Glossary and Vocabulary for Buddhism Series 7 - Organization and Ceremonies 《佛教叢書7-儀制》, 7. Etiquette - 1. Etiquette for Meeting People 柒、生活禮儀篇 一、相見的禮儀
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 13 | 禮儀 | lǐyí | etiquette and ceremony; protocol | 生活禮儀篇 |
| 2 | 11 | 母 | mǔ | mother | 高祖父母 |
| 3 | 11 | 母 | mǔ | Kangxi radical 80 | 高祖父母 |
| 4 | 11 | 母 | mǔ | female | 高祖父母 |
| 5 | 11 | 母 | mǔ | female elders; older female relatives | 高祖父母 |
| 6 | 11 | 母 | mǔ | parent; source; origin | 高祖父母 |
| 7 | 11 | 母 | mǔ | all women | 高祖父母 |
| 8 | 11 | 母 | mǔ | to foster; to nurture | 高祖父母 |
| 9 | 11 | 母 | mǔ | a large proportion of currency | 高祖父母 |
| 10 | 11 | 母 | mǔ | investment capital | 高祖父母 |
| 11 | 11 | 母 | mǔ | mother; maternal deity | 高祖父母 |
| 12 | 10 | 者 | zhě | ca | 介紹職位低者於職位高者 |
| 13 | 8 | 外 | wài | outside | 外高祖 |
| 14 | 8 | 外 | wài | external; outer | 外高祖 |
| 15 | 8 | 外 | wài | foreign countries | 外高祖 |
| 16 | 8 | 外 | wài | exterior; outer surface | 外高祖 |
| 17 | 8 | 外 | wài | a remote place | 外高祖 |
| 18 | 8 | 外 | wài | husband | 外高祖 |
| 19 | 8 | 外 | wài | other | 外高祖 |
| 20 | 8 | 外 | wài | to be extra; to be additional | 外高祖 |
| 21 | 8 | 外 | wài | unofficial; informal; exoteric | 外高祖 |
| 22 | 8 | 外 | wài | role of an old man | 外高祖 |
| 23 | 8 | 外 | wài | to drift apart; to become estranged | 外高祖 |
| 24 | 8 | 外 | wài | to betray; to forsake | 外高祖 |
| 25 | 8 | 外 | wài | outside; exterior | 外高祖 |
| 26 | 7 | 相見 | xiāngjiàn | to meet each other | 相見的禮儀 |
| 27 | 7 | 介紹 | jièshào | to introduce | 由他人介紹相見時 |
| 28 | 7 | 介紹 | jièshào | to recommend | 由他人介紹相見時 |
| 29 | 7 | 介紹 | jièshào | intermediary | 由他人介紹相見時 |
| 30 | 7 | 人 | rén | person; people; a human being | 有人批評某一個人吃飯沒有吃相 |
| 31 | 7 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 有人批評某一個人吃飯沒有吃相 |
| 32 | 7 | 人 | rén | a kind of person | 有人批評某一個人吃飯沒有吃相 |
| 33 | 7 | 人 | rén | everybody | 有人批評某一個人吃飯沒有吃相 |
| 34 | 7 | 人 | rén | adult | 有人批評某一個人吃飯沒有吃相 |
| 35 | 7 | 人 | rén | somebody; others | 有人批評某一個人吃飯沒有吃相 |
| 36 | 7 | 人 | rén | an upright person | 有人批評某一個人吃飯沒有吃相 |
| 37 | 7 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 有人批評某一個人吃飯沒有吃相 |
| 38 | 7 | 高 | gāo | high; tall | 介紹職位低者於職位高者 |
| 39 | 7 | 高 | gāo | Kangxi radical 189 | 介紹職位低者於職位高者 |
| 40 | 7 | 高 | gāo | height | 介紹職位低者於職位高者 |
| 41 | 7 | 高 | gāo | superior in level; degree; rate; grade | 介紹職位低者於職位高者 |
| 42 | 7 | 高 | gāo | high pitched; loud | 介紹職位低者於職位高者 |
| 43 | 7 | 高 | gāo | fine; good | 介紹職位低者於職位高者 |
| 44 | 7 | 高 | gāo | senior | 介紹職位低者於職位高者 |
| 45 | 7 | 高 | gāo | expensive | 介紹職位低者於職位高者 |
| 46 | 7 | 高 | gāo | Gao | 介紹職位低者於職位高者 |
| 47 | 7 | 高 | gāo | heights; an elevated place | 介紹職位低者於職位高者 |
| 48 | 7 | 高 | gāo | to be respected; to be eminent | 介紹職位低者於職位高者 |
| 49 | 7 | 高 | gāo | to respect | 介紹職位低者於職位高者 |
| 50 | 7 | 高 | gāo | height; samucchraya | 介紹職位低者於職位高者 |
| 51 | 7 | 高 | gāo | eminent; unnata | 介紹職位低者於職位高者 |
| 52 | 6 | 見 | jiàn | to see | 我們與人相見時 |
| 53 | 6 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 我們與人相見時 |
| 54 | 6 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 我們與人相見時 |
| 55 | 6 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 我們與人相見時 |
| 56 | 6 | 見 | jiàn | to appear | 我們與人相見時 |
| 57 | 6 | 見 | jiàn | to meet | 我們與人相見時 |
| 58 | 6 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 我們與人相見時 |
| 59 | 6 | 見 | jiàn | let me; kindly | 我們與人相見時 |
| 60 | 6 | 見 | jiàn | Jian | 我們與人相見時 |
| 61 | 6 | 見 | xiàn | to appear | 我們與人相見時 |
| 62 | 6 | 見 | xiàn | to introduce | 我們與人相見時 |
| 63 | 6 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 我們與人相見時 |
| 64 | 6 | 伯 | bó | father's elder brother; uncle | 高伯祖父母 |
| 65 | 6 | 伯 | bó | senior; respectful form of address | 高伯祖父母 |
| 66 | 6 | 伯 | bó | Count | 高伯祖父母 |
| 67 | 6 | 伯 | bó | older brother | 高伯祖父母 |
| 68 | 6 | 伯 | bà | a hegemon | 高伯祖父母 |
| 69 | 5 | 之 | zhī | to go | 人際往來約略談之 |
| 70 | 5 | 之 | zhī | to arrive; to go | 人際往來約略談之 |
| 71 | 5 | 之 | zhī | is | 人際往來約略談之 |
| 72 | 5 | 之 | zhī | to use | 人際往來約略談之 |
| 73 | 5 | 之 | zhī | Zhi | 人際往來約略談之 |
| 74 | 5 | 都 | dū | capital city | 這是說行住坐臥之間都要合乎威儀 |
| 75 | 5 | 都 | dū | a city; a metropolis | 這是說行住坐臥之間都要合乎威儀 |
| 76 | 5 | 都 | dōu | all | 這是說行住坐臥之間都要合乎威儀 |
| 77 | 5 | 都 | dū | elegant; refined | 這是說行住坐臥之間都要合乎威儀 |
| 78 | 5 | 都 | dū | Du | 這是說行住坐臥之間都要合乎威儀 |
| 79 | 5 | 都 | dū | to establish a capital city | 這是說行住坐臥之間都要合乎威儀 |
| 80 | 5 | 都 | dū | to reside | 這是說行住坐臥之間都要合乎威儀 |
| 81 | 5 | 都 | dū | to total; to tally | 這是說行住坐臥之間都要合乎威儀 |
| 82 | 5 | 沒有 | méiyǒu | to not have; there is not | 有人批評某一個人吃飯沒有吃相 |
| 83 | 5 | 和 | hé | to join together; together with; to accompany | 街道上人和人摩肩擦踵 |
| 84 | 5 | 和 | hé | peace; harmony | 街道上人和人摩肩擦踵 |
| 85 | 5 | 和 | hé | He | 街道上人和人摩肩擦踵 |
| 86 | 5 | 和 | hé | harmonious [sound] | 街道上人和人摩肩擦踵 |
| 87 | 5 | 和 | hé | gentle; amiable; acquiescent | 街道上人和人摩肩擦踵 |
| 88 | 5 | 和 | hé | warm | 街道上人和人摩肩擦踵 |
| 89 | 5 | 和 | hé | to harmonize; to make peace | 街道上人和人摩肩擦踵 |
| 90 | 5 | 和 | hé | a transaction | 街道上人和人摩肩擦踵 |
| 91 | 5 | 和 | hé | a bell on a chariot | 街道上人和人摩肩擦踵 |
| 92 | 5 | 和 | hé | a musical instrument | 街道上人和人摩肩擦踵 |
| 93 | 5 | 和 | hé | a military gate | 街道上人和人摩肩擦踵 |
| 94 | 5 | 和 | hé | a coffin headboard | 街道上人和人摩肩擦踵 |
| 95 | 5 | 和 | hé | a skilled worker | 街道上人和人摩肩擦踵 |
| 96 | 5 | 和 | hé | compatible | 街道上人和人摩肩擦踵 |
| 97 | 5 | 和 | hé | calm; peaceful | 街道上人和人摩肩擦踵 |
| 98 | 5 | 和 | hè | to sing in accompaniment | 街道上人和人摩肩擦踵 |
| 99 | 5 | 和 | hè | to write a matching poem | 街道上人和人摩肩擦踵 |
| 100 | 5 | 和 | hé | harmony; gentleness | 街道上人和人摩肩擦踵 |
| 101 | 5 | 和 | hé | venerable | 街道上人和人摩肩擦踵 |
| 102 | 5 | 祖父母 | zǔfùmǔ | paternal grandparents | 祖父母 |
| 103 | 5 | 叔祖 | shūzǔ | grandfather's younger brother | 高叔祖 |
| 104 | 4 | 要有 | yàoyǒu | to need; to require; must have | 即使見了面也要有話說 |
| 105 | 4 | 稱呼 | chēnghu | to call; to address as | 應按行輩或職銜分別稱呼 |
| 106 | 4 | 這就 | zhèjiù | immediately | 這就是沒有生活的行儀 |
| 107 | 4 | 也 | yě | ya | 現在的禮儀也不只是古禮而已 |
| 108 | 4 | 一般 | yībān | ordinary; common; general | 一般相見 |
| 109 | 4 | 一般 | yībān | same | 一般相見 |
| 110 | 4 | 職位 | zhíwèi | post; office; position | 介紹職位低者於職位高者 |
| 111 | 4 | 曾 | zēng | great-grand | 曾伯祖父母 |
| 112 | 4 | 曾 | zēng | Zeng | 曾伯祖父母 |
| 113 | 4 | 曾 | céng | layered; tiered; storied | 曾伯祖父母 |
| 114 | 4 | 曾 | zēng | to add to; to increase | 曾伯祖父母 |
| 115 | 4 | 曾 | céng | deep | 曾伯祖父母 |
| 116 | 4 | 祖 | zǔ | ancestor; forefather | 姑婆祖 |
| 117 | 4 | 祖 | zǔ | paternal grandparent | 姑婆祖 |
| 118 | 4 | 祖 | zǔ | patriarch; founder | 姑婆祖 |
| 119 | 4 | 祖 | zǔ | to found; to initiate | 姑婆祖 |
| 120 | 4 | 祖 | zǔ | to follow the example of | 姑婆祖 |
| 121 | 4 | 祖 | zǔ | to sacrifice before going on a journey | 姑婆祖 |
| 122 | 4 | 祖 | zǔ | ancestral temple | 姑婆祖 |
| 123 | 4 | 祖 | zǔ | to give a farewell dinner | 姑婆祖 |
| 124 | 4 | 祖 | zǔ | be familiar with | 姑婆祖 |
| 125 | 4 | 祖 | zǔ | Zu | 姑婆祖 |
| 126 | 4 | 裏 | lǐ | inside; interior | 在佛門裏 |
| 127 | 4 | 行 | xíng | to walk | 八萬細行 |
| 128 | 4 | 行 | xíng | capable; competent | 八萬細行 |
| 129 | 4 | 行 | háng | profession | 八萬細行 |
| 130 | 4 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 八萬細行 |
| 131 | 4 | 行 | xíng | to travel | 八萬細行 |
