Glossary and Vocabulary for The Ten Great Disciples of the Buddha 《十大弟子傳》, Mahakasyapa: Foremost in Austerities - 6 A Beautiful Woman Grieves 大迦葉--頭陀第一 (6) 為美麗悲哀的女子
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 12 | 賢 | xián | virtuous; worthy | 大迦葉想起了與妙賢曾經約定的事 |
2 | 12 | 賢 | xián | able; capable | 大迦葉想起了與妙賢曾經約定的事 |
3 | 12 | 賢 | xián | admirable | 大迦葉想起了與妙賢曾經約定的事 |
4 | 12 | 賢 | xián | a talented person | 大迦葉想起了與妙賢曾經約定的事 |
5 | 12 | 賢 | xián | India | 大迦葉想起了與妙賢曾經約定的事 |
6 | 12 | 賢 | xián | to respect | 大迦葉想起了與妙賢曾經約定的事 |
7 | 12 | 賢 | xián | to excel; to surpass | 大迦葉想起了與妙賢曾經約定的事 |
8 | 12 | 賢 | xián | blessed; bhadra | 大迦葉想起了與妙賢曾經約定的事 |
9 | 12 | 妙 | miào | wonderful; fantastic | 大迦葉想起了與妙賢曾經約定的事 |
10 | 12 | 妙 | miào | clever | 大迦葉想起了與妙賢曾經約定的事 |
11 | 12 | 妙 | miào | subtle; mysterious; profound; abstruse; mystical | 大迦葉想起了與妙賢曾經約定的事 |
12 | 12 | 妙 | miào | fine; delicate | 大迦葉想起了與妙賢曾經約定的事 |
13 | 12 | 妙 | miào | young | 大迦葉想起了與妙賢曾經約定的事 |
14 | 12 | 妙 | miào | interesting | 大迦葉想起了與妙賢曾經約定的事 |
15 | 12 | 妙 | miào | profound reasoning | 大迦葉想起了與妙賢曾經約定的事 |
16 | 12 | 妙 | miào | Miao | 大迦葉想起了與妙賢曾經約定的事 |
17 | 12 | 妙 | miào | Wonderful | 大迦葉想起了與妙賢曾經約定的事 |
18 | 12 | 妙 | miào | wonderful; beautiful; suksma | 大迦葉想起了與妙賢曾經約定的事 |
19 | 11 | 大迦葉 | dà Jiāyè | Mahakasyapa; Mahākāśyapa; Mahākassapa; kasyapa | 大迦葉 |
20 | 11 | 他 | tā | other; another; some other | 他也跟在裏面 |
21 | 11 | 他 | tā | other | 他也跟在裏面 |
22 | 11 | 他 | tā | tha | 他也跟在裏面 |
23 | 11 | 他 | tā | ṭha | 他也跟在裏面 |
24 | 11 | 他 | tā | other; anya | 他也跟在裏面 |
25 | 9 | 比丘尼 | bǐqiūní | bhiksuni; Buddhist nun | 也被准許出家而成立了比丘尼教團 |
26 | 9 | 比丘尼 | bǐqiūní | bhiksuni | 也被准許出家而成立了比丘尼教團 |
27 | 9 | 比丘尼 | bǐqiūní | bhiksuni; nun; bhikkhuni | 也被准許出家而成立了比丘尼教團 |
28 | 9 | 佛陀 | fótuó | Buddha; the all-enlightened one | 那是佛陀成道的第三年 |
29 | 8 | 在 | zài | in; at | 他也跟在裏面 |
30 | 8 | 在 | zài | to exist; to be living | 他也跟在裏面 |
31 | 8 | 在 | zài | to consist of | 他也跟在裏面 |
32 | 8 | 在 | zài | to be at a post | 他也跟在裏面 |
33 | 8 | 在 | zài | in; bhū | 他也跟在裏面 |
34 | 8 | 了 | liǎo | to know; to understand | 也被准許出家而成立了比丘尼教團 |
35 | 8 | 了 | liǎo | to understand; to know | 也被准許出家而成立了比丘尼教團 |
36 | 8 | 了 | liào | to look afar from a high place | 也被准許出家而成立了比丘尼教團 |
37 | 8 | 了 | liǎo | to complete | 也被准許出家而成立了比丘尼教團 |
38 | 8 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 也被准許出家而成立了比丘尼教團 |
39 | 8 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 也被准許出家而成立了比丘尼教團 |
40 | 7 | 很 | hěn | disobey | 受了很多的凌辱 |
41 | 7 | 很 | hěn | a dispute | 受了很多的凌辱 |
42 | 7 | 很 | hěn | violent; cruel | 受了很多的凌辱 |
43 | 7 | 很 | hěn | very; atīva | 受了很多的凌辱 |
44 | 6 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 她就獨自留在家裏等待丈夫的消息 |
45 | 6 | 就 | jiù | to assume | 她就獨自留在家裏等待丈夫的消息 |
46 | 6 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 她就獨自留在家裏等待丈夫的消息 |
47 | 6 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 她就獨自留在家裏等待丈夫的消息 |
48 | 6 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 她就獨自留在家裏等待丈夫的消息 |
49 | 6 | 就 | jiù | to accomplish | 她就獨自留在家裏等待丈夫的消息 |
50 | 6 | 就 | jiù | to go with | 她就獨自留在家裏等待丈夫的消息 |
51 | 6 | 就 | jiù | to die | 她就獨自留在家裏等待丈夫的消息 |
52 | 5 | 後 | hòu | after; later | 大迦葉出家後一年 |
53 | 5 | 後 | hòu | empress; queen | 大迦葉出家後一年 |
54 | 5 | 後 | hòu | sovereign | 大迦葉出家後一年 |
55 | 5 | 後 | hòu | the god of the earth | 大迦葉出家後一年 |
56 | 5 | 後 | hòu | late; later | 大迦葉出家後一年 |
57 | 5 | 後 | hòu | offspring; descendents | 大迦葉出家後一年 |
58 | 5 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 大迦葉出家後一年 |
59 | 5 | 後 | hòu | behind; back | 大迦葉出家後一年 |
60 | 5 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 大迦葉出家後一年 |
61 | 5 | 後 | hòu | Hou | 大迦葉出家後一年 |
62 | 5 | 後 | hòu | after; behind | 大迦葉出家後一年 |
63 | 5 | 後 | hòu | following | 大迦葉出家後一年 |
64 | 5 | 後 | hòu | to be delayed | 大迦葉出家後一年 |
65 | 5 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 大迦葉出家後一年 |
66 | 5 | 後 | hòu | feudal lords | 大迦葉出家後一年 |
67 | 5 | 後 | hòu | Hou | 大迦葉出家後一年 |
68 | 5 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 大迦葉出家後一年 |
69 | 5 | 後 | hòu | rear; paścāt | 大迦葉出家後一年 |
70 | 5 | 出家 | chūjiā | to become ordained as a monk or nun | 大迦葉出家後一年 |
71 | 5 | 出家 | chūjiā | to renounce | 大迦葉出家後一年 |
72 | 5 | 出家 | chūjiā | leaving home; to become a monk or nun | 大迦葉出家後一年 |
73 | 5 | 年 | nián | year | 大迦葉出家後一年 |
74 | 5 | 年 | nián | New Year festival | 大迦葉出家後一年 |
75 | 5 | 年 | nián | age | 大迦葉出家後一年 |
76 | 5 | 年 | nián | life span; life expectancy | 大迦葉出家後一年 |
77 | 5 | 年 | nián | an era; a period | 大迦葉出家後一年 |
78 | 5 | 年 | nián | a date | 大迦葉出家後一年 |
79 | 5 | 年 | nián | time; years | 大迦葉出家後一年 |
80 | 5 | 年 | nián | harvest | 大迦葉出家後一年 |
81 | 5 | 年 | nián | annual; every year | 大迦葉出家後一年 |
82 | 5 | 年 | nián | year; varṣa | 大迦葉出家後一年 |
83 | 5 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為美麗悲哀的女子 |
84 | 5 | 為 | wéi | to change into; to become | 為美麗悲哀的女子 |
85 | 5 | 為 | wéi | to be; is | 為美麗悲哀的女子 |
86 | 5 | 為 | wéi | to do | 為美麗悲哀的女子 |
87 | 5 | 為 | wèi | to support; to help | 為美麗悲哀的女子 |
88 | 5 | 為 | wéi | to govern | 為美麗悲哀的女子 |
89 | 4 | 裏 | lǐ | inside; interior | 他也跟在裏面 |
90 | 4 | 也 | yě | ya | 他也跟在裏面 |
91 | 4 | 中 | zhōng | middle | 這件事讓比丘尼中 |
92 | 4 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 這件事讓比丘尼中 |
93 | 4 | 中 | zhōng | China | 這件事讓比丘尼中 |
94 | 4 | 中 | zhòng | to hit the mark | 這件事讓比丘尼中 |
95 | 4 | 中 | zhōng | midday | 這件事讓比丘尼中 |
96 | 4 | 中 | zhōng | inside | 這件事讓比丘尼中 |
97 | 4 | 中 | zhōng | during | 這件事讓比丘尼中 |
98 | 4 | 中 | zhōng | Zhong | 這件事讓比丘尼中 |
99 | 4 | 中 | zhōng | intermediary | 這件事讓比丘尼中 |
100 | 4 | 中 | zhōng | half | 這件事讓比丘尼中 |
101 | 4 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 這件事讓比丘尼中 |
102 | 4 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 這件事讓比丘尼中 |
103 | 4 | 中 | zhòng | to obtain | 這件事讓比丘尼中 |
104 | 4 | 中 | zhòng | to pass an exam | 這件事讓比丘尼中 |
105 | 4 | 中 | zhōng | middle | 這件事讓比丘尼中 |
106 | 4 | 一 | yī | one | 大迦葉出家後一年 |
107 | 4 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 大迦葉出家後一年 |
108 | 4 | 一 | yī | pure; concentrated | 大迦葉出家後一年 |
109 | 4 | 一 | yī | first | 大迦葉出家後一年 |
110 | 4 | 一 | yī | the same | 大迦葉出家後一年 |
111 | 4 | 一 | yī | sole; single | 大迦葉出家後一年 |
112 | 4 | 一 | yī | a very small amount | 大迦葉出家後一年 |
113 | 4 | 一 | yī | Yi | 大迦葉出家後一年 |
114 | 4 | 一 | yī | other | 大迦葉出家後一年 |
115 | 4 | 一 | yī | to unify | 大迦葉出家後一年 |
116 | 4 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 大迦葉出家後一年 |
117 | 4 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 大迦葉出家後一年 |
118 | 4 | 一 | yī | one; eka | 大迦葉出家後一年 |
119 | 4 | 把 | bǎ | to hold; to take; to grasp | 即刻把管倉庫的人叫來 |
120 | 4 | 把 | bà | a handle | 即刻把管倉庫的人叫來 |
121 | 4 | 把 | bǎ | to guard | 即刻把管倉庫的人叫來 |
122 | 4 | 把 | bǎ | to regard as | 即刻把管倉庫的人叫來 |
123 | 4 | 把 | bǎ | to give | 即刻把管倉庫的人叫來 |
124 | 4 | 把 | bǎ | approximate | 即刻把管倉庫的人叫來 |
125 | 4 | 把 | bà | a stem | 即刻把管倉庫的人叫來 |
126 | 4 | 把 | bǎi | to grasp | 即刻把管倉庫的人叫來 |
127 | 4 | 把 | bǎ | to control | 即刻把管倉庫的人叫來 |
128 | 4 | 把 | bǎ | a handlebar | 即刻把管倉庫的人叫來 |
129 | 4 | 把 | bǎ | sworn brotherhood | 即刻把管倉庫的人叫來 |
130 | 4 | 把 | bǎ | an excuse; a pretext | 即刻把管倉庫的人叫來 |
131 | 4 | 把 | pá | a claw | 即刻把管倉庫的人叫來 |
132 | 3 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 受了很多的凌辱 |
