Glossary and Vocabulary for Fo Guang Buddhist Textbooks 《佛光教科書》, Volume 11: Fo Guang Studies - Class 15: The Humanistic Buddhism Social Movement 第十一冊 佛光學 第十五課 人間佛教的社會運動

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 19 社會 shèhuì society 現今社會亂象叢生
2 19 to go; to 千生萬世於人間結緣布施
3 19 to rely on; to depend on 千生萬世於人間結緣布施
4 19 Yu 千生萬世於人間結緣布施
5 19 a crow 千生萬世於人間結緣布施
6 16 慈悲 cíbēi compassion; benevolence 慈悲愛心列車
7 16 慈悲 cíbēi to resolve; to settle 慈悲愛心列車
8 16 慈悲 cíbēi Compassion 慈悲愛心列車
9 16 慈悲 cíbēi loving-kindness and compassion 慈悲愛心列車
10 16 慈悲 cíbēi Have compassion 慈悲愛心列車
11 16 慈悲 cíbēi compassion; loving-kindness; mettā; metta 慈悲愛心列車
12 15 wéi to act as; to serve 同為釋種
13 15 wéi to change into; to become 同為釋種
14 15 wéi to be; is 同為釋種
15 15 wéi to do 同為釋種
16 15 wèi to support; to help 同為釋種
17 15 wéi to govern 同為釋種
18 15 活動 huódòng activity; exercise 今略述其所舉辦之各項活動意義如下
19 15 活動 huódòng to be active; to exercise 今略述其所舉辦之各項活動意義如下
20 15 活動 huódòng unsteady; loose 今略述其所舉辦之各項活動意義如下
21 15 活動 huódòng mobile; movable 今略述其所舉辦之各項活動意義如下
22 15 活動 huódòng a purposeful activity 今略述其所舉辦之各項活動意義如下
23 15 活動 huódòng lively 今略述其所舉辦之各項活動意義如下
24 15 舉辦 jǔbàn to conduct; to hold 今略述其所舉辦之各項活動意義如下
25 14 one
26 14 Kangxi radical 1
27 14 pure; concentrated
28 14 first
29 14 the same
30 14 sole; single
31 14 a very small amount
32 14 Yi
33 14 other
34 14 to unify
35 14 accidentally; coincidentally
36 14 abruptly; suddenly
37 14 one; eka
38 14 愛心 àixīn compassion 慈悲愛心列車
39 14 day of the month; a certain day 八月二十九日晚上於警察專科學校大禮堂錄製大型電視晚會
40 14 Kangxi radical 72 八月二十九日晚上於警察專科學校大禮堂錄製大型電視晚會
41 14 a day 八月二十九日晚上於警察專科學校大禮堂錄製大型電視晚會
42 14 Japan 八月二十九日晚上於警察專科學校大禮堂錄製大型電視晚會
43 14 sun 八月二十九日晚上於警察專科學校大禮堂錄製大型電視晚會
44 14 daytime 八月二十九日晚上於警察專科學校大禮堂錄製大型電視晚會
45 14 sunlight 八月二十九日晚上於警察專科學校大禮堂錄製大型電視晚會
46 14 everyday 八月二十九日晚上於警察專科學校大禮堂錄製大型電視晚會
47 14 season 八月二十九日晚上於警察專科學校大禮堂錄製大型電視晚會
48 14 available time 八月二十九日晚上於警察專科學校大禮堂錄製大型電視晚會
49 14 in the past 八月二十九日晚上於警察專科學校大禮堂錄製大型電視晚會
50 14 mi 八月二十九日晚上於警察專科學校大禮堂錄製大型電視晚會
51 14 sun; sūrya 八月二十九日晚上於警察專科學校大禮堂錄製大型電視晚會
52 14 a day; divasa 八月二十九日晚上於警察專科學校大禮堂錄製大型電視晚會
53 12 jiè to warn; to admonish 一誡煙毒
54 12 jiè warning 一誡煙毒
55 12 jiè to observe a precept 一誡煙毒
56 12 jiè a maxim 一誡煙毒
57 11 èr two
58 11 èr Kangxi radical 7
59 11 èr second
60 11 èr twice; double; di-
61 11 èr more than one kind
62 11 èr two; dvā; dvi
63 11 zhī to go 今略述其所舉辦之各項活動意義如下
64 11 zhī to arrive; to go 今略述其所舉辦之各項活動意義如下
65 11 zhī is 今略述其所舉辦之各項活動意義如下
66 11 zhī to use 今略述其所舉辦之各項活動意義如下
67 11 zhī Zhi 今略述其所舉辦之各項活動意義如下
68 11 七誡 qī jiè seven virtues 七誡惡口
69 10 to give 與中央日報合辦徵文活動等
70 10 to accompany 與中央日報合辦徵文活動等
71 10 to particate in 與中央日報合辦徵文活動等
72 10 of the same kind 與中央日報合辦徵文活動等
73 10 to help 與中央日報合辦徵文活動等
74 10 for 與中央日報合辦徵文活動等
75 9 zài in; at 散居在世界各地的佛光人
76 9 zài to exist; to be living 散居在世界各地的佛光人
77 9 zài to consist of 散居在世界各地的佛光人
78 9 zài to be at a post 散居在世界各地的佛光人
79 9 zài in; bhū 散居在世界各地的佛光人
80 9 děng et cetera; and so on 與中央日報合辦徵文活動等
81 9 děng to wait 與中央日報合辦徵文活動等
82 9 děng to be equal 與中央日報合辦徵文活動等
83 9 děng degree; level 與中央日報合辦徵文活動等
84 9 děng to compare 與中央日報合辦徵文活動等
85 9 三好 sān hǎo Three Acts of Goodness 用三好去三毒
86 9 淨化人心 jìng huàrén xīn reclaim the noble qualities of the mind 佛光山透過國際佛光會發起一系列淨化人心的人間佛教運動
87 9 宣誓 xuānshì to take an oath 發動全國民眾參與七誡宣誓簽名活動
88 8 rén person; people; a human being 給人歡喜常讚歎
89 8 rén Kangxi radical 9 給人歡喜常讚歎
90 8 rén a kind of person 給人歡喜常讚歎
91 8 rén everybody 給人歡喜常讚歎
92 8 rén adult 給人歡喜常讚歎
93 8 rén somebody; others 給人歡喜常讚歎
94 8 rén an upright person 給人歡喜常讚歎
95 8 rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala 給人歡喜常讚歎
96 8 七誡運動 qī jiè yùndòng Seven Admonitions Campaign 七誡運動
97 8 to use; to grasp 本運動以淨化人心
98 8 to rely on 本運動以淨化人心
99 8 to regard 本運動以淨化人心
100 8 to be able to 本運動以淨化人心
101 8 to order; to command 本運動以淨化人心
102 8 used after a verb 本運動以淨化人心
103 8 a reason; a cause 本運動以淨化人心
104 8 Israel 本運動以淨化人心
105 8 Yi 本運動以淨化人心
106 8 use; yogena 本運動以淨化人心
107 8 to reach 及防止
108 8 to attain 及防止
109 8 to understand 及防止
110 8 able to be compared to; to catch up with 及防止
111 8 to be involved with; to associate with 及防止
112 8 passing of a feudal title from elder to younger brother 及防止
113 8 and; ca; api 及防止
114 7 把心找回來 bǎ xīn zhǎo huílái Reclaim Our Minds Campaign; Find Your Heart Again 把心找回來
115 7 生活 shēnghuó life 人間佛教重視現實的生活
116 7 生活 shēnghuó to live 人間佛教重視現實的生活
117 7 生活 shēnghuó everyday life 人間佛教重視現實的生活
118 7 生活 shēnghuó livelihood 人間佛教重視現實的生活
119 7 生活 shēnghuó goods; articles 人間佛教重視現實的生活
120 7 chǎng an open space; a courtyard 正是一場又一場淨化人心的人間佛教社會運動
121 7 cháng an event; a show 正是一場又一場淨化人心的人間佛教社會運動
122 7 chǎng a religious space; a ritual area 正是一場又一場淨化人心的人間佛教社會運動
123 7 chǎng an arena 正是一場又一場淨化人心的人間佛教社會運動
124 7 chǎng a field; a plot of land; a pasture 正是一場又一場淨化人心的人間佛教社會運動
125 7 chǎng an electrical, magnetic, or gravitational field 正是一場又一場淨化人心的人間佛教社會運動
126 7 chǎng a place; a site; a location 正是一場又一場淨化人心的人間佛教社會運動
127 7 chǎng a stage 正是一場又一場淨化人心的人間佛教社會運動
128 7 chǎng an open space; a place; maṇḍa 正是一場又一場淨化人心的人間佛教社會運動
129 7 三好運動 sānhǎoyùndòng Three Acts of Goodness Campaign 三好運動
130 7 三好運動 sān hǎo yùndòng Three Benevolent Acts Campaign; Three Acts of Goodness Campaign 三好運動
131 7 to join together; together with; to accompany 讓大家深感失望和無奈
132 7 peace; harmony 讓大家深感失望和無奈
133 7 He 讓大家深感失望和無奈
134 7 harmonious [sound] 讓大家深感失望和無奈
135 7 gentle; amiable; acquiescent 讓大家深感失望和無奈
136 7 warm 讓大家深感失望和無奈
137 7 to harmonize; to make peace 讓大家深感失望和無奈
138 7 a transaction 讓大家深感失望和無奈
139 7 a bell on a chariot 讓大家深感失望和無奈
140 7 a musical instrument 讓大家深感失望和無奈
141 7 a military gate 讓大家深感失望和無奈
