Glossary and Vocabulary for Buddhism Series 2 - Canonical Texts 《佛教叢書2-經典》, Mahayana Hundred Dharmas Introduction Treatise 大乘百法明門論

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 10 method; way 中的六百六十法內
2 10 France 中的六百六十法內
3 10 the law; rules; regulations 中的六百六十法內
4 10 the teachings of the Buddha; Dharma 中的六百六十法內
5 10 a standard; a norm 中的六百六十法內
6 10 an institution 中的六百六十法內
7 10 to emulate 中的六百六十法內
8 10 magic; a magic trick 中的六百六十法內
9 10 punishment 中的六百六十法內
10 10 Fa 中的六百六十法內
11 10 a precedent 中的六百六十法內
12 10 a classification of some kinds of Han texts 中的六百六十法內
13 10 relating to a ceremony or rite 中的六百六十法內
14 10 Dharma 中的六百六十法內
15 10 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 中的六百六十法內
16 10 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 中的六百六十法內
17 10 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 中的六百六十法內
18 10 quality; characteristic 中的六百六十法內
19 9 bǎi one hundred 略錄此百法名數
20 9 bǎi many 略錄此百法名數
21 9 bǎi Bai 略錄此百法名數
22 9 bǎi all 略錄此百法名數
23 9 bǎi hundred; sata 略錄此百法名數
24 9 大乘 dàshèng Mahayana 無著直入大乘
25 9 大乘 dàshèng Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism 無著直入大乘
26 9 大乘 dàshèng Mahayana; Great Vehicle 無著直入大乘
27 8 本論 běnlùn On Principles 本論是於
28 8 本論 běnlùn On Principles 本論是於
29 7 juǎn to coil; to roll 一卷
30 7 juǎn a coil; a roll; a scroll 一卷
31 7 juàn a fascicle; a volume; a chapter; a scroll 一卷
32 7 juǎn to sweep up; to carry away 一卷
33 7 juǎn to involve; to embroil 一卷
34 7 juǎn a break roll 一卷
35 7 juàn an examination paper 一卷
36 7 juàn a file 一卷
37 7 quán crinkled; curled 一卷
38 7 juǎn to include 一卷
39 7 juǎn to store away 一卷
40 7 juǎn to sever; to break off 一卷
41 7 juǎn Juan 一卷
42 7 juàn tired 一卷
43 7 quán beautiful 一卷
44 7 juǎn wrapped 一卷
45 7 míng bright; luminous; brilliant 但明補特伽羅無我
46 7 míng Ming 但明補特伽羅無我
47 7 míng Ming Dynasty 但明補特伽羅無我
48 7 míng obvious; explicit; clear 但明補特伽羅無我
49 7 míng intelligent; clever; perceptive 但明補特伽羅無我
50 7 míng to illuminate; to shine 但明補特伽羅無我
51 7 míng consecrated 但明補特伽羅無我
52 7 míng to understand; to comprehend 但明補特伽羅無我
53 7 míng to explain; to clarify 但明補特伽羅無我
54 7 míng Souther Ming; Later Ming 但明補特伽羅無我
55 7 míng the world; the human world; the world of the living 但明補特伽羅無我
56 7 míng eyesight; vision 但明補特伽羅無我
57 7 míng a god; a spirit 但明補特伽羅無我
58 7 míng fame; renown 但明補特伽羅無我
59 7 míng open; public 但明補特伽羅無我
60 7 míng clear 但明補特伽羅無我
61 7 míng to become proficient 但明補特伽羅無我
62 7 míng to be proficient 但明補特伽羅無我
63 7 míng virtuous 但明補特伽羅無我
64 7 míng open and honest 但明補特伽羅無我
65 7 míng clean; neat 但明補特伽羅無我
66 7 míng remarkable; outstanding; notable 但明補特伽羅無我
67 7 míng next; afterwards 但明補特伽羅無我
68 7 míng positive 但明補特伽羅無我
69 7 míng Clear 但明補特伽羅無我
70 7 míng wisdom; knowledge; vidya 但明補特伽羅無我
71 7 one 一卷
72 7 Kangxi radical 1 一卷
73 7 pure; concentrated 一卷
74 7 first 一卷
75 7 the same 一卷
76 7 sole; single 一卷
77 7 a very small amount 一卷
78 7 Yi 一卷
79 7 other 一卷
80 7 to unify 一卷
81 7 accidentally; coincidentally 一卷
82 7 abruptly; suddenly 一卷
83 7 one; eka 一卷
84 6 無我 wúwǒ non-self 但明補特伽羅無我
85 6 無我 wúwǒ non-self; anātman; anattā 但明補特伽羅無我
86 5 百法明門論 bǎi fǎ míng mén lùn Mahayana Hundred Dharmas Introduction Treatise; Mahāyānaśatadharmaprakāśamukhaśāstra 百法明門論
87 5 to go; to 與其兄無著依於有部出家
88 5 to rely on; to depend on 與其兄無著依於有部出家
89 5 Yu 與其兄無著依於有部出家
90 5 a crow 與其兄無著依於有部出家
91 5 book; volume 第十七冊
92 5 a roll of bamboo slips 第十七冊
93 5 a plan; a scheme 第十七冊
94 5 to confer 第十七冊
95 5 chǎi a book with embroidered covers 第十七冊
96 5 patent of enfeoffment 第十七冊
97 5 èr two 能於五位百法通達二無我理
98 5 èr Kangxi radical 7 能於五位百法通達二無我理
99 5 èr second 能於五位百法通達二無我理
100 5 èr twice; double; di- 能於五位百法通達二無我理
101 5 èr more than one kind 能於五位百法通達二無我理
102 5 èr two; dvā; dvi 能於五位百法通達二無我理
103 5 五位百法 wǔ wèi bǎi fǎ the five groups of dharmas 以五位百法統攝世出世間一切諸法
104 5 zhī to go 方才大悟大乘之理
105 5 zhī to arrive; to go 方才大悟大乘之理
106 5 zhī is 方才大悟大乘之理
107 5 zhī to use 方才大悟大乘之理
108 5 zhī Zhi 方才大悟大乘之理
109 4 lüè plan; strategy 略陳名數論
110 4 lüè to administer 略陳名數論
111 4 lüè Lue 略陳名數論
112 4 lüè to plunder; to seize 略陳名數論
113 4 lüè to simplify; to omit; to leave out 略陳名數論
114 4 lüè an outline 略陳名數論
115 4 wéi to act as; to serve 而以一切法無我為宗
116 4 wéi to change into; to become 而以一切法無我為宗
117 4 wéi to be; is 而以一切法無我為宗
118 4 wéi to do 而以一切法無我為宗
119 4 wèi to support; to help 而以一切法無我為宗
120 4 wéi to govern 而以一切法無我為宗
121 3 reason; logic; truth 方才大悟大乘之理
122 3 to manage 方才大悟大乘之理
123 3 to pay attention to; to take notice of; to regard others with a certain attitude 方才大悟大乘之理
124 3 to work jade; to remove jade from ore 方才大悟大乘之理
125 3 a natural science 方才大悟大乘之理
126 3 law; principle; theory; inner principle or structure 方才大悟大乘之理
127 3 to acknowledge; to respond; to answer 方才大悟大乘之理
128 3 a judge 方才大悟大乘之理
129 3 li; moral principle 方才大悟大乘之理
130 3 to tidy up; to put in order 方才大悟大乘之理
131 3 grain; texture 方才大悟大乘之理
132 3 reason; logic; truth 方才大悟大乘之理
133 3 一一 yīyī one or two 若於一一法中照達二空
134 3 一一 yīyī a few 若於一一法中照達二空
135 3 之一 zhīyī one of 古印度大乘佛教瑜伽行派的創始人之一
136 3 法明門 fǎmíngmén a teaching which throws light on everything 百法明門
137 3 實法 shífǎ true teachings 猶妄計有心外實法
138 3 to depend on; to lean on 與其兄無著依於有部出家
139 3 to comply with; to follow 與其兄無著依於有部出家
140 3 to help 與其兄無著依於有部出家
141 3 flourishing 與其兄無著依於有部出家