133 | 3 | 多 | duó | many; much | 受了很多的凌辱 |
134 | 3 | 多 | duō | more | 受了很多的凌辱 |
135 | 3 | 多 | duō | excessive | 受了很多的凌辱 |
136 | 3 | 多 | duō | abundant | 受了很多的凌辱 |
137 | 3 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 受了很多的凌辱 |
138 | 3 | 多 | duō | Duo | 受了很多的凌辱 |
139 | 3 | 多 | duō | ta | 受了很多的凌辱 |
140 | 3 | 去 | qù | to go | 自從丈夫去修道以後 |
141 | 3 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 自從丈夫去修道以後 |
142 | 3 | 去 | qù | to be distant | 自從丈夫去修道以後 |
143 | 3 | 去 | qù | to leave | 自從丈夫去修道以後 |
144 | 3 | 去 | qù | to play a part | 自從丈夫去修道以後 |
145 | 3 | 去 | qù | to abandon; to give up | 自從丈夫去修道以後 |
146 | 3 | 去 | qù | to die | 自從丈夫去修道以後 |
147 | 3 | 去 | qù | previous; past | 自從丈夫去修道以後 |
148 | 3 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 自從丈夫去修道以後 |
149 | 3 | 去 | qù | falling tone | 自從丈夫去修道以後 |
150 | 3 | 去 | qù | to lose | 自從丈夫去修道以後 |
151 | 3 | 去 | qù | Qu | 自從丈夫去修道以後 |
152 | 3 | 去 | qù | go; gati | 自從丈夫去修道以後 |
153 | 3 | 弟子 | dìzi | disciple; follower; student | 佛陀接受父王之請與弟子一同回到故鄉毘羅衛城的時候 |
154 | 3 | 弟子 | dìzi | youngster | 佛陀接受父王之請與弟子一同回到故鄉毘羅衛城的時候 |
155 | 3 | 弟子 | dìzi | prostitute | 佛陀接受父王之請與弟子一同回到故鄉毘羅衛城的時候 |
156 | 3 | 弟子 | dìzi | believer | 佛陀接受父王之請與弟子一同回到故鄉毘羅衛城的時候 |
157 | 3 | 弟子 | dìzi | disciple | 佛陀接受父王之請與弟子一同回到故鄉毘羅衛城的時候 |
158 | 3 | 弟子 | dìzi | disciple; śiṣya; śrāvaka | 佛陀接受父王之請與弟子一同回到故鄉毘羅衛城的時候 |
159 | 3 | 做 | zuò | to make | 知道妙賢在恆河畔已做了外道的弟子 |
160 | 3 | 做 | zuò | to do; to work | 知道妙賢在恆河畔已做了外道的弟子 |
161 | 3 | 做 | zuò | to serve as; to become; to act as | 知道妙賢在恆河畔已做了外道的弟子 |
162 | 3 | 做 | zuò | to conduct; to hold | 知道妙賢在恆河畔已做了外道的弟子 |
163 | 3 | 做 | zuò | to pretend | 知道妙賢在恆河畔已做了外道的弟子 |
164 | 3 | 人 | rén | person; people; a human being | 即刻把管倉庫的人叫來 |
165 | 3 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 即刻把管倉庫的人叫來 |
166 | 3 | 人 | rén | a kind of person | 即刻把管倉庫的人叫來 |
167 | 3 | 人 | rén | everybody | 即刻把管倉庫的人叫來 |
168 | 3 | 人 | rén | adult | 即刻把管倉庫的人叫來 |
169 | 3 | 人 | rén | somebody; others | 即刻把管倉庫的人叫來 |
170 | 3 | 人 | rén | an upright person | 即刻把管倉庫的人叫來 |
171 | 3 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 即刻把管倉庫的人叫來 |
172 | 3 | 妻子 | qīzi | wife | 正可以了結當初和妻子的約定 |
173 | 3 | 妻子 | qī zǐ | wife and children | 正可以了結當初和妻子的約定 |
174 | 3 | 位 | wèi | position; location; place | 所以他就把這個理由告訴一位比丘尼 |
175 | 3 | 位 | wèi | bit | 所以他就把這個理由告訴一位比丘尼 |
176 | 3 | 位 | wèi | a seat | 所以他就把這個理由告訴一位比丘尼 |
177 | 3 | 位 | wèi | a post | 所以他就把這個理由告訴一位比丘尼 |
178 | 3 | 位 | wèi | a rank; status | 所以他就把這個理由告訴一位比丘尼 |
179 | 3 | 位 | wèi | a throne | 所以他就把這個理由告訴一位比丘尼 |
180 | 3 | 位 | wèi | Wei | 所以他就把這個理由告訴一位比丘尼 |
181 | 3 | 位 | wèi | the standard form of an object | 所以他就把這個理由告訴一位比丘尼 |
182 | 3 | 位 | wèi | a polite form of address | 所以他就把這個理由告訴一位比丘尼 |
183 | 3 | 位 | wèi | at; located at | 所以他就把這個理由告訴一位比丘尼 |
184 | 3 | 位 | wèi | to arrange | 所以他就把這個理由告訴一位比丘尼 |
185 | 3 | 位 | wèi | to remain standing; avasthā | 所以他就把這個理由告訴一位比丘尼 |
186 | 3 | 知道 | zhīdào | to know | 知道妙賢在恆河畔已做了外道的弟子 |
187 | 3 | 知道 | zhīdào | Knowing | 知道妙賢在恆河畔已做了外道的弟子 |
188 | 3 | 沒有 | méiyǒu | to not have; there is not | 這是沒有辦法向佛陀進言的 |
189 | 3 | 教團 | jiāotuán | buddhist order; religious community; religious groups | 也被准許出家而成立了比丘尼教團 |
190 | 3 | 教團 | jiāo tuán | religious organization | 也被准許出家而成立了比丘尼教團 |
191 | 2 | 但 | dàn | Dan | 但現在每天看他們那樣親蜜的分飯吃 |
192 | 2 | 吃 | chī | to eat | 每天將自己乞回來的飯食分一半給她吃 |
193 | 2 | 吃 | chī | to suffer; to endure | 每天將自己乞回來的飯食分一半給她吃 |
194 | 2 | 吃 | chī | to inhale; ingest | 每天將自己乞回來的飯食分一半給她吃 |
195 | 2 | 吃 | jí | to stutter | 每天將自己乞回來的飯食分一半給她吃 |
196 | 2 | 吃 | chī | to capture a chess piece | 每天將自己乞回來的飯食分一半給她吃 |
197 | 2 | 吃 | chī | to engulf | 每天將自己乞回來的飯食分一半給她吃 |
198 | 2 | 吃 | chī | to sink | 每天將自己乞回來的飯食分一半給她吃 |
199 | 2 | 吃 | chī | to receive | 每天將自己乞回來的飯食分一半給她吃 |
200 | 2 | 吃 | chī | to expend | 每天將自己乞回來的飯食分一半給她吃 |
201 | 2 | 吃 | jí | laughing sound | 每天將自己乞回來的飯食分一半給她吃 |
202 | 2 | 吃 | chī | kha | 每天將自己乞回來的飯食分一半給她吃 |
203 | 2 | 分 | fēn | to separate; to divide into parts | 每天將自己乞回來的飯食分一半給她吃 |
204 | 2 | 分 | fēn | a part; a section; a division; a portion | 每天將自己乞回來的飯食分一半給她吃 |
205 | 2 | 分 | fēn | to distribute; to share; to assign; to allot | 每天將自己乞回來的飯食分一半給她吃 |
206 | 2 | 分 | fēn | to differentiate; to distinguish | 每天將自己乞回來的飯食分一半給她吃 |
207 | 2 | 分 | fēn | a fraction | 每天將自己乞回來的飯食分一半給她吃 |
208 | 2 | 分 | fēn | to express as a fraction | 每天將自己乞回來的飯食分一半給她吃 |
209 | 2 | 分 | fēn | one tenth | 每天將自己乞回來的飯食分一半給她吃 |
210 | 2 | 分 | fèn | a component; an ingredient | 每天將自己乞回來的飯食分一半給她吃 |
211 | 2 | 分 | fèn | the limit of an obligation | 每天將自己乞回來的飯食分一半給她吃 |
212 | 2 | 分 | fèn | affection; goodwill | 每天將自己乞回來的飯食分一半給她吃 |
213 | 2 | 分 | fèn | a role; a responsibility | 每天將自己乞回來的飯食分一半給她吃 |
214 | 2 | 分 | fēn | equinox | 每天將自己乞回來的飯食分一半給她吃 |
215 | 2 | 分 | fèn | a characteristic | 每天將自己乞回來的飯食分一半給她吃 |
216 | 2 | 分 | fèn | to assume; to deduce | 每天將自己乞回來的飯食分一半給她吃 |
217 | 2 | 分 | fēn | to share | 每天將自己乞回來的飯食分一半給她吃 |
218 | 2 | 分 | fēn | branch [office] | 每天將自己乞回來的飯食分一半給她吃 |
219 | 2 | 分 | fēn | clear; distinct | 每天將自己乞回來的飯食分一半給她吃 |
220 | 2 | 分 | fēn | a difference | 每天將自己乞回來的飯食分一半給她吃 |
221 | 2 | 分 | fēn | a score | 每天將自己乞回來的飯食分一半給她吃 |
222 | 2 | 分 | fèn | identity | 每天將自己乞回來的飯食分一半給她吃 |
223 | 2 | 分 | fèn | a part; a portion | 每天將自己乞回來的飯食分一半給她吃 |
224 | 2 | 分 | fēn | part; avayava | 每天將自己乞回來的飯食分一半給她吃 |
225 | 2 | 以後 | yǐhòu | afterwards | 自從丈夫去修道以後 |
226 | 2 | 美麗 | měilì | beautiful | 為美麗悲哀的女子 |
227 | 2 | 修行 | xiūxíng | to cultivate; to practice | 但為了要激勵妙賢發憤修行 |
228 | 2 | 修行 | xiūxíng | spiritual cultivation | 但為了要激勵妙賢發憤修行 |
229 | 2 | 修行 | xiūxíng | pratipatti; spiritual practice | 但為了要激勵妙賢發憤修行 |
230 | 2 | 修行 | xiūxíng | bhāvanā; spiritual cultivation | 但為了要激勵妙賢發憤修行 |
231 | 2 | 與 | yǔ | to give | 佛陀接受父王之請與弟子一同回到故鄉毘羅衛城的時候 |
232 | 2 | 與 | yǔ | to accompany | 佛陀接受父王之請與弟子一同回到故鄉毘羅衛城的時候 |
233 | 2 | 與 | yù | to particate in | 佛陀接受父王之請與弟子一同回到故鄉毘羅衛城的時候 |
234 | 2 | 與 | yù | of the same kind | 佛陀接受父王之請與弟子一同回到故鄉毘羅衛城的時候 |
235 | 2 | 與 | yù | to help | 佛陀接受父王之請與弟子一同回到故鄉毘羅衛城的時候 |
236 | 2 | 與 | yǔ | for | 佛陀接受父王之請與弟子一同回到故鄉毘羅衛城的時候 |
237 | 2 | 聖者 | shèngzhě | a holy one; a saint; worthy one | 在闊達的聖者的心海中本無所謂 |
238 | 2 | 丈夫 | zhàngfu | husband | 自從丈夫去修道以後 |
239 | 2 | 丈夫 | zhàngfu | a great man | 自從丈夫去修道以後 |
240 | 2 | 丈夫 | zhàngfu | a man who is one zhang tall | 自從丈夫去修道以後 |
241 | 2 | 丈夫 | zhàngfu | Primaeval Man; Supreme Man; Purusa | 自從丈夫去修道以後 |
242 | 2 | 般 | bān | sort; kind; class | 歲月似流水般的過去 |
243 | 2 | 般 | bān | way; manner | 歲月似流水般的過去 |
244 | 2 | 般 | bān | to issue; to proclaim | 歲月似流水般的過去 |
245 | 2 | 般 | bō | bo | 歲月似流水般的過去 |
246 | 2 | 般 | bān | to move; to transfer; to return | 歲月似流水般的過去 |
247 | 2 | 般 | pán | round; backwards and forwards | 歲月似流水般的過去 |
248 | 2 | 般 | bān | Ban | 歲月似流水般的過去 |
249 | 2 | 般 | bān | of the same kind | 歲月似流水般的過去 |
250 | 2 | 般 | pán | to be joyful | 歲月似流水般的過去 |
251 | 2 | 般 | pán | Pan | 歲月似流水般的過去 |
252 | 2 | 般 | bō | wisdom; prajna | 歲月似流水般的過去 |
253 | 2 | 成立 | chénglì | to establish; to set up | 也被准許出家而成立了比丘尼教團 |
254 | 2 | 成立 | chénglì | to succeed | 也被准許出家而成立了比丘尼教團 |
255 | 2 | 成立 | chénglì | to establish an idea as correct | 也被准許出家而成立了比丘尼教團 |
256 | 2 | 成立 | chénglì | to grow up to be self-supporting | 也被准許出家而成立了比丘尼教團 |