| 132 | 4 | 行 | xìng | actions; conduct | 八萬細行 |
| 133 | 4 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 八萬細行 |
| 134 | 4 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 八萬細行 |
| 135 | 4 | 行 | háng | horizontal line | 八萬細行 |
| 136 | 4 | 行 | héng | virtuous deeds | 八萬細行 |
| 137 | 4 | 行 | hàng | a line of trees | 八萬細行 |
| 138 | 4 | 行 | hàng | bold; steadfast | 八萬細行 |
| 139 | 4 | 行 | xíng | to move | 八萬細行 |
| 140 | 4 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 八萬細行 |
| 141 | 4 | 行 | xíng | travel | 八萬細行 |
| 142 | 4 | 行 | xíng | to circulate | 八萬細行 |
| 143 | 4 | 行 | xíng | running script; running script | 八萬細行 |
| 144 | 4 | 行 | xíng | temporary | 八萬細行 |
| 145 | 4 | 行 | háng | rank; order | 八萬細行 |
| 146 | 4 | 行 | háng | a business; a shop | 八萬細行 |
| 147 | 4 | 行 | xíng | to depart; to leave | 八萬細行 |
| 148 | 4 | 行 | xíng | to experience | 八萬細行 |
| 149 | 4 | 行 | xíng | path; way | 八萬細行 |
| 150 | 4 | 行 | xíng | xing; ballad | 八萬細行 |
| 151 | 4 | 行 | xíng | 八萬細行 | |
| 152 | 4 | 行 | xíng | Practice | 八萬細行 |
| 153 | 4 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 八萬細行 |
| 154 | 4 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 八萬細行 |
| 155 | 3 | 於 | yú | to go; to | 介紹職位低者於職位高者 |
| 156 | 3 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 介紹職位低者於職位高者 |
| 157 | 3 | 於 | yú | Yu | 介紹職位低者於職位高者 |
| 158 | 3 | 於 | wū | a crow | 介紹職位低者於職位高者 |
| 159 | 3 | 面 | miàn | side; surface | 即使見了面也要有話說 |
| 160 | 3 | 面 | miàn | flour | 即使見了面也要有話說 |
| 161 | 3 | 面 | miàn | Kangxi radical 176 | 即使見了面也要有話說 |
| 162 | 3 | 面 | miàn | a rural district; a township | 即使見了面也要有話說 |
| 163 | 3 | 面 | miàn | face | 即使見了面也要有話說 |
| 164 | 3 | 面 | miàn | to face in a certain direction | 即使見了面也要有話說 |
| 165 | 3 | 面 | miàn | noodles | 即使見了面也要有話說 |
| 166 | 3 | 面 | miàn | powder | 即使見了面也要有話說 |
| 167 | 3 | 面 | miàn | soft and mushy | 即使見了面也要有話說 |
| 168 | 3 | 面 | miàn | an aspect | 即使見了面也要有話說 |
| 169 | 3 | 面 | miàn | a direction | 即使見了面也要有話說 |
| 170 | 3 | 面 | miàn | to meet | 即使見了面也要有話說 |
| 171 | 3 | 面 | miàn | face; vaktra | 即使見了面也要有話說 |
| 172 | 3 | 合掌 | hézhǎng | to join palms | 依其身分鞠躬或頷首或握手或合掌 |
| 173 | 3 | 合掌 | hézhǎng | to join palms | 依其身分鞠躬或頷首或握手或合掌 |
| 174 | 3 | 合掌 | hézhǎng | to join palms | 依其身分鞠躬或頷首或握手或合掌 |
| 175 | 3 | 舅父 | jiùfù | mother's brother; maternal uncle | 舅父母 |
| 176 | 3 | 走路 | zǒulù | to walk | 走路 |
| 177 | 3 | 女 | nǚ | female; feminine | 介紹男眾於女眾 |
| 178 | 3 | 女 | nǚ | female | 介紹男眾於女眾 |
| 179 | 3 | 女 | nǚ | Kangxi radical 38 | 介紹男眾於女眾 |
| 180 | 3 | 女 | nǜ | to marry off a daughter | 介紹男眾於女眾 |
| 181 | 3 | 女 | nǚ | daughter | 介紹男眾於女眾 |
| 182 | 3 | 女 | nǚ | soft; feminine | 介紹男眾於女眾 |
| 183 | 3 | 女 | nǚ | the Maiden lunar lodging | 介紹男眾於女眾 |
| 184 | 3 | 女 | nǚ | woman; nārī | 介紹男眾於女眾 |
| 185 | 3 | 女 | nǚ | daughter; duhitṛ | 介紹男眾於女眾 |
| 186 | 3 | 禮 | lǐ | propriety; social custom; manners; courtesy; etiquette | 現在的禮儀也不只是古禮而已 |
| 187 | 3 | 禮 | lǐ | a ritual; a ceremony; a rite | 現在的禮儀也不只是古禮而已 |
| 188 | 3 | 禮 | lǐ | a present; a gift | 現在的禮儀也不只是古禮而已 |
| 189 | 3 | 禮 | lǐ | a bow | 現在的禮儀也不只是古禮而已 |
| 190 | 3 | 禮 | lǐ | Li; Zhou Li; Yi Li; Li Ji | 現在的禮儀也不只是古禮而已 |
| 191 | 3 | 禮 | lǐ | Li | 現在的禮儀也不只是古禮而已 |
| 192 | 3 | 禮 | lǐ | to give an offering in a religious ceremony | 現在的禮儀也不只是古禮而已 |
| 193 | 3 | 禮 | lǐ | to respect; to revere | 現在的禮儀也不只是古禮而已 |
| 194 | 3 | 兄弟 | xiōngdì | brothers | 在家庭裏有父母兄弟 |
| 195 | 3 | 兄弟 | xiōngdì | younger brother | 在家庭裏有父母兄弟 |
| 196 | 3 | 兄弟 | xiōngdi | your brother [humble] | 在家庭裏有父母兄弟 |
| 197 | 3 | 兄弟 | xiōngdi | males of the same family clan | 在家庭裏有父母兄弟 |
| 198 | 3 | 兄弟 | xiōngdi | compatriots | 在家庭裏有父母兄弟 |
| 199 | 3 | 兄弟 | xiōngdi | equally matched males | 在家庭裏有父母兄弟 |
| 200 | 3 | 兄弟 | xiōngdi | comrades | 在家庭裏有父母兄弟 |
| 201 | 3 | 兄弟 | xiōngdi | [criminal] gang member | 在家庭裏有父母兄弟 |
| 202 | 3 | 在 | zài | in; at | 在佛門裏 |
| 203 | 3 | 在 | zài | to exist; to be living | 在佛門裏 |
| 204 | 3 | 在 | zài | to consist of | 在佛門裏 |
| 205 | 3 | 在 | zài | to be at a post | 在佛門裏 |
| 206 | 3 | 在 | zài | in; bhū | 在佛門裏 |
| 207 | 3 | 要 | yào | to want; to wish for | 這是說行住坐臥之間都要合乎威儀 |
| 208 | 3 | 要 | yào | to want | 這是說行住坐臥之間都要合乎威儀 |
| 209 | 3 | 要 | yāo | a treaty | 這是說行住坐臥之間都要合乎威儀 |
| 210 | 3 | 要 | yào | to request | 這是說行住坐臥之間都要合乎威儀 |
| 211 | 3 | 要 | yào | essential points; crux | 這是說行住坐臥之間都要合乎威儀 |
| 212 | 3 | 要 | yāo | waist | 這是說行住坐臥之間都要合乎威儀 |
| 213 | 3 | 要 | yāo | to cinch | 這是說行住坐臥之間都要合乎威儀 |
| 214 | 3 | 要 | yāo | waistband | 這是說行住坐臥之間都要合乎威儀 |
| 215 | 3 | 要 | yāo | Yao | 這是說行住坐臥之間都要合乎威儀 |
| 216 | 3 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 這是說行住坐臥之間都要合乎威儀 |
| 217 | 3 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 這是說行住坐臥之間都要合乎威儀 |
| 218 | 3 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 這是說行住坐臥之間都要合乎威儀 |
| 219 | 3 | 要 | yāo | to agree with | 這是說行住坐臥之間都要合乎威儀 |
| 220 | 3 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 這是說行住坐臥之間都要合乎威儀 |
| 221 | 3 | 要 | yào | to summarize | 這是說行住坐臥之間都要合乎威儀 |
| 222 | 3 | 要 | yào | essential; important | 這是說行住坐臥之間都要合乎威儀 |
| 223 | 3 | 要 | yào | to desire | 這是說行住坐臥之間都要合乎威儀 |
| 224 | 3 | 要 | yào | to demand | 這是說行住坐臥之間都要合乎威儀 |
| 225 | 3 | 要 | yào | to need | 這是說行住坐臥之間都要合乎威儀 |
| 226 | 3 | 要 | yào | should; must | 這是說行住坐臥之間都要合乎威儀 |
| 227 | 3 | 要 | yào | might | 這是說行住坐臥之間都要合乎威儀 |
| 228 | 3 | 晚輩 | wǎnbèi | the younger generation; those who come after | 晚輩見尊長 |
| 229 | 3 | 了 | liǎo | to know; to understand | 即使見了面也要有話說 |
| 230 | 3 | 了 | liǎo | to understand; to know | 即使見了面也要有話說 |
| 231 | 3 | 了 | liào | to look afar from a high place | 即使見了面也要有話說 |
| 232 | 3 | 了 | liǎo | to complete | 即使見了面也要有話說 |
| 233 | 3 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 即使見了面也要有話說 |
| 234 | 3 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 即使見了面也要有話說 |
| 235 | 3 | 對 | duì | to oppose; to face; to regard | 對舅父母 |
| 236 | 3 | 對 | duì | correct; right | 對舅父母 |
| 237 | 3 | 對 | duì | opposing; opposite | 對舅父母 |
| 238 | 3 | 對 | duì | duilian; couplet | 對舅父母 |
| 239 | 3 | 對 | duì | yes; affirmative | 對舅父母 |
| 240 | 3 | 對 | duì | to treat; to regard | 對舅父母 |
| 241 | 3 | 對 | duì | to confirm; to agree | 對舅父母 |
| 242 | 3 | 對 | duì | to correct; to make conform; to check | 對舅父母 |
| 243 | 3 | 對 | duì | to mix | 對舅父母 |
| 244 | 3 | 對 | duì | a pair | 對舅父母 |
| 245 | 3 | 對 | duì | to respond; to answer | 對舅父母 |
| 246 | 3 | 對 | duì | mutual | 對舅父母 |
| 247 | 3 | 對 | duì | parallel; alternating | 對舅父母 |
| 248 | 3 | 對 | duì | a command to appear as an audience | 對舅父母 |
| 249 | 3 | 佛門 | fómén | Buddhism | 在佛門裏 |
| 250 | 3 | 不 | bù | infix potential marker | 有的人衣冠不整 |
| 251 | 3 | 應 | yìng | to answer; to respond | 應互通姓名 |
| 252 | 3 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 應互通姓名 |
| 253 | 3 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 應互通姓名 |
| 254 | 3 | 應 | yìng | to accept | 應互通姓名 |
| 255 | 3 | 應 | yìng | to permit; to allow | 應互通姓名 |
| 256 | 3 | 應 | yìng | to echo | 應互通姓名 |
| 257 | 3 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 應互通姓名 |
| 258 | 3 | 應 | yìng | Ying | 應互通姓名 |
| 259 | 3 | 應該 | yīnggāi | ought to; should; must | 應該具備什麼儀禮 |