142 7 a coffin headboard 讓大家深感失望和無奈
143 7 a skilled worker 讓大家深感失望和無奈
144 7 compatible 讓大家深感失望和無奈
145 7 calm; peaceful 讓大家深感失望和無奈
146 7 to sing in accompaniment 讓大家深感失望和無奈
147 7 to write a matching poem 讓大家深感失望和無奈
148 7 harmony; gentleness 讓大家深感失望和無奈
149 7 venerable 讓大家深感失望和無奈
150 6 hǎo good 家庭社會一定好
151 6 hào to be fond of; to be friendly 家庭社會一定好
152 6 hǎo indicates disatisfaction or sarcasm 家庭社會一定好
153 6 hǎo easy; convenient 家庭社會一定好
154 6 hǎo so as to 家庭社會一定好
155 6 hǎo friendly; kind 家庭社會一定好
156 6 hào to be likely to 家庭社會一定好
157 6 hǎo beautiful 家庭社會一定好
158 6 hǎo to be healthy; to be recovered 家庭社會一定好
159 6 hǎo remarkable; excellent 家庭社會一定好
160 6 hǎo suitable 家庭社會一定好
161 6 hào a hole in a coin or jade disk 家庭社會一定好
162 6 hào a fond object 家庭社會一定好
163 6 hǎo Good 家庭社會一定好
164 6 hǎo good; sādhu 家庭社會一定好
165 6 星雲 xīng Yún Hsing Yun; Venerable Master Hsing Yun 經星雲提出後
166 6 說好話 shuō hǎo huà speak good words 與人為善說好話
167 6 說好話 shuō hǎo huà speak good words 與人為善說好話
168 6 人間佛教 Rénjiān Fójiào Humanistic Buddhism 人間佛教的社會運動
169 6 人間佛教 rénjiān fójiào Humanistic Buddhism 人間佛教的社會運動
170 6 大眾 dàzhòng assembly; people; public; masses; audience 為令社會大眾遠離恐懼不安
171 6 大眾 dàzhòng Volkswagen 為令社會大眾遠離恐懼不安
172 6 大眾 dàzhòng Assembly 為令社會大眾遠離恐懼不安
173 6 存好心 cúnhǎoxīn think good thoughts 皆大歡喜存好心
174 6 存好心 cún hǎo xīn keep good thoughts 皆大歡喜存好心
175 6 台灣 Táiwān Taiwan 台灣
176 6 運動 yùndòng to move 運動的意義
177 6 運動 yùndòng a [political] movement; a campaign 運動的意義
178 6 運動 yùndòng sports activity 運動的意義
179 6 jiāo to teach; to educate; to instruct 以環島街頭佈教的方式
180 6 jiào a school of thought; a sect 以環島街頭佈教的方式
181 6 jiào to make; to cause 以環島街頭佈教的方式
182 6 jiào religion 以環島街頭佈教的方式
183 6 jiào instruction; a teaching 以環島街頭佈教的方式
184 6 jiào Jiao 以環島街頭佈教的方式
185 6 jiào a directive; an order 以環島街頭佈教的方式
186 6 jiào to urge; to incite 以環島街頭佈教的方式
187 6 jiào to pass on; to convey 以環島街頭佈教的方式
188 6 jiào etiquette 以環島街頭佈教的方式
189 5 shí ten 是日有來自全省八萬民眾及數十友教
190 5 shí Kangxi radical 24 是日有來自全省八萬民眾及數十友教
191 5 shí tenth 是日有來自全省八萬民眾及數十友教
192 5 shí complete; perfect 是日有來自全省八萬民眾及數十友教
193 5 shí ten; daśa 是日有來自全省八萬民眾及數十友教
194 5 ràng to allow; to permit; to yield; to concede 讓大家深感失望和無奈
195 5 ràng to transfer; to sell 讓大家深感失望和無奈
196 5 ràng Give Way 讓大家深感失望和無奈
197 5 發起 fāqǐ to originate; to initiate; to start; to give rise to 佛光山透過國際佛光會發起一系列淨化人心的人間佛教運動
198 5 社會運動 shèhuì yùndòng social movement 人間佛教的社會運動
199 5 意義 yìyì meaning 今略述其所舉辦之各項活動意義如下
200 5 意義 yìyì value; significance 今略述其所舉辦之各項活動意義如下
201 5 lái to come 要先把自己的佛心找回來
202 5 lái please 要先把自己的佛心找回來
203 5 lái used to substitute for another verb 要先把自己的佛心找回來
204 5 lái used between two word groups to express purpose and effect 要先把自己的佛心找回來
205 5 lái wheat 要先把自己的佛心找回來
206 5 lái next; future 要先把自己的佛心找回來
207 5 lái a simple complement of direction 要先把自己的佛心找回來
208 5 lái to occur; to arise 要先把自己的佛心找回來
209 5 lái to earn 要先把自己的佛心找回來
210 5 lái to come; āgata 要先把自己的佛心找回來
211 5 sān three 三誡暴力
212 5 sān third 三誡暴力
213 5 sān more than two 三誡暴力
214 5 sān very few 三誡暴力
215 5 sān San 三誡暴力
216 5 sān three; tri 三誡暴力
217 5 sān sa 三誡暴力
218 5 全省 quán shěng the whole province 展開全省巡迴宣導
219 5 zhōng middle 中廣
220 5 zhōng medium; medium sized 中廣
221 5 zhōng China 中廣
222 5 zhòng to hit the mark 中廣
223 5 zhōng midday 中廣
224 5 zhōng inside 中廣
225 5 zhōng during 中廣
226 5 zhōng Zhong 中廣
227 5 zhōng intermediary 中廣
228 5 zhōng half 中廣
229 5 zhòng to reach; to attain 中廣
230 5 zhòng to suffer; to infect 中廣
231 5 zhòng to obtain 中廣
232 5 zhòng to pass an exam 中廣
233 5 zhōng middle 中廣
234 5 單位 dānwèi a unit; a work unit; a division 將所得悉數捐給有關的單位
235 5 單位 dānwèi an organization; a work unit; a department 將所得悉數捐給有關的單位
236 5 單位 dānwèi a single seat, or position 將所得悉數捐給有關的單位
237 5 單位 dānwèi living space at a monastery 將所得悉數捐給有關的單位
238 5 ka 今略述其所舉辦之各項活動意義如下
239 5 huì can; be able to 文建會
240 5 huì able to 文建會
241 5 huì a meeting; a conference; an assembly 文建會
242 5 kuài to balance an account 文建會
243 5 huì to assemble 文建會
244 5 huì to meet 文建會
245 5 huì a temple fair 文建會
246 5 huì a religious assembly 文建會
247 5 huì an association; a society 文建會
248 5 huì a national or provincial capital 文建會
249 5 huì an opportunity 文建會
250 5 huì to understand 文建會
251 5 huì to be familiar with; to know 文建會
252 5 huì to be possible; to be likely 文建會
253 5 huì to be good at 文建會
254 5 huì a moment 文建會
255 5 huì to happen to 文建會
256 5 huì to pay 文建會
257 5 huì a meeting place 文建會
258 5 kuài the seam of a cap 文建會
259 5 huì in accordance with 文建會
260 5 huì imperial civil service examination 文建會
261 5 huì to have sexual intercourse 文建會
262 5 huì Hui 文建會
263 5 huì combining; samsarga 文建會
264 5 zuì superior 淨化人心最重要
265 5 zuì top place 淨化人心最重要
266 5 zuì to assemble together 淨化人心最重要
267 5 國際佛光會 guójì fóguāng huì Buddha's Light International Association (BLIA) 佛光山透過國際佛光會發起一系列淨化人心的人間佛教運動
268 5 列車 lièchē train 慈悲愛心列車
269 5 列車 lièchē a stream of vehicles 慈悲愛心列車
270 5 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 身多做好事
271 5 duó many; much 身多做好事
272 5 duō more 身多做好事
273 5 duō excessive 身多做好事
274 5 duō abundant 身多做好事
275 5 duō to multiply; to acrue 身多做好事
276 5 duō Duo 身多做好事
277 5 duō ta 身多做好事
278 5 戒毒 jièdú to kick a drug habit; to abstain from drugs 於各地戒護所協助戒毒工作
279 5 做好事 zuò hǎo shì do good deeds 做好事
280 5 做好事 zuò hǎo shì do good deeds 做好事
281 5 監獄 jiānyù prison 監獄的佈教傳戒
282 5 台北 Táiběi Taipei 國際佛光會於台北林口體育館舉辦
283 5 找回 zhǎohuí to retrieve; to get back 要先把自己的佛心找回來
284 5 four 四誡偷盜
285 5 note a musical scale 四誡偷盜
286 5 fourth 四誡偷盜
287 5 Si 四誡偷盜
288 5 four; catur 四誡偷盜
289 5 yào to want; to wish for 要先把自己的佛心找回來
290 5 yào to want 要先把自己的佛心找回來
291 5 yāo a treaty 要先把自己的佛心找回來
