Glossary and Vocabulary for Buddhism Series 2 - Canonical Texts 《佛教叢書2-經典》, Mahayana Hundred Dharmas Introduction Treatise 大乘百法明門論
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 10 | 法 | fǎ | method; way | 中的六百六十法內 |
2 | 10 | 法 | fǎ | France | 中的六百六十法內 |
3 | 10 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 中的六百六十法內 |
4 | 10 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 中的六百六十法內 |
5 | 10 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 中的六百六十法內 |
6 | 10 | 法 | fǎ | an institution | 中的六百六十法內 |
7 | 10 | 法 | fǎ | to emulate | 中的六百六十法內 |
8 | 10 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 中的六百六十法內 |
9 | 10 | 法 | fǎ | punishment | 中的六百六十法內 |
10 | 10 | 法 | fǎ | Fa | 中的六百六十法內 |
11 | 10 | 法 | fǎ | a precedent | 中的六百六十法內 |
12 | 10 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 中的六百六十法內 |
13 | 10 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 中的六百六十法內 |
14 | 10 | 法 | fǎ | Dharma | 中的六百六十法內 |
15 | 10 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 中的六百六十法內 |
16 | 10 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 中的六百六十法內 |
17 | 10 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 中的六百六十法內 |
18 | 10 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 中的六百六十法內 |
19 | 9 | 百 | bǎi | one hundred | 略錄此百法名數 |
20 | 9 | 百 | bǎi | many | 略錄此百法名數 |
21 | 9 | 百 | bǎi | Bai | 略錄此百法名數 |
22 | 9 | 百 | bǎi | all | 略錄此百法名數 |
23 | 9 | 百 | bǎi | hundred; sata | 略錄此百法名數 |
24 | 9 | 大乘 | dàshèng | Mahayana | 無著直入大乘 |
25 | 9 | 大乘 | dàshèng | Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism | 無著直入大乘 |
26 | 9 | 大乘 | dàshèng | Mahayana; Great Vehicle | 無著直入大乘 |
27 | 8 | 本論 | běnlùn | On Principles | 本論是於 |
28 | 8 | 本論 | běnlùn | On Principles | 本論是於 |
29 | 7 | 卷 | juǎn | to coil; to roll | 一卷 |
30 | 7 | 卷 | juǎn | a coil; a roll; a scroll | 一卷 |
31 | 7 | 卷 | juàn | a fascicle; a volume; a chapter; a scroll | 一卷 |
32 | 7 | 卷 | juǎn | to sweep up; to carry away | 一卷 |
33 | 7 | 卷 | juǎn | to involve; to embroil | 一卷 |
34 | 7 | 卷 | juǎn | a break roll | 一卷 |
35 | 7 | 卷 | juàn | an examination paper | 一卷 |
36 | 7 | 卷 | juàn | a file | 一卷 |
37 | 7 | 卷 | quán | crinkled; curled | 一卷 |
38 | 7 | 卷 | juǎn | to include | 一卷 |
39 | 7 | 卷 | juǎn | to store away | 一卷 |
40 | 7 | 卷 | juǎn | to sever; to break off | 一卷 |
41 | 7 | 卷 | juǎn | Juan | 一卷 |
42 | 7 | 卷 | juàn | tired | 一卷 |
43 | 7 | 卷 | quán | beautiful | 一卷 |
44 | 7 | 卷 | juǎn | wrapped | 一卷 |
45 | 7 | 明 | míng | bright; luminous; brilliant | 但明補特伽羅無我 |
46 | 7 | 明 | míng | Ming | 但明補特伽羅無我 |
47 | 7 | 明 | míng | Ming Dynasty | 但明補特伽羅無我 |
48 | 7 | 明 | míng | obvious; explicit; clear | 但明補特伽羅無我 |
49 | 7 | 明 | míng | intelligent; clever; perceptive | 但明補特伽羅無我 |
50 | 7 | 明 | míng | to illuminate; to shine | 但明補特伽羅無我 |
51 | 7 | 明 | míng | consecrated | 但明補特伽羅無我 |
52 | 7 | 明 | míng | to understand; to comprehend | 但明補特伽羅無我 |
53 | 7 | 明 | míng | to explain; to clarify | 但明補特伽羅無我 |
54 | 7 | 明 | míng | Souther Ming; Later Ming | 但明補特伽羅無我 |
55 | 7 | 明 | míng | the world; the human world; the world of the living | 但明補特伽羅無我 |
56 | 7 | 明 | míng | eyesight; vision | 但明補特伽羅無我 |
57 | 7 | 明 | míng | a god; a spirit | 但明補特伽羅無我 |
58 | 7 | 明 | míng | fame; renown | 但明補特伽羅無我 |
59 | 7 | 明 | míng | open; public | 但明補特伽羅無我 |
60 | 7 | 明 | míng | clear | 但明補特伽羅無我 |
61 | 7 | 明 | míng | to become proficient | 但明補特伽羅無我 |
62 | 7 | 明 | míng | to be proficient | 但明補特伽羅無我 |
63 | 7 | 明 | míng | virtuous | 但明補特伽羅無我 |
64 | 7 | 明 | míng | open and honest | 但明補特伽羅無我 |
65 | 7 | 明 | míng | clean; neat | 但明補特伽羅無我 |
66 | 7 | 明 | míng | remarkable; outstanding; notable | 但明補特伽羅無我 |
67 | 7 | 明 | míng | next; afterwards | 但明補特伽羅無我 |
68 | 7 | 明 | míng | positive | 但明補特伽羅無我 |
69 | 7 | 明 | míng | Clear | 但明補特伽羅無我 |
70 | 7 | 明 | míng | wisdom; knowledge; vidya | 但明補特伽羅無我 |
71 | 7 | 一 | yī | one | 一卷 |
72 | 7 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一卷 |
73 | 7 | 一 | yī | pure; concentrated | 一卷 |
74 | 7 | 一 | yī | first | 一卷 |
75 | 7 | 一 | yī | the same | 一卷 |
76 | 7 | 一 | yī | sole; single | 一卷 |
77 | 7 | 一 | yī | a very small amount | 一卷 |
78 | 7 | 一 | yī | Yi | 一卷 |
79 | 7 | 一 | yī | other | 一卷 |
80 | 7 | 一 | yī | to unify | 一卷 |
81 | 7 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一卷 |
82 | 7 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一卷 |
83 | 7 | 一 | yī | one; eka | 一卷 |
84 | 6 | 無我 | wúwǒ | non-self | 但明補特伽羅無我 |
85 | 6 | 無我 | wúwǒ | non-self; anātman; anattā | 但明補特伽羅無我 |
86 | 5 | 百法明門論 | bǎi fǎ míng mén lùn | Mahayana Hundred Dharmas Introduction Treatise; Mahāyānaśatadharmaprakāśamukhaśāstra | 百法明門論 |
87 | 5 | 於 | yú | to go; to | 與其兄無著依於有部出家 |
88 | 5 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 與其兄無著依於有部出家 |
89 | 5 | 於 | yú | Yu | 與其兄無著依於有部出家 |
90 | 5 | 於 | wū | a crow | 與其兄無著依於有部出家 |
91 | 5 | 冊 | cè | book; volume | 第十七冊 |
92 | 5 | 冊 | cè | a roll of bamboo slips | 第十七冊 |
93 | 5 | 冊 | cè | a plan; a scheme | 第十七冊 |
94 | 5 | 冊 | cè | to confer | 第十七冊 |
95 | 5 | 冊 | chǎi | a book with embroidered covers | 第十七冊 |
96 | 5 | 冊 | cè | patent of enfeoffment | 第十七冊 |
97 | 5 | 二 | èr | two | 能於五位百法通達二無我理 |
98 | 5 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 能於五位百法通達二無我理 |
99 | 5 | 二 | èr | second | 能於五位百法通達二無我理 |
100 | 5 | 二 | èr | twice; double; di- | 能於五位百法通達二無我理 |
101 | 5 | 二 | èr | more than one kind | 能於五位百法通達二無我理 |
102 | 5 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 能於五位百法通達二無我理 |
103 | 5 | 五位百法 | wǔ wèi bǎi fǎ | the five groups of dharmas | 以五位百法統攝世出世間一切諸法 |
104 | 5 | 之 | zhī | to go | 方才大悟大乘之理 |
105 | 5 | 之 | zhī | to arrive; to go | 方才大悟大乘之理 |
106 | 5 | 之 | zhī | is | 方才大悟大乘之理 |
107 | 5 | 之 | zhī | to use | 方才大悟大乘之理 |
108 | 5 | 之 | zhī | Zhi | 方才大悟大乘之理 |
109 | 4 | 略 | lüè | plan; strategy | 略陳名數論 |
110 | 4 | 略 | lüè | to administer | 略陳名數論 |
111 | 4 | 略 | lüè | Lue | 略陳名數論 |
112 | 4 | 略 | lüè | to plunder; to seize | 略陳名數論 |
113 | 4 | 略 | lüè | to simplify; to omit; to leave out | 略陳名數論 |
114 | 4 | 略 | lüè | an outline | 略陳名數論 |
115 | 4 | 為 | wéi | to act as; to serve | 而以一切法無我為宗 |
116 | 4 | 為 | wéi | to change into; to become | 而以一切法無我為宗 |
117 | 4 | 為 | wéi | to be; is | 而以一切法無我為宗 |
118 | 4 | 為 | wéi | to do | 而以一切法無我為宗 |
119 | 4 | 為 | wèi | to support; to help | 而以一切法無我為宗 |
120 | 4 | 為 | wéi | to govern | 而以一切法無我為宗 |
121 | 3 | 理 | lǐ | reason; logic; truth | 方才大悟大乘之理 |
122 | 3 | 理 | lǐ | to manage | 方才大悟大乘之理 |
123 | 3 | 理 | lǐ | to pay attention to; to take notice of; to regard others with a certain attitude | 方才大悟大乘之理 |
124 | 3 | 理 | lǐ | to work jade; to remove jade from ore | 方才大悟大乘之理 |
125 | 3 | 理 | lǐ | a natural science | 方才大悟大乘之理 |
126 | 3 | 理 | lǐ | law; principle; theory; inner principle or structure | 方才大悟大乘之理 |
127 | 3 | 理 | lǐ | to acknowledge; to respond; to answer | 方才大悟大乘之理 |
128 | 3 | 理 | lǐ | a judge | 方才大悟大乘之理 |
129 | 3 | 理 | lǐ | li; moral principle | 方才大悟大乘之理 |
130 | 3 | 理 | lǐ | to tidy up; to put in order | 方才大悟大乘之理 |
131 | 3 | 理 | lǐ | grain; texture | 方才大悟大乘之理 |
132 | 3 | 理 | lǐ | reason; logic; truth | 方才大悟大乘之理 |
133 | 3 | 一一 | yīyī | one or two | 若於一一法中照達二空 |
134 | 3 | 一一 | yīyī | a few | 若於一一法中照達二空 |