| 260 | 3 | 父母 | fùmǔ | parents; mother and father | 在家庭裏有父母兄弟 |
| 261 | 3 | 父母 | fùmǔ | prefects and county magistrates | 在家庭裏有父母兄弟 |
| 262 | 3 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 這是說行住坐臥之間都要合乎威儀 |
| 263 | 3 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 這是說行住坐臥之間都要合乎威儀 |
| 264 | 3 | 說 | shuì | to persuade | 這是說行住坐臥之間都要合乎威儀 |
| 265 | 3 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 這是說行住坐臥之間都要合乎威儀 |
| 266 | 3 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 這是說行住坐臥之間都要合乎威儀 |
| 267 | 3 | 說 | shuō | to claim; to assert | 這是說行住坐臥之間都要合乎威儀 |
| 268 | 3 | 說 | shuō | allocution | 這是說行住坐臥之間都要合乎威儀 |
| 269 | 3 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 這是說行住坐臥之間都要合乎威儀 |
| 270 | 3 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 這是說行住坐臥之間都要合乎威儀 |
| 271 | 3 | 說 | shuō | speach; vāda | 這是說行住坐臥之間都要合乎威儀 |
| 272 | 3 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 這是說行住坐臥之間都要合乎威儀 |
| 273 | 3 | 時 | shí | time; a point or period of time | 我們與人相見時 |
| 274 | 3 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 我們與人相見時 |
| 275 | 3 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 我們與人相見時 |
| 276 | 3 | 時 | shí | fashionable | 我們與人相見時 |
| 277 | 3 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 我們與人相見時 |
| 278 | 3 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 我們與人相見時 |
| 279 | 3 | 時 | shí | tense | 我們與人相見時 |
| 280 | 3 | 時 | shí | particular; special | 我們與人相見時 |
| 281 | 3 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 我們與人相見時 |
| 282 | 3 | 時 | shí | an era; a dynasty | 我們與人相見時 |
| 283 | 3 | 時 | shí | time [abstract] | 我們與人相見時 |
| 284 | 3 | 時 | shí | seasonal | 我們與人相見時 |
| 285 | 3 | 時 | shí | to wait upon | 我們與人相見時 |
| 286 | 3 | 時 | shí | hour | 我們與人相見時 |
| 287 | 3 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 我們與人相見時 |
| 288 | 3 | 時 | shí | Shi | 我們與人相見時 |
| 289 | 3 | 時 | shí | a present; currentlt | 我們與人相見時 |
| 290 | 3 | 時 | shí | time; kāla | 我們與人相見時 |
| 291 | 3 | 時 | shí | at that time; samaya | 我們與人相見時 |
| 292 | 3 | 所以 | suǒyǐ | that by which | 所以在佛門中說 |
| 293 | 3 | 所以 | suǒyǐ | cause; reason; kāraṇa | 所以在佛門中說 |
| 294 | 3 | 見面 | jiànmiàn | to meet | 一般常常見面的親朋好友 |
| 295 | 2 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 甚至坐沒坐相 |
| 296 | 2 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 甚至坐沒坐相 |
| 297 | 2 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 甚至坐沒坐相 |
| 298 | 2 | 相 | xiàng | to aid; to help | 甚至坐沒坐相 |
| 299 | 2 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 甚至坐沒坐相 |
| 300 | 2 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 甚至坐沒坐相 |
| 301 | 2 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 甚至坐沒坐相 |
| 302 | 2 | 相 | xiāng | Xiang | 甚至坐沒坐相 |
| 303 | 2 | 相 | xiāng | form substance | 甚至坐沒坐相 |
| 304 | 2 | 相 | xiāng | to express | 甚至坐沒坐相 |
| 305 | 2 | 相 | xiàng | to choose | 甚至坐沒坐相 |
| 306 | 2 | 相 | xiāng | Xiang | 甚至坐沒坐相 |
| 307 | 2 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 甚至坐沒坐相 |
| 308 | 2 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 甚至坐沒坐相 |
| 309 | 2 | 相 | xiāng | to compare | 甚至坐沒坐相 |
| 310 | 2 | 相 | xiàng | to divine | 甚至坐沒坐相 |
| 311 | 2 | 相 | xiàng | to administer | 甚至坐沒坐相 |
| 312 | 2 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 甚至坐沒坐相 |
| 313 | 2 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 甚至坐沒坐相 |
| 314 | 2 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 甚至坐沒坐相 |
| 315 | 2 | 相 | xiāng | coralwood | 甚至坐沒坐相 |
| 316 | 2 | 相 | xiàng | ministry | 甚至坐沒坐相 |
| 317 | 2 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 甚至坐沒坐相 |
| 318 | 2 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 甚至坐沒坐相 |
| 319 | 2 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 甚至坐沒坐相 |
| 320 | 2 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 甚至坐沒坐相 |
| 321 | 2 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 甚至坐沒坐相 |
| 322 | 2 | 不見 | bújiàn | to not see | 有時候好朋友幾天不見 |
| 323 | 2 | 不見 | bújiàn | to not meet | 有時候好朋友幾天不見 |
| 324 | 2 | 不見 | bújiàn | to disappear | 有時候好朋友幾天不見 |
| 325 | 2 | 姊妹 | zǐmèi | older and younger sisters | 對妻姊妹丈夫 |
| 326 | 2 | 姊妹 | zǐmèi | females of a similar age | 對妻姊妹丈夫 |
| 327 | 2 | 姊妹 | zǐmèi | older and younger brothers and sisters | 對妻姊妹丈夫 |
| 328 | 2 | 姊妹 | zǐmèi | a prostitute | 對妻姊妹丈夫 |
| 329 | 2 | 姊妹 | zǐmèi | younger sister | 對妻姊妹丈夫 |
| 330 | 2 | 長官 | zhǎngguān | senior official | 機關裏有長官同事 |
| 331 | 2 | 年長 | niánzhǎng | senior | 介紹年少者於年長者 |
| 332 | 2 | 僧眾 | sēngzhòng | the monastic community; the sangha | 信眾見僧眾 |
| 333 | 2 | 平輩 | píngbèi | of the same generation | 平輩 |
| 334 | 2 | 年少 | niánshǎo | young; childish; naive | 介紹年少者於年長者 |
| 335 | 2 | 年少 | niánshǎo | a youth; a young person | 介紹年少者於年長者 |
| 336 | 2 | 同事 | tóngshì | colleague; co-worker | 機關裏有長官同事 |
| 337 | 2 | 同事 | tóngshì | the same thing | 機關裏有長官同事 |
| 338 | 2 | 同事 | tóngshì | to do together | 機關裏有長官同事 |
| 339 | 2 | 同事 | tóngshì | fellowship | 機關裏有長官同事 |
| 340 | 2 | 同事 | tóngshì | empathy | 機關裏有長官同事 |
| 341 | 2 | 沒 | mò | to drown; to sink | 甚至坐沒坐相 |
| 342 | 2 | 沒 | mò | to overflow; to inundate | 甚至坐沒坐相 |
| 343 | 2 | 沒 | mò | to confiscate; to impound | 甚至坐沒坐相 |
| 344 | 2 | 沒 | mò | to end; to the end | 甚至坐沒坐相 |
| 345 | 2 | 沒 | mò | to die | 甚至坐沒坐相 |
| 346 | 2 | 沒 | mò | deeply buried | 甚至坐沒坐相 |
| 347 | 2 | 沒 | mò | to disappear | 甚至坐沒坐相 |
| 348 | 2 | 沒 | méi | not as good as | 甚至坐沒坐相 |
| 349 | 2 | 沒 | méi | not | 甚至坐沒坐相 |
| 350 | 2 | 妻 | qī | wife | 對妻之兄弟 |
| 351 | 2 | 妻 | qì | to marry off | 對妻之兄弟 |
| 352 | 2 | 妻 | qì | to take for a wife | 對妻之兄弟 |
| 353 | 2 | 妻 | qī | wife; bhāryā | 對妻之兄弟 |
| 354 | 2 | 話 | huà | spoken words; talk; conversation; dialect; language | 譬如電話有電話的禮儀 |
| 355 | 2 | 話 | huà | dialect | 譬如電話有電話的禮儀 |
| 356 | 2 | 機關 | jīguān | organization | 機關裏有長官同事 |
| 357 | 2 | 機關 | jīguān | a control mechanism | 機關裏有長官同事 |
| 358 | 2 | 機關 | jīguān | a motive | 機關裏有長官同事 |
| 359 | 2 | 機關 | jīguān | a plan; a scheme; a plot | 機關裏有長官同事 |
| 360 | 2 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 依其身分鞠躬或頷首或握手或合掌 |
| 361 | 2 | 依 | yī | to comply with; to follow | 依其身分鞠躬或頷首或握手或合掌 |
| 362 | 2 | 依 | yī | to help | 依其身分鞠躬或頷首或握手或合掌 |
| 363 | 2 | 依 | yī | flourishing | 依其身分鞠躬或頷首或握手或合掌 |
| 364 | 2 | 依 | yī | lovable | 依其身分鞠躬或頷首或握手或合掌 |
| 365 | 2 | 依 | yī | upadhi / bonds; substratum | 依其身分鞠躬或頷首或握手或合掌 |
| 366 | 2 | 站 | zhàn | a station | 站沒站相 |
| 367 | 2 | 站 | zhàn | to stand up | 站沒站相 |
| 368 | 2 | 站 | zhàn | to stop | 站沒站相 |
| 369 | 2 | 站 | zhàn | to occupy [space] | 站沒站相 |
| 370 | 2 | 相互 | xiānghù | each other; mutual | 相互頷首或握手或合掌為禮 |
| 371 | 2 | 有的 | yǒudì | bulleye | 有的人衣冠不整 |
| 372 | 2 | 旅遊 | lǚyóu | tourism; travel; tour | 旅遊有旅遊的禮儀 |
| 373 | 2 | 旅遊 | lǚyóu | to tour | 旅遊有旅遊的禮儀 |
| 374 | 2 | 甥 | shēng | a nephew | 甥 |
| 375 | 2 | 篇 | piān | chapter; section; essay; article | 生活禮儀篇 |
| 376 | 2 | 對外 | duìwài | external; foreign; pertaining to external or foreign affairs | 對外親戚朋友一般的稱呼 |
| 377 | 2 | 每天 | měitiān | every day; everyday | 每天都會和很多人相見 |
| 378 | 2 | 很 | hěn | disobey | 每天都會和很多人相見 |
| 379 | 2 | 很 | hěn | a dispute | 每天都會和很多人相見 |
| 380 | 2 | 很 | hěn | violent; cruel | 每天都會和很多人相見 |