292 5 yào to request 要先把自己的佛心找回來
293 5 yào essential points; crux 要先把自己的佛心找回來
294 5 yāo waist 要先把自己的佛心找回來
295 5 yāo to cinch 要先把自己的佛心找回來
296 5 yāo waistband 要先把自己的佛心找回來
297 5 yāo Yao 要先把自己的佛心找回來
298 5 yāo to pursue; to seek; to strive for 要先把自己的佛心找回來
299 5 yāo to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate 要先把自己的佛心找回來
300 5 yāo to obstruct; to intercept 要先把自己的佛心找回來
301 5 yāo to agree with 要先把自己的佛心找回來
302 5 yāo to invite; to welcome 要先把自己的佛心找回來
303 5 yào to summarize 要先把自己的佛心找回來
304 5 yào essential; important 要先把自己的佛心找回來
305 5 yào to desire 要先把自己的佛心找回來
306 5 yào to demand 要先把自己的佛心找回來
307 5 yào to need 要先把自己的佛心找回來
308 5 yào should; must 要先把自己的佛心找回來
309 5 yào might 要先把自己的佛心找回來
310 4 huà to make into; to change into; to transform 化暴戾為祥和
311 4 huà to convert; to persuade 化暴戾為祥和
312 4 huà to manifest 化暴戾為祥和
313 4 huà to collect alms 化暴戾為祥和
314 4 huà [of Nature] to create 化暴戾為祥和
315 4 huà to die 化暴戾為祥和
316 4 huà to dissolve; to melt 化暴戾為祥和
317 4 huà to revert to a previous custom 化暴戾為祥和
318 4 huà chemistry 化暴戾為祥和
319 4 huà to burn 化暴戾為祥和
320 4 huā to spend 化暴戾為祥和
321 4 huà to manifest 化暴戾為祥和
322 4 huà to convert 化暴戾為祥和
323 4 five 五誡賭博
324 4 fifth musical note 五誡賭博
325 4 Wu 五誡賭博
326 4 the five elements 五誡賭博
327 4 five; pañca 五誡賭博
328 4 四月 sìyuè April; the Fourth Month 四月二十日
329 4 四月 sìyuè fourth lunar month; āṣāḍha 四月二十日
330 4 佛教 fójiào Buddhism 包括佛教
331 4 佛教 fó jiào the Buddha teachings 包括佛教
332 4 duì team; group 四隊球員分別是
333 4 duì army unit 四隊球員分別是
334 4 受刑人 shòuxíngrén person being executed 都令受刑人迷途知返
335 4 家庭 jiātíng family; household 家庭倫理日益惡化
336 4 self 戒煙戒毒我做到
337 4 [my] dear 戒煙戒毒我做到
338 4 Wo 戒煙戒毒我做到
339 4 self; atman; attan 戒煙戒毒我做到
340 4 ga 戒煙戒毒我做到
341 4 yóu Kangxi radical 102 由星雲及李豔秋
342 4 yóu to follow along 由星雲及李豔秋
343 4 yóu cause; reason 由星雲及李豔秋
344 4 yóu You 由星雲及李豔秋
345 4 jiè to quit 於各地戒護所協助戒毒工作
346 4 jiè to warn against 於各地戒護所協助戒毒工作
347 4 jiè to be purified before a religious ceremony 於各地戒護所協助戒毒工作
348 4 jiè vow 於各地戒護所協助戒毒工作
349 4 jiè to instruct; to command 於各地戒護所協助戒毒工作
350 4 jiè to ordain 於各地戒護所協助戒毒工作
351 4 jiè a genre of writing containing maxims 於各地戒護所協助戒毒工作
352 4 jiè to be cautious; to be prudent 於各地戒護所協助戒毒工作
353 4 jiè to prohibit; to proscribe 於各地戒護所協助戒毒工作
354 4 jiè boundary; realm 於各地戒護所協助戒毒工作
355 4 jiè third finger 於各地戒護所協助戒毒工作
356 4 jiè a precept; a vow; sila 於各地戒護所協助戒毒工作
357 4 jiè morality 於各地戒護所協助戒毒工作
358 4 suǒ a few; various; some 於各地戒護所協助戒毒工作
359 4 suǒ a place; a location 於各地戒護所協助戒毒工作
360 4 suǒ indicates a passive voice 於各地戒護所協助戒毒工作
361 4 suǒ an ordinal number 於各地戒護所協助戒毒工作
362 4 suǒ meaning 於各地戒護所協助戒毒工作
363 4 suǒ garrison 於各地戒護所協助戒毒工作
364 4 suǒ place; pradeśa 於各地戒護所協助戒毒工作
365 4 民眾 mínzhòng populace; masses; the people 發動全國民眾參與七誡宣誓簽名活動
366 4 道德 dàodé moral; morality; ethics 敦厚倫理道德
367 4 bìng to combine; to amalgamate 並高唱慈悲愛心人之歌
368 4 bìng to combine 並高唱慈悲愛心人之歌
369 4 bìng to resemble; to be like 並高唱慈悲愛心人之歌
370 4 bìng to stand side-by-side 並高唱慈悲愛心人之歌
371 4 bīng Taiyuan 並高唱慈悲愛心人之歌
372 4 bìng equally; both; together 並高唱慈悲愛心人之歌
373 4 淨化 jìnghuà to purify 決議發起淨化心靈運動
374 4 song; lyrics 七誡歌
375 4 song verse 七誡歌
376 4 to sing; to chant 七誡歌
377 4 to praise 七誡歌
378 4 to call out 七誡歌
379 4 song; gīta 七誡歌
380 4 人間 rénjiān the human world; the world 千生萬世於人間結緣布施
381 4 人間 rénjiān human world 千生萬世於人間結緣布施
382 4 人間 rénjiān human; human world; manuṣya 千生萬世於人間結緣布施
383 4 xuān to declare; to announce 展開全省巡迴宣導
384 4 xuān Xuan 展開全省巡迴宣導
385 4 xuān to issue an imperial command; to summon to the imperial court 展開全省巡迴宣導
386 4 xuān fine writing paper; xuan paper 展開全省巡迴宣導
387 4 xuān to teach; to instruct 展開全省巡迴宣導
388 4 xuān an epithet for Confucius 展開全省巡迴宣導
389 4 xuān an archaic unit of length 展開全省巡迴宣導
390 4 xuān to disseminate; to propagate 展開全省巡迴宣導
391 4 xuān to vent; to drain 展開全省巡迴宣導
392 4 xuān Xuan 展開全省巡迴宣導
393 4 xuān to show; to display 展開全省巡迴宣導
394 4 xuān commonplace; widespread 展開全省巡迴宣導
395 4 xuān greying [hair]; black and white [hair] 展開全省巡迴宣導
396 4 xuān declare; ākhyāta 展開全省巡迴宣導
397 4 心靈 xīnlíng spirit; heart; mind 決議發起淨化心靈運動
398 4 心靈 xīnlíng bright; smart; quick-witted 決議發起淨化心靈運動
399 4 體育館 tǐyù guǎn a gymnasium; a stadium 國際佛光會於台北林口體育館舉辦
400 4 二十 èrshí twenty 由二十位廣播電台主持人訪問一百位各行各業人士
401 4 二十 èrshí twenty; vimsati 由二十位廣播電台主持人訪問一百位各行各業人士
402 4 to spread; to publicize; to announce; to declare 以環島街頭佈教的方式
403 4 to arrange 以環島街頭佈教的方式
404 4 to extend; to scatter; to spread 以環島街頭佈教的方式
405 4 to present offering; to dedicate 以環島街頭佈教的方式
406 4 xīn heart [organ] 四誡偷盜不貪心
407 4 xīn Kangxi radical 61 四誡偷盜不貪心
408 4 xīn mind; consciousness 四誡偷盜不貪心
409 4 xīn the center; the core; the middle 四誡偷盜不貪心
410 4 xīn one of the 28 star constellations 四誡偷盜不貪心
411 4 xīn heart 四誡偷盜不貪心
412 4 xīn emotion 四誡偷盜不貪心
413 4 xīn intention; consideration 四誡偷盜不貪心
414 4 xīn disposition; temperament 四誡偷盜不貪心
415 4 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 四誡偷盜不貪心
416 4 大會 dàhuì general assembly; convention 大會圓滿後
417 4 大家 dàjiā an influential family 讓大家深感失望和無奈
418 4 大家 dàjiā a great master 讓大家深感失望和無奈
419 4 大家 dàgū madam 讓大家深感失望和無奈
420 4 大家 dàgū husband's mother; mother-in-law 讓大家深感失望和無奈
421 4 響應 xiǎngyìng to respond; to answer 呼籲大眾共同來響應此一救社會
422 4 參與 cānyù to participate 發動全國民眾參與七誡宣誓簽名活動
423 4 日報 rìbào a daily newspaper 中華日報
424 3 六月 liùyuè June; the Sixth Month 一九九二年六月
425 3 六月 liùyuè sixth lunar month; bhādra 一九九二年六月
426 3 台語 táiyǔ Taiwanese; Hokklo 台語宣傳短片
427 3 míng fame; renown; reputation 有一百五十五名受刑人參加
428 3 míng a name; personal name; designation 有一百五十五名受刑人參加
429 3 míng rank; position 有一百五十五名受刑人參加
430 3 míng an excuse 有一百五十五名受刑人參加
431 3 míng life 有一百五十五名受刑人參加
