常住無有變異之理 |
403 | 10 | 理 | lǐ | to pay attention to; to take notice of; to regard others with a certain attitude | 如來常住無有變異之理 |
404 | 10 | 理 | lǐ | to work jade; to remove jade from ore | 如來常住無有變異之理 |
405 | 10 | 理 | lǐ | a natural science | 如來常住無有變異之理 |
406 | 10 | 理 | lǐ | law; principle; theory; inner principle or structure | 如來常住無有變異之理 |
407 | 10 | 理 | lǐ | to acknowledge; to respond; to answer | 如來常住無有變異之理 |
408 | 10 | 理 | lǐ | a judge | 如來常住無有變異之理 |
409 | 10 | 理 | lǐ | li; moral principle | 如來常住無有變異之理 |
410 | 10 | 理 | lǐ | to tidy up; to put in order | 如來常住無有變異之理 |
411 | 10 | 理 | lǐ | grain; texture | 如來常住無有變異之理 |
412 | 10 | 理 | lǐ | reason; logic; truth | 如來常住無有變異之理 |
413 | 10 | 酥 | sū | a flaky pastry | 等於將酪味再精製成酥味 |
414 | 10 | 酥 | sū | crispy; flaky | 等於將酪味再精製成酥味 |
415 | 10 | 酥 | sū | limp; soft | 等於將酪味再精製成酥味 |
416 | 10 | 通 | tōng | to go through; to open | 通 |
417 | 10 | 通 | tōng | open | 通 |
418 | 10 | 通 | tōng | instance; occurrence; bout | 通 |
419 | 10 | 通 | tōng | to connect | 通 |
420 | 10 | 通 | tōng | to know well | 通 |
421 | 10 | 通 | tōng | to report | 通 |
422 | 10 | 通 | tōng | to commit adultery | 通 |
423 | 10 | 通 | tōng | common; in general | 通 |
424 | 10 | 通 | tōng | to transmit | 通 |
425 | 10 | 通 | tōng | to attain a goal | 通 |
426 | 10 | 通 | tōng | finally; in the end | 通 |
427 | 10 | 通 | tōng | to communicate with | 通 |
428 | 10 | 通 | tōng | thoroughly | 通 |
429 | 10 | 通 | tōng | to pardon; to forgive | 通 |
430 | 10 | 通 | tōng | free-flowing; smooth | 通 |
431 | 10 | 通 | tōng | smoothly; without a hitch | 通 |
432 | 10 | 通 | tōng | erudite; learned | 通 |
433 | 10 | 通 | tōng | an expert | 通 |
434 | 10 | 通 | tōng | a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; a magical power | 通 |
435 | 9 | 法門 | fǎmén | Dharma gate | 佛陀將自內證法門 |
436 | 9 | 法門 | fǎmén | dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door | 佛陀將自內證法門 |
437 | 9 | 出 | chū | to go out; to leave | 譬如從牛出乳 |
438 | 9 | 出 | chū | measure word for dramas, plays, operas, etc | 譬如從牛出乳 |
439 | 9 | 出 | chū | to produce; to put forth; to issue; to grow up | 譬如從牛出乳 |
440 | 9 | 出 | chū | to extend; to spread | 譬如從牛出乳 |
441 | 9 | 出 | chū | to appear | 譬如從牛出乳 |
442 | 9 | 出 | chū | to exceed | 譬如從牛出乳 |
443 | 9 | 出 | chū | to publish; to post | 譬如從牛出乳 |
444 | 9 | 出 | chū | to take up an official post | 譬如從牛出乳 |
445 | 9 | 出 | chū | to give birth | 譬如從牛出乳 |
446 | 9 | 出 | chū | a verb complement | 譬如從牛出乳 |
447 | 9 | 出 | chū | to occur; to happen | 譬如從牛出乳 |
448 | 9 | 出 | chū | to divorce | 譬如從牛出乳 |
449 | 9 | 出 | chū | to chase away | 譬如從牛出乳 |
450 | 9 | 出 | chū | to escape; to leave | 譬如從牛出乳 |
451 | 9 | 出 | chū | to give | 譬如從牛出乳 |
452 | 9 | 出 | chū | to emit | 譬如從牛出乳 |
453 | 9 | 出 | chū | quoted from | 譬如從牛出乳 |
454 | 9 | 出 | chū | to go out; to leave | 譬如從牛出乳 |
455 | 9 | 依 | yī | according to | 依其內容加以分類 |
456 | 9 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 依其內容加以分類 |
457 | 9 | 依 | yī | to comply with; to follow | 依其內容加以分類 |
458 | 9 | 依 | yī | to help | 依其內容加以分類 |