135 | 3 | 之一 | zhīyī | one of | 古印度大乘佛教瑜伽行派的創始人之一 |
136 | 3 | 法明門 | fǎmíngmén | a teaching which throws light on everything | 百法明門 |
137 | 3 | 實法 | shífǎ | true teachings | 猶妄計有心外實法 |
138 | 3 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 與其兄無著依於有部出家 |
139 | 3 | 依 | yī | to comply with; to follow | 與其兄無著依於有部出家 |
140 | 3 | 依 | yī | to help | 與其兄無著依於有部出家 |
141 | 3 | 依 | yī | flourishing | 與其兄無著依於有部出家 |
142 | 3 | 依 | yī | lovable | 與其兄無著依於有部出家 |
143 | 3 | 依 | yī | upadhi / bonds; substratum | 與其兄無著依於有部出家 |
144 | 3 | 五位 | wǔ wèi | five people | 列五位名 |
145 | 3 | 五位 | wǔ wèi | pañcamārga; five paths | 列五位名 |
146 | 3 | 一切法無我 | yīqiē fǎ wúwǒ | all dharmas are absent of self | 而以一切法無我為宗 |
147 | 3 | 唐 | táng | Tang Dynasty | 唐 |
148 | 3 | 唐 | táng | Tang | 唐 |
149 | 3 | 唐 | táng | exagerated | 唐 |
150 | 3 | 唐 | táng | vast; extensive | 唐 |
151 | 3 | 唐 | táng | a garden area; courtyard path | 唐 |
152 | 3 | 唐 | táng | China | 唐 |
153 | 3 | 唐 | táng | rude | 唐 |
154 | 3 | 唐 | táng | Tang; China; cīna | 唐 |
155 | 3 | 入 | rù | to enter | 無著直入大乘 |
156 | 3 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 無著直入大乘 |
157 | 3 | 入 | rù | radical | 無著直入大乘 |
158 | 3 | 入 | rù | income | 無著直入大乘 |
159 | 3 | 入 | rù | to conform with | 無著直入大乘 |
160 | 3 | 入 | rù | to descend | 無著直入大乘 |
161 | 3 | 入 | rù | the entering tone | 無著直入大乘 |
162 | 3 | 入 | rù | to pay | 無著直入大乘 |
163 | 3 | 入 | rù | to join | 無著直入大乘 |
164 | 3 | 入 | rù | entering; praveśa | 無著直入大乘 |
165 | 3 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 而以一切法無我為宗 |
166 | 3 | 以 | yǐ | to rely on | 而以一切法無我為宗 |
167 | 3 | 以 | yǐ | to regard | 而以一切法無我為宗 |
168 | 3 | 以 | yǐ | to be able to | 而以一切法無我為宗 |
169 | 3 | 以 | yǐ | to order; to command | 而以一切法無我為宗 |
170 | 3 | 以 | yǐ | used after a verb | 而以一切法無我為宗 |
171 | 3 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 而以一切法無我為宗 |
172 | 3 | 以 | yǐ | Israel | 而以一切法無我為宗 |
173 | 3 | 以 | yǐ | Yi | 而以一切法無我為宗 |
174 | 3 | 以 | yǐ | use; yogena | 而以一切法無我為宗 |
175 | 3 | 述 | shù | to state; to tell; to narrate; to relate | 略述如次 |
176 | 3 | 述 | shù | a summary in a text passage heading | 略述如次 |
177 | 3 | 述 | shù | to adhere to; to follow | 略述如次 |
178 | 3 | 述 | shù | to continue or elaborate on a theory developed by another | 略述如次 |
179 | 3 | 無著 | wúzhāo | to not have a reliable source | 與其兄無著依於有部出家 |
180 | 3 | 無著 | wúzhāo | unattached | 與其兄無著依於有部出家 |
181 | 3 | 無著 | wúzhāo | Asaṅga | 與其兄無著依於有部出家 |
182 | 3 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 則一一皆為大乘證理之門也 |
183 | 3 | 則 | zé | a grade; a level | 則一一皆為大乘證理之門也 |
184 | 3 | 則 | zé | an example; a model | 則一一皆為大乘證理之門也 |
185 | 3 | 則 | zé | a weighing device | 則一一皆為大乘證理之門也 |
186 | 3 | 則 | zé | to grade; to rank | 則一一皆為大乘證理之門也 |
187 | 3 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 則一一皆為大乘證理之門也 |
188 | 3 | 則 | zé | to do | 則一一皆為大乘證理之門也 |
189 | 3 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 則一一皆為大乘證理之門也 |
190 | 3 | 實 | shí | real; true | 不惟實我本空 |
191 | 3 | 實 | shí | nut; seed; fruit | 不惟實我本空 |
192 | 3 | 實 | shí | substance; content; material | 不惟實我本空 |
193 | 3 | 實 | shí | honest; sincere | 不惟實我本空 |
194 | 3 | 實 | shí | vast; extensive | 不惟實我本空 |
195 | 3 | 實 | shí | solid | 不惟實我本空 |
196 | 3 | 實 | shí | abundant; prosperous | 不惟實我本空 |
197 | 3 | 實 | shí | reality; a fact; an event | 不惟實我本空 |
198 | 3 | 實 | shí | wealth; property | 不惟實我本空 |
199 | 3 | 實 | shí | effect; result | 不惟實我本空 |
200 | 3 | 實 | shí | an honest person | 不惟實我本空 |
201 | 3 | 實 | shí | to fill | 不惟實我本空 |
202 | 3 | 實 | shí | complete | 不惟實我本空 |
203 | 3 | 實 | shí | to strengthen | 不惟實我本空 |
204 | 3 | 實 | shí | to practice | 不惟實我本空 |
205 | 3 | 實 | shí | namely | 不惟實我本空 |
206 | 3 | 實 | shí | to verify; to check; to confirm | 不惟實我本空 |
207 | 3 | 實 | shí | full; at capacity | 不惟實我本空 |
208 | 3 | 實 | shí | supplies; goods | 不惟實我本空 |
209 | 3 | 實 | shí | Shichen | 不惟實我本空 |
210 | 3 | 實 | shí | Real | 不惟實我本空 |
211 | 3 | 實 | shí | truth; reality; tattva | 不惟實我本空 |
212 | 3 | 作 | zuò | to do | 又作世親 |
213 | 3 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 又作世親 |
214 | 3 | 作 | zuò | to start | 又作世親 |
215 | 3 | 作 | zuò | a writing; a work | 又作世親 |
216 | 3 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 又作世親 |
217 | 3 | 作 | zuō | to create; to make | 又作世親 |
218 | 3 | 作 | zuō | a workshop | 又作世親 |
219 | 3 | 作 | zuō | to write; to compose | 又作世親 |
220 | 3 | 作 | zuò | to rise | 又作世親 |
221 | 3 | 作 | zuò | to be aroused | 又作世親 |
222 | 3 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 又作世親 |
223 | 3 | 作 | zuò | to regard as | 又作世親 |
224 | 3 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 又作世親 |
225 | 3 | 宗 | zōng | school; sect | 而以一切法無我為宗 |
226 | 3 | 宗 | zōng | ancestor | 而以一切法無我為宗 |
227 | 3 | 宗 | zōng | to take as one's model as | 而以一切法無我為宗 |
228 | 3 | 宗 | zōng | purpose | 而以一切法無我為宗 |
229 | 3 | 宗 | zōng | an ancestral temple | 而以一切法無我為宗 |
230 | 3 | 宗 | zōng | to respect; to revere; to admire; to honor | 而以一切法無我為宗 |
231 | 3 | 宗 | zōng | clan; family | 而以一切法無我為宗 |
232 | 3 | 宗 | zōng | a model | 而以一切法無我為宗 |
233 | 3 | 宗 | zōng | a county | 而以一切法無我為宗 |
234 | 3 | 宗 | zōng | religion | 而以一切法無我為宗 |
235 | 3 | 宗 | zōng | essential; necessary | 而以一切法無我為宗 |
236 | 3 | 宗 | zōng | summation | 而以一切法無我為宗 |
237 | 3 | 宗 | zōng | a visit by feudal lords | 而以一切法無我為宗 |
238 | 3 | 宗 | zōng | Zong | 而以一切法無我為宗 |
239 | 3 | 宗 | zōng | thesis; conclusion; tenet; siddhānta | 而以一切法無我為宗 |
240 | 3 | 宗 | zōng | sect; thought; mata | 而以一切法無我為宗 |
241 | 3 | 大乘百法明門論 | dàshèng bǎi fǎ míng mén lùn | Mahayana Hundred Dharmas Introduction Treatise; Mahāyānaśatadharmaprakāśamukhaśāstra | 大乘百法明門論 |
242 | 2 | 第十七 | dì shíqī | seventeenth | 第十七冊 |
243 | 2 | 識 | shí | knowledge; understanding | 今大乘明此百法皆不離識 |
244 | 2 | 識 | shí | to know; to be familiar with | 今大乘明此百法皆不離識 |
245 | 2 | 識 | zhì | to record | 今大乘明此百法皆不離識 |
246 | 2 | 識 | shí | thought; cognition | 今大乘明此百法皆不離識 |
247 | 2 | 識 | shí | to understand | 今大乘明此百法皆不離識 |
248 | 2 | 識 | shí | experience; common sense | 今大乘明此百法皆不離識 |
249 | 2 | 識 | shí | a good friend | 今大乘明此百法皆不離識 |
250 | 2 | 識 | zhì | to remember; to memorize | 今大乘明此百法皆不離識 |
251 | 2 | 識 | zhì | a label; a mark | 今大乘明此百法皆不離識 |
252 | 2 | 識 | zhì | an inscription | 今大乘明此百法皆不離識 |
253 | 2 | 識 | shí | vijnana; consciousness; mind; cognition | 今大乘明此百法皆不離識 |
254 | 2 | 將 | jiàng | a general; a high ranking officer | 本論將一切法略分為五位 |
255 | 2 | 將 | jiāng | to progress; to transmit; to convey; to send | 本論將一切法略分為五位 |
256 | 2 | 將 | jiàng | to command; to lead | 本論將一切法略分為五位 |
257 | 2 | 將 | qiāng | to request | 本論將一切法略分為五位 |
258 | 2 | 將 | jiāng | to bring; to take; to use; to hold | 本論將一切法略分為五位 |
259 | 2 | 將 | jiāng | to support; to wait upon; to take care of | 本論將一切法略分為五位 |
260 | 2 | 將 | jiāng | to checkmate | 本論將一切法略分為五位 |
261 | 2 | 將 | jiāng | to goad; to incite; to provoke | 本論將一切法略分為五位 |
262 | 2 | 將 | jiāng | to do; to handle | 本論將一切法略分為五位 |
263 | 2 | 將 | jiàng | backbone | 本論將一切法略分為五位 |
264 | 2 | 將 | jiàng | king | 本論將一切法略分為五位 |
265 | 2 | 將 | jiāng | to rest | 本論將一切法略分為五位 |
266 | 2 | 將 | jiàng | a senior member of an organization | 本論將一切法略分為五位 |
267 | 2 | 將 | jiāng | large; great | 本論將一切法略分為五位 |
