Glossary and Vocabulary for Hsing Yun Dharma Words 1 - Keys to Living Well 《星雲法語1-修行在人間》, Scroll 1 Adapting to the Path of Life: True Cultivation 卷一 調適生命之道 真修行
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 17 | 在 | zài | in; at | 在受苦時處之泰然 |
| 2 | 17 | 在 | zài | to exist; to be living | 在受苦時處之泰然 |
| 3 | 17 | 在 | zài | to consist of | 在受苦時處之泰然 |
| 4 | 17 | 在 | zài | to be at a post | 在受苦時處之泰然 |
| 5 | 17 | 在 | zài | in; bhū | 在受苦時處之泰然 |
| 6 | 15 | 時 | shí | time; a point or period of time | 在受苦時處之泰然 |
| 7 | 15 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 在受苦時處之泰然 |
| 8 | 15 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 在受苦時處之泰然 |
| 9 | 15 | 時 | shí | fashionable | 在受苦時處之泰然 |
| 10 | 15 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 在受苦時處之泰然 |
| 11 | 15 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 在受苦時處之泰然 |
| 12 | 15 | 時 | shí | tense | 在受苦時處之泰然 |
| 13 | 15 | 時 | shí | particular; special | 在受苦時處之泰然 |
| 14 | 15 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 在受苦時處之泰然 |
| 15 | 15 | 時 | shí | an era; a dynasty | 在受苦時處之泰然 |
| 16 | 15 | 時 | shí | time [abstract] | 在受苦時處之泰然 |
| 17 | 15 | 時 | shí | seasonal | 在受苦時處之泰然 |
| 18 | 15 | 時 | shí | to wait upon | 在受苦時處之泰然 |
| 19 | 15 | 時 | shí | hour | 在受苦時處之泰然 |
| 20 | 15 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 在受苦時處之泰然 |
| 21 | 15 | 時 | shí | Shi | 在受苦時處之泰然 |
| 22 | 15 | 時 | shí | a present; currentlt | 在受苦時處之泰然 |
| 23 | 15 | 時 | shí | time; kāla | 在受苦時處之泰然 |
| 24 | 15 | 時 | shí | at that time; samaya | 在受苦時處之泰然 |
| 25 | 12 | 人 | rén | person; people; a human being | 有的人把佛法研究得很透徹 |
| 26 | 12 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 有的人把佛法研究得很透徹 |
| 27 | 12 | 人 | rén | a kind of person | 有的人把佛法研究得很透徹 |
| 28 | 12 | 人 | rén | everybody | 有的人把佛法研究得很透徹 |
| 29 | 12 | 人 | rén | adult | 有的人把佛法研究得很透徹 |
| 30 | 12 | 人 | rén | somebody; others | 有的人把佛法研究得很透徹 |
| 31 | 12 | 人 | rén | an upright person | 有的人把佛法研究得很透徹 |
| 32 | 12 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 有的人把佛法研究得很透徹 |
| 33 | 9 | 真修 | zhēnxiū | cultivation in accordance with reason | 真修行 |
| 34 | 9 | 行 | xíng | to walk | 真修行 |
| 35 | 9 | 行 | xíng | capable; competent | 真修行 |
| 36 | 9 | 行 | háng | profession | 真修行 |
| 37 | 9 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 真修行 |
| 38 | 9 | 行 | xíng | to travel | 真修行 |
| 39 | 9 | 行 | xìng | actions; conduct | 真修行 |
| 40 | 9 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 真修行 |
| 41 | 9 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 真修行 |
| 42 | 9 | 行 | háng | horizontal line | 真修行 |
| 43 | 9 | 行 | héng | virtuous deeds | 真修行 |
| 44 | 9 | 行 | hàng | a line of trees | 真修行 |
| 45 | 9 | 行 | hàng | bold; steadfast | 真修行 |
| 46 | 9 | 行 | xíng | to move | 真修行 |
| 47 | 9 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 真修行 |
| 48 | 9 | 行 | xíng | travel | 真修行 |
| 49 | 9 | 行 | xíng | to circulate | 真修行 |
| 50 | 9 | 行 | xíng | running script; running script | 真修行 |
| 51 | 9 | 行 | xíng | temporary | 真修行 |
| 52 | 9 | 行 | háng | rank; order | 真修行 |
| 53 | 9 | 行 | háng | a business; a shop | 真修行 |
| 54 | 9 | 行 | xíng | to depart; to leave | 真修行 |
| 55 | 9 | 行 | xíng | to experience | 真修行 |
| 56 | 9 | 行 | xíng | path; way | 真修行 |
| 57 | 9 | 行 | xíng | xing; ballad | 真修行 |
| 58 | 9 | 行 | xíng | 真修行 | |
| 59 | 9 | 行 | xíng | Practice | 真修行 |
| 60 | 9 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 真修行 |
| 61 | 9 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 真修行 |
| 62 | 8 | 苦 | kǔ | bitterness; bitter flavor | 世間什麼最苦 |
| 63 | 8 | 苦 | kǔ | hardship; suffering | 世間什麼最苦 |
| 64 | 8 | 苦 | kǔ | to make things difficult for | 世間什麼最苦 |
| 65 | 8 | 苦 | kǔ | to train; to practice | 世間什麼最苦 |
| 66 | 8 | 苦 | kǔ | to suffer from a misfortune | 世間什麼最苦 |
| 67 | 8 | 苦 | kǔ | bitter | 世間什麼最苦 |
| 68 | 8 | 苦 | kǔ | grieved; facing hardship | 世間什麼最苦 |
| 69 | 8 | 苦 | kǔ | in low spirits; depressed | 世間什麼最苦 |
| 70 | 8 | 苦 | kǔ | painful | 世間什麼最苦 |
| 71 | 8 | 苦 | kǔ | suffering; duḥkha; dukkha | 世間什麼最苦 |
| 72 | 6 | 修行 | xiūxíng | to cultivate; to practice | 修行不一定意指出家人或宗教家的行持 |
| 73 | 6 | 修行 | xiūxíng | spiritual cultivation | 修行不一定意指出家人或宗教家的行持 |
| 74 | 6 | 修行 | xiūxíng | pratipatti; spiritual practice | 修行不一定意指出家人或宗教家的行持 |
| 75 | 6 | 修行 | xiūxíng | bhāvanā; spiritual cultivation | 修行不一定意指出家人或宗教家的行持 |
| 76 | 5 | 忙碌 | mánglù | busy; bustling | 在忙碌時氣定神閒 |
| 77 | 5 | 就是 | jiùshì | is precisely; is exactly | 有修養就是有修行 |
| 78 | 5 | 就是 | jiùshì | agree | 有修養就是有修行 |
| 79 | 5 | 一個 | yī gè | one instance; one unit | 其實任何一個人都應該要有修養 |
| 80 | 5 | 一個 | yī gè | a certain degreee | 其實任何一個人都應該要有修養 |
| 81 | 5 | 一個 | yī gè | whole; entire | 其實任何一個人都應該要有修養 |
| 82 | 5 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以平等 |
| 83 | 5 | 以 | yǐ | to rely on | 以平等 |
| 84 | 5 | 以 | yǐ | to regard | 以平等 |
| 85 | 5 | 以 | yǐ | to be able to | 以平等 |
| 86 | 5 | 以 | yǐ | to order; to command | 以平等 |
| 87 | 5 | 以 | yǐ | used after a verb | 以平等 |
| 88 | 5 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以平等 |
| 89 | 5 | 以 | yǐ | Israel | 以平等 |
| 90 | 5 | 以 | yǐ | Yi | 以平等 |
| 91 | 5 | 以 | yǐ | use; yogena | 以平等 |
| 92 | 5 | 修養 | xiūyǎng | accomplishment; training; mastery | 其實任何一個人都應該要有修養 |
| 93 | 5 | 修養 | xiūyǎng | moral character; cultivation; self cultivation | 其實任何一個人都應該要有修養 |
| 94 | 5 | 之 | zhī | to go | 調適生命之道 |
| 95 | 5 | 之 | zhī | to arrive; to go | 調適生命之道 |
| 96 | 5 | 之 | zhī | is | 調適生命之道 |
| 97 | 5 | 之 | zhī | to use | 調適生命之道 |
| 98 | 5 | 之 | zhī | Zhi | 調適生命之道 |
| 99 | 4 | 能 | néng | can; able | 修行就能見真章 |
| 100 | 4 | 能 | néng | ability; capacity | 修行就能見真章 |
| 101 | 4 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 修行就能見真章 |
| 102 | 4 | 能 | néng | energy | 修行就能見真章 |
| 103 | 4 | 能 | néng | function; use | 修行就能見真章 |
| 104 | 4 | 能 | néng | talent | 修行就能見真章 |
| 105 | 4 | 能 | néng | expert at | 修行就能見真章 |
| 106 | 4 | 能 | néng | to be in harmony | 修行就能見真章 |
| 107 | 4 | 能 | néng | to tend to; to care for | 修行就能見真章 |
| 108 | 4 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 修行就能見真章 |
| 109 | 4 | 能 | néng | to be able; śak | 修行就能見真章 |
| 110 | 4 | 忍耐 | rěnnài | to show restraint; to exercise patience | 在委屈時忍耐放下 |
| 111 | 4 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 修行就能見真章 |
| 112 | 4 | 就 | jiù | to assume | 修行就能見真章 |
| 113 | 4 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 修行就能見真章 |
| 114 | 4 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 修行就能見真章 |
| 115 | 4 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 修行就能見真章 |
| 116 | 4 | 就 | jiù | to accomplish | 修行就能見真章 |
| 117 | 4 | 就 | jiù | to go with | 修行就能見真章 |
| 118 | 4 | 就 | jiù | to die | 修行就能見真章 |
| 119 | 4 | 他 | tā | other; another; some other | 但是他的內心安然 |
| 120 | 4 | 他 | tā | other | 但是他的內心安然 |
| 121 | 4 | 他 | tā | tha | 但是他的內心安然 |
| 122 | 4 | 他 | tā | ṭha | 但是他的內心安然 |
| 123 | 4 | 他 | tā | other; anya | 但是他的內心安然 |
