Glossary and Vocabulary for Modern Mentality Trends of Thought - Speeches over the Years 《當代人心思潮-歷年主題演說》, Joy and Harmony 歡喜與融和
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 39 | 歡喜 | huānxǐ | joyful | 歡喜與融和 |
| 2 | 39 | 歡喜 | huānxǐ | to like | 歡喜與融和 |
| 3 | 39 | 歡喜 | huānxǐ | joy | 歡喜與融和 |
| 4 | 39 | 歡喜 | huānxǐ | Nandi | 歡喜與融和 |
| 5 | 39 | 歡喜 | huānxǐ | Ānanda; Ananda | 歡喜與融和 |
| 6 | 33 | 融和 | rónghé | warm; agreeable; harmonious; peaceful | 歡喜與融和 |
| 7 | 33 | 融和 | rónghé | to mix together; to fuse | 歡喜與融和 |
| 8 | 27 | 要 | yào | to want; to wish for | 佛光會員要能做到 |
| 9 | 27 | 要 | yào | to want | 佛光會員要能做到 |
| 10 | 27 | 要 | yāo | a treaty | 佛光會員要能做到 |
| 11 | 27 | 要 | yào | to request | 佛光會員要能做到 |
| 12 | 27 | 要 | yào | essential points; crux | 佛光會員要能做到 |
| 13 | 27 | 要 | yāo | waist | 佛光會員要能做到 |
| 14 | 27 | 要 | yāo | to cinch | 佛光會員要能做到 |
| 15 | 27 | 要 | yāo | waistband | 佛光會員要能做到 |
| 16 | 27 | 要 | yāo | Yao | 佛光會員要能做到 |
| 17 | 27 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 佛光會員要能做到 |
| 18 | 27 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 佛光會員要能做到 |
| 19 | 27 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 佛光會員要能做到 |
| 20 | 27 | 要 | yāo | to agree with | 佛光會員要能做到 |
| 21 | 27 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 佛光會員要能做到 |
| 22 | 27 | 要 | yào | to summarize | 佛光會員要能做到 |
| 23 | 27 | 要 | yào | essential; important | 佛光會員要能做到 |
| 24 | 27 | 要 | yào | to desire | 佛光會員要能做到 |
| 25 | 27 | 要 | yào | to demand | 佛光會員要能做到 |
| 26 | 27 | 要 | yào | to need | 佛光會員要能做到 |
| 27 | 27 | 要 | yào | should; must | 佛光會員要能做到 |
| 28 | 27 | 要 | yào | might | 佛光會員要能做到 |
| 29 | 24 | 與 | yǔ | to give | 歡喜與融和 |
| 30 | 24 | 與 | yǔ | to accompany | 歡喜與融和 |
| 31 | 24 | 與 | yù | to particate in | 歡喜與融和 |
| 32 | 24 | 與 | yù | of the same kind | 歡喜與融和 |
| 33 | 24 | 與 | yù | to help | 歡喜與融和 |
| 34 | 24 | 與 | yǔ | for | 歡喜與融和 |
| 35 | 19 | 佛教 | fójiào | Buddhism | 佛教也逐漸突破舊有型態 |
| 36 | 19 | 佛教 | fó jiào | the Buddha teachings | 佛教也逐漸突破舊有型態 |
| 37 | 19 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以虔誠信仰的佛法 |
| 38 | 19 | 以 | yǐ | to rely on | 以虔誠信仰的佛法 |
| 39 | 19 | 以 | yǐ | to regard | 以虔誠信仰的佛法 |
| 40 | 19 | 以 | yǐ | to be able to | 以虔誠信仰的佛法 |
| 41 | 19 | 以 | yǐ | to order; to command | 以虔誠信仰的佛法 |
| 42 | 19 | 以 | yǐ | used after a verb | 以虔誠信仰的佛法 |
| 43 | 19 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以虔誠信仰的佛法 |
| 44 | 19 | 以 | yǐ | Israel | 以虔誠信仰的佛法 |
| 45 | 19 | 以 | yǐ | Yi | 以虔誠信仰的佛法 |
| 46 | 19 | 以 | yǐ | use; yogena | 以虔誠信仰的佛法 |
| 47 | 19 | 在 | zài | in; at | 在現代世界文明互相交流 |
| 48 | 19 | 在 | zài | to exist; to be living | 在現代世界文明互相交流 |
| 49 | 19 | 在 | zài | to consist of | 在現代世界文明互相交流 |
| 50 | 19 | 在 | zài | to be at a post | 在現代世界文明互相交流 |
| 51 | 19 | 在 | zài | in; bhū | 在現代世界文明互相交流 |
| 52 | 16 | 和 | hé | to join together; together with; to accompany | 四十八個國家和地區的精英代表 |
| 53 | 16 | 和 | hé | peace; harmony | 四十八個國家和地區的精英代表 |
| 54 | 16 | 和 | hé | He | 四十八個國家和地區的精英代表 |
| 55 | 16 | 和 | hé | harmonious [sound] | 四十八個國家和地區的精英代表 |
| 56 | 16 | 和 | hé | gentle; amiable; acquiescent | 四十八個國家和地區的精英代表 |
| 57 | 16 | 和 | hé | warm | 四十八個國家和地區的精英代表 |
| 58 | 16 | 和 | hé | to harmonize; to make peace | 四十八個國家和地區的精英代表 |
| 59 | 16 | 和 | hé | a transaction | 四十八個國家和地區的精英代表 |
| 60 | 16 | 和 | hé | a bell on a chariot | 四十八個國家和地區的精英代表 |
| 61 | 16 | 和 | hé | a musical instrument | 四十八個國家和地區的精英代表 |
| 62 | 16 | 和 | hé | a military gate | 四十八個國家和地區的精英代表 |
| 63 | 16 | 和 | hé | a coffin headboard | 四十八個國家和地區的精英代表 |
| 64 | 16 | 和 | hé | a skilled worker | 四十八個國家和地區的精英代表 |
| 65 | 16 | 和 | hé | compatible | 四十八個國家和地區的精英代表 |
| 66 | 16 | 和 | hé | calm; peaceful | 四十八個國家和地區的精英代表 |
| 67 | 16 | 和 | hè | to sing in accompaniment | 四十八個國家和地區的精英代表 |
| 68 | 16 | 和 | hè | to write a matching poem | 四十八個國家和地區的精英代表 |
| 69 | 16 | 和 | hé | harmony; gentleness | 四十八個國家和地區的精英代表 |
| 70 | 16 | 和 | hé | venerable | 四十八個國家和地區的精英代表 |
| 71 | 13 | 國際佛光會 | guójì fóguāng huì | Buddha's Light International Association (BLIA) | 國際佛光會第一次世界會員代表大會 |
| 72 | 12 | 一 | yī | one | 四千餘人參與此一盛會 |
| 73 | 12 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 四千餘人參與此一盛會 |
| 74 | 12 | 一 | yī | pure; concentrated | 四千餘人參與此一盛會 |
| 75 | 12 | 一 | yī | first | 四千餘人參與此一盛會 |
| 76 | 12 | 一 | yī | the same | 四千餘人參與此一盛會 |
| 77 | 12 | 一 | yī | sole; single | 四千餘人參與此一盛會 |
| 78 | 12 | 一 | yī | a very small amount | 四千餘人參與此一盛會 |
| 79 | 12 | 一 | yī | Yi | 四千餘人參與此一盛會 |
| 80 | 12 | 一 | yī | other | 四千餘人參與此一盛會 |
| 81 | 12 | 一 | yī | to unify | 四千餘人參與此一盛會 |
| 82 | 12 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 四千餘人參與此一盛會 |
| 83 | 12 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 四千餘人參與此一盛會 |
| 84 | 12 | 一 | yī | one; eka | 四千餘人參與此一盛會 |
| 85 | 12 | 人 | rén | person; people; a human being | 做個明理的智慧人 |
| 86 | 12 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 做個明理的智慧人 |
| 87 | 12 | 人 | rén | a kind of person | 做個明理的智慧人 |
| 88 | 12 | 人 | rén | everybody | 做個明理的智慧人 |
| 89 | 12 | 人 | rén | adult | 做個明理的智慧人 |
| 90 | 12 | 人 | rén | somebody; others | 做個明理的智慧人 |
| 91 | 12 | 人 | rén | an upright person | 做個明理的智慧人 |
| 92 | 12 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 做個明理的智慧人 |
| 93 | 12 | 也 | yě | ya | 佛教也逐漸突破舊有型態 |
| 94 | 12 | 會 | huì | can; be able to | 本會是具足 |
| 95 | 12 | 會 | huì | able to | 本會是具足 |
| 96 | 12 | 會 | huì | a meeting; a conference; an assembly | 本會是具足 |
| 97 | 12 | 會 | kuài | to balance an account | 本會是具足 |
| 98 | 12 | 會 | huì | to assemble | 本會是具足 |
| 99 | 12 | 會 | huì | to meet | 本會是具足 |
| 100 | 12 | 會 | huì | a temple fair | 本會是具足 |
| 101 | 12 | 會 | huì | a religious assembly | 本會是具足 |
| 102 | 12 | 會 | huì | an association; a society | 本會是具足 |
| 103 | 12 | 會 | huì | a national or provincial capital | 本會是具足 |
| 104 | 12 | 會 | huì | an opportunity | 本會是具足 |
| 105 | 12 | 會 | huì | to understand | 本會是具足 |
| 106 | 12 | 會 | huì | to be familiar with; to know | 本會是具足 |
| 107 | 12 | 會 | huì | to be possible; to be likely | 本會是具足 |
| 108 | 12 | 會 | huì | to be good at | 本會是具足 |
| 109 | 12 | 會 | huì | a moment | 本會是具足 |
| 110 | 12 | 會 | huì | to happen to | 本會是具足 |
| 111 | 12 | 會 | huì | to pay | 本會是具足 |
| 112 | 12 | 會 | huì | a meeting place | 本會是具足 |
| 113 | 12 | 會 | kuài | the seam of a cap | 本會是具足 |
| 114 | 12 | 會 | huì | in accordance with | 本會是具足 |
| 115 | 12 | 會 | huì | imperial civil service examination | 本會是具足 |
| 116 | 12 | 會 | huì | to have sexual intercourse | 本會是具足 |
| 117 | 12 | 會 | huì | Hui | 本會是具足 |
| 118 | 12 | 會 | huì | combining; samsarga | 本會是具足 |
| 119 | 10 | 佛法 | fófǎ | Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine | 以虔誠信仰的佛法 |
| 120 | 10 | 佛法 | fófǎ | the power of the Buddha | 以虔誠信仰的佛法 |
| 121 | 10 | 佛法 | fófǎ | Buddha's Teaching | 以虔誠信仰的佛法 |
| 122 | 10 | 佛法 | fófǎ | Dharma; Buddha-Dhárma | 以虔誠信仰的佛法 |
| 123 | 10 | 了 | liǎo | to know; to understand | 初步體現了 |
| 124 | 10 | 了 | liǎo | to understand; to know | 初步體現了 |
| 125 | 10 | 了 | liào | to look afar from a high place | 初步體現了 |
| 126 | 10 | 了 | liǎo | to complete | 初步體現了 |
| 127 | 10 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 初步體現了 |
| 128 | 10 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 初步體現了 |
| 129 | 9 | 國際 | guójì | international | 國際的廣性 |
| 130 | 9 | 中 | zhōng | middle | 我於喜樂念樂中 |
| 131 | 9 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 我於喜樂念樂中 |
| 132 | 9 | 中 | zhōng | China | 我於喜樂念樂中 |
| 133 | 9 | 中 | zhòng | to hit the mark | 我於喜樂念樂中 |
| 134 | 9 | 中 | zhōng | midday | 我於喜樂念樂中 |
| 135 | 9 | 中 | zhōng | inside | 我於喜樂念樂中 |
| 136 | 9 | 中 | zhōng | during | 我於喜樂念樂中 |
| 137 | 9 | 中 | zhōng | Zhong | 我於喜樂念樂中 |
| 138 | 9 | 中 | zhōng | intermediary | 我於喜樂念樂中 |