142 3 lovable 與其兄無著依於有部出家
143 3 upadhi / bonds; substratum 與其兄無著依於有部出家
144 3 五位 wǔ wèi five people 列五位名
145 3 五位 wǔ wèi pañcamārga; five paths 列五位名
146 3 一切法無我 yīqiē fǎ wúwǒ all dharmas are absent of self 而以一切法無我為宗
147 3 táng Tang Dynasty
148 3 táng Tang
149 3 táng exagerated
150 3 táng vast; extensive
151 3 táng a garden area; courtyard path
152 3 táng China
153 3 táng rude
154 3 táng Tang; China; cīna
155 3 to enter 無著直入大乘
156 3 Kangxi radical 11 無著直入大乘
157 3 radical 無著直入大乘
158 3 income 無著直入大乘
159 3 to conform with 無著直入大乘
160 3 to descend 無著直入大乘
161 3 the entering tone 無著直入大乘
162 3 to pay 無著直入大乘
163 3 to join 無著直入大乘
164 3 entering; praveśa 無著直入大乘
165 3 to use; to grasp 而以一切法無我為宗
166 3 to rely on 而以一切法無我為宗
167 3 to regard 而以一切法無我為宗
168 3 to be able to 而以一切法無我為宗
169 3 to order; to command 而以一切法無我為宗
170 3 used after a verb 而以一切法無我為宗
171 3 a reason; a cause 而以一切法無我為宗
172 3 Israel 而以一切法無我為宗
173 3 Yi 而以一切法無我為宗
174 3 use; yogena 而以一切法無我為宗
175 3 shù to state; to tell; to narrate; to relate 略述如次
176 3 shù a summary in a text passage heading 略述如次
177 3 shù to adhere to; to follow 略述如次
178 3 shù to continue or elaborate on a theory developed by another 略述如次
179 3 無著 wúzhāo to not have a reliable source 與其兄無著依於有部出家
180 3 無著 wúzhāo unattached 與其兄無著依於有部出家
181 3 無著 wúzhāo Asaṅga 與其兄無著依於有部出家
182 3 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 則一一皆為大乘證理之門也
183 3 a grade; a level 則一一皆為大乘證理之門也
184 3 an example; a model 則一一皆為大乘證理之門也
185 3 a weighing device 則一一皆為大乘證理之門也
186 3 to grade; to rank 則一一皆為大乘證理之門也
187 3 to copy; to imitate; to follow 則一一皆為大乘證理之門也
188 3 to do 則一一皆為大乘證理之門也
189 3 koan; kōan; gong'an 則一一皆為大乘證理之門也
190 3 shí real; true 不惟實我本空
191 3 shí nut; seed; fruit 不惟實我本空
192 3 shí substance; content; material 不惟實我本空
193 3 shí honest; sincere 不惟實我本空
194 3 shí vast; extensive 不惟實我本空
195 3 shí solid 不惟實我本空
196 3 shí abundant; prosperous 不惟實我本空
197 3 shí reality; a fact; an event 不惟實我本空
198 3 shí wealth; property 不惟實我本空
199 3 shí effect; result 不惟實我本空
200 3 shí an honest person 不惟實我本空
201 3 shí to fill 不惟實我本空
202 3 shí complete 不惟實我本空
203 3 shí to strengthen 不惟實我本空
204 3 shí to practice 不惟實我本空
205 3 shí namely 不惟實我本空
206 3 shí to verify; to check; to confirm 不惟實我本空
207 3 shí full; at capacity 不惟實我本空
208 3 shí supplies; goods 不惟實我本空
209 3 shí Shichen 不惟實我本空
210 3 shí Real 不惟實我本空
211 3 shí truth; reality; tattva 不惟實我本空
212 3 zuò to do 又作世親
213 3 zuò to act as; to serve as 又作世親
214 3 zuò to start 又作世親
215 3 zuò a writing; a work 又作世親
216 3 zuò to dress as; to be disguised as 又作世親
217 3 zuō to create; to make 又作世親
218 3 zuō a workshop 又作世親
219 3 zuō to write; to compose 又作世親
220 3 zuò to rise 又作世親
221 3 zuò to be aroused 又作世親
222 3 zuò activity; action; undertaking 又作世親
223 3 zuò to regard as 又作世親
224 3 zuò action; kāraṇa 又作世親
225 3 zōng school; sect 而以一切法無我為宗
226 3 zōng ancestor 而以一切法無我為宗
227 3 zōng to take as one's model as 而以一切法無我為宗
228 3 zōng purpose 而以一切法無我為宗
229 3 zōng an ancestral temple 而以一切法無我為宗
230 3 zōng to respect; to revere; to admire; to honor 而以一切法無我為宗
231 3 zōng clan; family 而以一切法無我為宗
232 3 zōng a model 而以一切法無我為宗
233 3 zōng a county 而以一切法無我為宗
234 3 zōng religion 而以一切法無我為宗
235 3 zōng essential; necessary 而以一切法無我為宗
236 3 zōng summation 而以一切法無我為宗
237 3 zōng a visit by feudal lords 而以一切法無我為宗
238 3 zōng Zong 而以一切法無我為宗
239 3 zōng thesis; conclusion; tenet; siddhānta 而以一切法無我為宗
240 3 zōng sect; thought; mata 而以一切法無我為宗
241 3 大乘百法明門論 dàshèng bǎi fǎ míng mén lùn Mahayana Hundred Dharmas Introduction Treatise; Mahāyānaśatadharmaprakāśamukhaśāstra 大乘百法明門論
242 2 第十七 dì shíqī seventeenth 第十七冊
243 2 shí knowledge; understanding 今大乘明此百法皆不離識
244 2 shí to know; to be familiar with 今大乘明此百法皆不離識
245 2 zhì to record 今大乘明此百法皆不離識
246 2 shí thought; cognition 今大乘明此百法皆不離識
247 2 shí to understand 今大乘明此百法皆不離識
248 2 shí experience; common sense 今大乘明此百法皆不離識
249 2 shí a good friend 今大乘明此百法皆不離識
250 2 zhì to remember; to memorize 今大乘明此百法皆不離識
251 2 zhì a label; a mark 今大乘明此百法皆不離識
252 2 zhì an inscription 今大乘明此百法皆不離識
253 2 shí vijnana; consciousness; mind; cognition 今大乘明此百法皆不離識
254 2 jiàng a general; a high ranking officer 本論將一切法略分為五位
255 2 jiāng to progress; to transmit; to convey; to send 本論將一切法略分為五位
256 2 jiàng to command; to lead 本論將一切法略分為五位
257 2 qiāng to request 本論將一切法略分為五位
258 2 jiāng to bring; to take; to use; to hold 本論將一切法略分為五位
259 2 jiāng to support; to wait upon; to take care of 本論將一切法略分為五位
260 2 jiāng to checkmate 本論將一切法略分為五位
261 2 jiāng to goad; to incite; to provoke 本論將一切法略分為五位
262 2 jiāng to do; to handle 本論將一切法略分為五位
263 2 jiàng backbone 本論將一切法略分為五位
264 2 jiàng king 本論將一切法略分為五位
265 2 jiāng to rest 本論將一切法略分為五位
266 2 jiàng a senior member of an organization 本論將一切法略分為五位
267 2 jiāng large; great 本論將一切法略分為五位
268 2 ér Kangxi radical 126 而以一切法無我為宗
269 2 ér as if; to seem like 而以一切法無我為宗
270 2 néng can; able 而以一切法無我為宗
271 2 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而以一切法無我為宗
272 2 ér to arrive; up to 而以一切法無我為宗
273 2 lùn to comment; to discuss 為十支論之一
274 2 lùn a theory; a doctrine 為十支論之一
275 2 lùn to evaluate 為十支論之一
276 2 lùn opinion; speech; statement 為十支論之一
277 2 lùn to convict 為十支論之一
278 2 lùn to edit; to compile 為十支論之一
279 2 lùn a treatise; sastra 為十支論之一