| 124 | 4 | 有的 | yǒudì | bulleye | 有的人把佛法研究得很透徹 |
| 125 | 3 | 放下 | fàngxia | lay down; put down | 在委屈時忍耐放下 |
| 126 | 3 | 放下 | fàngxia | Let Go | 在委屈時忍耐放下 |
| 127 | 3 | 放下 | fàngxia | let go | 在委屈時忍耐放下 |
| 128 | 3 | 放下 | fàngxia | let go; abandon wrong views | 在委屈時忍耐放下 |
| 129 | 3 | 一 | yī | one | 卷一 |
| 130 | 3 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 卷一 |
| 131 | 3 | 一 | yī | pure; concentrated | 卷一 |
| 132 | 3 | 一 | yī | first | 卷一 |
| 133 | 3 | 一 | yī | the same | 卷一 |
| 134 | 3 | 一 | yī | sole; single | 卷一 |
| 135 | 3 | 一 | yī | a very small amount | 卷一 |
| 136 | 3 | 一 | yī | Yi | 卷一 |
| 137 | 3 | 一 | yī | other | 卷一 |
| 138 | 3 | 一 | yī | to unify | 卷一 |
| 139 | 3 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 卷一 |
| 140 | 3 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 卷一 |
| 141 | 3 | 一 | yī | one; eka | 卷一 |
| 142 | 3 | 受到 | shòudào | to receive; to suffer; to obtain | 一個人最難忍耐的就是自己受到委屈 |
| 143 | 3 | 泰然 | tàirán | calm | 在受苦時處之泰然 |
| 144 | 3 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為世間之實相 |
| 145 | 3 | 為 | wéi | to change into; to become | 為世間之實相 |
| 146 | 3 | 為 | wéi | to be; is | 為世間之實相 |
| 147 | 3 | 為 | wéi | to do | 為世間之實相 |
| 148 | 3 | 為 | wèi | to support; to help | 為世間之實相 |
| 149 | 3 | 為 | wéi | to govern | 為世間之實相 |
| 150 | 3 | 感到 | gǎndào | to feel; to sense | 仍然感到泰然 |
| 151 | 3 | 最 | zuì | superior | 世間什麼最苦 |
| 152 | 3 | 最 | zuì | top place | 世間什麼最苦 |
| 153 | 3 | 最 | zuì | to assemble together | 世間什麼最苦 |
| 154 | 3 | 得很 | de hěn | very | 有的人把佛法研究得很透徹 |
| 155 | 3 | 慈悲 | cíbēi | compassion; benevolence | 在受辱時心懷慈悲 |
| 156 | 3 | 慈悲 | cíbēi | to resolve; to settle | 在受辱時心懷慈悲 |
| 157 | 3 | 慈悲 | cíbēi | Compassion | 在受辱時心懷慈悲 |
| 158 | 3 | 慈悲 | cíbēi | loving-kindness and compassion | 在受辱時心懷慈悲 |
| 159 | 3 | 慈悲 | cíbēi | Have compassion | 在受辱時心懷慈悲 |
| 160 | 3 | 慈悲 | cíbēi | compassion; loving-kindness; mettā; metta | 在受辱時心懷慈悲 |
| 161 | 3 | 氣定神閒 | qì dìngshén xián | calm and composed | 在忙碌時氣定神閒 |
| 162 | 3 | 委屈 | wěiqū | a grievance | 在委屈時忍耐放下 |
| 163 | 3 | 委屈 | wěiqū | to do wrong | 在委屈時忍耐放下 |
| 164 | 3 | 道 | dào | way; road; path | 調適生命之道 |
| 165 | 3 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 調適生命之道 |
| 166 | 3 | 道 | dào | Tao; the Way | 調適生命之道 |
| 167 | 3 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 調適生命之道 |
| 168 | 3 | 道 | dào | to think | 調適生命之道 |
| 169 | 3 | 道 | dào | circuit; a province | 調適生命之道 |
| 170 | 3 | 道 | dào | a course; a channel | 調適生命之道 |
| 171 | 3 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 調適生命之道 |
| 172 | 3 | 道 | dào | a doctrine | 調適生命之道 |
| 173 | 3 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 調適生命之道 |
| 174 | 3 | 道 | dào | a skill | 調適生命之道 |
| 175 | 3 | 道 | dào | a sect | 調適生命之道 |
| 176 | 3 | 道 | dào | a line | 調適生命之道 |
| 177 | 3 | 道 | dào | Way | 調適生命之道 |
| 178 | 3 | 道 | dào | way; path; marga | 調適生命之道 |
| 179 | 3 | 受苦 | shòukǔ | to suffer hardship | 在受苦時處之泰然 |
| 180 | 3 | 第一 | dì yī | first | 第一 |
| 181 | 3 | 第一 | dì yī | foremost; first | 第一 |
| 182 | 3 | 第一 | dì yī | first; prathama | 第一 |
| 183 | 3 | 第一 | dì yī | foremost; parama | 第一 |
| 184 | 2 | 佛弟子 | fó dìzi | a disciple of the Buddha | 佛弟子頭陀第一的大迦葉尊者 |
| 185 | 2 | 心 | xīn | heart [organ] | 放下的心來處事 |
| 186 | 2 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 放下的心來處事 |
| 187 | 2 | 心 | xīn | mind; consciousness | 放下的心來處事 |
| 188 | 2 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 放下的心來處事 |
| 189 | 2 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 放下的心來處事 |
| 190 | 2 | 心 | xīn | heart | 放下的心來處事 |
| 191 | 2 | 心 | xīn | emotion | 放下的心來處事 |
| 192 | 2 | 心 | xīn | intention; consideration | 放下的心來處事 |
| 193 | 2 | 心 | xīn | disposition; temperament | 放下的心來處事 |
| 194 | 2 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 放下的心來處事 |
| 195 | 2 | 較 | jiào | to compare | 不計較 |
| 196 | 2 | 較 | jué | to wrestle; to dispute | 不計較 |
| 197 | 2 | 較 | jué | carriage handrails | 不計較 |
| 198 | 2 | 把 | bǎ | to hold; to take; to grasp | 有的人把佛法研究得很透徹 |
| 199 | 2 | 把 | bà | a handle | 有的人把佛法研究得很透徹 |
| 200 | 2 | 把 | bǎ | to guard | 有的人把佛法研究得很透徹 |
| 201 | 2 | 把 | bǎ | to regard as | 有的人把佛法研究得很透徹 |
| 202 | 2 | 把 | bǎ | to give | 有的人把佛法研究得很透徹 |
| 203 | 2 | 把 | bǎ | approximate | 有的人把佛法研究得很透徹 |
| 204 | 2 | 把 | bà | a stem | 有的人把佛法研究得很透徹 |
| 205 | 2 | 把 | bǎi | to grasp | 有的人把佛法研究得很透徹 |
| 206 | 2 | 把 | bǎ | to control | 有的人把佛法研究得很透徹 |
| 207 | 2 | 把 | bǎ | a handlebar | 有的人把佛法研究得很透徹 |
| 208 | 2 | 把 | bǎ | sworn brotherhood | 有的人把佛法研究得很透徹 |
| 209 | 2 | 把 | bǎ | an excuse; a pretext | 有的人把佛法研究得很透徹 |
| 210 | 2 | 把 | pá | a claw | 有的人把佛法研究得很透徹 |
| 211 | 2 | 第二 | dì èr | second | 第二 |
| 212 | 2 | 第二 | dì èr | second; dvitīya | 第二 |
| 213 | 2 | 假如 | jiǎrú | for example | 假如在這個時候 |
| 214 | 2 | 第四 | dì sì | fourth | 第四 |
| 215 | 2 | 第四 | dì sì | fourth; caturtha | 第四 |
| 216 | 2 | 覺得 | juéde | to feel | 覺得不公平 |
| 217 | 2 | 覺得 | juéde | to think | 覺得不公平 |
| 218 | 2 | 慈悲心 | cí bēi xīn | compassion | 就能以慈悲心待人 |
| 219 | 2 | 時候 | shíhou | a time; a season; a period | 在在說明真修行在受苦受難的時候 |
| 220 | 2 | 時候 | shíhou | time | 在在說明真修行在受苦受難的時候 |
| 221 | 2 | 時候 | shíhou | one of the 12 two-hour periods of the day | 在在說明真修行在受苦受難的時候 |
| 222 | 2 | 時候 | shíhou | a specific period of time | 在在說明真修行在受苦受難的時候 |
| 223 | 2 | 毀謗 | huǐbàng | to slander; to libel; to malign; to disparage | 佛弟子舍利弗遭人毀謗污辱 |
| 224 | 2 | 那 | nā | No | 那就表示功力還不到家 |
| 225 | 2 | 那 | nuó | to move | 那就表示功力還不到家 |
| 226 | 2 | 那 | nuó | much | 那就表示功力還不到家 |
| 227 | 2 | 那 | nuó | stable; quiet | 那就表示功力還不到家 |
| 228 | 2 | 那 | nà | na | 那就表示功力還不到家 |
| 229 | 2 | 還 | huán | to go back; to turn around; to return | 那就表示功力還不到家 |
| 230 | 2 | 還 | huán | to pay back; to give back | 那就表示功力還不到家 |
| 231 | 2 | 還 | huán | to do in return | 那就表示功力還不到家 |
| 232 | 2 | 還 | huán | Huan | 那就表示功力還不到家 |
| 233 | 2 | 還 | huán | to revert | 那就表示功力還不到家 |
| 234 | 2 | 還 | huán | to turn one's head; to look back | 那就表示功力還不到家 |
| 235 | 2 | 還 | huán | to encircle | 那就表示功力還不到家 |
| 236 | 2 | 還 | xuán | to rotate | 那就表示功力還不到家 |
| 237 | 2 | 還 | huán | since | 那就表示功力還不到家 |
| 238 | 2 | 都 | dū | capital city | 其實任何一個人都應該要有修養 |
| 239 | 2 | 都 | dū | a city; a metropolis | 其實任何一個人都應該要有修養 |
| 240 | 2 | 都 | dōu | all | 其實任何一個人都應該要有修養 |
| 241 | 2 | 都 | dū | elegant; refined | 其實任何一個人都應該要有修養 |
| 242 | 2 | 都 | dū | Du | 其實任何一個人都應該要有修養 |
| 243 | 2 | 都 | dū | to establish a capital city | 其實任何一個人都應該要有修養 |
| 244 | 2 | 都 | dū | to reside | 其實任何一個人都應該要有修養 |
| 245 | 2 | 都 | dū | to total; to tally | 其實任何一個人都應該要有修養 |
| 246 | 2 | 來 | lái | to come | 放下的心來處事 |
| 247 | 2 | 來 | lái | please | 放下的心來處事 |
| 248 | 2 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 放下的心來處事 |
| 249 | 2 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 放下的心來處事 |
| 250 | 2 | 來 | lái | wheat | 放下的心來處事 |
| 251 | 2 | 來 | lái | next; future | 放下的心來處事 |
| 252 | 2 | 來 | lái | a simple complement of direction | 放下的心來處事 |
| 253 | 2 | 來 | lái | to occur; to arise | 放下的心來處事 |
| 254 | 2 | 來 | lái | to earn | 放下的心來處事 |
| 255 | 2 | 來 | lái | to come; āgata | 放下的心來處事 |
| 256 | 2 | 所以 | suǒyǐ | that by which | 所以這是真修行 |
| 257 | 2 | 所以 | suǒyǐ | cause; reason; kāraṇa | 所以這是真修行 |
| 258 | 2 | 受辱 | shòurǔ | insulted; humiliated; disgraced | 在受辱時心懷慈悲 |
| 259 | 2 | 心裡 | xīnli | in ones heart | 心裡能夠忍耐承受 |
| 260 | 2 | 心裡 | xīnli | in ones mind | 心裡能夠忍耐承受 |
| 261 | 2 | 表示 | biǎoshì | to express | 那就表示功力還不到家 |
| 262 | 2 | 食 | shí | food; food and drink | 攻苦食淡 |
| 263 | 2 | 食 | shí | Kangxi radical 184 | 攻苦食淡 |
| 264 | 2 | 食 | shí | to eat | 攻苦食淡 |
| 265 | 2 | 食 | sì | to feed | 攻苦食淡 |
| 266 | 2 | 食 | shí | meal; cooked cereals | 攻苦食淡 |
| 267 | 2 | 食 | sì | to raise; to nourish | 攻苦食淡 |
| 268 | 2 | 食 | shí | to receive; to accept | 攻苦食淡 |
| 269 | 2 | 食 | shí | to receive an official salary | 攻苦食淡 |
| 270 | 2 | 食 | shí | an eclipse | 攻苦食淡 |
| 271 | 2 | 食 | shí | food; bhakṣa | 攻苦食淡 |
| 272 | 2 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 在受苦時處之泰然 |
| 273 | 2 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 在受苦時處之泰然 |
| 274 | 2 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 在受苦時處之泰然 |
| 275 | 2 | 處 | chù | a part; an aspect | 在受苦時處之泰然 |
| 276 | 2 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 在受苦時處之泰然 |
| 277 | 2 | 處 | chǔ | to get along with | 在受苦時處之泰然 |
| 278 | 2 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 在受苦時處之泰然 |
| 279 | 2 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 在受苦時處之泰然 |
| 280 | 2 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 在受苦時處之泰然 |
| 281 | 2 | 處 | chǔ | to be associated with | 在受苦時處之泰然 |
| 282 | 2 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 在受苦時處之泰然 |
| 283 | 2 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 在受苦時處之泰然 |
| 284 | 2 | 處 | chù | circumstances; situation | 在受苦時處之泰然 |
| 285 | 2 | 處 | chù | an occasion; a time | 在受苦時處之泰然 |
| 286 | 2 | 語 | yǔ | dialect; language; speech | 一語道盡 |
| 287 | 2 | 語 | yǔ | to speak; to tell | 一語道盡 |
| 288 | 2 | 語 | yǔ | verse; writing | 一語道盡 |
| 289 | 2 | 語 | yù | to speak; to tell | 一語道盡 |
| 290 | 2 | 語 | yǔ | proverbs; common sayings; old expressions | 一語道盡 |
| 291 | 2 | 語 | yǔ | a signal | 一語道盡 |
| 292 | 2 | 語 | yǔ | to chirp; to tweet | 一語道盡 |
| 293 | 2 | 語 | yǔ | words; discourse; vac | 一語道盡 |
| 294 | 2 | 才 | cái | ability; talent | 鼻觀心的自我獨居才是修行 |
| 295 | 2 | 才 | cái | strength; wisdom | 鼻觀心的自我獨居才是修行 |
| 296 | 2 | 才 | cái | Cai | 鼻觀心的自我獨居才是修行 |
| 297 | 2 | 才 | cái | a person of greast talent | 鼻觀心的自我獨居才是修行 |
| 298 | 2 | 才 | cái | excellence; bhaga | 鼻觀心的自我獨居才是修行 |
| 299 | 2 | 心懷 | xīnhuái | to harbor thoughts; to cherish; to entertain | 在受辱時心懷慈悲 |
| 300 | 2 | 第三 | dì sān | third | 第三 |
| 301 | 2 | 第三 | dì sān | third; tṛtīya | 第三 |
| 302 | 2 | 能夠 | nénggòu | be capable of; can; is able | 心裡能夠忍耐承受 |
| 303 | 2 | 四點 | sì diǎn | name of alternate form of Kangxi radical 86 | 現在有四點修行的意義 |
| 304 | 2 | 很 | hěn | disobey | 假如你平時修養很好 |
| 305 | 2 | 很 | hěn | a dispute | 假如你平時修養很好 |
| 306 | 2 | 很 | hěn | violent; cruel | 假如你平時修養很好 |
| 307 | 2 | 很 | hěn | very; atīva | 假如你平時修養很好 |
| 308 | 2 | 舍利弗 | shèlìfú | Sariputra; Sariputta | 佛弟子舍利弗遭人毀謗污辱 |
| 309 | 2 | 鼻 | bí | nose | 或是眼觀鼻 |
| 310 | 2 | 鼻 | bí | Kangxi radical 209 | 或是眼觀鼻 |
| 311 | 2 | 鼻 | bí | to smell | 或是眼觀鼻 |
| 312 | 2 | 鼻 | bí | a grommet; an eyelet | 或是眼觀鼻 |
| 313 | 2 | 鼻 | bí | to make a hole in an animal's nose | 或是眼觀鼻 |
| 314 | 2 | 鼻 | bí | a handle | 或是眼觀鼻 |
| 315 | 2 | 鼻 | bí | cape; promontory | 或是眼觀鼻 |
| 316 | 2 | 鼻 | bí | first | 或是眼觀鼻 |
| 317 | 2 | 鼻 | bí | nose; ghrāṇa | 或是眼觀鼻 |
| 318 | 2 | 世間 | shìjiān | world; the human world | 世間什麼最苦 |
| 319 | 2 | 世間 | shìjiān | world | 世間什麼最苦 |
| 320 | 1 | 中 | zhōng | middle | 道在苦中磨 |
| 321 | 1 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 道在苦中磨 |
| 322 | 1 | 中 | zhōng | China | 道在苦中磨 |
| 323 | 1 | 中 | zhòng | to hit the mark | 道在苦中磨 |
| 324 | 1 | 中 | zhōng | midday | 道在苦中磨 |
| 325 | 1 | 中 | zhōng | inside | 道在苦中磨 |
| 326 | 1 | 中 | zhōng | during | 道在苦中磨 |
| 327 | 1 | 中 | zhōng | Zhong | 道在苦中磨 |
| 328 | 1 | 中 | zhōng | intermediary | 道在苦中磨 |
| 329 | 1 | 中 | zhōng | half | 道在苦中磨 |
| 330 | 1 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 道在苦中磨 |
| 331 | 1 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 道在苦中磨 |
| 332 | 1 | 中 | zhòng | to obtain | 道在苦中磨 |
| 333 | 1 | 中 | zhòng | to pass an exam | 道在苦中磨 |
| 334 | 1 | 中 | zhōng | middle | 道在苦中磨 |
| 335 | 1 | 不一定 | bù yīdìng | not for certain | 修行不一定意指出家人或宗教家的行持 |
| 336 | 1 | 污穢 | wūhuì | dirty; nasty; sordid; filthy | 亦可堪載污穢屎尿 |
| 337 | 1 | 污穢 | wūhuì | dirt; filth | 亦可堪載污穢屎尿 |
| 338 | 1 | 眼 | yǎn | eye | 或是眼觀鼻 |
| 339 | 1 | 眼 | yǎn | eyeball | 或是眼觀鼻 |
| 340 | 1 | 眼 | yǎn | sight | 或是眼觀鼻 |
| 341 | 1 | 眼 | yǎn | the present moment | 或是眼觀鼻 |
| 342 | 1 | 眼 | yǎn | an opening; a small hole | 或是眼觀鼻 |
| 343 | 1 | 眼 | yǎn | a trap | 或是眼觀鼻 |
| 344 | 1 | 眼 | yǎn | insight | 或是眼觀鼻 |
| 345 | 1 | 眼 | yǎn | a salitent point | 或是眼觀鼻 |
| 346 | 1 | 眼 | yǎn | a beat with no accent | 或是眼觀鼻 |
| 347 | 1 | 眼 | yǎn | to look; to glance | 或是眼觀鼻 |
| 348 | 1 | 眼 | yǎn | to see proof | 或是眼觀鼻 |
| 349 | 1 | 眼 | yǎn | eye; locana | 或是眼觀鼻 |
| 350 | 1 | 發怒 | fā nù | to get angry | 如果生氣發怒 |
| 351 | 1 | 自我 | zìwǒ | self | 鼻觀心的自我獨居才是修行 |
| 352 | 1 | 自我 | zìwǒ | Oneself | 鼻觀心的自我獨居才是修行 |
| 353 | 1 | 裡 | lǐ | inside; interior | 有些人覺得要到深山裡去苦思冥想 |
| 354 | 1 | 裡 | lǐ | Kangxi radical 166 | 有些人覺得要到深山裡去苦思冥想 |
| 355 | 1 | 裡 | lǐ | a small village; ri | 有些人覺得要到深山裡去苦思冥想 |
| 356 | 1 | 裡 | lǐ | a residence | 有些人覺得要到深山裡去苦思冥想 |
| 357 | 1 | 裡 | lǐ | a neighborhood; an alley | 有些人覺得要到深山裡去苦思冥想 |
| 358 | 1 | 裡 | lǐ | a local administrative district | 有些人覺得要到深山裡去苦思冥想 |
| 359 | 1 | 真 | zhēn | real; true; genuine | 修行就能見真章 |
| 360 | 1 | 真 | zhēn | sincere | 修行就能見真章 |
| 361 | 1 | 真 | zhēn | Zhen | 修行就能見真章 |
| 362 | 1 | 真 | zhēn | regular script | 修行就能見真章 |
| 363 | 1 | 真 | zhēn | a portrait | 修行就能見真章 |
| 364 | 1 | 真 | zhēn | natural state | 修行就能見真章 |
| 365 | 1 | 真 | zhēn | perfect | 修行就能見真章 |
| 366 | 1 | 真 | zhēn | ideal | 修行就能見真章 |
| 367 | 1 | 真 | zhēn | an immortal | 修行就能見真章 |
| 368 | 1 | 真 | zhēn | a true official appointment | 修行就能見真章 |
| 369 | 1 | 真 | zhēn | True | 修行就能見真章 |
| 370 | 1 | 真 | zhēn | true | 修行就能見真章 |
| 371 | 1 | 猶如 | yóurú | to be similar to; to appear to be | 他的心猶如大地 |
| 372 | 1 | 深 | shēn | deep | 有的人禪坐的工夫非常深 |
| 373 | 1 | 深 | shēn | profound; penetrating | 有的人禪坐的工夫非常深 |
| 374 | 1 | 深 | shēn | dark; deep in color | 有的人禪坐的工夫非常深 |
| 375 | 1 | 深 | shēn | remote in time | 有的人禪坐的工夫非常深 |
| 376 | 1 | 深 | shēn | depth | 有的人禪坐的工夫非常深 |
| 377 | 1 | 深 | shēn | far | 有的人禪坐的工夫非常深 |
| 378 | 1 | 深 | shēn | to withdraw; to recede | 有的人禪坐的工夫非常深 |
| 379 | 1 | 深 | shēn | thick; lush | 有的人禪坐的工夫非常深 |
| 380 | 1 | 深 | shēn | intimate; close | 有的人禪坐的工夫非常深 |
| 381 | 1 | 深 | shēn | late | 有的人禪坐的工夫非常深 |
| 382 | 1 | 深 | shēn | great | 有的人禪坐的工夫非常深 |
| 383 | 1 | 深 | shēn | grave; serious | 有的人禪坐的工夫非常深 |
| 384 | 1 | 深 | shēn | to dig; to go deep into; to be well versed in | 有的人禪坐的工夫非常深 |
| 385 | 1 | 深 | shēn | to survey; to probe | 有的人禪坐的工夫非常深 |
| 386 | 1 | 講經 | jiǎng jīng | to teach the sutras | 有的人講經講得很精湛 |
| 387 | 1 | 講經 | jiǎng jīng | to teach sutras | 有的人講經講得很精湛 |
| 388 | 1 | 講經 | jiǎng jīng | Expounding the Dharma | 有的人講經講得很精湛 |
| 389 | 1 | 對待 | duìdài | to treat | 同時以慈悲心對待毀謗的人 |
| 390 | 1 | 對待 | duìdài | to handle | 同時以慈悲心對待毀謗的人 |
| 391 | 1 | 迫切 | pòqiè | urgent; pressing | 有的人念佛念得很迫切 |
| 392 | 1 | 出家人 | chūjiā rén | a Buddhist monk or nun | 修行不一定意指出家人或宗教家的行持 |
| 393 | 1 | 外道 | wàidào | an outsider | 遭受外道陷害 |
| 394 | 1 | 外道 | wàidao | emphasis on formal politeness with lack of sincerity | 遭受外道陷害 |
| 395 | 1 | 外道 | wàidào | Heretics | 遭受外道陷害 |
| 396 | 1 | 外道 | wàidào | non-Buddhist | 遭受外道陷害 |
| 397 | 1 | 不遜 | bùxùn | rude; impertinent | 或者當別人出語不遜時 |
| 398 | 1 | 精湛 | jīngzhàn | consummate; exquisite | 有的人講經講得很精湛 |
| 399 | 1 | 參考 | cānkǎo | to consult; to refer | 提供大家參考 |
| 400 | 1 | 參考 | cānkǎo | reference | 提供大家參考 |
| 401 | 1 | 禪坐 | chánzuò | sitting meditation | 有的人禪坐的工夫非常深 |
| 402 | 1 | 禪坐 | chánzuò | to meditate | 有的人禪坐的工夫非常深 |
| 403 | 1 | 躬身 | gōngshēn | to bow | 反而躬身反省 |
| 404 | 1 | 念 | niàn | to read aloud | 有的人念佛念得很迫切 |
| 405 | 1 | 念 | niàn | to remember; to expect | 有的人念佛念得很迫切 |
| 406 | 1 | 念 | niàn | to miss | 有的人念佛念得很迫切 |
| 407 | 1 | 念 | niàn | to consider | 有的人念佛念得很迫切 |
| 408 | 1 | 念 | niàn | to recite; to chant | 有的人念佛念得很迫切 |
| 409 | 1 | 念 | niàn | to show affection for | 有的人念佛念得很迫切 |
| 410 | 1 | 念 | niàn | a thought; an idea | 有的人念佛念得很迫切 |
| 411 | 1 | 念 | niàn | twenty | 有的人念佛念得很迫切 |
| 412 | 1 | 念 | niàn | memory | 有的人念佛念得很迫切 |
| 413 | 1 | 念 | niàn | an instant | 有的人念佛念得很迫切 |
| 414 | 1 | 念 | niàn | Nian | 有的人念佛念得很迫切 |
| 415 | 1 | 念 | niàn | mindfulness; smrti | 有的人念佛念得很迫切 |
| 416 | 1 | 念 | niàn | a thought; citta | 有的人念佛念得很迫切 |
| 417 | 1 | 攻 | gōng | to attack; to assault | 攻苦食淡 |
| 418 | 1 | 攻 | gōng | to discredit; to impugn; to criticize | 攻苦食淡 |
| 419 | 1 | 攻 | gōng | to remedy; to cure | 攻苦食淡 |
| 420 | 1 | 攻 | gōng | to work at; to handle | 攻苦食淡 |
| 421 | 1 | 攻 | gōng | workmanship; expertise | 攻苦食淡 |
| 422 | 1 | 攻 | gōng | exaction by the state | 攻苦食淡 |
| 423 | 1 | 攻 | gōng | sturdy; strong | 攻苦食淡 |
| 424 | 1 | 攻 | gōng | to govern; to administer | 攻苦食淡 |
| 425 | 1 | 攻 | gōng | Gong | 攻苦食淡 |
| 426 | 1 | 污辱 | wǔrǔ | to insult; to humiliate; to dishonor | 佛弟子舍利弗遭人毀謗污辱 |
| 427 | 1 | 污辱 | wǔrǔ | to defile; to stain | 佛弟子舍利弗遭人毀謗污辱 |
| 428 | 1 | 被 | bèi | a quilt | 被人誤解時 |
| 429 | 1 | 被 | bèi | to cover | 被人誤解時 |
| 430 | 1 | 被 | bèi | a cape | 被人誤解時 |
| 431 | 1 | 被 | bèi | to put over the top of | 被人誤解時 |
| 432 | 1 | 被 | bèi | to reach | 被人誤解時 |
| 433 | 1 | 被 | bèi | to encounter; to be subject to; to incur | 被人誤解時 |
| 434 | 1 | 被 | bèi | Bei | 被人誤解時 |
| 435 | 1 | 被 | pī | to drape over | 被人誤解時 |
| 436 | 1 | 被 | pī | to scatter | 被人誤解時 |
| 437 | 1 | 平 | píng | flat; level; smooth | 覺得不公平 |
| 438 | 1 | 平 | píng | calm; peaceful | 覺得不公平 |
| 439 | 1 | 平 | píng | Ping | 覺得不公平 |
| 440 | 1 | 平 | píng | equal | 覺得不公平 |
| 441 | 1 | 平 | píng | to conquer | 覺得不公平 |
| 442 | 1 | 平 | píng | to regulate; to control | 覺得不公平 |
| 443 | 1 | 平 | píng | to tie; to draw | 覺得不公平 |
| 444 | 1 | 平 | píng | to pacify | 覺得不公平 |
| 445 | 1 | 平 | píng | to make level | 覺得不公平 |
| 446 | 1 | 平 | píng | to be at the same level | 覺得不公平 |
| 447 | 1 | 平 | píng | fair; impartial | 覺得不公平 |
| 448 | 1 | 平 | píng | to restrain anger | 覺得不公平 |
| 449 | 1 | 平 | píng | ordinary; common | 覺得不公平 |
| 450 | 1 | 平 | píng | a level tone | 覺得不公平 |
| 451 | 1 | 平 | píng | a unit of weight | 覺得不公平 |
| 452 | 1 | 平 | píng | peaceful | 覺得不公平 |
| 453 | 1 | 平 | píng | equal; ordinary | 覺得不公平 |
| 454 | 1 | 改變 | gǎibiàn | to change; to alter; to transform | 改變一些觀念 |
| 455 | 1 | 容納 | róngnà | to hold; to contain; to accommodate; to tolerate | 能容納清淨之物 |
| 456 | 1 | 亦 | yì | Yi | 亦可堪載污穢屎尿 |
| 457 | 1 | 不公 | bùgōng | unjust; unfair | 覺得不公平 |
| 458 | 1 | 有些人 | yǒuxiērén | some people | 有些人覺得要到深山裡去苦思冥想 |
| 459 | 1 | 順境 | shùnjìng | favorable circumstances | 順境 |
| 460 | 1 | 生氣 | shēngqì | to get angry | 如果生氣發怒 |
| 461 | 1 | 生氣 | shēngqì | vitality | 如果生氣發怒 |
| 462 | 1 | 生氣 | shēngqì | life force | 如果生氣發怒 |
| 463 | 1 | 生氣 | shēngqì | spirit | 如果生氣發怒 |
| 464 | 1 | 苦思冥想 | kǔ sī míng xiǎng | to consider from all angles; to think hard; to rack one's brains | 有些人覺得要到深山裡去苦思冥想 |
| 465 | 1 | 間 | jiān | space between | 宿居塚間 |
| 466 | 1 | 間 | jiān | time interval | 宿居塚間 |
| 467 | 1 | 間 | jiān | a room | 宿居塚間 |
| 468 | 1 | 間 | jiàn | to thin out | 宿居塚間 |
| 469 | 1 | 間 | jiàn | to separate | 宿居塚間 |
| 470 | 1 | 間 | jiàn | to sow discord; to criticize | 宿居塚間 |
| 471 | 1 | 間 | jiàn | an opening; a gap | 宿居塚間 |
| 472 | 1 | 間 | jiàn | a leak; a crevice | 宿居塚間 |
| 473 | 1 | 間 | jiàn | to mix; to mingle; intermediate | 宿居塚間 |
| 474 | 1 | 間 | jiàn | to make as a pretext | 宿居塚間 |
| 475 | 1 | 間 | jiàn | alternately | 宿居塚間 |
| 476 | 1 | 間 | jiàn | for friends to part | 宿居塚間 |
| 477 | 1 | 間 | jiān | a place; a space | 宿居塚間 |
| 478 | 1 | 間 | jiàn | a spy; a treacherous person | 宿居塚間 |
| 479 | 1 | 卷 | juǎn | to coil; to roll | 卷一 |
| 480 | 1 | 卷 | juǎn | a coil; a roll; a scroll | 卷一 |
| 481 | 1 | 卷 | juàn | a fascicle; a volume; a chapter; a scroll | 卷一 |
| 482 | 1 | 卷 | juǎn | to sweep up; to carry away | 卷一 |
| 483 | 1 | 卷 | juǎn | to involve; to embroil | 卷一 |
| 484 | 1 | 卷 | juǎn | a break roll | 卷一 |
| 485 | 1 | 卷 | juàn | an examination paper | 卷一 |
| 486 | 1 | 卷 | juàn | a file | 卷一 |
| 487 | 1 | 卷 | quán | crinkled; curled | 卷一 |
| 488 | 1 | 卷 | juǎn | to include | 卷一 |
| 489 | 1 | 卷 | juǎn | to store away | 卷一 |
| 490 | 1 | 卷 | juǎn | to sever; to break off | 卷一 |
| 491 | 1 | 卷 | juǎn | Juan | 卷一 |
| 492 | 1 | 卷 | juàn | tired | 卷一 |
| 493 | 1 | 卷 | quán | beautiful | 卷一 |
| 494 | 1 | 卷 | juǎn | wrapped | 卷一 |
| 495 | 1 | 平等 | píngděng | be equal in social status | 以平等 |
| 496 | 1 | 平等 | píngděng | equal | 以平等 |
| 497 | 1 | 平等 | píngděng | equal; without partiality | 以平等 |
| 498 | 1 | 平等 | píngděng | equality | 以平等 |
| 499 | 1 | 知 | zhī | to know | 知苦方有道 |
| 500 | 1 | 知 | zhī | to comprehend | 知苦方有道 |
Frequencies of all Words
Top 602
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 20 | 的 | de | possessive particle | 有的人禪坐的工夫非常深 |
| 2 | 20 | 的 | de | structural particle | 有的人禪坐的工夫非常深 |
| 3 | 20 | 的 | de | complement | 有的人禪坐的工夫非常深 |
| 4 | 20 | 的 | de | a substitute for something already referred to | 有的人禪坐的工夫非常深 |
| 5 | 17 | 在 | zài | in; at | 在受苦時處之泰然 |
| 6 | 17 | 在 | zài | at | 在受苦時處之泰然 |
| 7 | 17 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 在受苦時處之泰然 |
| 8 | 17 | 在 | zài | to exist; to be living | 在受苦時處之泰然 |
| 9 | 17 | 在 | zài | to consist of | 在受苦時處之泰然 |
| 10 | 17 | 在 | zài | to be at a post | 在受苦時處之泰然 |
| 11 | 17 | 在 | zài | in; bhū | 在受苦時處之泰然 |
| 12 | 15 | 時 | shí | time; a point or period of time | 在受苦時處之泰然 |
| 13 | 15 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 在受苦時處之泰然 |
| 14 | 15 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 在受苦時處之泰然 |
| 15 | 15 | 時 | shí | at that time | 在受苦時處之泰然 |
| 16 | 15 | 時 | shí | fashionable | 在受苦時處之泰然 |
| 17 | 15 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 在受苦時處之泰然 |
| 18 | 15 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 在受苦時處之泰然 |
| 19 | 15 | 時 | shí | tense | 在受苦時處之泰然 |
| 20 | 15 | 時 | shí | particular; special | 在受苦時處之泰然 |
| 21 | 15 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 在受苦時處之泰然 |
| 22 | 15 | 時 | shí | hour (measure word) | 在受苦時處之泰然 |
| 23 | 15 | 時 | shí | an era; a dynasty | 在受苦時處之泰然 |
| 24 | 15 | 時 | shí | time [abstract] | 在受苦時處之泰然 |
| 25 | 15 | 時 | shí | seasonal | 在受苦時處之泰然 |
| 26 | 15 | 時 | shí | frequently; often | 在受苦時處之泰然 |
| 27 | 15 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 在受苦時處之泰然 |
| 28 | 15 | 時 | shí | on time | 在受苦時處之泰然 |
| 29 | 15 | 時 | shí | this; that | 在受苦時處之泰然 |
| 30 | 15 | 時 | shí | to wait upon | 在受苦時處之泰然 |
| 31 | 15 | 時 | shí | hour | 在受苦時處之泰然 |
| 32 | 15 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 在受苦時處之泰然 |
| 33 | 15 | 時 | shí | Shi | 在受苦時處之泰然 |
| 34 | 15 | 時 | shí | a present; currentlt | 在受苦時處之泰然 |
| 35 | 15 | 時 | shí | time; kāla | 在受苦時處之泰然 |
| 36 | 15 | 時 | shí | at that time; samaya | 在受苦時處之泰然 |
| 37 | 12 | 人 | rén | person; people; a human being | 有的人把佛法研究得很透徹 |
| 38 | 12 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 有的人把佛法研究得很透徹 |
| 39 | 12 | 人 | rén | a kind of person | 有的人把佛法研究得很透徹 |
| 40 | 12 | 人 | rén | everybody | 有的人把佛法研究得很透徹 |
| 41 | 12 | 人 | rén | adult | 有的人把佛法研究得很透徹 |
| 42 | 12 | 人 | rén | somebody; others | 有的人把佛法研究得很透徹 |
| 43 | 12 | 人 | rén | an upright person | 有的人把佛法研究得很透徹 |
| 44 | 12 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 有的人把佛法研究得很透徹 |
| 45 | 9 | 真修 | zhēnxiū | cultivation in accordance with reason | 真修行 |
| 46 | 9 | 行 | xíng | to walk | 真修行 |
| 47 | 9 | 行 | xíng | capable; competent | 真修行 |
| 48 | 9 | 行 | háng | profession | 真修行 |
| 49 | 9 | 行 | háng | line; row | 真修行 |
| 50 | 9 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 真修行 |
| 51 | 9 | 行 | xíng | to travel | 真修行 |
| 52 | 9 | 行 | xìng | actions; conduct | 真修行 |
| 53 | 9 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 真修行 |
| 54 | 9 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 真修行 |
| 55 | 9 | 行 | háng | horizontal line | 真修行 |
| 56 | 9 | 行 | héng | virtuous deeds | 真修行 |
| 57 | 9 | 行 | hàng | a line of trees | 真修行 |
| 58 | 9 | 行 | hàng | bold; steadfast | 真修行 |
| 59 | 9 | 行 | xíng | to move | 真修行 |
| 60 | 9 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 真修行 |
| 61 | 9 | 行 | xíng | travel | 真修行 |
| 62 | 9 | 行 | xíng | to circulate | 真修行 |
| 63 | 9 | 行 | xíng | running script; running script | 真修行 |
| 64 | 9 | 行 | xíng | temporary | 真修行 |
| 65 | 9 | 行 | xíng | soon | 真修行 |
| 66 | 9 | 行 | háng | rank; order | 真修行 |
| 67 | 9 | 行 | háng | a business; a shop | 真修行 |
| 68 | 9 | 行 | xíng | to depart; to leave | 真修行 |
| 69 | 9 | 行 | xíng | to experience | 真修行 |
| 70 | 9 | 行 | xíng | path; way | 真修行 |
| 71 | 9 | 行 | xíng | xing; ballad | 真修行 |
| 72 | 9 | 行 | xíng | a round [of drinks] | 真修行 |
| 73 | 9 | 行 | xíng | 真修行 | |
| 74 | 9 | 行 | xíng | moreover; also | 真修行 |
| 75 | 9 | 行 | xíng | Practice | 真修行 |
| 76 | 9 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 真修行 |
| 77 | 9 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 真修行 |
| 78 | 8 | 苦 | kǔ | bitterness; bitter flavor | 世間什麼最苦 |
| 79 | 8 | 苦 | kǔ | hardship; suffering | 世間什麼最苦 |
| 80 | 8 | 苦 | kǔ | to make things difficult for | 世間什麼最苦 |
| 81 | 8 | 苦 | kǔ | to train; to practice | 世間什麼最苦 |
| 82 | 8 | 苦 | kǔ | to suffer from a misfortune | 世間什麼最苦 |
| 83 | 8 | 苦 | kǔ | bitter | 世間什麼最苦 |
| 84 | 8 | 苦 | kǔ | grieved; facing hardship | 世間什麼最苦 |
| 85 | 8 | 苦 | kǔ | in low spirits; depressed | 世間什麼最苦 |
| 86 | 8 | 苦 | kǔ | assiduously; to do one's best; to strive as much as possible | 世間什麼最苦 |
| 87 | 8 | 苦 | kǔ | painful | 世間什麼最苦 |
| 88 | 8 | 苦 | kǔ | suffering; duḥkha; dukkha | 世間什麼最苦 |
| 89 | 8 | 是 | shì | is; are; am; to be | 什麼是真修行 |
| 90 | 8 | 是 | shì | is exactly | 什麼是真修行 |
| 91 | 8 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 什麼是真修行 |
| 92 | 8 | 是 | shì | this; that; those | 什麼是真修行 |
| 93 | 8 | 是 | shì | really; certainly | 什麼是真修行 |
| 94 | 8 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 什麼是真修行 |
| 95 | 8 | 是 | shì | true | 什麼是真修行 |
| 96 | 8 | 是 | shì | is; has; exists | 什麼是真修行 |
| 97 | 8 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 什麼是真修行 |
| 98 | 8 | 是 | shì | a matter; an affair | 什麼是真修行 |
| 99 | 8 | 是 | shì | Shi | 什麼是真修行 |
| 100 | 8 | 是 | shì | is; bhū | 什麼是真修行 |
| 101 | 8 | 是 | shì | this; idam | 什麼是真修行 |
| 102 | 6 | 修行 | xiūxíng | to cultivate; to practice | 修行不一定意指出家人或宗教家的行持 |
| 103 | 6 | 修行 | xiūxíng | spiritual cultivation | 修行不一定意指出家人或宗教家的行持 |
| 104 | 6 | 修行 | xiūxíng | pratipatti; spiritual practice | 修行不一定意指出家人或宗教家的行持 |
| 105 | 6 | 修行 | xiūxíng | bhāvanā; spiritual cultivation | 修行不一定意指出家人或宗教家的行持 |
| 106 | 5 | 忙碌 | mánglù | busy; bustling | 在忙碌時氣定神閒 |
| 107 | 5 | 就是 | jiùshì | is precisely; is exactly | 有修養就是有修行 |
| 108 | 5 | 就是 | jiùshì | even if; even | 有修養就是有修行 |
| 109 | 5 | 就是 | jiùshì | at the end of a sentence forming a question seeking approval | 有修養就是有修行 |
| 110 | 5 | 就是 | jiùshì | agree | 有修養就是有修行 |
| 111 | 5 | 一個 | yī gè | one instance; one unit | 其實任何一個人都應該要有修養 |
| 112 | 5 | 一個 | yī gè | a certain degreee | 其實任何一個人都應該要有修養 |
| 113 | 5 | 一個 | yī gè | whole; entire | 其實任何一個人都應該要有修養 |
| 114 | 5 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以平等 |
| 115 | 5 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以平等 |
| 116 | 5 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以平等 |
| 117 | 5 | 以 | yǐ | according to | 以平等 |
| 118 | 5 | 以 | yǐ | because of | 以平等 |
| 119 | 5 | 以 | yǐ | on a certain date | 以平等 |
| 120 | 5 | 以 | yǐ | and; as well as | 以平等 |
| 121 | 5 | 以 | yǐ | to rely on | 以平等 |
| 122 | 5 | 以 | yǐ | to regard | 以平等 |
| 123 | 5 | 以 | yǐ | to be able to | 以平等 |
| 124 | 5 | 以 | yǐ | to order; to command | 以平等 |
| 125 | 5 | 以 | yǐ | further; moreover | 以平等 |
| 126 | 5 | 以 | yǐ | used after a verb | 以平等 |
| 127 | 5 | 以 | yǐ | very | 以平等 |
| 128 | 5 | 以 | yǐ | already | 以平等 |
| 129 | 5 | 以 | yǐ | increasingly | 以平等 |
| 130 | 5 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以平等 |
| 131 | 5 | 以 | yǐ | Israel | 以平等 |
| 132 | 5 | 以 | yǐ | Yi | 以平等 |
| 133 | 5 | 以 | yǐ | use; yogena | 以平等 |
| 134 | 5 | 修養 | xiūyǎng | accomplishment; training; mastery | 其實任何一個人都應該要有修養 |
| 135 | 5 | 修養 | xiūyǎng | moral character; cultivation; self cultivation | 其實任何一個人都應該要有修養 |
| 136 | 5 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有修養就是有修行 |
| 137 | 5 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有修養就是有修行 |
| 138 | 5 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有修養就是有修行 |
| 139 | 5 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有修養就是有修行 |
| 140 | 5 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有修養就是有修行 |
| 141 | 5 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有修養就是有修行 |
| 142 | 5 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有修養就是有修行 |
| 143 | 5 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有修養就是有修行 |
| 144 | 5 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有修養就是有修行 |
| 145 | 5 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有修養就是有修行 |
| 146 | 5 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有修養就是有修行 |
| 147 | 5 | 有 | yǒu | abundant | 有修養就是有修行 |
| 148 | 5 | 有 | yǒu | purposeful | 有修養就是有修行 |
| 149 | 5 | 有 | yǒu | You | 有修養就是有修行 |
| 150 | 5 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 有修養就是有修行 |
| 151 | 5 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 有修養就是有修行 |
| 152 | 5 | 之 | zhī | him; her; them; that | 調適生命之道 |
| 153 | 5 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 調適生命之道 |
| 154 | 5 | 之 | zhī | to go | 調適生命之道 |
| 155 | 5 | 之 | zhī | this; that | 調適生命之道 |
| 156 | 5 | 之 | zhī | genetive marker | 調適生命之道 |
| 157 | 5 | 之 | zhī | it | 調適生命之道 |
| 158 | 5 | 之 | zhī | in | 調適生命之道 |
| 159 | 5 | 之 | zhī | all | 調適生命之道 |
| 160 | 5 | 之 | zhī | and | 調適生命之道 |
| 161 | 5 | 之 | zhī | however | 調適生命之道 |
| 162 | 5 | 之 | zhī | if | 調適生命之道 |
| 163 | 5 | 之 | zhī | then | 調適生命之道 |
| 164 | 5 | 之 | zhī | to arrive; to go | 調適生命之道 |
| 165 | 5 | 之 | zhī | is | 調適生命之道 |
| 166 | 5 | 之 | zhī | to use | 調適生命之道 |
| 167 | 5 | 之 | zhī | Zhi | 調適生命之道 |
| 168 | 4 | 能 | néng | can; able | 修行就能見真章 |
| 169 | 4 | 能 | néng | ability; capacity | 修行就能見真章 |
| 170 | 4 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 修行就能見真章 |
| 171 | 4 | 能 | néng | energy | 修行就能見真章 |
| 172 | 4 | 能 | néng | function; use | 修行就能見真章 |
| 173 | 4 | 能 | néng | may; should; permitted to | 修行就能見真章 |
| 174 | 4 | 能 | néng | talent | 修行就能見真章 |
| 175 | 4 | 能 | néng | expert at | 修行就能見真章 |
| 176 | 4 | 能 | néng | to be in harmony | 修行就能見真章 |
| 177 | 4 | 能 | néng | to tend to; to care for | 修行就能見真章 |
| 178 | 4 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 修行就能見真章 |
| 179 | 4 | 能 | néng | as long as; only | 修行就能見真章 |
| 180 | 4 | 能 | néng | even if | 修行就能見真章 |
| 181 | 4 | 能 | néng | but | 修行就能見真章 |
| 182 | 4 | 能 | néng | in this way | 修行就能見真章 |
| 183 | 4 | 能 | néng | to be able; śak | 修行就能見真章 |
| 184 | 4 | 忍耐 | rěnnài | to show restraint; to exercise patience | 在委屈時忍耐放下 |
| 185 | 4 | 就 | jiù | right away | 修行就能見真章 |
| 186 | 4 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 修行就能見真章 |
| 187 | 4 | 就 | jiù | with regard to; concerning; to follow | 修行就能見真章 |
| 188 | 4 | 就 | jiù | to assume | 修行就能見真章 |
| 189 | 4 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 修行就能見真章 |
| 190 | 4 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 修行就能見真章 |
| 191 | 4 | 就 | jiù | precisely; exactly | 修行就能見真章 |
| 192 | 4 | 就 | jiù | namely | 修行就能見真章 |
| 193 | 4 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 修行就能見真章 |
| 194 | 4 | 就 | jiù | only; just | 修行就能見真章 |
| 195 | 4 | 就 | jiù | to accomplish | 修行就能見真章 |
| 196 | 4 | 就 | jiù | to go with | 修行就能見真章 |
| 197 | 4 | 就 | jiù | already | 修行就能見真章 |
| 198 | 4 | 就 | jiù | as much as | 修行就能見真章 |
| 199 | 4 | 就 | jiù | to begin with; as expected | 修行就能見真章 |
| 200 | 4 | 就 | jiù | even if | 修行就能見真章 |
| 201 | 4 | 就 | jiù | to die | 修行就能見真章 |
| 202 | 4 | 就 | jiù | for instance; namely; yathā | 修行就能見真章 |
| 203 | 4 | 他 | tā | he; him | 但是他的內心安然 |
| 204 | 4 | 他 | tā | another aspect | 但是他的內心安然 |
| 205 | 4 | 他 | tā | other; another; some other | 但是他的內心安然 |
| 206 | 4 | 他 | tā | everybody | 但是他的內心安然 |
| 207 | 4 | 他 | tā | other | 但是他的內心安然 |
| 208 | 4 | 他 | tuō | other; another; some other | 但是他的內心安然 |
| 209 | 4 | 他 | tā | tha | 但是他的內心安然 |
| 210 | 4 | 他 | tā | ṭha | 但是他的內心安然 |
| 211 | 4 | 他 | tā | other; anya | 但是他的內心安然 |
| 212 | 4 | 有的 | yǒude | some | 有的人把佛法研究得很透徹 |
| 213 | 4 | 有的 | yǒudì | bulleye | 有的人把佛法研究得很透徹 |
| 214 | 4 | 什麼 | shénme | what (forming a question) | 什麼是真修行 |
| 215 | 4 | 什麼 | shénme | what; that | 什麼是真修行 |
| 216 | 4 | 什麼 | shénme | what (forming a question) | 什麼是真修行 |
| 217 | 4 | 什麼 | shénme | what (forming a question) | 什麼是真修行 |
| 218 | 3 | 放下 | fàngxia | lay down; put down | 在委屈時忍耐放下 |
| 219 | 3 | 放下 | fàngxia | Let Go | 在委屈時忍耐放下 |
| 220 | 3 | 放下 | fàngxia | let go | 在委屈時忍耐放下 |
| 221 | 3 | 放下 | fàngxia | let go; abandon wrong views | 在委屈時忍耐放下 |
| 222 | 3 | 一 | yī | one | 卷一 |
| 223 | 3 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 卷一 |
| 224 | 3 | 一 | yī | as soon as; all at once | 卷一 |
| 225 | 3 | 一 | yī | pure; concentrated | 卷一 |
| 226 | 3 | 一 | yì | whole; all | 卷一 |
| 227 | 3 | 一 | yī | first | 卷一 |
| 228 | 3 | 一 | yī | the same | 卷一 |
| 229 | 3 | 一 | yī | each | 卷一 |
| 230 | 3 | 一 | yī | certain | 卷一 |
| 231 | 3 | 一 | yī | throughout | 卷一 |
| 232 | 3 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 卷一 |
| 233 | 3 | 一 | yī | sole; single | 卷一 |
| 234 | 3 | 一 | yī | a very small amount | 卷一 |
| 235 | 3 | 一 | yī | Yi | 卷一 |
| 236 | 3 | 一 | yī | other | 卷一 |
| 237 | 3 | 一 | yī | to unify | 卷一 |
| 238 | 3 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 卷一 |
| 239 | 3 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 卷一 |
| 240 | 3 | 一 | yī | or | 卷一 |
| 241 | 3 | 一 | yī | one; eka | 卷一 |
| 242 | 3 | 仍然 | réngrán | still; yet | 仍然感到泰然 |
| 243 | 3 | 受到 | shòudào | to receive; to suffer; to obtain | 一個人最難忍耐的就是自己受到委屈 |
| 244 | 3 | 泰然 | tàirán | calm | 在受苦時處之泰然 |
| 245 | 3 | 你 | nǐ | you | 假如你平時修養很好 |
| 246 | 3 | 為 | wèi | for; to | 為世間之實相 |
| 247 | 3 | 為 | wèi | because of | 為世間之實相 |
| 248 | 3 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為世間之實相 |
| 249 | 3 | 為 | wéi | to change into; to become | 為世間之實相 |
| 250 | 3 | 為 | wéi | to be; is | 為世間之實相 |
| 251 | 3 | 為 | wéi | to do | 為世間之實相 |
| 252 | 3 | 為 | wèi | for | 為世間之實相 |
| 253 | 3 | 為 | wèi | because of; for; to | 為世間之實相 |
| 254 | 3 | 為 | wèi | to | 為世間之實相 |
| 255 | 3 | 為 | wéi | in a passive construction | 為世間之實相 |
| 256 | 3 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 為世間之實相 |
| 257 | 3 | 為 | wéi | forming an adverb | 為世間之實相 |
| 258 | 3 | 為 | wéi | to add emphasis | 為世間之實相 |
| 259 | 3 | 為 | wèi | to support; to help | 為世間之實相 |
| 260 | 3 | 為 | wéi | to govern | 為世間之實相 |
| 261 | 3 | 感到 | gǎndào | to feel; to sense | 仍然感到泰然 |
| 262 | 3 | 最 | zuì | most; extremely; exceedingly | 世間什麼最苦 |
| 263 | 3 | 最 | zuì | superior | 世間什麼最苦 |
| 264 | 3 | 最 | zuì | top place | 世間什麼最苦 |
| 265 | 3 | 最 | zuì | in sum; altogether | 世間什麼最苦 |
| 266 | 3 | 最 | zuì | to assemble together | 世間什麼最苦 |
| 267 | 3 | 得很 | de hěn | very | 有的人把佛法研究得很透徹 |
| 268 | 3 | 慈悲 | cíbēi | compassion; benevolence | 在受辱時心懷慈悲 |
| 269 | 3 | 慈悲 | cíbēi | to resolve; to settle | 在受辱時心懷慈悲 |
| 270 | 3 | 慈悲 | cíbēi | Compassion | 在受辱時心懷慈悲 |
| 271 | 3 | 慈悲 | cíbēi | loving-kindness and compassion | 在受辱時心懷慈悲 |
| 272 | 3 | 慈悲 | cíbēi | Have compassion | 在受辱時心懷慈悲 |
| 273 | 3 | 慈悲 | cíbēi | compassion; loving-kindness; mettā; metta | 在受辱時心懷慈悲 |
| 274 | 3 | 氣定神閒 | qì dìngshén xián | calm and composed | 在忙碌時氣定神閒 |
| 275 | 3 | 委屈 | wěiqū | a grievance | 在委屈時忍耐放下 |
| 276 | 3 | 委屈 | wěiqū | to do wrong | 在委屈時忍耐放下 |
| 277 | 3 | 道 | dào | way; road; path | 調適生命之道 |
| 278 | 3 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 調適生命之道 |
| 279 | 3 | 道 | dào | Tao; the Way | 調適生命之道 |
| 280 | 3 | 道 | dào | measure word for long things | 調適生命之道 |
| 281 | 3 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 調適生命之道 |
| 282 | 3 | 道 | dào | to think | 調適生命之道 |
| 283 | 3 | 道 | dào | times | 調適生命之道 |
| 284 | 3 | 道 | dào | circuit; a province | 調適生命之道 |
| 285 | 3 | 道 | dào | a course; a channel | 調適生命之道 |
| 286 | 3 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 調適生命之道 |
| 287 | 3 | 道 | dào | measure word for doors and walls | 調適生命之道 |
| 288 | 3 | 道 | dào | measure word for courses of a meal | 調適生命之道 |
| 289 | 3 | 道 | dào | a centimeter | 調適生命之道 |
| 290 | 3 | 道 | dào | a doctrine | 調適生命之道 |
| 291 | 3 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 調適生命之道 |
| 292 | 3 | 道 | dào | a skill | 調適生命之道 |
| 293 | 3 | 道 | dào | a sect | 調適生命之道 |
| 294 | 3 | 道 | dào | a line | 調適生命之道 |
| 295 | 3 | 道 | dào | Way | 調適生命之道 |
| 296 | 3 | 道 | dào | way; path; marga | 調適生命之道 |
| 297 | 3 | 受苦 | shòukǔ | to suffer hardship | 在受苦時處之泰然 |
| 298 | 3 | 第一 | dì yī | first | 第一 |
| 299 | 3 | 第一 | dì yī | foremost; first | 第一 |
| 300 | 3 | 第一 | dì yī | first; prathama | 第一 |
| 301 | 3 | 第一 | dì yī | foremost; parama | 第一 |
| 302 | 2 | 佛弟子 | fó dìzi | a disciple of the Buddha | 佛弟子頭陀第一的大迦葉尊者 |
| 303 | 2 | 能不 | néngbù | is it not? | 能不急於為自己解釋辯駁 |
| 304 | 2 | 心 | xīn | heart [organ] | 放下的心來處事 |
| 305 | 2 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 放下的心來處事 |
| 306 | 2 | 心 | xīn | mind; consciousness | 放下的心來處事 |
| 307 | 2 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 放下的心來處事 |
| 308 | 2 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 放下的心來處事 |
| 309 | 2 | 心 | xīn | heart | 放下的心來處事 |
| 310 | 2 | 心 | xīn | emotion | 放下的心來處事 |
| 311 | 2 | 心 | xīn | intention; consideration | 放下的心來處事 |
| 312 | 2 | 心 | xīn | disposition; temperament | 放下的心來處事 |
| 313 | 2 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 放下的心來處事 |
| 314 | 2 | 較 | jiào | comparatively; proportionately | 不計較 |
| 315 | 2 | 較 | jiào | to compare | 不計較 |
| 316 | 2 | 較 | jiào | used in a phrase to compare a difference of degree | 不計較 |
| 317 | 2 | 較 | jué | to wrestle; to dispute | 不計較 |
| 318 | 2 | 較 | jiào | obviously | 不計較 |
| 319 | 2 | 較 | jué | carriage handrails | 不計較 |
| 320 | 2 | 把 | bǎ | marker for direct-object | 有的人把佛法研究得很透徹 |
| 321 | 2 | 把 | bǎ | bundle; handful; measureword for something with a handle | 有的人把佛法研究得很透徹 |
| 322 | 2 | 把 | bǎ | to hold; to take; to grasp | 有的人把佛法研究得很透徹 |
| 323 | 2 | 把 | bà | a handle | 有的人把佛法研究得很透徹 |
| 324 | 2 | 把 | bǎ | to guard | 有的人把佛法研究得很透徹 |
| 325 | 2 | 把 | bǎ | to regard as | 有的人把佛法研究得很透徹 |
| 326 | 2 | 把 | bǎ | to give | 有的人把佛法研究得很透徹 |
| 327 | 2 | 把 | bǎ | approximate | 有的人把佛法研究得很透徹 |
| 328 | 2 | 把 | bà | a stem | 有的人把佛法研究得很透徹 |
| 329 | 2 | 把 | bǎi | to grasp | 有的人把佛法研究得很透徹 |
| 330 | 2 | 把 | bǎ | to control | 有的人把佛法研究得很透徹 |
| 331 | 2 | 把 | bǎ | a handlebar | 有的人把佛法研究得很透徹 |
| 332 | 2 | 把 | bǎ | sworn brotherhood | 有的人把佛法研究得很透徹 |
| 333 | 2 | 把 | bǎ | an excuse; a pretext | 有的人把佛法研究得很透徹 |
| 334 | 2 | 把 | pá | a claw | 有的人把佛法研究得很透徹 |
| 335 | 2 | 把 | bǎ | clenched hand; muṣṭi | 有的人把佛法研究得很透徹 |
| 336 | 2 | 第二 | dì èr | second | 第二 |
| 337 | 2 | 第二 | dì èr | second; dvitīya | 第二 |
| 338 | 2 | 假如 | jiǎrú | if | 假如在這個時候 |
| 339 | 2 | 假如 | jiǎrú | even if | 假如在這個時候 |
| 340 | 2 | 假如 | jiǎrú | for example | 假如在這個時候 |
| 341 | 2 | 第四 | dì sì | fourth | 第四 |
| 342 | 2 | 第四 | dì sì | fourth; caturtha | 第四 |
| 343 | 2 | 覺得 | juéde | to feel | 覺得不公平 |
| 344 | 2 | 覺得 | juéde | to think | 覺得不公平 |
| 345 | 2 | 慈悲心 | cí bēi xīn | compassion | 就能以慈悲心待人 |
| 346 | 2 | 時候 | shíhou | a time; a season; a period | 在在說明真修行在受苦受難的時候 |
| 347 | 2 | 時候 | shíhou | time | 在在說明真修行在受苦受難的時候 |
| 348 | 2 | 時候 | shíhou | one of the 12 two-hour periods of the day | 在在說明真修行在受苦受難的時候 |
| 349 | 2 | 時候 | shíhou | a specific period of time | 在在說明真修行在受苦受難的時候 |
| 350 | 2 | 這個 | zhège | this; this one | 假如在這個時候 |
| 351 | 2 | 這個 | zhège | expressing pondering | 假如在這個時候 |
| 352 | 2 | 毀謗 | huǐbàng | to slander; to libel; to malign; to disparage | 佛弟子舍利弗遭人毀謗污辱 |
| 353 | 2 | 那 | nà | that | 那就表示功力還不到家 |
| 354 | 2 | 那 | nà | if that is the case | 那就表示功力還不到家 |
| 355 | 2 | 那 | nèi | that | 那就表示功力還不到家 |
| 356 | 2 | 那 | nǎ | where | 那就表示功力還不到家 |
| 357 | 2 | 那 | nǎ | how | 那就表示功力還不到家 |
| 358 | 2 | 那 | nā | No | 那就表示功力還不到家 |
| 359 | 2 | 那 | nuó | to move | 那就表示功力還不到家 |
| 360 | 2 | 那 | nuó | much | 那就表示功力還不到家 |
| 361 | 2 | 那 | nuó | stable; quiet | 那就表示功力還不到家 |
| 362 | 2 | 那 | nà | na | 那就表示功力還不到家 |
| 363 | 2 | 還 | hái | also; in addition; more | 那就表示功力還不到家 |
| 364 | 2 | 還 | huán | to go back; to turn around; to return | 那就表示功力還不到家 |
| 365 | 2 | 還 | huán | to pay back; to give back | 那就表示功力還不到家 |
| 366 | 2 | 還 | hái | yet; still | 那就表示功力還不到家 |
| 367 | 2 | 還 | hái | still more; even more | 那就表示功力還不到家 |
| 368 | 2 | 還 | hái | fairly | 那就表示功力還不到家 |
| 369 | 2 | 還 | huán | to do in return | 那就表示功力還不到家 |
| 370 | 2 | 還 | huán | Huan | 那就表示功力還不到家 |
| 371 | 2 | 還 | huán | to revert | 那就表示功力還不到家 |
| 372 | 2 | 還 | huán | to turn one's head; to look back | 那就表示功力還不到家 |
| 373 | 2 | 還 | huán | to encircle | 那就表示功力還不到家 |
| 374 | 2 | 還 | xuán | to rotate | 那就表示功力還不到家 |
| 375 | 2 | 還 | huán | since | 那就表示功力還不到家 |
| 376 | 2 | 還 | hái | however | 那就表示功力還不到家 |
| 377 | 2 | 還 | hái | already | 那就表示功力還不到家 |
| 378 | 2 | 還 | hái | already | 那就表示功力還不到家 |
| 379 | 2 | 還 | hái | or | 那就表示功力還不到家 |
| 380 | 2 | 其實 | qíshí | actually; in fact; really | 其實任何一個人都應該要有修養 |
| 381 | 2 | 都 | dōu | all | 其實任何一個人都應該要有修養 |
| 382 | 2 | 都 | dū | capital city | 其實任何一個人都應該要有修養 |
| 383 | 2 | 都 | dū | a city; a metropolis | 其實任何一個人都應該要有修養 |
| 384 | 2 | 都 | dōu | all | 其實任何一個人都應該要有修養 |
| 385 | 2 | 都 | dū | elegant; refined | 其實任何一個人都應該要有修養 |
| 386 | 2 | 都 | dū | Du | 其實任何一個人都應該要有修養 |
| 387 | 2 | 都 | dōu | already | 其實任何一個人都應該要有修養 |
| 388 | 2 | 都 | dū | to establish a capital city | 其實任何一個人都應該要有修養 |
| 389 | 2 | 都 | dū | to reside | 其實任何一個人都應該要有修養 |
| 390 | 2 | 都 | dū | to total; to tally | 其實任何一個人都應該要有修養 |