459 | 9 | 依 | yī | flourishing | 依其內容加以分類 |
460 | 9 | 依 | yī | lovable | 依其內容加以分類 |
461 | 9 | 依 | yī | upadhi / bonds; substratum | 依其內容加以分類 |
462 | 9 | 立 | lì | to stand | 立 |
463 | 9 | 立 | lì | Kangxi radical 117 | 立 |
464 | 9 | 立 | lì | erect; upright; vertical | 立 |
465 | 9 | 立 | lì | to establish; to set up; to found | 立 |
466 | 9 | 立 | lì | to conclude; to draw up | 立 |
467 | 9 | 立 | lì | to ascend the throne | 立 |
468 | 9 | 立 | lì | to designate; to appoint | 立 |
469 | 9 | 立 | lì | to live; to exist | 立 |
470 | 9 | 立 | lì | instantaneously; immediatley | 立 |
471 | 9 | 立 | lì | to erect; to stand something up | 立 |
472 | 9 | 立 | lì | to take a stand | 立 |
473 | 9 | 立 | lì | to cease; to stop | 立 |
474 | 9 | 立 | lì | a two week period at the onset o feach season | 立 |
475 | 9 | 立 | lì | stand | 立 |
476 | 9 | 上 | shàng | top; a high position | 上是漸 |
477 | 9 | 上 | shang | top; the position on or above something | 上是漸 |
478 | 9 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 上是漸 |
479 | 9 | 上 | shàng | shang | 上是漸 |
480 | 9 | 上 | shàng | previous; last | 上是漸 |
481 | 9 | 上 | shàng | high; higher | 上是漸 |
482 | 9 | 上 | shàng | advanced | 上是漸 |
483 | 9 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 上是漸 |
484 | 9 | 上 | shàng | time | 上是漸 |
485 | 9 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 上是漸 |
486 | 9 | 上 | shàng | far | 上是漸 |
487 | 9 | 上 | shàng | big; as big as | 上是漸 |
488 | 9 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 上是漸 |
489 | 9 | 上 | shàng | to report | 上是漸 |
490 | 9 | 上 | shàng | to offer | 上是漸 |
491 | 9 | 上 | shàng | to go on stage | 上是漸 |
492 | 9 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 上是漸 |
493 | 9 | 上 | shàng | to install; to erect | 上是漸 |
494 | 9 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 上是漸 |
495 | 9 | 上 | shàng | to burn | 上是漸 |
496 | 9 | 上 | shàng | to remember | 上是漸 |
497 | 9 | 上 | shang | on; in | 上是漸 |
498 | 9 | 上 | shàng | upward | 上是漸 |
499 | 9 | 上 | shàng | to add | 上是漸 |
500 | 9 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 上是漸 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
是 |
|
|
|
说 | 說 |
|
|
以 | yǐ | use; yogena | |
佛 |
|
|
|
所 |
|
|
|
即 | jí | so; just so; eva | |
一 | yī | one; eka | |
从 | 從 | cóng | receiving; upādāya |
五 | wǔ | five; pañca | |
圆教 | 圓教 |
|
|
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿含经 | 阿含經 | 196 | Āgama; Agamas |
八教 | 98 | Eight teachings | |
般若经 | 般若經 | 98 | Prajnaparamita Sutras |
成就佛 | 67 | Susiddhikara Buddha | |
大般涅槃经 | 大般涅槃經 | 68 |
|
大般若经 | 大般若經 | 68 |
|
大宝积经 | 大寶積經 | 100 | Maharatnakuta Sutra; Ratnakūṭasūtra; Mahāratnakūṭasūtra; The Great Treasures Collection Sūtra |
大集经 | 大集經 | 68 |
|
大涅盘 | 大涅槃 | 100 | Mahaparinirvana |
大涅槃经 | 大涅槃經 | 100 | Mahaparinirvana Sutra |
大智度论 | 大智度論 | 68 |
|
大乘 | 100 |
|
|
法华 | 法華 | 70 |
|
法华经 | 法華經 | 70 | Lotus Sutra; Lotus Sūtra |
法华玄义 | 法華玄義 | 102 | Profound Meaning of the Lotus Sutra |
法轮 | 法輪 | 102 |
|
法身 | 70 |
|
|
佛法 | 102 |
|
|
佛陀 | 102 | Buddha; the all-enlightened one | |
观音玄义 | 觀音玄義 | 103 | Guanyin Xuan Yi |