| 381 | 2 | 很 | hěn | very; atīva | 每天都會和很多人相見 |
| 382 | 2 | 入室 | rù shì | to enter the master's study | 長者入室 |
| 383 | 2 | 入室 | rù shì | to enter the master's study for examination or instruction | 長者入室 |
| 384 | 2 | 姑婆 | gūpó | grandfather's sister; sister of a woman's father-in-law | 姑婆祖 |
| 385 | 2 | 威儀 | wēiyí | majestic presence; awe-inspiring manner | 佛教講三千威儀 |
| 386 | 2 | 威儀 | wēiyí | Conduct | 佛教講三千威儀 |
| 387 | 2 | 三句 | sān jù | three questions | 都應該要有三句話 |
| 388 | 2 | 信眾 | xìnzhòng | devotees | 信眾見僧眾 |
| 389 | 2 | 坐 | zuò | to sit | 甚至坐沒坐相 |
| 390 | 2 | 坐 | zuò | to ride | 甚至坐沒坐相 |
| 391 | 2 | 坐 | zuò | to visit | 甚至坐沒坐相 |
| 392 | 2 | 坐 | zuò | a seat | 甚至坐沒坐相 |
| 393 | 2 | 坐 | zuò | to hold fast to; to stick to | 甚至坐沒坐相 |
| 394 | 2 | 坐 | zuò | to be in a position | 甚至坐沒坐相 |
| 395 | 2 | 坐 | zuò | to convict; to try | 甚至坐沒坐相 |
| 396 | 2 | 坐 | zuò | to stay | 甚至坐沒坐相 |
| 397 | 2 | 坐 | zuò | to kneel | 甚至坐沒坐相 |
| 398 | 2 | 坐 | zuò | to violate | 甚至坐沒坐相 |
| 399 | 2 | 坐 | zuò | to sit; niṣad | 甚至坐沒坐相 |
| 400 | 2 | 後 | hòu | after; later | 經介紹人說明彼此姓名後 |
| 401 | 2 | 後 | hòu | empress; queen | 經介紹人說明彼此姓名後 |
| 402 | 2 | 後 | hòu | sovereign | 經介紹人說明彼此姓名後 |
| 403 | 2 | 後 | hòu | the god of the earth | 經介紹人說明彼此姓名後 |
| 404 | 2 | 後 | hòu | late; later | 經介紹人說明彼此姓名後 |
| 405 | 2 | 後 | hòu | offspring; descendents | 經介紹人說明彼此姓名後 |
| 406 | 2 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 經介紹人說明彼此姓名後 |
| 407 | 2 | 後 | hòu | behind; back | 經介紹人說明彼此姓名後 |
| 408 | 2 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 經介紹人說明彼此姓名後 |
| 409 | 2 | 後 | hòu | Hou | 經介紹人說明彼此姓名後 |
| 410 | 2 | 後 | hòu | after; behind | 經介紹人說明彼此姓名後 |
| 411 | 2 | 後 | hòu | following | 經介紹人說明彼此姓名後 |
| 412 | 2 | 後 | hòu | to be delayed | 經介紹人說明彼此姓名後 |
| 413 | 2 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 經介紹人說明彼此姓名後 |
| 414 | 2 | 後 | hòu | feudal lords | 經介紹人說明彼此姓名後 |
| 415 | 2 | 後 | hòu | Hou | 經介紹人說明彼此姓名後 |
| 416 | 2 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 經介紹人說明彼此姓名後 |
| 417 | 2 | 後 | hòu | rear; paścāt | 經介紹人說明彼此姓名後 |
| 418 | 2 | 一 | yī | one | 一 |
| 419 | 2 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一 |
| 420 | 2 | 一 | yī | pure; concentrated | 一 |
| 421 | 2 | 一 | yī | first | 一 |
| 422 | 2 | 一 | yī | the same | 一 |
| 423 | 2 | 一 | yī | sole; single | 一 |
| 424 | 2 | 一 | yī | a very small amount | 一 |
| 425 | 2 | 一 | yī | Yi | 一 |
| 426 | 2 | 一 | yī | other | 一 |
| 427 | 2 | 一 | yī | to unify | 一 |
| 428 | 2 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一 |
| 429 | 2 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一 |
| 430 | 2 | 一 | yī | one; eka | 一 |
| 431 | 2 | 姨 | yí | maternal aunt; aunt | 姨婆祖 |
| 432 | 2 | 姨 | yí | concubine; mistress | 姨婆祖 |
| 433 | 2 | 姨 | yí | maternal aunt; mātulī | 姨婆祖 |
| 434 | 2 | 譬如 | pìrú | for examlpe | 譬如電話有電話的禮儀 |
| 435 | 2 | 譬如 | pìrú | better than; surpassing | 譬如電話有電話的禮儀 |
| 436 | 2 | 吃飯 | chīfàn | to have a meal; to eat; to make a living | 吃飯 |
| 437 | 2 | 二 | èr | two | 被介紹者如有二人以上 |
| 438 | 2 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 被介紹者如有二人以上 |
| 439 | 2 | 二 | èr | second | 被介紹者如有二人以上 |
| 440 | 2 | 二 | èr | twice; double; di- | 被介紹者如有二人以上 |
| 441 | 2 | 二 | èr | more than one kind | 被介紹者如有二人以上 |
| 442 | 2 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 被介紹者如有二人以上 |
| 443 | 2 | 眾 | zhòng | many; numerous | 介紹男眾於女眾 |
| 444 | 2 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 介紹男眾於女眾 |
| 445 | 2 | 眾 | zhòng | general; common; public | 介紹男眾於女眾 |
| 446 | 2 | 中 | zhōng | middle | 或日常生活中 |
| 447 | 2 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 或日常生活中 |
| 448 | 2 | 中 | zhōng | China | 或日常生活中 |
| 449 | 2 | 中 | zhòng | to hit the mark | 或日常生活中 |
| 450 | 2 | 中 | zhōng | midday | 或日常生活中 |
| 451 | 2 | 中 | zhōng | inside | 或日常生活中 |
| 452 | 2 | 中 | zhōng | during | 或日常生活中 |
| 453 | 2 | 中 | zhōng | Zhong | 或日常生活中 |
| 454 | 2 | 中 | zhōng | intermediary | 或日常生活中 |
| 455 | 2 | 中 | zhōng | half | 或日常生活中 |
| 456 | 2 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 或日常生活中 |
| 457 | 2 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 或日常生活中 |
| 458 | 2 | 中 | zhòng | to obtain | 或日常生活中 |
| 459 | 2 | 中 | zhòng | to pass an exam | 或日常生活中 |
| 460 | 2 | 中 | zhōng | middle | 或日常生活中 |
| 461 | 2 | 旁系 | pángxì | something or someone descended from a common ancestor | 旁系 |
| 462 | 2 | 姓名 | xìngmíng | name and surname | 應互通姓名 |
| 463 | 2 | 直系 | Zhí Xì | Zhi Faction | 直系 |
| 464 | 2 | 弟 | dì | younger brother | 內兄弟 |
| 465 | 2 | 弟 | dì | junior male | 內兄弟 |
| 466 | 2 | 弟 | dì | order; rank | 內兄弟 |
| 467 | 2 | 弟 | dì | disciple | 內兄弟 |
| 468 | 2 | 弟 | tì | to do one's duty as a younger brother | 內兄弟 |
| 469 | 2 | 弟 | dì | me | 內兄弟 |
| 470 | 2 | 弟 | dì | disciple; śiṣya | 內兄弟 |
| 471 | 2 | 弟 | dì | younger brother; kanīyān bhrātā | 內兄弟 |
| 472 | 2 | 叔父 | shūfù | father's younger brother; uncle | 叔父 |
| 473 | 2 | 姨父 | yífù | husband of mother's sister; uncle | 姨父母 |
| 474 | 2 | 身分 | shēnfen | identity | 依其身分鞠躬或頷首或握手或合掌 |
| 475 | 2 | 身分 | shēnfen | social status | 依其身分鞠躬或頷首或握手或合掌 |
| 476 | 2 | 身分 | shēnfen | dignity | 依其身分鞠躬或頷首或握手或合掌 |
| 477 | 2 | 身分 | shēnfen | posture; style | 依其身分鞠躬或頷首或握手或合掌 |
| 478 | 2 | 身分 | shēnfen | character | 依其身分鞠躬或頷首或握手或合掌 |
| 479 | 2 | 佛教 | fójiào | Buddhism | 佛教講三千威儀 |
| 480 | 2 | 佛教 | fó jiào | the Buddha teachings | 佛教講三千威儀 |
| 481 | 2 | 婆 | pó | grandmother | 姨婆祖 |
| 482 | 2 | 婆 | pó | old woman | 姨婆祖 |
| 483 | 2 | 婆 | pó | bha | 姨婆祖 |
| 484 | 2 | 低 | dī | low | 介紹職位低者於職位高者 |
| 485 | 2 | 低 | dī | to lower; to drop down | 介紹職位低者於職位高者 |
| 486 | 2 | 低 | dī | end | 介紹職位低者於職位高者 |
| 487 | 2 | 低 | dī | to hang; to bend; to bow | 介紹職位低者於職位高者 |
| 488 | 2 | 低 | dī | bow; avanāma | 介紹職位低者於職位高者 |
| 489 | 2 | 交通 | jiāotōng | transportation; communication | 乃至交通有交通的規則 |
| 490 | 2 | 交通 | jiāotōng | to access without obstruction | 乃至交通有交通的規則 |
| 491 | 2 | 交通 | jiāotōng | to be sympathetic | 乃至交通有交通的規則 |
| 492 | 2 | 交通 | jiāotōng | to travel | 乃至交通有交通的規則 |
| 493 | 2 | 交通 | jiāotōng | to collaborate | 乃至交通有交通的規則 |
| 494 | 2 | 交通 | jiāotōng | to communicate | 乃至交通有交通的規則 |
| 495 | 2 | 合乎 | héhū | to accord with; to conform with | 這是說行住坐臥之間都要合乎威儀 |
| 496 | 2 | 頷首 | hànshǒu | to nod one's head | 依其身分鞠躬或頷首或握手或合掌 |
| 497 | 2 | 接機 | jiējī | jointing machine; riveter | 接機有接機的禮儀 |
| 498 | 2 | 接機 | jiējī | welder | 接機有接機的禮儀 |
| 499 | 2 | 接機 | jiējī | sealer | 接機有接機的禮儀 |
| 500 | 2 | 接機 | jiējī | to meet a plane | 接機有接機的禮儀 |
Frequencies of all Words
Top 654
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 21 | 的 | de | possessive particle | 相見的禮儀 |
| 2 | 21 | 的 | de | structural particle | 相見的禮儀 |
| 3 | 21 | 的 | de | complement | 相見的禮儀 |
| 4 | 21 | 的 | de | a substitute for something already referred to | 相見的禮儀 |
| 5 | 13 | 禮儀 | lǐyí | etiquette and ceremony; protocol | 生活禮儀篇 |
| 6 | 11 | 母 | mǔ | mother | 高祖父母 |
| 7 | 11 | 母 | mǔ | Kangxi radical 80 | 高祖父母 |
| 8 | 11 | 母 | mǔ | female | 高祖父母 |
| 9 | 11 | 母 | mǔ | female elders; older female relatives | 高祖父母 |
| 10 | 11 | 母 | mǔ | parent; source; origin | 高祖父母 |
| 11 | 11 | 母 | mǔ | all women | 高祖父母 |
| 12 | 11 | 母 | mǔ | to foster; to nurture | 高祖父母 |