| 139 | 9 | 中 | zhōng | half | 我於喜樂念樂中 |
| 140 | 9 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 我於喜樂念樂中 |
| 141 | 9 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 我於喜樂念樂中 |
| 142 | 9 | 中 | zhòng | to obtain | 我於喜樂念樂中 |
| 143 | 9 | 中 | zhòng | to pass an exam | 我於喜樂念樂中 |
| 144 | 9 | 中 | zhōng | middle | 我於喜樂念樂中 |
| 145 | 9 | 更 | gēng | to change; to ammend | 大眾更以 |
| 146 | 9 | 更 | gēng | a watch; a measure of time | 大眾更以 |
| 147 | 9 | 更 | gēng | to experience | 大眾更以 |
| 148 | 9 | 更 | gēng | to improve | 大眾更以 |
| 149 | 9 | 更 | gēng | to replace; to substitute | 大眾更以 |
| 150 | 9 | 更 | gēng | to compensate | 大眾更以 |
| 151 | 9 | 更 | gēng | contacts | 大眾更以 |
| 152 | 9 | 更 | gèng | to increase | 大眾更以 |
| 153 | 9 | 更 | gēng | forced military service | 大眾更以 |
| 154 | 9 | 更 | gēng | Geng | 大眾更以 |
| 155 | 9 | 更 | jīng | to experience | 大眾更以 |
| 156 | 8 | 世界 | shìjiè | the world; the universe; the cosmos | 國際佛光會第一次世界會員代表大會 |
| 157 | 8 | 世界 | shìjiè | the earth | 國際佛光會第一次世界會員代表大會 |
| 158 | 8 | 世界 | shìjiè | a domain; a realm | 國際佛光會第一次世界會員代表大會 |
| 159 | 8 | 世界 | shìjiè | the human world | 國際佛光會第一次世界會員代表大會 |
| 160 | 8 | 世界 | shìjiè | the conditions in the world | 國際佛光會第一次世界會員代表大會 |
| 161 | 8 | 世界 | shìjiè | world | 國際佛光會第一次世界會員代表大會 |
| 162 | 8 | 世界 | shìjiè | a world; lokadhatu | 國際佛光會第一次世界會員代表大會 |
| 163 | 8 | 種族 | zhǒngzú | race | 由此可知佛陀早就打破種族交界線 |
| 164 | 8 | 種族 | zhǒngzú | ethnicity; a people | 由此可知佛陀早就打破種族交界線 |
| 165 | 8 | 佛陀 | fótuó | Buddha; the all-enlightened one | 誠然佛陀慈悲教誡世間是苦 |
| 166 | 8 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 歡喜快樂佛 |
| 167 | 8 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 歡喜快樂佛 |
| 168 | 8 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 歡喜快樂佛 |
| 169 | 8 | 佛 | fó | a Buddhist text | 歡喜快樂佛 |
| 170 | 8 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 歡喜快樂佛 |
| 171 | 8 | 佛 | fó | Buddha | 歡喜快樂佛 |
| 172 | 8 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 歡喜快樂佛 |
| 173 | 7 | 用 | yòng | to use; to apply | 我們要用入世替代出世 |
| 174 | 7 | 用 | yòng | Kangxi radical 101 | 我們要用入世替代出世 |
| 175 | 7 | 用 | yòng | to eat | 我們要用入世替代出世 |
| 176 | 7 | 用 | yòng | to spend | 我們要用入世替代出世 |
| 177 | 7 | 用 | yòng | expense | 我們要用入世替代出世 |
| 178 | 7 | 用 | yòng | a use; usage | 我們要用入世替代出世 |
| 179 | 7 | 用 | yòng | to need; must | 我們要用入世替代出世 |
| 180 | 7 | 用 | yòng | useful; practical | 我們要用入世替代出世 |
| 181 | 7 | 用 | yòng | to use up; to use all of something | 我們要用入世替代出世 |
| 182 | 7 | 用 | yòng | to work (an animal) | 我們要用入世替代出世 |
| 183 | 7 | 用 | yòng | to appoint | 我們要用入世替代出世 |
| 184 | 7 | 用 | yòng | to administer; to manager | 我們要用入世替代出世 |
| 185 | 7 | 用 | yòng | to control | 我們要用入世替代出世 |
| 186 | 7 | 用 | yòng | to access | 我們要用入世替代出世 |
| 187 | 7 | 用 | yòng | Yong | 我們要用入世替代出世 |
| 188 | 7 | 用 | yòng | yong / function; application | 我們要用入世替代出世 |
| 189 | 7 | 佛光人 | fó guāng rén | Fo Guang member; Buddha's Light member | 故吾等國際佛光人由尋求自身輕安法喜 |
| 190 | 7 | 個 | gè | individual | 四十八個國家和地區的精英代表 |
| 191 | 7 | 個 | gè | height | 四十八個國家和地區的精英代表 |
| 192 | 7 | 於 | yú | to go; to | 齊聚於美國洛杉磯西來寺 |
| 193 | 7 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 齊聚於美國洛杉磯西來寺 |
| 194 | 7 | 於 | yú | Yu | 齊聚於美國洛杉磯西來寺 |
| 195 | 7 | 於 | wū | a crow | 齊聚於美國洛杉磯西來寺 |
| 196 | 7 | 本 | běn | to be one's own | 本會是具足 |
| 197 | 7 | 本 | běn | origin; source; root; foundation; basis | 本會是具足 |
| 198 | 7 | 本 | běn | the roots of a plant | 本會是具足 |
| 199 | 7 | 本 | běn | capital | 本會是具足 |
| 200 | 7 | 本 | běn | main; central; primary | 本會是具足 |
| 201 | 7 | 本 | běn | according to | 本會是具足 |
| 202 | 7 | 本 | běn | a version; an edition | 本會是具足 |
| 203 | 7 | 本 | běn | a memorial [presented to the emperor] | 本會是具足 |
| 204 | 7 | 本 | běn | a book | 本會是具足 |
| 205 | 7 | 本 | běn | trunk of a tree | 本會是具足 |
| 206 | 7 | 本 | běn | to investigate the root of | 本會是具足 |
| 207 | 7 | 本 | běn | a manuscript for a play | 本會是具足 |
| 208 | 7 | 本 | běn | Ben | 本會是具足 |
| 209 | 7 | 本 | běn | root; origin; mula | 本會是具足 |
| 210 | 7 | 本 | běn | becoming, being, existing; bhava | 本會是具足 |
| 211 | 7 | 本 | běn | former; previous; pūrva | 本會是具足 |
| 212 | 7 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 諸佛子菩薩 |
| 213 | 7 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 諸佛子菩薩 |
| 214 | 7 | 菩薩 | púsà | bodhisatta | 諸佛子菩薩 |
| 215 | 6 | 做 | zuò | to make | 做個共生的地球人 |
| 216 | 6 | 做 | zuò | to do; to work | 做個共生的地球人 |
| 217 | 6 | 做 | zuò | to serve as; to become; to act as | 做個共生的地球人 |
| 218 | 6 | 做 | zuò | to conduct; to hold | 做個共生的地球人 |
| 219 | 6 | 做 | zuò | to pretend | 做個共生的地球人 |
| 220 | 6 | 會員 | huìyuán | member | 國際佛光會第一次世界會員代表大會 |
| 221 | 6 | 不 | bù | infix potential marker | 我們也要做到從心不苦 |
| 222 | 6 | 但 | dàn | Dan | 但他同時也指示對法樂喜悅的追求 |
| 223 | 6 | 為 | wéi | to act as; to serve | 所以將此次大會的主題定為 |
| 224 | 6 | 為 | wéi | to change into; to become | 所以將此次大會的主題定為 |
| 225 | 6 | 為 | wéi | to be; is | 所以將此次大會的主題定為 |
| 226 | 6 | 為 | wéi | to do | 所以將此次大會的主題定為 |
| 227 | 6 | 為 | wèi | to support; to help | 所以將此次大會的主題定為 |
| 228 | 6 | 為 | wéi | to govern | 所以將此次大會的主題定為 |
| 229 | 6 | 才 | cái | ability; talent | 才是真諦寶藏 |
| 230 | 6 | 才 | cái | strength; wisdom | 才是真諦寶藏 |
| 231 | 6 | 才 | cái | Cai | 才是真諦寶藏 |
| 232 | 6 | 才 | cái | a person of greast talent | 才是真諦寶藏 |
| 233 | 6 | 才 | cái | excellence; bhaga | 才是真諦寶藏 |
| 234 | 6 | 悅 | yuè | pleased | 佛教的真象是襌悅與法喜 |
| 235 | 6 | 悅 | yuè | to please | 佛教的真象是襌悅與法喜 |
| 236 | 6 | 悅 | yuè | to like; to be fond of | 佛教的真象是襌悅與法喜 |
| 237 | 6 | 悅 | yuè | to obey | 佛教的真象是襌悅與法喜 |
| 238 | 6 | 悅 | yuè | Yue | 佛教的真象是襌悅與法喜 |
| 239 | 6 | 悅 | yuè | pleased; prīti | 佛教的真象是襌悅與法喜 |
| 240 | 6 | 現代 | xiàndài | modern times; modern age | 在現代世界文明互相交流 |
| 241 | 6 | 現代 | xiàndài | modern | 在現代世界文明互相交流 |
| 242 | 6 | 現代 | xiàndài | Hyundai | 在現代世界文明互相交流 |
| 243 | 5 | 時 | shí | time; a point or period of time | 佛陀宣講佛法時 |
| 244 | 5 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 佛陀宣講佛法時 |
| 245 | 5 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 佛陀宣講佛法時 |
| 246 | 5 | 時 | shí | fashionable | 佛陀宣講佛法時 |
| 247 | 5 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 佛陀宣講佛法時 |
| 248 | 5 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 佛陀宣講佛法時 |
| 249 | 5 | 時 | shí | tense | 佛陀宣講佛法時 |
| 250 | 5 | 時 | shí | particular; special | 佛陀宣講佛法時 |
| 251 | 5 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 佛陀宣講佛法時 |
| 252 | 5 | 時 | shí | an era; a dynasty | 佛陀宣講佛法時 |
| 253 | 5 | 時 | shí | time [abstract] | 佛陀宣講佛法時 |
| 254 | 5 | 時 | shí | seasonal | 佛陀宣講佛法時 |
| 255 | 5 | 時 | shí | to wait upon | 佛陀宣講佛法時 |
| 256 | 5 | 時 | shí | hour | 佛陀宣講佛法時 |
| 257 | 5 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 佛陀宣講佛法時 |
| 258 | 5 | 時 | shí | Shi | 佛陀宣講佛法時 |
| 259 | 5 | 時 | shí | a present; currentlt | 佛陀宣講佛法時 |
| 260 | 5 | 時 | shí | time; kāla | 佛陀宣講佛法時 |
| 261 | 5 | 時 | shí | at that time; samaya | 佛陀宣講佛法時 |
| 262 | 5 | 好 | hǎo | good | 無常很好 |
| 263 | 5 | 好 | hào | to be fond of; to be friendly | 無常很好 |
| 264 | 5 | 好 | hǎo | indicates disatisfaction or sarcasm | 無常很好 |
| 265 | 5 | 好 | hǎo | easy; convenient | 無常很好 |
| 266 | 5 | 好 | hǎo | so as to | 無常很好 |
| 267 | 5 | 好 | hǎo | friendly; kind | 無常很好 |
| 268 | 5 | 好 | hào | to be likely to | 無常很好 |
| 269 | 5 | 好 | hǎo | beautiful | 無常很好 |
| 270 | 5 | 好 | hǎo | to be healthy; to be recovered | 無常很好 |
| 271 | 5 | 好 | hǎo | remarkable; excellent | 無常很好 |
| 272 | 5 | 好 | hǎo | suitable | 無常很好 |
| 273 | 5 | 好 | hào | a hole in a coin or jade disk | 無常很好 |
| 274 | 5 | 好 | hào | a fond object | 無常很好 |
| 275 | 5 | 好 | hǎo | Good | 無常很好 |
| 276 | 5 | 好 | hǎo | good; sādhu | 無常很好 |
| 277 | 5 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 也所在多有 |