华严 | 華嚴 | 72 | Avataṃsaka Sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra |
华严经 | 華嚴經 | 72 |
|
憍陈如 | 憍陳如 | 106 | Kaundinya |
嘉祥 | 106 | Jiaxiang County | |
给孤独园 | 給孤獨園 | 106 | Anathapindada’s park; Anathapimdasya arama |
金光明经玄义 | 金光明經玄義 | 106 |
|
金刚经 | 金剛經 | 74 |
|
楞伽 | 楞伽 | 108 | Lankavatara |
灵鹫山 | 靈鷲山 | 76 |
|
六度 | 108 | Six Pāramitās; Six Perfections | |
鹿野苑 | 76 |
|
|
妙法莲华经 | 妙法蓮華經 | 77 | Lotus Sutra |
弥陀经 | 彌陀經 | 109 | The Amitabha Sutra |
涅槃 | 110 |
|
|
涅槃经 | 涅槃經 | 78 |
|
菩萨乘 | 菩薩乘 | 112 | Bodhisattva Vehicle |
普贤 | 普賢 | 112 | Samantabhadra |
仁王经疏 | 仁王經疏 | 114 | Ren Wang Jing Shu |
如来 | 如來 | 114 |
|
三藏 | 115 |
|
|
胜鬘 | 勝鬘 | 83 | Śrīmālā |
声闻 | 聲聞 | 115 |
|
十界 | 115 | the ten realms | |
释名 | 釋名 | 83 | Shi Ming |
十行 | 115 | the ten activities | |
十住 | 115 |
|
|
十六大国 | 十六大國 | 115 | Mahajanapadas; sixteen major states; sixteen great states; sixteen ancient kingdoms of india |
室罗伐悉底国 | 室羅伐悉底國 | 115 | Śrāvastī |
思益 | 思益 | 115 | Brahmaviśeṣacintīparipṛcchā [Sūtra] |
他化自在天 | 84 | Paranirmita-Vasavartin Heaven; paranirmitavaśavartin | |
王舍城 | 119 | Rajgir; Rajagrha | |
维摩经 | 維摩經 | 87 | Vimalakirti Sutra; Vimalakīrti Sūtra; Vimalakīrti Nirdeśa Sūtra |
维摩经玄疏 | 維摩經玄疏 | 87 | Commentary on the Vimalakīrti Sūtra |
维摩 | 維摩 | 87 |
|
维摩诘经 | 維摩詰經 | 87 | Vimalakirti Sutra; Vimalakīrti Sūtra; Vimalakīrti Nirdeśa Sūtra |
文殊 | 87 |
|
|
小乘 | 120 | Hinayana | |
阎浮提 | 閻浮提 | 121 | Jambudvipa; the Terrestrial World |
一乘 | 121 | ekayāna; one vehicle | |
印度 | 121 | India | |
元代 | 121 | Yuan Dynasty | |
缘觉乘 | 緣覺乘 | 121 | Pratyekabuddha Vehicle; Pratyeka-buddha Vehicle |
湛然 | 122 | Zhanran; Chan-Jan | |
智者大师 | 智者大師 | 122 | Venerable Master Zhi Yi |
中观 | 中觀 | 90 |
|
中说 | 中說 | 122 | Zhong Shuo |
竹林精舍 | 90 | Veṇuvana Vihāra; Veḷuvana Vihāra |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 171.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿含时 | 阿含時 | 97 | Deer Park period; Āgama period |
八大宗派 | 98 | eight schools of Chinese Buddhism | |
般若时 | 般若時 | 98 | Prajñāpāramitā period |
宝积 | 寶積 | 98 | ratnakūṭa; baoji |
本门 | 本門 | 98 | fundamental teachings |
彼岸 | 98 |
|
|
别教 | 別教 | 98 | separate teachings |
般若 | 98 |
|
|
般若波罗蜜 | 般若波羅蜜 | 98 |
|
不定教 | 98 | variable teaching; indefinite teachings | |
常住 | 99 |
|
|
成道 | 99 | awakening; to become enlightened; to become a Buddha | |
成佛 | 99 |
|
|
成正觉 | 成正覺 | 99 | to become a Buddha |
初发心 | 初發心 | 99 | initial determination |
大菩萨 | 大菩薩 | 100 |
|
大小乘 | 100 |
|
|
大乘经 | 大乘經 | 100 | Mahāyāna sutras |
顿教 | 頓教 | 100 | sudden teachings; dunjiao |
顿悟 | 頓悟 | 100 |
|
钝根 | 鈍根 | 100 |
|
二乘 | 195 | the two vehicles | |
二木 | 195 | two trees | |
法执 | 法執 | 102 | attachment to dharmas |
法华涅槃时 | 法華涅槃時 | 102 | Lotus Sūtra and Nirvāṇa Sūtra period |
法界 | 102 |
|
|
法门 | 法門 | 102 |
|
方等 | 102 | vaipulya; vaidalya; vast; extended | |
方等时 | 方等時 | 102 | extended teachings period; vaipulya period |
方等经 | 方等經 | 102 | Vaipulya sutras |
方广 | 方廣 | 102 | Vaipulya (profound teachings); vaipulya; vast; extended |
佛乘 | 102 | Buddha vehicle; buddhayāna | |