268 | 2 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而以一切法無我為宗 |
269 | 2 | 而 | ér | as if; to seem like | 而以一切法無我為宗 |
270 | 2 | 而 | néng | can; able | 而以一切法無我為宗 |
271 | 2 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而以一切法無我為宗 |
272 | 2 | 而 | ér | to arrive; up to | 而以一切法無我為宗 |
273 | 2 | 論 | lùn | to comment; to discuss | 為十支論之一 |
274 | 2 | 論 | lùn | a theory; a doctrine | 為十支論之一 |
275 | 2 | 論 | lùn | to evaluate | 為十支論之一 |
276 | 2 | 論 | lùn | opinion; speech; statement | 為十支論之一 |
277 | 2 | 論 | lùn | to convict | 為十支論之一 |
278 | 2 | 論 | lùn | to edit; to compile | 為十支論之一 |
279 | 2 | 論 | lùn | a treatise; sastra | 為十支論之一 |
280 | 2 | 試 | shì | to attempt; to try | 試述本論宗旨 |
281 | 2 | 試 | shì | to test; to experiment | 試述本論宗旨 |
282 | 2 | 試 | shì | to employ; to use | 試述本論宗旨 |
283 | 2 | 試 | shì | to taste | 試述本論宗旨 |
284 | 2 | 試 | shì | to assess; to examine; to take a test | 試述本論宗旨 |
285 | 2 | 試 | shì | provisional | 試述本論宗旨 |
286 | 2 | 試 | shì | a test | 試述本論宗旨 |
287 | 2 | 並 | bìng | to combine; to amalgamate | 並作 |
288 | 2 | 並 | bìng | to combine | 並作 |
289 | 2 | 並 | bìng | to resemble; to be like | 並作 |
290 | 2 | 並 | bìng | to stand side-by-side | 並作 |
291 | 2 | 並 | bīng | Taiyuan | 並作 |
292 | 2 | 並 | bìng | equally; both; together | 並作 |
293 | 2 | 諸法 | zhū fǎ | all things; all dharmas | 以五位百法統攝世出世間一切諸法 |
294 | 2 | 世親 | shì qīn | Vasubandhu | 又作世親 |
295 | 2 | 執 | zhí | to implement; to carry out; to execute a plan | 凡夫執有實體 |
296 | 2 | 執 | zhí | a post; a position; a job | 凡夫執有實體 |
297 | 2 | 執 | zhí | to grasp; to hold | 凡夫執有實體 |
298 | 2 | 執 | zhí | to govern; to administer; to be in charge of | 凡夫執有實體 |
299 | 2 | 執 | zhí | to arrest; to capture | 凡夫執有實體 |
300 | 2 | 執 | zhí | to maintain; to guard | 凡夫執有實體 |
301 | 2 | 執 | zhí | to block up | 凡夫執有實體 |
302 | 2 | 執 | zhí | to engage in | 凡夫執有實體 |
303 | 2 | 執 | zhí | to link up; to draw in | 凡夫執有實體 |
304 | 2 | 執 | zhí | a good friend | 凡夫執有實體 |
305 | 2 | 執 | zhí | proof; certificate; receipt; voucher | 凡夫執有實體 |
306 | 2 | 執 | zhí | grasping; grāha | 凡夫執有實體 |
307 | 2 | 統攝 | tǒngshè | to command | 本論是以百法統攝群有 |
308 | 2 | 今 | jīn | today; present; now | 今大乘明此百法皆不離識 |
309 | 2 | 今 | jīn | Jin | 今大乘明此百法皆不離識 |
310 | 2 | 今 | jīn | modern | 今大乘明此百法皆不離識 |
311 | 2 | 今 | jīn | now; adhunā | 今大乘明此百法皆不離識 |
312 | 2 | 能 | néng | can; able | 則能契證如來藏性 |
313 | 2 | 能 | néng | ability; capacity | 則能契證如來藏性 |
314 | 2 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 則能契證如來藏性 |
315 | 2 | 能 | néng | energy | 則能契證如來藏性 |
316 | 2 | 能 | néng | function; use | 則能契證如來藏性 |
317 | 2 | 能 | néng | talent | 則能契證如來藏性 |
318 | 2 | 能 | néng | expert at | 則能契證如來藏性 |
319 | 2 | 能 | néng | to be in harmony | 則能契證如來藏性 |
320 | 2 | 能 | néng | to tend to; to care for | 則能契證如來藏性 |
321 | 2 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 則能契證如來藏性 |
322 | 2 | 能 | néng | to be able; śak | 則能契證如來藏性 |
323 | 2 | 我 | wǒ | self | 不惟實我本空 |
324 | 2 | 我 | wǒ | [my] dear | 不惟實我本空 |
325 | 2 | 我 | wǒ | Wo | 不惟實我本空 |
326 | 2 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 不惟實我本空 |
327 | 2 | 我 | wǒ | ga | 不惟實我本空 |
328 | 2 | 不 | bù | infix potential marker | 今大乘明此百法皆不離識 |
329 | 2 | 一切 | yīqiè | temporary | 以五位百法統攝世出世間一切諸法 |
330 | 2 | 一切 | yīqiè | the same | 以五位百法統攝世出世間一切諸法 |
331 | 2 | 撰 | zhuàn | to compose; to write; to compile | 大乘光撰 |
332 | 2 | 離心 | líxīn | to be at odds with; centrifugal (force) | 並明百法皆不離心識 |
333 | 2 | 離 | lí | to leave; to depart; to go away; to part | 今大乘明此百法皆不離識 |
334 | 2 | 離 | lí | a mythical bird | 今大乘明此百法皆不離識 |
335 | 2 | 離 | lí | li; one of the eight divinatory trigrams | 今大乘明此百法皆不離識 |
336 | 2 | 離 | lí | a band or kerchief worn when a woman left home to be married | 今大乘明此百法皆不離識 |
337 | 2 | 離 | chī | a dragon with horns not yet grown | 今大乘明此百法皆不離識 |
338 | 2 | 離 | lí | a mountain ash | 今大乘明此百法皆不離識 |
339 | 2 | 離 | lí | vanilla; a vanilla-like herb | 今大乘明此百法皆不離識 |
340 | 2 | 離 | lí | to be scattered; to be separated | 今大乘明此百法皆不離識 |
341 | 2 | 離 | lí | to cut off | 今大乘明此百法皆不離識 |
342 | 2 | 離 | lí | to violate; to be contrary to | 今大乘明此百法皆不離識 |
343 | 2 | 離 | lí | to be distant from | 今大乘明此百法皆不離識 |
344 | 2 | 離 | lí | two | 今大乘明此百法皆不離識 |
345 | 2 | 離 | lí | to array; to align | 今大乘明此百法皆不離識 |
346 | 2 | 離 | lí | to pass through; to experience | 今大乘明此百法皆不離識 |
347 | 2 | 離 | lí | transcendence | 今大乘明此百法皆不離識 |
348 | 2 | 但 | dàn | Dan | 但明補特伽羅無我 |
349 | 2 | 直 | zhí | straight | 無著直入大乘 |
350 | 2 | 直 | zhí | upright; honest; upstanding | 無著直入大乘 |
351 | 2 | 直 | zhí | vertical | 無著直入大乘 |
352 | 2 | 直 | zhí | to straighten | 無著直入大乘 |
353 | 2 | 直 | zhí | straightforward; frank | 無著直入大乘 |
354 | 2 | 直 | zhí | stiff; inflexible | 無著直入大乘 |
355 | 2 | 直 | zhí | to undertake; to act as | 無著直入大乘 |
356 | 2 | 直 | zhí | to resist; to confront | 無著直入大乘 |
357 | 2 | 直 | zhí | to be on duty | 無著直入大乘 |
358 | 2 | 直 | zhí | reward; remuneration | 無著直入大乘 |
359 | 2 | 直 | zhí | a vertical stroke | 無著直入大乘 |
360 | 2 | 直 | zhí | to be worth | 無著直入大乘 |
361 | 2 | 直 | zhí | to make happen; to cause | 無著直入大乘 |
362 | 2 | 直 | zhí | Zhi | 無著直入大乘 |
363 | 2 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即彰顯離心別無自性 |
364 | 2 | 即 | jí | at that time | 即彰顯離心別無自性 |
365 | 2 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即彰顯離心別無自性 |
366 | 2 | 即 | jí | supposed; so-called | 即彰顯離心別無自性 |
367 | 2 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即彰顯離心別無自性 |
368 | 2 | 研究 | yánjiū | to research | 入迦濕彌羅國研究 |
369 | 2 | 研究 | yánjiū | to consider | 入迦濕彌羅國研究 |
370 | 2 | 有部 | yǒubù | Sarvāstivāda | 與其兄無著依於有部出家 |
371 | 2 | 釋 | shì | to release; to set free | 依次別釋五位百法 |
372 | 2 | 釋 | shì | to explain; to interpret | 依次別釋五位百法 |
373 | 2 | 釋 | shì | to remove; to dispell; to clear up | 依次別釋五位百法 |
374 | 2 | 釋 | shì | to give up; to abandon | 依次別釋五位百法 |
375 | 2 | 釋 | shì | to put down | 依次別釋五位百法 |
376 | 2 | 釋 | shì | to resolve | 依次別釋五位百法 |
377 | 2 | 釋 | shì | to melt | 依次別釋五位百法 |
378 | 2 | 釋 | shì | Śākyamuni | 依次別釋五位百法 |
379 | 2 | 釋 | shì | Buddhism | 依次別釋五位百法 |
380 | 2 | 釋 | shì | Śākya; Shakya | 依次別釋五位百法 |
381 | 2 | 釋 | yì | pleased; glad | 依次別釋五位百法 |
382 | 2 | 釋 | shì | explain | 依次別釋五位百法 |
383 | 2 | 釋 | shì | Śakra; Indra | 依次別釋五位百法 |
384 | 2 | 纂 | zuǎn | to edit; to compile | 百法明門論纂 |
385 | 2 | 纂 | zuǎn | topknot; chignon | 百法明門論纂 |
386 | 2 | 通達 | tōngdá | to understand thoroughly; to access | 謂明了通達百法的智慧門 |
387 | 2 | 通達 | tōngdá | [of transportation] to be open; to be unblocked | 謂明了通達百法的智慧門 |
388 | 2 | 通達 | tōngdá | Thorough Understanding | 謂明了通達百法的智慧門 |
389 | 2 | 重要 | zhòngyào | important; major | 法相宗所依據重要論書之一 |
390 | 2 | 說明 | shuōmíng | to explain | 說明一切法無我 |
391 | 2 | 說明 | shuōmíng | explanation; directions; caption | 說明一切法無我 |
392 | 2 | 證 | zhèng | proof | 則一一皆為大乘證理之門也 |
393 | 2 | 證 | zhèng | to prove; to demonstrate; to confirm; to give evidence | 則一一皆為大乘證理之門也 |
394 | 2 | 證 | zhèng | to advise against | 則一一皆為大乘證理之門也 |
395 | 2 | 證 | zhèng | certificate | 則一一皆為大乘證理之門也 |
396 | 2 | 證 | zhèng | an illness | 則一一皆為大乘證理之門也 |
397 | 2 | 證 | zhèng | to accuse | 則一一皆為大乘證理之門也 |
398 | 2 | 證 | zhèng | realization; adhigama | 則一一皆為大乘證理之門也 |