257 | 2 | 那 | nā | No | 那位比丘尼很同情妙賢 |
258 | 2 | 那 | nuó | to move | 那位比丘尼很同情妙賢 |
259 | 2 | 那 | nuó | much | 那位比丘尼很同情妙賢 |
260 | 2 | 那 | nuó | stable; quiet | 那位比丘尼很同情妙賢 |
261 | 2 | 那 | nà | na | 那位比丘尼很同情妙賢 |
262 | 2 | 裸形外道 | luǒxíng wài dào | acelaka; a clothless ascetic cult | 禮拜在那裏修道的裸形外道為師 |
263 | 2 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 知道妙賢在恆河畔已做了外道的弟子 |
264 | 2 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 知道妙賢在恆河畔已做了外道的弟子 |
265 | 2 | 已 | yǐ | to complete | 知道妙賢在恆河畔已做了外道的弟子 |
266 | 2 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 知道妙賢在恆河畔已做了外道的弟子 |
267 | 2 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 知道妙賢在恆河畔已做了外道的弟子 |
268 | 2 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 知道妙賢在恆河畔已做了外道的弟子 |
269 | 2 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 也被准許出家而成立了比丘尼教團 |
270 | 2 | 而 | ér | as if; to seem like | 也被准許出家而成立了比丘尼教團 |
271 | 2 | 而 | néng | can; able | 也被准許出家而成立了比丘尼教團 |
272 | 2 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 也被准許出家而成立了比丘尼教團 |
273 | 2 | 而 | ér | to arrive; up to | 也被准許出家而成立了比丘尼教團 |
274 | 2 | 等待 | děngdài | to wait for | 她就獨自留在家裏等待丈夫的消息 |
275 | 2 | 時候 | shíhou | a time; a season; a period | 佛陀接受父王之請與弟子一同回到故鄉毘羅衛城的時候 |
276 | 2 | 時候 | shíhou | time | 佛陀接受父王之請與弟子一同回到故鄉毘羅衛城的時候 |
277 | 2 | 時候 | shíhou | one of the 12 two-hour periods of the day | 佛陀接受父王之請與弟子一同回到故鄉毘羅衛城的時候 |
278 | 2 | 時候 | shíhou | a specific period of time | 佛陀接受父王之請與弟子一同回到故鄉毘羅衛城的時候 |
279 | 2 | 我 | wǒ | self | 我想一定有什麼私情在裏面 |
280 | 2 | 我 | wǒ | [my] dear | 我想一定有什麼私情在裏面 |
281 | 2 | 我 | wǒ | Wo | 我想一定有什麼私情在裏面 |
282 | 2 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我想一定有什麼私情在裏面 |
283 | 2 | 我 | wǒ | ga | 我想一定有什麼私情在裏面 |
284 | 2 | 事 | shì | matter; thing; item | 大迦葉想起了與妙賢曾經約定的事 |
285 | 2 | 事 | shì | to serve | 大迦葉想起了與妙賢曾經約定的事 |
286 | 2 | 事 | shì | a government post | 大迦葉想起了與妙賢曾經約定的事 |
287 | 2 | 事 | shì | duty; post; work | 大迦葉想起了與妙賢曾經約定的事 |
288 | 2 | 事 | shì | occupation | 大迦葉想起了與妙賢曾經約定的事 |
289 | 2 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 大迦葉想起了與妙賢曾經約定的事 |
290 | 2 | 事 | shì | an accident | 大迦葉想起了與妙賢曾經約定的事 |
291 | 2 | 事 | shì | to attend | 大迦葉想起了與妙賢曾經約定的事 |
292 | 2 | 事 | shì | an allusion | 大迦葉想起了與妙賢曾經約定的事 |
293 | 2 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 大迦葉想起了與妙賢曾經約定的事 |
294 | 2 | 事 | shì | to engage in | 大迦葉想起了與妙賢曾經約定的事 |
295 | 2 | 事 | shì | to enslave | 大迦葉想起了與妙賢曾經約定的事 |
296 | 2 | 事 | shì | to pursue | 大迦葉想起了與妙賢曾經約定的事 |
297 | 2 | 事 | shì | to administer | 大迦葉想起了與妙賢曾經約定的事 |
298 | 2 | 事 | shì | to appoint | 大迦葉想起了與妙賢曾經約定的事 |
299 | 2 | 事 | shì | meaning; phenomena | 大迦葉想起了與妙賢曾經約定的事 |
300 | 2 | 事 | shì | actions; karma | 大迦葉想起了與妙賢曾經約定的事 |
301 | 2 | 過 | guò | to cross; to go over; to pass | 已經過了三 |
302 | 2 | 過 | guò | to surpass; to exceed | 已經過了三 |
303 | 2 | 過 | guò | to experience; to pass time | 已經過了三 |
304 | 2 | 過 | guò | to go | 已經過了三 |
305 | 2 | 過 | guò | a mistake | 已經過了三 |
306 | 2 | 過 | guō | Guo | 已經過了三 |
307 | 2 | 過 | guò | to die | 已經過了三 |
308 | 2 | 過 | guò | to shift | 已經過了三 |
309 | 2 | 過 | guò | to endure | 已經過了三 |
310 | 2 | 過 | guò | to pay a visit; to call on | 已經過了三 |
311 | 2 | 過 | guò | gone by, past; atīta | 已經過了三 |
312 | 2 | 回到 | huídào | to return to | 佛陀接受父王之請與弟子一同回到故鄉毘羅衛城的時候 |
313 | 2 | 在家 | zàijiā | lay person; laity | 她就獨自留在家裏等待丈夫的消息 |
314 | 2 | 在家 | zàijiā | at home | 她就獨自留在家裏等待丈夫的消息 |
315 | 2 | 約定 | yuēdìng | to promise; to make an appointment | 大迦葉想起了與妙賢曾經約定的事 |
316 | 2 | 後來 | hòulái | afterwards; later | 後來佛陀回到舍衛國祇園精舍的時候 |
317 | 2 | 後來 | hòulái | people coming later | 後來佛陀回到舍衛國祇園精舍的時候 |
318 | 2 | 要 | yào | to want; to wish for | 但為了要激勵妙賢發憤修行 |
319 | 2 | 要 | yào | to want | 但為了要激勵妙賢發憤修行 |
320 | 2 | 要 | yāo | a treaty | 但為了要激勵妙賢發憤修行 |
321 | 2 | 要 | yào | to request | 但為了要激勵妙賢發憤修行 |
322 | 2 | 要 | yào | essential points; crux | 但為了要激勵妙賢發憤修行 |
323 | 2 | 要 | yāo | waist | 但為了要激勵妙賢發憤修行 |
324 | 2 | 要 | yāo | to cinch | 但為了要激勵妙賢發憤修行 |
325 | 2 | 要 | yāo | waistband | 但為了要激勵妙賢發憤修行 |
326 | 2 | 要 | yāo | Yao | 但為了要激勵妙賢發憤修行 |
327 | 2 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 但為了要激勵妙賢發憤修行 |
328 | 2 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 但為了要激勵妙賢發憤修行 |
329 | 2 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 但為了要激勵妙賢發憤修行 |
330 | 2 | 要 | yāo | to agree with | 但為了要激勵妙賢發憤修行 |
331 | 2 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 但為了要激勵妙賢發憤修行 |
332 | 2 | 要 | yào | to summarize | 但為了要激勵妙賢發憤修行 |
333 | 2 | 要 | yào | essential; important | 但為了要激勵妙賢發憤修行 |
334 | 2 | 要 | yào | to desire | 但為了要激勵妙賢發憤修行 |
335 | 2 | 要 | yào | to demand | 但為了要激勵妙賢發憤修行 |
336 | 2 | 要 | yào | to need | 但為了要激勵妙賢發憤修行 |
337 | 2 | 要 | yào | should; must | 但為了要激勵妙賢發憤修行 |
338 | 2 | 要 | yào | might | 但為了要激勵妙賢發憤修行 |
339 | 2 | 畔 | pàn | boundary path dividing fields | 知道妙賢在恆河畔已做了外道的弟子 |
340 | 2 | 畔 | pàn | side; bank | 知道妙賢在恆河畔已做了外道的弟子 |
341 | 2 | 畔 | pàn | to betray; to forsake | 知道妙賢在恆河畔已做了外道的弟子 |
342 | 2 | 不再 | bù zài | no more; no longer | 她終於決意不再等待而出家了 |
343 | 2 | 之 | zhī | to go | 佛陀接受父王之請與弟子一同回到故鄉毘羅衛城的時候 |
344 | 2 | 之 | zhī | to arrive; to go | 佛陀接受父王之請與弟子一同回到故鄉毘羅衛城的時候 |
345 | 2 | 之 | zhī | is | 佛陀接受父王之請與弟子一同回到故鄉毘羅衛城的時候 |
346 | 2 | 之 | zhī | to use | 佛陀接受父王之請與弟子一同回到故鄉毘羅衛城的時候 |
347 | 2 | 之 | zhī | Zhi | 佛陀接受父王之請與弟子一同回到故鄉毘羅衛城的時候 |
348 | 2 | 每天 | měitiān | every day; everyday | 每天將自己乞回來的飯食分一半給她吃 |
349 | 2 | 修道 | xiūdào | to cultivate | 自從丈夫去修道以後 |
350 | 2 | 修道 | xiūdào | to practice Taoism | 自從丈夫去修道以後 |
351 | 2 | 修道 | xiūdào | Practitioner | 自從丈夫去修道以後 |
352 | 2 | 修道 | xiūdào | the path of cultivation | 自從丈夫去修道以後 |
353 | 2 | 三 | sān | three | 已經過了三 |
354 | 2 | 三 | sān | third | 已經過了三 |
355 | 2 | 三 | sān | more than two | 已經過了三 |
356 | 2 | 三 | sān | very few | 已經過了三 |
357 | 2 | 三 | sān | San | 已經過了三 |
358 | 2 | 三 | sān | three; tri | 已經過了三 |
359 | 2 | 三 | sān | sa | 已經過了三 |
360 | 2 | 告訴 | gàosu | to tell; to inform; to say | 早點告訴他敬愛的妻子 |
361 | 2 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 她說 |
362 | 2 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 她說 |
363 | 2 | 說 | shuì | to persuade | 她說 |
364 | 2 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 她說 |
365 | 2 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 她說 |
366 | 2 | 說 | shuō | to claim; to assert | 她說 |
367 | 2 | 說 | shuō | allocution | 她說 |
368 | 2 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 她說 |
369 | 2 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 她說 |
370 | 2 | 說 | shuō | speach; vāda | 她說 |
371 | 2 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 她說 |
372 | 2 | 開悟 | kāiwù | to become aware; to have an awakening | 終於開悟 |
373 | 2 | 開悟 | kāiwù | to awaken | 終於開悟 |
374 | 2 | 開悟 | kāiwù | enlightenment; bodhi | 終於開悟 |
375 | 2 | 將 | jiàng | a general; a high ranking officer | 將所有的珍珠衣寶 |
376 | 2 | 將 | jiāng | to progress; to transmit; to convey; to send | 將所有的珍珠衣寶 |
377 | 2 | 將 | jiàng | to command; to lead | 將所有的珍珠衣寶 |
378 | 2 | 將 | qiāng | to request | 將所有的珍珠衣寶 |
379 | 2 | 將 | jiāng | to bring; to take; to use; to hold | 將所有的珍珠衣寶 |
380 | 2 | 將 | jiāng | to support; to wait upon; to take care of | 將所有的珍珠衣寶 |
381 | 2 | 將 | jiāng | to checkmate | 將所有的珍珠衣寶 |