| 391 | 2 | 都 | dōu | all; sarva | 其實任何一個人都應該要有修養 |
| 392 | 2 | 自己 | zìjǐ | self | 一個人最難忍耐的就是自己受到委屈 |
| 393 | 2 | 來 | lái | to come | 放下的心來處事 |
| 394 | 2 | 來 | lái | indicates an approximate quantity | 放下的心來處事 |
| 395 | 2 | 來 | lái | please | 放下的心來處事 |
| 396 | 2 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 放下的心來處事 |
| 397 | 2 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 放下的心來處事 |
| 398 | 2 | 來 | lái | ever since | 放下的心來處事 |
| 399 | 2 | 來 | lái | wheat | 放下的心來處事 |
| 400 | 2 | 來 | lái | next; future | 放下的心來處事 |
| 401 | 2 | 來 | lái | a simple complement of direction | 放下的心來處事 |
| 402 | 2 | 來 | lái | to occur; to arise | 放下的心來處事 |
| 403 | 2 | 來 | lái | to earn | 放下的心來處事 |
| 404 | 2 | 來 | lái | to come; āgata | 放下的心來處事 |
| 405 | 2 | 所以 | suǒyǐ | therefore; as a result; so | 所以這是真修行 |
| 406 | 2 | 所以 | suǒyǐ | that by which | 所以這是真修行 |
| 407 | 2 | 所以 | suǒyǐ | how; why | 所以這是真修行 |
| 408 | 2 | 所以 | suǒyǐ | cause; reason; kāraṇa | 所以這是真修行 |
| 409 | 2 | 受辱 | shòurǔ | insulted; humiliated; disgraced | 在受辱時心懷慈悲 |
| 410 | 2 | 心裡 | xīnli | in ones heart | 心裡能夠忍耐承受 |
| 411 | 2 | 心裡 | xīnli | in ones mind | 心裡能夠忍耐承受 |
| 412 | 2 | 但是 | dànshì | but | 但是他的內心安然 |
| 413 | 2 | 但是 | dànshì | if only | 但是他的內心安然 |
| 414 | 2 | 表示 | biǎoshì | to express | 那就表示功力還不到家 |
| 415 | 2 | 食 | shí | food; food and drink | 攻苦食淡 |
| 416 | 2 | 食 | shí | Kangxi radical 184 | 攻苦食淡 |
| 417 | 2 | 食 | shí | to eat | 攻苦食淡 |
| 418 | 2 | 食 | sì | to feed | 攻苦食淡 |
| 419 | 2 | 食 | shí | meal; cooked cereals | 攻苦食淡 |
| 420 | 2 | 食 | sì | to raise; to nourish | 攻苦食淡 |
| 421 | 2 | 食 | shí | to receive; to accept | 攻苦食淡 |
| 422 | 2 | 食 | shí | to receive an official salary | 攻苦食淡 |
| 423 | 2 | 食 | shí | an eclipse | 攻苦食淡 |
| 424 | 2 | 食 | shí | food; bhakṣa | 攻苦食淡 |
| 425 | 2 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 在受苦時處之泰然 |
| 426 | 2 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 在受苦時處之泰然 |
| 427 | 2 | 處 | chù | location | 在受苦時處之泰然 |
| 428 | 2 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 在受苦時處之泰然 |
| 429 | 2 | 處 | chù | a part; an aspect | 在受苦時處之泰然 |
| 430 | 2 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 在受苦時處之泰然 |
| 431 | 2 | 處 | chǔ | to get along with | 在受苦時處之泰然 |
| 432 | 2 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 在受苦時處之泰然 |
| 433 | 2 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 在受苦時處之泰然 |
| 434 | 2 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 在受苦時處之泰然 |
| 435 | 2 | 處 | chǔ | to be associated with | 在受苦時處之泰然 |
| 436 | 2 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 在受苦時處之泰然 |
| 437 | 2 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 在受苦時處之泰然 |
| 438 | 2 | 處 | chù | circumstances; situation | 在受苦時處之泰然 |
| 439 | 2 | 處 | chù | an occasion; a time | 在受苦時處之泰然 |
| 440 | 2 | 語 | yǔ | dialect; language; speech | 一語道盡 |
| 441 | 2 | 語 | yǔ | to speak; to tell | 一語道盡 |
| 442 | 2 | 語 | yǔ | verse; writing | 一語道盡 |
| 443 | 2 | 語 | yù | to speak; to tell | 一語道盡 |
| 444 | 2 | 語 | yǔ | proverbs; common sayings; old expressions | 一語道盡 |
| 445 | 2 | 語 | yǔ | a signal | 一語道盡 |
| 446 | 2 | 語 | yǔ | to chirp; to tweet | 一語道盡 |
| 447 | 2 | 語 | yǔ | words; discourse; vac | 一語道盡 |
| 448 | 2 | 才 | cái | just now | 鼻觀心的自我獨居才是修行 |
| 449 | 2 | 才 | cái | not until; only then | 鼻觀心的自我獨居才是修行 |
| 450 | 2 | 才 | cái | ability; talent | 鼻觀心的自我獨居才是修行 |
| 451 | 2 | 才 | cái | strength; wisdom | 鼻觀心的自我獨居才是修行 |
| 452 | 2 | 才 | cái | Cai | 鼻觀心的自我獨居才是修行 |
| 453 | 2 | 才 | cái | merely; barely | 鼻觀心的自我獨居才是修行 |
| 454 | 2 | 才 | cái | a person of greast talent | 鼻觀心的自我獨居才是修行 |
| 455 | 2 | 才 | cái | excellence; bhaga | 鼻觀心的自我獨居才是修行 |
| 456 | 2 | 心懷 | xīnhuái | to harbor thoughts; to cherish; to entertain | 在受辱時心懷慈悲 |
| 457 | 2 | 第三 | dì sān | third | 第三 |
| 458 | 2 | 第三 | dì sān | third; tṛtīya | 第三 |
| 459 | 2 | 能夠 | nénggòu | be capable of; can; is able | 心裡能夠忍耐承受 |
| 460 | 2 | 四點 | sì diǎn | name of alternate form of Kangxi radical 86 | 現在有四點修行的意義 |
| 461 | 2 | 很 | hěn | very | 假如你平時修養很好 |
| 462 | 2 | 很 | hěn | disobey | 假如你平時修養很好 |
| 463 | 2 | 很 | hěn | a dispute | 假如你平時修養很好 |
| 464 | 2 | 很 | hěn | violent; cruel | 假如你平時修養很好 |
| 465 | 2 | 很 | hěn | very; atīva | 假如你平時修養很好 |
| 466 | 2 | 舍利弗 | shèlìfú | Sariputra; Sariputta | 佛弟子舍利弗遭人毀謗污辱 |
| 467 | 2 | 鼻 | bí | nose | 或是眼觀鼻 |
| 468 | 2 | 鼻 | bí | Kangxi radical 209 | 或是眼觀鼻 |
| 469 | 2 | 鼻 | bí | to smell | 或是眼觀鼻 |
| 470 | 2 | 鼻 | bí | a grommet; an eyelet | 或是眼觀鼻 |
| 471 | 2 | 鼻 | bí | to make a hole in an animal's nose | 或是眼觀鼻 |
| 472 | 2 | 鼻 | bí | a handle | 或是眼觀鼻 |
| 473 | 2 | 鼻 | bí | cape; promontory | 或是眼觀鼻 |
| 474 | 2 | 鼻 | bí | first | 或是眼觀鼻 |
| 475 | 2 | 鼻 | bí | nose; ghrāṇa | 或是眼觀鼻 |
| 476 | 2 | 世間 | shìjiān | world; the human world | 世間什麼最苦 |
| 477 | 2 | 世間 | shìjiān | world | 世間什麼最苦 |
| 478 | 1 | 中 | zhōng | middle | 道在苦中磨 |
| 479 | 1 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 道在苦中磨 |
| 480 | 1 | 中 | zhōng | China | 道在苦中磨 |
| 481 | 1 | 中 | zhòng | to hit the mark | 道在苦中磨 |
| 482 | 1 | 中 | zhōng | in; amongst | 道在苦中磨 |
| 483 | 1 | 中 | zhōng | midday | 道在苦中磨 |
| 484 | 1 | 中 | zhōng | inside | 道在苦中磨 |
| 485 | 1 | 中 | zhōng | during | 道在苦中磨 |
| 486 | 1 | 中 | zhōng | Zhong | 道在苦中磨 |
| 487 | 1 | 中 | zhōng | intermediary | 道在苦中磨 |
| 488 | 1 | 中 | zhōng | half | 道在苦中磨 |
| 489 | 1 | 中 | zhōng | just right; suitably | 道在苦中磨 |
| 490 | 1 | 中 | zhōng | while | 道在苦中磨 |
| 491 | 1 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 道在苦中磨 |
| 492 | 1 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 道在苦中磨 |
| 493 | 1 | 中 | zhòng | to obtain | 道在苦中磨 |
| 494 | 1 | 中 | zhòng | to pass an exam | 道在苦中磨 |
| 495 | 1 | 中 | zhōng | middle | 道在苦中磨 |
| 496 | 1 | 不一定 | bù yīdìng | not for certain | 修行不一定意指出家人或宗教家的行持 |
| 497 | 1 | 污穢 | wūhuì | dirty; nasty; sordid; filthy | 亦可堪載污穢屎尿 |
| 498 | 1 | 污穢 | wūhuì | dirt; filth | 亦可堪載污穢屎尿 |
| 499 | 1 | 眼 | yǎn | eye | 或是眼觀鼻 |
| 500 | 1 | 眼 | yǎn | measure word for wells | 或是眼觀鼻 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 在 | zài | in; bhū | |
| 时 | 時 |
|
|
| 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | |
| 真修 | zhēnxiū | cultivation in accordance with reason | |
| 行 |
|
|
|
| 苦 | kǔ | suffering; duḥkha; dukkha | |
| 是 |
|
|
|
| 修行 |
|
|
|
| 以 | yǐ | use; yogena | |
| 有 |
|
|
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 大迦叶 | 大迦葉 | 100 | Mahakasyapa; Mahākāśyapa; Mahākassapa; kasyapa |
| 佛法 | 102 |
|
|
| 舍利弗 | 115 | Sariputra; Sariputta |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 12.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 禅坐 | 禪坐 | 99 |
|
| 慈悲心 | 99 | compassion | |
| 粪扫衣 | 糞掃衣 | 102 | monastic robes |
| 佛弟子 | 102 | a disciple of the Buddha | |
| 功力 | 103 | diligence | |
| 观心 | 觀心 | 103 |
|
| 讲经 | 講經 | 106 |
|
| 念佛 | 110 |
|
|
| 实相 | 實相 | 115 |
|
| 头陀 | 頭陀 | 116 |
|
| 心量 | 120 |
|
|
| 真修 | 122 | cultivation in accordance with reason |