280 2 shì to attempt; to try 試述本論宗旨
281 2 shì to test; to experiment 試述本論宗旨
282 2 shì to employ; to use 試述本論宗旨
283 2 shì to taste 試述本論宗旨
284 2 shì to assess; to examine; to take a test 試述本論宗旨
285 2 shì provisional 試述本論宗旨
286 2 shì a test 試述本論宗旨
287 2 bìng to combine; to amalgamate 並作
288 2 bìng to combine 並作
289 2 bìng to resemble; to be like 並作
290 2 bìng to stand side-by-side 並作
291 2 bīng Taiyuan 並作
292 2 bìng equally; both; together 並作
293 2 諸法 zhū fǎ all things; all dharmas 以五位百法統攝世出世間一切諸法
294 2 世親 shì qīn Vasubandhu 又作世親
295 2 zhí to implement; to carry out; to execute a plan 凡夫執有實體
296 2 zhí a post; a position; a job 凡夫執有實體
297 2 zhí to grasp; to hold 凡夫執有實體
298 2 zhí to govern; to administer; to be in charge of 凡夫執有實體
299 2 zhí to arrest; to capture 凡夫執有實體
300 2 zhí to maintain; to guard 凡夫執有實體
301 2 zhí to block up 凡夫執有實體
302 2 zhí to engage in 凡夫執有實體
303 2 zhí to link up; to draw in 凡夫執有實體
304 2 zhí a good friend 凡夫執有實體
305 2 zhí proof; certificate; receipt; voucher 凡夫執有實體
306 2 zhí grasping; grāha 凡夫執有實體
307 2 統攝 tǒngshè to command 本論是以百法統攝群有
308 2 jīn today; present; now 今大乘明此百法皆不離識
309 2 jīn Jin 今大乘明此百法皆不離識
310 2 jīn modern 今大乘明此百法皆不離識
311 2 jīn now; adhunā 今大乘明此百法皆不離識
312 2 néng can; able 則能契證如來藏性
313 2 néng ability; capacity 則能契證如來藏性
314 2 néng a mythical bear-like beast 則能契證如來藏性
315 2 néng energy 則能契證如來藏性
316 2 néng function; use 則能契證如來藏性
317 2 néng talent 則能契證如來藏性
318 2 néng expert at 則能契證如來藏性
319 2 néng to be in harmony 則能契證如來藏性
320 2 néng to tend to; to care for 則能契證如來藏性
321 2 néng to reach; to arrive at 則能契證如來藏性
322 2 néng to be able; śak 則能契證如來藏性
323 2 self 不惟實我本空
324 2 [my] dear 不惟實我本空
325 2 Wo 不惟實我本空
326 2 self; atman; attan 不惟實我本空
327 2 ga 不惟實我本空
328 2 infix potential marker 今大乘明此百法皆不離識
329 2 一切 yīqiè temporary 以五位百法統攝世出世間一切諸法
330 2 一切 yīqiè the same 以五位百法統攝世出世間一切諸法
331 2 zhuàn to compose; to write; to compile 大乘光撰
332 2 離心 líxīn to be at odds with; centrifugal (force) 並明百法皆不離心識
333 2 to leave; to depart; to go away; to part 今大乘明此百法皆不離識
334 2 a mythical bird 今大乘明此百法皆不離識
335 2 li; one of the eight divinatory trigrams 今大乘明此百法皆不離識
336 2 a band or kerchief worn when a woman left home to be married 今大乘明此百法皆不離識
337 2 chī a dragon with horns not yet grown 今大乘明此百法皆不離識
338 2 a mountain ash 今大乘明此百法皆不離識
339 2 vanilla; a vanilla-like herb 今大乘明此百法皆不離識
340 2 to be scattered; to be separated 今大乘明此百法皆不離識
341 2 to cut off 今大乘明此百法皆不離識
342 2 to violate; to be contrary to 今大乘明此百法皆不離識
343 2 to be distant from 今大乘明此百法皆不離識
344 2 two 今大乘明此百法皆不離識
345 2 to array; to align 今大乘明此百法皆不離識
346 2 to pass through; to experience 今大乘明此百法皆不離識
347 2 transcendence 今大乘明此百法皆不離識
348 2 dàn Dan 但明補特伽羅無我
349 2 zhí straight 無著直入大乘
350 2 zhí upright; honest; upstanding 無著直入大乘
351 2 zhí vertical 無著直入大乘
352 2 zhí to straighten 無著直入大乘
353 2 zhí straightforward; frank 無著直入大乘
354 2 zhí stiff; inflexible 無著直入大乘
355 2 zhí to undertake; to act as 無著直入大乘
356 2 zhí to resist; to confront 無著直入大乘
357 2 zhí to be on duty 無著直入大乘
358 2 zhí reward; remuneration 無著直入大乘
359 2 zhí a vertical stroke 無著直入大乘
360 2 zhí to be worth 無著直入大乘
361 2 zhí to make happen; to cause 無著直入大乘
362 2 zhí Zhi 無著直入大乘
363 2 to be near by; to be close to 即彰顯離心別無自性
364 2 at that time 即彰顯離心別無自性
365 2 to be exactly the same as; to be thus 即彰顯離心別無自性
366 2 supposed; so-called 即彰顯離心別無自性
367 2 to arrive at; to ascend 即彰顯離心別無自性
368 2 研究 yánjiū to research 入迦濕彌羅國研究
369 2 研究 yánjiū to consider 入迦濕彌羅國研究
370 2 有部 yǒubù Sarvāstivāda 與其兄無著依於有部出家
371 2 shì to release; to set free 依次別釋五位百法
372 2 shì to explain; to interpret 依次別釋五位百法
373 2 shì to remove; to dispell; to clear up 依次別釋五位百法
374 2 shì to give up; to abandon 依次別釋五位百法
375 2 shì to put down 依次別釋五位百法
376 2 shì to resolve 依次別釋五位百法
377 2 shì to melt 依次別釋五位百法
378 2 shì Śākyamuni 依次別釋五位百法
379 2 shì Buddhism 依次別釋五位百法
380 2 shì Śākya; Shakya 依次別釋五位百法
381 2 pleased; glad 依次別釋五位百法
382 2 shì explain 依次別釋五位百法
383 2 shì Śakra; Indra 依次別釋五位百法
384 2 zuǎn to edit; to compile 百法明門論纂
385 2 zuǎn topknot; chignon 百法明門論纂
386 2 通達 tōngdá to understand thoroughly; to access 謂明了通達百法的智慧門
387 2 通達 tōngdá [of transportation] to be open; to be unblocked 謂明了通達百法的智慧門
388 2 通達 tōngdá Thorough Understanding 謂明了通達百法的智慧門
389 2 重要 zhòngyào important; major 法相宗所依據重要論書之一
390 2 說明 shuōmíng to explain 說明一切法無我
391 2 說明 shuōmíng explanation; directions; caption 說明一切法無我
392 2 zhèng proof 則一一皆為大乘證理之門也
393 2 zhèng to prove; to demonstrate; to confirm; to give evidence 則一一皆為大乘證理之門也
394 2 zhèng to advise against 則一一皆為大乘證理之門也
395 2 zhèng certificate 則一一皆為大乘證理之門也
396 2 zhèng an illness 則一一皆為大乘證理之門也
397 2 zhèng to accuse 則一一皆為大乘證理之門也
398 2 zhèng realization; adhigama 則一一皆為大乘證理之門也
399 2 Qi 本論內容依其文義的不同
400 2 liè to arrange; to line up; to list 列五位名
401 2 liè row; file; series; list 列五位名
402 2 liè to rank 列五位名
403 2 liè a kind; a category 列五位名
404 2 liè each; every 列五位名
405 2 liè Lie 列五位名
406 2 liè to separate; to part 列五位名
407 2 liè row; āvali 列五位名
408 2 妄執 wàng zhí attachment to false views 則知我法皆是妄執
409 2 jiě to loosen; to unfasten; to untie 百法明門論直解
410 2 jiě to explain 百法明門論直解
411 2 jiě to divide; to separate 百法明門論直解
412 2 jiě to understand 百法明門論直解
413 2 jiě to solve a math problem 百法明門論直解
414 2 jiě to dispell; to dismiss; to eliminate; to dissipate 百法明門論直解