382 | 2 | 將 | jiāng | to goad; to incite; to provoke | 將所有的珍珠衣寶 |
383 | 2 | 將 | jiāng | to do; to handle | 將所有的珍珠衣寶 |
384 | 2 | 將 | jiàng | backbone | 將所有的珍珠衣寶 |
385 | 2 | 將 | jiàng | king | 將所有的珍珠衣寶 |
386 | 2 | 將 | jiāng | to rest | 將所有的珍珠衣寶 |
387 | 2 | 將 | jiàng | a senior member of an organization | 將所有的珍珠衣寶 |
388 | 2 | 將 | jiāng | large; great | 將所有的珍珠衣寶 |
389 | 2 | 四 | sì | four | 四年的風霜和寒暑 |
390 | 2 | 四 | sì | note a musical scale | 四年的風霜和寒暑 |
391 | 2 | 四 | sì | fourth | 四年的風霜和寒暑 |
392 | 2 | 四 | sì | Si | 四年的風霜和寒暑 |
393 | 2 | 四 | sì | four; catur | 四年的風霜和寒暑 |
394 | 2 | 和 | hé | to join together; together with; to accompany | 正可以了結當初和妻子的約定 |
395 | 2 | 和 | hé | peace; harmony | 正可以了結當初和妻子的約定 |
396 | 2 | 和 | hé | He | 正可以了結當初和妻子的約定 |
397 | 2 | 和 | hé | harmonious [sound] | 正可以了結當初和妻子的約定 |
398 | 2 | 和 | hé | gentle; amiable; acquiescent | 正可以了結當初和妻子的約定 |
399 | 2 | 和 | hé | warm | 正可以了結當初和妻子的約定 |
400 | 2 | 和 | hé | to harmonize; to make peace | 正可以了結當初和妻子的約定 |
401 | 2 | 和 | hé | a transaction | 正可以了結當初和妻子的約定 |
402 | 2 | 和 | hé | a bell on a chariot | 正可以了結當初和妻子的約定 |
403 | 2 | 和 | hé | a musical instrument | 正可以了結當初和妻子的約定 |
404 | 2 | 和 | hé | a military gate | 正可以了結當初和妻子的約定 |
405 | 2 | 和 | hé | a coffin headboard | 正可以了結當初和妻子的約定 |
406 | 2 | 和 | hé | a skilled worker | 正可以了結當初和妻子的約定 |
407 | 2 | 和 | hé | compatible | 正可以了結當初和妻子的約定 |
408 | 2 | 和 | hé | calm; peaceful | 正可以了結當初和妻子的約定 |
409 | 2 | 和 | hè | to sing in accompaniment | 正可以了結當初和妻子的約定 |
410 | 2 | 和 | hè | to write a matching poem | 正可以了結當初和妻子的約定 |
411 | 2 | 和 | hé | harmony; gentleness | 正可以了結當初和妻子的約定 |
412 | 2 | 和 | hé | venerable | 正可以了結當初和妻子的約定 |
413 | 2 | 恆河 | hénghé | Ganges River | 知道妙賢在恆河畔已做了外道的弟子 |
414 | 2 | 恆河 | hénghé | Ganges River | 知道妙賢在恆河畔已做了外道的弟子 |
415 | 2 | 恆河 | hénghé | Ganges River | 知道妙賢在恆河畔已做了外道的弟子 |
416 | 2 | 靜 | jìng | still; calm | 他靜靜的入定觀察 |
417 | 2 | 靜 | jìng | to stop; to halt | 他靜靜的入定觀察 |
418 | 2 | 靜 | jìng | silent; quiet | 他靜靜的入定觀察 |
419 | 2 | 靜 | jìng | ready to die to preserve one's chastity | 他靜靜的入定觀察 |
420 | 2 | 靜 | jìng | gentle; mild; moderate | 他靜靜的入定觀察 |
421 | 2 | 靜 | jìng | Stillness | 他靜靜的入定觀察 |
422 | 2 | 靜 | jìng | peace; śānta | 他靜靜的入定觀察 |
423 | 2 | 迎接 | yíngjiē | to meet; to welcome; to greet | 大迦葉知道她很殷切的等著他去迎接 |
424 | 2 | 面 | miàn | side; surface | 他也跟在裏面 |
425 | 2 | 面 | miàn | flour | 他也跟在裏面 |
426 | 2 | 面 | miàn | Kangxi radical 176 | 他也跟在裏面 |
427 | 2 | 面 | miàn | a rural district; a township | 他也跟在裏面 |
428 | 2 | 面 | miàn | face | 他也跟在裏面 |
429 | 2 | 面 | miàn | to face in a certain direction | 他也跟在裏面 |
430 | 2 | 面 | miàn | noodles | 他也跟在裏面 |
431 | 2 | 面 | miàn | powder | 他也跟在裏面 |
432 | 2 | 面 | miàn | soft and mushy | 他也跟在裏面 |
433 | 2 | 面 | miàn | an aspect | 他也跟在裏面 |
434 | 2 | 面 | miàn | a direction | 他也跟在裏面 |
435 | 2 | 面 | miàn | to meet | 他也跟在裏面 |
436 | 2 | 面 | miàn | face; vaktra | 他也跟在裏面 |
437 | 2 | 女 | nǚ | female; feminine | 從前女眾不准出家 |
438 | 2 | 女 | nǚ | female | 從前女眾不准出家 |
439 | 2 | 女 | nǚ | Kangxi radical 38 | 從前女眾不准出家 |
440 | 2 | 女 | nǜ | to marry off a daughter | 從前女眾不准出家 |
441 | 2 | 女 | nǚ | daughter | 從前女眾不准出家 |
442 | 2 | 女 | nǚ | soft; feminine | 從前女眾不准出家 |
443 | 2 | 女 | nǚ | the Maiden lunar lodging | 從前女眾不准出家 |
444 | 2 | 女 | nǚ | woman; nārī | 從前女眾不准出家 |
445 | 2 | 女 | nǚ | daughter; duhitṛ | 從前女眾不准出家 |
446 | 2 | 來 | lái | to come | 即刻把管倉庫的人叫來 |
447 | 2 | 來 | lái | please | 即刻把管倉庫的人叫來 |
448 | 2 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 即刻把管倉庫的人叫來 |
449 | 2 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 即刻把管倉庫的人叫來 |
450 | 2 | 來 | lái | wheat | 即刻把管倉庫的人叫來 |
451 | 2 | 來 | lái | next; future | 即刻把管倉庫的人叫來 |
452 | 2 | 來 | lái | a simple complement of direction | 即刻把管倉庫的人叫來 |
453 | 2 | 來 | lái | to occur; to arise | 即刻把管倉庫的人叫來 |
454 | 2 | 來 | lái | to earn | 即刻把管倉庫的人叫來 |
455 | 2 | 來 | lái | to come; āgata | 即刻把管倉庫的人叫來 |
456 | 1 | 讓 | ràng | to allow; to permit; to yield; to concede | 這件事讓比丘尼中 |
457 | 1 | 讓 | ràng | to transfer; to sell | 這件事讓比丘尼中 |
458 | 1 | 讓 | ràng | Give Way | 這件事讓比丘尼中 |
459 | 1 | 家 | jiā | house; home; residence | 大迦葉自從離家 |
460 | 1 | 家 | jiā | family | 大迦葉自從離家 |
461 | 1 | 家 | jiā | a specialist | 大迦葉自從離家 |
462 | 1 | 家 | jiā | a group of people devoted to the same ideal; school of thought | 大迦葉自從離家 |
463 | 1 | 家 | jiā | a family or person engaged in a particular trade | 大迦葉自從離家 |
464 | 1 | 家 | jiā | a person with particular characteristics | 大迦葉自從離家 |
465 | 1 | 家 | jiā | someone related to oneself in a particular way | 大迦葉自從離家 |
466 | 1 | 家 | jiā | domestic | 大迦葉自從離家 |
467 | 1 | 家 | jiā | ethnic group; nationality | 大迦葉自從離家 |
468 | 1 | 家 | jiā | side; party | 大迦葉自從離家 |
469 | 1 | 家 | jiā | dynastic line | 大迦葉自從離家 |
470 | 1 | 家 | jiā | a respectful form of address | 大迦葉自從離家 |
471 | 1 | 家 | jiā | a familiar form of address | 大迦葉自從離家 |
472 | 1 | 家 | jiā | school; sect; lineage | 大迦葉自從離家 |
473 | 1 | 家 | jiā | I; my; our | 大迦葉自從離家 |
474 | 1 | 家 | jiā | district | 大迦葉自從離家 |
475 | 1 | 家 | jiā | private propery | 大迦葉自從離家 |
476 | 1 | 家 | jiā | Jia | 大迦葉自從離家 |
477 | 1 | 家 | jiā | to reside; to dwell | 大迦葉自從離家 |
478 | 1 | 家 | gū | lady | 大迦葉自從離家 |
479 | 1 | 家 | jiā | house; gṛha | 大迦葉自從離家 |
480 | 1 | 向 | xiàng | direction | 這是沒有辦法向佛陀進言的 |
481 | 1 | 向 | xiàng | to face | 這是沒有辦法向佛陀進言的 |
482 | 1 | 向 | xiàng | previous; former; earlier | 這是沒有辦法向佛陀進言的 |
483 | 1 | 向 | xiàng | a north facing window | 這是沒有辦法向佛陀進言的 |
484 | 1 | 向 | xiàng | a trend | 這是沒有辦法向佛陀進言的 |
485 | 1 | 向 | xiàng | Xiang | 這是沒有辦法向佛陀進言的 |
486 | 1 | 向 | xiàng | Xiang | 這是沒有辦法向佛陀進言的 |
487 | 1 | 向 | xiàng | to move towards | 這是沒有辦法向佛陀進言的 |
488 | 1 | 向 | xiàng | to respect; to admire; to look up to | 這是沒有辦法向佛陀進言的 |
489 | 1 | 向 | xiàng | to favor; to be partial to | 這是沒有辦法向佛陀進言的 |
490 | 1 | 向 | xiàng | to approximate | 這是沒有辦法向佛陀進言的 |
491 | 1 | 向 | xiàng | presuming | 這是沒有辦法向佛陀進言的 |
492 | 1 | 向 | xiàng | to attack | 這是沒有辦法向佛陀進言的 |
493 | 1 | 向 | xiàng | echo | 這是沒有辦法向佛陀進言的 |
494 | 1 | 向 | xiàng | to make clear | 這是沒有辦法向佛陀進言的 |
495 | 1 | 向 | xiàng | facing towards; abhimukha | 這是沒有辦法向佛陀進言的 |
496 | 1 | 世間 | shìjiān | world; the human world | 是非罪惡充滿的世間 |
497 | 1 | 世間 | shìjiān | world | 是非罪惡充滿的世間 |
498 | 1 | 憍曇彌 | jiāotánmí | Gautamī; Mahāprajāpatī Gautamī; Mahāpajāpatī Gotamī | 佛陀的養母憍曇彌夫人 |
499 | 1 | 悉數 | xīshǔ | all; every single one; the entire sum | 悉數分給親族 |
500 | 1 | 走 | zǒu | to walk; to go; to move | 自己則走到恆河畔 |
Frequencies of all Words
Top 738
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 45 | 的 | de | possessive particle | 為美麗悲哀的女子 |
2 | 45 | 的 | de | structural particle | 為美麗悲哀的女子 |
3 | 45 | 的 | de | complement | 為美麗悲哀的女子 |
4 | 45 | 的 | de | a substitute for something already referred to | 為美麗悲哀的女子 |
5 | 13 | 她 | tā | she; her | 她就獨自留在家裏等待丈夫的消息 |
6 | 12 | 賢 | xián | virtuous; worthy | 大迦葉想起了與妙賢曾經約定的事 |
7 | 12 | 賢 | xián | able; capable | 大迦葉想起了與妙賢曾經約定的事 |
8 | 12 | 賢 | xián | admirable | 大迦葉想起了與妙賢曾經約定的事 |
9 | 12 | 賢 | xián | sir | 大迦葉想起了與妙賢曾經約定的事 |
10 | 12 | 賢 | xián | a talented person | 大迦葉想起了與妙賢曾經約定的事 |
11 | 12 | 賢 | xián | India | 大迦葉想起了與妙賢曾經約定的事 |
12 | 12 | 賢 | xián | to respect | 大迦葉想起了與妙賢曾經約定的事 |
