Glossary and Vocabulary for The Ten Great Disciples of the Buddha 《十大弟子傳》, Upali: First in Upholding the Precepts - 8 Ways of Expressing Sympathy for a Sick Person 優波離--持戒第一 (8) 慰問病人法
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 16 | 病 | bìng | ailment; sickness; illness; disease | 雖在病中 |
2 | 16 | 病 | bìng | to be sick | 雖在病中 |
3 | 16 | 病 | bìng | a defect; a fault; a shortcoming | 雖在病中 |
4 | 16 | 病 | bìng | to be disturbed about | 雖在病中 |
5 | 16 | 病 | bìng | to suffer for | 雖在病中 |
6 | 16 | 病 | bìng | to harm | 雖在病中 |
7 | 16 | 病 | bìng | to worry | 雖在病中 |
8 | 16 | 病 | bìng | to hate; to resent | 雖在病中 |
9 | 16 | 病 | bìng | to criticize; to find fault with | 雖在病中 |
10 | 16 | 病 | bìng | withered | 雖在病中 |
11 | 16 | 病 | bìng | exhausted | 雖在病中 |
12 | 15 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a Buddhist monk | 見到一個病比丘臥在糞穢之中不能自起 |
13 | 15 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu | 見到一個病比丘臥在糞穢之中不能自起 |
14 | 15 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a monk; bhikkhu | 見到一個病比丘臥在糞穢之中不能自起 |
15 | 14 | 優波離 | yōubōlí | Upāli; Upali | 優波離 |
16 | 11 | 病人 | bìngrén | a patient; a sick person; the sick | 慰問病人法 |
17 | 11 | 中 | zhōng | middle | 雖在病中 |
18 | 11 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 雖在病中 |
19 | 11 | 中 | zhōng | China | 雖在病中 |
20 | 11 | 中 | zhòng | to hit the mark | 雖在病中 |
21 | 11 | 中 | zhōng | midday | 雖在病中 |
22 | 11 | 中 | zhōng | inside | 雖在病中 |
23 | 11 | 中 | zhōng | during | 雖在病中 |
24 | 11 | 中 | zhōng | Zhong | 雖在病中 |
25 | 11 | 中 | zhōng | intermediary | 雖在病中 |
26 | 11 | 中 | zhōng | half | 雖在病中 |
27 | 11 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 雖在病中 |
28 | 11 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 雖在病中 |
29 | 11 | 中 | zhòng | to obtain | 雖在病中 |
30 | 11 | 中 | zhòng | to pass an exam | 雖在病中 |
31 | 11 | 中 | zhōng | middle | 雖在病中 |
32 | 11 | 佛陀 | fótuó | Buddha; the all-enlightened one | 優波離有一次請佛陀詳細的解說過 |
33 | 10 | 在 | zài | in; at | 雖在病中 |
34 | 10 | 在 | zài | to exist; to be living | 雖在病中 |
35 | 10 | 在 | zài | to consist of | 雖在病中 |
36 | 10 | 在 | zài | to be at a post | 雖在病中 |
37 | 10 | 在 | zài | in; bhū | 雖在病中 |
38 | 9 | 他 | tā | other; another; some other | 不應該給他住在陋小的房中 |
39 | 9 | 他 | tā | other | 不應該給他住在陋小的房中 |
40 | 9 | 他 | tā | tha | 不應該給他住在陋小的房中 |
41 | 9 | 他 | tā | ṭha | 不應該給他住在陋小的房中 |
42 | 9 | 他 | tā | other; anya | 不應該給他住在陋小的房中 |
43 | 9 | 應 | yìng | to answer; to respond | 但佛陀制戒應看比丘病 |
44 | 9 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 但佛陀制戒應看比丘病 |
45 | 9 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 但佛陀制戒應看比丘病 |
46 | 9 | 應 | yìng | to accept | 但佛陀制戒應看比丘病 |
47 | 9 | 應 | yìng | to permit; to allow | 但佛陀制戒應看比丘病 |
48 | 9 | 應 | yìng | to echo | 但佛陀制戒應看比丘病 |
49 | 9 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 但佛陀制戒應看比丘病 |
50 | 9 | 應 | yìng | Ying | 但佛陀制戒應看比丘病 |
51 | 9 | 應該 | yīnggāi | ought to; should; must | 應該怎樣前去慰問看視 |
52 | 7 | 問 | wèn | to ask | 問病的時候 |
53 | 7 | 問 | wèn | to inquire after | 問病的時候 |
54 | 7 | 問 | wèn | to interrogate | 問病的時候 |
55 | 7 | 問 | wèn | to hold responsible | 問病的時候 |
56 | 7 | 問 | wèn | to request something | 問病的時候 |
57 | 7 | 問 | wèn | to rebuke | 問病的時候 |
58 | 7 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 問病的時候 |
59 | 7 | 問 | wèn | news | 問病的時候 |
60 | 7 | 問 | wèn | to propose marriage | 問病的時候 |
61 | 7 | 問 | wén | to inform | 問病的時候 |
62 | 7 | 問 | wèn | to research | 問病的時候 |
63 | 7 | 問 | wèn | Wen | 問病的時候 |
64 | 7 | 問 | wèn | a question | 問病的時候 |
65 | 7 | 問 | wèn | ask; prccha | 問病的時候 |
66 | 6 | 看病 | kànbìng | to see a doctor; to see a patient | 不願看病 |
67 | 5 | 慰問 | wèiwèn | to express sympathy | 慰問病人法 |
68 | 5 | 沒有 | méiyǒu | to not have; there is not | 沒有精神講話 |
69 | 5 | 飲食 | yǐn shí | food and drink | 應以飲食供養問病比丘 |
70 | 5 | 飲食 | yǐn shí | to eat and drink | 應以飲食供養問病比丘 |
71 | 5 | 看 | kàn | to see; to look | 但佛陀制戒應看比丘病 |
72 | 5 | 看 | kàn | to visit | 但佛陀制戒應看比丘病 |
73 | 5 | 看 | kàn | to examine [a patient] | 但佛陀制戒應看比丘病 |
74 | 5 | 看 | kàn | to regard; to consider | 但佛陀制戒應看比丘病 |
75 | 5 | 看 | kàn | to watch out; to look out for | 但佛陀制戒應看比丘病 |
76 | 5 | 看 | kàn | to try and see the result | 但佛陀制戒應看比丘病 |
77 | 5 | 看 | kàn | to oberve | 但佛陀制戒應看比丘病 |
78 | 5 | 看 | kàn | to take care of; to protect | 但佛陀制戒應看比丘病 |
79 | 5 | 看 | kàn | see | 但佛陀制戒應看比丘病 |
80 | 5 | 要 | yào | to want; to wish for | 他的弟子要常侍在左右 |
81 | 5 | 要 | yào | to want | 他的弟子要常侍在左右 |
82 | 5 | 要 | yāo | a treaty | 他的弟子要常侍在左右 |
83 | 5 | 要 | yào | to request | 他的弟子要常侍在左右 |
84 | 5 | 要 | yào | essential points; crux | 他的弟子要常侍在左右 |
85 | 5 | 要 | yāo | waist | 他的弟子要常侍在左右 |
86 | 5 | 要 | yāo | to cinch | 他的弟子要常侍在左右 |
87 | 5 | 要 | yāo | waistband | 他的弟子要常侍在左右 |
88 | 5 | 要 | yāo | Yao | 他的弟子要常侍在左右 |
89 | 5 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 他的弟子要常侍在左右 |
90 | 5 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 他的弟子要常侍在左右 |
91 | 5 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 他的弟子要常侍在左右 |
92 | 5 | 要 | yāo | to agree with | 他的弟子要常侍在左右 |
93 | 5 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 他的弟子要常侍在左右 |
94 | 5 | 要 | yào | to summarize | 他的弟子要常侍在左右 |
95 | 5 | 要 | yào | essential; important | 他的弟子要常侍在左右 |
96 | 5 | 要 | yào | to desire | 他的弟子要常侍在左右 |
97 | 5 | 要 | yào | to demand | 他的弟子要常侍在左右 |
98 | 5 | 要 | yào | to need | 他的弟子要常侍在左右 |
99 | 5 | 要 | yào | should; must | 他的弟子要常侍在左右 |
100 | 5 | 要 | yào | might | 他的弟子要常侍在左右 |
101 | 5 | 人 | rén | person; people; a human being | 門口亦應有人 |
102 | 5 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 門口亦應有人 |
103 | 5 | 人 | rén | a kind of person | 門口亦應有人 |
104 | 5 | 人 | rén | everybody | 門口亦應有人 |
105 | 5 | 人 | rén | adult | 門口亦應有人 |
106 | 5 | 人 | rén | somebody; others | 門口亦應有人 |
107 | 5 | 人 | rén | an upright person | 門口亦應有人 |
108 | 5 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 門口亦應有人 |
109 | 5 | 請問 | qǐngwèn | may I ask | 優波離提問題請問佛陀道 |
110 | 4 | 時候 | shíhou | a time; a season; a period | 有病的時候 |
111 | 4 | 時候 | shíhou | time | 有病的時候 |
112 | 4 | 時候 | shíhou | one of the 12 two-hour periods of the day | 有病的時候 |
113 | 4 | 時候 | shíhou | a specific period of time | 有病的時候 |
114 | 4 | 大德 | dàdé | most virtuous | 若有大德比丘病時 |
115 | 4 | 大德 | dàdé | Dade reign | 若有大德比丘病時 |
116 | 4 | 大德 | dàdé | a major festival | 若有大德比丘病時 |
117 | 4 | 大德 | dàdé | most virtuous; bhadanta | 若有大德比丘病時 |
118 | 4 | 大德 | dàdé | Great Virtue; Yaññadatta | 若有大德比丘病時 |
119 | 4 | 弟子 | dìzi | disciple; follower; student | 他的弟子要常侍在左右 |
120 | 4 | 弟子 | dìzi | youngster | 他的弟子要常侍在左右 |
121 | 4 | 弟子 | dìzi | prostitute | 他的弟子要常侍在左右 |
122 | 4 | 弟子 | dìzi | believer | 他的弟子要常侍在左右 |
123 | 4 | 弟子 | dìzi | disciple | 他的弟子要常侍在左右 |
124 | 4 | 弟子 | dìzi | disciple; śiṣya; śrāvaka | 他的弟子要常侍在左右 |
125 | 4 | 了 | liǎo | to know; to understand | 病了的比丘 |
126 | 4 | 了 | liǎo | to understand; to know | 病了的比丘 |
127 | 4 | 了 | liào | to look afar from a high place | 病了的比丘 |
128 | 4 | 了 | liǎo | to complete | 病了的比丘 |
129 | 4 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 病了的比丘 |
130 | 4 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 病了的比丘 |