399 | 2 | 其 | qí | Qi | 本論內容依其文義的不同 |
400 | 2 | 列 | liè | to arrange; to line up; to list | 列五位名 |
401 | 2 | 列 | liè | row; file; series; list | 列五位名 |
402 | 2 | 列 | liè | to rank | 列五位名 |
403 | 2 | 列 | liè | a kind; a category | 列五位名 |
404 | 2 | 列 | liè | each; every | 列五位名 |
405 | 2 | 列 | liè | Lie | 列五位名 |
406 | 2 | 列 | liè | to separate; to part | 列五位名 |
407 | 2 | 列 | liè | row; āvali | 列五位名 |
408 | 2 | 妄執 | wàng zhí | attachment to false views | 則知我法皆是妄執 |
409 | 2 | 解 | jiě | to loosen; to unfasten; to untie | 百法明門論直解 |
410 | 2 | 解 | jiě | to explain | 百法明門論直解 |
411 | 2 | 解 | jiě | to divide; to separate | 百法明門論直解 |
412 | 2 | 解 | jiě | to understand | 百法明門論直解 |
413 | 2 | 解 | jiě | to solve a math problem | 百法明門論直解 |
414 | 2 | 解 | jiě | to dispell; to dismiss; to eliminate; to dissipate | 百法明門論直解 |
415 | 2 | 解 | jiě | to cut; to disect | 百法明門論直解 |
416 | 2 | 解 | jiě | to relieve oneself | 百法明門論直解 |
417 | 2 | 解 | jiě | a solution | 百法明門論直解 |
418 | 2 | 解 | jiè | to escort | 百法明門論直解 |
419 | 2 | 解 | xiè | to understand; to be clear | 百法明門論直解 |
420 | 2 | 解 | xiè | acrobatic skills | 百法明門論直解 |
421 | 2 | 解 | jiě | can; able to | 百法明門論直解 |
422 | 2 | 解 | jiě | to liberate | 百法明門論直解 |
423 | 2 | 解 | jiě | a stanza | 百法明門論直解 |
424 | 2 | 解 | jiè | to send off | 百法明門論直解 |
425 | 2 | 解 | xiè | Xie | 百法明門論直解 |
426 | 2 | 解 | jiě | exegesis | 百法明門論直解 |
427 | 2 | 解 | xiè | laziness | 百法明門論直解 |
428 | 2 | 解 | jiè | a government office | 百法明門論直解 |
429 | 2 | 解 | jiè | to pawn | 百法明門論直解 |
430 | 2 | 解 | jiè | to rent; to lease | 百法明門論直解 |
431 | 2 | 解 | jiě | understanding | 百法明門論直解 |
432 | 2 | 一切法 | yīqiē fǎ | all dharmas; all things; sarvadharma | 本論將一切法略分為五位 |
433 | 2 | 一切法 | yīqiē fǎ | all phenomena | 本論將一切法略分為五位 |
434 | 1 | 內 | nèi | inside; interior | 中的六百六十法內 |
435 | 1 | 內 | nèi | private | 中的六百六十法內 |
436 | 1 | 內 | nèi | family; domestic | 中的六百六十法內 |
437 | 1 | 內 | nèi | wife; consort | 中的六百六十法內 |
438 | 1 | 內 | nèi | an imperial palace | 中的六百六十法內 |
439 | 1 | 內 | nèi | an internal organ; heart | 中的六百六十法內 |
440 | 1 | 內 | nèi | female | 中的六百六十法內 |
441 | 1 | 內 | nèi | to approach | 中的六百六十法內 |
442 | 1 | 內 | nèi | indoors | 中的六百六十法內 |
443 | 1 | 內 | nèi | inner heart | 中的六百六十法內 |
444 | 1 | 內 | nèi | a room | 中的六百六十法內 |
445 | 1 | 內 | nèi | Nei | 中的六百六十法內 |
446 | 1 | 內 | nà | to receive | 中的六百六十法內 |
447 | 1 | 內 | nèi | inner; antara | 中的六百六十法內 |
448 | 1 | 內 | nèi | self; adhyatma | 中的六百六十法內 |
449 | 1 | 內 | nèi | esoteric; private | 中的六百六十法內 |
450 | 1 | 犍陀羅 | Jiāntuóluó | Gandhāra; Gandhara | 北印度犍陀羅人 |
451 | 1 | 世 | shì | a generation | 以五位百法統攝世出世間一切諸法 |
452 | 1 | 世 | shì | a period of thirty years | 以五位百法統攝世出世間一切諸法 |
453 | 1 | 世 | shì | the world | 以五位百法統攝世出世間一切諸法 |
454 | 1 | 世 | shì | years; age | 以五位百法統攝世出世間一切諸法 |
455 | 1 | 世 | shì | a dynasty | 以五位百法統攝世出世間一切諸法 |
456 | 1 | 世 | shì | secular; worldly | 以五位百法統攝世出世間一切諸法 |
457 | 1 | 世 | shì | over generations | 以五位百法統攝世出世間一切諸法 |
458 | 1 | 世 | shì | world | 以五位百法統攝世出世間一切諸法 |
459 | 1 | 世 | shì | an era | 以五位百法統攝世出世間一切諸法 |
460 | 1 | 世 | shì | from generation to generation; across generations | 以五位百法統攝世出世間一切諸法 |
461 | 1 | 世 | shì | to keep good family relations | 以五位百法統攝世出世間一切諸法 |
462 | 1 | 世 | shì | Shi | 以五位百法統攝世出世間一切諸法 |
463 | 1 | 世 | shì | a geologic epoch | 以五位百法統攝世出世間一切諸法 |
464 | 1 | 世 | shì | hereditary | 以五位百法統攝世出世間一切諸法 |
465 | 1 | 世 | shì | later generations | 以五位百法統攝世出世間一切諸法 |
466 | 1 | 世 | shì | a successor; an heir | 以五位百法統攝世出世間一切諸法 |
467 | 1 | 世 | shì | the current times | 以五位百法統攝世出世間一切諸法 |
468 | 1 | 世 | shì | loka; a world | 以五位百法統攝世出世間一切諸法 |
469 | 1 | 大乘百法明門論解 | dàshèng Bǎi fǎ míng Mén lùn Jiě | Explanation of Mahāyānaśatadharmaprakāśamukhaśāstra | 大乘百法明門論解 |
470 | 1 | 諸多 | zhūduō | a lot of; a great many | 因此後世撰寫有諸多的註釋以闡示之 |
471 | 1 | 普泰 | Pǔ Tài | Putai reign | 普泰增修 |
472 | 1 | 普泰 | Pǔ Tài | Pu Tai | 普泰增修 |
473 | 1 | 普泰 | Pǔ Tài | Pu Tai | 普泰增修 |
474 | 1 | 書 | shū | book | 法相宗所依據重要論書之一 |
475 | 1 | 書 | shū | document; manuscript | 法相宗所依據重要論書之一 |
476 | 1 | 書 | shū | letter | 法相宗所依據重要論書之一 |
477 | 1 | 書 | Shū | the Cannon of Documents | 法相宗所依據重要論書之一 |
478 | 1 | 書 | shū | to write | 法相宗所依據重要論書之一 |
479 | 1 | 書 | shū | writing | 法相宗所依據重要論書之一 |
480 | 1 | 書 | shū | calligraphy; writing style | 法相宗所依據重要論書之一 |
481 | 1 | 書 | shū | Shu | 法相宗所依據重要論書之一 |
482 | 1 | 書 | shū | to record | 法相宗所依據重要論書之一 |
483 | 1 | 書 | shū | book; pustaka | 法相宗所依據重要論書之一 |
484 | 1 | 書 | shū | write; copy; likh | 法相宗所依據重要論書之一 |
485 | 1 | 書 | shū | manuscript; lekha | 法相宗所依據重要論書之一 |
486 | 1 | 論主 | lùnzhǔ | the composer of a treatise | 千部論主 |
487 | 1 | 錄 | lù | to record; to copy | 略錄此百法名數 |
488 | 1 | 錄 | lù | to hire; to employ | 略錄此百法名數 |
489 | 1 | 錄 | lù | to record sound | 略錄此百法名數 |
490 | 1 | 錄 | lù | a record; a register | 略錄此百法名數 |
491 | 1 | 錄 | lù | to register; to enroll | 略錄此百法名數 |
492 | 1 | 錄 | lù | to supervise; to direct | 略錄此百法名數 |
493 | 1 | 錄 | lù | a sequence; an order | 略錄此百法名數 |
494 | 1 | 錄 | lǜ | to determine a prison sentence | 略錄此百法名數 |
495 | 1 | 錄 | lù | record | 略錄此百法名數 |
496 | 1 | 中 | zhōng | middle | 若於一一法中照達二空 |
497 | 1 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 若於一一法中照達二空 |
498 | 1 | 中 | zhōng | China | 若於一一法中照達二空 |
499 | 1 | 中 | zhòng | to hit the mark | 若於一一法中照達二空 |
500 | 1 | 中 | zhōng | midday | 若於一一法中照達二空 |
Frequencies of all Words
Top 790
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 10 | 法 | fǎ | method; way | 中的六百六十法內 |
2 | 10 | 法 | fǎ | France | 中的六百六十法內 |
3 | 10 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 中的六百六十法內 |
4 | 10 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 中的六百六十法內 |
5 | 10 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 中的六百六十法內 |
6 | 10 | 法 | fǎ | an institution | 中的六百六十法內 |
7 | 10 | 法 | fǎ | to emulate | 中的六百六十法內 |
8 | 10 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 中的六百六十法內 |
9 | 10 | 法 | fǎ | punishment | 中的六百六十法內 |
10 | 10 | 法 | fǎ | Fa | 中的六百六十法內 |
11 | 10 | 法 | fǎ | a precedent | 中的六百六十法內 |
12 | 10 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 中的六百六十法內 |
13 | 10 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 中的六百六十法內 |
14 | 10 | 法 | fǎ | Dharma | 中的六百六十法內 |
15 | 10 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 中的六百六十法內 |
16 | 10 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 中的六百六十法內 |
17 | 10 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 中的六百六十法內 |
18 | 10 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 中的六百六十法內 |
19 | 9 | 百 | bǎi | one hundred | 略錄此百法名數 |
20 | 9 | 百 | bǎi | many | 略錄此百法名數 |
21 | 9 | 百 | bǎi | Bai | 略錄此百法名數 |
22 | 9 | 百 | bǎi | all | 略錄此百法名數 |
23 | 9 | 百 | bǎi | hundred; sata | 略錄此百法名數 |
24 | 9 | 大乘 | dàshèng | Mahayana | 無著直入大乘 |
25 | 9 | 大乘 | dàshèng | Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism | 無著直入大乘 |
26 | 9 | 大乘 | dàshèng | Mahayana; Great Vehicle | 無著直入大乘 |
27 | 8 | 本論 | běnlùn | On Principles | 本論是於 |
28 | 8 | 本論 | běnlùn | On Principles | 本論是於 |
29 | 8 | 的 | de | possessive particle | 古印度大乘佛教瑜伽行派的創始人之一 |
30 | 8 | 的 | de | structural particle | 古印度大乘佛教瑜伽行派的創始人之一 |
31 | 8 | 的 | de | complement | 古印度大乘佛教瑜伽行派的創始人之一 |
32 | 8 | 的 | de | a substitute for something already referred to | 古印度大乘佛教瑜伽行派的創始人之一 |