| 13 | 11 | 母 | mǔ | a large proportion of currency | 高祖父母 |
| 14 | 11 | 母 | mǔ | investment capital | 高祖父母 |
| 15 | 11 | 母 | mǔ | mother; maternal deity | 高祖父母 |
| 16 | 10 | 或 | huò | or; either; else | 或日常生活中 |
| 17 | 10 | 或 | huò | maybe; perhaps; might; possibly | 或日常生活中 |
| 18 | 10 | 或 | huò | some; someone | 或日常生活中 |
| 19 | 10 | 或 | míngnián | suddenly | 或日常生活中 |
| 20 | 10 | 或 | huò | or; vā | 或日常生活中 |
| 21 | 10 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 介紹職位低者於職位高者 |
| 22 | 10 | 者 | zhě | that | 介紹職位低者於職位高者 |
| 23 | 10 | 者 | zhě | nominalizing function word | 介紹職位低者於職位高者 |
| 24 | 10 | 者 | zhě | used to mark a definition | 介紹職位低者於職位高者 |
| 25 | 10 | 者 | zhě | used to mark a pause | 介紹職位低者於職位高者 |
| 26 | 10 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 介紹職位低者於職位高者 |
| 27 | 10 | 者 | zhuó | according to | 介紹職位低者於職位高者 |
| 28 | 10 | 者 | zhě | ca | 介紹職位低者於職位高者 |
| 29 | 9 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 探病都有一定的禮儀 |
| 30 | 9 | 有 | yǒu | to have; to possess | 探病都有一定的禮儀 |
| 31 | 9 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 探病都有一定的禮儀 |
| 32 | 9 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 探病都有一定的禮儀 |
| 33 | 9 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 探病都有一定的禮儀 |
| 34 | 9 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 探病都有一定的禮儀 |
| 35 | 9 | 有 | yǒu | used to compare two things | 探病都有一定的禮儀 |
| 36 | 9 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 探病都有一定的禮儀 |
| 37 | 9 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 探病都有一定的禮儀 |
| 38 | 9 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 探病都有一定的禮儀 |
| 39 | 9 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 探病都有一定的禮儀 |
| 40 | 9 | 有 | yǒu | abundant | 探病都有一定的禮儀 |
| 41 | 9 | 有 | yǒu | purposeful | 探病都有一定的禮儀 |
| 42 | 9 | 有 | yǒu | You | 探病都有一定的禮儀 |
| 43 | 9 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 探病都有一定的禮儀 |
| 44 | 9 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 探病都有一定的禮儀 |
| 45 | 9 | 是 | shì | is; are; am; to be | 這是說行住坐臥之間都要合乎威儀 |
| 46 | 9 | 是 | shì | is exactly | 這是說行住坐臥之間都要合乎威儀 |
| 47 | 9 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 這是說行住坐臥之間都要合乎威儀 |
| 48 | 9 | 是 | shì | this; that; those | 這是說行住坐臥之間都要合乎威儀 |
| 49 | 9 | 是 | shì | really; certainly | 這是說行住坐臥之間都要合乎威儀 |
| 50 | 9 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 這是說行住坐臥之間都要合乎威儀 |
| 51 | 9 | 是 | shì | true | 這是說行住坐臥之間都要合乎威儀 |
| 52 | 9 | 是 | shì | is; has; exists | 這是說行住坐臥之間都要合乎威儀 |
| 53 | 9 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 這是說行住坐臥之間都要合乎威儀 |
| 54 | 9 | 是 | shì | a matter; an affair | 這是說行住坐臥之間都要合乎威儀 |
| 55 | 9 | 是 | shì | Shi | 這是說行住坐臥之間都要合乎威儀 |
| 56 | 9 | 是 | shì | is; bhū | 這是說行住坐臥之間都要合乎威儀 |
| 57 | 9 | 是 | shì | this; idam | 這是說行住坐臥之間都要合乎威儀 |
| 58 | 8 | 外 | wài | outside | 外高祖 |
| 59 | 8 | 外 | wài | out; outer | 外高祖 |
| 60 | 8 | 外 | wài | external; outer | 外高祖 |
| 61 | 8 | 外 | wài | foreign countries | 外高祖 |
| 62 | 8 | 外 | wài | exterior; outer surface | 外高祖 |
| 63 | 8 | 外 | wài | a remote place | 外高祖 |
| 64 | 8 | 外 | wài | maternal side; wife's family members | 外高祖 |
| 65 | 8 | 外 | wài | husband | 外高祖 |
| 66 | 8 | 外 | wài | other | 外高祖 |
| 67 | 8 | 外 | wài | to be extra; to be additional | 外高祖 |
| 68 | 8 | 外 | wài | unofficial; informal; exoteric | 外高祖 |
| 69 | 8 | 外 | wài | role of an old man | 外高祖 |
| 70 | 8 | 外 | wài | to drift apart; to become estranged | 外高祖 |
| 71 | 8 | 外 | wài | to betray; to forsake | 外高祖 |
| 72 | 8 | 外 | wài | outside; exterior | 外高祖 |
| 73 | 7 | 相見 | xiāngjiàn | to meet each other | 相見的禮儀 |
| 74 | 7 | 介紹 | jièshào | to introduce | 由他人介紹相見時 |
| 75 | 7 | 介紹 | jièshào | to recommend | 由他人介紹相見時 |
| 76 | 7 | 介紹 | jièshào | intermediary | 由他人介紹相見時 |
| 77 | 7 | 人 | rén | person; people; a human being | 有人批評某一個人吃飯沒有吃相 |
| 78 | 7 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 有人批評某一個人吃飯沒有吃相 |
| 79 | 7 | 人 | rén | a kind of person | 有人批評某一個人吃飯沒有吃相 |
| 80 | 7 | 人 | rén | everybody | 有人批評某一個人吃飯沒有吃相 |
| 81 | 7 | 人 | rén | adult | 有人批評某一個人吃飯沒有吃相 |
| 82 | 7 | 人 | rén | somebody; others | 有人批評某一個人吃飯沒有吃相 |
| 83 | 7 | 人 | rén | an upright person | 有人批評某一個人吃飯沒有吃相 |
| 84 | 7 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 有人批評某一個人吃飯沒有吃相 |
| 85 | 7 | 高 | gāo | high; tall | 介紹職位低者於職位高者 |
| 86 | 7 | 高 | gāo | Kangxi radical 189 | 介紹職位低者於職位高者 |
| 87 | 7 | 高 | gāo | height | 介紹職位低者於職位高者 |
| 88 | 7 | 高 | gāo | superior in level; degree; rate; grade | 介紹職位低者於職位高者 |
| 89 | 7 | 高 | gāo | high pitched; loud | 介紹職位低者於職位高者 |
| 90 | 7 | 高 | gāo | fine; good | 介紹職位低者於職位高者 |
| 91 | 7 | 高 | gāo | senior | 介紹職位低者於職位高者 |
| 92 | 7 | 高 | gāo | expensive | 介紹職位低者於職位高者 |
| 93 | 7 | 高 | gāo | Gao | 介紹職位低者於職位高者 |
| 94 | 7 | 高 | gāo | heights; an elevated place | 介紹職位低者於職位高者 |
| 95 | 7 | 高 | gāo | to be respected; to be eminent | 介紹職位低者於職位高者 |
| 96 | 7 | 高 | gāo | to respect | 介紹職位低者於職位高者 |
| 97 | 7 | 高 | gāo | height; samucchraya | 介紹職位低者於職位高者 |
| 98 | 7 | 高 | gāo | eminent; unnata | 介紹職位低者於職位高者 |
| 99 | 6 | 見 | jiàn | to see | 我們與人相見時 |
| 100 | 6 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 我們與人相見時 |
| 101 | 6 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 我們與人相見時 |
| 102 | 6 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 我們與人相見時 |
| 103 | 6 | 見 | jiàn | to appear | 我們與人相見時 |
| 104 | 6 | 見 | jiàn | passive marker | 我們與人相見時 |
| 105 | 6 | 見 | jiàn | to meet | 我們與人相見時 |
| 106 | 6 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 我們與人相見時 |
| 107 | 6 | 見 | jiàn | let me; kindly | 我們與人相見時 |
| 108 | 6 | 見 | jiàn | Jian | 我們與人相見時 |
| 109 | 6 | 見 | xiàn | to appear | 我們與人相見時 |
| 110 | 6 | 見 | xiàn | to introduce | 我們與人相見時 |
| 111 | 6 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 我們與人相見時 |
| 112 | 6 | 伯 | bó | father's elder brother; uncle | 高伯祖父母 |
| 113 | 6 | 伯 | bó | senior; respectful form of address | 高伯祖父母 |
| 114 | 6 | 伯 | bó | Count | 高伯祖父母 |
| 115 | 6 | 伯 | bó | older brother | 高伯祖父母 |
| 116 | 6 | 伯 | bà | a hegemon | 高伯祖父母 |
| 117 | 5 | 之 | zhī | him; her; them; that | 人際往來約略談之 |
| 118 | 5 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 人際往來約略談之 |
| 119 | 5 | 之 | zhī | to go | 人際往來約略談之 |
| 120 | 5 | 之 | zhī | this; that | 人際往來約略談之 |
| 121 | 5 | 之 | zhī | genetive marker | 人際往來約略談之 |
| 122 | 5 | 之 | zhī | it | 人際往來約略談之 |
| 123 | 5 | 之 | zhī | in | 人際往來約略談之 |
| 124 | 5 | 之 | zhī | all | 人際往來約略談之 |
| 125 | 5 | 之 | zhī | and | 人際往來約略談之 |
| 126 | 5 | 之 | zhī | however | 人際往來約略談之 |
| 127 | 5 | 之 | zhī | if | 人際往來約略談之 |
| 128 | 5 | 之 | zhī | then | 人際往來約略談之 |
| 129 | 5 | 之 | zhī | to arrive; to go | 人際往來約略談之 |
| 130 | 5 | 之 | zhī | is | 人際往來約略談之 |
| 131 | 5 | 之 | zhī | to use | 人際往來約略談之 |
| 132 | 5 | 之 | zhī | Zhi | 人際往來約略談之 |
| 133 | 5 | 都 | dōu | all | 這是說行住坐臥之間都要合乎威儀 |
| 134 | 5 | 都 | dū | capital city | 這是說行住坐臥之間都要合乎威儀 |
| 135 | 5 | 都 | dū | a city; a metropolis | 這是說行住坐臥之間都要合乎威儀 |
| 136 | 5 | 都 | dōu | all | 這是說行住坐臥之間都要合乎威儀 |
| 137 | 5 | 都 | dū | elegant; refined | 這是說行住坐臥之間都要合乎威儀 |
| 138 | 5 | 都 | dū | Du | 這是說行住坐臥之間都要合乎威儀 |
| 139 | 5 | 都 | dōu | already | 這是說行住坐臥之間都要合乎威儀 |
| 140 | 5 | 都 | dū | to establish a capital city | 這是說行住坐臥之間都要合乎威儀 |