佛功德 | 102 | characteristics of Buddhas | |
佛性 | 70 | Buddha-nature; buddhadhatu | |
佛语 | 佛語 | 102 |
|
根机 | 根機 | 103 | fundamental ability |
观心 | 觀心 | 103 |
|
观行 | 觀行 | 103 | contemplation and action |
观行即 | 觀行即 | 103 | identity in meditative practice |
观众生 | 觀眾生 | 103 | observing living beings |
化法 | 104 | doctrines of conversion | |
化法四教 | 104 | four types of transformative teaching; Tiantai sijiao | |
华严时 | 華嚴時 | 104 | Avataṃsaka period |
化仪 | 化儀 | 104 | methods of conversion |
化仪四教 | 化儀四教 | 104 | four modes of exposition |
济度 | 濟度 | 106 | to ferry across |
偈语 | 偈語 | 106 | the words of a chant |
渐教 | 漸教 | 106 | gradual teachings |
见佛 | 見佛 | 106 |
|
见思 | 見思 | 106 |
|
教理 | 106 | religious doctrine; dogma | |
教判 | 106 | divisions of teaching | |
教相 | 106 | classification of teachings | |
教相判释 | 教相判釋 | 106 | classification of teachings; jiaoxiang panshi |
阶位 | 階位 | 106 | rank; position; stage |
皆有佛性 | 106 | possess the Buddha-nature | |
经论 | 經論 | 106 | sutras and shastras; scriptures and commentaries |
究竟即 | 106 | ultimate identity | |
开权显实 | 開權顯實 | 107 | exposing the expedient and revealing the real |
空理 | 107 | principle of śūnya; principle of emptiness | |
理即 | 108 | identity in principle | |
料简 | 料簡 | 108 | to expound; to explain; to comment upon |
了知 | 108 | to understand clearly | |
利根 | 108 | natural powers of intelligence | |
理体 | 理體 | 108 | the substance of all things |
六尘 | 六塵 | 108 | six sense objects; Six Dusts |
六根清净 | 六根清淨 | 108 | Purity of the Six Senses |
六即 | 108 | the six identities | |
六行 | 108 |
|
|
鹿苑时 | 鹿苑時 | 108 | Deer Park period; Āgama period |
妙理 | 109 |
|
|
祕密教 | 109 | secret teachings | |
名字即 | 109 | verbal identity | |
内证 | 內證 | 110 | personal realization; inner understanding; pratyātmādhigama |
念念 | 110 | thought after thought; successive moments of thought | |
判教 | 112 | classification of teachings; tenet classification | |
辟支佛 | 112 | Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha | |
七法 | 113 | seven dharmas; seven teachings | |
起信 | 113 | the awakening of faith | |
穷子喻 | 窮子喻 | 113 | parable of the poor son |
入灭 | 入滅 | 114 |
|
三谛 | 三諦 | 115 | three truths |
三解脱门 | 三解脫門 | 115 | the three doors of deliverance; the three gates of liberation |
三七日 | 115 | twenty one days; trisaptāha | |
三乘 | 115 |
|
|
三藏教 | 115 | Tripiṭaka teachings | |
萨婆若 | 薩婆若 | 115 | sarvajña |
色即是空 | 115 | form is just empty | |
善男子 | 115 |
|
|
善根 | 115 |
|
|
善知识 | 善知識 | 115 | Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra |
深义 | 深義 | 115 | deep meaning |
生灭 | 生滅 | 115 |
|
生起 | 115 | cause; arising | |
生死苦 | 生死苦 | 115 | suffering of Saṃsāra |
十地 | 115 | Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi | |
十二部 | 115 | Twelve Divisions of Sutras | |
十二部经 | 十二部經 | 115 | Twelve Divisions of Sutras; dvādaśaṅga; the twelve divisions of Buddhist literature |
十二因缘 | 十二因緣 | 115 | the twelve nidanas; the twelve nidānas; the twelve causes and conditions |
十方佛土 | 115 | the Buddha realms of the ten directions | |
十信 | 115 | the ten grades of faith | |