33 | 7 | 卷 | juǎn | to coil; to roll | 一卷 |
34 | 7 | 卷 | juǎn | a coil; a roll; a scroll | 一卷 |
35 | 7 | 卷 | juàn | a fascicle; a volume; a chapter; a scroll | 一卷 |
36 | 7 | 卷 | juǎn | roll | 一卷 |
37 | 7 | 卷 | juǎn | to sweep up; to carry away | 一卷 |
38 | 7 | 卷 | juǎn | to involve; to embroil | 一卷 |
39 | 7 | 卷 | juǎn | a break roll | 一卷 |
40 | 7 | 卷 | juàn | an examination paper | 一卷 |
41 | 7 | 卷 | juàn | a file | 一卷 |
42 | 7 | 卷 | quán | crinkled; curled | 一卷 |
43 | 7 | 卷 | juǎn | to include | 一卷 |
44 | 7 | 卷 | juǎn | to store away | 一卷 |
45 | 7 | 卷 | juǎn | to sever; to break off | 一卷 |
46 | 7 | 卷 | juǎn | Juan | 一卷 |
47 | 7 | 卷 | juàn | a scroll | 一卷 |
48 | 7 | 卷 | juàn | tired | 一卷 |
49 | 7 | 卷 | quán | beautiful | 一卷 |
50 | 7 | 卷 | juǎn | wrapped | 一卷 |
51 | 7 | 明 | míng | bright; luminous; brilliant | 但明補特伽羅無我 |
52 | 7 | 明 | míng | Ming | 但明補特伽羅無我 |
53 | 7 | 明 | míng | Ming Dynasty | 但明補特伽羅無我 |
54 | 7 | 明 | míng | obvious; explicit; clear | 但明補特伽羅無我 |
55 | 7 | 明 | míng | intelligent; clever; perceptive | 但明補特伽羅無我 |
56 | 7 | 明 | míng | to illuminate; to shine | 但明補特伽羅無我 |
57 | 7 | 明 | míng | consecrated | 但明補特伽羅無我 |
58 | 7 | 明 | míng | to understand; to comprehend | 但明補特伽羅無我 |
59 | 7 | 明 | míng | to explain; to clarify | 但明補特伽羅無我 |
60 | 7 | 明 | míng | Souther Ming; Later Ming | 但明補特伽羅無我 |
61 | 7 | 明 | míng | the world; the human world; the world of the living | 但明補特伽羅無我 |
62 | 7 | 明 | míng | eyesight; vision | 但明補特伽羅無我 |
63 | 7 | 明 | míng | a god; a spirit | 但明補特伽羅無我 |
64 | 7 | 明 | míng | fame; renown | 但明補特伽羅無我 |
65 | 7 | 明 | míng | open; public | 但明補特伽羅無我 |
66 | 7 | 明 | míng | clear | 但明補特伽羅無我 |
67 | 7 | 明 | míng | to become proficient | 但明補特伽羅無我 |
68 | 7 | 明 | míng | to be proficient | 但明補特伽羅無我 |
69 | 7 | 明 | míng | virtuous | 但明補特伽羅無我 |
70 | 7 | 明 | míng | open and honest | 但明補特伽羅無我 |
71 | 7 | 明 | míng | clean; neat | 但明補特伽羅無我 |
72 | 7 | 明 | míng | remarkable; outstanding; notable | 但明補特伽羅無我 |
73 | 7 | 明 | míng | next; afterwards | 但明補特伽羅無我 |
74 | 7 | 明 | míng | positive | 但明補特伽羅無我 |
75 | 7 | 明 | míng | Clear | 但明補特伽羅無我 |
76 | 7 | 明 | míng | wisdom; knowledge; vidya | 但明補特伽羅無我 |
77 | 7 | 一 | yī | one | 一卷 |
78 | 7 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一卷 |
79 | 7 | 一 | yī | as soon as; all at once | 一卷 |
80 | 7 | 一 | yī | pure; concentrated | 一卷 |
81 | 7 | 一 | yì | whole; all | 一卷 |
82 | 7 | 一 | yī | first | 一卷 |
83 | 7 | 一 | yī | the same | 一卷 |
84 | 7 | 一 | yī | each | 一卷 |
85 | 7 | 一 | yī | certain | 一卷 |
86 | 7 | 一 | yī | throughout | 一卷 |
87 | 7 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 一卷 |
88 | 7 | 一 | yī | sole; single | 一卷 |
89 | 7 | 一 | yī | a very small amount | 一卷 |
90 | 7 | 一 | yī | Yi | 一卷 |
91 | 7 | 一 | yī | other | 一卷 |
92 | 7 | 一 | yī | to unify | 一卷 |
93 | 7 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一卷 |
94 | 7 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一卷 |
95 | 7 | 一 | yī | or | 一卷 |
96 | 7 | 一 | yī | one; eka | 一卷 |
97 | 6 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有 |
98 | 6 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有 |
99 | 6 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有 |
100 | 6 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有 |
101 | 6 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有 |
102 | 6 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有 |
103 | 6 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有 |
104 | 6 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有 |
105 | 6 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有 |
106 | 6 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有 |
107 | 6 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有 |
108 | 6 | 有 | yǒu | abundant | 有 |
109 | 6 | 有 | yǒu | purposeful | 有 |
110 | 6 | 有 | yǒu | You | 有 |
111 | 6 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 有 |
112 | 6 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 有 |
113 | 6 | 無我 | wúwǒ | non-self | 但明補特伽羅無我 |
114 | 6 | 無我 | wúwǒ | non-self; anātman; anattā | 但明補特伽羅無我 |
115 | 5 | 百法明門論 | bǎi fǎ míng mén lùn | Mahayana Hundred Dharmas Introduction Treatise; Mahāyānaśatadharmaprakāśamukhaśāstra | 百法明門論 |
116 | 5 | 於 | yú | in; at | 與其兄無著依於有部出家 |
117 | 5 | 於 | yú | in; at | 與其兄無著依於有部出家 |
118 | 5 | 於 | yú | in; at; to; from | 與其兄無著依於有部出家 |
119 | 5 | 於 | yú | to go; to | 與其兄無著依於有部出家 |
120 | 5 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 與其兄無著依於有部出家 |
121 | 5 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 與其兄無著依於有部出家 |
122 | 5 | 於 | yú | from | 與其兄無著依於有部出家 |
123 | 5 | 於 | yú | give | 與其兄無著依於有部出家 |
124 | 5 | 於 | yú | oppposing | 與其兄無著依於有部出家 |
125 | 5 | 於 | yú | and | 與其兄無著依於有部出家 |
126 | 5 | 於 | yú | compared to | 與其兄無著依於有部出家 |
127 | 5 | 於 | yú | by | 與其兄無著依於有部出家 |
128 | 5 | 於 | yú | and; as well as | 與其兄無著依於有部出家 |
129 | 5 | 於 | yú | for | 與其兄無著依於有部出家 |
130 | 5 | 於 | yú | Yu | 與其兄無著依於有部出家 |
131 | 5 | 於 | wū | a crow | 與其兄無著依於有部出家 |
132 | 5 | 於 | wū | whew; wow | 與其兄無著依於有部出家 |
133 | 5 | 冊 | cè | book; volume | 第十七冊 |
134 | 5 | 冊 | cè | measure word for book like things | 第十七冊 |
135 | 5 | 冊 | cè | a roll of bamboo slips | 第十七冊 |
136 | 5 | 冊 | cè | a plan; a scheme | 第十七冊 |
137 | 5 | 冊 | cè | to confer | 第十七冊 |
138 | 5 | 冊 | chǎi | a book with embroidered covers | 第十七冊 |
139 | 5 | 冊 | cè | patent of enfeoffment | 第十七冊 |
140 | 5 | 二 | èr | two | 能於五位百法通達二無我理 |
141 | 5 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 能於五位百法通達二無我理 |
142 | 5 | 二 | èr | second | 能於五位百法通達二無我理 |
143 | 5 | 二 | èr | twice; double; di- | 能於五位百法通達二無我理 |
144 | 5 | 二 | èr | another; the other | 能於五位百法通達二無我理 |
145 | 5 | 二 | èr | more than one kind | 能於五位百法通達二無我理 |
146 | 5 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 能於五位百法通達二無我理 |
147 | 5 | 五位百法 | wǔ wèi bǎi fǎ | the five groups of dharmas | 以五位百法統攝世出世間一切諸法 |
148 | 5 | 之 | zhī | him; her; them; that | 方才大悟大乘之理 |
149 | 5 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 方才大悟大乘之理 |
150 | 5 | 之 | zhī | to go | 方才大悟大乘之理 |
151 | 5 | 之 | zhī | this; that | 方才大悟大乘之理 |
152 | 5 | 之 | zhī | genetive marker | 方才大悟大乘之理 |
153 | 5 | 之 | zhī | it | 方才大悟大乘之理 |
154 | 5 | 之 | zhī | in | 方才大悟大乘之理 |
155 | 5 | 之 | zhī | all | 方才大悟大乘之理 |
156 | 5 | 之 | zhī | and | 方才大悟大乘之理 |
157 | 5 | 之 | zhī | however | 方才大悟大乘之理 |
158 | 5 | 之 | zhī | if | 方才大悟大乘之理 |
159 | 5 | 之 | zhī | then | 方才大悟大乘之理 |
160 | 5 | 之 | zhī | to arrive; to go | 方才大悟大乘之理 |
161 | 5 | 之 | zhī | is | 方才大悟大乘之理 |
162 | 5 | 之 | zhī | to use | 方才大悟大乘之理 |
163 | 5 | 之 | zhī | Zhi | 方才大悟大乘之理 |
164 | 4 | 略 | lüè | plan; strategy | 略陳名數論 |
165 | 4 | 略 | lüè | to administer | 略陳名數論 |
166 | 4 | 略 | lüè | Lue | 略陳名數論 |
167 | 4 | 略 | lüè | to plunder; to seize | 略陳名數論 |
168 | 4 | 略 | lüè | to simplify; to omit; to leave out | 略陳名數論 |
169 | 4 | 略 | lüè | an outline | 略陳名數論 |
170 | 4 | 略 | lüè | approximately; roughly | 略陳名數論 |
171 | 4 | 皆 | jiē | all; each and every; in all cases | 今大乘明此百法皆不離識 |
172 | 4 | 皆 | jiē | same; equally | 今大乘明此百法皆不離識 |
173 | 4 | 為 | wèi | for; to | 而以一切法無我為宗 |
174 | 4 | 為 | wèi | because of | 而以一切法無我為宗 |
175 | 4 | 為 | wéi | to act as; to serve | 而以一切法無我為宗 |