| 278 | 5 | 多 | duó | many; much | 也所在多有 |
| 279 | 5 | 多 | duō | more | 也所在多有 |
| 280 | 5 | 多 | duō | excessive | 也所在多有 |
| 281 | 5 | 多 | duō | abundant | 也所在多有 |
| 282 | 5 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 也所在多有 |
| 283 | 5 | 多 | duō | Duo | 也所在多有 |
| 284 | 5 | 多 | duō | ta | 也所在多有 |
| 285 | 5 | 所以 | suǒyǐ | that by which | 所以我們主張 |
| 286 | 5 | 所以 | suǒyǐ | cause; reason; kāraṇa | 所以我們主張 |
| 287 | 5 | 快樂 | kuàilè | happy; merry | 令人快樂的實情 |
| 288 | 5 | 讓 | ràng | to allow; to permit; to yield; to concede | 要讓大家分享歡喜 |
| 289 | 5 | 讓 | ràng | to transfer; to sell | 要讓大家分享歡喜 |
| 290 | 5 | 讓 | ràng | Give Way | 要讓大家分享歡喜 |
| 291 | 5 | 平等 | píngděng | be equal in social status | 禪淨戒行平等忍 |
| 292 | 5 | 平等 | píngděng | equal | 禪淨戒行平等忍 |
| 293 | 5 | 平等 | píngděng | equal; without partiality | 禪淨戒行平等忍 |
| 294 | 5 | 平等 | píngděng | equality | 禪淨戒行平等忍 |
| 295 | 5 | 二 | èr | two | 二 |
| 296 | 5 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二 |
| 297 | 5 | 二 | èr | second | 二 |
| 298 | 5 | 二 | èr | twice; double; di- | 二 |
| 299 | 5 | 二 | èr | more than one kind | 二 |
| 300 | 5 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二 |
| 301 | 5 | 能 | néng | can; able | 佛光會員要能做到 |
| 302 | 5 | 能 | néng | ability; capacity | 佛光會員要能做到 |
| 303 | 5 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 佛光會員要能做到 |
| 304 | 5 | 能 | néng | energy | 佛光會員要能做到 |
| 305 | 5 | 能 | néng | function; use | 佛光會員要能做到 |
| 306 | 5 | 能 | néng | talent | 佛光會員要能做到 |
| 307 | 5 | 能 | néng | expert at | 佛光會員要能做到 |
| 308 | 5 | 能 | néng | to be in harmony | 佛光會員要能做到 |
| 309 | 5 | 能 | néng | to tend to; to care for | 佛光會員要能做到 |
| 310 | 5 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 佛光會員要能做到 |
| 311 | 5 | 能 | néng | to be able; śak | 佛光會員要能做到 |
| 312 | 5 | 代表 | dàibiǎo | representative | 國際佛光會第一次世界會員代表大會 |
| 313 | 5 | 代表 | dàibiǎo | a delegate | 國際佛光會第一次世界會員代表大會 |
| 314 | 5 | 代表 | dàibiǎo | to represent | 國際佛光會第一次世界會員代表大會 |
| 315 | 5 | 代表 | dàibiǎo | 1. Representative; 2. Delegate (BLIA) | 國際佛光會第一次世界會員代表大會 |
| 316 | 5 | 國家 | guójiā | country; nation; state | 四十八個國家和地區的精英代表 |
| 317 | 5 | 國家 | guójiā | the state and the people | 四十八個國家和地區的精英代表 |
| 318 | 5 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 進而超越國界而延伸全球 |
| 319 | 5 | 而 | ér | as if; to seem like | 進而超越國界而延伸全球 |
| 320 | 5 | 而 | néng | can; able | 進而超越國界而延伸全球 |
| 321 | 5 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 進而超越國界而延伸全球 |
| 322 | 5 | 而 | ér | to arrive; up to | 進而超越國界而延伸全球 |
| 323 | 4 | 著 | zháo | to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact | 總是歡呼著 |
| 324 | 4 | 著 | zhù | outstanding | 總是歡呼著 |
| 325 | 4 | 著 | zhuó | to contact; to use; to apply; to attach to | 總是歡呼著 |
| 326 | 4 | 著 | zhuó | to wear (clothes) | 總是歡呼著 |
| 327 | 4 | 著 | zhe | expresses a command | 總是歡呼著 |
| 328 | 4 | 著 | zháo | to attach; to grasp | 總是歡呼著 |
| 329 | 4 | 著 | zhāo | to add; to put | 總是歡呼著 |
| 330 | 4 | 著 | zhuó | a chess move | 總是歡呼著 |
| 331 | 4 | 著 | zhāo | a trick; a move; a method | 總是歡呼著 |
| 332 | 4 | 著 | zhāo | OK | 總是歡呼著 |
| 333 | 4 | 著 | zháo | to fall into [a trap] | 總是歡呼著 |
| 334 | 4 | 著 | zháo | to ignite | 總是歡呼著 |
| 335 | 4 | 著 | zháo | to fall asleep | 總是歡呼著 |
| 336 | 4 | 著 | zhuó | whereabouts; end result | 總是歡呼著 |
| 337 | 4 | 著 | zhù | to appear; to manifest | 總是歡呼著 |
| 338 | 4 | 著 | zhù | to show | 總是歡呼著 |
| 339 | 4 | 著 | zhù | to indicate; to be distinguished by | 總是歡呼著 |
| 340 | 4 | 著 | zhù | to write | 總是歡呼著 |
| 341 | 4 | 著 | zhù | to record | 總是歡呼著 |
| 342 | 4 | 著 | zhù | a document; writings | 總是歡呼著 |
| 343 | 4 | 著 | zhù | Zhu | 總是歡呼著 |
| 344 | 4 | 著 | zháo | expresses that a continuing process has a result | 總是歡呼著 |
| 345 | 4 | 著 | zhuó | to arrive | 總是歡呼著 |
| 346 | 4 | 著 | zhuó | to result in | 總是歡呼著 |
| 347 | 4 | 著 | zhuó | to command | 總是歡呼著 |
| 348 | 4 | 著 | zhuó | a strategy | 總是歡呼著 |
| 349 | 4 | 著 | zhāo | to happen; to occur | 總是歡呼著 |
| 350 | 4 | 著 | zhù | space between main doorwary and a screen | 總是歡呼著 |
| 351 | 4 | 著 | zhuó | somebody attached to a place; a local | 總是歡呼著 |
| 352 | 4 | 著 | zhe | attachment to | 總是歡呼著 |
| 353 | 4 | 各 | gè | ka | 各族入佛 |
| 354 | 4 | 襌 | dān | unlined garment | 佛教的真象是襌悅與法喜 |
| 355 | 4 | 無常 | wúcháng | irregular | 無常 |
| 356 | 4 | 無常 | wúcháng | changing frequently | 無常 |
| 357 | 4 | 無常 | wúcháng | impermanence; anitya; anicca | 無常 |
| 358 | 4 | 無常 | wúcháng | impermanence | 無常 |
| 359 | 4 | 所 | suǒ | a few; various; some | 佛教所擁有的法喜襌悅 |
| 360 | 4 | 所 | suǒ | a place; a location | 佛教所擁有的法喜襌悅 |
| 361 | 4 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 佛教所擁有的法喜襌悅 |
| 362 | 4 | 所 | suǒ | an ordinal number | 佛教所擁有的法喜襌悅 |
| 363 | 4 | 所 | suǒ | meaning | 佛教所擁有的法喜襌悅 |
| 364 | 4 | 所 | suǒ | garrison | 佛教所擁有的法喜襌悅 |
| 365 | 4 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 佛教所擁有的法喜襌悅 |
| 366 | 4 | 心 | xīn | heart [organ] | 心生歡喜 |
| 367 | 4 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 心生歡喜 |
| 368 | 4 | 心 | xīn | mind; consciousness | 心生歡喜 |
| 369 | 4 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 心生歡喜 |
| 370 | 4 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 心生歡喜 |
| 371 | 4 | 心 | xīn | heart | 心生歡喜 |
| 372 | 4 | 心 | xīn | emotion | 心生歡喜 |
| 373 | 4 | 心 | xīn | intention; consideration | 心生歡喜 |
| 374 | 4 | 心 | xīn | disposition; temperament | 心生歡喜 |
| 375 | 4 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 心生歡喜 |
| 376 | 4 | 給 | gěi | to give | 呈現給世人的必須是一個歡喜的團體 |
| 377 | 4 | 給 | jǐ | to supply; to provide | 呈現給世人的必須是一個歡喜的團體 |
| 378 | 4 | 給 | jǐ | salary for government employees | 呈現給世人的必須是一個歡喜的團體 |
| 379 | 4 | 給 | jǐ | to confer; to award | 呈現給世人的必須是一個歡喜的團體 |
| 380 | 4 | 給 | jǐ | prosperous; abundant; plentiful; well supplied | 呈現給世人的必須是一個歡喜的團體 |
| 381 | 4 | 給 | jǐ | agile; nimble | 呈現給世人的必須是一個歡喜的團體 |
| 382 | 4 | 給 | gěi | an auxilliary verb adding emphasis | 呈現給世人的必須是一個歡喜的團體 |
| 383 | 4 | 給 | jǐ | to look after; to take care of | 呈現給世人的必須是一個歡喜的團體 |
| 384 | 4 | 給 | jǐ | articulate; well spoken | 呈現給世人的必須是一個歡喜的團體 |
| 385 | 4 | 給 | gěi | to give; deya | 呈現給世人的必須是一個歡喜的團體 |
| 386 | 4 | 大會 | dàhuì | general assembly; convention | 國際佛光會第一次世界會員代表大會 |
| 387 | 4 | 缺少 | quēshǎo | to lack | 正因為缺少了融和 |
| 388 | 4 | 苦 | kǔ | bitterness; bitter flavor | 誠然佛陀慈悲教誡世間是苦 |
| 389 | 4 | 苦 | kǔ | hardship; suffering | 誠然佛陀慈悲教誡世間是苦 |
| 390 | 4 | 苦 | kǔ | to make things difficult for | 誠然佛陀慈悲教誡世間是苦 |
| 391 | 4 | 苦 | kǔ | to train; to practice | 誠然佛陀慈悲教誡世間是苦 |
| 392 | 4 | 苦 | kǔ | to suffer from a misfortune | 誠然佛陀慈悲教誡世間是苦 |
| 393 | 4 | 苦 | kǔ | bitter | 誠然佛陀慈悲教誡世間是苦 |
| 394 | 4 | 苦 | kǔ | grieved; facing hardship | 誠然佛陀慈悲教誡世間是苦 |
| 395 | 4 | 苦 | kǔ | in low spirits; depressed | 誠然佛陀慈悲教誡世間是苦 |
| 396 | 4 | 苦 | kǔ | painful | 誠然佛陀慈悲教誡世間是苦 |
| 397 | 4 | 苦 | kǔ | suffering; duḥkha; dukkha | 誠然佛陀慈悲教誡世間是苦 |
| 398 | 4 | 上 | shàng | top; a high position | 在我們步上世界舞台的時刻 |
| 399 | 4 | 上 | shang | top; the position on or above something | 在我們步上世界舞台的時刻 |
| 400 | 4 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 在我們步上世界舞台的時刻 |
| 401 | 4 | 上 | shàng | shang | 在我們步上世界舞台的時刻 |
| 402 | 4 | 上 | shàng | previous; last | 在我們步上世界舞台的時刻 |
| 403 | 4 | 上 | shàng | high; higher | 在我們步上世界舞台的時刻 |
| 404 | 4 | 上 | shàng | advanced | 在我們步上世界舞台的時刻 |
| 405 | 4 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 在我們步上世界舞台的時刻 |
| 406 | 4 | 上 | shàng | time | 在我們步上世界舞台的時刻 |
| 407 | 4 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 在我們步上世界舞台的時刻 |
| 408 | 4 | 上 | shàng | far | 在我們步上世界舞台的時刻 |
| 409 | 4 | 上 | shàng | big; as big as | 在我們步上世界舞台的時刻 |
| 410 | 4 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 在我們步上世界舞台的時刻 |