131 | 4 | 視 | shì | to look at; to see | 應該怎樣前去慰問看視 |
132 | 4 | 視 | shì | to observe; to inspect | 應該怎樣前去慰問看視 |
133 | 4 | 視 | shì | to regard | 應該怎樣前去慰問看視 |
134 | 4 | 視 | shì | to show; to illustrate; to display | 應該怎樣前去慰問看視 |
135 | 4 | 視 | shì | to compare; to contrast | 應該怎樣前去慰問看視 |
136 | 4 | 視 | shì | to take care of | 應該怎樣前去慰問看視 |
137 | 4 | 視 | shì | to imitate; to follow the example of | 應該怎樣前去慰問看視 |
138 | 4 | 視 | shì | eyesight | 應該怎樣前去慰問看視 |
139 | 4 | 房 | fáng | a room | 不應該給他住在陋小的房中 |
140 | 4 | 房 | fáng | a house; a building | 不應該給他住在陋小的房中 |
141 | 4 | 房 | fáng | branch of a family | 不應該給他住在陋小的房中 |
142 | 4 | 房 | fáng | Fang [constellation] | 不應該給他住在陋小的房中 |
143 | 4 | 房 | fáng | quarters; a wing of a building | 不應該給他住在陋小的房中 |
144 | 4 | 房 | fáng | case; pod | 不應該給他住在陋小的房中 |
145 | 4 | 房 | fáng | office; agency | 不應該給他住在陋小的房中 |
146 | 4 | 房 | fáng | consort's chambers | 不應該給他住在陋小的房中 |
147 | 4 | 房 | fáng | measure word relating to occupied rooms | 不應該給他住在陋小的房中 |
148 | 4 | 房 | fáng | Fang | 不應該給他住在陋小的房中 |
149 | 4 | 房 | fáng | house; gṛha | 不應該給他住在陋小的房中 |
150 | 4 | 房 | fáng | temple dormitory; vihāra | 不應該給他住在陋小的房中 |
151 | 4 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 如何病得合乎戒法 |
152 | 4 | 得 | děi | to want to; to need to | 如何病得合乎戒法 |
153 | 4 | 得 | děi | must; ought to | 如何病得合乎戒法 |
154 | 4 | 得 | dé | de | 如何病得合乎戒法 |
155 | 4 | 得 | de | infix potential marker | 如何病得合乎戒法 |
156 | 4 | 得 | dé | to result in | 如何病得合乎戒法 |
157 | 4 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 如何病得合乎戒法 |
158 | 4 | 得 | dé | to be satisfied | 如何病得合乎戒法 |
159 | 4 | 得 | dé | to be finished | 如何病得合乎戒法 |
160 | 4 | 得 | děi | satisfying | 如何病得合乎戒法 |
161 | 4 | 得 | dé | to contract | 如何病得合乎戒法 |
162 | 4 | 得 | dé | to hear | 如何病得合乎戒法 |
163 | 4 | 得 | dé | to have; there is | 如何病得合乎戒法 |
164 | 4 | 得 | dé | marks time passed | 如何病得合乎戒法 |
165 | 4 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 如何病得合乎戒法 |
166 | 4 | 能 | néng | can; able | 慰問時要能隨順說法 |
167 | 4 | 能 | néng | ability; capacity | 慰問時要能隨順說法 |
168 | 4 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 慰問時要能隨順說法 |
169 | 4 | 能 | néng | energy | 慰問時要能隨順說法 |
170 | 4 | 能 | néng | function; use | 慰問時要能隨順說法 |
171 | 4 | 能 | néng | talent | 慰問時要能隨順說法 |
172 | 4 | 能 | néng | expert at | 慰問時要能隨順說法 |
173 | 4 | 能 | néng | to be in harmony | 慰問時要能隨順說法 |
174 | 4 | 能 | néng | to tend to; to care for | 慰問時要能隨順說法 |
175 | 4 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 慰問時要能隨順說法 |
176 | 4 | 能 | néng | to be able; śak | 慰問時要能隨順說法 |
177 | 3 | 供養 | gòngyǎng | to provide for one's elders; to support one's parents | 應以飲食供養問病比丘 |
178 | 3 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to provide offerings; to worship | 應以飲食供養問病比丘 |
179 | 3 | 供養 | gòngyǎng | offering | 應以飲食供養問病比丘 |
180 | 3 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to worship;pūjana | 應以飲食供養問病比丘 |
181 | 3 | 臥 | wò | to lie | 見到一個病比丘臥在糞穢之中不能自起 |
182 | 3 | 臥 | wò | to crouch | 見到一個病比丘臥在糞穢之中不能自起 |
183 | 3 | 臥 | wò | to rest; to sleep | 見到一個病比丘臥在糞穢之中不能自起 |
184 | 3 | 臥 | wò | to cut across; to traverse | 見到一個病比丘臥在糞穢之中不能自起 |
185 | 3 | 臥 | wò | to live in seclusion | 見到一個病比丘臥在糞穢之中不能自起 |
186 | 3 | 臥 | wò | providing rest | 見到一個病比丘臥在糞穢之中不能自起 |
187 | 3 | 師長 | shīzhǎng | teacher | 他的師長或弟子都應該來看視 |
188 | 3 | 師長 | shīzhǎng | military division level commander | 他的師長或弟子都應該來看視 |
189 | 3 | 師長 | shīzhǎng | minister; senior court official | 他的師長或弟子都應該來看視 |
190 | 3 | 說法 | shuō fǎ | a statement; wording | 慰問時要能隨順說法 |
191 | 3 | 說法 | shuō fǎ | a opinion; view; understanding | 慰問時要能隨順說法 |
192 | 3 | 說法 | shuō fǎ | words from the heart | 慰問時要能隨順說法 |
193 | 3 | 說法 | shuō fǎ | Expounding the Dharma | 慰問時要能隨順說法 |
194 | 3 | 說法 | shuō fǎ | to teach the Dharma; to expound Buddhist teachings; dharma-desana | 慰問時要能隨順說法 |
195 | 3 | 小 | xiǎo | small; tiny | 小德比丘病了 |
196 | 3 | 小 | xiǎo | Kangxi radical 42 | 小德比丘病了 |
197 | 3 | 小 | xiǎo | brief | 小德比丘病了 |
198 | 3 | 小 | xiǎo | small in amount | 小德比丘病了 |
199 | 3 | 小 | xiǎo | insignificant | 小德比丘病了 |
200 | 3 | 小 | xiǎo | small in ability | 小德比丘病了 |
201 | 3 | 小 | xiǎo | to shrink | 小德比丘病了 |
202 | 3 | 小 | xiǎo | to slight; to belittle | 小德比丘病了 |
203 | 3 | 小 | xiǎo | evil-doer | 小德比丘病了 |
204 | 3 | 小 | xiǎo | a child | 小德比丘病了 |
205 | 3 | 小 | xiǎo | concubine | 小德比丘病了 |
206 | 3 | 小 | xiǎo | young | 小德比丘病了 |
207 | 3 | 小 | xiǎo | small; alpa | 小德比丘病了 |
208 | 3 | 小 | xiǎo | mild; mrdu | 小德比丘病了 |
209 | 3 | 小 | xiǎo | limited; paritta | 小德比丘病了 |
210 | 3 | 小 | xiǎo | deficient; dabhra | 小德比丘病了 |
211 | 3 | 精神 | jīngshén | vigor; vitality; drive | 沒有精神講話 |
212 | 3 | 精神 | jīngshén | spirit; soul | 沒有精神講話 |
213 | 3 | 精神 | jīngshén | main idea | 沒有精神講話 |
214 | 3 | 精神 | jīngshén | state of mind | 沒有精神講話 |
215 | 3 | 精神 | jīngshén | consciousness | 沒有精神講話 |
216 | 3 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 不應該給他住在陋小的房中 |
217 | 3 | 住 | zhù | to stop; to halt | 不應該給他住在陋小的房中 |
218 | 3 | 住 | zhù | to retain; to remain | 不應該給他住在陋小的房中 |
219 | 3 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 不應該給他住在陋小的房中 |
220 | 3 | 住 | zhù | verb complement | 不應該給他住在陋小的房中 |
221 | 3 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 不應該給他住在陋小的房中 |
222 | 3 | 食 | shí | food; food and drink | 在僧食中應取好的給予 |
223 | 3 | 食 | shí | Kangxi radical 184 | 在僧食中應取好的給予 |
224 | 3 | 食 | shí | to eat | 在僧食中應取好的給予 |
225 | 3 | 食 | sì | to feed | 在僧食中應取好的給予 |
226 | 3 | 食 | shí | meal; cooked cereals | 在僧食中應取好的給予 |
227 | 3 | 食 | sì | to raise; to nourish | 在僧食中應取好的給予 |
228 | 3 | 食 | shí | to receive; to accept | 在僧食中應取好的給予 |
229 | 3 | 食 | shí | to receive an official salary | 在僧食中應取好的給予 |
230 | 3 | 食 | shí | an eclipse | 在僧食中應取好的給予 |
231 | 3 | 食 | shí | food; bhakṣa | 在僧食中應取好的給予 |
232 | 3 | 都 | dū | capital city | 他的師長或弟子都應該來看視 |
233 | 3 | 都 | dū | a city; a metropolis | 他的師長或弟子都應該來看視 |
234 | 3 | 都 | dōu | all | 他的師長或弟子都應該來看視 |
235 | 3 | 都 | dū | elegant; refined | 他的師長或弟子都應該來看視 |
236 | 3 | 都 | dū | Du | 他的師長或弟子都應該來看視 |
237 | 3 | 都 | dū | to establish a capital city | 他的師長或弟子都應該來看視 |
238 | 3 | 都 | dū | to reside | 他的師長或弟子都應該來看視 |
239 | 3 | 都 | dū | to total; to tally | 他的師長或弟子都應該來看視 |
240 | 3 | 大眾 | dàzhòng | assembly; people; public; masses; audience | 大眾應供給 |
241 | 3 | 大眾 | dàzhòng | Volkswagen | 大眾應供給 |
242 | 3 | 大眾 | dàzhòng | Assembly | 大眾應供給 |
243 | 3 | 生病 | shēngbìng | to be ill; to be sick | 大德比丘生病的時候 |
244 | 3 | 德 | dé | Germany | 小德比丘病了 |
245 | 3 | 德 | dé | virtue; morality; ethics; character | 小德比丘病了 |
246 | 3 | 德 | dé | kindness; favor | 小德比丘病了 |
247 | 3 | 德 | dé | conduct; behavior | 小德比丘病了 |
248 | 3 | 德 | dé | to be grateful | 小德比丘病了 |
249 | 3 | 德 | dé | heart; intention | 小德比丘病了 |
250 | 3 | 德 | dé | De | 小德比丘病了 |
251 | 3 | 德 | dé | potency; natural power | 小德比丘病了 |
252 | 3 | 德 | dé | wholesome; good | 小德比丘病了 |
253 | 3 | 德 | dé | Virtue | 小德比丘病了 |
254 | 3 | 德 | dé | merit; puṇya; puñña | 小德比丘病了 |
255 | 3 | 德 | dé | guṇa | 小德比丘病了 |
256 | 3 | 持戒 | chí jiè | to uphold precepts | 持戒第一 |
257 | 3 | 持戒 | chí jiè | morality; to uphold precepts | 持戒第一 |