176 | 4 | 為 | wéi | to change into; to become | 而以一切法無我為宗 |
177 | 4 | 為 | wéi | to be; is | 而以一切法無我為宗 |
178 | 4 | 為 | wéi | to do | 而以一切法無我為宗 |
179 | 4 | 為 | wèi | for | 而以一切法無我為宗 |
180 | 4 | 為 | wèi | because of; for; to | 而以一切法無我為宗 |
181 | 4 | 為 | wèi | to | 而以一切法無我為宗 |
182 | 4 | 為 | wéi | in a passive construction | 而以一切法無我為宗 |
183 | 4 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 而以一切法無我為宗 |
184 | 4 | 為 | wéi | forming an adverb | 而以一切法無我為宗 |
185 | 4 | 為 | wéi | to add emphasis | 而以一切法無我為宗 |
186 | 4 | 為 | wèi | to support; to help | 而以一切法無我為宗 |
187 | 4 | 為 | wéi | to govern | 而以一切法無我為宗 |
188 | 3 | 是 | shì | is; are; am; to be | 都是有名之作 |
189 | 3 | 是 | shì | is exactly | 都是有名之作 |
190 | 3 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 都是有名之作 |
191 | 3 | 是 | shì | this; that; those | 都是有名之作 |
192 | 3 | 是 | shì | really; certainly | 都是有名之作 |
193 | 3 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 都是有名之作 |
194 | 3 | 是 | shì | true | 都是有名之作 |
195 | 3 | 是 | shì | is; has; exists | 都是有名之作 |
196 | 3 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 都是有名之作 |
197 | 3 | 是 | shì | a matter; an affair | 都是有名之作 |
198 | 3 | 是 | shì | Shi | 都是有名之作 |
199 | 3 | 是 | shì | is; bhū | 都是有名之作 |
200 | 3 | 是 | shì | this; idam | 都是有名之作 |
201 | 3 | 理 | lǐ | reason; logic; truth | 方才大悟大乘之理 |
202 | 3 | 理 | lǐ | to manage | 方才大悟大乘之理 |
203 | 3 | 理 | lǐ | to pay attention to; to take notice of; to regard others with a certain attitude | 方才大悟大乘之理 |
204 | 3 | 理 | lǐ | to work jade; to remove jade from ore | 方才大悟大乘之理 |
205 | 3 | 理 | lǐ | a natural science | 方才大悟大乘之理 |
206 | 3 | 理 | lǐ | law; principle; theory; inner principle or structure | 方才大悟大乘之理 |
207 | 3 | 理 | lǐ | to acknowledge; to respond; to answer | 方才大悟大乘之理 |
208 | 3 | 理 | lǐ | a judge | 方才大悟大乘之理 |
209 | 3 | 理 | lǐ | li; moral principle | 方才大悟大乘之理 |
210 | 3 | 理 | lǐ | to tidy up; to put in order | 方才大悟大乘之理 |
211 | 3 | 理 | lǐ | grain; texture | 方才大悟大乘之理 |
212 | 3 | 理 | lǐ | reason; logic; truth | 方才大悟大乘之理 |
213 | 3 | 一一 | yīyī | one by one; one after another | 若於一一法中照達二空 |
214 | 3 | 一一 | yīyī | one or two | 若於一一法中照達二空 |
215 | 3 | 一一 | yīyī | in order | 若於一一法中照達二空 |
216 | 3 | 一一 | yīyī | a few | 若於一一法中照達二空 |
217 | 3 | 一一 | yīyī | one by one; ekaika | 若於一一法中照達二空 |
218 | 3 | 之一 | zhīyī | one of | 古印度大乘佛教瑜伽行派的創始人之一 |
219 | 3 | 法明門 | fǎmíngmén | a teaching which throws light on everything | 百法明門 |
220 | 3 | 實法 | shífǎ | true teachings | 猶妄計有心外實法 |
221 | 3 | 依 | yī | according to | 與其兄無著依於有部出家 |
222 | 3 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 與其兄無著依於有部出家 |
223 | 3 | 依 | yī | to comply with; to follow | 與其兄無著依於有部出家 |
224 | 3 | 依 | yī | to help | 與其兄無著依於有部出家 |
225 | 3 | 依 | yī | flourishing | 與其兄無著依於有部出家 |
226 | 3 | 依 | yī | lovable | 與其兄無著依於有部出家 |
227 | 3 | 依 | yī | upadhi / bonds; substratum | 與其兄無著依於有部出家 |
228 | 3 | 五位 | wǔ wèi | five people | 列五位名 |
229 | 3 | 五位 | wǔ wèi | pañcamārga; five paths | 列五位名 |
230 | 3 | 一切法無我 | yīqiē fǎ wúwǒ | all dharmas are absent of self | 而以一切法無我為宗 |
231 | 3 | 唐 | táng | Tang Dynasty | 唐 |
232 | 3 | 唐 | táng | Tang | 唐 |
233 | 3 | 唐 | táng | exagerated | 唐 |
234 | 3 | 唐 | táng | vast; extensive | 唐 |
235 | 3 | 唐 | táng | in vain; for nothing | 唐 |
236 | 3 | 唐 | táng | a garden area; courtyard path | 唐 |
237 | 3 | 唐 | táng | China | 唐 |
238 | 3 | 唐 | táng | rude | 唐 |
239 | 3 | 唐 | táng | Tang; China; cīna | 唐 |
240 | 3 | 入 | rù | to enter | 無著直入大乘 |
241 | 3 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 無著直入大乘 |
242 | 3 | 入 | rù | radical | 無著直入大乘 |
243 | 3 | 入 | rù | income | 無著直入大乘 |
244 | 3 | 入 | rù | to conform with | 無著直入大乘 |
245 | 3 | 入 | rù | to descend | 無著直入大乘 |
246 | 3 | 入 | rù | the entering tone | 無著直入大乘 |
247 | 3 | 入 | rù | to pay | 無著直入大乘 |
248 | 3 | 入 | rù | to join | 無著直入大乘 |
249 | 3 | 入 | rù | entering; praveśa | 無著直入大乘 |
250 | 3 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 而以一切法無我為宗 |
251 | 3 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 而以一切法無我為宗 |
252 | 3 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 而以一切法無我為宗 |
253 | 3 | 以 | yǐ | according to | 而以一切法無我為宗 |
254 | 3 | 以 | yǐ | because of | 而以一切法無我為宗 |
255 | 3 | 以 | yǐ | on a certain date | 而以一切法無我為宗 |
256 | 3 | 以 | yǐ | and; as well as | 而以一切法無我為宗 |
257 | 3 | 以 | yǐ | to rely on | 而以一切法無我為宗 |
258 | 3 | 以 | yǐ | to regard | 而以一切法無我為宗 |
259 | 3 | 以 | yǐ | to be able to | 而以一切法無我為宗 |
260 | 3 | 以 | yǐ | to order; to command | 而以一切法無我為宗 |
261 | 3 | 以 | yǐ | further; moreover | 而以一切法無我為宗 |
262 | 3 | 以 | yǐ | used after a verb | 而以一切法無我為宗 |
263 | 3 | 以 | yǐ | very | 而以一切法無我為宗 |
264 | 3 | 以 | yǐ | already | 而以一切法無我為宗 |
265 | 3 | 以 | yǐ | increasingly | 而以一切法無我為宗 |
266 | 3 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 而以一切法無我為宗 |
267 | 3 | 以 | yǐ | Israel | 而以一切法無我為宗 |
268 | 3 | 以 | yǐ | Yi | 而以一切法無我為宗 |
269 | 3 | 以 | yǐ | use; yogena | 而以一切法無我為宗 |
270 | 3 | 述 | shù | to state; to tell; to narrate; to relate | 略述如次 |
271 | 3 | 述 | shù | a summary in a text passage heading | 略述如次 |
272 | 3 | 述 | shù | to adhere to; to follow | 略述如次 |
273 | 3 | 述 | shù | to continue or elaborate on a theory developed by another | 略述如次 |
274 | 3 | 無著 | wúzhāo | to not have a reliable source | 與其兄無著依於有部出家 |
275 | 3 | 無著 | wúzhāo | unattached | 與其兄無著依於有部出家 |
276 | 3 | 無著 | wúzhāo | Asaṅga | 與其兄無著依於有部出家 |
277 | 3 | 則 | zé | otherwise; but; however | 則一一皆為大乘證理之門也 |
278 | 3 | 則 | zé | then | 則一一皆為大乘證理之門也 |
279 | 3 | 則 | zé | measure word for short sections of text | 則一一皆為大乘證理之門也 |
280 | 3 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 則一一皆為大乘證理之門也 |
281 | 3 | 則 | zé | a grade; a level | 則一一皆為大乘證理之門也 |
282 | 3 | 則 | zé | an example; a model | 則一一皆為大乘證理之門也 |
283 | 3 | 則 | zé | a weighing device | 則一一皆為大乘證理之門也 |
284 | 3 | 則 | zé | to grade; to rank | 則一一皆為大乘證理之門也 |
285 | 3 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 則一一皆為大乘證理之門也 |
286 | 3 | 則 | zé | to do | 則一一皆為大乘證理之門也 |
287 | 3 | 則 | zé | only | 則一一皆為大乘證理之門也 |
288 | 3 | 則 | zé | immediately | 則一一皆為大乘證理之門也 |
289 | 3 | 則 | zé | then; moreover; atha | 則一一皆為大乘證理之門也 |
290 | 3 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 則一一皆為大乘證理之門也 |
291 | 3 | 實 | shí | real; true | 不惟實我本空 |
292 | 3 | 實 | shí | nut; seed; fruit | 不惟實我本空 |
293 | 3 | 實 | shí | substance; content; material | 不惟實我本空 |
294 | 3 | 實 | shí | honest; sincere | 不惟實我本空 |
295 | 3 | 實 | shí | vast; extensive | 不惟實我本空 |
296 | 3 | 實 | shí | solid | 不惟實我本空 |
297 | 3 | 實 | shí | abundant; prosperous | 不惟實我本空 |
298 | 3 | 實 | shí | reality; a fact; an event | 不惟實我本空 |
299 | 3 | 實 | shí | wealth; property | 不惟實我本空 |
300 | 3 | 實 | shí | effect; result | 不惟實我本空 |
301 | 3 | 實 | shí | an honest person | 不惟實我本空 |
302 | 3 | 實 | shí | truly; in reality; in fact; actually | 不惟實我本空 |
303 | 3 | 實 | shí | to fill | 不惟實我本空 |
304 | 3 | 實 | shí | finally | 不惟實我本空 |
305 | 3 | 實 | shí | complete | 不惟實我本空 |
306 | 3 | 實 | shí | to strengthen | 不惟實我本空 |
307 | 3 | 實 | shí | to practice | 不惟實我本空 |
308 | 3 | 實 | shí | namely | 不惟實我本空 |
309 | 3 | 實 | shí | to verify; to check; to confirm | 不惟實我本空 |
310 | 3 | 實 | shí | this | 不惟實我本空 |