| 141 | 5 | 都 | dū | to reside | 這是說行住坐臥之間都要合乎威儀 |
| 142 | 5 | 都 | dū | to total; to tally | 這是說行住坐臥之間都要合乎威儀 |
| 143 | 5 | 都 | dōu | all; sarva | 這是說行住坐臥之間都要合乎威儀 |
| 144 | 5 | 沒有 | méiyǒu | to not have; there is not | 有人批評某一個人吃飯沒有吃相 |
| 145 | 5 | 沒有 | méiyǒu | to not have; there is not | 有人批評某一個人吃飯沒有吃相 |
| 146 | 5 | 和 | hé | and | 街道上人和人摩肩擦踵 |
| 147 | 5 | 和 | hé | to join together; together with; to accompany | 街道上人和人摩肩擦踵 |
| 148 | 5 | 和 | hé | peace; harmony | 街道上人和人摩肩擦踵 |
| 149 | 5 | 和 | hé | He | 街道上人和人摩肩擦踵 |
| 150 | 5 | 和 | hé | harmonious [sound] | 街道上人和人摩肩擦踵 |
| 151 | 5 | 和 | hé | gentle; amiable; acquiescent | 街道上人和人摩肩擦踵 |
| 152 | 5 | 和 | hé | warm | 街道上人和人摩肩擦踵 |
| 153 | 5 | 和 | hé | to harmonize; to make peace | 街道上人和人摩肩擦踵 |
| 154 | 5 | 和 | hé | a transaction | 街道上人和人摩肩擦踵 |
| 155 | 5 | 和 | hé | a bell on a chariot | 街道上人和人摩肩擦踵 |
| 156 | 5 | 和 | hé | a musical instrument | 街道上人和人摩肩擦踵 |
| 157 | 5 | 和 | hé | a military gate | 街道上人和人摩肩擦踵 |
| 158 | 5 | 和 | hé | a coffin headboard | 街道上人和人摩肩擦踵 |
| 159 | 5 | 和 | hé | a skilled worker | 街道上人和人摩肩擦踵 |
| 160 | 5 | 和 | hé | compatible | 街道上人和人摩肩擦踵 |
| 161 | 5 | 和 | hé | calm; peaceful | 街道上人和人摩肩擦踵 |
| 162 | 5 | 和 | hè | to sing in accompaniment | 街道上人和人摩肩擦踵 |
| 163 | 5 | 和 | hè | to write a matching poem | 街道上人和人摩肩擦踵 |
| 164 | 5 | 和 | hé | Harmony | 街道上人和人摩肩擦踵 |
| 165 | 5 | 和 | hé | harmony; gentleness | 街道上人和人摩肩擦踵 |
| 166 | 5 | 和 | hé | venerable | 街道上人和人摩肩擦踵 |
| 167 | 5 | 祖父母 | zǔfùmǔ | paternal grandparents | 祖父母 |
| 168 | 5 | 叔祖 | shūzǔ | grandfather's younger brother | 高叔祖 |
| 169 | 4 | 要有 | yàoyǒu | to need; to require; must have | 即使見了面也要有話說 |
| 170 | 4 | 稱呼 | chēnghu | to call; to address as | 應按行輩或職銜分別稱呼 |
| 171 | 4 | 這就 | zhèjiù | immediately | 這就是沒有生活的行儀 |
| 172 | 4 | 也 | yě | also; too | 現在的禮儀也不只是古禮而已 |
| 173 | 4 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 現在的禮儀也不只是古禮而已 |
| 174 | 4 | 也 | yě | either | 現在的禮儀也不只是古禮而已 |
| 175 | 4 | 也 | yě | even | 現在的禮儀也不只是古禮而已 |
| 176 | 4 | 也 | yě | used to soften the tone | 現在的禮儀也不只是古禮而已 |
| 177 | 4 | 也 | yě | used for emphasis | 現在的禮儀也不只是古禮而已 |
| 178 | 4 | 也 | yě | used to mark contrast | 現在的禮儀也不只是古禮而已 |
| 179 | 4 | 也 | yě | used to mark compromise | 現在的禮儀也不只是古禮而已 |
| 180 | 4 | 也 | yě | ya | 現在的禮儀也不只是古禮而已 |
| 181 | 4 | 一般 | yībān | ordinary; common; general | 一般相見 |
| 182 | 4 | 一般 | yībān | same | 一般相見 |
| 183 | 4 | 職位 | zhíwèi | post; office; position | 介紹職位低者於職位高者 |
| 184 | 4 | 曾 | céng | once; already; former; previously | 曾伯祖父母 |
| 185 | 4 | 曾 | zēng | great-grand | 曾伯祖父母 |
| 186 | 4 | 曾 | zēng | Zeng | 曾伯祖父母 |
| 187 | 4 | 曾 | céng | layered; tiered; storied | 曾伯祖父母 |
| 188 | 4 | 曾 | zēng | to add to; to increase | 曾伯祖父母 |
| 189 | 4 | 曾 | zēng | even more; still more | 曾伯祖父母 |
| 190 | 4 | 曾 | zēng | actually; in fact; after all; unexpectedly | 曾伯祖父母 |
| 191 | 4 | 曾 | céng | deep | 曾伯祖父母 |
| 192 | 4 | 祖 | zǔ | ancestor; forefather | 姑婆祖 |
| 193 | 4 | 祖 | zǔ | paternal grandparent | 姑婆祖 |
| 194 | 4 | 祖 | zǔ | patriarch; founder | 姑婆祖 |
| 195 | 4 | 祖 | zǔ | to found; to initiate | 姑婆祖 |
| 196 | 4 | 祖 | zǔ | to follow the example of | 姑婆祖 |
| 197 | 4 | 祖 | zǔ | to sacrifice before going on a journey | 姑婆祖 |
| 198 | 4 | 祖 | zǔ | ancestral temple | 姑婆祖 |
| 199 | 4 | 祖 | zǔ | to give a farewell dinner | 姑婆祖 |
| 200 | 4 | 祖 | zǔ | be familiar with | 姑婆祖 |
| 201 | 4 | 祖 | zǔ | Zu | 姑婆祖 |
| 202 | 4 | 裏 | lǐ | inside; interior | 在佛門裏 |
| 203 | 4 | 行 | xíng | to walk | 八萬細行 |
| 204 | 4 | 行 | xíng | capable; competent | 八萬細行 |
| 205 | 4 | 行 | háng | profession | 八萬細行 |
| 206 | 4 | 行 | háng | line; row | 八萬細行 |
| 207 | 4 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 八萬細行 |
| 208 | 4 | 行 | xíng | to travel | 八萬細行 |
| 209 | 4 | 行 | xìng | actions; conduct | 八萬細行 |
| 210 | 4 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 八萬細行 |
| 211 | 4 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 八萬細行 |
| 212 | 4 | 行 | háng | horizontal line | 八萬細行 |
| 213 | 4 | 行 | héng | virtuous deeds | 八萬細行 |
| 214 | 4 | 行 | hàng | a line of trees | 八萬細行 |
| 215 | 4 | 行 | hàng | bold; steadfast | 八萬細行 |
| 216 | 4 | 行 | xíng | to move | 八萬細行 |
| 217 | 4 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 八萬細行 |
| 218 | 4 | 行 | xíng | travel | 八萬細行 |
| 219 | 4 | 行 | xíng | to circulate | 八萬細行 |
| 220 | 4 | 行 | xíng | running script; running script | 八萬細行 |
| 221 | 4 | 行 | xíng | temporary | 八萬細行 |
| 222 | 4 | 行 | xíng | soon | 八萬細行 |
| 223 | 4 | 行 | háng | rank; order | 八萬細行 |
| 224 | 4 | 行 | háng | a business; a shop | 八萬細行 |
| 225 | 4 | 行 | xíng | to depart; to leave | 八萬細行 |
| 226 | 4 | 行 | xíng | to experience | 八萬細行 |
| 227 | 4 | 行 | xíng | path; way | 八萬細行 |
| 228 | 4 | 行 | xíng | xing; ballad | 八萬細行 |
| 229 | 4 | 行 | xíng | a round [of drinks] | 八萬細行 |
| 230 | 4 | 行 | xíng | 八萬細行 | |
| 231 | 4 | 行 | xíng | moreover; also | 八萬細行 |
| 232 | 4 | 行 | xíng | Practice | 八萬細行 |
| 233 | 4 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 八萬細行 |
| 234 | 4 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 八萬細行 |
| 235 | 3 | 於 | yú | in; at | 介紹職位低者於職位高者 |
| 236 | 3 | 於 | yú | in; at | 介紹職位低者於職位高者 |
| 237 | 3 | 於 | yú | in; at; to; from | 介紹職位低者於職位高者 |
| 238 | 3 | 於 | yú | to go; to | 介紹職位低者於職位高者 |
| 239 | 3 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 介紹職位低者於職位高者 |
| 240 | 3 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 介紹職位低者於職位高者 |
| 241 | 3 | 於 | yú | from | 介紹職位低者於職位高者 |
| 242 | 3 | 於 | yú | give | 介紹職位低者於職位高者 |
| 243 | 3 | 於 | yú | oppposing | 介紹職位低者於職位高者 |
| 244 | 3 | 於 | yú | and | 介紹職位低者於職位高者 |
| 245 | 3 | 於 | yú | compared to | 介紹職位低者於職位高者 |
| 246 | 3 | 於 | yú | by | 介紹職位低者於職位高者 |
| 247 | 3 | 於 | yú | and; as well as | 介紹職位低者於職位高者 |
| 248 | 3 | 於 | yú | for | 介紹職位低者於職位高者 |
| 249 | 3 | 於 | yú | Yu | 介紹職位低者於職位高者 |
| 250 | 3 | 於 | wū | a crow | 介紹職位低者於職位高者 |
| 251 | 3 | 於 | wū | whew; wow | 介紹職位低者於職位高者 |
| 252 | 3 | 面 | miàn | side; surface | 即使見了面也要有話說 |
| 253 | 3 | 面 | miàn | flour | 即使見了面也要有話說 |
| 254 | 3 | 面 | miàn | Kangxi radical 176 | 即使見了面也要有話說 |
| 255 | 3 | 面 | miàn | unit | 即使見了面也要有話說 |
| 256 | 3 | 面 | miàn | a rural district; a township | 即使見了面也要有話說 |
| 257 | 3 | 面 | miàn | face | 即使見了面也要有話說 |
| 258 | 3 | 面 | miàn | face to face; in somebody's presence; facing | 即使見了面也要有話說 |
| 259 | 3 | 面 | miàn | to face in a certain direction | 即使見了面也要有話說 |
| 260 | 3 | 面 | miàn | side | 即使見了面也要有話說 |
| 261 | 3 | 面 | miàn | noodles | 即使見了面也要有話說 |
| 262 | 3 | 面 | miàn | powder | 即使見了面也要有話說 |
| 263 | 3 | 面 | miàn | soft and mushy | 即使見了面也要有話說 |
| 264 | 3 | 面 | miàn | an aspect | 即使見了面也要有話說 |
| 265 | 3 | 面 | miàn | a direction | 即使見了面也要有話說 |
| 266 | 3 | 面 | miàn | to meet | 即使見了面也要有話說 |
| 267 | 3 | 面 | miàn | face; vaktra | 即使見了面也要有話說 |
| 268 | 3 | 現在 | xiànzài | at present; in the process of | 現在的禮儀也不只是古禮而已 |
| 269 | 3 | 現在 | xiànzài | now, present | 現在的禮儀也不只是古禮而已 |
| 270 | 3 | 合掌 | hézhǎng | to join palms | 依其身分鞠躬或頷首或握手或合掌 |
| 271 | 3 | 合掌 | hézhǎng | to join palms | 依其身分鞠躬或頷首或握手或合掌 |
| 272 | 3 | 合掌 | hézhǎng | to join palms | 依其身分鞠躬或頷首或握手或合掌 |
| 273 | 3 | 舅父 | jiùfù | mother's brother; maternal uncle | 舅父母 |