415 2 jiě to cut; to disect 百法明門論直解
416 2 jiě to relieve oneself 百法明門論直解
417 2 jiě a solution 百法明門論直解
418 2 jiè to escort 百法明門論直解
419 2 xiè to understand; to be clear 百法明門論直解
420 2 xiè acrobatic skills 百法明門論直解
421 2 jiě can; able to 百法明門論直解
422 2 jiě to liberate 百法明門論直解
423 2 jiě a stanza 百法明門論直解
424 2 jiè to send off 百法明門論直解
425 2 xiè Xie 百法明門論直解
426 2 jiě exegesis 百法明門論直解
427 2 xiè laziness 百法明門論直解
428 2 jiè a government office 百法明門論直解
429 2 jiè to pawn 百法明門論直解
430 2 jiè to rent; to lease 百法明門論直解
431 2 jiě understanding 百法明門論直解
432 2 一切法 yīqiē fǎ all dharmas; all things; sarvadharma 本論將一切法略分為五位
433 2 一切法 yīqiē fǎ all phenomena 本論將一切法略分為五位
434 1 nèi inside; interior 中的六百六十法內
435 1 nèi private 中的六百六十法內
436 1 nèi family; domestic 中的六百六十法內
437 1 nèi wife; consort 中的六百六十法內
438 1 nèi an imperial palace 中的六百六十法內
439 1 nèi an internal organ; heart 中的六百六十法內
440 1 nèi female 中的六百六十法內
441 1 nèi to approach 中的六百六十法內
442 1 nèi indoors 中的六百六十法內
443 1 nèi inner heart 中的六百六十法內
444 1 nèi a room 中的六百六十法內
445 1 nèi Nei 中的六百六十法內
446 1 to receive 中的六百六十法內
447 1 nèi inner; antara 中的六百六十法內
448 1 nèi self; adhyatma 中的六百六十法內
449 1 nèi esoteric; private 中的六百六十法內
450 1 犍陀羅 Jiāntuóluó Gandhāra; Gandhara 北印度犍陀羅人
451 1 shì a generation 以五位百法統攝世出世間一切諸法
452 1 shì a period of thirty years 以五位百法統攝世出世間一切諸法
453 1 shì the world 以五位百法統攝世出世間一切諸法
454 1 shì years; age 以五位百法統攝世出世間一切諸法
455 1 shì a dynasty 以五位百法統攝世出世間一切諸法
456 1 shì secular; worldly 以五位百法統攝世出世間一切諸法
457 1 shì over generations 以五位百法統攝世出世間一切諸法
458 1 shì world 以五位百法統攝世出世間一切諸法
459 1 shì an era 以五位百法統攝世出世間一切諸法
460 1 shì from generation to generation; across generations 以五位百法統攝世出世間一切諸法
461 1 shì to keep good family relations 以五位百法統攝世出世間一切諸法
462 1 shì Shi 以五位百法統攝世出世間一切諸法
463 1 shì a geologic epoch 以五位百法統攝世出世間一切諸法
464 1 shì hereditary 以五位百法統攝世出世間一切諸法
465 1 shì later generations 以五位百法統攝世出世間一切諸法
466 1 shì a successor; an heir 以五位百法統攝世出世間一切諸法
467 1 shì the current times 以五位百法統攝世出世間一切諸法
468 1 shì loka; a world 以五位百法統攝世出世間一切諸法
469 1 大乘百法明門論解 dàshèng Bǎi fǎ míng Mén lùn Jiě Explanation of Mahāyānaśatadharmaprakāśamukhaśāstra 大乘百法明門論解
470 1 諸多 zhūduō a lot of; a great many 因此後世撰寫有諸多的註釋以闡示之
471 1 普泰 Pǔ Tài Putai reign 普泰增修
472 1 普泰 Pǔ Tài Pu Tai 普泰增修
473 1 普泰 Pǔ Tài Pu Tai 普泰增修
474 1 shū book 法相宗所依據重要論書之一
475 1 shū document; manuscript 法相宗所依據重要論書之一
476 1 shū letter 法相宗所依據重要論書之一
477 1 Shū the Cannon of Documents 法相宗所依據重要論書之一
478 1 shū to write 法相宗所依據重要論書之一
479 1 shū writing 法相宗所依據重要論書之一
480 1 shū calligraphy; writing style 法相宗所依據重要論書之一
481 1 shū Shu 法相宗所依據重要論書之一
482 1 shū to record 法相宗所依據重要論書之一
483 1 shū book; pustaka 法相宗所依據重要論書之一
484 1 shū write; copy; likh 法相宗所依據重要論書之一
485 1 shū manuscript; lekha 法相宗所依據重要論書之一
486 1 論主 lùnzhǔ the composer of a treatise 千部論主
487 1 to record; to copy 略錄此百法名數
488 1 to hire; to employ 略錄此百法名數
489 1 to record sound 略錄此百法名數
490 1 a record; a register 略錄此百法名數
491 1 to register; to enroll 略錄此百法名數
492 1 to supervise; to direct 略錄此百法名數
493 1 a sequence; an order 略錄此百法名數
494 1 to determine a prison sentence 略錄此百法名數
495 1 record 略錄此百法名數
496 1 zhōng middle 若於一一法中照達二空
497 1 zhōng medium; medium sized 若於一一法中照達二空
498 1 zhōng China 若於一一法中照達二空
499 1 zhòng to hit the mark 若於一一法中照達二空
500 1 zhōng midday 若於一一法中照達二空

Frequencies of all Words

Top 790

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 10 method; way 中的六百六十法內
2 10 France 中的六百六十法內
3 10 the law; rules; regulations 中的六百六十法內
4 10 the teachings of the Buddha; Dharma 中的六百六十法內
5 10 a standard; a norm 中的六百六十法內
6 10 an institution 中的六百六十法內
7 10 to emulate 中的六百六十法內
8 10 magic; a magic trick 中的六百六十法內
9 10 punishment 中的六百六十法內
10 10 Fa 中的六百六十法內
11 10 a precedent 中的六百六十法內
12 10 a classification of some kinds of Han texts 中的六百六十法內
13 10 relating to a ceremony or rite 中的六百六十法內
14 10 Dharma 中的六百六十法內
15 10 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 中的六百六十法內
16 10 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 中的六百六十法內
17 10 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 中的六百六十法內
18 10 quality; characteristic 中的六百六十法內
19 9 bǎi one hundred 略錄此百法名數
20 9 bǎi many 略錄此百法名數
21 9 bǎi Bai 略錄此百法名數
22 9 bǎi all 略錄此百法名數
23 9 bǎi hundred; sata 略錄此百法名數
24 9 大乘 dàshèng Mahayana 無著直入大乘
25 9 大乘 dàshèng Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism 無著直入大乘
26 9 大乘 dàshèng Mahayana; Great Vehicle 無著直入大乘
27 8 本論 běnlùn On Principles 本論是於
28 8 本論 běnlùn On Principles 本論是於
29 8 de possessive particle 古印度大乘佛教瑜伽行派的創始人之一
30 8 de structural particle 古印度大乘佛教瑜伽行派的創始人之一
31 8 de complement 古印度大乘佛教瑜伽行派的創始人之一
32 8 de a substitute for something already referred to 古印度大乘佛教瑜伽行派的創始人之一
33 7 juǎn to coil; to roll 一卷
34 7 juǎn a coil; a roll; a scroll 一卷
35 7 juàn a fascicle; a volume; a chapter; a scroll 一卷
36 7 juǎn roll 一卷
37 7 juǎn to sweep up; to carry away 一卷
38 7 juǎn to involve; to embroil 一卷
39 7 juǎn a break roll 一卷
40 7 juàn an examination paper 一卷
41 7 juàn a file 一卷
42 7 quán crinkled; curled 一卷
43 7 juǎn to include 一卷
44 7 juǎn to store away 一卷
45 7 juǎn to sever; to break off 一卷
46 7 juǎn Juan 一卷
47 7 juàn a scroll 一卷
48 7 juàn tired 一卷
49 7 quán beautiful 一卷
50 7 juǎn wrapped 一卷
51 7 míng bright; luminous; brilliant 但明補特伽羅無我
52 7 míng Ming 但明補特伽羅無我
53 7 míng Ming Dynasty 但明補特伽羅無我