13 | 12 | 賢 | xián | to excel; to surpass | 大迦葉想起了與妙賢曾經約定的事 |
14 | 12 | 賢 | xián | blessed; bhadra | 大迦葉想起了與妙賢曾經約定的事 |
15 | 12 | 妙 | miào | wonderful; fantastic | 大迦葉想起了與妙賢曾經約定的事 |
16 | 12 | 妙 | miào | clever | 大迦葉想起了與妙賢曾經約定的事 |
17 | 12 | 妙 | miào | subtle; mysterious; profound; abstruse; mystical | 大迦葉想起了與妙賢曾經約定的事 |
18 | 12 | 妙 | miào | fine; delicate | 大迦葉想起了與妙賢曾經約定的事 |
19 | 12 | 妙 | miào | young | 大迦葉想起了與妙賢曾經約定的事 |
20 | 12 | 妙 | miào | interesting | 大迦葉想起了與妙賢曾經約定的事 |
21 | 12 | 妙 | miào | profound reasoning | 大迦葉想起了與妙賢曾經約定的事 |
22 | 12 | 妙 | miào | Miao | 大迦葉想起了與妙賢曾經約定的事 |
23 | 12 | 妙 | miào | Wonderful | 大迦葉想起了與妙賢曾經約定的事 |
24 | 12 | 妙 | miào | wonderful; beautiful; suksma | 大迦葉想起了與妙賢曾經約定的事 |
25 | 11 | 大迦葉 | dà Jiāyè | Mahakasyapa; Mahākāśyapa; Mahākassapa; kasyapa | 大迦葉 |
26 | 11 | 他 | tā | he; him | 他也跟在裏面 |
27 | 11 | 他 | tā | another aspect | 他也跟在裏面 |
28 | 11 | 他 | tā | other; another; some other | 他也跟在裏面 |
29 | 11 | 他 | tā | everybody | 他也跟在裏面 |
30 | 11 | 他 | tā | other | 他也跟在裏面 |
31 | 11 | 他 | tuō | other; another; some other | 他也跟在裏面 |
32 | 11 | 他 | tā | tha | 他也跟在裏面 |
33 | 11 | 他 | tā | ṭha | 他也跟在裏面 |
34 | 11 | 他 | tā | other; anya | 他也跟在裏面 |
35 | 9 | 比丘尼 | bǐqiūní | bhiksuni; Buddhist nun | 也被准許出家而成立了比丘尼教團 |
36 | 9 | 比丘尼 | bǐqiūní | bhiksuni | 也被准許出家而成立了比丘尼教團 |
37 | 9 | 比丘尼 | bǐqiūní | bhiksuni; nun; bhikkhuni | 也被准許出家而成立了比丘尼教團 |
38 | 9 | 佛陀 | fótuó | Buddha; the all-enlightened one | 那是佛陀成道的第三年 |
39 | 8 | 在 | zài | in; at | 他也跟在裏面 |
40 | 8 | 在 | zài | at | 他也跟在裏面 |
41 | 8 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 他也跟在裏面 |
42 | 8 | 在 | zài | to exist; to be living | 他也跟在裏面 |
43 | 8 | 在 | zài | to consist of | 他也跟在裏面 |
44 | 8 | 在 | zài | to be at a post | 他也跟在裏面 |
45 | 8 | 在 | zài | in; bhū | 他也跟在裏面 |
46 | 8 | 了 | le | completion of an action | 也被准許出家而成立了比丘尼教團 |
47 | 8 | 了 | liǎo | to know; to understand | 也被准許出家而成立了比丘尼教團 |
48 | 8 | 了 | liǎo | to understand; to know | 也被准許出家而成立了比丘尼教團 |
49 | 8 | 了 | liào | to look afar from a high place | 也被准許出家而成立了比丘尼教團 |
50 | 8 | 了 | le | modal particle | 也被准許出家而成立了比丘尼教團 |
51 | 8 | 了 | le | particle used in certain fixed expressions | 也被准許出家而成立了比丘尼教團 |
52 | 8 | 了 | liǎo | to complete | 也被准許出家而成立了比丘尼教團 |
53 | 8 | 了 | liǎo | completely | 也被准許出家而成立了比丘尼教團 |
54 | 8 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 也被准許出家而成立了比丘尼教團 |
55 | 8 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 也被准許出家而成立了比丘尼教團 |
56 | 7 | 很 | hěn | very | 受了很多的凌辱 |
57 | 7 | 很 | hěn | disobey | 受了很多的凌辱 |
58 | 7 | 很 | hěn | a dispute | 受了很多的凌辱 |
59 | 7 | 很 | hěn | violent; cruel | 受了很多的凌辱 |
60 | 7 | 很 | hěn | very; atīva | 受了很多的凌辱 |
61 | 6 | 就 | jiù | right away | 她就獨自留在家裏等待丈夫的消息 |
62 | 6 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 她就獨自留在家裏等待丈夫的消息 |
63 | 6 | 就 | jiù | with regard to; concerning; to follow | 她就獨自留在家裏等待丈夫的消息 |
64 | 6 | 就 | jiù | to assume | 她就獨自留在家裏等待丈夫的消息 |
65 | 6 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 她就獨自留在家裏等待丈夫的消息 |
66 | 6 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 她就獨自留在家裏等待丈夫的消息 |
67 | 6 | 就 | jiù | precisely; exactly | 她就獨自留在家裏等待丈夫的消息 |
68 | 6 | 就 | jiù | namely | 她就獨自留在家裏等待丈夫的消息 |
69 | 6 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 她就獨自留在家裏等待丈夫的消息 |
70 | 6 | 就 | jiù | only; just | 她就獨自留在家裏等待丈夫的消息 |
71 | 6 | 就 | jiù | to accomplish | 她就獨自留在家裏等待丈夫的消息 |
72 | 6 | 就 | jiù | to go with | 她就獨自留在家裏等待丈夫的消息 |
73 | 6 | 就 | jiù | already | 她就獨自留在家裏等待丈夫的消息 |
74 | 6 | 就 | jiù | as much as | 她就獨自留在家裏等待丈夫的消息 |
75 | 6 | 就 | jiù | to begin with; as expected | 她就獨自留在家裏等待丈夫的消息 |
76 | 6 | 就 | jiù | even if | 她就獨自留在家裏等待丈夫的消息 |
77 | 6 | 就 | jiù | to die | 她就獨自留在家裏等待丈夫的消息 |
78 | 6 | 就 | jiù | for instance; namely; yathā | 她就獨自留在家裏等待丈夫的消息 |
79 | 5 | 後 | hòu | after; later | 大迦葉出家後一年 |
80 | 5 | 後 | hòu | empress; queen | 大迦葉出家後一年 |
81 | 5 | 後 | hòu | sovereign | 大迦葉出家後一年 |
82 | 5 | 後 | hòu | behind | 大迦葉出家後一年 |
83 | 5 | 後 | hòu | the god of the earth | 大迦葉出家後一年 |
84 | 5 | 後 | hòu | late; later | 大迦葉出家後一年 |
85 | 5 | 後 | hòu | arriving late | 大迦葉出家後一年 |
86 | 5 | 後 | hòu | offspring; descendents | 大迦葉出家後一年 |
87 | 5 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 大迦葉出家後一年 |
88 | 5 | 後 | hòu | behind; back | 大迦葉出家後一年 |
89 | 5 | 後 | hòu | then | 大迦葉出家後一年 |
90 | 5 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 大迦葉出家後一年 |
91 | 5 | 後 | hòu | Hou | 大迦葉出家後一年 |
92 | 5 | 後 | hòu | after; behind | 大迦葉出家後一年 |
93 | 5 | 後 | hòu | following | 大迦葉出家後一年 |
94 | 5 | 後 | hòu | to be delayed | 大迦葉出家後一年 |
95 | 5 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 大迦葉出家後一年 |
96 | 5 | 後 | hòu | feudal lords | 大迦葉出家後一年 |
97 | 5 | 後 | hòu | Hou | 大迦葉出家後一年 |
98 | 5 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 大迦葉出家後一年 |
99 | 5 | 後 | hòu | rear; paścāt | 大迦葉出家後一年 |
100 | 5 | 出家 | chūjiā | to become ordained as a monk or nun | 大迦葉出家後一年 |
101 | 5 | 出家 | chūjiā | to renounce | 大迦葉出家後一年 |
102 | 5 | 出家 | chūjiā | leaving home; to become a monk or nun | 大迦葉出家後一年 |
103 | 5 | 年 | nián | year | 大迦葉出家後一年 |
104 | 5 | 年 | nián | New Year festival | 大迦葉出家後一年 |
105 | 5 | 年 | nián | age | 大迦葉出家後一年 |
106 | 5 | 年 | nián | life span; life expectancy | 大迦葉出家後一年 |
107 | 5 | 年 | nián | an era; a period | 大迦葉出家後一年 |
108 | 5 | 年 | nián | a date | 大迦葉出家後一年 |
109 | 5 | 年 | nián | time; years | 大迦葉出家後一年 |
110 | 5 | 年 | nián | harvest | 大迦葉出家後一年 |
111 | 5 | 年 | nián | annual; every year | 大迦葉出家後一年 |
112 | 5 | 年 | nián | year; varṣa | 大迦葉出家後一年 |
113 | 5 | 為 | wèi | for; to | 為美麗悲哀的女子 |
114 | 5 | 為 | wèi | because of | 為美麗悲哀的女子 |
115 | 5 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為美麗悲哀的女子 |
116 | 5 | 為 | wéi | to change into; to become | 為美麗悲哀的女子 |
117 | 5 | 為 | wéi | to be; is | 為美麗悲哀的女子 |
118 | 5 | 為 | wéi | to do | 為美麗悲哀的女子 |
119 | 5 | 為 | wèi | for | 為美麗悲哀的女子 |
120 | 5 | 為 | wèi | because of; for; to | 為美麗悲哀的女子 |
121 | 5 | 為 | wèi | to | 為美麗悲哀的女子 |
122 | 5 | 為 | wéi | in a passive construction | 為美麗悲哀的女子 |
123 | 5 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 為美麗悲哀的女子 |
124 | 5 | 為 | wéi | forming an adverb | 為美麗悲哀的女子 |
125 | 5 | 為 | wéi | to add emphasis | 為美麗悲哀的女子 |
126 | 5 | 為 | wèi | to support; to help | 為美麗悲哀的女子 |
127 | 5 | 為 | wéi | to govern | 為美麗悲哀的女子 |
128 | 4 | 裏 | lǐ | inside; interior | 他也跟在裏面 |
129 | 4 | 也 | yě | also; too | 他也跟在裏面 |
130 | 4 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 他也跟在裏面 |
131 | 4 | 也 | yě | either | 他也跟在裏面 |
132 | 4 | 也 | yě | even | 他也跟在裏面 |
133 | 4 | 也 | yě | used to soften the tone | 他也跟在裏面 |
134 | 4 | 也 | yě | used for emphasis | 他也跟在裏面 |
135 | 4 | 也 | yě | used to mark contrast | 他也跟在裏面 |
136 | 4 | 也 | yě | used to mark compromise | 他也跟在裏面 |
137 | 4 | 也 | yě | ya | 他也跟在裏面 |
138 | 4 | 中 | zhōng | middle | 這件事讓比丘尼中 |
139 | 4 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 這件事讓比丘尼中 |
140 | 4 | 中 | zhōng | China | 這件事讓比丘尼中 |
141 | 4 | 中 | zhòng | to hit the mark | 這件事讓比丘尼中 |
142 | 4 | 中 | zhōng | in; amongst | 這件事讓比丘尼中 |
143 | 4 | 中 | zhōng | midday | 這件事讓比丘尼中 |
144 | 4 | 中 | zhōng | inside | 這件事讓比丘尼中 |
145 | 4 | 中 | zhōng | during | 這件事讓比丘尼中 |
146 | 4 | 中 | zhōng | Zhong | 這件事讓比丘尼中 |
147 | 4 | 中 | zhōng | intermediary | 這件事讓比丘尼中 |
148 | 4 | 中 | zhōng | half | 這件事讓比丘尼中 |