| 274 | 3 | 走路 | zǒulù | to walk | 走路 |
| 275 | 3 | 女 | nǚ | female; feminine | 介紹男眾於女眾 |
| 276 | 3 | 女 | nǚ | female | 介紹男眾於女眾 |
| 277 | 3 | 女 | nǚ | Kangxi radical 38 | 介紹男眾於女眾 |
| 278 | 3 | 女 | nǜ | to marry off a daughter | 介紹男眾於女眾 |
| 279 | 3 | 女 | nǚ | daughter | 介紹男眾於女眾 |
| 280 | 3 | 女 | rǔ | you; thou | 介紹男眾於女眾 |
| 281 | 3 | 女 | nǚ | soft; feminine | 介紹男眾於女眾 |
| 282 | 3 | 女 | nǚ | the Maiden lunar lodging | 介紹男眾於女眾 |
| 283 | 3 | 女 | rǔ | you | 介紹男眾於女眾 |
| 284 | 3 | 女 | nǚ | woman; nārī | 介紹男眾於女眾 |
| 285 | 3 | 女 | nǚ | daughter; duhitṛ | 介紹男眾於女眾 |
| 286 | 3 | 禮 | lǐ | propriety; social custom; manners; courtesy; etiquette | 現在的禮儀也不只是古禮而已 |
| 287 | 3 | 禮 | lǐ | a ritual; a ceremony; a rite | 現在的禮儀也不只是古禮而已 |
| 288 | 3 | 禮 | lǐ | a present; a gift | 現在的禮儀也不只是古禮而已 |
| 289 | 3 | 禮 | lǐ | a bow | 現在的禮儀也不只是古禮而已 |
| 290 | 3 | 禮 | lǐ | Li; Zhou Li; Yi Li; Li Ji | 現在的禮儀也不只是古禮而已 |
| 291 | 3 | 禮 | lǐ | Li | 現在的禮儀也不只是古禮而已 |
| 292 | 3 | 禮 | lǐ | to give an offering in a religious ceremony | 現在的禮儀也不只是古禮而已 |
| 293 | 3 | 禮 | lǐ | to respect; to revere | 現在的禮儀也不只是古禮而已 |
| 294 | 3 | 兄弟 | xiōngdì | brothers | 在家庭裏有父母兄弟 |
| 295 | 3 | 兄弟 | xiōngdì | younger brother | 在家庭裏有父母兄弟 |
| 296 | 3 | 兄弟 | xiōngdi | your brother [humble] | 在家庭裏有父母兄弟 |
| 297 | 3 | 兄弟 | xiōngdi | males of the same family clan | 在家庭裏有父母兄弟 |
| 298 | 3 | 兄弟 | xiōngdi | compatriots | 在家庭裏有父母兄弟 |
| 299 | 3 | 兄弟 | xiōngdi | equally matched males | 在家庭裏有父母兄弟 |
| 300 | 3 | 兄弟 | xiōngdi | comrades | 在家庭裏有父母兄弟 |
| 301 | 3 | 兄弟 | xiōngdi | [criminal] gang member | 在家庭裏有父母兄弟 |
| 302 | 3 | 在 | zài | in; at | 在佛門裏 |
| 303 | 3 | 在 | zài | at | 在佛門裏 |
| 304 | 3 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 在佛門裏 |
| 305 | 3 | 在 | zài | to exist; to be living | 在佛門裏 |
| 306 | 3 | 在 | zài | to consist of | 在佛門裏 |
| 307 | 3 | 在 | zài | to be at a post | 在佛門裏 |
| 308 | 3 | 在 | zài | in; bhū | 在佛門裏 |
| 309 | 3 | 要 | yào | to want; to wish for | 這是說行住坐臥之間都要合乎威儀 |
| 310 | 3 | 要 | yào | if | 這是說行住坐臥之間都要合乎威儀 |
| 311 | 3 | 要 | yào | to be about to; in the future | 這是說行住坐臥之間都要合乎威儀 |
| 312 | 3 | 要 | yào | to want | 這是說行住坐臥之間都要合乎威儀 |
| 313 | 3 | 要 | yāo | a treaty | 這是說行住坐臥之間都要合乎威儀 |
| 314 | 3 | 要 | yào | to request | 這是說行住坐臥之間都要合乎威儀 |
| 315 | 3 | 要 | yào | essential points; crux | 這是說行住坐臥之間都要合乎威儀 |
| 316 | 3 | 要 | yāo | waist | 這是說行住坐臥之間都要合乎威儀 |
| 317 | 3 | 要 | yāo | to cinch | 這是說行住坐臥之間都要合乎威儀 |
| 318 | 3 | 要 | yāo | waistband | 這是說行住坐臥之間都要合乎威儀 |
| 319 | 3 | 要 | yāo | Yao | 這是說行住坐臥之間都要合乎威儀 |
| 320 | 3 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 這是說行住坐臥之間都要合乎威儀 |
| 321 | 3 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 這是說行住坐臥之間都要合乎威儀 |
| 322 | 3 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 這是說行住坐臥之間都要合乎威儀 |
| 323 | 3 | 要 | yāo | to agree with | 這是說行住坐臥之間都要合乎威儀 |
| 324 | 3 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 這是說行住坐臥之間都要合乎威儀 |
| 325 | 3 | 要 | yào | to summarize | 這是說行住坐臥之間都要合乎威儀 |
| 326 | 3 | 要 | yào | essential; important | 這是說行住坐臥之間都要合乎威儀 |
| 327 | 3 | 要 | yào | to desire | 這是說行住坐臥之間都要合乎威儀 |
| 328 | 3 | 要 | yào | to demand | 這是說行住坐臥之間都要合乎威儀 |
| 329 | 3 | 要 | yào | to need | 這是說行住坐臥之間都要合乎威儀 |
| 330 | 3 | 要 | yào | should; must | 這是說行住坐臥之間都要合乎威儀 |
| 331 | 3 | 要 | yào | might | 這是說行住坐臥之間都要合乎威儀 |
| 332 | 3 | 要 | yào | or | 這是說行住坐臥之間都要合乎威儀 |
| 333 | 3 | 晚輩 | wǎnbèi | the younger generation; those who come after | 晚輩見尊長 |
| 334 | 3 | 了 | le | completion of an action | 即使見了面也要有話說 |
| 335 | 3 | 了 | liǎo | to know; to understand | 即使見了面也要有話說 |
| 336 | 3 | 了 | liǎo | to understand; to know | 即使見了面也要有話說 |
| 337 | 3 | 了 | liào | to look afar from a high place | 即使見了面也要有話說 |
| 338 | 3 | 了 | le | modal particle | 即使見了面也要有話說 |
| 339 | 3 | 了 | le | particle used in certain fixed expressions | 即使見了面也要有話說 |
| 340 | 3 | 了 | liǎo | to complete | 即使見了面也要有話說 |
| 341 | 3 | 了 | liǎo | completely | 即使見了面也要有話說 |
| 342 | 3 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 即使見了面也要有話說 |
| 343 | 3 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 即使見了面也要有話說 |
| 344 | 3 | 對 | duì | to; toward | 對舅父母 |
| 345 | 3 | 對 | duì | to oppose; to face; to regard | 對舅父母 |
| 346 | 3 | 對 | duì | correct; right | 對舅父母 |
| 347 | 3 | 對 | duì | pair | 對舅父母 |
| 348 | 3 | 對 | duì | opposing; opposite | 對舅父母 |
| 349 | 3 | 對 | duì | duilian; couplet | 對舅父母 |
| 350 | 3 | 對 | duì | yes; affirmative | 對舅父母 |
| 351 | 3 | 對 | duì | to treat; to regard | 對舅父母 |
| 352 | 3 | 對 | duì | to confirm; to agree | 對舅父母 |
| 353 | 3 | 對 | duì | to correct; to make conform; to check | 對舅父母 |
| 354 | 3 | 對 | duì | to mix | 對舅父母 |
| 355 | 3 | 對 | duì | a pair | 對舅父母 |
| 356 | 3 | 對 | duì | to respond; to answer | 對舅父母 |
| 357 | 3 | 對 | duì | mutual | 對舅父母 |
| 358 | 3 | 對 | duì | parallel; alternating | 對舅父母 |
| 359 | 3 | 對 | duì | a command to appear as an audience | 對舅父母 |
| 360 | 3 | 我們 | wǒmen | we | 我們與人相見時 |
| 361 | 3 | 佛門 | fómén | Buddhism | 在佛門裏 |
| 362 | 3 | 不 | bù | not; no | 有的人衣冠不整 |
| 363 | 3 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 有的人衣冠不整 |
| 364 | 3 | 不 | bù | as a correlative | 有的人衣冠不整 |
| 365 | 3 | 不 | bù | no (answering a question) | 有的人衣冠不整 |
| 366 | 3 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 有的人衣冠不整 |
| 367 | 3 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 有的人衣冠不整 |
| 368 | 3 | 不 | bù | to form a yes or no question | 有的人衣冠不整 |
| 369 | 3 | 不 | bù | infix potential marker | 有的人衣冠不整 |
| 370 | 3 | 不 | bù | no; na | 有的人衣冠不整 |
| 371 | 3 | 應 | yīng | should; ought | 應互通姓名 |
| 372 | 3 | 應 | yìng | to answer; to respond | 應互通姓名 |
| 373 | 3 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 應互通姓名 |
| 374 | 3 | 應 | yīng | soon; immediately | 應互通姓名 |
| 375 | 3 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 應互通姓名 |
| 376 | 3 | 應 | yìng | to accept | 應互通姓名 |
| 377 | 3 | 應 | yīng | or; either | 應互通姓名 |
| 378 | 3 | 應 | yìng | to permit; to allow | 應互通姓名 |
| 379 | 3 | 應 | yìng | to echo | 應互通姓名 |
| 380 | 3 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 應互通姓名 |
| 381 | 3 | 應 | yìng | Ying | 應互通姓名 |
| 382 | 3 | 應 | yīng | suitable; yukta | 應互通姓名 |
| 383 | 3 | 應該 | yīnggāi | ought to; should; must | 應該具備什麼儀禮 |
| 384 | 3 | 父母 | fùmǔ | parents; mother and father | 在家庭裏有父母兄弟 |
| 385 | 3 | 父母 | fùmǔ | prefects and county magistrates | 在家庭裏有父母兄弟 |
| 386 | 3 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 這是說行住坐臥之間都要合乎威儀 |
| 387 | 3 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 這是說行住坐臥之間都要合乎威儀 |
| 388 | 3 | 說 | shuì | to persuade | 這是說行住坐臥之間都要合乎威儀 |
| 389 | 3 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 這是說行住坐臥之間都要合乎威儀 |
| 390 | 3 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 這是說行住坐臥之間都要合乎威儀 |
| 391 | 3 | 說 | shuō | to claim; to assert | 這是說行住坐臥之間都要合乎威儀 |
| 392 | 3 | 說 | shuō | allocution | 這是說行住坐臥之間都要合乎威儀 |
| 393 | 3 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 這是說行住坐臥之間都要合乎威儀 |
| 394 | 3 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 這是說行住坐臥之間都要合乎威儀 |
| 395 | 3 | 說 | shuō | speach; vāda | 這是說行住坐臥之間都要合乎威儀 |
| 396 | 3 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 這是說行住坐臥之間都要合乎威儀 |
| 397 | 3 | 時 | shí | time; a point or period of time | 我們與人相見時 |