54 7 míng obvious; explicit; clear 但明補特伽羅無我
55 7 míng intelligent; clever; perceptive 但明補特伽羅無我
56 7 míng to illuminate; to shine 但明補特伽羅無我
57 7 míng consecrated 但明補特伽羅無我
58 7 míng to understand; to comprehend 但明補特伽羅無我
59 7 míng to explain; to clarify 但明補特伽羅無我
60 7 míng Souther Ming; Later Ming 但明補特伽羅無我
61 7 míng the world; the human world; the world of the living 但明補特伽羅無我
62 7 míng eyesight; vision 但明補特伽羅無我
63 7 míng a god; a spirit 但明補特伽羅無我
64 7 míng fame; renown 但明補特伽羅無我
65 7 míng open; public 但明補特伽羅無我
66 7 míng clear 但明補特伽羅無我
67 7 míng to become proficient 但明補特伽羅無我
68 7 míng to be proficient 但明補特伽羅無我
69 7 míng virtuous 但明補特伽羅無我
70 7 míng open and honest 但明補特伽羅無我
71 7 míng clean; neat 但明補特伽羅無我
72 7 míng remarkable; outstanding; notable 但明補特伽羅無我
73 7 míng next; afterwards 但明補特伽羅無我
74 7 míng positive 但明補特伽羅無我
75 7 míng Clear 但明補特伽羅無我
76 7 míng wisdom; knowledge; vidya 但明補特伽羅無我
77 7 one 一卷
78 7 Kangxi radical 1 一卷
79 7 as soon as; all at once 一卷
80 7 pure; concentrated 一卷
81 7 whole; all 一卷
82 7 first 一卷
83 7 the same 一卷
84 7 each 一卷
85 7 certain 一卷
86 7 throughout 一卷
87 7 used in between a reduplicated verb 一卷
88 7 sole; single 一卷
89 7 a very small amount 一卷
90 7 Yi 一卷
91 7 other 一卷
92 7 to unify 一卷
93 7 accidentally; coincidentally 一卷
94 7 abruptly; suddenly 一卷
95 7 or 一卷
96 7 one; eka 一卷
97 6 yǒu is; are; to exist
98 6 yǒu to have; to possess
99 6 yǒu indicates an estimate
100 6 yǒu indicates a large quantity
101 6 yǒu indicates an affirmative response
102 6 yǒu a certain; used before a person, time, or place
103 6 yǒu used to compare two things
104 6 yǒu used in a polite formula before certain verbs
105 6 yǒu used before the names of dynasties
106 6 yǒu a certain thing; what exists
107 6 yǒu multiple of ten and ...
108 6 yǒu abundant
109 6 yǒu purposeful
110 6 yǒu You
111 6 yǒu 1. existence; 2. becoming
112 6 yǒu becoming; bhava
113 6 無我 wúwǒ non-self 但明補特伽羅無我
114 6 無我 wúwǒ non-self; anātman; anattā 但明補特伽羅無我
115 5 百法明門論 bǎi fǎ míng mén lùn Mahayana Hundred Dharmas Introduction Treatise; Mahāyānaśatadharmaprakāśamukhaśāstra 百法明門論
116 5 in; at 與其兄無著依於有部出家
117 5 in; at 與其兄無著依於有部出家
118 5 in; at; to; from 與其兄無著依於有部出家
119 5 to go; to 與其兄無著依於有部出家
120 5 to rely on; to depend on 與其兄無著依於有部出家
121 5 to go to; to arrive at 與其兄無著依於有部出家
122 5 from 與其兄無著依於有部出家
123 5 give 與其兄無著依於有部出家
124 5 oppposing 與其兄無著依於有部出家
125 5 and 與其兄無著依於有部出家
126 5 compared to 與其兄無著依於有部出家
127 5 by 與其兄無著依於有部出家
128 5 and; as well as 與其兄無著依於有部出家
129 5 for 與其兄無著依於有部出家
130 5 Yu 與其兄無著依於有部出家
131 5 a crow 與其兄無著依於有部出家
132 5 whew; wow 與其兄無著依於有部出家
133 5 book; volume 第十七冊
134 5 measure word for book like things 第十七冊
135 5 a roll of bamboo slips 第十七冊
136 5 a plan; a scheme 第十七冊
137 5 to confer 第十七冊
138 5 chǎi a book with embroidered covers 第十七冊
139 5 patent of enfeoffment 第十七冊
140 5 èr two 能於五位百法通達二無我理
141 5 èr Kangxi radical 7 能於五位百法通達二無我理
142 5 èr second 能於五位百法通達二無我理
143 5 èr twice; double; di- 能於五位百法通達二無我理
144 5 èr another; the other 能於五位百法通達二無我理
145 5 èr more than one kind 能於五位百法通達二無我理
146 5 èr two; dvā; dvi 能於五位百法通達二無我理
147 5 五位百法 wǔ wèi bǎi fǎ the five groups of dharmas 以五位百法統攝世出世間一切諸法
148 5 zhī him; her; them; that 方才大悟大乘之理
149 5 zhī used between a modifier and a word to form a word group 方才大悟大乘之理
150 5 zhī to go 方才大悟大乘之理
151 5 zhī this; that 方才大悟大乘之理
152 5 zhī genetive marker 方才大悟大乘之理
153 5 zhī it 方才大悟大乘之理
154 5 zhī in 方才大悟大乘之理
155 5 zhī all 方才大悟大乘之理
156 5 zhī and 方才大悟大乘之理
157 5 zhī however 方才大悟大乘之理
158 5 zhī if 方才大悟大乘之理
159 5 zhī then 方才大悟大乘之理
160 5 zhī to arrive; to go 方才大悟大乘之理
161 5 zhī is 方才大悟大乘之理
162 5 zhī to use 方才大悟大乘之理
163 5 zhī Zhi 方才大悟大乘之理
164 4 lüè plan; strategy 略陳名數論
165 4 lüè to administer 略陳名數論
166 4 lüè Lue 略陳名數論
167 4 lüè to plunder; to seize 略陳名數論
168 4 lüè to simplify; to omit; to leave out 略陳名數論
169 4 lüè an outline 略陳名數論
170 4 lüè approximately; roughly 略陳名數論
171 4 jiē all; each and every; in all cases 今大乘明此百法皆不離識
172 4 jiē same; equally 今大乘明此百法皆不離識
173 4 wèi for; to 而以一切法無我為宗
174 4 wèi because of 而以一切法無我為宗
175 4 wéi to act as; to serve 而以一切法無我為宗
176 4 wéi to change into; to become 而以一切法無我為宗
177 4 wéi to be; is 而以一切法無我為宗
178 4 wéi to do 而以一切法無我為宗
179 4 wèi for 而以一切法無我為宗
180 4 wèi because of; for; to 而以一切法無我為宗
181 4 wèi to 而以一切法無我為宗
182 4 wéi in a passive construction 而以一切法無我為宗
183 4 wéi forming a rehetorical question 而以一切法無我為宗
184 4 wéi forming an adverb 而以一切法無我為宗
185 4 wéi to add emphasis 而以一切法無我為宗
186 4 wèi to support; to help 而以一切法無我為宗
187 4 wéi to govern 而以一切法無我為宗
188 3 shì is; are; am; to be 都是有名之作
189 3 shì is exactly 都是有名之作
190 3 shì is suitable; is in contrast 都是有名之作
191 3 shì this; that; those 都是有名之作
192 3 shì really; certainly 都是有名之作
193 3 shì correct; yes; affirmative 都是有名之作
194 3 shì true 都是有名之作
195 3 shì is; has; exists 都是有名之作
196 3 shì used between repetitions of a word 都是有名之作
197 3 shì a matter; an affair 都是有名之作
198 3 shì Shi 都是有名之作
199 3 shì is; bhū 都是有名之作
200 3 shì this; idam 都是有名之作
201 3 reason; logic; truth 方才大悟大乘之理
202 3 to manage 方才大悟大乘之理
203 3 to pay attention to; to take notice of; to regard others with a certain attitude 方才大悟大乘之理
204 3 to work jade; to remove jade from ore 方才大悟大乘之理
205 3 a natural science 方才大悟大乘之理
206 3 law; principle; theory; inner principle or structure 方才大悟大乘之理