311 | 3 | 實 | shí | full; at capacity | 不惟實我本空 |
312 | 3 | 實 | shí | supplies; goods | 不惟實我本空 |
313 | 3 | 實 | shí | Shichen | 不惟實我本空 |
314 | 3 | 實 | shí | Real | 不惟實我本空 |
315 | 3 | 實 | shí | truth; reality; tattva | 不惟實我本空 |
316 | 3 | 作 | zuò | to do | 又作世親 |
317 | 3 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 又作世親 |
318 | 3 | 作 | zuò | to start | 又作世親 |
319 | 3 | 作 | zuò | a writing; a work | 又作世親 |
320 | 3 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 又作世親 |
321 | 3 | 作 | zuō | to create; to make | 又作世親 |
322 | 3 | 作 | zuō | a workshop | 又作世親 |
323 | 3 | 作 | zuō | to write; to compose | 又作世親 |
324 | 3 | 作 | zuò | to rise | 又作世親 |
325 | 3 | 作 | zuò | to be aroused | 又作世親 |
326 | 3 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 又作世親 |
327 | 3 | 作 | zuò | to regard as | 又作世親 |
328 | 3 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 又作世親 |
329 | 3 | 宗 | zōng | school; sect | 而以一切法無我為宗 |
330 | 3 | 宗 | zōng | ancestor | 而以一切法無我為宗 |
331 | 3 | 宗 | zōng | a measure word for transaction or business related things | 而以一切法無我為宗 |
332 | 3 | 宗 | zōng | to take as one's model as | 而以一切法無我為宗 |
333 | 3 | 宗 | zōng | purpose | 而以一切法無我為宗 |
334 | 3 | 宗 | zōng | an ancestral temple | 而以一切法無我為宗 |
335 | 3 | 宗 | zōng | to respect; to revere; to admire; to honor | 而以一切法無我為宗 |
336 | 3 | 宗 | zōng | clan; family | 而以一切法無我為宗 |
337 | 3 | 宗 | zōng | a model | 而以一切法無我為宗 |
338 | 3 | 宗 | zōng | a county | 而以一切法無我為宗 |
339 | 3 | 宗 | zōng | religion | 而以一切法無我為宗 |
340 | 3 | 宗 | zōng | essential; necessary | 而以一切法無我為宗 |
341 | 3 | 宗 | zōng | summation | 而以一切法無我為宗 |
342 | 3 | 宗 | zōng | a visit by feudal lords | 而以一切法無我為宗 |
343 | 3 | 宗 | zōng | Zong | 而以一切法無我為宗 |
344 | 3 | 宗 | zōng | thesis; conclusion; tenet; siddhānta | 而以一切法無我為宗 |
345 | 3 | 宗 | zōng | sect; thought; mata | 而以一切法無我為宗 |
346 | 3 | 大乘百法明門論 | dàshèng bǎi fǎ míng mén lùn | Mahayana Hundred Dharmas Introduction Treatise; Mahāyānaśatadharmaprakāśamukhaśāstra | 大乘百法明門論 |
347 | 2 | 第十七 | dì shíqī | seventeenth | 第十七冊 |
348 | 2 | 識 | shí | knowledge; understanding | 今大乘明此百法皆不離識 |
349 | 2 | 識 | shí | to know; to be familiar with | 今大乘明此百法皆不離識 |
350 | 2 | 識 | zhì | to record | 今大乘明此百法皆不離識 |
351 | 2 | 識 | shí | thought; cognition | 今大乘明此百法皆不離識 |
352 | 2 | 識 | shí | to understand | 今大乘明此百法皆不離識 |
353 | 2 | 識 | shí | experience; common sense | 今大乘明此百法皆不離識 |
354 | 2 | 識 | shí | a good friend | 今大乘明此百法皆不離識 |
355 | 2 | 識 | zhì | to remember; to memorize | 今大乘明此百法皆不離識 |
356 | 2 | 識 | zhì | a label; a mark | 今大乘明此百法皆不離識 |
357 | 2 | 識 | zhì | an inscription | 今大乘明此百法皆不離識 |
358 | 2 | 識 | zhì | just now | 今大乘明此百法皆不離識 |
359 | 2 | 識 | shí | vijnana; consciousness; mind; cognition | 今大乘明此百法皆不離識 |
360 | 2 | 將 | jiāng | will; shall (future tense) | 本論將一切法略分為五位 |
361 | 2 | 將 | jiāng | to get; to use; marker for direct-object | 本論將一切法略分為五位 |
362 | 2 | 將 | jiàng | a general; a high ranking officer | 本論將一切法略分為五位 |
363 | 2 | 將 | jiāng | to progress; to transmit; to convey; to send | 本論將一切法略分為五位 |
364 | 2 | 將 | jiāng | and; or | 本論將一切法略分為五位 |
365 | 2 | 將 | jiàng | to command; to lead | 本論將一切法略分為五位 |
366 | 2 | 將 | qiāng | to request | 本論將一切法略分為五位 |
367 | 2 | 將 | jiāng | approximately | 本論將一切法略分為五位 |
368 | 2 | 將 | jiāng | to bring; to take; to use; to hold | 本論將一切法略分為五位 |
369 | 2 | 將 | jiāng | to support; to wait upon; to take care of | 本論將一切法略分為五位 |
370 | 2 | 將 | jiāng | to checkmate | 本論將一切法略分為五位 |
371 | 2 | 將 | jiāng | to goad; to incite; to provoke | 本論將一切法略分為五位 |
372 | 2 | 將 | jiāng | to do; to handle | 本論將一切法略分為五位 |
373 | 2 | 將 | jiāng | placed between a verb and a complement of direction | 本論將一切法略分為五位 |
374 | 2 | 將 | jiāng | furthermore; moreover | 本論將一切法略分為五位 |
375 | 2 | 將 | jiàng | backbone | 本論將一切法略分為五位 |
376 | 2 | 將 | jiàng | king | 本論將一切法略分為五位 |
377 | 2 | 將 | jiāng | might; possibly | 本論將一切法略分為五位 |
378 | 2 | 將 | jiāng | just; a short time ago | 本論將一切法略分為五位 |
379 | 2 | 將 | jiāng | to rest | 本論將一切法略分為五位 |
380 | 2 | 將 | jiāng | to the side | 本論將一切法略分為五位 |
381 | 2 | 將 | jiàng | a senior member of an organization | 本論將一切法略分為五位 |
382 | 2 | 將 | jiāng | large; great | 本論將一切法略分為五位 |
383 | 2 | 將 | jiāng | intending to; abhimukha | 本論將一切法略分為五位 |
384 | 2 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 而以一切法無我為宗 |
385 | 2 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而以一切法無我為宗 |
386 | 2 | 而 | ér | you | 而以一切法無我為宗 |
387 | 2 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 而以一切法無我為宗 |
388 | 2 | 而 | ér | right away; then | 而以一切法無我為宗 |
389 | 2 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 而以一切法無我為宗 |
390 | 2 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 而以一切法無我為宗 |
391 | 2 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 而以一切法無我為宗 |
392 | 2 | 而 | ér | how can it be that? | 而以一切法無我為宗 |
393 | 2 | 而 | ér | so as to | 而以一切法無我為宗 |
394 | 2 | 而 | ér | only then | 而以一切法無我為宗 |
395 | 2 | 而 | ér | as if; to seem like | 而以一切法無我為宗 |
396 | 2 | 而 | néng | can; able | 而以一切法無我為宗 |
397 | 2 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而以一切法無我為宗 |
398 | 2 | 而 | ér | me | 而以一切法無我為宗 |
399 | 2 | 而 | ér | to arrive; up to | 而以一切法無我為宗 |
400 | 2 | 而 | ér | possessive | 而以一切法無我為宗 |
401 | 2 | 論 | lùn | to comment; to discuss | 為十支論之一 |
402 | 2 | 論 | lùn | a theory; a doctrine | 為十支論之一 |
403 | 2 | 論 | lùn | by the; per | 為十支論之一 |
404 | 2 | 論 | lùn | to evaluate | 為十支論之一 |
405 | 2 | 論 | lùn | opinion; speech; statement | 為十支論之一 |
406 | 2 | 論 | lùn | to convict | 為十支論之一 |
407 | 2 | 論 | lùn | to edit; to compile | 為十支論之一 |
408 | 2 | 論 | lùn | a treatise; sastra | 為十支論之一 |
409 | 2 | 試 | shì | to attempt; to try | 試述本論宗旨 |
410 | 2 | 試 | shì | to test; to experiment | 試述本論宗旨 |
411 | 2 | 試 | shì | to employ; to use | 試述本論宗旨 |
412 | 2 | 試 | shì | to taste | 試述本論宗旨 |
413 | 2 | 試 | shì | to assess; to examine; to take a test | 試述本論宗旨 |
414 | 2 | 試 | shì | provisional | 試述本論宗旨 |
415 | 2 | 試 | shì | a test | 試述本論宗旨 |
416 | 2 | 並 | bìng | and; furthermore; also | 並作 |
417 | 2 | 並 | bìng | completely; entirely | 並作 |
418 | 2 | 並 | bìng | to combine; to amalgamate | 並作 |
419 | 2 | 並 | bìng | to combine | 並作 |
420 | 2 | 並 | bìng | to resemble; to be like | 並作 |
421 | 2 | 並 | bìng | both; equally | 並作 |
422 | 2 | 並 | bìng | both; side-by-side; equally | 並作 |
423 | 2 | 並 | bìng | completely; entirely | 並作 |
424 | 2 | 並 | bìng | to stand side-by-side | 並作 |
425 | 2 | 並 | bìng | definitely; absolutely; actually | 並作 |
426 | 2 | 並 | bīng | Taiyuan | 並作 |
427 | 2 | 並 | bìng | equally; both; together | 並作 |
428 | 2 | 並 | bìng | together; saha | 並作 |
429 | 2 | 諸法 | zhū fǎ | all things; all dharmas | 以五位百法統攝世出世間一切諸法 |
430 | 2 | 世親 | shì qīn | Vasubandhu | 又作世親 |
431 | 2 | 執 | zhí | to implement; to carry out; to execute a plan | 凡夫執有實體 |
432 | 2 | 執 | zhí | a post; a position; a job | 凡夫執有實體 |
433 | 2 | 執 | zhí | to grasp; to hold | 凡夫執有實體 |
434 | 2 | 執 | zhí | to govern; to administer; to be in charge of | 凡夫執有實體 |
435 | 2 | 執 | zhí | to arrest; to capture | 凡夫執有實體 |
436 | 2 | 執 | zhí | to maintain; to guard | 凡夫執有實體 |
437 | 2 | 執 | zhí | to block up | 凡夫執有實體 |
438 | 2 | 執 | zhí | to engage in | 凡夫執有實體 |
439 | 2 | 執 | zhí | to link up; to draw in | 凡夫執有實體 |
440 | 2 | 執 | zhí | a good friend | 凡夫執有實體 |
441 | 2 | 執 | zhí | proof; certificate; receipt; voucher | 凡夫執有實體 |
442 | 2 | 執 | zhí | grasping; grāha | 凡夫執有實體 |
443 | 2 | 統攝 | tǒngshè | to command | 本論是以百法統攝群有 |
444 | 2 | 今 | jīn | today; present; now | 今大乘明此百法皆不離識 |
445 | 2 | 今 | jīn | Jin | 今大乘明此百法皆不離識 |
446 | 2 | 今 | jīn | modern | 今大乘明此百法皆不離識 |
447 | 2 | 今 | jīn | now; adhunā | 今大乘明此百法皆不離識 |
448 | 2 | 能 | néng | can; able | 則能契證如來藏性 |
449 | 2 | 能 | néng | ability; capacity | 則能契證如來藏性 |
450 | 2 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 則能契證如來藏性 |
451 | 2 | 能 | néng | energy | 則能契證如來藏性 |
452 | 2 | 能 | néng | function; use | 則能契證如來藏性 |
453 | 2 | 能 | néng | may; should; permitted to | 則能契證如來藏性 |
454 | 2 | 能 | néng | talent | 則能契證如來藏性 |
455 | 2 | 能 | néng | expert at | 則能契證如來藏性 |
456 | 2 | 能 | néng | to be in harmony | 則能契證如來藏性 |
457 | 2 | 能 | néng | to tend to; to care for | 則能契證如來藏性 |
458 | 2 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 則能契證如來藏性 |
459 | 2 | 能 | néng | as long as; only | 則能契證如來藏性 |
460 | 2 | 能 | néng | even if | 則能契證如來藏性 |
461 | 2 | 能 | néng | but | 則能契證如來藏性 |
462 | 2 | 能 | néng | in this way | 則能契證如來藏性 |
463 | 2 | 能 | néng | to be able; śak | 則能契證如來藏性 |
464 | 2 | 我 | wǒ | I; me; my | 不惟實我本空 |
465 | 2 | 我 | wǒ | self | 不惟實我本空 |
466 | 2 | 我 | wǒ | we; our | 不惟實我本空 |
467 | 2 | 我 | wǒ | [my] dear | 不惟實我本空 |
468 | 2 | 我 | wǒ | Wo | 不惟實我本空 |
469 | 2 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 不惟實我本空 |
470 | 2 | 我 | wǒ | ga | 不惟實我本空 |
471 | 2 | 我 | wǒ | I; aham | 不惟實我本空 |
472 | 2 | 不 | bù | not; no | 今大乘明此百法皆不離識 |
473 | 2 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 今大乘明此百法皆不離識 |
474 | 2 | 不 | bù | as a correlative | 今大乘明此百法皆不離識 |
475 | 2 | 不 | bù | no (answering a question) | 今大乘明此百法皆不離識 |
476 | 2 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 今大乘明此百法皆不離識 |
477 | 2 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 今大乘明此百法皆不離識 |
478 | 2 | 不 | bù | to form a yes or no question | 今大乘明此百法皆不離識 |
479 | 2 | 不 | bù | infix potential marker | 今大乘明此百法皆不離識 |
480 | 2 | 不 | bù | no; na | 今大乘明此百法皆不離識 |
481 | 2 | 一切 | yīqiè | all; every; everything | 以五位百法統攝世出世間一切諸法 |
482 | 2 | 一切 | yīqiè | temporary | 以五位百法統攝世出世間一切諸法 |
483 | 2 | 一切 | yīqiè | the same | 以五位百法統攝世出世間一切諸法 |
484 | 2 | 一切 | yīqiè | generally | 以五位百法統攝世出世間一切諸法 |
485 | 2 | 一切 | yīqiè | all, everything | 以五位百法統攝世出世間一切諸法 |
486 | 2 | 一切 | yīqiè | all; sarva | 以五位百法統攝世出世間一切諸法 |
487 | 2 | 撰 | zhuàn | to compose; to write; to compile | 大乘光撰 |
488 | 2 | 離心 | líxīn | to be at odds with; centrifugal (force) | 並明百法皆不離心識 |
489 | 2 | 離 | lí | to leave; to depart; to go away; to part | 今大乘明此百法皆不離識 |
490 | 2 | 離 | lí | a mythical bird | 今大乘明此百法皆不離識 |
491 | 2 | 離 | lí | li; one of the eight divinatory trigrams | 今大乘明此百法皆不離識 |
492 | 2 | 離 | lí | a band or kerchief worn when a woman left home to be married | 今大乘明此百法皆不離識 |
493 | 2 | 離 | chī | a dragon with horns not yet grown | 今大乘明此百法皆不離識 |
494 | 2 | 離 | lí | a mountain ash | 今大乘明此百法皆不離識 |
495 | 2 | 離 | lí | vanilla; a vanilla-like herb | 今大乘明此百法皆不離識 |
496 | 2 | 離 | lí | to be scattered; to be separated | 今大乘明此百法皆不離識 |
497 | 2 | 離 | lí | to cut off | 今大乘明此百法皆不離識 |
498 | 2 | 離 | lí | to violate; to be contrary to | 今大乘明此百法皆不離識 |
499 | 2 | 離 | lí | to be distant from | 今大乘明此百法皆不離識 |
500 | 2 | 離 | lí | two | 今大乘明此百法皆不離識 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
法 |
|
|
|
百 | bǎi | hundred; sata | |
大乘 |
|
|
|
本论 | 本論 |
|
|
卷 | juǎn | wrapped | |
明 |
|
|
|
一 | yī | one; eka | |
有 |
|
|
|
无我 | 無我 | wúwǒ | non-self; anātman; anattā |
百法明门论 | 百法明門論 | bǎi fǎ míng mén lùn | Mahayana Hundred Dharmas Introduction Treatise; Mahāyānaśatadharmaprakāśamukhaśāstra |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
窥基 | 窺基 | 32 | Kui Ji |
百法论 | 百法論 | 98 | Mahayana Hundred Dharmas Introduction Treatise; Mahāyānaśatadharmaprakāśamukhaśāstra |
百法明门论 | 百法明門論 | 98 | Mahayana Hundred Dharmas Introduction Treatise; Mahāyānaśatadharmaprakāśamukhaśāstra |
本论 | 本論 | 98 |
|
大毗婆沙论 | 大毘婆沙論 | 100 | Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma |
大乘 | 100 |
|
|
大乘百法明门论 | 大乘百法明門論 | 100 | Mahayana Hundred Dharmas Introduction Treatise; Mahāyānaśatadharmaprakāśamukhaśāstra |
大乘百法明门论解 | 大乘百法明門論解 | 100 | Explanation of Mahāyānaśatadharmaprakāśamukhaśāstra |
大乘百法明门论疏 | 大乘百法明門論疏 | 100 | Commentary on Mahāyānaśatadharmaprakāśamukhaśāstra |
大乘百法明门论略录 | 大乘百法明門論略錄 | 100 | Mahayana Hundred Dharmas Introduction Treatise; Mahāyānaśatadharmaprakāśamukhaśāstra |
大乘佛教 | 100 |
|
|
大正藏 | 68 |
|
|
梵语 | 梵語 | 102 | Sanskrit |
法相宗 | 102 |
|
|
高丽藏 | 高麗藏 | 103 | Korean Canon; Tripitaka Koreana |
古印度 | 103 | Ancient India | |
犍陀罗 | 犍陀羅 | 74 | Gandhāra; Gandhara |
迦湿弥罗国 | 迦濕彌羅國 | 106 | Kaśmīra |
经量部 | 經量部 | 106 | Sautrāntika; Sautrantika |
俱舍论 | 俱舍論 | 74 | Abhidharmakośabhāṣya; Abhidharmakośaśastra; Discourse on the Repository of Abhidharma Discussions |
龙藏 | 龍藏 | 76 | Qian Long Canon; Long Zang |
名数论 | 名數論 | 109 | Mahayana Hundred Dharmas Introduction Treatise; Mahāyānaśatadharmaprakāśamukhaśāstra |
蕅益大师 | 蕅益大師 | 199 | Master Ouyi |
毘婆沙 | 112 | Vibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma | |
婆薮槃豆 | 婆藪槃豆 | 112 | Vasubandhu |
普泰 | 80 |
|
|
碛砂藏 | 磧砂藏 | 113 |
|
摄大乘论释 | 攝大乘論釋 | 115 |
|
十地经论 | 十地經論 | 115 | Daśabhūmikasūtraśāstra; Treatise on the Scripture of the Ten Stages |
世亲 | 世親 | 115 | Vasubandhu |
唐代 | 84 | Tang Dynasty | |
天亲 | 天親 | 84 | Vasubandhu; Vasubandu |
天亲菩萨 | 天親菩薩 | 84 | Vasubandhu |
唯识二十论 | 唯識二十論 | 119 | Viṃśatikā; Twenty Stanzas on Consciousness Only |
唯识论 | 唯識論 | 119 | Viṁśatikāvṛtti; Weishi Lun |
小乘 | 120 | Hinayana | |
玄奘 | 120 |
|
|
印度 | 121 | India | |
有部 | 121 | Sarvāstivāda | |
瑜伽师地论 | 瑜伽師地論 | 121 | Yogācārabhūmiśāstra; Yogacarabhumi Sastra; Discourse on the Stages of Yogic Practice |
瑜伽行派 | 121 | Yogācāra School | |
正藏 | 122 | Taishō shinshū daizōkyō | |
智慧门 | 智慧門 | 122 | The Gate of Wisdom |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 26.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
补特伽罗 | 補特伽羅 | 98 | pudgala; individual; person |
出世间 | 出世間 | 99 | transcendental world; lokottara |
大乘经 | 大乘經 | 100 | Mahāyāna sutras |
大悟 | 100 | great awakening; great enlightenment | |
二空 | 195 | two types of emptiness | |
二种 | 二種 | 195 | two kinds |
法空 | 102 | inherent emptiness of dharmas; dharmanairātmya | |
法名 | 102 | Dharma name | |
法明门 | 法明門 | 102 | a teaching which throws light on everything |
非有 | 102 | does not exist; is not real | |
佛说 | 佛說 | 70 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
论义 | 論義 | 108 | upadeśa; upadesa |
论主 | 論主 | 108 | the composer of a treatise |
如来藏 | 如來藏 | 82 |
|
实法 | 實法 | 115 | true teachings |
妄执 | 妄執 | 119 | attachment to false views |
唯识 | 唯識 | 119 | vijñaptimātratā; consciousness only; mere-representation |
唯心 | 119 | cittamātra; mind-only | |
我法 | 119 |
|
|
我法二执 | 我法二執 | 119 | two attachments |
我空 | 119 | empty of a permanent ego; empty of self | |
五位百法 | 119 | the five groups of dharmas | |
一切法 | 121 |
|
|
一切法无我 | 一切法無我 | 121 | all dharmas are absent of self |
诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
自性 | 122 |
|