432 3 míng to name; to call 有一百五十五名受刑人參加
433 3 míng to express; to describe 有一百五十五名受刑人參加
434 3 míng to be called; to have the name 有一百五十五名受刑人參加
435 3 míng to own; to possess 有一百五十五名受刑人參加
436 3 míng famous; renowned 有一百五十五名受刑人參加
437 3 míng moral 有一百五十五名受刑人參加
438 3 míng name; naman 有一百五十五名受刑人參加
439 3 míng fame; renown; yasas 有一百五十五名受刑人參加
440 3 shí time; a point or period of time 在佛光山召開會議時
441 3 shí a season; a quarter of a year 在佛光山召開會議時
442 3 shí one of the 12 two-hour periods of the day 在佛光山召開會議時
443 3 shí fashionable 在佛光山召開會議時
444 3 shí fate; destiny; luck 在佛光山召開會議時
445 3 shí occasion; opportunity; chance 在佛光山召開會議時
446 3 shí tense 在佛光山召開會議時
447 3 shí particular; special 在佛光山召開會議時
448 3 shí to plant; to cultivate 在佛光山召開會議時
449 3 shí an era; a dynasty 在佛光山召開會議時
450 3 shí time [abstract] 在佛光山召開會議時
451 3 shí seasonal 在佛光山召開會議時
452 3 shí to wait upon 在佛光山召開會議時
453 3 shí hour 在佛光山召開會議時
454 3 shí appropriate; proper; timely 在佛光山召開會議時
455 3 shí Shi 在佛光山召開會議時
456 3 shí a present; currentlt 在佛光山召開會議時
457 3 shí time; kāla 在佛光山召開會議時
458 3 shí at that time; samaya 在佛光山召開會議時
459 3 每年 měi nián every year; each year; yearly 還有每年的佛學會考
460 3 一九九八年 yījiǔjiǔbā nián 1998 一九九八年七月十九日
461 3 second-rate 這是佛教歷史上首次出家法師與國會議員的一場公開籃球比賽
462 3 second; secondary 這是佛教歷史上首次出家法師與國會議員的一場公開籃球比賽
463 3 temporary stopover; temporary lodging 這是佛教歷史上首次出家法師與國會議員的一場公開籃球比賽
464 3 a sequence; an order 這是佛教歷史上首次出家法師與國會議員的一場公開籃球比賽
465 3 to arrive 這是佛教歷史上首次出家法師與國會議員的一場公開籃球比賽
466 3 to be next in sequence 這是佛教歷史上首次出家法師與國會議員的一場公開籃球比賽
467 3 positions of the 12 Jupiter stations 這是佛教歷史上首次出家法師與國會議員的一場公開籃球比賽
468 3 positions of the sun and moon on the ecliptic 這是佛教歷史上首次出家法師與國會議員的一場公開籃球比賽
469 3 stage of a journey 這是佛教歷史上首次出家法師與國會議員的一場公開籃球比賽
470 3 ranks 這是佛教歷史上首次出家法師與國會議員的一場公開籃球比賽
471 3 an official position 這是佛教歷史上首次出家法師與國會議員的一場公開籃球比賽
472 3 inside 這是佛教歷史上首次出家法師與國會議員的一場公開籃球比賽
473 3 to hesitate 這是佛教歷史上首次出家法師與國會議員的一場公開籃球比賽
474 3 secondary; next; tatas 這是佛教歷史上首次出家法師與國會議員的一場公開籃球比賽
475 3 zhòng heavy 重整道德興吾家
476 3 chóng to repeat 重整道德興吾家
477 3 zhòng significant; serious; important 重整道德興吾家
478 3 chóng layered; folded; tiered 重整道德興吾家
479 3 zhòng to attach importance to; to honor; to respect 重整道德興吾家
480 3 zhòng sad 重整道德興吾家
481 3 zhòng a weight 重整道德興吾家
482 3 zhòng large in amount; valuable 重整道德興吾家
483 3 zhòng thick; dense; strong 重整道德興吾家
484 3 zhòng to prefer 重整道德興吾家
485 3 zhòng to add 重整道德興吾家
486 3 zhòng heavy; guru 重整道德興吾家
487 3 主持 zhǔchí to preside over (a meeting)/ to direct 由會長吳伯雄主持
488 3 主持 zhǔchí host; anchor; master of ceremonies (MC) 由會長吳伯雄主持
489 3 主持 zhǔchí administrator; manager 由會長吳伯雄主持
490 3 nián year 佛陀四十九年的弘法利生
491 3 nián New Year festival 佛陀四十九年的弘法利生
492 3 nián age 佛陀四十九年的弘法利生
493 3 nián life span; life expectancy 佛陀四十九年的弘法利生
494 3 nián an era; a period 佛陀四十九年的弘法利生
495 3 nián a date 佛陀四十九年的弘法利生
496 3 nián time; years 佛陀四十九年的弘法利生
497 3 nián harvest 佛陀四十九年的弘法利生
498 3 nián annual; every year 佛陀四十九年的弘法利生
499 3 nián year; varṣa 佛陀四十九年的弘法利生
500 3 吳伯雄 wú bóxióng Wu Po-hsiung 內政部長吳伯雄

Frequencies of all Words

Top 645

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 61 de possessive particle 人間佛教的社會運動
2 61 de structural particle 人間佛教的社會運動
3 61 de complement 人間佛教的社會運動
4 61 de a substitute for something already referred to 人間佛教的社會運動
5 19 社會 shèhuì society 現今社會亂象叢生
6 19 in; at 千生萬世於人間結緣布施
7 19 in; at 千生萬世於人間結緣布施
8 19 in; at; to; from 千生萬世於人間結緣布施
9 19 to go; to 千生萬世於人間結緣布施
10 19 to rely on; to depend on 千生萬世於人間結緣布施
11 19 to go to; to arrive at 千生萬世於人間結緣布施
12 19 from 千生萬世於人間結緣布施
13 19 give 千生萬世於人間結緣布施
14 19 oppposing 千生萬世於人間結緣布施
15 19 and 千生萬世於人間結緣布施
16 19 compared to 千生萬世於人間結緣布施
17 19 by 千生萬世於人間結緣布施
18 19 and; as well as 千生萬世於人間結緣布施
19 19 for 千生萬世於人間結緣布施
20 19 Yu 千生萬世於人間結緣布施
21 19 a crow 千生萬世於人間結緣布施
22 19 whew; wow 千生萬世於人間結緣布施
23 16 慈悲 cíbēi compassion; benevolence 慈悲愛心列車
24 16 慈悲 cíbēi to resolve; to settle 慈悲愛心列車
25 16 慈悲 cíbēi Compassion 慈悲愛心列車
26 16 慈悲 cíbēi loving-kindness and compassion 慈悲愛心列車
27 16 慈悲 cíbēi Have compassion 慈悲愛心列車
28 16 慈悲 cíbēi compassion; loving-kindness; mettā; metta 慈悲愛心列車
29 15 wèi for; to 同為釋種
30 15 wèi because of 同為釋種
31 15 wéi to act as; to serve 同為釋種
32 15 wéi to change into; to become 同為釋種
33 15 wéi to be; is 同為釋種
34 15 wéi to do 同為釋種
35 15 wèi for 同為釋種
36 15 wèi because of; for; to 同為釋種
37 15 wèi to 同為釋種
38 15 wéi in a passive construction 同為釋種
39 15 wéi forming a rehetorical question 同為釋種
40 15 wéi forming an adverb 同為釋種
41 15 wéi to add emphasis 同為釋種
42 15 wèi to support; to help 同為釋種
43 15 wéi to govern 同為釋種
44 15 活動 huódòng activity; exercise 今略述其所舉辦之各項活動意義如下
45 15 活動 huódòng to be active; to exercise 今略述其所舉辦之各項活動意義如下
46 15 活動 huódòng unsteady; loose 今略述其所舉辦之各項活動意義如下
47 15 活動 huódòng mobile; movable 今略述其所舉辦之各項活動意義如下
48 15 活動 huódòng a purposeful activity 今略述其所舉辦之各項活動意義如下
49 15 活動 huódòng lively 今略述其所舉辦之各項活動意義如下
50 15 shì is; are; am; to be 佛陀是人間的佛陀
51 15 shì is exactly 佛陀是人間的佛陀
52 15 shì is suitable; is in contrast 佛陀是人間的佛陀
53 15 shì this; that; those 佛陀是人間的佛陀
54 15 shì really; certainly 佛陀是人間的佛陀
55 15 shì correct; yes; affirmative 佛陀是人間的佛陀
56 15 shì true 佛陀是人間的佛陀
57 15 shì is; has; exists 佛陀是人間的佛陀
58 15 shì used between repetitions of a word 佛陀是人間的佛陀
59 15 shì a matter; an affair 佛陀是人間的佛陀
60 15 shì Shi 佛陀是人間的佛陀
61 15 shì is; bhū 佛陀是人間的佛陀
62 15 shì this; idam 佛陀是人間的佛陀
63 15 舉辦 jǔbàn to conduct; to hold 今略述其所舉辦之各項活動意義如下
64 14 one
65 14 Kangxi radical 1
66 14 as soon as; all at once
67 14 pure; concentrated
68 14 whole; all
69 14 first
70 14 the same
71 14 each
72 14 certain
73 14 throughout
74 14 used in between a reduplicated verb
75 14 sole; single
76 14 a very small amount
77 14 Yi
78 14 other
79 14 to unify
80 14 accidentally; coincidentally
81 14 abruptly; suddenly
82 14 or
83 14 one; eka
84 14 愛心 àixīn compassion 慈悲愛心列車
85 14 day of the month; a certain day 八月二十九日晚上於警察專科學校大禮堂錄製大型電視晚會
86 14 Kangxi radical 72 八月二十九日晚上於警察專科學校大禮堂錄製大型電視晚會
87 14 a day 八月二十九日晚上於警察專科學校大禮堂錄製大型電視晚會
88 14 Japan 八月二十九日晚上於警察專科學校大禮堂錄製大型電視晚會
89 14 sun 八月二十九日晚上於警察專科學校大禮堂錄製大型電視晚會
90 14 daytime 八月二十九日晚上於警察專科學校大禮堂錄製大型電視晚會
91 14 sunlight 八月二十九日晚上於警察專科學校大禮堂錄製大型電視晚會
92 14 everyday 八月二十九日晚上於警察專科學校大禮堂錄製大型電視晚會
93 14 season 八月二十九日晚上於警察專科學校大禮堂錄製大型電視晚會
94 14 available time 八月二十九日晚上於警察專科學校大禮堂錄製大型電視晚會
95 14 a day 八月二十九日晚上於警察專科學校大禮堂錄製大型電視晚會
96 14 in the past 八月二十九日晚上於警察專科學校大禮堂錄製大型電視晚會
97 14 mi 八月二十九日晚上於警察專科學校大禮堂錄製大型電視晚會
98 14 sun; sūrya 八月二十九日晚上於警察專科學校大禮堂錄製大型電視晚會
99 14 a day; divasa 八月二十九日晚上於警察專科學校大禮堂錄製大型電視晚會
100 12 jiè to warn; to admonish 一誡煙毒
101 12 jiè warning 一誡煙毒
102 12 jiè to observe a precept 一誡煙毒
103 12 jiè a maxim 一誡煙毒
104 11 èr two
105 11 èr Kangxi radical 7
106 11 èr second
107 11 èr twice; double; di-
108 11 èr another; the other
109 11 èr more than one kind
110 11 èr two; dvā; dvi
111 11 zhī him; her; them; that 今略述其所舉辦之各項活動意義如下
112 11 zhī used between a modifier and a word to form a word group 今略述其所舉辦之各項活動意義如下
113 11 zhī to go 今略述其所舉辦之各項活動意義如下
114 11 zhī this; that 今略述其所舉辦之各項活動意義如下
115 11 zhī genetive marker 今略述其所舉辦之各項活動意義如下
116 11 zhī it 今略述其所舉辦之各項活動意義如下
117 11 zhī in 今略述其所舉辦之各項活動意義如下
118 11 zhī all 今略述其所舉辦之各項活動意義如下
119 11 zhī and 今略述其所舉辦之各項活動意義如下
120 11 zhī however 今略述其所舉辦之各項活動意義如下
121 11 zhī if 今略述其所舉辦之各項活動意義如下
122 11 zhī then 今略述其所舉辦之各項活動意義如下
123 11 zhī to arrive; to go 今略述其所舉辦之各項活動意義如下
124 11 zhī is 今略述其所舉辦之各項活動意義如下
125 11 zhī to use 今略述其所舉辦之各項活動意義如下
126 11 zhī Zhi 今略述其所舉辦之各項活動意義如下
127 11 七誡 qī jiè seven virtues 七誡惡口
128 10 yǒu is; are; to exist 擁有那有享有好
129 10 yǒu to have; to possess 擁有那有享有好
130 10 yǒu indicates an estimate 擁有那有享有好
131 10 yǒu indicates a large quantity 擁有那有享有好
132 10 yǒu indicates an affirmative response 擁有那有享有好
133 10 yǒu a certain; used before a person, time, or place 擁有那有享有好
134 10 yǒu used to compare two things 擁有那有享有好
135 10 yǒu used in a polite formula before certain verbs 擁有那有享有好
136 10 yǒu used before the names of dynasties 擁有那有享有好
137 10 yǒu a certain thing; what exists 擁有那有享有好
138 10 yǒu multiple of ten and ... 擁有那有享有好
139 10 yǒu abundant 擁有那有享有好
140 10 yǒu purposeful 擁有那有享有好
141 10 yǒu You 擁有那有享有好
142 10 yǒu 1. existence; 2. becoming 擁有那有享有好
143 10 yǒu becoming; bhava 擁有那有享有好
144 10 and 與中央日報合辦徵文活動等
145 10 to give 與中央日報合辦徵文活動等
146 10 together with 與中央日報合辦徵文活動等
147 10 interrogative particle 與中央日報合辦徵文活動等
148 10 to accompany 與中央日報合辦徵文活動等
149 10 to particate in 與中央日報合辦徵文活動等
150 10 of the same kind 與中央日報合辦徵文活動等
151 10 to help 與中央日報合辦徵文活動等
152 10 for 與中央日報合辦徵文活動等
153 9 zài in; at 散居在世界各地的佛光人
154 9 zài at 散居在世界各地的佛光人
155 9 zài when; indicates that someone or something is in the process of doing something 散居在世界各地的佛光人
156 9 zài to exist; to be living 散居在世界各地的佛光人
157 9 zài to consist of 散居在世界各地的佛光人
158 9 zài to be at a post 散居在世界各地的佛光人
159 9 zài in; bhū 散居在世界各地的佛光人
160 9 děng et cetera; and so on 與中央日報合辦徵文活動等
161 9 děng to wait 與中央日報合辦徵文活動等
162 9 děng degree; kind 與中央日報合辦徵文活動等
163 9 děng plural 與中央日報合辦徵文活動等
164 9 děng to be equal 與中央日報合辦徵文活動等
165 9 děng degree; level 與中央日報合辦徵文活動等
166 9 děng to compare 與中央日報合辦徵文活動等
167 9 三好 sān hǎo Three Acts of Goodness 用三好去三毒
168 9 淨化人心 jìng huàrén xīn reclaim the noble qualities of the mind 佛光山透過國際佛光會發起一系列淨化人心的人間佛教運動
169 9 宣誓 xuānshì to take an oath 發動全國民眾參與七誡宣誓簽名活動
170 8 rén person; people; a human being 給人歡喜常讚歎
171 8 rén Kangxi radical 9 給人歡喜常讚歎
172 8 rén a kind of person 給人歡喜常讚歎
173 8 rén everybody 給人歡喜常讚歎
174 8 rén adult 給人歡喜常讚歎
175 8 rén somebody; others 給人歡喜常讚歎
176 8 rén an upright person 給人歡喜常讚歎
177 8 rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala 給人歡喜常讚歎
178 8 七誡運動 qī jiè yùndòng Seven Admonitions Campaign 七誡運動
179 8 so as to; in order to 本運動以淨化人心
180 8 to use; to regard as 本運動以淨化人心
181 8 to use; to grasp 本運動以淨化人心
182 8 according to 本運動以淨化人心
183 8 because of 本運動以淨化人心
184 8 on a certain date 本運動以淨化人心
185 8 and; as well as 本運動以淨化人心
186 8 to rely on 本運動以淨化人心
187 8 to regard 本運動以淨化人心
188 8 to be able to 本運動以淨化人心
189 8 to order; to command 本運動以淨化人心
190 8 further; moreover 本運動以淨化人心
191 8 used after a verb 本運動以淨化人心
192 8 very 本運動以淨化人心
193 8 already 本運動以淨化人心
194 8 increasingly 本運動以淨化人心
195 8 a reason; a cause 本運動以淨化人心
196 8 Israel 本運動以淨化人心
197 8 Yi 本運動以淨化人心
198 8 use; yogena 本運動以淨化人心
199 8 to reach 及防止
200 8 and 及防止
201 8 coming to; when 及防止
202 8 to attain 及防止
203 8 to understand 及防止
204 8 able to be compared to; to catch up with 及防止
205 8 to be involved with; to associate with 及防止
206 8 passing of a feudal title from elder to younger brother 及防止
207 8 and; ca; api 及防止
208 7 把心找回來 bǎ xīn zhǎo huílái Reclaim Our Minds Campaign; Find Your Heart Again 把心找回來
209 7 生活 shēnghuó life 人間佛教重視現實的生活
210 7 生活 shēnghuó to live 人間佛教重視現實的生活
211 7 生活 shēnghuó everyday life 人間佛教重視現實的生活
212 7 生活 shēnghuó livelihood 人間佛教重視現實的生活
213 7 生活 shēnghuó goods; articles 人間佛教重視現實的生活
214 7 chǎng an open space; a courtyard 正是一場又一場淨化人心的人間佛教社會運動
215 7 chǎng an event 正是一場又一場淨化人心的人間佛教社會運動
216 7 cháng an event; a show 正是一場又一場淨化人心的人間佛教社會運動
217 7 chǎng a religious space; a ritual area 正是一場又一場淨化人心的人間佛教社會運動
218 7 chǎng an arena 正是一場又一場淨化人心的人間佛教社會運動
219 7 chǎng a field; a plot of land; a pasture 正是一場又一場淨化人心的人間佛教社會運動
220 7 chǎng an act; a scene 正是一場又一場淨化人心的人間佛教社會運動
221 7 chǎng an electrical, magnetic, or gravitational field 正是一場又一場淨化人心的人間佛教社會運動
222 7 chǎng a place; a site; a location 正是一場又一場淨化人心的人間佛教社會運動
223 7 chǎng a stage 正是一場又一場淨化人心的人間佛教社會運動
224 7 chǎng an open space; a place; maṇḍa 正是一場又一場淨化人心的人間佛教社會運動
225 7 三好運動 sānhǎoyùndòng Three Acts of Goodness Campaign 三好運動
226 7 三好運動 sān hǎo yùndòng Three Benevolent Acts Campaign; Three Acts of Goodness Campaign 三好運動
227 7 and 讓大家深感失望和無奈
228 7 to join together; together with; to accompany 讓大家深感失望和無奈
229 7 peace; harmony 讓大家深感失望和無奈
230 7 He 讓大家深感失望和無奈
231 7 harmonious [sound] 讓大家深感失望和無奈
232 7 gentle; amiable; acquiescent 讓大家深感失望和無奈
233 7 warm 讓大家深感失望和無奈
234 7 to harmonize; to make peace 讓大家深感失望和無奈
235 7 a transaction 讓大家深感失望和無奈
236 7 a bell on a chariot 讓大家深感失望和無奈
237 7 a musical instrument 讓大家深感失望和無奈
238 7 a military gate 讓大家深感失望和無奈
239 7 a coffin headboard 讓大家深感失望和無奈
240 7 a skilled worker 讓大家深感失望和無奈
241 7 compatible 讓大家深感失望和無奈
242 7 calm; peaceful 讓大家深感失望和無奈
243 7 to sing in accompaniment 讓大家深感失望和無奈
244 7 to write a matching poem 讓大家深感失望和無奈
245 7 Harmony 讓大家深感失望和無奈
246 7 harmony; gentleness 讓大家深感失望和無奈
247 7 venerable 讓大家深感失望和無奈
248 6 such as; for example; for instance
249 6 if
250 6 in accordance with
251 6 to be appropriate; should; with regard to
252 6 this
253 6 it is so; it is thus; can be compared with
254 6 to go to
255 6 to meet
256 6 to appear; to seem; to be like
257 6 at least as good as
258 6 and
259 6 or
260 6 but
261 6 then
262 6 naturally
263 6 expresses a question or doubt
264 6 you
265 6 the second lunar month
266 6 in; at
267 6 Ru
268 6 Thus
269 6 thus; tathā
270 6 like; iva
271 6 hǎo good 家庭社會一定好
272 6 hǎo indicates completion or readiness 家庭社會一定好
273 6 hào to be fond of; to be friendly 家庭社會一定好
274 6 hǎo indicates agreement 家庭社會一定好
275 6 hǎo indicates disatisfaction or sarcasm 家庭社會一定好
276 6 hǎo easy; convenient 家庭社會一定好
277 6 hǎo very; quite 家庭社會一定好
278 6 hǎo many; long 家庭社會一定好
279 6 hǎo so as to 家庭社會一定好
280 6 hǎo friendly; kind 家庭社會一定好
281 6 hào to be likely to 家庭社會一定好
282 6 hǎo beautiful 家庭社會一定好
283 6 hǎo to be healthy; to be recovered 家庭社會一定好
284 6 hǎo remarkable; excellent 家庭社會一定好
285 6 hǎo suitable 家庭社會一定好
286 6 hào a hole in a coin or jade disk 家庭社會一定好
287 6 hào a fond object 家庭社會一定好
288 6 hǎo Good 家庭社會一定好
289 6 hǎo good; sādhu 家庭社會一定好
290 6 星雲 xīng Yún Hsing Yun; Venerable Master Hsing Yun 經星雲提出後
291 6 說好話 shuō hǎo huà speak good words 與人為善說好話
292 6 說好話 shuō hǎo huà speak good words 與人為善說好話
293 6 人間佛教 Rénjiān Fójiào Humanistic Buddhism 人間佛教的社會運動
294 6 人間佛教 rénjiān fójiào Humanistic Buddhism 人間佛教的社會運動
295 6 大眾 dàzhòng assembly; people; public; masses; audience 為令社會大眾遠離恐懼不安
296 6 大眾 dàzhòng Volkswagen 為令社會大眾遠離恐懼不安
297 6 大眾 dàzhòng Assembly 為令社會大眾遠離恐懼不安
298 6 存好心 cúnhǎoxīn think good thoughts 皆大歡喜存好心
299 6 存好心 cún hǎo xīn keep good thoughts 皆大歡喜存好心
300 6 台灣 Táiwān Taiwan 台灣
301 6 運動 yùndòng to move 運動的意義
302 6 運動 yùndòng a [political] movement; a campaign 運動的意義
303 6 運動 yùndòng sports activity 運動的意義
304 6 jiāo to teach; to educate; to instruct 以環島街頭佈教的方式
305 6 jiào a school of thought; a sect 以環島街頭佈教的方式
306 6 jiào to make; to cause 以環島街頭佈教的方式
307 6 jiào religion 以環島街頭佈教的方式
308 6 jiào instruction; a teaching 以環島街頭佈教的方式
309 6 jiào Jiao 以環島街頭佈教的方式
310 6 jiào a directive; an order 以環島街頭佈教的方式
311 6 jiào to urge; to incite 以環島街頭佈教的方式
312 6 jiào to pass on; to convey 以環島街頭佈教的方式
313 6 jiào etiquette 以環島街頭佈教的方式
314 5 shí ten 是日有來自全省八萬民眾及數十友教
315 5 shí Kangxi radical 24 是日有來自全省八萬民眾及數十友教
316 5 shí tenth 是日有來自全省八萬民眾及數十友教
317 5 shí complete; perfect 是日有來自全省八萬民眾及數十友教
318 5 shí ten; daśa 是日有來自全省八萬民眾及數十友教
319 5 ràng to allow; to permit; to yield; to concede 讓大家深感失望和無奈
320 5 ràng by 讓大家深感失望和無奈
321 5 ràng to transfer; to sell 讓大家深感失望和無奈
322 5 ràng Give Way 讓大家深感失望和無奈
323 5 發起 fāqǐ to originate; to initiate; to start; to give rise to 佛光山透過國際佛光會發起一系列淨化人心的人間佛教運動
324 5 社會運動 shèhuì yùndòng social movement 人間佛教的社會運動
325 5 意義 yìyì meaning 今略述其所舉辦之各項活動意義如下
326 5 意義 yìyì value; significance 今略述其所舉辦之各項活動意義如下
327 5 lái to come 要先把自己的佛心找回來
328 5 lái indicates an approximate quantity 要先把自己的佛心找回來
329 5 lái please 要先把自己的佛心找回來
330 5 lái used to substitute for another verb 要先把自己的佛心找回來
331 5 lái used between two word groups to express purpose and effect 要先把自己的佛心找回來
332 5 lái ever since 要先把自己的佛心找回來
333 5 lái wheat 要先把自己的佛心找回來
334 5 lái next; future 要先把自己的佛心找回來
335 5 lái a simple complement of direction 要先把自己的佛心找回來
336 5 lái to occur; to arise 要先把自己的佛心找回來
337 5 lái to earn 要先把自己的佛心找回來
338 5 lái to come; āgata 要先把自己的佛心找回來
339 5 sān three 三誡暴力
340 5 sān third 三誡暴力
341 5 sān more than two 三誡暴力
342 5 sān very few 三誡暴力
343 5 sān repeatedly 三誡暴力
344 5 sān San 三誡暴力
345 5 sān three; tri 三誡暴力
346 5 sān sa 三誡暴力
347 5 全省 quán shěng the whole province 展開全省巡迴宣導
348 5 zhōng middle 中廣
349 5 zhōng medium; medium sized 中廣
350 5 zhōng China 中廣
351 5 zhòng to hit the mark 中廣
352 5 zhōng in; amongst 中廣
353 5 zhōng midday 中廣
354 5 zhōng inside 中廣
355 5 zhōng during 中廣
356 5 zhōng Zhong 中廣
357 5 zhōng intermediary 中廣
358 5 zhōng half 中廣
359 5 zhōng just right; suitably 中廣
360 5 zhōng while 中廣
361 5 zhòng to reach; to attain 中廣
362 5 zhòng to suffer; to infect 中廣
363 5 zhòng to obtain 中廣
364 5 zhòng to pass an exam 中廣
365 5 zhōng middle 中廣
366 5 單位 dānwèi a unit; a work unit; a division 將所得悉數捐給有關的單位
367 5 單位 dānwèi an organization; a work unit; a department 將所得悉數捐給有關的單位
368 5 單位 dānwèi a single seat, or position 將所得悉數捐給有關的單位
369 5 單位 dānwèi living space at a monastery 將所得悉數捐給有關的單位
370 5 zhè this; these 用這無盡的能源寶藏
371 5 zhèi this; these 用這無盡的能源寶藏
372 5 zhè now 用這無盡的能源寶藏
373 5 zhè immediately 用這無盡的能源寶藏
374 5 zhè particle with no meaning 用這無盡的能源寶藏
375 5 zhè this; ayam; idam 用這無盡的能源寶藏
376 5 you 你聽
377 5 each 今略述其所舉辦之各項活動意義如下