207 3 to acknowledge; to respond; to answer 方才大悟大乘之理
208 3 a judge 方才大悟大乘之理
209 3 li; moral principle 方才大悟大乘之理
210 3 to tidy up; to put in order 方才大悟大乘之理
211 3 grain; texture 方才大悟大乘之理
212 3 reason; logic; truth 方才大悟大乘之理
213 3 一一 yīyī one by one; one after another 若於一一法中照達二空
214 3 一一 yīyī one or two 若於一一法中照達二空
215 3 一一 yīyī in order 若於一一法中照達二空
216 3 一一 yīyī a few 若於一一法中照達二空
217 3 一一 yīyī one by one; ekaika 若於一一法中照達二空
218 3 之一 zhīyī one of 古印度大乘佛教瑜伽行派的創始人之一
219 3 法明門 fǎmíngmén a teaching which throws light on everything 百法明門
220 3 實法 shífǎ true teachings 猶妄計有心外實法
221 3 according to 與其兄無著依於有部出家
222 3 to depend on; to lean on 與其兄無著依於有部出家
223 3 to comply with; to follow 與其兄無著依於有部出家
224 3 to help 與其兄無著依於有部出家
225 3 flourishing 與其兄無著依於有部出家
226 3 lovable 與其兄無著依於有部出家
227 3 upadhi / bonds; substratum 與其兄無著依於有部出家
228 3 五位 wǔ wèi five people 列五位名
229 3 五位 wǔ wèi pañcamārga; five paths 列五位名
230 3 一切法無我 yīqiē fǎ wúwǒ all dharmas are absent of self 而以一切法無我為宗
231 3 táng Tang Dynasty
232 3 táng Tang
233 3 táng exagerated
234 3 táng vast; extensive
235 3 táng in vain; for nothing
236 3 táng a garden area; courtyard path
237 3 táng China
238 3 táng rude
239 3 táng Tang; China; cīna
240 3 to enter 無著直入大乘
241 3 Kangxi radical 11 無著直入大乘
242 3 radical 無著直入大乘
243 3 income 無著直入大乘
244 3 to conform with 無著直入大乘
245 3 to descend 無著直入大乘
246 3 the entering tone 無著直入大乘
247 3 to pay 無著直入大乘
248 3 to join 無著直入大乘
249 3 entering; praveśa 無著直入大乘
250 3 so as to; in order to 而以一切法無我為宗
251 3 to use; to regard as 而以一切法無我為宗
252 3 to use; to grasp 而以一切法無我為宗
253 3 according to 而以一切法無我為宗
254 3 because of 而以一切法無我為宗
255 3 on a certain date 而以一切法無我為宗
256 3 and; as well as 而以一切法無我為宗
257 3 to rely on 而以一切法無我為宗
258 3 to regard 而以一切法無我為宗
259 3 to be able to 而以一切法無我為宗
260 3 to order; to command 而以一切法無我為宗
261 3 further; moreover 而以一切法無我為宗
262 3 used after a verb 而以一切法無我為宗
263 3 very 而以一切法無我為宗
264 3 already 而以一切法無我為宗
265 3 increasingly 而以一切法無我為宗
266 3 a reason; a cause 而以一切法無我為宗
267 3 Israel 而以一切法無我為宗
268 3 Yi 而以一切法無我為宗
269 3 use; yogena 而以一切法無我為宗
270 3 shù to state; to tell; to narrate; to relate 略述如次
271 3 shù a summary in a text passage heading 略述如次
272 3 shù to adhere to; to follow 略述如次
273 3 shù to continue or elaborate on a theory developed by another 略述如次
274 3 無著 wúzhāo to not have a reliable source 與其兄無著依於有部出家
275 3 無著 wúzhāo unattached 與其兄無著依於有部出家
276 3 無著 wúzhāo Asaṅga 與其兄無著依於有部出家
277 3 otherwise; but; however 則一一皆為大乘證理之門也
278 3 then 則一一皆為大乘證理之門也
279 3 measure word for short sections of text 則一一皆為大乘證理之門也
280 3 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 則一一皆為大乘證理之門也
281 3 a grade; a level 則一一皆為大乘證理之門也
282 3 an example; a model 則一一皆為大乘證理之門也
283 3 a weighing device 則一一皆為大乘證理之門也
284 3 to grade; to rank 則一一皆為大乘證理之門也
285 3 to copy; to imitate; to follow 則一一皆為大乘證理之門也
286 3 to do 則一一皆為大乘證理之門也
287 3 only 則一一皆為大乘證理之門也
288 3 immediately 則一一皆為大乘證理之門也
289 3 then; moreover; atha 則一一皆為大乘證理之門也
290 3 koan; kōan; gong'an 則一一皆為大乘證理之門也
291 3 shí real; true 不惟實我本空
292 3 shí nut; seed; fruit 不惟實我本空
293 3 shí substance; content; material 不惟實我本空
294 3 shí honest; sincere 不惟實我本空
295 3 shí vast; extensive 不惟實我本空
296 3 shí solid 不惟實我本空
297 3 shí abundant; prosperous 不惟實我本空
298 3 shí reality; a fact; an event 不惟實我本空
299 3 shí wealth; property 不惟實我本空
300 3 shí effect; result 不惟實我本空
301 3 shí an honest person 不惟實我本空
302 3 shí truly; in reality; in fact; actually 不惟實我本空
303 3 shí to fill 不惟實我本空
304 3 shí finally 不惟實我本空
305 3 shí complete 不惟實我本空
306 3 shí to strengthen 不惟實我本空
307 3 shí to practice 不惟實我本空
308 3 shí namely 不惟實我本空
309 3 shí to verify; to check; to confirm 不惟實我本空
310 3 shí this 不惟實我本空
311 3 shí full; at capacity 不惟實我本空
312 3 shí supplies; goods 不惟實我本空
313 3 shí Shichen 不惟實我本空
314 3 shí Real 不惟實我本空
315 3 shí truth; reality; tattva 不惟實我本空
316 3 zuò to do 又作世親
317 3 zuò to act as; to serve as 又作世親
318 3 zuò to start 又作世親
319 3 zuò a writing; a work 又作世親
320 3 zuò to dress as; to be disguised as 又作世親
321 3 zuō to create; to make 又作世親
322 3 zuō a workshop 又作世親
323 3 zuō to write; to compose 又作世親
324 3 zuò to rise 又作世親
325 3 zuò to be aroused 又作世親
326 3 zuò activity; action; undertaking 又作世親
327 3 zuò to regard as 又作世親
328 3 zuò action; kāraṇa 又作世親
329 3 zōng school; sect 而以一切法無我為宗
330 3 zōng ancestor 而以一切法無我為宗
331 3 zōng a measure word for transaction or business related things 而以一切法無我為宗
332 3 zōng to take as one's model as 而以一切法無我為宗
333 3 zōng purpose 而以一切法無我為宗
334 3 zōng an ancestral temple 而以一切法無我為宗
335 3 zōng to respect; to revere; to admire; to honor 而以一切法無我為宗
336 3 zōng clan; family 而以一切法無我為宗
337 3 zōng a model 而以一切法無我為宗
338 3 zōng a county 而以一切法無我為宗
339 3 zōng religion 而以一切法無我為宗
340 3 zōng essential; necessary 而以一切法無我為宗
341 3 zōng summation 而以一切法無我為宗
342 3 zōng a visit by feudal lords 而以一切法無我為宗
343 3 zōng Zong 而以一切法無我為宗
344 3 zōng thesis; conclusion; tenet; siddhānta 而以一切法無我為宗
345 3 zōng sect; thought; mata 而以一切法無我為宗
346 3 大乘百法明門論 dàshèng bǎi fǎ míng mén lùn Mahayana Hundred Dharmas Introduction Treatise; Mahāyānaśatadharmaprakāśamukhaśāstra 大乘百法明門論
347 2 第十七 dì shíqī seventeenth 第十七冊
348 2 shí knowledge; understanding 今大乘明此百法皆不離識
349 2 shí to know; to be familiar with 今大乘明此百法皆不離識
350 2 zhì to record 今大乘明此百法皆不離識