149 | 4 | 中 | zhōng | just right; suitably | 這件事讓比丘尼中 |
150 | 4 | 中 | zhōng | while | 這件事讓比丘尼中 |
151 | 4 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 這件事讓比丘尼中 |
152 | 4 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 這件事讓比丘尼中 |
153 | 4 | 中 | zhòng | to obtain | 這件事讓比丘尼中 |
154 | 4 | 中 | zhòng | to pass an exam | 這件事讓比丘尼中 |
155 | 4 | 中 | zhōng | middle | 這件事讓比丘尼中 |
156 | 4 | 一 | yī | one | 大迦葉出家後一年 |
157 | 4 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 大迦葉出家後一年 |
158 | 4 | 一 | yī | as soon as; all at once | 大迦葉出家後一年 |
159 | 4 | 一 | yī | pure; concentrated | 大迦葉出家後一年 |
160 | 4 | 一 | yì | whole; all | 大迦葉出家後一年 |
161 | 4 | 一 | yī | first | 大迦葉出家後一年 |
162 | 4 | 一 | yī | the same | 大迦葉出家後一年 |
163 | 4 | 一 | yī | each | 大迦葉出家後一年 |
164 | 4 | 一 | yī | certain | 大迦葉出家後一年 |
165 | 4 | 一 | yī | throughout | 大迦葉出家後一年 |
166 | 4 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 大迦葉出家後一年 |
167 | 4 | 一 | yī | sole; single | 大迦葉出家後一年 |
168 | 4 | 一 | yī | a very small amount | 大迦葉出家後一年 |
169 | 4 | 一 | yī | Yi | 大迦葉出家後一年 |
170 | 4 | 一 | yī | other | 大迦葉出家後一年 |
171 | 4 | 一 | yī | to unify | 大迦葉出家後一年 |
172 | 4 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 大迦葉出家後一年 |
173 | 4 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 大迦葉出家後一年 |
174 | 4 | 一 | yī | or | 大迦葉出家後一年 |
175 | 4 | 一 | yī | one; eka | 大迦葉出家後一年 |
176 | 4 | 把 | bǎ | marker for direct-object | 即刻把管倉庫的人叫來 |
177 | 4 | 把 | bǎ | bundle; handful; measureword for something with a handle | 即刻把管倉庫的人叫來 |
178 | 4 | 把 | bǎ | to hold; to take; to grasp | 即刻把管倉庫的人叫來 |
179 | 4 | 把 | bà | a handle | 即刻把管倉庫的人叫來 |
180 | 4 | 把 | bǎ | to guard | 即刻把管倉庫的人叫來 |
181 | 4 | 把 | bǎ | to regard as | 即刻把管倉庫的人叫來 |
182 | 4 | 把 | bǎ | to give | 即刻把管倉庫的人叫來 |
183 | 4 | 把 | bǎ | approximate | 即刻把管倉庫的人叫來 |
184 | 4 | 把 | bà | a stem | 即刻把管倉庫的人叫來 |
185 | 4 | 把 | bǎi | to grasp | 即刻把管倉庫的人叫來 |
186 | 4 | 把 | bǎ | to control | 即刻把管倉庫的人叫來 |
187 | 4 | 把 | bǎ | a handlebar | 即刻把管倉庫的人叫來 |
188 | 4 | 把 | bǎ | sworn brotherhood | 即刻把管倉庫的人叫來 |
189 | 4 | 把 | bǎ | an excuse; a pretext | 即刻把管倉庫的人叫來 |
190 | 4 | 把 | pá | a claw | 即刻把管倉庫的人叫來 |
191 | 4 | 把 | bǎ | clenched hand; muṣṭi | 即刻把管倉庫的人叫來 |
192 | 3 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 受了很多的凌辱 |
193 | 3 | 多 | duó | many; much | 受了很多的凌辱 |
194 | 3 | 多 | duō | more | 受了很多的凌辱 |
195 | 3 | 多 | duō | an unspecified extent | 受了很多的凌辱 |
196 | 3 | 多 | duō | used in exclamations | 受了很多的凌辱 |
197 | 3 | 多 | duō | excessive | 受了很多的凌辱 |
198 | 3 | 多 | duō | to what extent | 受了很多的凌辱 |
199 | 3 | 多 | duō | abundant | 受了很多的凌辱 |
200 | 3 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 受了很多的凌辱 |
201 | 3 | 多 | duō | mostly | 受了很多的凌辱 |
202 | 3 | 多 | duō | simply; merely | 受了很多的凌辱 |
203 | 3 | 多 | duō | frequently | 受了很多的凌辱 |
204 | 3 | 多 | duō | very | 受了很多的凌辱 |
205 | 3 | 多 | duō | Duo | 受了很多的凌辱 |
206 | 3 | 多 | duō | ta | 受了很多的凌辱 |
207 | 3 | 多 | duō | many; bahu | 受了很多的凌辱 |
208 | 3 | 去 | qù | to go | 自從丈夫去修道以後 |
209 | 3 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 自從丈夫去修道以後 |
210 | 3 | 去 | qù | to be distant | 自從丈夫去修道以後 |
211 | 3 | 去 | qù | to leave | 自從丈夫去修道以後 |
212 | 3 | 去 | qù | to play a part | 自從丈夫去修道以後 |
213 | 3 | 去 | qù | to abandon; to give up | 自從丈夫去修道以後 |
214 | 3 | 去 | qù | to die | 自從丈夫去修道以後 |
215 | 3 | 去 | qù | previous; past | 自從丈夫去修道以後 |
216 | 3 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 自從丈夫去修道以後 |
217 | 3 | 去 | qù | expresses a tendency | 自從丈夫去修道以後 |
218 | 3 | 去 | qù | falling tone | 自從丈夫去修道以後 |
219 | 3 | 去 | qù | to lose | 自從丈夫去修道以後 |
220 | 3 | 去 | qù | Qu | 自從丈夫去修道以後 |
221 | 3 | 去 | qù | go; gati | 自從丈夫去修道以後 |
222 | 3 | 弟子 | dìzi | disciple; follower; student | 佛陀接受父王之請與弟子一同回到故鄉毘羅衛城的時候 |
223 | 3 | 弟子 | dìzi | youngster | 佛陀接受父王之請與弟子一同回到故鄉毘羅衛城的時候 |
224 | 3 | 弟子 | dìzi | prostitute | 佛陀接受父王之請與弟子一同回到故鄉毘羅衛城的時候 |
225 | 3 | 弟子 | dìzi | believer | 佛陀接受父王之請與弟子一同回到故鄉毘羅衛城的時候 |
226 | 3 | 弟子 | dìzi | disciple | 佛陀接受父王之請與弟子一同回到故鄉毘羅衛城的時候 |
227 | 3 | 弟子 | dìzi | disciple; śiṣya; śrāvaka | 佛陀接受父王之請與弟子一同回到故鄉毘羅衛城的時候 |
228 | 3 | 做 | zuò | to make | 知道妙賢在恆河畔已做了外道的弟子 |
229 | 3 | 做 | zuò | to do; to work | 知道妙賢在恆河畔已做了外道的弟子 |
230 | 3 | 做 | zuò | to serve as; to become; to act as | 知道妙賢在恆河畔已做了外道的弟子 |
231 | 3 | 做 | zuò | to conduct; to hold | 知道妙賢在恆河畔已做了外道的弟子 |
232 | 3 | 做 | zuò | to pretend | 知道妙賢在恆河畔已做了外道的弟子 |
233 | 3 | 是 | shì | is; are; am; to be | 這是沒有辦法向佛陀進言的 |
234 | 3 | 是 | shì | is exactly | 這是沒有辦法向佛陀進言的 |
235 | 3 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 這是沒有辦法向佛陀進言的 |
236 | 3 | 是 | shì | this; that; those | 這是沒有辦法向佛陀進言的 |
237 | 3 | 是 | shì | really; certainly | 這是沒有辦法向佛陀進言的 |
238 | 3 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 這是沒有辦法向佛陀進言的 |
239 | 3 | 是 | shì | true | 這是沒有辦法向佛陀進言的 |
240 | 3 | 是 | shì | is; has; exists | 這是沒有辦法向佛陀進言的 |
241 | 3 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 這是沒有辦法向佛陀進言的 |
242 | 3 | 是 | shì | a matter; an affair | 這是沒有辦法向佛陀進言的 |
243 | 3 | 是 | shì | Shi | 這是沒有辦法向佛陀進言的 |
244 | 3 | 是 | shì | is; bhū | 這是沒有辦法向佛陀進言的 |
245 | 3 | 是 | shì | this; idam | 這是沒有辦法向佛陀進言的 |
246 | 3 | 人 | rén | person; people; a human being | 即刻把管倉庫的人叫來 |
247 | 3 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 即刻把管倉庫的人叫來 |
248 | 3 | 人 | rén | a kind of person | 即刻把管倉庫的人叫來 |
249 | 3 | 人 | rén | everybody | 即刻把管倉庫的人叫來 |
250 | 3 | 人 | rén | adult | 即刻把管倉庫的人叫來 |
251 | 3 | 人 | rén | somebody; others | 即刻把管倉庫的人叫來 |
252 | 3 | 人 | rén | an upright person | 即刻把管倉庫的人叫來 |
253 | 3 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 即刻把管倉庫的人叫來 |
254 | 3 | 妻子 | qīzi | wife | 正可以了結當初和妻子的約定 |
255 | 3 | 妻子 | qī zǐ | wife and children | 正可以了結當初和妻子的約定 |
256 | 3 | 位 | wèi | position; location; place | 所以他就把這個理由告訴一位比丘尼 |
257 | 3 | 位 | wèi | measure word for people | 所以他就把這個理由告訴一位比丘尼 |
258 | 3 | 位 | wèi | bit | 所以他就把這個理由告訴一位比丘尼 |
259 | 3 | 位 | wèi | a seat | 所以他就把這個理由告訴一位比丘尼 |
260 | 3 | 位 | wèi | a post | 所以他就把這個理由告訴一位比丘尼 |
261 | 3 | 位 | wèi | a rank; status | 所以他就把這個理由告訴一位比丘尼 |
262 | 3 | 位 | wèi | a throne | 所以他就把這個理由告訴一位比丘尼 |
263 | 3 | 位 | wèi | Wei | 所以他就把這個理由告訴一位比丘尼 |
264 | 3 | 位 | wèi | the standard form of an object | 所以他就把這個理由告訴一位比丘尼 |
265 | 3 | 位 | wèi | a polite form of address | 所以他就把這個理由告訴一位比丘尼 |
266 | 3 | 位 | wèi | at; located at | 所以他就把這個理由告訴一位比丘尼 |
267 | 3 | 位 | wèi | to arrange | 所以他就把這個理由告訴一位比丘尼 |
268 | 3 | 位 | wèi | to remain standing; avasthā | 所以他就把這個理由告訴一位比丘尼 |
269 | 3 | 知道 | zhīdào | to know | 知道妙賢在恆河畔已做了外道的弟子 |
270 | 3 | 知道 | zhīdào | Knowing | 知道妙賢在恆河畔已做了外道的弟子 |
271 | 3 | 自己 | zìjǐ | self | 自己則走到恆河畔 |
272 | 3 | 沒有 | méiyǒu | to not have; there is not | 這是沒有辦法向佛陀進言的 |
273 | 3 | 沒有 | méiyǒu | to not have; there is not | 這是沒有辦法向佛陀進言的 |
274 | 3 | 教團 | jiāotuán | buddhist order; religious community; religious groups | 也被准許出家而成立了比丘尼教團 |
275 | 3 | 教團 | jiāo tuán | religious organization | 也被准許出家而成立了比丘尼教團 |
276 | 2 | 從此 | cóngcǐ | from now on; since then; henceforth | 她從此就停止托缽 |
277 | 2 | 但 | dàn | but; yet; however | 但現在每天看他們那樣親蜜的分飯吃 |
278 | 2 | 但 | dàn | merely; only | 但現在每天看他們那樣親蜜的分飯吃 |
279 | 2 | 但 | dàn | vainly | 但現在每天看他們那樣親蜜的分飯吃 |
280 | 2 | 但 | dàn | promptly | 但現在每天看他們那樣親蜜的分飯吃 |