378 5 all; every 今略述其所舉辦之各項活動意義如下
379 5 ka 今略述其所舉辦之各項活動意義如下
380 5 every; pṛthak 今略述其所舉辦之各項活動意義如下
381 5 huì can; be able to 文建會
382 5 huì able to 文建會
383 5 huì a meeting; a conference; an assembly 文建會
384 5 kuài to balance an account 文建會
385 5 huì to assemble 文建會
386 5 huì to meet 文建會
387 5 huì a temple fair 文建會
388 5 huì a religious assembly 文建會
389 5 huì an association; a society 文建會
390 5 huì a national or provincial capital 文建會
391 5 huì an opportunity 文建會
392 5 huì to understand 文建會
393 5 huì to be familiar with; to know 文建會
394 5 huì to be possible; to be likely 文建會
395 5 huì to be good at 文建會
396 5 huì a moment 文建會
397 5 huì to happen to 文建會
398 5 huì to pay 文建會
399 5 huì a meeting place 文建會
400 5 kuài the seam of a cap 文建會
401 5 huì in accordance with 文建會
402 5 huì imperial civil service examination 文建會
403 5 huì to have sexual intercourse 文建會
404 5 huì Hui 文建會
405 5 huì combining; samsarga 文建會
406 5 zuì most; extremely; exceedingly 淨化人心最重要
407 5 zuì superior 淨化人心最重要
408 5 zuì top place 淨化人心最重要
409 5 zuì in sum; altogether 淨化人心最重要
410 5 zuì to assemble together 淨化人心最重要
411 5 國際佛光會 guójì fóguāng huì Buddha's Light International Association (BLIA) 佛光山透過國際佛光會發起一系列淨化人心的人間佛教運動
412 5 列車 lièchē train 慈悲愛心列車
413 5 列車 lièchē a stream of vehicles 慈悲愛心列車
414 5 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 身多做好事
415 5 duó many; much 身多做好事
416 5 duō more 身多做好事
417 5 duō an unspecified extent 身多做好事
418 5 duō used in exclamations 身多做好事
419 5 duō excessive 身多做好事
420 5 duō to what extent 身多做好事
421 5 duō abundant 身多做好事
422 5 duō to multiply; to acrue 身多做好事
423 5 duō mostly 身多做好事
424 5 duō simply; merely 身多做好事
425 5 duō frequently 身多做好事
426 5 duō very 身多做好事
427 5 duō Duo 身多做好事
428 5 duō ta 身多做好事
429 5 duō many; bahu 身多做好事
430 5 戒毒 jièdú to kick a drug habit; to abstain from drugs 於各地戒護所協助戒毒工作
431 5 做好事 zuò hǎo shì do good deeds 做好事
432 5 做好事 zuò hǎo shì do good deeds 做好事
433 5 監獄 jiānyù prison 監獄的佈教傳戒
434 5 台北 Táiběi Taipei 國際佛光會於台北林口體育館舉辦
435 5 找回 zhǎohuí to retrieve; to get back 要先把自己的佛心找回來
436 5 four 四誡偷盜
437 5 note a musical scale 四誡偷盜
438 5 fourth 四誡偷盜
439 5 Si 四誡偷盜
440 5 four; catur 四誡偷盜
441 5 yào to want; to wish for 要先把自己的佛心找回來
442 5 yào if 要先把自己的佛心找回來
443 5 yào to be about to; in the future 要先把自己的佛心找回來
444 5 yào to want 要先把自己的佛心找回來
445 5 yāo a treaty 要先把自己的佛心找回來
446 5 yào to request 要先把自己的佛心找回來
447 5 yào essential points; crux 要先把自己的佛心找回來
448 5 yāo waist 要先把自己的佛心找回來
449 5 yāo to cinch 要先把自己的佛心找回來
450 5 yāo waistband 要先把自己的佛心找回來
451 5 yāo Yao 要先把自己的佛心找回來
452 5 yāo to pursue; to seek; to strive for 要先把自己的佛心找回來
453 5 yāo to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate 要先把自己的佛心找回來
454 5 yāo to obstruct; to intercept 要先把自己的佛心找回來
455 5 yāo to agree with 要先把自己的佛心找回來
456 5 yāo to invite; to welcome 要先把自己的佛心找回來
457 5 yào to summarize 要先把自己的佛心找回來
458 5 yào essential; important 要先把自己的佛心找回來
459 5 yào to desire 要先把自己的佛心找回來
460 5 yào to demand 要先把自己的佛心找回來
461 5 yào to need 要先把自己的佛心找回來
462 5 yào should; must 要先把自己的佛心找回來
463 5 yào might 要先把自己的佛心找回來
464 5 yào or 要先把自己的佛心找回來
465 4 huà to make into; to change into; to transform 化暴戾為祥和
466 4 huà -ization 化暴戾為祥和
467 4 huà to convert; to persuade 化暴戾為祥和
468 4 huà to manifest 化暴戾為祥和
469 4 huà to collect alms 化暴戾為祥和
470 4 huà [of Nature] to create 化暴戾為祥和
471 4 huà to die 化暴戾為祥和
472 4 huà to dissolve; to melt 化暴戾為祥和
473 4 huà to revert to a previous custom 化暴戾為祥和
474 4 huà chemistry 化暴戾為祥和
475 4 huà to burn 化暴戾為祥和
476 4 huā to spend 化暴戾為祥和
477 4 huà to manifest 化暴戾為祥和
478 4 huà to convert 化暴戾為祥和
479 4 各地 gèdì everywhere; all places 於各地戒護所協助戒毒工作
480 4 five 五誡賭博
481 4 fifth musical note 五誡賭博
482 4 Wu 五誡賭博
483 4 the five elements 五誡賭博
484 4 five; pañca 五誡賭博
485 4 四月 sìyuè April; the Fourth Month 四月二十日
486 4 四月 sìyuè fourth lunar month; āṣāḍha 四月二十日
487 4 佛教 fójiào Buddhism 包括佛教
488 4 佛教 fó jiào the Buddha teachings 包括佛教
489 4 duì team; group 四隊球員分別是
490 4 duì army unit 四隊球員分別是
491 4 受刑人 shòuxíngrén person being executed 都令受刑人迷途知返
492 4 家庭 jiātíng family; household 家庭倫理日益惡化
493 4 I; me; my 戒煙戒毒我做到
494 4 self 戒煙戒毒我做到
495 4 we; our 戒煙戒毒我做到
496 4 [my] dear 戒煙戒毒我做到
497 4 Wo 戒煙戒毒我做到
498 4 self; atman; attan 戒煙戒毒我做到
499 4 ga 戒煙戒毒我做到
500 4 I; aham 戒煙戒毒我做到

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
慈悲
  1. cíbēi
  2. cíbēi
  3. cíbēi
  4. cíbēi
  1. Compassion
  2. loving-kindness and compassion
  3. Have compassion
  4. compassion; loving-kindness; mettā; metta
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
one; eka
  1. sun; sūrya
  2. a day; divasa
èr two; dvā; dvi
七诫 七誡 qī jiè seven virtues
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
zài in; bhū
三好 sān hǎo Three Acts of Goodness
净化人心 淨化人心 jìng huàrén xīn reclaim the noble qualities of the mind

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
安国 安國 196
  1. Parthia
  2. Anguo
八关斋戒 八關齋戒 98 the Eight Precepts; Eight Precepts Retreat
白冰冰 98 Pai Ping-ping
白晓燕 白曉燕 98 Pai Hsiao-yen
宝岛 寶島 98 Formosa
八月 98
  1. August; the Eighth Month
  2. eighth lunar month; kārttika
成就佛 67 Susiddhikara Buddha
道教 100 Taosim
等活 100 Samjiva Hell
佛光学 佛光學 102 The Buddha's Light Philosophy
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
佛光会 佛光會 102 Buddha's Light International Association (BLIA)
佛陀 102 Buddha; the all-enlightened one
国会议员 國會議員 71 Member of Congress; Congressman
国际佛光会 國際佛光會 103 Buddha's Light International Association (BLIA)
国民党 國民黨 71 Kuomintang; Nationalist Party; KMT
洪冬桂 72 Hong Donggui
花莲 花蓮 72 Hualian; Hualien
华视 華視 104 China TV
监察院 監察院 106 Control Yuan
建和 106 Jianhe
教师节 教師節 106 Teachers' Day
结夏安居 結夏安居 106 Varsa; Vassa; Rains Retreat