351 2 shí thought; cognition 今大乘明此百法皆不離識
352 2 shí to understand 今大乘明此百法皆不離識
353 2 shí experience; common sense 今大乘明此百法皆不離識
354 2 shí a good friend 今大乘明此百法皆不離識
355 2 zhì to remember; to memorize 今大乘明此百法皆不離識
356 2 zhì a label; a mark 今大乘明此百法皆不離識
357 2 zhì an inscription 今大乘明此百法皆不離識
358 2 zhì just now 今大乘明此百法皆不離識
359 2 shí vijnana; consciousness; mind; cognition 今大乘明此百法皆不離識
360 2 jiāng will; shall (future tense) 本論將一切法略分為五位
361 2 jiāng to get; to use; marker for direct-object 本論將一切法略分為五位
362 2 jiàng a general; a high ranking officer 本論將一切法略分為五位
363 2 jiāng to progress; to transmit; to convey; to send 本論將一切法略分為五位
364 2 jiāng and; or 本論將一切法略分為五位
365 2 jiàng to command; to lead 本論將一切法略分為五位
366 2 qiāng to request 本論將一切法略分為五位
367 2 jiāng approximately 本論將一切法略分為五位
368 2 jiāng to bring; to take; to use; to hold 本論將一切法略分為五位
369 2 jiāng to support; to wait upon; to take care of 本論將一切法略分為五位
370 2 jiāng to checkmate 本論將一切法略分為五位
371 2 jiāng to goad; to incite; to provoke 本論將一切法略分為五位
372 2 jiāng to do; to handle 本論將一切法略分為五位
373 2 jiāng placed between a verb and a complement of direction 本論將一切法略分為五位
374 2 jiāng furthermore; moreover 本論將一切法略分為五位
375 2 jiàng backbone 本論將一切法略分為五位
376 2 jiàng king 本論將一切法略分為五位
377 2 jiāng might; possibly 本論將一切法略分為五位
378 2 jiāng just; a short time ago 本論將一切法略分為五位
379 2 jiāng to rest 本論將一切法略分為五位
380 2 jiāng to the side 本論將一切法略分為五位
381 2 jiàng a senior member of an organization 本論將一切法略分為五位
382 2 jiāng large; great 本論將一切法略分為五位
383 2 jiāng intending to; abhimukha 本論將一切法略分為五位
384 2 ér and; as well as; but (not); yet (not) 而以一切法無我為宗
385 2 ér Kangxi radical 126 而以一切法無我為宗
386 2 ér you 而以一切法無我為宗
387 2 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 而以一切法無我為宗
388 2 ér right away; then 而以一切法無我為宗
389 2 ér but; yet; however; while; nevertheless 而以一切法無我為宗
390 2 ér if; in case; in the event that 而以一切法無我為宗
391 2 ér therefore; as a result; thus 而以一切法無我為宗
392 2 ér how can it be that? 而以一切法無我為宗
393 2 ér so as to 而以一切法無我為宗
394 2 ér only then 而以一切法無我為宗
395 2 ér as if; to seem like 而以一切法無我為宗
396 2 néng can; able 而以一切法無我為宗
397 2 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而以一切法無我為宗
398 2 ér me 而以一切法無我為宗
399 2 ér to arrive; up to 而以一切法無我為宗
400 2 ér possessive 而以一切法無我為宗
401 2 lùn to comment; to discuss 為十支論之一
402 2 lùn a theory; a doctrine 為十支論之一
403 2 lùn by the; per 為十支論之一
404 2 lùn to evaluate 為十支論之一
405 2 lùn opinion; speech; statement 為十支論之一
406 2 lùn to convict 為十支論之一
407 2 lùn to edit; to compile 為十支論之一
408 2 lùn a treatise; sastra 為十支論之一
409 2 shì to attempt; to try 試述本論宗旨
410 2 shì to test; to experiment 試述本論宗旨
411 2 shì to employ; to use 試述本論宗旨
412 2 shì to taste 試述本論宗旨
413 2 shì to assess; to examine; to take a test 試述本論宗旨
414 2 shì provisional 試述本論宗旨
415 2 shì a test 試述本論宗旨
416 2 bìng and; furthermore; also 並作
417 2 bìng completely; entirely 並作
418 2 bìng to combine; to amalgamate 並作
419 2 bìng to combine 並作
420 2 bìng to resemble; to be like 並作
421 2 bìng both; equally 並作
422 2 bìng both; side-by-side; equally 並作
423 2 bìng completely; entirely 並作
424 2 bìng to stand side-by-side 並作
425 2 bìng definitely; absolutely; actually 並作
426 2 bīng Taiyuan 並作
427 2 bìng equally; both; together 並作
428 2 bìng together; saha 並作
429 2 諸法 zhū fǎ all things; all dharmas 以五位百法統攝世出世間一切諸法
430 2 世親 shì qīn Vasubandhu 又作世親
431 2 zhí to implement; to carry out; to execute a plan 凡夫執有實體
432 2 zhí a post; a position; a job 凡夫執有實體
433 2 zhí to grasp; to hold 凡夫執有實體
434 2 zhí to govern; to administer; to be in charge of 凡夫執有實體
435 2 zhí to arrest; to capture 凡夫執有實體
436 2 zhí to maintain; to guard 凡夫執有實體
437 2 zhí to block up 凡夫執有實體
438 2 zhí to engage in 凡夫執有實體
439 2 zhí to link up; to draw in 凡夫執有實體
440 2 zhí a good friend 凡夫執有實體
441 2 zhí proof; certificate; receipt; voucher 凡夫執有實體
442 2 zhí grasping; grāha 凡夫執有實體
443 2 統攝 tǒngshè to command 本論是以百法統攝群有
444 2 jīn today; present; now 今大乘明此百法皆不離識
445 2 jīn Jin 今大乘明此百法皆不離識
446 2 jīn modern 今大乘明此百法皆不離識
447 2 jīn now; adhunā 今大乘明此百法皆不離識
448 2 néng can; able 則能契證如來藏性
449 2 néng ability; capacity 則能契證如來藏性
450 2 néng a mythical bear-like beast 則能契證如來藏性
451 2 néng energy 則能契證如來藏性
452 2 néng function; use 則能契證如來藏性
453 2 néng may; should; permitted to 則能契證如來藏性
454 2 néng talent 則能契證如來藏性
455 2 néng expert at 則能契證如來藏性
456 2 néng to be in harmony 則能契證如來藏性
457 2 néng to tend to; to care for 則能契證如來藏性
458 2 néng to reach; to arrive at 則能契證如來藏性
459 2 néng as long as; only 則能契證如來藏性
460 2 néng even if 則能契證如來藏性
461 2 néng but 則能契證如來藏性
462 2 néng in this way 則能契證如來藏性
463 2 néng to be able; śak 則能契證如來藏性
464 2 I; me; my 不惟實我本空
465 2 self 不惟實我本空
466 2 we; our 不惟實我本空
467 2 [my] dear 不惟實我本空
468 2 Wo 不惟實我本空
469 2 self; atman; attan 不惟實我本空
470 2 ga 不惟實我本空
471 2 I; aham 不惟實我本空
472 2 not; no 今大乘明此百法皆不離識
473 2 expresses that a certain condition cannot be acheived 今大乘明此百法皆不離識
474 2 as a correlative 今大乘明此百法皆不離識
475 2 no (answering a question) 今大乘明此百法皆不離識
476 2 forms a negative adjective from a noun 今大乘明此百法皆不離識
477 2 at the end of a sentence to form a question 今大乘明此百法皆不離識
478 2 to form a yes or no question 今大乘明此百法皆不離識
479 2 infix potential marker 今大乘明此百法皆不離識
480 2 no; na 今大乘明此百法皆不離識
481 2 一切 yīqiè all; every; everything 以五位百法統攝世出世間一切諸法
482 2 一切 yīqiè temporary 以五位百法統攝世出世間一切諸法