| 411 | 4 | 上 | shàng | to report | 在我們步上世界舞台的時刻 |
| 412 | 4 | 上 | shàng | to offer | 在我們步上世界舞台的時刻 |
| 413 | 4 | 上 | shàng | to go on stage | 在我們步上世界舞台的時刻 |
| 414 | 4 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 在我們步上世界舞台的時刻 |
| 415 | 4 | 上 | shàng | to install; to erect | 在我們步上世界舞台的時刻 |
| 416 | 4 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 在我們步上世界舞台的時刻 |
| 417 | 4 | 上 | shàng | to burn | 在我們步上世界舞台的時刻 |
| 418 | 4 | 上 | shàng | to remember | 在我們步上世界舞台的時刻 |
| 419 | 4 | 上 | shàng | to add | 在我們步上世界舞台的時刻 |
| 420 | 4 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 在我們步上世界舞台的時刻 |
| 421 | 4 | 上 | shàng | to meet | 在我們步上世界舞台的時刻 |
| 422 | 4 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 在我們步上世界舞台的時刻 |
| 423 | 4 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 在我們步上世界舞台的時刻 |
| 424 | 4 | 上 | shàng | a musical note | 在我們步上世界舞台的時刻 |
| 425 | 4 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 在我們步上世界舞台的時刻 |
| 426 | 4 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 早在佛陀時已散發遍佈 |
| 427 | 4 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 早在佛陀時已散發遍佈 |
| 428 | 4 | 已 | yǐ | to complete | 早在佛陀時已散發遍佈 |
| 429 | 4 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 早在佛陀時已散發遍佈 |
| 430 | 4 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 早在佛陀時已散發遍佈 |
| 431 | 4 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 早在佛陀時已散發遍佈 |
| 432 | 4 | 修行 | xiūxíng | to cultivate; to practice | 作為第五項修行指標 |
| 433 | 4 | 修行 | xiūxíng | spiritual cultivation | 作為第五項修行指標 |
| 434 | 4 | 修行 | xiūxíng | pratipatti; spiritual practice | 作為第五項修行指標 |
| 435 | 4 | 修行 | xiūxíng | bhāvanā; spiritual cultivation | 作為第五項修行指標 |
| 436 | 4 | 大眾 | dàzhòng | assembly; people; public; masses; audience | 大眾更以 |
| 437 | 4 | 大眾 | dàzhòng | Volkswagen | 大眾更以 |
| 438 | 4 | 大眾 | dàzhòng | Assembly | 大眾更以 |
| 439 | 4 | 同 | tóng | like; same; similar | 同為佛子 |
| 440 | 4 | 同 | tóng | to be the same | 同為佛子 |
| 441 | 4 | 同 | tòng | an alley; a lane | 同為佛子 |
| 442 | 4 | 同 | tóng | to do something for somebody | 同為佛子 |
| 443 | 4 | 同 | tóng | Tong | 同為佛子 |
| 444 | 4 | 同 | tóng | to meet; to gather together; to join with | 同為佛子 |
| 445 | 4 | 同 | tóng | to be unified | 同為佛子 |
| 446 | 4 | 同 | tóng | to approve; to endorse | 同為佛子 |
| 447 | 4 | 同 | tóng | peace; harmony | 同為佛子 |
| 448 | 4 | 同 | tóng | an agreement | 同為佛子 |
| 449 | 4 | 同 | tóng | same; sama | 同為佛子 |
| 450 | 4 | 同 | tóng | together; saha | 同為佛子 |
| 451 | 4 | 人間 | rénjiān | the human world; the world | 以普及人間的服務 |
| 452 | 4 | 人間 | rénjiān | human world | 以普及人間的服務 |
| 453 | 4 | 人間 | rénjiān | human; human world; manuṣya | 以普及人間的服務 |
| 454 | 4 | 清淨 | qīngjìng | peaceful; quiet; tranquil; pure | 做個清淨的修道人 |
| 455 | 4 | 清淨 | qīngjìng | peaceful; quiet; tranquil | 做個清淨的修道人 |
| 456 | 4 | 清淨 | qīngjìng | concise | 做個清淨的修道人 |
| 457 | 4 | 清淨 | qīngjìng | simple and clear; concise | 做個清淨的修道人 |
| 458 | 4 | 清淨 | qīngjìng | pure and clean | 做個清淨的修道人 |
| 459 | 4 | 清淨 | qīngjìng | purity | 做個清淨的修道人 |
| 460 | 4 | 清淨 | qīngjìng | pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi | 做個清淨的修道人 |
| 461 | 4 | 身 | shēn | human body; torso | 將我們身口意的無限歡喜 |
| 462 | 4 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 將我們身口意的無限歡喜 |
| 463 | 4 | 身 | shēn | self | 將我們身口意的無限歡喜 |
| 464 | 4 | 身 | shēn | life | 將我們身口意的無限歡喜 |
| 465 | 4 | 身 | shēn | an object | 將我們身口意的無限歡喜 |
| 466 | 4 | 身 | shēn | a lifetime | 將我們身口意的無限歡喜 |
| 467 | 4 | 身 | shēn | moral character | 將我們身口意的無限歡喜 |
| 468 | 4 | 身 | shēn | status; identity; position | 將我們身口意的無限歡喜 |
| 469 | 4 | 身 | shēn | pregnancy | 將我們身口意的無限歡喜 |
| 470 | 4 | 身 | juān | India | 將我們身口意的無限歡喜 |
| 471 | 4 | 身 | shēn | body; kaya | 將我們身口意的無限歡喜 |
| 472 | 4 | 洛杉磯 | luòshānjī | Los Angeles | 美國洛杉磯西來寺 |
| 473 | 4 | 洛杉磯 | luòshānjī | Los Angeles | 美國洛杉磯西來寺 |
| 474 | 4 | 提倡 | tíchàng | to promote; to advocate | 的提倡 |
| 475 | 4 | 人類 | rénlèi | humanity; the human race; mankind | 為了促進人類融和 |
| 476 | 4 | 世間 | shìjiān | world; the human world | 誠然佛陀慈悲教誡世間是苦 |
| 477 | 4 | 世間 | shìjiān | world | 誠然佛陀慈悲教誡世間是苦 |
| 478 | 4 | 樂 | lè | happy; glad; cheerful; joyful | 但他同時也指示對法樂喜悅的追求 |
| 479 | 4 | 樂 | lè | to take joy in; to be happy; to be cheerful | 但他同時也指示對法樂喜悅的追求 |
| 480 | 4 | 樂 | lè | Le | 但他同時也指示對法樂喜悅的追求 |
| 481 | 4 | 樂 | yuè | music | 但他同時也指示對法樂喜悅的追求 |
| 482 | 4 | 樂 | yuè | a musical instrument | 但他同時也指示對法樂喜悅的追求 |
| 483 | 4 | 樂 | yuè | tone [of voice]; expression | 但他同時也指示對法樂喜悅的追求 |
| 484 | 4 | 樂 | yuè | a musician | 但他同時也指示對法樂喜悅的追求 |
| 485 | 4 | 樂 | lè | joy; pleasure | 但他同時也指示對法樂喜悅的追求 |
| 486 | 4 | 樂 | yuè | the Book of Music | 但他同時也指示對法樂喜悅的追求 |
| 487 | 4 | 樂 | lào | Lao | 但他同時也指示對法樂喜悅的追求 |
| 488 | 4 | 樂 | lè | to laugh | 但他同時也指示對法樂喜悅的追求 |
| 489 | 4 | 樂 | lè | Joy | 但他同時也指示對法樂喜悅的追求 |
| 490 | 4 | 樂 | lè | joy, delight; sukhā | 但他同時也指示對法樂喜悅的追求 |
| 491 | 4 | 法喜 | fǎxǐ | Dharma joy | 佛教的真象是襌悅與法喜 |
| 492 | 4 | 法喜 | fǎxǐ | Dharma joy | 佛教的真象是襌悅與法喜 |
| 493 | 4 | 他 | tā | other; another; some other | 但他同時也指示對法樂喜悅的追求 |
| 494 | 4 | 他 | tā | other | 但他同時也指示對法樂喜悅的追求 |
| 495 | 4 | 他 | tā | tha | 但他同時也指示對法樂喜悅的追求 |
| 496 | 4 | 他 | tā | ṭha | 但他同時也指示對法樂喜悅的追求 |
| 497 | 4 | 他 | tā | other; anya | 但他同時也指示對法樂喜悅的追求 |
| 498 | 4 | 尊重 | zūnzhòng | to esteem; to respect; to honor | 一種尊重的言行 |
| 499 | 4 | 尊重 | zūnzhòng | respected; to be honored | 一種尊重的言行 |
| 500 | 4 | 尊重 | zūnzhòng | to have self-esteem; to be solemn | 一種尊重的言行 |
Frequencies of all Words
Top 811
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 132 | 的 | de | possessive particle | 四十八個國家和地區的精英代表 |
| 2 | 132 | 的 | de | structural particle | 四十八個國家和地區的精英代表 |
| 3 | 132 | 的 | de | complement | 四十八個國家和地區的精英代表 |
| 4 | 132 | 的 | de | a substitute for something already referred to | 四十八個國家和地區的精英代表 |
| 5 | 39 | 歡喜 | huānxǐ | joyful | 歡喜與融和 |
| 6 | 39 | 歡喜 | huānxǐ | to like | 歡喜與融和 |
| 7 | 39 | 歡喜 | huānxǐ | joy | 歡喜與融和 |
| 8 | 39 | 歡喜 | huānxǐ | Nandi | 歡喜與融和 |
| 9 | 39 | 歡喜 | huānxǐ | Ānanda; Ananda | 歡喜與融和 |
| 10 | 33 | 融和 | rónghé | warm; agreeable; harmonious; peaceful | 歡喜與融和 |
| 11 | 33 | 融和 | rónghé | to mix together; to fuse | 歡喜與融和 |
| 12 | 27 | 要 | yào | to want; to wish for | 佛光會員要能做到 |
| 13 | 27 | 要 | yào | if | 佛光會員要能做到 |
| 14 | 27 | 要 | yào | to be about to; in the future | 佛光會員要能做到 |
| 15 | 27 | 要 | yào | to want | 佛光會員要能做到 |
| 16 | 27 | 要 | yāo | a treaty | 佛光會員要能做到 |
| 17 | 27 | 要 | yào | to request | 佛光會員要能做到 |
| 18 | 27 | 要 | yào | essential points; crux | 佛光會員要能做到 |
| 19 | 27 | 要 | yāo | waist | 佛光會員要能做到 |
| 20 | 27 | 要 | yāo | to cinch | 佛光會員要能做到 |
| 21 | 27 | 要 | yāo | waistband | 佛光會員要能做到 |
| 22 | 27 | 要 | yāo | Yao | 佛光會員要能做到 |
| 23 | 27 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 佛光會員要能做到 |
| 24 | 27 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 佛光會員要能做到 |
| 25 | 27 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 佛光會員要能做到 |
| 26 | 27 | 要 | yāo | to agree with | 佛光會員要能做到 |
| 27 | 27 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 佛光會員要能做到 |
| 28 | 27 | 要 | yào | to summarize | 佛光會員要能做到 |
| 29 | 27 | 要 | yào | essential; important | 佛光會員要能做到 |
| 30 | 27 | 要 | yào | to desire | 佛光會員要能做到 |
| 31 | 27 | 要 | yào | to demand | 佛光會員要能做到 |
| 32 | 27 | 要 | yào | to need | 佛光會員要能做到 |
| 33 | 27 | 要 | yào | should; must | 佛光會員要能做到 |
| 34 | 27 | 要 | yào | might | 佛光會員要能做到 |
| 35 | 27 | 要 | yào | or | 佛光會員要能做到 |
| 36 | 24 | 與 | yǔ | and | 歡喜與融和 |
| 37 | 24 | 與 | yǔ | to give | 歡喜與融和 |
| 38 | 24 | 與 | yǔ | together with | 歡喜與融和 |
| 39 | 24 | 與 | yú | interrogative particle | 歡喜與融和 |
| 40 | 24 | 與 | yǔ | to accompany | 歡喜與融和 |
| 41 | 24 | 與 | yù | to particate in | 歡喜與融和 |
| 42 | 24 | 與 | yù | of the same kind | 歡喜與融和 |
| 43 | 24 | 與 | yù | to help | 歡喜與融和 |