九天 106 Ninth Heaven
九月 106
  1. September; the Ninth Month
  2. ninth lunar month; mārga-śīrṣa
梁丹丰 108 Liang Danfeng
联合报 聯合報 108 United Daily News
连战 連戰 108 Lien Chan
林口 108 Linkou county
李四 108 Li Si
六月 108
  1. June; the Sixth Month
  2. sixth lunar month; bhādra
马英九 馬英九 77 Ma Yingjiu
明体 明體 109 Mincho; Ming font
民和 109 Minhe
内政部 內政部 110 Ministry of the Interior
内政部长 內政部長 110 Minister of the Interior
普门 普門 80
  1. Universal Gate
  2. Universal Gate; Samantamukha
菩萨道 菩薩道 112
  1. Bodhisattva Path
  2. Bodhisattva Path
七诫篮球义赛 七誡籃球義賽 113 Seven Virtues Basketball Fundraiser
清源 淸源 81 Quanyuan
七月 113
  1. July; the Seventh Month
  2. seventh lunar month; āśvayuja
仁波切 114 Rinpoche
人间佛教 人間佛教 82
  1. Humanistic Buddhism
  2. Humanistic Buddhism
三重市 115 Sanchong ; Sanch'ung
十二月 115
  1. December; the Twelfth Month
  2. twelfth lunar month; phālguna
十月 115
  1. October; the Tenth Month
  2. tenth lunar month; pauṣa
四月 115
  1. April; the Fourth Month
  2. fourth lunar month; āṣāḍha
台视 台視 116 Taiwan Television
台北 臺北 84 Taipei
台北市 臺北市 116
  1. City of Taibei; City of Taipei
  2. Taibei; Taipei
泰国 泰國 116 Thailand
台南 臺南 84 Tainan
台湾 台灣 84 Taiwan
台语 台語 116 Taiwanese; Hokklo
台中 臺中 84 Taizhong; Taichung
天帝 116 Heavenly Emperor; God
天主教 116 the Catholic church; Catholicism
吴伯雄 吳伯雄 119 Wu Po-hsiung
五月 119 May; the Fifth Month
无障碍 無障礙 119 Asaṅga
吴尊 吳尊 119 Wu Zun; Chun Wu
香港 120 Hong Kong
萧万长 蕭萬長 120 Vincent C. Siew
星云 星雲 120 Hsing Yun; Venerable Master Hsing Yun
行政院 120 Executive Yuan
西藏 88 Tibet
一贯道 一貫道 121 Yiguandao
一九 121 Amitābha
印度 121 India
元月 89 first month of the lunar new year
彰化县 彰化縣 122 Zhanghua county; Changhua county
122
  1. Zhao
  2. Zhao Dynasty
  3. State of Zhao
  4. to rush
  5. to visit
  6. Zhao
  7. to dig
锺荣吉 鍾榮吉 122 Zhong Rongji
中国时报 中國時報 122 China Times
中华 中華 90 China
中华文化复兴运动 中華文化復興運動 90 Chinese Cultural Renaissance; Chinese Cultural Renaissance Movement
中华总会 中華總會 90 The General Association of Chinese Culture
中视 中視 122 China TV
中央日报 中央日報 122
  1. Central Daily News
  2. Central Daily News
中正纪念堂 中正紀念堂 122 Chiang Kai-shek Memorial Hall

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 61.

Simplified Traditional Pinyin English
爱语 愛語 195
  1. loving words
  2. kind words
把心找回来 把心找回來 98 Reclaim Our Minds Campaign; Find Your Heart Again
北传佛教 北傳佛教 98 northern transmission of Buddhism; Northern Buddhism
本山 98
  1. main temple; home temple
  2. this temple
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
不贪 不貪 98 non-attachment; alobha
禅净密三修 禪淨密三修 99 Chan, Pure Land, and Estoric Buddhism
常住 99
  1. monastery
  2. Permanence
  3. a long-term resident at a monastery
  4. permanence; eternalism; śāśvata; nitya-sthita
传戒 傳戒 99
  1. to initiate a novice
  2. Conferral of Precepts
慈悲喜舍 慈悲喜捨 99
  1. loving kindness, compassion, joy, and equanimity
  2. Loving Kindness, Compassion, Joy, and Equanimity
存好心 99
  1. think good thoughts
  2. keep good thoughts
大礼堂 大禮堂 100 Devotees Auditorium
短期出家修道会 短期出家修道會 100 Short-Term Monastic Retreat
二时 二時 195 the two time periods; morning and evening
法会 法會 102 a Dharma service; an assembly; dharma-saṃgīti
佛光净土文教基金会 佛光淨土文教基金會 102 FGS Pure Land Cultural & Educational Foundation
佛光普照 102 Buddha's Light Shines Universally
佛光人 102 Fo Guang member; Buddha's Light member
佛光山文教基金会 佛光山文教基金會 102 FGS Foundation for Buddhist Culture and Education
佛学会考 佛學會考 102 Buddhist Exam
佛牙舍利 102 Buddha's Tooth Relic
佛教历史 佛教歷史 102 history of Buddhism
佛心 102
  1. Buddha’s Mind
  2. mind of Buddha
共修 103 Dharma service
恭迎佛牙舍利显密护国祈安法会 恭迎佛牙舍利顯密護國祈安法會 103 Welcoming the Buddha's Tooth Relic: Sutric and Tantric Dharma Service for the Protection and Peace of the Country
皈依典礼 皈依典禮 103 a refuge ceremony
国际佛光会中华总会 國際佛光會中華總會 103 BLIA Chunghua Headquarters
果报 果報 103 vipāka; the result of karma; indirect effect
弘法利生 104
  1. Propagate the Dharma to Benefit Sentient Beings
  2. Spreading the Dharma to benefit all sentient beings
  3. propagating the Dharma and benefiting sentient beings
皆有佛性 106 possess the Buddha-nature
结缘 結緣 106
  1. Develop Affinities
  2. to develop affinity
  3. to form affinities; karmic affinity
净化人心七诫活动 淨化人心七誡活動 106 Purifying the Human Minds: Seven Virtues Campaign Oathtaking Ceremony
净化人心 淨化人心 106 reclaim the noble qualities of the mind
净心 淨心 106
  1. Purify the Mind
  2. a purified mind
乱世用重典 亂世用重典 108 a chaotic world demands harsh punishment
七诫 七誡 113 seven virtues
七诫运动 七誡運動 113 Seven Admonitions Campaign
人间佛教运动 人間佛教運動 114 Humanistic Buddhism Movement
人间的佛陀 人間的佛陀 114 the human Buddha
三毒 115 three poisons; trivisa
三好 115 Three Acts of Goodness
三业 三業 115 three types of karma; three actions
三好运动 三好運動 115
  1. Three Acts of Goodness Campaign
  2. Three Benevolent Acts Campaign; Three Acts of Goodness Campaign
僧团 僧團 115 Sangha; Buddhist monastic community
善缘好运 善緣好運 115
  1. Good Affinity Brings Good Luck
  2. Positive Affinities Bring Beneficial Results
上首 115
  1. chief; presiding elders
  2. foremost; pramukha
十恶 十惡 115 the ten evils
世界佛学会考 世界佛學會考 115 World Buddhist Exam
释种 釋種 115 Śākya-seed; the disciples of Śākyamuni Buddha
说好话 說好話 115
  1. speak good words
  2. speak good words
四姓 115 four castes
贪念 貪念 116 Greed
檀讲师 檀講師 116
  1. lay teacher
  2. Lay Dharma Teacher
五戒菩萨戒 五戒菩薩戒 119 Five Precepts & Bodhisattva Precepts Ceremony
献灯 獻燈 120 Light Offering
信众 信眾 120 devotees
因缘果报 因緣果報 121
  1. Causes, Conditions, and Effects
  2. the law of karma
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
赞歎 讚歎 122 praise
正知正见 正知正見 122 Right Understanding and Right Views
做好事 122
  1. do good deeds
  2. do good deeds