| 398 | 3 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 我們與人相見時 |
| 399 | 3 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 我們與人相見時 |
| 400 | 3 | 時 | shí | at that time | 我們與人相見時 |
| 401 | 3 | 時 | shí | fashionable | 我們與人相見時 |
| 402 | 3 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 我們與人相見時 |
| 403 | 3 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 我們與人相見時 |
| 404 | 3 | 時 | shí | tense | 我們與人相見時 |
| 405 | 3 | 時 | shí | particular; special | 我們與人相見時 |
| 406 | 3 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 我們與人相見時 |
| 407 | 3 | 時 | shí | hour (measure word) | 我們與人相見時 |
| 408 | 3 | 時 | shí | an era; a dynasty | 我們與人相見時 |
| 409 | 3 | 時 | shí | time [abstract] | 我們與人相見時 |
| 410 | 3 | 時 | shí | seasonal | 我們與人相見時 |
| 411 | 3 | 時 | shí | frequently; often | 我們與人相見時 |
| 412 | 3 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 我們與人相見時 |
| 413 | 3 | 時 | shí | on time | 我們與人相見時 |
| 414 | 3 | 時 | shí | this; that | 我們與人相見時 |
| 415 | 3 | 時 | shí | to wait upon | 我們與人相見時 |
| 416 | 3 | 時 | shí | hour | 我們與人相見時 |
| 417 | 3 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 我們與人相見時 |
| 418 | 3 | 時 | shí | Shi | 我們與人相見時 |
| 419 | 3 | 時 | shí | a present; currentlt | 我們與人相見時 |
| 420 | 3 | 時 | shí | time; kāla | 我們與人相見時 |
| 421 | 3 | 時 | shí | at that time; samaya | 我們與人相見時 |
| 422 | 3 | 所以 | suǒyǐ | therefore; as a result; so | 所以在佛門中說 |
| 423 | 3 | 所以 | suǒyǐ | that by which | 所以在佛門中說 |
| 424 | 3 | 所以 | suǒyǐ | how; why | 所以在佛門中說 |
| 425 | 3 | 所以 | suǒyǐ | cause; reason; kāraṇa | 所以在佛門中說 |
| 426 | 3 | 見面 | jiànmiàn | to meet | 一般常常見面的親朋好友 |
| 427 | 2 | 相 | xiāng | each other; one another; mutually | 甚至坐沒坐相 |
| 428 | 2 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 甚至坐沒坐相 |
| 429 | 2 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 甚至坐沒坐相 |
| 430 | 2 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 甚至坐沒坐相 |
| 431 | 2 | 相 | xiàng | to aid; to help | 甚至坐沒坐相 |
| 432 | 2 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 甚至坐沒坐相 |
| 433 | 2 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 甚至坐沒坐相 |
| 434 | 2 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 甚至坐沒坐相 |
| 435 | 2 | 相 | xiāng | Xiang | 甚至坐沒坐相 |
| 436 | 2 | 相 | xiāng | form substance | 甚至坐沒坐相 |
| 437 | 2 | 相 | xiāng | to express | 甚至坐沒坐相 |
| 438 | 2 | 相 | xiàng | to choose | 甚至坐沒坐相 |
| 439 | 2 | 相 | xiāng | Xiang | 甚至坐沒坐相 |
| 440 | 2 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 甚至坐沒坐相 |
| 441 | 2 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 甚至坐沒坐相 |
| 442 | 2 | 相 | xiāng | to compare | 甚至坐沒坐相 |
| 443 | 2 | 相 | xiàng | to divine | 甚至坐沒坐相 |
| 444 | 2 | 相 | xiàng | to administer | 甚至坐沒坐相 |
| 445 | 2 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 甚至坐沒坐相 |
| 446 | 2 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 甚至坐沒坐相 |
| 447 | 2 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 甚至坐沒坐相 |
| 448 | 2 | 相 | xiāng | coralwood | 甚至坐沒坐相 |
| 449 | 2 | 相 | xiàng | ministry | 甚至坐沒坐相 |
| 450 | 2 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 甚至坐沒坐相 |
| 451 | 2 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 甚至坐沒坐相 |
| 452 | 2 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 甚至坐沒坐相 |
| 453 | 2 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 甚至坐沒坐相 |
| 454 | 2 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 甚至坐沒坐相 |
| 455 | 2 | 不見 | bújiàn | to not see | 有時候好朋友幾天不見 |
| 456 | 2 | 不見 | bújiàn | to not meet | 有時候好朋友幾天不見 |
| 457 | 2 | 不見 | bújiàn | to disappear | 有時候好朋友幾天不見 |
| 458 | 2 | 姊妹 | zǐmèi | older and younger sisters | 對妻姊妹丈夫 |
| 459 | 2 | 姊妹 | zǐmèi | females of a similar age | 對妻姊妹丈夫 |
| 460 | 2 | 姊妹 | zǐmèi | older and younger brothers and sisters | 對妻姊妹丈夫 |
| 461 | 2 | 姊妹 | zǐmèi | a prostitute | 對妻姊妹丈夫 |
| 462 | 2 | 姊妹 | zǐmèi | younger sister | 對妻姊妹丈夫 |
| 463 | 2 | 長官 | zhǎngguān | senior official | 機關裏有長官同事 |
| 464 | 2 | 近來 | jìnlái | recently; lately | 近來好嗎 |
| 465 | 2 | 年長 | niánzhǎng | senior | 介紹年少者於年長者 |
| 466 | 2 | 僧眾 | sēngzhòng | the monastic community; the sangha | 信眾見僧眾 |
| 467 | 2 | 平輩 | píngbèi | of the same generation | 平輩 |
| 468 | 2 | 彼此 | bǐcǐ | each other; one another | 經介紹人說明彼此姓名後 |
| 469 | 2 | 彼此 | bǐcǐ | both similar | 經介紹人說明彼此姓名後 |
| 470 | 2 | 年少 | niánshǎo | young; childish; naive | 介紹年少者於年長者 |
| 471 | 2 | 年少 | niánshǎo | a youth; a young person | 介紹年少者於年長者 |
| 472 | 2 | 同事 | tóngshì | colleague; co-worker | 機關裏有長官同事 |
| 473 | 2 | 同事 | tóngshì | the same thing | 機關裏有長官同事 |
| 474 | 2 | 同事 | tóngshì | to do together | 機關裏有長官同事 |
| 475 | 2 | 同事 | tóngshì | fellowship | 機關裏有長官同事 |
| 476 | 2 | 同事 | tóngshì | empathy | 機關裏有長官同事 |
| 477 | 2 | 沒 | méi | not have | 甚至坐沒坐相 |
| 478 | 2 | 沒 | méi | not | 甚至坐沒坐相 |
| 479 | 2 | 沒 | mò | to drown; to sink | 甚至坐沒坐相 |
| 480 | 2 | 沒 | mò | to overflow; to inundate | 甚至坐沒坐相 |
| 481 | 2 | 沒 | mò | to confiscate; to impound | 甚至坐沒坐相 |
| 482 | 2 | 沒 | mò | to end; to the end | 甚至坐沒坐相 |
| 483 | 2 | 沒 | mò | to die | 甚至坐沒坐相 |
| 484 | 2 | 沒 | mò | deeply buried | 甚至坐沒坐相 |
| 485 | 2 | 沒 | mò | to disappear | 甚至坐沒坐相 |
| 486 | 2 | 沒 | méi | not as good as | 甚至坐沒坐相 |
| 487 | 2 | 沒 | méi | not | 甚至坐沒坐相 |
| 488 | 2 | 妻 | qī | wife | 對妻之兄弟 |
| 489 | 2 | 妻 | qì | to marry off | 對妻之兄弟 |
| 490 | 2 | 妻 | qì | to take for a wife | 對妻之兄弟 |
| 491 | 2 | 妻 | qī | wife; bhāryā | 對妻之兄弟 |
| 492 | 2 | 話 | huà | spoken words; talk; conversation; dialect; language | 譬如電話有電話的禮儀 |
| 493 | 2 | 話 | huà | dialect | 譬如電話有電話的禮儀 |
| 494 | 2 | 機關 | jīguān | organization | 機關裏有長官同事 |
| 495 | 2 | 機關 | jīguān | a control mechanism | 機關裏有長官同事 |
| 496 | 2 | 機關 | jīguān | a motive | 機關裏有長官同事 |
| 497 | 2 | 機關 | jīguān | a plan; a scheme; a plot | 機關裏有長官同事 |
| 498 | 2 | 依 | yī | according to | 依其身分鞠躬或頷首或握手或合掌 |
| 499 | 2 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 依其身分鞠躬或頷首或握手或合掌 |
| 500 | 2 | 依 | yī | to comply with; to follow | 依其身分鞠躬或頷首或握手或合掌 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 母 |
|
|
|
| 或 | huò | or; vā | |
| 者 | zhě | ca | |
| 有 |
|
|
|
| 是 |
|
|
|
| 外 | wài | outside; exterior | |
| 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | |
| 高 |
|
|
|
| 见 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi |
| 都 | dōu | all; sarva |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 佛门 | 佛門 | 102 | Buddhism |
| 高祖 | 103 |
|
|
| 仪礼 | 儀禮 | 89 | Yili; Book of Etiquette and Ceremonial |
| 直系 | 90 | Zhi Faction | |
| 中说 | 中說 | 122 | Zhong Shuo |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 16.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 立如松 | 108 | stand like a pine | |
| 人和 | 114 | Interpersonal Harmony | |
| 人见 | 人見 | 114 | the view of a person; view of a self |
| 人相 | 114 | the notion of a person | |
| 入室 | 114 |
|
|
| 三句 | 115 | three questions | |
| 三千 | 115 | three thousand-fold | |
| 僧众 | 僧眾 | 115 | the monastic community; the sangha |
| 上人 | 115 |
|
|
| 同参 | 同參 | 116 | fellow students |
| 卧如弓 | 臥如弓 | 119 | sleep like a bow |
| 行如风 | 行如風 | 120 | walk like the wind |
| 行住坐卧 | 行住坐臥 | 120 |
|
| 行仪 | 行儀 | 120 | etiquette |
| 信众 | 信眾 | 120 | devotees |
| 坐如钟 | 坐如鐘 | 122 |
|