258 | 3 | 一個 | yī gè | one instance; one unit | 見到一個病比丘臥在糞穢之中不能自起 |
259 | 3 | 一個 | yī gè | a certain degreee | 見到一個病比丘臥在糞穢之中不能自起 |
260 | 3 | 一個 | yī gè | whole; entire | 見到一個病比丘臥在糞穢之中不能自起 |
261 | 3 | 取 | qǔ | to take; to get; to fetch | 應取病人有價值的衣缽易取飲食醫藥 |
262 | 3 | 取 | qǔ | to obtain | 應取病人有價值的衣缽易取飲食醫藥 |
263 | 3 | 取 | qǔ | to choose; to select | 應取病人有價值的衣缽易取飲食醫藥 |
264 | 3 | 取 | qǔ | to catch; to seize; to capture | 應取病人有價值的衣缽易取飲食醫藥 |
265 | 3 | 取 | qǔ | to accept; to receive | 應取病人有價值的衣缽易取飲食醫藥 |
266 | 3 | 取 | qǔ | to seek | 應取病人有價值的衣缽易取飲食醫藥 |
267 | 3 | 取 | qǔ | to take a bride | 應取病人有價值的衣缽易取飲食醫藥 |
268 | 3 | 取 | qǔ | Qu | 應取病人有價值的衣缽易取飲食醫藥 |
269 | 3 | 取 | qǔ | clinging; grasping; upādāna | 應取病人有價值的衣缽易取飲食醫藥 |
270 | 3 | 好 | hǎo | good | 在僧食中應取好的給予 |
271 | 3 | 好 | hào | to be fond of; to be friendly | 在僧食中應取好的給予 |
272 | 3 | 好 | hǎo | indicates disatisfaction or sarcasm | 在僧食中應取好的給予 |
273 | 3 | 好 | hǎo | easy; convenient | 在僧食中應取好的給予 |
274 | 3 | 好 | hǎo | so as to | 在僧食中應取好的給予 |
275 | 3 | 好 | hǎo | friendly; kind | 在僧食中應取好的給予 |
276 | 3 | 好 | hào | to be likely to | 在僧食中應取好的給予 |
277 | 3 | 好 | hǎo | beautiful | 在僧食中應取好的給予 |
278 | 3 | 好 | hǎo | to be healthy; to be recovered | 在僧食中應取好的給予 |
279 | 3 | 好 | hǎo | remarkable; excellent | 在僧食中應取好的給予 |
280 | 3 | 好 | hǎo | suitable | 在僧食中應取好的給予 |
281 | 3 | 好 | hào | a hole in a coin or jade disk | 在僧食中應取好的給予 |
282 | 3 | 好 | hào | a fond object | 在僧食中應取好的給予 |
283 | 3 | 好 | hǎo | Good | 在僧食中應取好的給予 |
284 | 3 | 好 | hǎo | good; sādhu | 在僧食中應取好的給予 |
285 | 3 | 時 | shí | time; a point or period of time | 若有大德比丘病時 |
286 | 3 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 若有大德比丘病時 |
287 | 3 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 若有大德比丘病時 |
288 | 3 | 時 | shí | fashionable | 若有大德比丘病時 |
289 | 3 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 若有大德比丘病時 |
290 | 3 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 若有大德比丘病時 |
291 | 3 | 時 | shí | tense | 若有大德比丘病時 |
292 | 3 | 時 | shí | particular; special | 若有大德比丘病時 |
293 | 3 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 若有大德比丘病時 |
294 | 3 | 時 | shí | an era; a dynasty | 若有大德比丘病時 |
295 | 3 | 時 | shí | time [abstract] | 若有大德比丘病時 |
296 | 3 | 時 | shí | seasonal | 若有大德比丘病時 |
297 | 3 | 時 | shí | to wait upon | 若有大德比丘病時 |
298 | 3 | 時 | shí | hour | 若有大德比丘病時 |
299 | 3 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 若有大德比丘病時 |
300 | 3 | 時 | shí | Shi | 若有大德比丘病時 |
301 | 3 | 時 | shí | a present; currentlt | 若有大德比丘病時 |
302 | 3 | 時 | shí | time; kāla | 若有大德比丘病時 |
303 | 3 | 時 | shí | at that time; samaya | 若有大德比丘病時 |
304 | 2 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 在僧食中應取好的給予 |
305 | 2 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 在僧食中應取好的給予 |
306 | 2 | 僧 | sēng | Seng | 在僧食中應取好的給予 |
307 | 2 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 在僧食中應取好的給予 |
308 | 2 | 有病 | yǒubìng | to be sick | 有病的時候 |
309 | 2 | 有病 | yǒubìng | [you] have a problem | 有病的時候 |
310 | 2 | 來看 | láikàn | to come and see; judging from | 他的師長或弟子都應該來看視 |
311 | 2 | 可見 | kějiàn | can be understood | 可見他慈悲為人的精神 |
312 | 2 | 可見 | kějiàn | can be seen; perceptible; visible | 可見他慈悲為人的精神 |
313 | 2 | 給 | gěi | to give | 不應該給他住在陋小的房中 |
314 | 2 | 給 | jǐ | to supply; to provide | 不應該給他住在陋小的房中 |
315 | 2 | 給 | jǐ | salary for government employees | 不應該給他住在陋小的房中 |
316 | 2 | 給 | jǐ | to confer; to award | 不應該給他住在陋小的房中 |
317 | 2 | 給 | jǐ | prosperous; abundant; plentiful; well supplied | 不應該給他住在陋小的房中 |
318 | 2 | 給 | jǐ | agile; nimble | 不應該給他住在陋小的房中 |
319 | 2 | 給 | gěi | an auxilliary verb adding emphasis | 不應該給他住在陋小的房中 |
320 | 2 | 給 | jǐ | to look after; to take care of | 不應該給他住在陋小的房中 |
321 | 2 | 給 | jǐ | articulate; well spoken | 不應該給他住在陋小的房中 |
322 | 2 | 給 | gěi | to give; deya | 不應該給他住在陋小的房中 |
323 | 2 | 供給 | gōngjǐ | to furnish; to provide | 看病的人應該服侍供給 |
324 | 2 | 請 | qǐng | to ask; to inquire | 優波離有一次請佛陀詳細的解說過 |
325 | 2 | 請 | qíng | circumstances; state of affairs; situation | 優波離有一次請佛陀詳細的解說過 |
326 | 2 | 請 | qǐng | to beg; to entreat | 優波離有一次請佛陀詳細的解說過 |
327 | 2 | 請 | qǐng | please | 優波離有一次請佛陀詳細的解說過 |
328 | 2 | 請 | qǐng | to request | 優波離有一次請佛陀詳細的解說過 |
329 | 2 | 請 | qǐng | to hire; to employ; to engage | 優波離有一次請佛陀詳細的解說過 |
330 | 2 | 請 | qǐng | to make an appointment | 優波離有一次請佛陀詳細的解說過 |
331 | 2 | 請 | qǐng | to greet | 優波離有一次請佛陀詳細的解說過 |
332 | 2 | 請 | qǐng | to invite | 優波離有一次請佛陀詳細的解說過 |
333 | 2 | 福田 | fútián | field of merit | 看病福田 |
334 | 2 | 福田 | fútián | field of blessing | 看病福田 |
335 | 2 | 不能 | bù néng | cannot; must not; should not | 見到一個病比丘臥在糞穢之中不能自起 |
336 | 2 | 僧團 | sēng tuán | Sangha; Buddhist monastic community | 加入僧團 |
337 | 2 | 即為 | jíwèi | to be considered to be; to be defined to be; to be called | 即為說法 |
338 | 2 | 有一次 | yǒuyīcì | once; once upon a time | 優波離有一次請佛陀詳細的解說過 |
339 | 2 | 道 | dào | way; road; path | 優波離提問題請問佛陀道 |
340 | 2 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 優波離提問題請問佛陀道 |
341 | 2 | 道 | dào | Tao; the Way | 優波離提問題請問佛陀道 |
342 | 2 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 優波離提問題請問佛陀道 |
343 | 2 | 道 | dào | to think | 優波離提問題請問佛陀道 |
344 | 2 | 道 | dào | circuit; a province | 優波離提問題請問佛陀道 |
345 | 2 | 道 | dào | a course; a channel | 優波離提問題請問佛陀道 |
346 | 2 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 優波離提問題請問佛陀道 |
347 | 2 | 道 | dào | a doctrine | 優波離提問題請問佛陀道 |
348 | 2 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 優波離提問題請問佛陀道 |
349 | 2 | 道 | dào | a skill | 優波離提問題請問佛陀道 |
350 | 2 | 道 | dào | a sect | 優波離提問題請問佛陀道 |
351 | 2 | 道 | dào | a line | 優波離提問題請問佛陀道 |
352 | 2 | 道 | dào | Way | 優波離提問題請問佛陀道 |
353 | 2 | 道 | dào | way; path; marga | 優波離提問題請問佛陀道 |
354 | 2 | 但 | dàn | Dan | 但佛陀制戒應看比丘病 |
355 | 2 | 乞 | qǐ | to beg; to request | 大眾應乞化供給 |
356 | 2 | 乞 | qǐ | to hope for; look forward to | 大眾應乞化供給 |
357 | 2 | 乞 | qǐ | a beggar | 大眾應乞化供給 |
358 | 2 | 乞 | qǐ | Qi | 大眾應乞化供給 |
359 | 2 | 乞 | qì | to give | 大眾應乞化供給 |
360 | 2 | 乞 | qǐ | destitute; needy | 大眾應乞化供給 |
361 | 2 | 乞 | qǐ | to beg; yācñā | 大眾應乞化供給 |
362 | 2 | 過 | guò | to cross; to go over; to pass | 優波離有一次請佛陀詳細的解說過 |
363 | 2 | 過 | guò | to surpass; to exceed | 優波離有一次請佛陀詳細的解說過 |
364 | 2 | 過 | guò | to experience; to pass time | 優波離有一次請佛陀詳細的解說過 |
365 | 2 | 過 | guò | to go | 優波離有一次請佛陀詳細的解說過 |
366 | 2 | 過 | guò | a mistake | 優波離有一次請佛陀詳細的解說過 |
367 | 2 | 過 | guō | Guo | 優波離有一次請佛陀詳細的解說過 |
368 | 2 | 過 | guò | to die | 優波離有一次請佛陀詳細的解說過 |
369 | 2 | 過 | guò | to shift | 優波離有一次請佛陀詳細的解說過 |
370 | 2 | 過 | guò | to endure | 優波離有一次請佛陀詳細的解說過 |
371 | 2 | 過 | guò | to pay a visit; to call on | 優波離有一次請佛陀詳細的解說過 |
372 | 2 | 過 | guò | gone by, past; atīta | 優波離有一次請佛陀詳細的解說過 |
373 | 2 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 優波離又知道有一次一個病比丘臥在路旁 |
374 | 2 | 對 | duì | to oppose; to face; to regard | 他能對病人關心得那麼仔細 |
375 | 2 | 對 | duì | correct; right | 他能對病人關心得那麼仔細 |
376 | 2 | 對 | duì | opposing; opposite | 他能對病人關心得那麼仔細 |
377 | 2 | 對 | duì | duilian; couplet | 他能對病人關心得那麼仔細 |
378 | 2 | 對 | duì | yes; affirmative | 他能對病人關心得那麼仔細 |
379 | 2 | 對 | duì | to treat; to regard | 他能對病人關心得那麼仔細 |