281 | 2 | 但 | dàn | all | 但現在每天看他們那樣親蜜的分飯吃 |
282 | 2 | 但 | dàn | Dan | 但現在每天看他們那樣親蜜的分飯吃 |
283 | 2 | 但 | dàn | only; kevala | 但現在每天看他們那樣親蜜的分飯吃 |
284 | 2 | 吃 | chī | to eat | 每天將自己乞回來的飯食分一半給她吃 |
285 | 2 | 吃 | chī | to suffer; to endure | 每天將自己乞回來的飯食分一半給她吃 |
286 | 2 | 吃 | chī | to inhale; ingest | 每天將自己乞回來的飯食分一半給她吃 |
287 | 2 | 吃 | jí | to stutter | 每天將自己乞回來的飯食分一半給她吃 |
288 | 2 | 吃 | chī | to capture a chess piece | 每天將自己乞回來的飯食分一半給她吃 |
289 | 2 | 吃 | chī | to engulf | 每天將自己乞回來的飯食分一半給她吃 |
290 | 2 | 吃 | chī | to sink | 每天將自己乞回來的飯食分一半給她吃 |
291 | 2 | 吃 | chī | to receive | 每天將自己乞回來的飯食分一半給她吃 |
292 | 2 | 吃 | chī | to expend | 每天將自己乞回來的飯食分一半給她吃 |
293 | 2 | 吃 | jí | laughing sound | 每天將自己乞回來的飯食分一半給她吃 |
294 | 2 | 吃 | chī | kha | 每天將自己乞回來的飯食分一半給她吃 |
295 | 2 | 分 | fēn | to separate; to divide into parts | 每天將自己乞回來的飯食分一半給她吃 |
296 | 2 | 分 | fēn | a monetary unit equal to one hundredth of a yuan; a cent | 每天將自己乞回來的飯食分一半給她吃 |
297 | 2 | 分 | fēn | a part; a section; a division; a portion | 每天將自己乞回來的飯食分一半給她吃 |
298 | 2 | 分 | fēn | a minute; a 15 second unit of time | 每天將自己乞回來的飯食分一半給她吃 |
299 | 2 | 分 | fēn | a unit of length equivalent to 0.33 cm; a unit of area equal to six square zhang | 每天將自己乞回來的飯食分一半給她吃 |
300 | 2 | 分 | fēn | to distribute; to share; to assign; to allot | 每天將自己乞回來的飯食分一半給她吃 |
301 | 2 | 分 | fēn | to differentiate; to distinguish | 每天將自己乞回來的飯食分一半給她吃 |
302 | 2 | 分 | fēn | a fraction | 每天將自己乞回來的飯食分一半給她吃 |
303 | 2 | 分 | fēn | to express as a fraction | 每天將自己乞回來的飯食分一半給她吃 |
304 | 2 | 分 | fēn | one tenth | 每天將自己乞回來的飯食分一半給她吃 |
305 | 2 | 分 | fēn | a centimeter | 每天將自己乞回來的飯食分一半給她吃 |
306 | 2 | 分 | fèn | a component; an ingredient | 每天將自己乞回來的飯食分一半給她吃 |
307 | 2 | 分 | fèn | the limit of an obligation | 每天將自己乞回來的飯食分一半給她吃 |
308 | 2 | 分 | fèn | affection; goodwill | 每天將自己乞回來的飯食分一半給她吃 |
309 | 2 | 分 | fèn | a role; a responsibility | 每天將自己乞回來的飯食分一半給她吃 |
310 | 2 | 分 | fēn | equinox | 每天將自己乞回來的飯食分一半給她吃 |
311 | 2 | 分 | fèn | a characteristic | 每天將自己乞回來的飯食分一半給她吃 |
312 | 2 | 分 | fèn | to assume; to deduce | 每天將自己乞回來的飯食分一半給她吃 |
313 | 2 | 分 | fēn | to share | 每天將自己乞回來的飯食分一半給她吃 |
314 | 2 | 分 | fēn | branch [office] | 每天將自己乞回來的飯食分一半給她吃 |
315 | 2 | 分 | fēn | clear; distinct | 每天將自己乞回來的飯食分一半給她吃 |
316 | 2 | 分 | fēn | a difference | 每天將自己乞回來的飯食分一半給她吃 |
317 | 2 | 分 | fēn | a score | 每天將自己乞回來的飯食分一半給她吃 |
318 | 2 | 分 | fèn | identity | 每天將自己乞回來的飯食分一半給她吃 |
319 | 2 | 分 | fèn | a part; a portion | 每天將自己乞回來的飯食分一半給她吃 |
320 | 2 | 分 | fēn | part; avayava | 每天將自己乞回來的飯食分一半給她吃 |
321 | 2 | 以後 | yǐhòu | afterwards | 自從丈夫去修道以後 |
322 | 2 | 美麗 | měilì | beautiful | 為美麗悲哀的女子 |
323 | 2 | 現在 | xiànzài | at present; in the process of | 現在比丘尼教團成立 |
324 | 2 | 現在 | xiànzài | now, present | 現在比丘尼教團成立 |
325 | 2 | 修行 | xiūxíng | to cultivate; to practice | 但為了要激勵妙賢發憤修行 |
326 | 2 | 修行 | xiūxíng | spiritual cultivation | 但為了要激勵妙賢發憤修行 |
327 | 2 | 修行 | xiūxíng | pratipatti; spiritual practice | 但為了要激勵妙賢發憤修行 |
328 | 2 | 修行 | xiūxíng | bhāvanā; spiritual cultivation | 但為了要激勵妙賢發憤修行 |
329 | 2 | 與 | yǔ | and | 佛陀接受父王之請與弟子一同回到故鄉毘羅衛城的時候 |
330 | 2 | 與 | yǔ | to give | 佛陀接受父王之請與弟子一同回到故鄉毘羅衛城的時候 |
331 | 2 | 與 | yǔ | together with | 佛陀接受父王之請與弟子一同回到故鄉毘羅衛城的時候 |
332 | 2 | 與 | yú | interrogative particle | 佛陀接受父王之請與弟子一同回到故鄉毘羅衛城的時候 |
333 | 2 | 與 | yǔ | to accompany | 佛陀接受父王之請與弟子一同回到故鄉毘羅衛城的時候 |
334 | 2 | 與 | yù | to particate in | 佛陀接受父王之請與弟子一同回到故鄉毘羅衛城的時候 |
335 | 2 | 與 | yù | of the same kind | 佛陀接受父王之請與弟子一同回到故鄉毘羅衛城的時候 |
336 | 2 | 與 | yù | to help | 佛陀接受父王之請與弟子一同回到故鄉毘羅衛城的時候 |
337 | 2 | 與 | yǔ | for | 佛陀接受父王之請與弟子一同回到故鄉毘羅衛城的時候 |
338 | 2 | 聖者 | shèngzhě | a holy one; a saint; worthy one | 在闊達的聖者的心海中本無所謂 |
339 | 2 | 丈夫 | zhàngfu | husband | 自從丈夫去修道以後 |
340 | 2 | 丈夫 | zhàngfu | a great man | 自從丈夫去修道以後 |
341 | 2 | 丈夫 | zhàngfu | a man who is one zhang tall | 自從丈夫去修道以後 |
342 | 2 | 丈夫 | zhàngfu | Primaeval Man; Supreme Man; Purusa | 自從丈夫去修道以後 |
343 | 2 | 終於 | zhōngyú | at last; in the end; finally; eventually | 她終於決意不再等待而出家了 |
344 | 2 | 般 | bān | sort; kind; class | 歲月似流水般的過去 |
345 | 2 | 般 | bān | way; manner | 歲月似流水般的過去 |
346 | 2 | 般 | bān | to issue; to proclaim | 歲月似流水般的過去 |
347 | 2 | 般 | bō | bo | 歲月似流水般的過去 |
348 | 2 | 般 | bān | to move; to transfer; to return | 歲月似流水般的過去 |
349 | 2 | 般 | pán | round; backwards and forwards | 歲月似流水般的過去 |
350 | 2 | 般 | pán | confused | 歲月似流水般的過去 |
351 | 2 | 般 | bān | Ban | 歲月似流水般的過去 |
352 | 2 | 般 | bān | of the same kind | 歲月似流水般的過去 |
353 | 2 | 般 | pán | to be joyful | 歲月似流水般的過去 |
354 | 2 | 般 | pán | large | 歲月似流水般的過去 |
355 | 2 | 般 | pán | Pan | 歲月似流水般的過去 |
356 | 2 | 般 | bō | wisdom; prajna | 歲月似流水般的過去 |
357 | 2 | 成立 | chénglì | to establish; to set up | 也被准許出家而成立了比丘尼教團 |
358 | 2 | 成立 | chénglì | to succeed | 也被准許出家而成立了比丘尼教團 |
359 | 2 | 成立 | chénglì | to establish an idea as correct | 也被准許出家而成立了比丘尼教團 |
360 | 2 | 成立 | chénglì | to grow up to be self-supporting | 也被准許出家而成立了比丘尼教團 |
361 | 2 | 那 | nà | that | 那位比丘尼很同情妙賢 |
362 | 2 | 那 | nà | if that is the case | 那位比丘尼很同情妙賢 |
363 | 2 | 那 | nèi | that | 那位比丘尼很同情妙賢 |
364 | 2 | 那 | nǎ | where | 那位比丘尼很同情妙賢 |
365 | 2 | 那 | nǎ | how | 那位比丘尼很同情妙賢 |
366 | 2 | 那 | nā | No | 那位比丘尼很同情妙賢 |
367 | 2 | 那 | nuó | to move | 那位比丘尼很同情妙賢 |
368 | 2 | 那 | nuó | much | 那位比丘尼很同情妙賢 |
369 | 2 | 那 | nuó | stable; quiet | 那位比丘尼很同情妙賢 |
370 | 2 | 那 | nà | na | 那位比丘尼很同情妙賢 |
371 | 2 | 裸形外道 | luǒxíng wài dào | acelaka; a clothless ascetic cult | 禮拜在那裏修道的裸形外道為師 |
372 | 2 | 已 | yǐ | already | 知道妙賢在恆河畔已做了外道的弟子 |
373 | 2 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 知道妙賢在恆河畔已做了外道的弟子 |
374 | 2 | 已 | yǐ | from | 知道妙賢在恆河畔已做了外道的弟子 |
375 | 2 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 知道妙賢在恆河畔已做了外道的弟子 |
376 | 2 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 知道妙賢在恆河畔已做了外道的弟子 |
377 | 2 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 知道妙賢在恆河畔已做了外道的弟子 |
378 | 2 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 知道妙賢在恆河畔已做了外道的弟子 |
379 | 2 | 已 | yǐ | to complete | 知道妙賢在恆河畔已做了外道的弟子 |
380 | 2 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 知道妙賢在恆河畔已做了外道的弟子 |
381 | 2 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 知道妙賢在恆河畔已做了外道的弟子 |
382 | 2 | 已 | yǐ | certainly | 知道妙賢在恆河畔已做了外道的弟子 |
383 | 2 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 知道妙賢在恆河畔已做了外道的弟子 |
384 | 2 | 已 | yǐ | this | 知道妙賢在恆河畔已做了外道的弟子 |
385 | 2 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 知道妙賢在恆河畔已做了外道的弟子 |
386 | 2 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 知道妙賢在恆河畔已做了外道的弟子 |
387 | 2 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 也被准許出家而成立了比丘尼教團 |
388 | 2 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 也被准許出家而成立了比丘尼教團 |
389 | 2 | 而 | ér | you | 也被准許出家而成立了比丘尼教團 |
390 | 2 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 也被准許出家而成立了比丘尼教團 |
391 | 2 | 而 | ér | right away; then | 也被准許出家而成立了比丘尼教團 |
392 | 2 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 也被准許出家而成立了比丘尼教團 |
393 | 2 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 也被准許出家而成立了比丘尼教團 |
394 | 2 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 也被准許出家而成立了比丘尼教團 |
395 | 2 | 而 | ér | how can it be that? | 也被准許出家而成立了比丘尼教團 |
396 | 2 | 而 | ér | so as to | 也被准許出家而成立了比丘尼教團 |
397 | 2 | 而 | ér | only then | 也被准許出家而成立了比丘尼教團 |
398 | 2 | 而 | ér | as if; to seem like | 也被准許出家而成立了比丘尼教團 |
399 | 2 | 而 | néng | can; able | 也被准許出家而成立了比丘尼教團 |
400 | 2 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 也被准許出家而成立了比丘尼教團 |
401 | 2 | 而 | ér | me | 也被准許出家而成立了比丘尼教團 |
402 | 2 | 而 | ér | to arrive; up to | 也被准許出家而成立了比丘尼教團 |
403 | 2 | 而 | ér | possessive | 也被准許出家而成立了比丘尼教團 |
404 | 2 | 等待 | děngdài | to wait for | 她就獨自留在家裏等待丈夫的消息 |
405 | 2 | 時候 | shíhou | a time; a season; a period | 佛陀接受父王之請與弟子一同回到故鄉毘羅衛城的時候 |
406 | 2 | 時候 | shíhou | time | 佛陀接受父王之請與弟子一同回到故鄉毘羅衛城的時候 |
407 | 2 | 時候 | shíhou | one of the 12 two-hour periods of the day | 佛陀接受父王之請與弟子一同回到故鄉毘羅衛城的時候 |
408 | 2 | 時候 | shíhou | a specific period of time | 佛陀接受父王之請與弟子一同回到故鄉毘羅衛城的時候 |
409 | 2 | 我 | wǒ | I; me; my | 我想一定有什麼私情在裏面 |
410 | 2 | 我 | wǒ | self | 我想一定有什麼私情在裏面 |
411 | 2 | 我 | wǒ | we; our | 我想一定有什麼私情在裏面 |
412 | 2 | 我 | wǒ | [my] dear | 我想一定有什麼私情在裏面 |
413 | 2 | 我 | wǒ | Wo | 我想一定有什麼私情在裏面 |
414 | 2 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我想一定有什麼私情在裏面 |
415 | 2 | 我 | wǒ | ga | 我想一定有什麼私情在裏面 |
416 | 2 | 我 | wǒ | I; aham | 我想一定有什麼私情在裏面 |
417 | 2 | 事 | shì | matter; thing; item | 大迦葉想起了與妙賢曾經約定的事 |
418 | 2 | 事 | shì | to serve | 大迦葉想起了與妙賢曾經約定的事 |
419 | 2 | 事 | shì | a government post | 大迦葉想起了與妙賢曾經約定的事 |
420 | 2 | 事 | shì | duty; post; work | 大迦葉想起了與妙賢曾經約定的事 |
421 | 2 | 事 | shì | occupation | 大迦葉想起了與妙賢曾經約定的事 |
422 | 2 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 大迦葉想起了與妙賢曾經約定的事 |
423 | 2 | 事 | shì | an accident | 大迦葉想起了與妙賢曾經約定的事 |
424 | 2 | 事 | shì | to attend | 大迦葉想起了與妙賢曾經約定的事 |
425 | 2 | 事 | shì | an allusion | 大迦葉想起了與妙賢曾經約定的事 |
426 | 2 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 大迦葉想起了與妙賢曾經約定的事 |
427 | 2 | 事 | shì | to engage in | 大迦葉想起了與妙賢曾經約定的事 |
428 | 2 | 事 | shì | to enslave | 大迦葉想起了與妙賢曾經約定的事 |
429 | 2 | 事 | shì | to pursue | 大迦葉想起了與妙賢曾經約定的事 |
430 | 2 | 事 | shì | to administer | 大迦葉想起了與妙賢曾經約定的事 |
431 | 2 | 事 | shì | to appoint | 大迦葉想起了與妙賢曾經約定的事 |
432 | 2 | 事 | shì | a piece | 大迦葉想起了與妙賢曾經約定的事 |
433 | 2 | 事 | shì | meaning; phenomena | 大迦葉想起了與妙賢曾經約定的事 |
434 | 2 | 事 | shì | actions; karma | 大迦葉想起了與妙賢曾經約定的事 |
435 | 2 | 過 | guò | to cross; to go over; to pass | 已經過了三 |
436 | 2 | 過 | guò | too | 已經過了三 |
437 | 2 | 過 | guò | particle to indicate experience | 已經過了三 |
438 | 2 | 過 | guò | to surpass; to exceed | 已經過了三 |
439 | 2 | 過 | guò | to experience; to pass time | 已經過了三 |
440 | 2 | 過 | guò | to go | 已經過了三 |
441 | 2 | 過 | guò | a mistake | 已經過了三 |
442 | 2 | 過 | guò | a time; a round | 已經過了三 |
443 | 2 | 過 | guō | Guo | 已經過了三 |
444 | 2 | 過 | guò | to die | 已經過了三 |
445 | 2 | 過 | guò | to shift | 已經過了三 |
446 | 2 | 過 | guò | to endure | 已經過了三 |
447 | 2 | 過 | guò | to pay a visit; to call on | 已經過了三 |
448 | 2 | 過 | guò | gone by, past; atīta | 已經過了三 |
449 | 2 | 回到 | huídào | to return to | 佛陀接受父王之請與弟子一同回到故鄉毘羅衛城的時候 |
450 | 2 | 在家 | zàijiā | lay person; laity | 她就獨自留在家裏等待丈夫的消息 |
451 | 2 | 在家 | zàijiā | at home | 她就獨自留在家裏等待丈夫的消息 |
452 | 2 | 約定 | yuēdìng | to promise; to make an appointment | 大迦葉想起了與妙賢曾經約定的事 |
453 | 2 | 後來 | hòulái | afterwards; later | 後來佛陀回到舍衛國祇園精舍的時候 |
454 | 2 | 後來 | hòulái | people coming later | 後來佛陀回到舍衛國祇園精舍的時候 |
455 | 2 | 自從 | zìcóng | since (a time); ever since | 大迦葉自從離家 |
456 | 2 | 要 | yào | to want; to wish for | 但為了要激勵妙賢發憤修行 |
457 | 2 | 要 | yào | if | 但為了要激勵妙賢發憤修行 |
458 | 2 | 要 | yào | to be about to; in the future | 但為了要激勵妙賢發憤修行 |
459 | 2 | 要 | yào | to want | 但為了要激勵妙賢發憤修行 |
460 | 2 | 要 | yāo | a treaty | 但為了要激勵妙賢發憤修行 |
461 | 2 | 要 | yào | to request | 但為了要激勵妙賢發憤修行 |
462 | 2 | 要 | yào | essential points; crux | 但為了要激勵妙賢發憤修行 |
463 | 2 | 要 | yāo | waist | 但為了要激勵妙賢發憤修行 |
464 | 2 | 要 | yāo | to cinch | 但為了要激勵妙賢發憤修行 |
465 | 2 | 要 | yāo | waistband | 但為了要激勵妙賢發憤修行 |
466 | 2 | 要 | yāo | Yao | 但為了要激勵妙賢發憤修行 |
467 | 2 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 但為了要激勵妙賢發憤修行 |
468 | 2 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 但為了要激勵妙賢發憤修行 |
469 | 2 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 但為了要激勵妙賢發憤修行 |
470 | 2 | 要 | yāo | to agree with | 但為了要激勵妙賢發憤修行 |
471 | 2 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 但為了要激勵妙賢發憤修行 |
472 | 2 | 要 | yào | to summarize | 但為了要激勵妙賢發憤修行 |
473 | 2 | 要 | yào | essential; important | 但為了要激勵妙賢發憤修行 |
474 | 2 | 要 | yào | to desire | 但為了要激勵妙賢發憤修行 |
475 | 2 | 要 | yào | to demand | 但為了要激勵妙賢發憤修行 |
476 | 2 | 要 | yào | to need | 但為了要激勵妙賢發憤修行 |
477 | 2 | 要 | yào | should; must | 但為了要激勵妙賢發憤修行 |
478 | 2 | 要 | yào | might | 但為了要激勵妙賢發憤修行 |
479 | 2 | 要 | yào | or | 但為了要激勵妙賢發憤修行 |
480 | 2 | 這 | zhè | this; these | 這是沒有辦法向佛陀進言的 |
481 | 2 | 這 | zhèi | this; these | 這是沒有辦法向佛陀進言的 |
482 | 2 | 這 | zhè | now | 這是沒有辦法向佛陀進言的 |
483 | 2 | 這 | zhè | immediately | 這是沒有辦法向佛陀進言的 |
484 | 2 | 這 | zhè | particle with no meaning | 這是沒有辦法向佛陀進言的 |
485 | 2 | 這 | zhè | this; ayam; idam | 這是沒有辦法向佛陀進言的 |
486 | 2 | 畔 | pàn | boundary path dividing fields | 知道妙賢在恆河畔已做了外道的弟子 |
487 | 2 | 畔 | pàn | side; bank | 知道妙賢在恆河畔已做了外道的弟子 |
488 | 2 | 畔 | pàn | to betray; to forsake | 知道妙賢在恆河畔已做了外道的弟子 |
489 | 2 | 不再 | bù zài | no more; no longer | 她終於決意不再等待而出家了 |
490 | 2 | 之 | zhī | him; her; them; that | 佛陀接受父王之請與弟子一同回到故鄉毘羅衛城的時候 |
491 | 2 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 佛陀接受父王之請與弟子一同回到故鄉毘羅衛城的時候 |
492 | 2 | 之 | zhī | to go | 佛陀接受父王之請與弟子一同回到故鄉毘羅衛城的時候 |
493 | 2 | 之 | zhī | this; that | 佛陀接受父王之請與弟子一同回到故鄉毘羅衛城的時候 |
494 | 2 | 之 | zhī | genetive marker | 佛陀接受父王之請與弟子一同回到故鄉毘羅衛城的時候 |
495 | 2 | 之 | zhī | it | 佛陀接受父王之請與弟子一同回到故鄉毘羅衛城的時候 |
496 | 2 | 之 | zhī | in | 佛陀接受父王之請與弟子一同回到故鄉毘羅衛城的時候 |
497 | 2 | 之 | zhī | all | 佛陀接受父王之請與弟子一同回到故鄉毘羅衛城的時候 |
498 | 2 | 之 | zhī | and | 佛陀接受父王之請與弟子一同回到故鄉毘羅衛城的時候 |
499 | 2 | 之 | zhī | however | 佛陀接受父王之請與弟子一同回到故鄉毘羅衛城的時候 |
500 | 2 | 之 | zhī | if | 佛陀接受父王之請與弟子一同回到故鄉毘羅衛城的時候 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
贤 | 賢 | xián | blessed; bhadra |
妙 |
|
|
|
大迦叶 | 大迦葉 | dà Jiāyè | Mahakasyapa; Mahākāśyapa; Mahākassapa; kasyapa |
他 |
|
|
|
比丘尼 |
|
|
|
在 | zài | in; bhū | |
了 | liǎo | to know; jñāta | |
很 | hěn | very; atīva | |
就 | jiù | for instance; namely; yathā | |
后 | 後 |
|
|
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
大迦叶 | 大迦葉 | 100 | Mahakasyapa; Mahākāśyapa; Mahākassapa; kasyapa |
二月 | 195 |
|
|
佛陀 | 102 | Buddha; the all-enlightened one | |
恒河 | 恆河 | 104 |
|
憍昙弥 | 憍曇彌 | 106 | Gautamī; Mahāprajāpatī Gautamī; Mahāpajāpatī Gotamī |
净行 | 淨行 | 106 |
|
裸形外道 | 108 | acelaka; a clothless ascetic cult | |
摩诃波阇波提 | 摩訶波闍波提 | 109 | Mahapajapati Gotami; Mahaprajapati |
难陀 | 難陀 | 110 | Nanda |
祇园精舍 | 祇園精舍 | 113 | Jetavana; Jetta Grove; Jetta Grove Vihara |
舍卫国 | 舍衛國 | 115 | Sravasti; Savatthi |
释迦族 | 釋迦族 | 83 | Sakya Clan; Shakya Clan |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 11.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
成道 | 99 | awakening; to become enlightened; to become a Buddha | |
入定 | 100 |
|
|
发露 | 發露 | 102 | to reveal; to manifest |
后说 | 後說 | 104 | spoken later |
教团 | 教團 | 106 |
|
偷兰 | 偷蘭 | 116 | great transgression; serious misdeed; sthūlātyaya |
头陀 | 頭陀 | 116 |
|
托钵 | 托缽 | 116 |
|
心海 | 120 | The Heart's Ocean | |
赞歎 | 讚歎 | 122 | praise |
正意 | 122 | wholesome thought; thought without evil |