施设 | 施設 | 115 | to establish; to set up |
实相 | 實相 | 115 |
|
授记品 | 授記品 | 115 | Chapter on Bestowing a Prophesy |
四阿含 | 115 | four Agamas | |
四不可说 | 四不可說 | 115 | the four indescribables |
四谛 | 四諦 | 115 | the fourfold noble truth; four noble truths |
四教 | 115 | four types of transformative teaching as classified by the Tiantai school; Tiantai sijiao | |
四句偈 | 115 | a four line gatha | |
四圣谛 | 四聖諦 | 115 | the fourfold noble truth; four noble truths |
四住 | 115 | four abodes | |
随喜 | 隨喜 | 115 |
|
所行 | 115 | actions; practice | |
体性 | 體性 | 116 | svabhāva; intrinsic nature; original nature; intrinsic existence; essential nature |
通教 | 116 | common teachings; tongjiao | |
唯识 | 唯識 | 119 | vijñaptimātratā; consciousness only; mere-representation |
闻法 | 聞法 | 119 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
我执 | 我執 | 119 |
|
五比丘 | 119 | five monastics | |
无二 | 無二 | 119 | advaya; nonduality; not two |
五根 | 119 | pañcendriya; five sense organs; five senses | |
五力 | 119 | pañcabala; the five powers | |
无明惑 | 無明惑 | 119 | delusion from failure to understand |
五品弟子位 | 119 | five grades | |
五十二位 | 119 | fifty two stages of bodhisattva practice | |
五心 | 119 | five minds | |
五品 | 119 | five grades | |
无生 | 無生 | 119 |
|
五时 | 五時 | 119 | five periods as classified by Tiantai; Tiantai wushi |
相似即 | 120 | identity in resemblance | |
小根 | 120 | a mind receiptive only for Hīnayāna teachings | |
心心 | 120 | the mind and mental conditions | |
性起 | 120 | arising from nature | |
心观 | 心觀 | 120 | contemplation on the mind |
信解品 | 120 | faith and understanding [chapter] | |
修证 | 修證 | 120 | cultivation and realization |
修多罗 | 修多羅 | 120 | sūtra; sutta |
药草喻品 | 藥草喻品 | 121 | Chapter on the Simile of Medicinal Herbs |
一法 | 121 | one dharma; one thing | |
一佛乘 | 121 | one Buddha-vehicle | |
依教修行 | 121 | to practice according to the teachings | |
一日一夜 | 121 | one day and one night | |
一乘法 | 121 | the teaching of the One Vehicle | |
一宗 | 121 | one sect; one school | |
忆持 | 憶持 | 121 | to keep in mind; to remember; dhāraṇa |
一代时教 | 一代時教 | 121 | the teachings of an entire lifetime |
义解 | 義解 | 121 | notes explaining the meaning of words or text |
一切法 | 121 |
|
|
一切智 | 121 |
|
|
一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
一实 | 一實 | 121 | suchness; inherent nature; true nature; bhūtatathatā; tathatā; tathata |
一音 | 121 |
|
|
圆顿 | 圓頓 | 121 | perfect and sudden |
圆教 | 圓教 | 121 |
|
缘觉 | 緣覺 | 121 |
|
藏教 | 122 | Tripiṭaka teachings | |
增上慢 | 122 | conceit; abhimāna | |
瞻蔔 | 122 | campaka | |
证果 | 證果 | 122 | the rewards of the different stages of attainment |
证入 | 證入 | 122 |
|
正说 | 正說 | 122 | proper teaching |
证悟 | 證悟 | 122 |
|
正行 | 122 | right action | |
真如 | 122 |
|
|
真实义 | 真實義 | 122 |
|
中道 | 122 |
|
|
众生随类各得解 | 眾生隨類各得解 | 122 | all sentient beings gain comprehension in their own way |
诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
诸法实相 | 諸法實相 | 122 | the actual nature of dharmas |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
自内证 | 自內證 | 122 | personal realization; inner understanding; pratyātmādhigama |