380 | 2 | 對 | duì | to confirm; to agree | 他能對病人關心得那麼仔細 |
381 | 2 | 對 | duì | to correct; to make conform; to check | 他能對病人關心得那麼仔細 |
382 | 2 | 對 | duì | to mix | 他能對病人關心得那麼仔細 |
383 | 2 | 對 | duì | a pair | 他能對病人關心得那麼仔細 |
384 | 2 | 對 | duì | to respond; to answer | 他能對病人關心得那麼仔細 |
385 | 2 | 對 | duì | mutual | 他能對病人關心得那麼仔細 |
386 | 2 | 對 | duì | parallel; alternating | 他能對病人關心得那麼仔細 |
387 | 2 | 對 | duì | a command to appear as an audience | 他能對病人關心得那麼仔細 |
388 | 2 | 合乎 | héhū | to accord with; to conform with | 如何病得合乎戒法 |
389 | 2 | 醫藥 | yīyào | medicine | 病人如要醫藥飲食 |
390 | 2 | 第一 | dì yī | first | 持戒第一 |
391 | 2 | 第一 | dì yī | foremost; first | 持戒第一 |
392 | 2 | 第一 | dì yī | first; prathama | 持戒第一 |
393 | 2 | 第一 | dì yī | foremost; parama | 持戒第一 |
394 | 2 | 貿易 | màoyì | trade | 然後貿易 |
395 | 2 | 貿易 | màoyì | to exchange | 然後貿易 |
396 | 2 | 貿易 | màoyì | barter; exchange; parivarta | 然後貿易 |
397 | 2 | 不 | bù | infix potential marker | 不應該給他住在陋小的房中 |
398 | 2 | 關心 | guānxīn | to care of; to be caring | 優波離很關心這個問題 |
399 | 2 | 關心 | guānxīn | to be concerned | 優波離很關心這個問題 |
400 | 2 | 很 | hěn | disobey | 優波離很關心這個問題 |
401 | 2 | 很 | hěn | a dispute | 優波離很關心這個問題 |
402 | 2 | 很 | hěn | violent; cruel | 優波離很關心這個問題 |
403 | 2 | 很 | hěn | very; atīva | 優波離很關心這個問題 |
404 | 2 | 到 | dào | to arrive | 不可以讓臭穢薰到房外來 |
405 | 2 | 到 | dào | to go | 不可以讓臭穢薰到房外來 |
406 | 2 | 到 | dào | careful | 不可以讓臭穢薰到房外來 |
407 | 2 | 到 | dào | Dao | 不可以讓臭穢薰到房外來 |
408 | 2 | 到 | dào | approach; upagati | 不可以讓臭穢薰到房外來 |
409 | 2 | 病者 | bìngzhě | a patient; a sick person | 病者應答 |
410 | 2 | 其 | qí | Qi | 請其坐後 |
411 | 2 | 戒法 | jièfǎ | the rules of the precepts | 如何病得合乎戒法 |
412 | 2 | 讓 | ràng | to allow; to permit; to yield; to concede | 不得讓人卒入 |
413 | 2 | 讓 | ràng | to transfer; to sell | 不得讓人卒入 |
414 | 2 | 讓 | ràng | Give Way | 不得讓人卒入 |
415 | 2 | 湯藥 | tāng yào | medicine; tisane; decoction | 能滿足病人所需飲食湯藥 |
416 | 2 | 湯藥 | tāng yào | Medicinal Attendant | 能滿足病人所需飲食湯藥 |
417 | 2 | 問題 | wèntí | a question | 優波離很關心這個問題 |
418 | 2 | 問題 | wèntí | a problem | 優波離很關心這個問題 |
419 | 2 | 前來 | qiánlái | to come | 若有同學比丘前來問病 |
420 | 2 | 從 | cóng | to follow | 但從優波離請問佛陀的話來看 |
421 | 2 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 但從優波離請問佛陀的話來看 |
422 | 2 | 從 | cóng | to participate in something | 但從優波離請問佛陀的話來看 |
423 | 2 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 但從優波離請問佛陀的話來看 |
424 | 2 | 從 | cóng | something secondary | 但從優波離請問佛陀的話來看 |
425 | 2 | 從 | cóng | remote relatives | 但從優波離請問佛陀的話來看 |
426 | 2 | 從 | cóng | secondary | 但從優波離請問佛陀的話來看 |
427 | 2 | 從 | cóng | to go on; to advance | 但從優波離請問佛陀的話來看 |
428 | 2 | 從 | cōng | at ease; informal | 但從優波離請問佛陀的話來看 |
429 | 2 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 但從優波離請問佛陀的話來看 |
430 | 2 | 從 | zòng | to release | 但從優波離請問佛陀的話來看 |
431 | 2 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 但從優波離請問佛陀的話來看 |
432 | 1 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 見到一個病比丘臥在糞穢之中不能自起 |
433 | 1 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 見到一個病比丘臥在糞穢之中不能自起 |
434 | 1 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 見到一個病比丘臥在糞穢之中不能自起 |
435 | 1 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 見到一個病比丘臥在糞穢之中不能自起 |
436 | 1 | 起 | qǐ | to start | 見到一個病比丘臥在糞穢之中不能自起 |
437 | 1 | 起 | qǐ | to establish; to build | 見到一個病比丘臥在糞穢之中不能自起 |
438 | 1 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 見到一個病比丘臥在糞穢之中不能自起 |
439 | 1 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 見到一個病比丘臥在糞穢之中不能自起 |
440 | 1 | 起 | qǐ | to get out of bed | 見到一個病比丘臥在糞穢之中不能自起 |
441 | 1 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 見到一個病比丘臥在糞穢之中不能自起 |
442 | 1 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 見到一個病比丘臥在糞穢之中不能自起 |
443 | 1 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 見到一個病比丘臥在糞穢之中不能自起 |
444 | 1 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 見到一個病比丘臥在糞穢之中不能自起 |
445 | 1 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 見到一個病比丘臥在糞穢之中不能自起 |
446 | 1 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 見到一個病比丘臥在糞穢之中不能自起 |
447 | 1 | 起 | qǐ | to conjecture | 見到一個病比丘臥在糞穢之中不能自起 |
448 | 1 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 見到一個病比丘臥在糞穢之中不能自起 |
449 | 1 | 解說 | jiěshuō | to explain; to comment | 優波離有一次請佛陀詳細的解說過 |
450 | 1 | 同 | tóng | like; same; similar | 同住的僧眾應該差人看病 |
451 | 1 | 同 | tóng | to be the same | 同住的僧眾應該差人看病 |
452 | 1 | 同 | tòng | an alley; a lane | 同住的僧眾應該差人看病 |
453 | 1 | 同 | tóng | to do something for somebody | 同住的僧眾應該差人看病 |
454 | 1 | 同 | tóng | Tong | 同住的僧眾應該差人看病 |
455 | 1 | 同 | tóng | to meet; to gather together; to join with | 同住的僧眾應該差人看病 |
456 | 1 | 同 | tóng | to be unified | 同住的僧眾應該差人看病 |
457 | 1 | 同 | tóng | to approve; to endorse | 同住的僧眾應該差人看病 |
458 | 1 | 同 | tóng | peace; harmony | 同住的僧眾應該差人看病 |
459 | 1 | 同 | tóng | an agreement | 同住的僧眾應該差人看病 |
460 | 1 | 同 | tóng | same; sama | 同住的僧眾應該差人看病 |
461 | 1 | 同 | tóng | together; saha | 同住的僧眾應該差人看病 |
462 | 1 | 故鄉 | gùxiāng | home; homeland; native place | 遠離家庭故鄉 |
463 | 1 | 薰 | xūn | to educate | 不可以讓臭穢薰到房外來 |
464 | 1 | 薰 | xūn | sweet smelling grass; Coumarouna odorata; tonka beans; coumarin; fragrance | 不可以讓臭穢薰到房外來 |
465 | 1 | 薰 | xūn | to smoke; to fumigate | 不可以讓臭穢薰到房外來 |
466 | 1 | 薰 | xūn | vāsanā; infusing; perfuming; predispositions; habituations; latent tendencies | 不可以讓臭穢薰到房外來 |
467 | 1 | 差人 | chāirén | a bailiff; a messenger | 同住的僧眾應該差人看病 |
468 | 1 | 差人 | chāirén | to dispatch somebody | 同住的僧眾應該差人看病 |
469 | 1 | 差人 | chàrén | a strange person | 同住的僧眾應該差人看病 |
470 | 1 | 信眾 | xìnzhòng | devotees | 若是在家信眾前來問病 |
471 | 1 | 念佛 | niàn Fó | to chant Buddha's name | 即為念佛祝願接受 |
472 | 1 | 念佛 | niàn fó | to recollect the Buddha; to chant the name of the Buddha | 即為念佛祝願接受 |
473 | 1 | 答 | dá | to reply; to answer | 侍者代答 |
474 | 1 | 答 | dá | to reciprocate to | 侍者代答 |
475 | 1 | 答 | dā | to agree to; to assent to | 侍者代答 |
476 | 1 | 答 | dā | to acknowledge; to greet | 侍者代答 |
477 | 1 | 答 | dā | Da | 侍者代答 |
478 | 1 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 弟子都可以照顧他的 |
479 | 1 | 可以 | kěyǐ | capable; adequate | 弟子都可以照顧他的 |
480 | 1 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 弟子都可以照顧他的 |
481 | 1 | 可以 | kěyǐ | good | 弟子都可以照顧他的 |
482 | 1 | 以為 | yǐwéi | to believe; to think; to consider; to assume | 以為不須持戒 |
483 | 1 | 以為 | yǐwéi | to act as | 以為不須持戒 |
484 | 1 | 以為 | yǐwèi | to think | 以為不須持戒 |
485 | 1 | 以為 | yǐwéi | to use as | 以為不須持戒 |
486 | 1 | 外來 | wàilái | external; foreign; outside | 不可以讓臭穢薰到房外來 |
487 | 1 | 親 | qīn | relatives | 割愛辭親 |
488 | 1 | 親 | qīn | intimate | 割愛辭親 |
489 | 1 | 親 | qīn | a bride | 割愛辭親 |
490 | 1 | 親 | qīn | parents | 割愛辭親 |
491 | 1 | 親 | qīn | marriage | 割愛辭親 |
492 | 1 | 親 | qīn | someone intimately connected to | 割愛辭親 |
493 | 1 | 親 | qīn | friendship | 割愛辭親 |
494 | 1 | 親 | qīn | Qin | 割愛辭親 |
495 | 1 | 親 | qīn | to be close to | 割愛辭親 |
496 | 1 | 親 | qīn | to love | 割愛辭親 |
497 | 1 | 親 | qīn | to kiss | 割愛辭親 |
498 | 1 | 親 | qīn | related [by blood] | 割愛辭親 |
499 | 1 | 親 | qìng | relatives by marriage | 割愛辭親 |
500 | 1 | 親 | qīn | a hazelnut tree | 割愛辭親 |
Frequencies of all Words
Top 685
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 27 | 的 | de | possessive particle | 優波離有一次請佛陀詳細的解說過 |
2 | 27 | 的 | de | structural particle | 優波離有一次請佛陀詳細的解說過 |
3 | 27 | 的 | de | complement | 優波離有一次請佛陀詳細的解說過 |
4 | 27 | 的 | de | a substitute for something already referred to | 優波離有一次請佛陀詳細的解說過 |
5 | 16 | 病 | bìng | ailment; sickness; illness; disease | 雖在病中 |
6 | 16 | 病 | bìng | to be sick | 雖在病中 |
7 | 16 | 病 | bìng | a defect; a fault; a shortcoming | 雖在病中 |
8 | 16 | 病 | bìng | to be disturbed about | 雖在病中 |
9 | 16 | 病 | bìng | to suffer for | 雖在病中 |
10 | 16 | 病 | bìng | to harm | 雖在病中 |
11 | 16 | 病 | bìng | to worry | 雖在病中 |
12 | 16 | 病 | bìng | to hate; to resent | 雖在病中 |
13 | 16 | 病 | bìng | to criticize; to find fault with | 雖在病中 |
14 | 16 | 病 | bìng | withered | 雖在病中 |
15 | 16 | 病 | bìng | exhausted | 雖在病中 |
16 | 15 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a Buddhist monk | 見到一個病比丘臥在糞穢之中不能自起 |
17 | 15 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu | 見到一個病比丘臥在糞穢之中不能自起 |
18 | 15 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a monk; bhikkhu | 見到一個病比丘臥在糞穢之中不能自起 |
19 | 14 | 優波離 | yōubōlí | Upāli; Upali | 優波離 |
20 | 11 | 病人 | bìngrén | a patient; a sick person; the sick | 慰問病人法 |
21 | 11 | 中 | zhōng | middle | 雖在病中 |
22 | 11 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 雖在病中 |
23 | 11 | 中 | zhōng | China | 雖在病中 |
24 | 11 | 中 | zhòng | to hit the mark | 雖在病中 |
25 | 11 | 中 | zhōng | in; amongst | 雖在病中 |
26 | 11 | 中 | zhōng | midday | 雖在病中 |
27 | 11 | 中 | zhōng | inside | 雖在病中 |
28 | 11 | 中 | zhōng | during | 雖在病中 |
29 | 11 | 中 | zhōng | Zhong | 雖在病中 |
30 | 11 | 中 | zhōng | intermediary | 雖在病中 |
31 | 11 | 中 | zhōng | half | 雖在病中 |
32 | 11 | 中 | zhōng | just right; suitably | 雖在病中 |
33 | 11 | 中 | zhōng | while | 雖在病中 |
34 | 11 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 雖在病中 |
35 | 11 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 雖在病中 |
36 | 11 | 中 | zhòng | to obtain | 雖在病中 |
37 | 11 | 中 | zhòng | to pass an exam | 雖在病中 |
38 | 11 | 中 | zhōng | middle | 雖在病中 |
39 | 11 | 佛陀 | fótuó | Buddha; the all-enlightened one | 優波離有一次請佛陀詳細的解說過 |
40 | 10 | 在 | zài | in; at | 雖在病中 |
41 | 10 | 在 | zài | at | 雖在病中 |
42 | 10 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 雖在病中 |
43 | 10 | 在 | zài | to exist; to be living | 雖在病中 |
44 | 10 | 在 | zài | to consist of | 雖在病中 |
45 | 10 | 在 | zài | to be at a post | 雖在病中 |
46 | 10 | 在 | zài | in; bhū | 雖在病中 |
47 | 9 | 他 | tā | he; him | 不應該給他住在陋小的房中 |
48 | 9 | 他 | tā | another aspect | 不應該給他住在陋小的房中 |
49 | 9 | 他 | tā | other; another; some other | 不應該給他住在陋小的房中 |
50 | 9 | 他 | tā | everybody | 不應該給他住在陋小的房中 |
51 | 9 | 他 | tā | other | 不應該給他住在陋小的房中 |
52 | 9 | 他 | tuō | other; another; some other | 不應該給他住在陋小的房中 |
53 | 9 | 他 | tā | tha | 不應該給他住在陋小的房中 |
54 | 9 | 他 | tā | ṭha | 不應該給他住在陋小的房中 |
55 | 9 | 他 | tā | other; anya | 不應該給他住在陋小的房中 |
56 | 9 | 應 | yīng | should; ought | 但佛陀制戒應看比丘病 |
57 | 9 | 應 | yìng | to answer; to respond | 但佛陀制戒應看比丘病 |
58 | 9 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 但佛陀制戒應看比丘病 |
59 | 9 | 應 | yīng | soon; immediately | 但佛陀制戒應看比丘病 |
60 | 9 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 但佛陀制戒應看比丘病 |
61 | 9 | 應 | yìng | to accept | 但佛陀制戒應看比丘病 |
62 | 9 | 應 | yīng | or; either | 但佛陀制戒應看比丘病 |
63 | 9 | 應 | yìng | to permit; to allow | 但佛陀制戒應看比丘病 |
64 | 9 | 應 | yìng | to echo | 但佛陀制戒應看比丘病 |
65 | 9 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 但佛陀制戒應看比丘病 |
66 | 9 | 應 | yìng | Ying | 但佛陀制戒應看比丘病 |
67 | 9 | 應 | yīng | suitable; yukta | 但佛陀制戒應看比丘病 |
68 | 9 | 應該 | yīnggāi | ought to; should; must | 應該怎樣前去慰問看視 |
69 | 7 | 問 | wèn | to ask | 問病的時候 |
70 | 7 | 問 | wèn | to inquire after | 問病的時候 |
71 | 7 | 問 | wèn | to interrogate | 問病的時候 |
72 | 7 | 問 | wèn | to hold responsible | 問病的時候 |
73 | 7 | 問 | wèn | to request something | 問病的時候 |
74 | 7 | 問 | wèn | to rebuke | 問病的時候 |
75 | 7 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 問病的時候 |
76 | 7 | 問 | wèn | news | 問病的時候 |
77 | 7 | 問 | wèn | to propose marriage | 問病的時候 |
78 | 7 | 問 | wén | to inform | 問病的時候 |
79 | 7 | 問 | wèn | to research | 問病的時候 |
80 | 7 | 問 | wèn | Wen | 問病的時候 |
81 | 7 | 問 | wèn | to | 問病的時候 |
82 | 7 | 問 | wèn | a question | 問病的時候 |
83 | 7 | 問 | wèn | ask; prccha | 問病的時候 |
84 | 6 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若有大德比丘病時 |
85 | 6 | 若 | ruò | seemingly | 若有大德比丘病時 |
86 | 6 | 若 | ruò | if | 若有大德比丘病時 |
87 | 6 | 若 | ruò | you | 若有大德比丘病時 |
88 | 6 | 若 | ruò | this; that | 若有大德比丘病時 |
89 | 6 | 若 | ruò | and; or | 若有大德比丘病時 |
90 | 6 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若有大德比丘病時 |
91 | 6 | 若 | rě | pomegranite | 若有大德比丘病時 |
92 | 6 | 若 | ruò | to choose | 若有大德比丘病時 |
93 | 6 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若有大德比丘病時 |
94 | 6 | 若 | ruò | thus | 若有大德比丘病時 |
95 | 6 | 若 | ruò | pollia | 若有大德比丘病時 |
96 | 6 | 若 | ruò | Ruo | 若有大德比丘病時 |
97 | 6 | 若 | ruò | only then | 若有大德比丘病時 |
98 | 6 | 若 | rě | ja | 若有大德比丘病時 |
99 | 6 | 若 | rě | jñā | 若有大德比丘病時 |
100 | 6 | 看病 | kànbìng | to see a doctor; to see a patient | 不願看病 |
101 | 5 | 慰問 | wèiwèn | to express sympathy | 慰問病人法 |
102 | 5 | 沒有 | méiyǒu | to not have; there is not | 沒有精神講話 |
103 | 5 | 沒有 | méiyǒu | to not have; there is not | 沒有精神講話 |
104 | 5 | 飲食 | yǐn shí | food and drink | 應以飲食供養問病比丘 |
105 | 5 | 飲食 | yǐn shí | to eat and drink | 應以飲食供養問病比丘 |
106 | 5 | 看 | kàn | to see; to look | 但佛陀制戒應看比丘病 |
107 | 5 | 看 | kàn | to visit | 但佛陀制戒應看比丘病 |
108 | 5 | 看 | kàn | to examine [a patient] | 但佛陀制戒應看比丘病 |
109 | 5 | 看 | kàn | to regard; to consider | 但佛陀制戒應看比丘病 |
110 | 5 | 看 | kàn | to watch out; to look out for | 但佛陀制戒應看比丘病 |
111 | 5 | 看 | kàn | to try and see the result | 但佛陀制戒應看比丘病 |
112 | 5 | 看 | kàn | to oberve | 但佛陀制戒應看比丘病 |
113 | 5 | 看 | kàn | to take care of; to protect | 但佛陀制戒應看比丘病 |
114 | 5 | 看 | kàn | see | 但佛陀制戒應看比丘病 |
115 | 5 | 要 | yào | to want; to wish for | 他的弟子要常侍在左右 |
116 | 5 | 要 | yào | if | 他的弟子要常侍在左右 |
117 | 5 | 要 | yào | to be about to; in the future | 他的弟子要常侍在左右 |
118 | 5 | 要 | yào | to want | 他的弟子要常侍在左右 |
119 | 5 | 要 | yāo | a treaty | 他的弟子要常侍在左右 |
120 | 5 | 要 | yào | to request | 他的弟子要常侍在左右 |
121 | 5 | 要 | yào | essential points; crux | 他的弟子要常侍在左右 |
122 | 5 | 要 | yāo | waist | 他的弟子要常侍在左右 |
123 | 5 | 要 | yāo | to cinch | 他的弟子要常侍在左右 |
124 | 5 | 要 | yāo | waistband | 他的弟子要常侍在左右 |
125 | 5 | 要 | yāo | Yao | 他的弟子要常侍在左右 |
126 | 5 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 他的弟子要常侍在左右 |
127 | 5 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 他的弟子要常侍在左右 |
128 | 5 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 他的弟子要常侍在左右 |
129 | 5 | 要 | yāo | to agree with | 他的弟子要常侍在左右 |
130 | 5 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 他的弟子要常侍在左右 |
131 | 5 | 要 | yào | to summarize | 他的弟子要常侍在左右 |
132 | 5 | 要 | yào | essential; important | 他的弟子要常侍在左右 |
133 | 5 | 要 | yào | to desire | 他的弟子要常侍在左右 |
134 | 5 | 要 | yào | to demand | 他的弟子要常侍在左右 |
135 | 5 | 要 | yào | to need | 他的弟子要常侍在左右 |
136 | 5 | 要 | yào | should; must | 他的弟子要常侍在左右 |
137 | 5 | 要 | yào | might | 他的弟子要常侍在左右 |
138 | 5 | 要 | yào | or | 他的弟子要常侍在左右 |
139 | 5 | 人 | rén | person; people; a human being | 門口亦應有人 |
140 | 5 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 門口亦應有人 |
141 | 5 | 人 | rén | a kind of person | 門口亦應有人 |
142 | 5 | 人 | rén | everybody | 門口亦應有人 |
143 | 5 | 人 | rén | adult | 門口亦應有人 |
144 | 5 | 人 | rén | somebody; others | 門口亦應有人 |
145 | 5 | 人 | rén | an upright person | 門口亦應有人 |
146 | 5 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 門口亦應有人 |
147 | 5 | 請問 | qǐngwèn | may I ask | 優波離提問題請問佛陀道 |
148 | 4 | 時候 | shíhou | a time; a season; a period | 有病的時候 |
149 | 4 | 時候 | shíhou | time | 有病的時候 |
150 | 4 | 時候 | shíhou | one of the 12 two-hour periods of the day | 有病的時候 |
151 | 4 | 時候 | shíhou | a specific period of time | 有病的時候 |
152 | 4 | 大德 | dàdé | most virtuous | 若有大德比丘病時 |
153 | 4 | 大德 | dàdé | Dade reign | 若有大德比丘病時 |
154 | 4 | 大德 | dàdé | a major festival | 若有大德比丘病時 |
155 | 4 | 大德 | dàdé | most virtuous; bhadanta | 若有大德比丘病時 |
156 | 4 | 大德 | dàdé | Great Virtue; Yaññadatta | 若有大德比丘病時 |
157 | 4 | 弟子 | dìzi | disciple; follower; student | 他的弟子要常侍在左右 |
158 | 4 | 弟子 | dìzi | youngster | 他的弟子要常侍在左右 |
159 | 4 | 弟子 | dìzi | prostitute | 他的弟子要常侍在左右 |
160 | 4 | 弟子 | dìzi | believer | 他的弟子要常侍在左右 |
161 | 4 | 弟子 | dìzi | disciple | 他的弟子要常侍在左右 |
162 | 4 | 弟子 | dìzi | disciple; śiṣya; śrāvaka | 他的弟子要常侍在左右 |
163 | 4 | 了 | le | completion of an action | 病了的比丘 |
164 | 4 | 了 | liǎo | to know; to understand | 病了的比丘 |
165 | 4 | 了 | liǎo | to understand; to know | 病了的比丘 |
166 | 4 | 了 | liào | to look afar from a high place | 病了的比丘 |
167 | 4 | 了 | le | modal particle | 病了的比丘 |
168 | 4 | 了 | le | particle used in certain fixed expressions | 病了的比丘 |
169 | 4 | 了 | liǎo | to complete | 病了的比丘 |
170 | 4 | 了 | liǎo | completely | 病了的比丘 |
171 | 4 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 病了的比丘 |
172 | 4 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 病了的比丘 |
173 | 4 | 視 | shì | to look at; to see | 應該怎樣前去慰問看視 |
174 | 4 | 視 | shì | to observe; to inspect | 應該怎樣前去慰問看視 |
175 | 4 | 視 | shì | to regard | 應該怎樣前去慰問看視 |
176 | 4 | 視 | shì | to show; to illustrate; to display | 應該怎樣前去慰問看視 |
177 | 4 | 視 | shì | to compare; to contrast | 應該怎樣前去慰問看視 |
178 | 4 | 視 | shì | to take care of | 應該怎樣前去慰問看視 |
179 | 4 | 視 | shì | to imitate; to follow the example of | 應該怎樣前去慰問看視 |
180 | 4 | 視 | shì | eyesight | 應該怎樣前去慰問看視 |
181 | 4 | 房 | fáng | a room | 不應該給他住在陋小的房中 |
182 | 4 | 房 | fáng | a house; a building | 不應該給他住在陋小的房中 |
183 | 4 | 房 | fáng | branch of a family | 不應該給他住在陋小的房中 |
184 | 4 | 房 | fáng | Fang [constellation] | 不應該給他住在陋小的房中 |
185 | 4 | 房 | fáng | quarters; a wing of a building | 不應該給他住在陋小的房中 |
186 | 4 | 房 | fáng | case; pod | 不應該給他住在陋小的房中 |
187 | 4 | 房 | fáng | office; agency | 不應該給他住在陋小的房中 |
188 | 4 | 房 | fáng | consort's chambers | 不應該給他住在陋小的房中 |
189 | 4 | 房 | fáng | measure word relating to occupied rooms | 不應該給他住在陋小的房中 |
190 | 4 | 房 | fáng | Fang | 不應該給他住在陋小的房中 |
191 | 4 | 房 | fáng | house; gṛha | 不應該給他住在陋小的房中 |
192 | 4 | 房 | fáng | temple dormitory; vihāra | 不應該給他住在陋小的房中 |
193 | 4 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有一比丘明明看見 |
194 | 4 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有一比丘明明看見 |
195 | 4 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有一比丘明明看見 |
196 | 4 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有一比丘明明看見 |
197 | 4 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有一比丘明明看見 |
198 | 4 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有一比丘明明看見 |
199 | 4 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有一比丘明明看見 |
200 | 4 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有一比丘明明看見 |
201 | 4 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有一比丘明明看見 |
202 | 4 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有一比丘明明看見 |
203 | 4 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有一比丘明明看見 |
204 | 4 | 有 | yǒu | abundant | 有一比丘明明看見 |
205 | 4 | 有 | yǒu | purposeful | 有一比丘明明看見 |
206 | 4 | 有 | yǒu | You | 有一比丘明明看見 |
207 | 4 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 有一比丘明明看見 |
208 | 4 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 有一比丘明明看見 |
209 | 4 | 得 | de | potential marker | 如何病得合乎戒法 |
210 | 4 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 如何病得合乎戒法 |
211 | 4 | 得 | děi | must; ought to | 如何病得合乎戒法 |
212 | 4 | 得 | děi | to want to; to need to | 如何病得合乎戒法 |
213 | 4 | 得 | děi | must; ought to | 如何病得合乎戒法 |
214 | 4 | 得 | dé | de | 如何病得合乎戒法 |
215 | 4 | 得 | de | infix potential marker | 如何病得合乎戒法 |
216 | 4 | 得 | dé | to result in | 如何病得合乎戒法 |
217 | 4 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 如何病得合乎戒法 |
218 | 4 | 得 | dé | to be satisfied | 如何病得合乎戒法 |
219 | 4 | 得 | dé | to be finished | 如何病得合乎戒法 |
220 | 4 | 得 | de | result of degree | 如何病得合乎戒法 |
221 | 4 | 得 | de | marks completion of an action | 如何病得合乎戒法 |
222 | 4 | 得 | děi | satisfying | 如何病得合乎戒法 |
223 | 4 | 得 | dé | to contract | 如何病得合乎戒法 |
224 | 4 | 得 | dé | marks permission or possibility | 如何病得合乎戒法 |
225 | 4 | 得 | dé | expressing frustration | 如何病得合乎戒法 |
226 | 4 | 得 | dé | to hear | 如何病得合乎戒法 |
227 | 4 | 得 | dé | to have; there is | 如何病得合乎戒法 |
228 | 4 | 得 | dé | marks time passed | 如何病得合乎戒法 |
229 | 4 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 如何病得合乎戒法 |
230 | 4 | 能 | néng | can; able | 慰問時要能隨順說法 |
231 | 4 | 能 | néng | ability; capacity | 慰問時要能隨順說法 |
232 | 4 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 慰問時要能隨順說法 |
233 | 4 | 能 | néng | energy | 慰問時要能隨順說法 |
234 | 4 | 能 | néng | function; use | 慰問時要能隨順說法 |
235 | 4 | 能 | néng | may; should; permitted to | 慰問時要能隨順說法 |
236 | 4 | 能 | néng | talent | 慰問時要能隨順說法 |
237 | 4 | 能 | néng | expert at | 慰問時要能隨順說法 |
238 | 4 | 能 | néng | to be in harmony | 慰問時要能隨順說法 |
239 | 4 | 能 | néng | to tend to; to care for | 慰問時要能隨順說法 |
240 | 4 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 慰問時要能隨順說法 |
241 | 4 | 能 | néng | as long as; only | 慰問時要能隨順說法 |
242 | 4 | 能 | néng | even if | 慰問時要能隨順說法 |
243 | 4 | 能 | néng | but | 慰問時要能隨順說法 |
244 | 4 | 能 | néng | in this way | 慰問時要能隨順說法 |
245 | 4 | 能 | néng | to be able; śak | 慰問時要能隨順說法 |
246 | 4 | 如何 | rúhé | how; what way; what | 如何慰問病人 |
247 | 3 | 供養 | gòngyǎng | to provide for one's elders; to support one's parents | 應以飲食供養問病比丘 |
248 | 3 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to provide offerings; to worship | 應以飲食供養問病比丘 |
249 | 3 | 供養 | gòngyǎng | offering | 應以飲食供養問病比丘 |
250 | 3 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to worship;pūjana | 應以飲食供養問病比丘 |
251 | 3 | 臥 | wò | to lie | 見到一個病比丘臥在糞穢之中不能自起 |
252 | 3 | 臥 | wò | to crouch | 見到一個病比丘臥在糞穢之中不能自起 |
253 | 3 | 臥 | wò | to rest; to sleep | 見到一個病比丘臥在糞穢之中不能自起 |
254 | 3 | 臥 | wò | to cut across; to traverse | 見到一個病比丘臥在糞穢之中不能自起 |
255 | 3 | 臥 | wò | to live in seclusion | 見到一個病比丘臥在糞穢之中不能自起 |
256 | 3 | 臥 | wò | providing rest | 見到一個病比丘臥在糞穢之中不能自起 |
257 | 3 | 師長 | shīzhǎng | teacher | 他的師長或弟子都應該來看視 |
258 | 3 | 師長 | shīzhǎng | military division level commander | 他的師長或弟子都應該來看視 |
259 | 3 | 師長 | shīzhǎng | minister; senior court official | 他的師長或弟子都應該來看視 |
260 | 3 | 說法 | shuō fǎ | a statement; wording | 慰問時要能隨順說法 |
261 | 3 | 說法 | shuō fǎ | a opinion; view; understanding | 慰問時要能隨順說法 |
262 | 3 | 說法 | shuō fǎ | words from the heart | 慰問時要能隨順說法 |
263 | 3 | 說法 | shuō fǎ | Expounding the Dharma | 慰問時要能隨順說法 |
264 | 3 | 說法 | shuō fǎ | to teach the Dharma; to expound Buddhist teachings; dharma-desana | 慰問時要能隨順說法 |
265 | 3 | 小 | xiǎo | small; tiny | 小德比丘病了 |
266 | 3 | 小 | xiǎo | Kangxi radical 42 | 小德比丘病了 |
267 | 3 | 小 | xiǎo | brief | 小德比丘病了 |
268 | 3 | 小 | xiǎo | small in amount | 小德比丘病了 |
269 | 3 | 小 | xiǎo | less than; nearly | 小德比丘病了 |
270 | 3 | 小 | xiǎo | insignificant | 小德比丘病了 |
271 | 3 | 小 | xiǎo | small in ability | 小德比丘病了 |
272 | 3 | 小 | xiǎo | to shrink | 小德比丘病了 |
273 | 3 | 小 | xiǎo | to slight; to belittle | 小德比丘病了 |
274 | 3 | 小 | xiǎo | evil-doer | 小德比丘病了 |
275 | 3 | 小 | xiǎo | a child | 小德比丘病了 |
276 | 3 | 小 | xiǎo | concubine | 小德比丘病了 |
277 | 3 | 小 | xiǎo | young | 小德比丘病了 |
278 | 3 | 小 | xiǎo | indicates lack of seniority or brief tenure | 小德比丘病了 |
279 | 3 | 小 | xiǎo | small; alpa | 小德比丘病了 |
280 | 3 | 小 | xiǎo | mild; mrdu | 小德比丘病了 |
281 | 3 | 小 | xiǎo | limited; paritta | 小德比丘病了 |
282 | 3 | 小 | xiǎo | deficient; dabhra | 小德比丘病了 |
283 | 3 | 精神 | jīngshén | vigor; vitality; drive | 沒有精神講話 |
284 | 3 | 精神 | jīngshén | spirit; soul | 沒有精神講話 |
285 | 3 | 精神 | jīngshén | main idea | 沒有精神講話 |
286 | 3 | 精神 | jīngshén | state of mind | 沒有精神講話 |
287 | 3 | 精神 | jīngshén | consciousness | 沒有精神講話 |
288 | 3 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 不應該給他住在陋小的房中 |
289 | 3 | 住 | zhù | to stop; to halt | 不應該給他住在陋小的房中 |
290 | 3 | 住 | zhù | to retain; to remain | 不應該給他住在陋小的房中 |
291 | 3 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 不應該給他住在陋小的房中 |
292 | 3 | 住 | zhù | firmly; securely | 不應該給他住在陋小的房中 |
293 | 3 | 住 | zhù | verb complement | 不應該給他住在陋小的房中 |
294 | 3 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 不應該給他住在陋小的房中 |
295 | 3 | 食 | shí | food; food and drink | 在僧食中應取好的給予 |
296 | 3 | 食 | shí | Kangxi radical 184 | 在僧食中應取好的給予 |
297 | 3 | 食 | shí | to eat | 在僧食中應取好的給予 |
298 | 3 | 食 | sì | to feed | 在僧食中應取好的給予 |
299 | 3 | 食 | shí | meal; cooked cereals | 在僧食中應取好的給予 |
300 | 3 | 食 | sì | to raise; to nourish | 在僧食中應取好的給予 |
301 | 3 | 食 | shí | to receive; to accept | 在僧食中應取好的給予 |
302 | 3 | 食 | shí | to receive an official salary | 在僧食中應取好的給予 |
303 | 3 | 食 | shí | an eclipse | 在僧食中應取好的給予 |
304 | 3 | 食 | shí | food; bhakṣa | 在僧食中應取好的給予 |
305 | 3 | 都 | dōu | all | 他的師長或弟子都應該來看視 |
306 | 3 | 都 | dū | capital city | 他的師長或弟子都應該來看視 |
307 | 3 | 都 | dū | a city; a metropolis | 他的師長或弟子都應該來看視 |
308 | 3 | 都 | dōu | all | 他的師長或弟子都應該來看視 |
309 | 3 | 都 | dū | elegant; refined | 他的師長或弟子都應該來看視 |
310 | 3 | 都 | dū | Du | 他的師長或弟子都應該來看視 |
311 | 3 | 都 | dōu | already | 他的師長或弟子都應該來看視 |
312 | 3 | 都 | dū | to establish a capital city | 他的師長或弟子都應該來看視 |
313 | 3 | 都 | dū | to reside | 他的師長或弟子都應該來看視 |
314 | 3 | 都 | dū | to total; to tally | 他的師長或弟子都應該來看視 |
315 | 3 | 都 | dōu | all; sarva | 他的師長或弟子都應該來看視 |
316 | 3 | 大眾 | dàzhòng | assembly; people; public; masses; audience | 大眾應供給 |
317 | 3 | 大眾 | dàzhòng | Volkswagen | 大眾應供給 |
318 | 3 | 大眾 | dàzhòng | Assembly | 大眾應供給 |
319 | 3 | 生病 | shēngbìng | to be ill; to be sick | 大德比丘生病的時候 |
320 | 3 | 德 | dé | Germany | 小德比丘病了 |
321 | 3 | 德 | dé | virtue; morality; ethics; character | 小德比丘病了 |
322 | 3 | 德 | dé | kindness; favor | 小德比丘病了 |
323 | 3 | 德 | dé | conduct; behavior | 小德比丘病了 |
324 | 3 | 德 | dé | to be grateful | 小德比丘病了 |
325 | 3 | 德 | dé | heart; intention | 小德比丘病了 |
326 | 3 | 德 | dé | De | 小德比丘病了 |
327 | 3 | 德 | dé | potency; natural power | 小德比丘病了 |
328 | 3 | 德 | dé | wholesome; good | 小德比丘病了 |
329 | 3 | 德 | dé | Virtue | 小德比丘病了 |
330 | 3 | 德 | dé | merit; puṇya; puñña | 小德比丘病了 |
331 | 3 | 德 | dé | guṇa | 小德比丘病了 |
332 | 3 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如病人要大小便利 |
333 | 3 | 如 | rú | if | 如病人要大小便利 |
334 | 3 | 如 | rú | in accordance with | 如病人要大小便利 |
335 | 3 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如病人要大小便利 |
336 | 3 | 如 | rú | this | 如病人要大小便利 |
337 | 3 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如病人要大小便利 |
338 | 3 | 如 | rú | to go to | 如病人要大小便利 |
339 | 3 | 如 | rú | to meet | 如病人要大小便利 |
340 | 3 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如病人要大小便利 |
341 | 3 | 如 | rú | at least as good as | 如病人要大小便利 |
342 | 3 | 如 | rú | and | 如病人要大小便利 |
343 | 3 | 如 | rú | or | 如病人要大小便利 |
344 | 3 | 如 | rú | but | 如病人要大小便利 |
345 | 3 | 如 | rú | then | 如病人要大小便利 |
346 | 3 | 如 | rú | naturally | 如病人要大小便利 |
347 | 3 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如病人要大小便利 |
348 | 3 | 如 | rú | you | 如病人要大小便利 |
349 | 3 | 如 | rú | the second lunar month | 如病人要大小便利 |
350 | 3 | 如 | rú | in; at | 如病人要大小便利 |
351 | 3 | 如 | rú | Ru | 如病人要大小便利 |
352 | 3 | 如 | rú | Thus | 如病人要大小便利 |
353 | 3 | 如 | rú | thus; tathā | 如病人要大小便利 |
354 | 3 | 如 | rú | like; iva | 如病人要大小便利 |
355 | 3 | 持戒 | chí jiè | to uphold precepts | 持戒第一 |
356 | 3 | 持戒 | chí jiè | morality; to uphold precepts | 持戒第一 |
357 | 3 | 一個 | yī gè | one instance; one unit | 見到一個病比丘臥在糞穢之中不能自起 |
358 | 3 | 一個 | yī gè | a certain degreee | 見到一個病比丘臥在糞穢之中不能自起 |
359 | 3 | 一個 | yī gè | whole; entire | 見到一個病比丘臥在糞穢之中不能自起 |
360 | 3 | 取 | qǔ | to take; to get; to fetch | 應取病人有價值的衣缽易取飲食醫藥 |
361 | 3 | 取 | qǔ | to obtain | 應取病人有價值的衣缽易取飲食醫藥 |
362 | 3 | 取 | qǔ | to choose; to select | 應取病人有價值的衣缽易取飲食醫藥 |
363 | 3 | 取 | qǔ | to catch; to seize; to capture | 應取病人有價值的衣缽易取飲食醫藥 |
364 | 3 | 取 | qǔ | to accept; to receive | 應取病人有價值的衣缽易取飲食醫藥 |
365 | 3 | 取 | qǔ | to seek | 應取病人有價值的衣缽易取飲食醫藥 |
366 | 3 | 取 | qǔ | to take a bride | 應取病人有價值的衣缽易取飲食醫藥 |
367 | 3 | 取 | qǔ | placed after a verb to mark an action | 應取病人有價值的衣缽易取飲食醫藥 |
368 | 3 | 取 | qǔ | Qu | 應取病人有價值的衣缽易取飲食醫藥 |
369 | 3 | 取 | qǔ | clinging; grasping; upādāna | 應取病人有價值的衣缽易取飲食醫藥 |
370 | 3 | 好 | hǎo | good | 在僧食中應取好的給予 |
371 | 3 | 好 | hǎo | indicates completion or readiness | 在僧食中應取好的給予 |
372 | 3 | 好 | hào | to be fond of; to be friendly | 在僧食中應取好的給予 |
373 | 3 | 好 | hǎo | indicates agreement | 在僧食中應取好的給予 |
374 | 3 | 好 | hǎo | indicates disatisfaction or sarcasm | 在僧食中應取好的給予 |
375 | 3 | 好 | hǎo | easy; convenient | 在僧食中應取好的給予 |
376 | 3 | 好 | hǎo | very; quite | 在僧食中應取好的給予 |
377 | 3 | 好 | hǎo | many; long | 在僧食中應取好的給予 |
378 | 3 | 好 | hǎo | so as to | 在僧食中應取好的給予 |
379 | 3 | 好 | hǎo | friendly; kind | 在僧食中應取好的給予 |
380 | 3 | 好 | hào | to be likely to | 在僧食中應取好的給予 |
381 | 3 | 好 | hǎo | beautiful | 在僧食中應取好的給予 |
382 | 3 | 好 | hǎo | to be healthy; to be recovered | 在僧食中應取好的給予 |
383 | 3 | 好 | hǎo | remarkable; excellent | 在僧食中應取好的給予 |
384 | 3 | 好 | hǎo | suitable | 在僧食中應取好的給予 |
385 | 3 | 好 | hào | a hole in a coin or jade disk | 在僧食中應取好的給予 |
386 | 3 | 好 | hào | a fond object | 在僧食中應取好的給予 |
387 | 3 | 好 | hǎo | Good | 在僧食中應取好的給予 |
388 | 3 | 好 | hǎo | good; sādhu | 在僧食中應取好的給予 |
389 | 3 | 是 | shì | is; are; am; to be | 生病不見得是苦事 |
390 | 3 | 是 | shì | is exactly | 生病不見得是苦事 |
391 | 3 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 生病不見得是苦事 |
392 | 3 | 是 | shì | this; that; those | 生病不見得是苦事 |
393 | 3 | 是 | shì | really; certainly | 生病不見得是苦事 |
394 | 3 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 生病不見得是苦事 |
395 | 3 | 是 | shì | true | 生病不見得是苦事 |
396 | 3 | 是 | shì | is; has; exists | 生病不見得是苦事 |
397 | 3 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 生病不見得是苦事 |
398 | 3 | 是 | shì | a matter; an affair | 生病不見得是苦事 |
399 | 3 | 是 | shì | Shi | 生病不見得是苦事 |
400 | 3 | 是 | shì | is; bhū | 生病不見得是苦事 |
401 | 3 | 是 | shì | this; idam | 生病不見得是苦事 |
402 | 3 | 時 | shí | time; a point or period of time | 若有大德比丘病時 |
403 | 3 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 若有大德比丘病時 |
404 | 3 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 若有大德比丘病時 |
405 | 3 | 時 | shí | at that time | 若有大德比丘病時 |
406 | 3 | 時 | shí | fashionable | 若有大德比丘病時 |
407 | 3 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 若有大德比丘病時 |
408 | 3 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 若有大德比丘病時 |
409 | 3 | 時 | shí | tense | 若有大德比丘病時 |
410 | 3 | 時 | shí | particular; special | 若有大德比丘病時 |
411 | 3 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 若有大德比丘病時 |
412 | 3 | 時 | shí | hour (measure word) | 若有大德比丘病時 |
413 | 3 | 時 | shí | an era; a dynasty | 若有大德比丘病時 |
414 | 3 | 時 | shí | time [abstract] | 若有大德比丘病時 |
415 | 3 | 時 | shí | seasonal | 若有大德比丘病時 |
416 | 3 | 時 | shí | frequently; often | 若有大德比丘病時 |
417 | 3 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 若有大德比丘病時 |
418 | 3 | 時 | shí | on time | 若有大德比丘病時 |
419 | 3 | 時 | shí | this; that | 若有大德比丘病時 |
420 | 3 | 時 | shí | to wait upon | 若有大德比丘病時 |
421 | 3 | 時 | shí | hour | 若有大德比丘病時 |
422 | 3 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 若有大德比丘病時 |
423 | 3 | 時 | shí | Shi | 若有大德比丘病時 |
424 | 3 | 時 | shí | a present; currentlt | 若有大德比丘病時 |
425 | 3 | 時 | shí | time; kāla | 若有大德比丘病時 |
426 | 3 | 時 | shí | at that time; samaya | 若有大德比丘病時 |
427 | 2 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 在僧食中應取好的給予 |
428 | 2 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 在僧食中應取好的給予 |
429 | 2 | 僧 | sēng | Seng | 在僧食中應取好的給予 |
430 | 2 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 在僧食中應取好的給予 |
431 | 2 | 有病 | yǒubìng | to be sick | 有病的時候 |
432 | 2 | 有病 | yǒubìng | [you] have a problem | 有病的時候 |
433 | 2 | 來看 | láikàn | to come and see; judging from | 他的師長或弟子都應該來看視 |
434 | 2 | 可見 | kějiàn | can be understood | 可見他慈悲為人的精神 |
435 | 2 | 可見 | kějiàn | can be seen; perceptible; visible | 可見他慈悲為人的精神 |
436 | 2 | 給 | gěi | to give | 不應該給他住在陋小的房中 |
437 | 2 | 給 | gěi | to; for; for the benefit of | 不應該給他住在陋小的房中 |
438 | 2 | 給 | jǐ | to supply; to provide | 不應該給他住在陋小的房中 |
439 | 2 | 給 | jǐ | salary for government employees | 不應該給他住在陋小的房中 |
440 | 2 | 給 | jǐ | to confer; to award | 不應該給他住在陋小的房中 |
441 | 2 | 給 | jǐ | prosperous; abundant; plentiful; well supplied | 不應該給他住在陋小的房中 |
442 | 2 | 給 | jǐ | agile; nimble | 不應該給他住在陋小的房中 |
443 | 2 | 給 | gěi | an auxilliary verb adding emphasis | 不應該給他住在陋小的房中 |
444 | 2 | 給 | jǐ | to look after; to take care of | 不應該給他住在陋小的房中 |
445 | 2 | 給 | jǐ | articulate; well spoken | 不應該給他住在陋小的房中 |
446 | 2 | 給 | gěi | to give; deya | 不應該給他住在陋小的房中 |
447 | 2 | 供給 | gōngjǐ | to furnish; to provide | 看病的人應該服侍供給 |
448 | 2 | 請 | qǐng | to ask; to inquire | 優波離有一次請佛陀詳細的解說過 |
449 | 2 | 請 | qíng | circumstances; state of affairs; situation | 優波離有一次請佛陀詳細的解說過 |
450 | 2 | 請 | qǐng | to beg; to entreat | 優波離有一次請佛陀詳細的解說過 |
451 | 2 | 請 | qǐng | please | 優波離有一次請佛陀詳細的解說過 |
452 | 2 | 請 | qǐng | to request | 優波離有一次請佛陀詳細的解說過 |
453 | 2 | 請 | qǐng | to hire; to employ; to engage | 優波離有一次請佛陀詳細的解說過 |
454 | 2 | 請 | qǐng | to make an appointment | 優波離有一次請佛陀詳細的解說過 |
455 | 2 | 請 | qǐng | to greet | 優波離有一次請佛陀詳細的解說過 |
456 | 2 | 請 | qǐng | to invite | 優波離有一次請佛陀詳細的解說過 |
457 | 2 | 福田 | fútián | field of merit | 看病福田 |
458 | 2 | 福田 | fútián | field of blessing | 看病福田 |
459 | 2 | 不能 | bù néng | cannot; must not; should not | 見到一個病比丘臥在糞穢之中不能自起 |
460 | 2 | 僧團 | sēng tuán | Sangha; Buddhist monastic community | 加入僧團 |
461 | 2 | 即為 | jíwèi | to be considered to be; to be defined to be; to be called | 即為說法 |
462 | 2 | 有一次 | yǒuyīcì | once; once upon a time | 優波離有一次請佛陀詳細的解說過 |
463 | 2 | 道 | dào | way; road; path | 優波離提問題請問佛陀道 |
464 | 2 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 優波離提問題請問佛陀道 |
465 | 2 | 道 | dào | Tao; the Way | 優波離提問題請問佛陀道 |
466 | 2 | 道 | dào | measure word for long things | 優波離提問題請問佛陀道 |
467 | 2 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 優波離提問題請問佛陀道 |
468 | 2 | 道 | dào | to think | 優波離提問題請問佛陀道 |
469 | 2 | 道 | dào | times | 優波離提問題請問佛陀道 |
470 | 2 | 道 | dào | circuit; a province | 優波離提問題請問佛陀道 |
471 | 2 | 道 | dào | a course; a channel | 優波離提問題請問佛陀道 |
472 | 2 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 優波離提問題請問佛陀道 |
473 | 2 | 道 | dào | measure word for doors and walls | 優波離提問題請問佛陀道 |
474 | 2 | 道 | dào | measure word for courses of a meal | 優波離提問題請問佛陀道 |
475 | 2 | 道 | dào | a centimeter | 優波離提問題請問佛陀道 |
476 | 2 | 道 | dào | a doctrine | 優波離提問題請問佛陀道 |
477 | 2 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 優波離提問題請問佛陀道 |
478 | 2 | 道 | dào | a skill | 優波離提問題請問佛陀道 |
479 | 2 | 道 | dào | a sect | 優波離提問題請問佛陀道 |
480 | 2 | 道 | dào | a line | 優波離提問題請問佛陀道 |
481 | 2 | 道 | dào | Way | 優波離提問題請問佛陀道 |
482 | 2 | 道 | dào | way; path; marga | 優波離提問題請問佛陀道 |
483 | 2 | 但 | dàn | but; yet; however | 但佛陀制戒應看比丘病 |
484 | 2 | 但 | dàn | merely; only | 但佛陀制戒應看比丘病 |
485 | 2 | 但 | dàn | vainly | 但佛陀制戒應看比丘病 |
486 | 2 | 但 | dàn | promptly | 但佛陀制戒應看比丘病 |
487 | 2 | 但 | dàn | all | 但佛陀制戒應看比丘病 |
488 | 2 | 但 | dàn | Dan | 但佛陀制戒應看比丘病 |
489 | 2 | 但 | dàn | only; kevala | 但佛陀制戒應看比丘病 |
490 | 2 | 乞 | qǐ | to beg; to request | 大眾應乞化供給 |
491 | 2 | 乞 | qǐ | to hope for; look forward to | 大眾應乞化供給 |
492 | 2 | 乞 | qǐ | a beggar | 大眾應乞化供給 |
493 | 2 | 乞 | qǐ | Qi | 大眾應乞化供給 |
494 | 2 | 乞 | qì | to give | 大眾應乞化供給 |
495 | 2 | 乞 | qǐ | destitute; needy | 大眾應乞化供給 |
496 | 2 | 乞 | qǐ | to beg; yācñā | 大眾應乞化供給 |
497 | 2 | 過 | guò | to cross; to go over; to pass | 優波離有一次請佛陀詳細的解說過 |
498 | 2 | 過 | guò | too | 優波離有一次請佛陀詳細的解說過 |
499 | 2 | 過 | guò | particle to indicate experience | 優波離有一次請佛陀詳細的解說過 |
500 | 2 | 過 | guò | to surpass; to exceed | 優波離有一次請佛陀詳細的解說過 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
比丘 |
|
|
|
优波离 | 優波離 | yōubōlí | Upāli; Upali |
中 | zhōng | middle | |
在 | zài | in; bhū | |
他 |
|
|
|
应 | 應 | yīng | suitable; yukta |
问 | 問 | wèn | ask; prccha |
若 |
|
|
|
看 | kàn | see | |
人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
佛陀 | 102 | Buddha; the all-enlightened one | |
应供 | 應供 | 121 |
|
优波离 | 優波離 | 121 | Upāli; Upali |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 13.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
八福田 | 98 |
|
|
持戒 | 99 |
|
|
臭秽 | 臭穢 | 99 | foul |
粪秽 | 糞穢 | 102 | dirt; excrement and filth |
福田 | 102 |
|
|
戒法 | 106 | the rules of the precepts | |
念佛 | 110 |
|
|
僧团 | 僧團 | 115 | Sangha; Buddhist monastic community |
僧众 | 僧眾 | 115 | the monastic community; the sangha |
信众 | 信眾 | 120 | devotees |
衣钵 | 衣鉢 | 121 |
|
圆寂 | 圓寂 | 121 |
|
制戒 | 122 | rules; vinaya |