| 44 | 24 | 與 | yǔ | for | 歡喜與融和 |
| 45 | 20 | 我們 | wǒmen | we | 所以我們主張 |
| 46 | 20 | 是 | shì | is; are; am; to be | 本會是具足 |
| 47 | 20 | 是 | shì | is exactly | 本會是具足 |
| 48 | 20 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 本會是具足 |
| 49 | 20 | 是 | shì | this; that; those | 本會是具足 |
| 50 | 20 | 是 | shì | really; certainly | 本會是具足 |
| 51 | 20 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 本會是具足 |
| 52 | 20 | 是 | shì | true | 本會是具足 |
| 53 | 20 | 是 | shì | is; has; exists | 本會是具足 |
| 54 | 20 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 本會是具足 |
| 55 | 20 | 是 | shì | a matter; an affair | 本會是具足 |
| 56 | 20 | 是 | shì | Shi | 本會是具足 |
| 57 | 20 | 是 | shì | is; bhū | 本會是具足 |
| 58 | 20 | 是 | shì | this; idam | 本會是具足 |
| 59 | 19 | 佛教 | fójiào | Buddhism | 佛教也逐漸突破舊有型態 |
| 60 | 19 | 佛教 | fó jiào | the Buddha teachings | 佛教也逐漸突破舊有型態 |
| 61 | 19 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以虔誠信仰的佛法 |
| 62 | 19 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以虔誠信仰的佛法 |
| 63 | 19 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以虔誠信仰的佛法 |
| 64 | 19 | 以 | yǐ | according to | 以虔誠信仰的佛法 |
| 65 | 19 | 以 | yǐ | because of | 以虔誠信仰的佛法 |
| 66 | 19 | 以 | yǐ | on a certain date | 以虔誠信仰的佛法 |
| 67 | 19 | 以 | yǐ | and; as well as | 以虔誠信仰的佛法 |
| 68 | 19 | 以 | yǐ | to rely on | 以虔誠信仰的佛法 |
| 69 | 19 | 以 | yǐ | to regard | 以虔誠信仰的佛法 |
| 70 | 19 | 以 | yǐ | to be able to | 以虔誠信仰的佛法 |
| 71 | 19 | 以 | yǐ | to order; to command | 以虔誠信仰的佛法 |
| 72 | 19 | 以 | yǐ | further; moreover | 以虔誠信仰的佛法 |
| 73 | 19 | 以 | yǐ | used after a verb | 以虔誠信仰的佛法 |
| 74 | 19 | 以 | yǐ | very | 以虔誠信仰的佛法 |
| 75 | 19 | 以 | yǐ | already | 以虔誠信仰的佛法 |
| 76 | 19 | 以 | yǐ | increasingly | 以虔誠信仰的佛法 |
| 77 | 19 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以虔誠信仰的佛法 |
| 78 | 19 | 以 | yǐ | Israel | 以虔誠信仰的佛法 |
| 79 | 19 | 以 | yǐ | Yi | 以虔誠信仰的佛法 |
| 80 | 19 | 以 | yǐ | use; yogena | 以虔誠信仰的佛法 |
| 81 | 19 | 在 | zài | in; at | 在現代世界文明互相交流 |
| 82 | 19 | 在 | zài | at | 在現代世界文明互相交流 |
| 83 | 19 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 在現代世界文明互相交流 |
| 84 | 19 | 在 | zài | to exist; to be living | 在現代世界文明互相交流 |
| 85 | 19 | 在 | zài | to consist of | 在現代世界文明互相交流 |
| 86 | 19 | 在 | zài | to be at a post | 在現代世界文明互相交流 |
| 87 | 19 | 在 | zài | in; bhū | 在現代世界文明互相交流 |
| 88 | 16 | 和 | hé | and | 四十八個國家和地區的精英代表 |
| 89 | 16 | 和 | hé | to join together; together with; to accompany | 四十八個國家和地區的精英代表 |
| 90 | 16 | 和 | hé | peace; harmony | 四十八個國家和地區的精英代表 |
| 91 | 16 | 和 | hé | He | 四十八個國家和地區的精英代表 |
| 92 | 16 | 和 | hé | harmonious [sound] | 四十八個國家和地區的精英代表 |
| 93 | 16 | 和 | hé | gentle; amiable; acquiescent | 四十八個國家和地區的精英代表 |
| 94 | 16 | 和 | hé | warm | 四十八個國家和地區的精英代表 |
| 95 | 16 | 和 | hé | to harmonize; to make peace | 四十八個國家和地區的精英代表 |
| 96 | 16 | 和 | hé | a transaction | 四十八個國家和地區的精英代表 |
| 97 | 16 | 和 | hé | a bell on a chariot | 四十八個國家和地區的精英代表 |
| 98 | 16 | 和 | hé | a musical instrument | 四十八個國家和地區的精英代表 |
| 99 | 16 | 和 | hé | a military gate | 四十八個國家和地區的精英代表 |
| 100 | 16 | 和 | hé | a coffin headboard | 四十八個國家和地區的精英代表 |
| 101 | 16 | 和 | hé | a skilled worker | 四十八個國家和地區的精英代表 |
| 102 | 16 | 和 | hé | compatible | 四十八個國家和地區的精英代表 |
| 103 | 16 | 和 | hé | calm; peaceful | 四十八個國家和地區的精英代表 |
| 104 | 16 | 和 | hè | to sing in accompaniment | 四十八個國家和地區的精英代表 |
| 105 | 16 | 和 | hè | to write a matching poem | 四十八個國家和地區的精英代表 |
| 106 | 16 | 和 | hé | Harmony | 四十八個國家和地區的精英代表 |
| 107 | 16 | 和 | hé | harmony; gentleness | 四十八個國家和地區的精英代表 |
| 108 | 16 | 和 | hé | venerable | 四十八個國家和地區的精英代表 |
| 109 | 13 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有來自世界五大洲 |
| 110 | 13 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有來自世界五大洲 |
| 111 | 13 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有來自世界五大洲 |
| 112 | 13 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有來自世界五大洲 |
| 113 | 13 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有來自世界五大洲 |
| 114 | 13 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有來自世界五大洲 |
| 115 | 13 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有來自世界五大洲 |
| 116 | 13 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有來自世界五大洲 |
| 117 | 13 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有來自世界五大洲 |
| 118 | 13 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有來自世界五大洲 |
| 119 | 13 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有來自世界五大洲 |
| 120 | 13 | 有 | yǒu | abundant | 有來自世界五大洲 |
| 121 | 13 | 有 | yǒu | purposeful | 有來自世界五大洲 |
| 122 | 13 | 有 | yǒu | You | 有來自世界五大洲 |
| 123 | 13 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 有來自世界五大洲 |
| 124 | 13 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 有來自世界五大洲 |
| 125 | 13 | 國際佛光會 | guójì fóguāng huì | Buddha's Light International Association (BLIA) | 國際佛光會第一次世界會員代表大會 |
| 126 | 12 | 一 | yī | one | 四千餘人參與此一盛會 |
| 127 | 12 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 四千餘人參與此一盛會 |
| 128 | 12 | 一 | yī | as soon as; all at once | 四千餘人參與此一盛會 |
| 129 | 12 | 一 | yī | pure; concentrated | 四千餘人參與此一盛會 |
| 130 | 12 | 一 | yì | whole; all | 四千餘人參與此一盛會 |
| 131 | 12 | 一 | yī | first | 四千餘人參與此一盛會 |
| 132 | 12 | 一 | yī | the same | 四千餘人參與此一盛會 |
| 133 | 12 | 一 | yī | each | 四千餘人參與此一盛會 |
| 134 | 12 | 一 | yī | certain | 四千餘人參與此一盛會 |
| 135 | 12 | 一 | yī | throughout | 四千餘人參與此一盛會 |
| 136 | 12 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 四千餘人參與此一盛會 |
| 137 | 12 | 一 | yī | sole; single | 四千餘人參與此一盛會 |
| 138 | 12 | 一 | yī | a very small amount | 四千餘人參與此一盛會 |
| 139 | 12 | 一 | yī | Yi | 四千餘人參與此一盛會 |
| 140 | 12 | 一 | yī | other | 四千餘人參與此一盛會 |
| 141 | 12 | 一 | yī | to unify | 四千餘人參與此一盛會 |
| 142 | 12 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 四千餘人參與此一盛會 |
| 143 | 12 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 四千餘人參與此一盛會 |
| 144 | 12 | 一 | yī | or | 四千餘人參與此一盛會 |
| 145 | 12 | 一 | yī | one; eka | 四千餘人參與此一盛會 |
| 146 | 12 | 人 | rén | person; people; a human being | 做個明理的智慧人 |
| 147 | 12 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 做個明理的智慧人 |
| 148 | 12 | 人 | rén | a kind of person | 做個明理的智慧人 |
| 149 | 12 | 人 | rén | everybody | 做個明理的智慧人 |
| 150 | 12 | 人 | rén | adult | 做個明理的智慧人 |
| 151 | 12 | 人 | rén | somebody; others | 做個明理的智慧人 |
| 152 | 12 | 人 | rén | an upright person | 做個明理的智慧人 |
| 153 | 12 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 做個明理的智慧人 |
| 154 | 12 | 也 | yě | also; too | 佛教也逐漸突破舊有型態 |
| 155 | 12 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 佛教也逐漸突破舊有型態 |
| 156 | 12 | 也 | yě | either | 佛教也逐漸突破舊有型態 |
| 157 | 12 | 也 | yě | even | 佛教也逐漸突破舊有型態 |
| 158 | 12 | 也 | yě | used to soften the tone | 佛教也逐漸突破舊有型態 |
| 159 | 12 | 也 | yě | used for emphasis | 佛教也逐漸突破舊有型態 |
| 160 | 12 | 也 | yě | used to mark contrast | 佛教也逐漸突破舊有型態 |
| 161 | 12 | 也 | yě | used to mark compromise | 佛教也逐漸突破舊有型態 |
| 162 | 12 | 也 | yě | ya | 佛教也逐漸突破舊有型態 |
| 163 | 12 | 會 | huì | can; be able to | 本會是具足 |
| 164 | 12 | 會 | huì | able to | 本會是具足 |
| 165 | 12 | 會 | huì | a meeting; a conference; an assembly | 本會是具足 |
| 166 | 12 | 會 | kuài | to balance an account | 本會是具足 |
| 167 | 12 | 會 | huì | to assemble | 本會是具足 |
| 168 | 12 | 會 | huì | to meet | 本會是具足 |
| 169 | 12 | 會 | huì | a temple fair | 本會是具足 |
| 170 | 12 | 會 | huì | a religious assembly | 本會是具足 |
| 171 | 12 | 會 | huì | an association; a society | 本會是具足 |
| 172 | 12 | 會 | huì | a national or provincial capital | 本會是具足 |
| 173 | 12 | 會 | huì | an opportunity | 本會是具足 |
| 174 | 12 | 會 | huì | to understand | 本會是具足 |
| 175 | 12 | 會 | huì | to be familiar with; to know | 本會是具足 |
| 176 | 12 | 會 | huì | to be possible; to be likely | 本會是具足 |
| 177 | 12 | 會 | huì | to be good at | 本會是具足 |
| 178 | 12 | 會 | huì | a moment | 本會是具足 |
| 179 | 12 | 會 | huì | to happen to | 本會是具足 |
| 180 | 12 | 會 | huì | to pay | 本會是具足 |
| 181 | 12 | 會 | huì | a meeting place | 本會是具足 |
| 182 | 12 | 會 | kuài | the seam of a cap | 本會是具足 |
| 183 | 12 | 會 | huì | in accordance with | 本會是具足 |
| 184 | 12 | 會 | huì | imperial civil service examination | 本會是具足 |
| 185 | 12 | 會 | huì | to have sexual intercourse | 本會是具足 |
| 186 | 12 | 會 | huì | Hui | 本會是具足 |
| 187 | 12 | 會 | huì | combining; samsarga | 本會是具足 |
| 188 | 10 | 佛法 | fófǎ | Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine | 以虔誠信仰的佛法 |
| 189 | 10 | 佛法 | fófǎ | the power of the Buddha | 以虔誠信仰的佛法 |
| 190 | 10 | 佛法 | fófǎ | Buddha's Teaching | 以虔誠信仰的佛法 |
| 191 | 10 | 佛法 | fófǎ | Dharma; Buddha-Dhárma | 以虔誠信仰的佛法 |
| 192 | 10 | 了 | le | completion of an action | 初步體現了 |
| 193 | 10 | 了 | liǎo | to know; to understand | 初步體現了 |
| 194 | 10 | 了 | liǎo | to understand; to know | 初步體現了 |
| 195 | 10 | 了 | liào | to look afar from a high place | 初步體現了 |
| 196 | 10 | 了 | le | modal particle | 初步體現了 |
| 197 | 10 | 了 | le | particle used in certain fixed expressions | 初步體現了 |
| 198 | 10 | 了 | liǎo | to complete | 初步體現了 |
| 199 | 10 | 了 | liǎo | completely | 初步體現了 |
| 200 | 10 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 初步體現了 |
| 201 | 10 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 初步體現了 |
| 202 | 9 | 國際 | guójì | international | 國際的廣性 |
| 203 | 9 | 中 | zhōng | middle | 我於喜樂念樂中 |
| 204 | 9 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 我於喜樂念樂中 |
| 205 | 9 | 中 | zhōng | China | 我於喜樂念樂中 |
| 206 | 9 | 中 | zhòng | to hit the mark | 我於喜樂念樂中 |
| 207 | 9 | 中 | zhōng | in; amongst | 我於喜樂念樂中 |
| 208 | 9 | 中 | zhōng | midday | 我於喜樂念樂中 |
| 209 | 9 | 中 | zhōng | inside | 我於喜樂念樂中 |
| 210 | 9 | 中 | zhōng | during | 我於喜樂念樂中 |
| 211 | 9 | 中 | zhōng | Zhong | 我於喜樂念樂中 |
| 212 | 9 | 中 | zhōng | intermediary | 我於喜樂念樂中 |
| 213 | 9 | 中 | zhōng | half | 我於喜樂念樂中 |
| 214 | 9 | 中 | zhōng | just right; suitably | 我於喜樂念樂中 |
| 215 | 9 | 中 | zhōng | while | 我於喜樂念樂中 |
| 216 | 9 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 我於喜樂念樂中 |
| 217 | 9 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 我於喜樂念樂中 |
| 218 | 9 | 中 | zhòng | to obtain | 我於喜樂念樂中 |
| 219 | 9 | 中 | zhòng | to pass an exam | 我於喜樂念樂中 |
| 220 | 9 | 中 | zhōng | middle | 我於喜樂念樂中 |
| 221 | 9 | 更 | gèng | more; even more | 大眾更以 |
| 222 | 9 | 更 | gēng | to change; to ammend | 大眾更以 |
| 223 | 9 | 更 | gēng | a watch; a measure of time | 大眾更以 |
| 224 | 9 | 更 | gèng | again; also | 大眾更以 |
| 225 | 9 | 更 | gēng | to experience | 大眾更以 |
| 226 | 9 | 更 | gēng | to improve | 大眾更以 |
| 227 | 9 | 更 | gēng | to replace; to substitute | 大眾更以 |
| 228 | 9 | 更 | gēng | to compensate | 大眾更以 |
| 229 | 9 | 更 | gēng | contacts | 大眾更以 |
| 230 | 9 | 更 | gèng | furthermore; even if | 大眾更以 |
| 231 | 9 | 更 | gèng | other | 大眾更以 |
| 232 | 9 | 更 | gèng | to increase | 大眾更以 |
| 233 | 9 | 更 | gēng | forced military service | 大眾更以 |
| 234 | 9 | 更 | gēng | Geng | 大眾更以 |
| 235 | 9 | 更 | gèng | finally; eventually | 大眾更以 |
| 236 | 9 | 更 | jīng | to experience | 大眾更以 |
| 237 | 8 | 世界 | shìjiè | the world; the universe; the cosmos | 國際佛光會第一次世界會員代表大會 |
| 238 | 8 | 世界 | shìjiè | the earth | 國際佛光會第一次世界會員代表大會 |
| 239 | 8 | 世界 | shìjiè | a domain; a realm | 國際佛光會第一次世界會員代表大會 |
| 240 | 8 | 世界 | shìjiè | the human world | 國際佛光會第一次世界會員代表大會 |
| 241 | 8 | 世界 | shìjiè | the conditions in the world | 國際佛光會第一次世界會員代表大會 |
| 242 | 8 | 世界 | shìjiè | world | 國際佛光會第一次世界會員代表大會 |
| 243 | 8 | 世界 | shìjiè | a world; lokadhatu | 國際佛光會第一次世界會員代表大會 |
| 244 | 8 | 種族 | zhǒngzú | race | 由此可知佛陀早就打破種族交界線 |
| 245 | 8 | 種族 | zhǒngzú | ethnicity; a people | 由此可知佛陀早就打破種族交界線 |
| 246 | 8 | 佛陀 | fótuó | Buddha; the all-enlightened one | 誠然佛陀慈悲教誡世間是苦 |
| 247 | 8 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 歡喜快樂佛 |
| 248 | 8 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 歡喜快樂佛 |
| 249 | 8 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 歡喜快樂佛 |
| 250 | 8 | 佛 | fó | a Buddhist text | 歡喜快樂佛 |
| 251 | 8 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 歡喜快樂佛 |
| 252 | 8 | 佛 | fó | Buddha | 歡喜快樂佛 |
| 253 | 8 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 歡喜快樂佛 |
| 254 | 7 | 用 | yòng | to use; to apply | 我們要用入世替代出世 |
| 255 | 7 | 用 | yòng | Kangxi radical 101 | 我們要用入世替代出世 |
| 256 | 7 | 用 | yòng | to eat | 我們要用入世替代出世 |
| 257 | 7 | 用 | yòng | to spend | 我們要用入世替代出世 |
| 258 | 7 | 用 | yòng | expense | 我們要用入世替代出世 |
| 259 | 7 | 用 | yòng | a use; usage | 我們要用入世替代出世 |
| 260 | 7 | 用 | yòng | to need; must | 我們要用入世替代出世 |
| 261 | 7 | 用 | yòng | useful; practical | 我們要用入世替代出世 |
| 262 | 7 | 用 | yòng | to use up; to use all of something | 我們要用入世替代出世 |
| 263 | 7 | 用 | yòng | by means of; with | 我們要用入世替代出世 |
| 264 | 7 | 用 | yòng | to work (an animal) | 我們要用入世替代出世 |
| 265 | 7 | 用 | yòng | to appoint | 我們要用入世替代出世 |
| 266 | 7 | 用 | yòng | to administer; to manager | 我們要用入世替代出世 |
| 267 | 7 | 用 | yòng | to control | 我們要用入世替代出世 |
| 268 | 7 | 用 | yòng | to access | 我們要用入世替代出世 |
| 269 | 7 | 用 | yòng | Yong | 我們要用入世替代出世 |
| 270 | 7 | 用 | yòng | yong / function; application | 我們要用入世替代出世 |
| 271 | 7 | 佛光人 | fó guāng rén | Fo Guang member; Buddha's Light member | 故吾等國際佛光人由尋求自身輕安法喜 |
| 272 | 7 | 個 | ge | unit | 四十八個國家和地區的精英代表 |
| 273 | 7 | 個 | gè | before an approximate number | 四十八個國家和地區的精英代表 |
| 274 | 7 | 個 | gè | after a verb and between its object | 四十八個國家和地區的精英代表 |
| 275 | 7 | 個 | gè | to indicate a sudden event | 四十八個國家和地區的精英代表 |
| 276 | 7 | 個 | gè | individual | 四十八個國家和地區的精英代表 |
| 277 | 7 | 個 | gè | height | 四十八個國家和地區的精英代表 |
| 278 | 7 | 個 | gè | this | 四十八個國家和地區的精英代表 |
| 279 | 7 | 於 | yú | in; at | 齊聚於美國洛杉磯西來寺 |
| 280 | 7 | 於 | yú | in; at | 齊聚於美國洛杉磯西來寺 |
| 281 | 7 | 於 | yú | in; at; to; from | 齊聚於美國洛杉磯西來寺 |
| 282 | 7 | 於 | yú | to go; to | 齊聚於美國洛杉磯西來寺 |
| 283 | 7 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 齊聚於美國洛杉磯西來寺 |
| 284 | 7 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 齊聚於美國洛杉磯西來寺 |
| 285 | 7 | 於 | yú | from | 齊聚於美國洛杉磯西來寺 |
| 286 | 7 | 於 | yú | give | 齊聚於美國洛杉磯西來寺 |
| 287 | 7 | 於 | yú | oppposing | 齊聚於美國洛杉磯西來寺 |
| 288 | 7 | 於 | yú | and | 齊聚於美國洛杉磯西來寺 |
| 289 | 7 | 於 | yú | compared to | 齊聚於美國洛杉磯西來寺 |
| 290 | 7 | 於 | yú | by | 齊聚於美國洛杉磯西來寺 |
| 291 | 7 | 於 | yú | and; as well as | 齊聚於美國洛杉磯西來寺 |
| 292 | 7 | 於 | yú | for | 齊聚於美國洛杉磯西來寺 |
| 293 | 7 | 於 | yú | Yu | 齊聚於美國洛杉磯西來寺 |
| 294 | 7 | 於 | wū | a crow | 齊聚於美國洛杉磯西來寺 |
| 295 | 7 | 於 | wū | whew; wow | 齊聚於美國洛杉磯西來寺 |
| 296 | 7 | 本 | běn | measure word for books | 本會是具足 |
| 297 | 7 | 本 | běn | this (city, week, etc) | 本會是具足 |
| 298 | 7 | 本 | běn | originally; formerly | 本會是具足 |
| 299 | 7 | 本 | běn | to be one's own | 本會是具足 |
| 300 | 7 | 本 | běn | origin; source; root; foundation; basis | 本會是具足 |
| 301 | 7 | 本 | běn | the roots of a plant | 本會是具足 |
| 302 | 7 | 本 | běn | self | 本會是具足 |
| 303 | 7 | 本 | běn | measure word for flowering plants | 本會是具足 |
| 304 | 7 | 本 | běn | capital | 本會是具足 |
| 305 | 7 | 本 | běn | main; central; primary | 本會是具足 |
| 306 | 7 | 本 | běn | according to | 本會是具足 |
| 307 | 7 | 本 | běn | a version; an edition | 本會是具足 |
| 308 | 7 | 本 | běn | a memorial [presented to the emperor] | 本會是具足 |
| 309 | 7 | 本 | běn | a book | 本會是具足 |
| 310 | 7 | 本 | běn | trunk of a tree | 本會是具足 |
| 311 | 7 | 本 | běn | to investigate the root of | 本會是具足 |
| 312 | 7 | 本 | běn | a manuscript for a play | 本會是具足 |
| 313 | 7 | 本 | běn | Ben | 本會是具足 |
| 314 | 7 | 本 | běn | root; origin; mula | 本會是具足 |
| 315 | 7 | 本 | běn | becoming, being, existing; bhava | 本會是具足 |
| 316 | 7 | 本 | běn | former; previous; pūrva | 本會是具足 |
| 317 | 7 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 諸佛子菩薩 |
| 318 | 7 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 諸佛子菩薩 |
| 319 | 7 | 菩薩 | púsà | bodhisatta | 諸佛子菩薩 |
| 320 | 6 | 做 | zuò | to make | 做個共生的地球人 |
| 321 | 6 | 做 | zuò | to do; to work | 做個共生的地球人 |
| 322 | 6 | 做 | zuò | to serve as; to become; to act as | 做個共生的地球人 |
| 323 | 6 | 做 | zuò | to conduct; to hold | 做個共生的地球人 |
| 324 | 6 | 做 | zuò | to pretend | 做個共生的地球人 |
| 325 | 6 | 會員 | huìyuán | member | 國際佛光會第一次世界會員代表大會 |
| 326 | 6 | 不 | bù | not; no | 我們也要做到從心不苦 |
| 327 | 6 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 我們也要做到從心不苦 |
| 328 | 6 | 不 | bù | as a correlative | 我們也要做到從心不苦 |
| 329 | 6 | 不 | bù | no (answering a question) | 我們也要做到從心不苦 |
| 330 | 6 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 我們也要做到從心不苦 |
| 331 | 6 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 我們也要做到從心不苦 |
| 332 | 6 | 不 | bù | to form a yes or no question | 我們也要做到從心不苦 |
| 333 | 6 | 不 | bù | infix potential marker | 我們也要做到從心不苦 |
| 334 | 6 | 不 | bù | no; na | 我們也要做到從心不苦 |
| 335 | 6 | 但 | dàn | but; yet; however | 但他同時也指示對法樂喜悅的追求 |
| 336 | 6 | 但 | dàn | merely; only | 但他同時也指示對法樂喜悅的追求 |
| 337 | 6 | 但 | dàn | vainly | 但他同時也指示對法樂喜悅的追求 |
| 338 | 6 | 但 | dàn | promptly | 但他同時也指示對法樂喜悅的追求 |
| 339 | 6 | 但 | dàn | all | 但他同時也指示對法樂喜悅的追求 |
| 340 | 6 | 但 | dàn | Dan | 但他同時也指示對法樂喜悅的追求 |
| 341 | 6 | 但 | dàn | only; kevala | 但他同時也指示對法樂喜悅的追求 |
| 342 | 6 | 為 | wèi | for; to | 所以將此次大會的主題定為 |
| 343 | 6 | 為 | wèi | because of | 所以將此次大會的主題定為 |
| 344 | 6 | 為 | wéi | to act as; to serve | 所以將此次大會的主題定為 |
| 345 | 6 | 為 | wéi | to change into; to become | 所以將此次大會的主題定為 |
| 346 | 6 | 為 | wéi | to be; is | 所以將此次大會的主題定為 |
| 347 | 6 | 為 | wéi | to do | 所以將此次大會的主題定為 |
| 348 | 6 | 為 | wèi | for | 所以將此次大會的主題定為 |
| 349 | 6 | 為 | wèi | because of; for; to | 所以將此次大會的主題定為 |
| 350 | 6 | 為 | wèi | to | 所以將此次大會的主題定為 |
| 351 | 6 | 為 | wéi | in a passive construction | 所以將此次大會的主題定為 |
| 352 | 6 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 所以將此次大會的主題定為 |
| 353 | 6 | 為 | wéi | forming an adverb | 所以將此次大會的主題定為 |
| 354 | 6 | 為 | wéi | to add emphasis | 所以將此次大會的主題定為 |
| 355 | 6 | 為 | wèi | to support; to help | 所以將此次大會的主題定為 |
| 356 | 6 | 為 | wéi | to govern | 所以將此次大會的主題定為 |
| 357 | 6 | 才 | cái | just now | 才是真諦寶藏 |
| 358 | 6 | 才 | cái | not until; only then | 才是真諦寶藏 |
| 359 | 6 | 才 | cái | ability; talent | 才是真諦寶藏 |
| 360 | 6 | 才 | cái | strength; wisdom | 才是真諦寶藏 |
| 361 | 6 | 才 | cái | Cai | 才是真諦寶藏 |
| 362 | 6 | 才 | cái | merely; barely | 才是真諦寶藏 |
| 363 | 6 | 才 | cái | a person of greast talent | 才是真諦寶藏 |
| 364 | 6 | 才 | cái | excellence; bhaga | 才是真諦寶藏 |
| 365 | 6 | 悅 | yuè | pleased | 佛教的真象是襌悅與法喜 |
| 366 | 6 | 悅 | yuè | to please | 佛教的真象是襌悅與法喜 |
| 367 | 6 | 悅 | yuè | to like; to be fond of | 佛教的真象是襌悅與法喜 |
| 368 | 6 | 悅 | yuè | to obey | 佛教的真象是襌悅與法喜 |
| 369 | 6 | 悅 | yuè | Yue | 佛教的真象是襌悅與法喜 |
| 370 | 6 | 悅 | yuè | pleased; prīti | 佛教的真象是襌悅與法喜 |
| 371 | 6 | 現代 | xiàndài | modern times; modern age | 在現代世界文明互相交流 |
| 372 | 6 | 現代 | xiàndài | modern | 在現代世界文明互相交流 |
| 373 | 6 | 現代 | xiàndài | Hyundai | 在現代世界文明互相交流 |
| 374 | 5 | 時 | shí | time; a point or period of time | 佛陀宣講佛法時 |
| 375 | 5 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 佛陀宣講佛法時 |
| 376 | 5 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 佛陀宣講佛法時 |
| 377 | 5 | 時 | shí | at that time | 佛陀宣講佛法時 |
| 378 | 5 | 時 | shí | fashionable | 佛陀宣講佛法時 |
| 379 | 5 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 佛陀宣講佛法時 |
| 380 | 5 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 佛陀宣講佛法時 |
| 381 | 5 | 時 | shí | tense | 佛陀宣講佛法時 |
| 382 | 5 | 時 | shí | particular; special | 佛陀宣講佛法時 |
| 383 | 5 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 佛陀宣講佛法時 |
| 384 | 5 | 時 | shí | hour (measure word) | 佛陀宣講佛法時 |
| 385 | 5 | 時 | shí | an era; a dynasty | 佛陀宣講佛法時 |
| 386 | 5 | 時 | shí | time [abstract] | 佛陀宣講佛法時 |
| 387 | 5 | 時 | shí | seasonal | 佛陀宣講佛法時 |
| 388 | 5 | 時 | shí | frequently; often | 佛陀宣講佛法時 |
| 389 | 5 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 佛陀宣講佛法時 |
| 390 | 5 | 時 | shí | on time | 佛陀宣講佛法時 |
| 391 | 5 | 時 | shí | this; that | 佛陀宣講佛法時 |
| 392 | 5 | 時 | shí | to wait upon | 佛陀宣講佛法時 |
| 393 | 5 | 時 | shí | hour | 佛陀宣講佛法時 |
| 394 | 5 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 佛陀宣講佛法時 |
| 395 | 5 | 時 | shí | Shi | 佛陀宣講佛法時 |
| 396 | 5 | 時 | shí | a present; currentlt | 佛陀宣講佛法時 |
| 397 | 5 | 時 | shí | time; kāla | 佛陀宣講佛法時 |
| 398 | 5 | 時 | shí | at that time; samaya | 佛陀宣講佛法時 |
| 399 | 5 | 好 | hǎo | good | 無常很好 |
| 400 | 5 | 好 | hǎo | indicates completion or readiness | 無常很好 |
| 401 | 5 | 好 | hào | to be fond of; to be friendly | 無常很好 |
| 402 | 5 | 好 | hǎo | indicates agreement | 無常很好 |
| 403 | 5 | 好 | hǎo | indicates disatisfaction or sarcasm | 無常很好 |
| 404 | 5 | 好 | hǎo | easy; convenient | 無常很好 |
| 405 | 5 | 好 | hǎo | very; quite | 無常很好 |
| 406 | 5 | 好 | hǎo | many; long | 無常很好 |
| 407 | 5 | 好 | hǎo | so as to | 無常很好 |
| 408 | 5 | 好 | hǎo | friendly; kind | 無常很好 |
| 409 | 5 | 好 | hào | to be likely to | 無常很好 |
| 410 | 5 | 好 | hǎo | beautiful | 無常很好 |
| 411 | 5 | 好 | hǎo | to be healthy; to be recovered | 無常很好 |
| 412 | 5 | 好 | hǎo | remarkable; excellent | 無常很好 |
| 413 | 5 | 好 | hǎo | suitable | 無常很好 |
| 414 | 5 | 好 | hào | a hole in a coin or jade disk | 無常很好 |
| 415 | 5 | 好 | hào | a fond object | 無常很好 |
| 416 | 5 | 好 | hǎo | Good | 無常很好 |
| 417 | 5 | 好 | hǎo | good; sādhu | 無常很好 |
| 418 | 5 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 也所在多有 |
| 419 | 5 | 多 | duó | many; much | 也所在多有 |
| 420 | 5 | 多 | duō | more | 也所在多有 |
| 421 | 5 | 多 | duō | an unspecified extent | 也所在多有 |
| 422 | 5 | 多 | duō | used in exclamations | 也所在多有 |
| 423 | 5 | 多 | duō | excessive | 也所在多有 |
| 424 | 5 | 多 | duō | to what extent | 也所在多有 |
| 425 | 5 | 多 | duō | abundant | 也所在多有 |
| 426 | 5 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 也所在多有 |
| 427 | 5 | 多 | duō | mostly | 也所在多有 |
| 428 | 5 | 多 | duō | simply; merely | 也所在多有 |
| 429 | 5 | 多 | duō | frequently | 也所在多有 |
| 430 | 5 | 多 | duō | very | 也所在多有 |
| 431 | 5 | 多 | duō | Duo | 也所在多有 |
| 432 | 5 | 多 | duō | ta | 也所在多有 |
| 433 | 5 | 多 | duō | many; bahu | 也所在多有 |
| 434 | 5 | 所以 | suǒyǐ | therefore; as a result; so | 所以我們主張 |
| 435 | 5 | 所以 | suǒyǐ | that by which | 所以我們主張 |
| 436 | 5 | 所以 | suǒyǐ | how; why | 所以我們主張 |
| 437 | 5 | 所以 | suǒyǐ | cause; reason; kāraṇa | 所以我們主張 |
| 438 | 5 | 快樂 | kuàilè | happy; merry | 令人快樂的實情 |
| 439 | 5 | 讓 | ràng | to allow; to permit; to yield; to concede | 要讓大家分享歡喜 |
| 440 | 5 | 讓 | ràng | by | 要讓大家分享歡喜 |
| 441 | 5 | 讓 | ràng | to transfer; to sell | 要讓大家分享歡喜 |
| 442 | 5 | 讓 | ràng | Give Way | 要讓大家分享歡喜 |
| 443 | 5 | 平等 | píngděng | be equal in social status | 禪淨戒行平等忍 |
| 444 | 5 | 平等 | píngděng | equal | 禪淨戒行平等忍 |
| 445 | 5 | 平等 | píngděng | equal; without partiality | 禪淨戒行平等忍 |
| 446 | 5 | 平等 | píngděng | equality | 禪淨戒行平等忍 |
| 447 | 5 | 二 | èr | two | 二 |
| 448 | 5 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二 |
| 449 | 5 | 二 | èr | second | 二 |
| 450 | 5 | 二 | èr | twice; double; di- | 二 |
| 451 | 5 | 二 | èr | another; the other | 二 |
| 452 | 5 | 二 | èr | more than one kind | 二 |
| 453 | 5 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二 |
| 454 | 5 | 能 | néng | can; able | 佛光會員要能做到 |
| 455 | 5 | 能 | néng | ability; capacity | 佛光會員要能做到 |
| 456 | 5 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 佛光會員要能做到 |
| 457 | 5 | 能 | néng | energy | 佛光會員要能做到 |
| 458 | 5 | 能 | néng | function; use | 佛光會員要能做到 |
| 459 | 5 | 能 | néng | may; should; permitted to | 佛光會員要能做到 |
| 460 | 5 | 能 | néng | talent | 佛光會員要能做到 |
| 461 | 5 | 能 | néng | expert at | 佛光會員要能做到 |
| 462 | 5 | 能 | néng | to be in harmony | 佛光會員要能做到 |
| 463 | 5 | 能 | néng | to tend to; to care for | 佛光會員要能做到 |
| 464 | 5 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 佛光會員要能做到 |
| 465 | 5 | 能 | néng | as long as; only | 佛光會員要能做到 |
| 466 | 5 | 能 | néng | even if | 佛光會員要能做到 |
| 467 | 5 | 能 | néng | but | 佛光會員要能做到 |
| 468 | 5 | 能 | néng | in this way | 佛光會員要能做到 |
| 469 | 5 | 能 | néng | to be able; śak | 佛光會員要能做到 |
| 470 | 5 | 代表 | dàibiǎo | representative | 國際佛光會第一次世界會員代表大會 |
| 471 | 5 | 代表 | dàibiǎo | a delegate | 國際佛光會第一次世界會員代表大會 |
| 472 | 5 | 代表 | dàibiǎo | to represent | 國際佛光會第一次世界會員代表大會 |
| 473 | 5 | 代表 | dàibiǎo | 1. Representative; 2. Delegate (BLIA) | 國際佛光會第一次世界會員代表大會 |
| 474 | 5 | 自己 | zìjǐ | self | 自己萎弱 |
| 475 | 5 | 國家 | guójiā | country; nation; state | 四十八個國家和地區的精英代表 |
| 476 | 5 | 國家 | guójiā | the state and the people | 四十八個國家和地區的精英代表 |
| 477 | 5 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 進而超越國界而延伸全球 |
| 478 | 5 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 進而超越國界而延伸全球 |
| 479 | 5 | 而 | ér | you | 進而超越國界而延伸全球 |
| 480 | 5 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 進而超越國界而延伸全球 |
| 481 | 5 | 而 | ér | right away; then | 進而超越國界而延伸全球 |
| 482 | 5 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 進而超越國界而延伸全球 |
| 483 | 5 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 進而超越國界而延伸全球 |
| 484 | 5 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 進而超越國界而延伸全球 |
| 485 | 5 | 而 | ér | how can it be that? | 進而超越國界而延伸全球 |
| 486 | 5 | 而 | ér | so as to | 進而超越國界而延伸全球 |
| 487 | 5 | 而 | ér | only then | 進而超越國界而延伸全球 |
| 488 | 5 | 而 | ér | as if; to seem like | 進而超越國界而延伸全球 |
| 489 | 5 | 而 | néng | can; able | 進而超越國界而延伸全球 |
| 490 | 5 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 進而超越國界而延伸全球 |
| 491 | 5 | 而 | ér | me | 進而超越國界而延伸全球 |
| 492 | 5 | 而 | ér | to arrive; up to | 進而超越國界而延伸全球 |
| 493 | 5 | 而 | ér | possessive | 進而超越國界而延伸全球 |
| 494 | 4 | 著 | zhe | indicates that an action is continuing | 總是歡呼著 |
| 495 | 4 | 著 | zháo | to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact | 總是歡呼著 |
| 496 | 4 | 著 | zhù | outstanding | 總是歡呼著 |
| 497 | 4 | 著 | zhuó | to contact; to use; to apply; to attach to | 總是歡呼著 |
| 498 | 4 | 著 | zhuó | to wear (clothes) | 總是歡呼著 |
| 499 | 4 | 著 | zhe | expresses a command | 總是歡呼著 |
| 500 | 4 | 著 | zháo | to attach; to grasp | 總是歡呼著 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 欢喜 | 歡喜 |
|
|
| 是 |
|
|
|
| 以 | yǐ | use; yogena | |
| 在 | zài | in; bhū | |
| 和 |
|
|
|
| 有 |
|
|
|
| 国际佛光会 | 國際佛光會 | guójì fóguāng huì | Buddha's Light International Association (BLIA) |
| 一 | yī | one; eka | |
| 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | |
| 也 | yě | ya |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿难 | 阿難 | 196 |
|
| 拜火教 | 98 | Zoroastrianism | |
| 不二门 | 不二門 | 66 |
|
| 成就佛 | 67 | Susiddhikara Buddha | |
| 大众部 | 大眾部 | 100 | Mahasamghika |
| 地球 | 100 | Earth | |
| 法身 | 70 |
|
|
| 佛名经 | 佛名經 | 102 | Sutra on the Names of the Buddhas; Fo Ming Jing |
| 佛法 | 102 |
|
|
| 佛光会 | 佛光會 | 102 | Buddha's Light International Association (BLIA) |
| 佛门 | 佛門 | 102 | Buddhism |
| 佛陀 | 102 | Buddha; the all-enlightened one | |
| 管仲 | 71 | Guanzi; Guan Zhong | |
| 国际佛光会 | 國際佛光會 | 103 | Buddha's Light International Association (BLIA) |
| 华严经 | 華嚴經 | 72 |
|
| 迦叶 | 迦葉 | 106 |
|
| 迦旃延 | 106 | Mahakatyayana; Katyayana | |
| 极乐净土 | 極樂淨土 | 74 |
|
| 灵山 | 靈山 | 76 |
|
| 鲁 | 魯 | 108 |
|
| 轮迴 | 輪迴 | 76 |
|
| 洛杉矶 | 洛杉磯 | 108 |
|
| 美国 | 美國 | 109 | United States |
| 弥勒佛 | 彌勒佛 | 77 |
|
| 弥勒菩萨 | 彌勒菩薩 | 109 | Maitreya Bodhisattva |
| 弥勒菩萨所问本愿经 | 彌勒菩薩所問本願經 | 109 | Maitreyaparipṛcchā; Mile Pusa Suo Wen Benyuan Jing |
| 难陀 | 難陀 | 110 | Nanda |
| 菩萨道 | 菩薩道 | 112 |
|
| 普贤菩萨 | 普賢菩薩 | 112 | Samantabhadra Bodhisattva |
| 齐桓公 | 齊桓公 | 81 | Duke Huan of Qi |
| 人间佛教 | 人間佛教 | 82 |
|
| 三法印 | 115 | Three Dharma Seals | |
| 上座部 | 115 |
|
|
| 释氏 | 釋氏 | 115 | Sakya clan |
| 释提桓因问经 | 釋提桓因問經 | 115 | Sakkapañhasutta |
| 泰山 | 84 | Mount Tai | |
| 唐太宗 | 84 | Emperor Taizong of Tang | |
| 魏征 | 魏徵 | 87 | Wei Zheng |
| 五月 | 119 | May; the Fifth Month | |
| 西来寺 | 西來寺 | 120 | Hsilai Temple |
| 星云 | 星雲 | 120 | Hsing Yun; Venerable Master Hsing Yun |
| 印度 | 121 | India | |
| 永保 | 121 | Eihō | |
| 优波离 | 優波離 | 121 | Upāli; Upali |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 80.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 爱乐 | 愛樂 | 195 | love and joy |
| 八大宗派 | 98 | eight schools of Chinese Buddhism | |
| 八正道 | 98 | Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way | |
| 八苦 | 98 | eight kinds of suffering; the eight distresses | |
| 布施 | 98 |
|
|
| 禅净 | 禪淨 | 99 | Chan and Pure Land Buddhism |
| 出世法 | 99 | World-Transcending Teachings | |
| 慈悲人 | 99 | A Compassionate One | |
| 慈悲喜舍 | 慈悲喜捨 | 99 |
|
| 大愿 | 大願 | 100 | a great vow |
| 地球人 | 100 | A World Citizen | |
| 对法 | 對法 | 100 |
|
| 法乐 | 法樂 | 102 |
|
| 法水长流 | 法水長流 | 102 | Dharma Water Continuously Flows |
| 法界 | 102 |
|
|
| 法喜 | 102 |
|
|
| 法音 | 102 |
|
|
| 佛光普照 | 102 | Buddha's Light Shines Universally | |
| 佛光人 | 102 | Fo Guang member; Buddha's Light member | |
| 佛性 | 70 | Buddha-nature; buddhadhatu | |
| 佛心 | 102 |
|
|
| 灌顶 | 灌頂 | 103 |
|
| 国际佛光会世界总会 | 國際佛光會世界總會 | 103 | Buddha's Light International Association World Headquarters (BLIA World Headquarters) |
| 弘法利生 | 104 |
|
|
| 欢喜自在 | 歡喜自在 | 104 | Joyful and Carefree |
| 慧命 | 104 |
|
|
| 教诫 | 教誡 | 106 | instruction; teaching |
| 戒行 | 106 | to abide by precepts | |
| 结缘 | 結緣 | 106 |
|
| 积集 | 積集 | 106 | saṃcaya; collection; gathering; accumulation; heap |
| 净信 | 淨信 | 106 |
|
| 空有 | 107 |
|
|
| 乐欲 | 樂欲 | 108 | the desire for joy |
| 灵山胜境 | 靈山勝境 | 108 | Vulture Peak |
| 领纳 | 領納 | 108 | to accept; to receive |
| 利人 | 108 | to benefit people | |
| 琉璃世界 | 108 | Pure Land of Crystal Radiance | |
| 迷悟 | 109 |
|
|
| 平等性 | 112 | universal nature | |
| 菩萨行 | 菩薩行 | 112 | bodhisattva-caryā; bodhisattva-carita; bodhisattva practice; actions of bodhisattvas |
| 普贤行 | 普賢行 | 112 | the practice of Samantabhadra |
| 轻安 | 輕安 | 113 |
|
| 人我 | 114 | personality; human soul | |
| 入法界品 | 114 | entrance into the dharma realm [chapter] | |
| 入佛 | 114 | to bring an image of a Buddha | |
| 三千界 | 115 | Three Thousandfold World System; trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos | |
| 善因 | 115 | Wholesome Cause | |
| 善巧 | 115 |
|
|
| 善巧方便 | 115 | skillful and expedient means | |
| 生欢喜 | 生歡喜 | 115 | giving rise to joy |
| 圣道 | 聖道 | 115 |
|
| 什深 | 甚深 | 115 | very profound; what is deep |
| 十地 | 115 | Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi | |
| 示教利喜 | 115 | Inspiration, Teaching, Benefit, and Joy | |
| 实相 | 實相 | 115 |
|
| 四姓 | 115 | four castes | |
| 随喜功德 | 隨喜功德 | 115 | The Merit of Responding with Joy |
| 娑婆 | 115 |
|
|
| 闻法 | 聞法 | 119 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
| 我相 | 119 | the notion of a self | |
| 无二 | 無二 | 119 | advaya; nonduality; not two |
| 无门 | 無門 | 119 | Non-Existing Gate |
| 相待 | 120 |
|
|
| 显密 | 顯密 | 120 | exoteric and esoteric |
| 心地 | 120 |
|
|
| 信受 | 120 | to believe and accept | |
| 修道人 | 120 | Spiritual Practitioner | |
| 厌世 | 厭世 | 121 |
|
| 赞歎 | 讚歎 | 122 | praise |
| 真谛 | 真諦 | 122 |
|
| 正心诚意 | 正心誠意 | 122 | A Righteous Mind with Sincere Intentions |
| 正觉 | 正覺 | 122 | sambodhi; perfect enlightenment |
| 真妄 | 122 | true and false; real and imaginary | |
| 中道 | 122 |
|
|
| 中根 | 122 | medium capacity of each of the six organs of sense | |
| 中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
| 诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
| 诸行无常 | 諸行無常 | 122 | All conditioned phenomena are impermanent |
| 自他两利 | 自他兩利 | 122 | benefit both yourself and others |
| 自性 | 122 |
|