483 2 一切 yīqiè the same 以五位百法統攝世出世間一切諸法
484 2 一切 yīqiè generally 以五位百法統攝世出世間一切諸法
485 2 一切 yīqiè all, everything 以五位百法統攝世出世間一切諸法
486 2 一切 yīqiè all; sarva 以五位百法統攝世出世間一切諸法
487 2 zhuàn to compose; to write; to compile 大乘光撰
488 2 離心 líxīn to be at odds with; centrifugal (force) 並明百法皆不離心識
489 2 to leave; to depart; to go away; to part 今大乘明此百法皆不離識
490 2 a mythical bird 今大乘明此百法皆不離識
491 2 li; one of the eight divinatory trigrams 今大乘明此百法皆不離識
492 2 a band or kerchief worn when a woman left home to be married 今大乘明此百法皆不離識
493 2 chī a dragon with horns not yet grown 今大乘明此百法皆不離識
494 2 a mountain ash 今大乘明此百法皆不離識
495 2 vanilla; a vanilla-like herb 今大乘明此百法皆不離識
496 2 to be scattered; to be separated 今大乘明此百法皆不離識
497 2 to cut off 今大乘明此百法皆不離識
498 2 to violate; to be contrary to 今大乘明此百法皆不離識
499 2 to be distant from 今大乘明此百法皆不離識
500 2 two 今大乘明此百法皆不離識

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. Dharma
  2. the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma
  3. a dharma; a dhárma; a natural law; teachings
  4. a mental object; a phenomenon; dharma; a thought
  5. quality; characteristic
bǎi hundred; sata
大乘
  1. dàshèng
  2. dàshèng
  1. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  2. Mahayana; Great Vehicle
本论 本論
  1. běnlùn
  2. běnlùn
  1. On Principles
  2. On Principles
juǎn wrapped
  1. míng
  2. míng
  1. Clear
  2. wisdom; knowledge; vidya
one; eka
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
无我 無我 wúwǒ non-self; anātman; anattā
百法明门论 百法明門論 bǎi fǎ míng mén lùn Mahayana Hundred Dharmas Introduction Treatise; Mahāyānaśatadharmaprakāśamukhaśāstra

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
窥基 窺基 32 Kui Ji
百法论 百法論 98 Mahayana Hundred Dharmas Introduction Treatise; Mahāyānaśatadharmaprakāśamukhaśāstra
百法明门论 百法明門論 98 Mahayana Hundred Dharmas Introduction Treatise; Mahāyānaśatadharmaprakāśamukhaśāstra
本论 本論 98
  1. On Principles
  2. On Principles
大毗婆沙论 大毘婆沙論 100 Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
大乘百法明门论 大乘百法明門論 100 Mahayana Hundred Dharmas Introduction Treatise; Mahāyānaśatadharmaprakāśamukhaśāstra
大乘百法明门论解 大乘百法明門論解 100 Explanation of Mahāyānaśatadharmaprakāśamukhaśāstra
大乘百法明门论疏 大乘百法明門論疏 100 Commentary on Mahāyānaśatadharmaprakāśamukhaśāstra
大乘百法明门论略录 大乘百法明門論略錄 100 Mahayana Hundred Dharmas Introduction Treatise; Mahāyānaśatadharmaprakāśamukhaśāstra
大乘佛教 100
  1. Mahayana Buddhism
  2. Mahayana Buddhism
大正藏 68
  1. Taisho Canon
  2. Taishō Canon
梵语 梵語 102 Sanskrit
法相宗 102
  1. Faxiang School
  2. Hossō School
高丽藏 高麗藏 103 Korean Canon; Tripitaka Koreana
古印度 103 Ancient India
犍陀罗 犍陀羅 74 Gandhāra; Gandhara
迦湿弥罗国 迦濕彌羅國 106 Kaśmīra
经量部 經量部 106 Sautrāntika; Sautrantika
俱舍论 俱舍論 74 Abhidharmakośabhāṣya; Abhidharmakośaśastra; Discourse on the Repository of Abhidharma Discussions
龙藏 龍藏 76 Qian Long Canon; Long Zang
名数论 名數論 109 Mahayana Hundred Dharmas Introduction Treatise; Mahāyānaśatadharmaprakāśamukhaśāstra
蕅益大师 蕅益大師 199 Master Ouyi
毘婆沙 112 Vibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma
婆薮槃豆 婆藪槃豆 112 Vasubandhu
普泰 80
  1. Putai reign
  2. Pu Tai
  3. Pu Tai
碛砂藏 磧砂藏 113
  1. Qisha Canon
  2. Qisha Canon
摄大乘论释 攝大乘論釋 115
  1. Mahāyānasaṅgrāhabhāṣya; She Dacheng Lun Shi; The Explanation of the Treatise on the Summary of Mahayana Doctrine
  2. Mahāyānasaṅgrahabhāṣya; She Dacheng Lun Shi
  3. Mahāyānasaṅgrahopanibandhana; She Dacheng Lun Shi
十地经论 十地經論 115 Daśabhūmikasūtraśāstra; Treatise on the Scripture of the Ten Stages
世亲 世親 115 Vasubandhu
唐代 84 Tang Dynasty
天亲 天親 84 Vasubandhu; Vasubandu
天亲菩萨 天親菩薩 84 Vasubandhu
唯识二十论 唯識二十論 119 Viṃśatikā; Twenty Stanzas on Consciousness Only
唯识论 唯識論 119 Viṁśatikāvṛtti; Weishi Lun
小乘 120 Hinayana
玄奘 120
  1. Xuanzang; Hsuan-Tsang
  2. Xuanzang; Hsuan-Tsang
印度 121 India
有部 121 Sarvāstivāda
瑜伽师地论 瑜伽師地論 121 Yogācārabhūmiśāstra; Yogacarabhumi Sastra; Discourse on the Stages of Yogic Practice
瑜伽行派 121 Yogācāra School
正藏 122 Taishō shinshū daizōkyō
智慧门 智慧門 122 The Gate of Wisdom

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 26.

Simplified Traditional Pinyin English
补特伽罗 補特伽羅 98 pudgala; individual; person
出世间 出世間 99 transcendental world; lokottara
大乘经 大乘經 100 Mahāyāna sutras
大悟 100 great awakening; great enlightenment
二空 195 two types of emptiness
二种 二種 195 two kinds
法空 102 inherent emptiness of dharmas; dharmanairātmya
法名 102 Dharma name
法明门 法明門 102 a teaching which throws light on everything
非有 102 does not exist; is not real
佛说 佛說 70 buddhavacana; as spoken by the Buddha
论义 論義 108 upadeśa; upadesa
论主 論主 108 the composer of a treatise
如来藏 如來藏 82
  1. Tathagatagarbha
  2. Buddha-nature; Buddha-dhatu; Buddha Principle; Tathāgatagarbha
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
实法 實法 115 true teachings
妄执 妄執 119 attachment to false views
唯识 唯識 119 vijñaptimātratā; consciousness only; mere-representation
唯心 119 cittamātra; mind-only
我法 119
  1. self and dharmas
  2. my teachings
我法二执 我法二執 119 two attachments
我空 119 empty of a permanent ego; empty of self
五位百法 119 the five groups of dharmas
一切法 121
  1. all dharmas; all things; sarvadharma
  2. all phenomena
一切法无我 一切法無我 121 all dharmas are absent of self
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti