Glossary and Vocabulary for Buddhism Series 3 - The Buddha 《佛教叢書3-佛陀》, Words of a Chant (Prajna) 偈語(般若)
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 28 | 我 | wǒ | self | 我一一為他們娶妻 |
| 2 | 28 | 我 | wǒ | [my] dear | 我一一為他們娶妻 |
| 3 | 28 | 我 | wǒ | Wo | 我一一為他們娶妻 |
| 4 | 28 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我一一為他們娶妻 |
| 5 | 28 | 我 | wǒ | ga | 我一一為他們娶妻 |
| 6 | 13 | 為 | wéi | to act as; to serve | 我一一為他們娶妻 |
| 7 | 13 | 為 | wéi | to change into; to become | 我一一為他們娶妻 |
| 8 | 13 | 為 | wéi | to be; is | 我一一為他們娶妻 |
| 9 | 13 | 為 | wéi | to do | 我一一為他們娶妻 |
| 10 | 13 | 為 | wèi | to support; to help | 我一一為他們娶妻 |
| 11 | 13 | 為 | wéi | to govern | 我一一為他們娶妻 |
| 12 | 9 | 佛陀 | fótuó | Buddha; the all-enlightened one | 正當佛陀著衣持缽進入舍衛城乞食時 |
| 13 | 9 | 婆羅門 | póluómén | Brahmin; | 有一位年老的婆羅門也手持枴杖 |
| 14 | 9 | 婆羅門 | póluómén | Brahmin; Brahman | 有一位年老的婆羅門也手持枴杖 |
| 15 | 9 | 枴杖 | guǎizhàng | cane; staff | 有一位年老的婆羅門也手持枴杖 |
| 16 | 7 | 子 | zǐ | child; son | 我有七個兒子 |
| 17 | 7 | 子 | zǐ | egg; newborn | 我有七個兒子 |
| 18 | 7 | 子 | zǐ | first earthly branch | 我有七個兒子 |
| 19 | 7 | 子 | zǐ | 11 p.m.-1 a.m. | 我有七個兒子 |
| 20 | 7 | 子 | zǐ | Kangxi radical 39 | 我有七個兒子 |
| 21 | 7 | 子 | zǐ | pellet; something small and hard | 我有七個兒子 |
| 22 | 7 | 子 | zǐ | master | 我有七個兒子 |
| 23 | 7 | 子 | zǐ | viscount | 我有七個兒子 |
| 24 | 7 | 子 | zi | you; your honor | 我有七個兒子 |
| 25 | 7 | 子 | zǐ | masters | 我有七個兒子 |
| 26 | 7 | 子 | zǐ | person | 我有七個兒子 |
| 27 | 7 | 子 | zǐ | young | 我有七個兒子 |
| 28 | 7 | 子 | zǐ | seed | 我有七個兒子 |
| 29 | 7 | 子 | zǐ | subordinate; subsidiary | 我有七個兒子 |
| 30 | 7 | 子 | zǐ | a copper coin | 我有七個兒子 |
| 31 | 7 | 子 | zǐ | female dragonfly | 我有七個兒子 |
| 32 | 7 | 子 | zǐ | constituent | 我有七個兒子 |
| 33 | 7 | 子 | zǐ | offspring; descendants | 我有七個兒子 |
| 34 | 7 | 子 | zǐ | dear | 我有七個兒子 |
| 35 | 7 | 子 | zǐ | little one | 我有七個兒子 |
| 36 | 7 | 子 | zǐ | son; putra | 我有七個兒子 |
| 37 | 7 | 子 | zǐ | offspring; tanaya | 我有七個兒子 |
| 38 | 7 | 兒子 | érzi | son | 因此被兒子們趕了出來 |
| 39 | 6 | 馬 | mǎ | horse | 少馬無敬讓 |
| 40 | 6 | 馬 | mǎ | Kangxi radical 187 | 少馬無敬讓 |
| 41 | 6 | 馬 | mǎ | Ma | 少馬無敬讓 |
| 42 | 6 | 馬 | mǎ | historic tool for tallying numbers | 少馬無敬讓 |
| 43 | 6 | 馬 | mǎ | horse; haya | 少馬無敬讓 |
| 44 | 6 | 偈語 | jì yǔ | the words of a chant | 偈語 |
| 45 | 5 | 能 | néng | can; able | 你能受持讀誦 |
| 46 | 5 | 能 | néng | ability; capacity | 你能受持讀誦 |
| 47 | 5 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 你能受持讀誦 |
| 48 | 5 | 能 | néng | energy | 你能受持讀誦 |
| 49 | 5 | 能 | néng | function; use | 你能受持讀誦 |
| 50 | 5 | 能 | néng | talent | 你能受持讀誦 |
| 51 | 5 | 能 | néng | expert at | 你能受持讀誦 |
| 52 | 5 | 能 | néng | to be in harmony | 你能受持讀誦 |
| 53 | 5 | 能 | néng | to tend to; to care for | 你能受持讀誦 |
| 54 | 5 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 你能受持讀誦 |
| 55 | 5 | 能 | néng | to be able; śak | 你能受持讀誦 |
| 56 | 4 | 驅 | qū | to urge on; to drive | 而便驅棄我 |
| 57 | 4 | 驅 | qū | to expel; to disperse | 而便驅棄我 |
| 58 | 4 | 驅 | qū | to run quickly | 而便驅棄我 |
| 59 | 4 | 還 | huán | to go back; to turn around; to return | 為什麼還要手執枴杖 |
| 60 | 4 | 還 | huán | to pay back; to give back | 為什麼還要手執枴杖 |
| 61 | 4 | 還 | huán | to do in return | 為什麼還要手執枴杖 |
| 62 | 4 | 還 | huán | Huan | 為什麼還要手執枴杖 |
| 63 | 4 | 還 | huán | to revert | 為什麼還要手執枴杖 |
| 64 | 4 | 還 | huán | to turn one's head; to look back | 為什麼還要手執枴杖 |
| 65 | 4 | 還 | huán | to encircle | 為什麼還要手執枴杖 |
| 66 | 4 | 還 | xuán | to rotate | 為什麼還要手執枴杖 |
| 67 | 4 | 還 | huán | since | 為什麼還要手執枴杖 |
| 68 | 4 | 時 | shí | time; a point or period of time | 正當佛陀著衣持缽進入舍衛城乞食時 |
| 69 | 4 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 正當佛陀著衣持缽進入舍衛城乞食時 |
| 70 | 4 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 正當佛陀著衣持缽進入舍衛城乞食時 |
| 71 | 4 | 時 | shí | fashionable | 正當佛陀著衣持缽進入舍衛城乞食時 |
| 72 | 4 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 正當佛陀著衣持缽進入舍衛城乞食時 |
| 73 | 4 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 正當佛陀著衣持缽進入舍衛城乞食時 |
| 74 | 4 | 時 | shí | tense | 正當佛陀著衣持缽進入舍衛城乞食時 |
| 75 | 4 | 時 | shí | particular; special | 正當佛陀著衣持缽進入舍衛城乞食時 |
| 76 | 4 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 正當佛陀著衣持缽進入舍衛城乞食時 |
| 77 | 4 | 時 | shí | an era; a dynasty | 正當佛陀著衣持缽進入舍衛城乞食時 |
| 78 | 4 | 時 | shí | time [abstract] | 正當佛陀著衣持缽進入舍衛城乞食時 |
| 79 | 4 | 時 | shí | seasonal | 正當佛陀著衣持缽進入舍衛城乞食時 |
| 80 | 4 | 時 | shí | to wait upon | 正當佛陀著衣持缽進入舍衛城乞食時 |
| 81 | 4 | 時 | shí | hour | 正當佛陀著衣持缽進入舍衛城乞食時 |
| 82 | 4 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 正當佛陀著衣持缽進入舍衛城乞食時 |
| 83 | 4 | 時 | shí | Shi | 正當佛陀著衣持缽進入舍衛城乞食時 |
| 84 | 4 | 時 | shí | a present; currentlt | 正當佛陀著衣持缽進入舍衛城乞食時 |
| 85 | 4 | 時 | shí | time; kāla | 正當佛陀著衣持缽進入舍衛城乞食時 |
| 86 | 4 | 時 | shí | at that time; samaya | 正當佛陀著衣持缽進入舍衛城乞食時 |
| 87 | 4 | 杖 | zhàng | a cane; a walking stick; a staff | 不如杖愛我 |
| 88 | 4 | 杖 | zhàng | to hold | 不如杖愛我 |
| 89 | 4 | 杖 | zhàng | to lean on; to depend on | 不如杖愛我 |
| 90 | 4 | 杖 | zhàng | a club; a cudgel | 不如杖愛我 |
| 91 | 4 | 杖 | zhàng | a drumstick | 不如杖愛我 |
| 92 | 4 | 杖 | zhàng | a beating; a caning | 不如杖愛我 |
| 93 | 4 | 杖 | zhàng | to beat; to cane | 不如杖愛我 |
| 94 | 4 | 杖 | zhàng | a staff; daṇḍa | 不如杖愛我 |
| 95 | 4 | 了 | liǎo | to know; to understand | 你已經很老了 |
| 96 | 4 | 了 | liǎo | to understand; to know | 你已經很老了 |
| 97 | 4 | 了 | liào | to look afar from a high place | 你已經很老了 |
| 98 | 4 | 了 | liǎo | to complete | 你已經很老了 |
| 99 | 4 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 你已經很老了 |
| 100 | 4 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 你已經很老了 |
| 101 | 3 | 心 | xīn | heart [organ] | 無有愛敬心 |
| 102 | 3 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 無有愛敬心 |
| 103 | 3 | 心 | xīn | mind; consciousness | 無有愛敬心 |
| 104 | 3 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 無有愛敬心 |
| 105 | 3 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 無有愛敬心 |
| 106 | 3 | 心 | xīn | heart | 無有愛敬心 |
| 107 | 3 | 心 | xīn | emotion | 無有愛敬心 |
| 108 | 3 | 心 | xīn | intention; consideration | 無有愛敬心 |
| 109 | 3 | 心 | xīn | disposition; temperament | 無有愛敬心 |
| 110 | 3 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 無有愛敬心 |
| 111 | 3 | 行乞 | xíng qǐ | to beg; to ask for alms | 只得挨家挨戶行乞 |
| 112 | 3 | 首 | shǒu | head | 我現在要為你說一首偈語 |
| 113 | 3 | 首 | shǒu | Kangxi radical 185 | 我現在要為你說一首偈語 |
| 114 | 3 | 首 | shǒu | leader; chief | 我現在要為你說一首偈語 |
| 115 | 3 | 首 | shǒu | foremost; first | 我現在要為你說一首偈語 |
| 116 | 3 | 首 | shǒu | to obey; to bow one's head | 我現在要為你說一首偈語 |
| 117 | 3 | 首 | shǒu | beginning; start | 我現在要為你說一首偈語 |
| 118 | 3 | 首 | shǒu | to denounce | 我現在要為你說一首偈語 |
| 119 | 3 | 首 | shǒu | top; apex | 我現在要為你說一首偈語 |
| 120 | 3 | 首 | shǒu | to acknowledge guilt | 我現在要為你說一首偈語 |
| 121 | 3 | 首 | shǒu | the main offender | 我現在要為你說一首偈語 |
| 122 | 3 | 首 | shǒu | essence; gist | 我現在要為你說一首偈語 |
| 123 | 3 | 首 | shǒu | a side; a direction | 我現在要為你說一首偈語 |
| 124 | 3 | 首 | shǒu | to face towards | 我現在要為你說一首偈語 |
| 125 | 3 | 愛 | ài | to love | 不如杖愛我 |
| 126 | 3 | 愛 | ài | favor; grace; kindness | 不如杖愛我 |
| 127 | 3 | 愛 | ài | somebody who is loved | 不如杖愛我 |
| 128 | 3 | 愛 | ài | love; affection | 不如杖愛我 |
| 129 | 3 | 愛 | ài | to like | 不如杖愛我 |
| 130 | 3 | 愛 | ài | to sympathize with; to pity | 不如杖愛我 |
| 131 | 3 | 愛 | ài | to begrudge | 不如杖愛我 |
| 132 | 3 | 愛 | ài | to do regularly; to have the habit of | 不如杖愛我 |
| 133 | 3 | 愛 | ài | my dear | 不如杖愛我 |
| 134 | 3 | 愛 | ài | Ai | 不如杖愛我 |
| 135 | 3 | 愛 | ài | loved; beloved | 不如杖愛我 |
| 136 | 3 | 愛 | ài | Love | 不如杖愛我 |
| 137 | 3 | 愛 | ài | desire; craving; trsna | 不如杖愛我 |
| 138 | 3 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 我現在要為你說一首偈語 |
| 139 | 3 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 我現在要為你說一首偈語 |
| 140 | 3 | 說 | shuì | to persuade | 我現在要為你說一首偈語 |
| 141 | 3 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 我現在要為你說一首偈語 |
| 142 | 3 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 我現在要為你說一首偈語 |
| 143 | 3 | 說 | shuō | to claim; to assert | 我現在要為你說一首偈語 |
| 144 | 3 | 說 | shuō | allocution | 我現在要為你說一首偈語 |
| 145 | 3 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 我現在要為你說一首偈語 |
| 146 | 3 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 我現在要為你說一首偈語 |
| 147 | 3 | 說 | shuō | speach; vāda | 我現在要為你說一首偈語 |
| 148 | 3 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 我現在要為你說一首偈語 |
| 149 | 3 | 一 | yī | one | 有一位年老的婆羅門也手持枴杖 |
| 150 | 3 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 有一位年老的婆羅門也手持枴杖 |
| 151 | 3 | 一 | yī | pure; concentrated | 有一位年老的婆羅門也手持枴杖 |
| 152 | 3 | 一 | yī | first | 有一位年老的婆羅門也手持枴杖 |
| 153 | 3 | 一 | yī | the same | 有一位年老的婆羅門也手持枴杖 |
| 154 | 3 | 一 | yī | sole; single | 有一位年老的婆羅門也手持枴杖 |
| 155 | 3 | 一 | yī | a very small amount | 有一位年老的婆羅門也手持枴杖 |
| 156 | 3 | 一 | yī | Yi | 有一位年老的婆羅門也手持枴杖 |
| 157 | 3 | 一 | yī | other | 有一位年老的婆羅門也手持枴杖 |
| 158 | 3 | 一 | yī | to unify | 有一位年老的婆羅門也手持枴杖 |
| 159 | 3 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 有一位年老的婆羅門也手持枴杖 |
| 160 | 3 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 有一位年老的婆羅門也手持枴杖 |
| 161 | 3 | 一 | yī | one; eka | 有一位年老的婆羅門也手持枴杖 |
| 162 | 3 | 著 | zháo | to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact | 只會嘴巴高掛著為父母設想的甜言蜜語 |
| 163 | 3 | 著 | zhù | outstanding | 只會嘴巴高掛著為父母設想的甜言蜜語 |
| 164 | 3 | 著 | zhuó | to contact; to use; to apply; to attach to | 只會嘴巴高掛著為父母設想的甜言蜜語 |
| 165 | 3 | 著 | zhuó | to wear (clothes) | 只會嘴巴高掛著為父母設想的甜言蜜語 |
| 166 | 3 | 著 | zhe | expresses a command | 只會嘴巴高掛著為父母設想的甜言蜜語 |
| 167 | 3 | 著 | zháo | to attach; to grasp | 只會嘴巴高掛著為父母設想的甜言蜜語 |
| 168 | 3 | 著 | zhāo | to add; to put | 只會嘴巴高掛著為父母設想的甜言蜜語 |
| 169 | 3 | 著 | zhuó | a chess move | 只會嘴巴高掛著為父母設想的甜言蜜語 |
| 170 | 3 | 著 | zhāo | a trick; a move; a method | 只會嘴巴高掛著為父母設想的甜言蜜語 |
| 171 | 3 | 著 | zhāo | OK | 只會嘴巴高掛著為父母設想的甜言蜜語 |
| 172 | 3 | 著 | zháo | to fall into [a trap] | 只會嘴巴高掛著為父母設想的甜言蜜語 |
| 173 | 3 | 著 | zháo | to ignite | 只會嘴巴高掛著為父母設想的甜言蜜語 |
| 174 | 3 | 著 | zháo | to fall asleep | 只會嘴巴高掛著為父母設想的甜言蜜語 |
| 175 | 3 | 著 | zhuó | whereabouts; end result | 只會嘴巴高掛著為父母設想的甜言蜜語 |
| 176 | 3 | 著 | zhù | to appear; to manifest | 只會嘴巴高掛著為父母設想的甜言蜜語 |
| 177 | 3 | 著 | zhù | to show | 只會嘴巴高掛著為父母設想的甜言蜜語 |
| 178 | 3 | 著 | zhù | to indicate; to be distinguished by | 只會嘴巴高掛著為父母設想的甜言蜜語 |
| 179 | 3 | 著 | zhù | to write | 只會嘴巴高掛著為父母設想的甜言蜜語 |
| 180 | 3 | 著 | zhù | to record | 只會嘴巴高掛著為父母設想的甜言蜜語 |
| 181 | 3 | 著 | zhù | a document; writings | 只會嘴巴高掛著為父母設想的甜言蜜語 |
| 182 | 3 | 著 | zhù | Zhu | 只會嘴巴高掛著為父母設想的甜言蜜語 |
| 183 | 3 | 著 | zháo | expresses that a continuing process has a result | 只會嘴巴高掛著為父母設想的甜言蜜語 |
| 184 | 3 | 著 | zhuó | to arrive | 只會嘴巴高掛著為父母設想的甜言蜜語 |
| 185 | 3 | 著 | zhuó | to result in | 只會嘴巴高掛著為父母設想的甜言蜜語 |
| 186 | 3 | 著 | zhuó | to command | 只會嘴巴高掛著為父母設想的甜言蜜語 |
| 187 | 3 | 著 | zhuó | a strategy | 只會嘴巴高掛著為父母設想的甜言蜜語 |
| 188 | 3 | 著 | zhāo | to happen; to occur | 只會嘴巴高掛著為父母設想的甜言蜜語 |
| 189 | 3 | 著 | zhù | space between main doorwary and a screen | 只會嘴巴高掛著為父母設想的甜言蜜語 |
| 190 | 3 | 著 | zhuó | somebody attached to a place; a local | 只會嘴巴高掛著為父母設想的甜言蜜語 |
| 191 | 3 | 著 | zhe | attachment to | 只會嘴巴高掛著為父母設想的甜言蜜語 |
| 192 | 3 | 父母 | fùmǔ | parents; mother and father | 口言為父母 |
| 193 | 3 | 父母 | fùmǔ | prefects and county magistrates | 口言為父母 |
| 194 | 3 | 乞食 | qǐshí | to beg for food | 正當佛陀著衣持缽進入舍衛城乞食時 |
| 195 | 3 | 乞食 | qǐshí | Begging for Food | 正當佛陀著衣持缽進入舍衛城乞食時 |
| 196 | 3 | 乞食 | qǐshí | to beg for food | 正當佛陀著衣持缽進入舍衛城乞食時 |
| 197 | 3 | 七 | qī | seven | 我有七個兒子 |
| 198 | 3 | 七 | qī | a genre of poetry | 我有七個兒子 |
| 199 | 3 | 七 | qī | seventh day memorial ceremony | 我有七個兒子 |
| 200 | 3 | 七 | qī | seven; sapta | 我有七個兒子 |
| 201 | 3 | 棄 | qì | to abandon; to relinquish; to discard; to throw away | 而便驅棄我 |
| 202 | 3 | 棄 | qì | to overlook; to forget | 而便驅棄我 |
| 203 | 3 | 棄 | qì | Qi | 而便驅棄我 |
| 204 | 3 | 棄 | qì | to expell from the Sangha | 而便驅棄我 |
| 205 | 3 | 沒有 | méiyǒu | to not have; there is not | 那些沒有孝心和慈仁的兒子 |
| 206 | 3 | 使 | shǐ | to make; to cause | 棄我使行乞 |
| 207 | 3 | 使 | shǐ | to make use of for labor | 棄我使行乞 |
| 208 | 3 | 使 | shǐ | to indulge | 棄我使行乞 |
| 209 | 3 | 使 | shǐ | an emissary; an envoy; ambassador; commissioner | 棄我使行乞 |
| 210 | 3 | 使 | shǐ | to be sent on a diplomatic mission | 棄我使行乞 |
| 211 | 3 | 使 | shǐ | to dispatch | 棄我使行乞 |
| 212 | 3 | 使 | shǐ | to use | 棄我使行乞 |
| 213 | 3 | 使 | shǐ | to be able to | 棄我使行乞 |
| 214 | 3 | 使 | shǐ | messenger; dūta | 棄我使行乞 |
| 215 | 3 | 挨家挨戶 | āi jiā āi hù | to go from house to house | 挨家挨戶的乞食 |
| 216 | 3 | 和 | hé | to join together; together with; to accompany | 為他們苦心積聚財富和珍寶 |
| 217 | 3 | 和 | hé | peace; harmony | 為他們苦心積聚財富和珍寶 |
| 218 | 3 | 和 | hé | He | 為他們苦心積聚財富和珍寶 |
| 219 | 3 | 和 | hé | harmonious [sound] | 為他們苦心積聚財富和珍寶 |
| 220 | 3 | 和 | hé | gentle; amiable; acquiescent | 為他們苦心積聚財富和珍寶 |
| 221 | 3 | 和 | hé | warm | 為他們苦心積聚財富和珍寶 |
| 222 | 3 | 和 | hé | to harmonize; to make peace | 為他們苦心積聚財富和珍寶 |
| 223 | 3 | 和 | hé | a transaction | 為他們苦心積聚財富和珍寶 |
| 224 | 3 | 和 | hé | a bell on a chariot | 為他們苦心積聚財富和珍寶 |
| 225 | 3 | 和 | hé | a musical instrument | 為他們苦心積聚財富和珍寶 |
| 226 | 3 | 和 | hé | a military gate | 為他們苦心積聚財富和珍寶 |
| 227 | 3 | 和 | hé | a coffin headboard | 為他們苦心積聚財富和珍寶 |
| 228 | 3 | 和 | hé | a skilled worker | 為他們苦心積聚財富和珍寶 |
| 229 | 3 | 和 | hé | compatible | 為他們苦心積聚財富和珍寶 |
| 230 | 3 | 和 | hé | calm; peaceful | 為他們苦心積聚財富和珍寶 |
| 231 | 3 | 和 | hè | to sing in accompaniment | 為他們苦心積聚財富和珍寶 |
| 232 | 3 | 和 | hè | to write a matching poem | 為他們苦心積聚財富和珍寶 |
| 233 | 3 | 和 | hé | harmony; gentleness | 為他們苦心積聚財富和珍寶 |
| 234 | 3 | 和 | hé | venerable | 為他們苦心積聚財富和珍寶 |
| 235 | 3 | 裏 | lǐ | inside; interior | 當年我生了兒子心裏非常歡喜 |
| 236 | 3 | 個兒 | gèr | height; stature | 我有七個兒子 |
| 237 | 3 | 個兒 | gèr | size | 我有七個兒子 |
| 238 | 3 | 個兒 | gèr | individual value | 我有七個兒子 |
| 239 | 3 | 個兒 | gèr | adversary | 我有七個兒子 |
| 240 | 3 | 拋棄 | pāoqì | to abandon | 拋棄我 |
| 241 | 3 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 還可以用來防範兇惡的狗和駕馭羊馬 |
| 242 | 3 | 可以 | kěyǐ | capable; adequate | 還可以用來防範兇惡的狗和駕馭羊馬 |
| 243 | 3 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 還可以用來防範兇惡的狗和駕馭羊馬 |
| 244 | 3 | 可以 | kěyǐ | good | 還可以用來防範兇惡的狗和駕馭羊馬 |
| 245 | 2 | 中 | zhōng | middle | 並且返回婆羅門眾中為兒子們宣說嗎 |
| 246 | 2 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 並且返回婆羅門眾中為兒子們宣說嗎 |
| 247 | 2 | 中 | zhōng | China | 並且返回婆羅門眾中為兒子們宣說嗎 |
| 248 | 2 | 中 | zhòng | to hit the mark | 並且返回婆羅門眾中為兒子們宣說嗎 |
| 249 | 2 | 中 | zhōng | midday | 並且返回婆羅門眾中為兒子們宣說嗎 |
| 250 | 2 | 中 | zhōng | inside | 並且返回婆羅門眾中為兒子們宣說嗎 |
| 251 | 2 | 中 | zhōng | during | 並且返回婆羅門眾中為兒子們宣說嗎 |
| 252 | 2 | 中 | zhōng | Zhong | 並且返回婆羅門眾中為兒子們宣說嗎 |
| 253 | 2 | 中 | zhōng | intermediary | 並且返回婆羅門眾中為兒子們宣說嗎 |
| 254 | 2 | 中 | zhōng | half | 並且返回婆羅門眾中為兒子們宣說嗎 |
| 255 | 2 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 並且返回婆羅門眾中為兒子們宣說嗎 |
| 256 | 2 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 並且返回婆羅門眾中為兒子們宣說嗎 |
| 257 | 2 | 中 | zhòng | to obtain | 並且返回婆羅門眾中為兒子們宣說嗎 |
| 258 | 2 | 中 | zhòng | to pass an exam | 並且返回婆羅門眾中為兒子們宣說嗎 |
| 259 | 2 | 中 | zhōng | middle | 並且返回婆羅門眾中為兒子們宣說嗎 |
| 260 | 2 | 垂死 | chuísǐ | dying | 垂死驅棄我 |
| 261 | 2 | 娶妻 | qǔqī | to take a wife; to get married (man) | 我一一為他們娶妻 |
| 262 | 2 | 父親 | fùqīn | father | 紛紛過來擁抱父親 |
| 263 | 2 | 持 | chí | to grasp; to hold | 正當佛陀著衣持缽進入舍衛城乞食時 |
| 264 | 2 | 持 | chí | to resist; to oppose | 正當佛陀著衣持缽進入舍衛城乞食時 |
| 265 | 2 | 持 | chí | to uphold | 正當佛陀著衣持缽進入舍衛城乞食時 |
| 266 | 2 | 持 | chí | to sustain; to keep; to uphold | 正當佛陀著衣持缽進入舍衛城乞食時 |
| 267 | 2 | 持 | chí | to administer; to manage | 正當佛陀著衣持缽進入舍衛城乞食時 |
| 268 | 2 | 持 | chí | to control | 正當佛陀著衣持缽進入舍衛城乞食時 |
| 269 | 2 | 持 | chí | to be cautious | 正當佛陀著衣持缽進入舍衛城乞食時 |
| 270 | 2 | 持 | chí | to remember | 正當佛陀著衣持缽進入舍衛城乞食時 |
| 271 | 2 | 持 | chí | to assist | 正當佛陀著衣持缽進入舍衛城乞食時 |
| 272 | 2 | 持 | chí | to hold; dhara | 正當佛陀著衣持缽進入舍衛城乞食時 |
| 273 | 2 | 持 | chí | with; using | 正當佛陀著衣持缽進入舍衛城乞食時 |
| 274 | 2 | 力 | lì | force | 行則佐我力 |
| 275 | 2 | 力 | lì | Kangxi radical 19 | 行則佐我力 |
| 276 | 2 | 力 | lì | to exert oneself; to make an effort | 行則佐我力 |
| 277 | 2 | 力 | lì | to force | 行則佐我力 |
| 278 | 2 | 力 | lì | labor; forced labor | 行則佐我力 |
| 279 | 2 | 力 | lì | physical strength | 行則佐我力 |
| 280 | 2 | 力 | lì | power | 行則佐我力 |
| 281 | 2 | 力 | lì | Li | 行則佐我力 |
| 282 | 2 | 力 | lì | ability; capability | 行則佐我力 |
| 283 | 2 | 力 | lì | influence | 行則佐我力 |
| 284 | 2 | 力 | lì | strength; power; bala | 行則佐我力 |
| 285 | 2 | 衣服 | yīfu | clothing; clothes; attire | 並換上好的衣服 |
| 286 | 2 | 讓 | ràng | to allow; to permit; to yield; to concede | 少馬無敬讓 |
| 287 | 2 | 讓 | ràng | to transfer; to sell | 少馬無敬讓 |
| 288 | 2 | 讓 | ràng | Give Way | 少馬無敬讓 |
| 289 | 2 | 羅剎 | luóchà | raksasa | 如彼羅剎子 |
| 290 | 2 | 羅剎 | luóchà | raksasa | 如彼羅剎子 |
| 291 | 2 | 並 | bìng | to combine; to amalgamate | 並換上好的衣服 |
| 292 | 2 | 並 | bìng | to combine | 並換上好的衣服 |
| 293 | 2 | 並 | bìng | to resemble; to be like | 並換上好的衣服 |
| 294 | 2 | 並 | bìng | to stand side-by-side | 並換上好的衣服 |
| 295 | 2 | 並 | bīng | Taiyuan | 並換上好的衣服 |
| 296 | 2 | 並 | bìng | equally; both; together | 並換上好的衣服 |
| 297 | 2 | 老 | lǎo | old; aged; elderly; aging | 你已經很老了 |
| 298 | 2 | 老 | lǎo | Kangxi radical 125 | 你已經很老了 |
| 299 | 2 | 老 | lǎo | vegetables that have become old and tough | 你已經很老了 |
| 300 | 2 | 老 | lǎo | experienced | 你已經很老了 |
| 301 | 2 | 老 | lǎo | humble self-reference | 你已經很老了 |
| 302 | 2 | 老 | lǎo | of long standing | 你已經很老了 |
| 303 | 2 | 老 | lǎo | dark | 你已經很老了 |
| 304 | 2 | 老 | lǎo | outdated | 你已經很老了 |
| 305 | 2 | 老 | lǎo | old people; the elderly | 你已經很老了 |
| 306 | 2 | 老 | lǎo | parents | 你已經很老了 |
| 307 | 2 | 譬如 | pìrú | for examlpe | 譬如馬槽櫪 |
| 308 | 2 | 譬如 | pìrú | better than; surpassing | 譬如馬槽櫪 |
| 309 | 2 | 之 | zhī | to go | 為之聚財寶 |
| 310 | 2 | 之 | zhī | to arrive; to go | 為之聚財寶 |
| 311 | 2 | 之 | zhī | is | 為之聚財寶 |
| 312 | 2 | 之 | zhī | to use | 為之聚財寶 |
| 313 | 2 | 之 | zhī | Zhi | 為之聚財寶 |
| 314 | 2 | 等 | děng | et cetera; and so on | 此等無孝慈 |
| 315 | 2 | 等 | děng | to wait | 此等無孝慈 |
| 316 | 2 | 等 | děng | to be equal | 此等無孝慈 |
| 317 | 2 | 等 | děng | degree; level | 此等無孝慈 |
| 318 | 2 | 等 | děng | to compare | 此等無孝慈 |
| 319 | 2 | 手 | shǒu | hand | 有一位年老的婆羅門也手持枴杖 |
| 320 | 2 | 手 | shǒu | Kangxi radical 64 | 有一位年老的婆羅門也手持枴杖 |
| 321 | 2 | 手 | shǒu | to hold in one's hand | 有一位年老的婆羅門也手持枴杖 |
| 322 | 2 | 手 | shǒu | a skill; an ability | 有一位年老的婆羅門也手持枴杖 |
| 323 | 2 | 手 | shǒu | a person with skill | 有一位年老的婆羅門也手持枴杖 |
| 324 | 2 | 手 | shǒu | convenient; portable | 有一位年老的婆羅門也手持枴杖 |
| 325 | 2 | 手 | shǒu | a person doing an activity | 有一位年老的婆羅門也手持枴杖 |
| 326 | 2 | 手 | shǒu | a method; a technique | 有一位年老的婆羅門也手持枴杖 |
| 327 | 2 | 手 | shǒu | personally written | 有一位年老的婆羅門也手持枴杖 |
| 328 | 2 | 手 | shǒu | carried or handled by hand | 有一位年老的婆羅門也手持枴杖 |
| 329 | 2 | 手 | shǒu | hand; pāṇi; hasta | 有一位年老的婆羅門也手持枴杖 |
| 330 | 2 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 佛陀便為他宣說偈語 |
| 331 | 2 | 便 | biàn | advantageous | 佛陀便為他宣說偈語 |
| 332 | 2 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 佛陀便為他宣說偈語 |
| 333 | 2 | 便 | pián | fat; obese | 佛陀便為他宣說偈語 |
| 334 | 2 | 便 | biàn | to make easy | 佛陀便為他宣說偈語 |
| 335 | 2 | 便 | biàn | an unearned advantage | 佛陀便為他宣說偈語 |
| 336 | 2 | 便 | biàn | ordinary; plain | 佛陀便為他宣說偈語 |
| 337 | 2 | 便 | biàn | in passing | 佛陀便為他宣說偈語 |
| 338 | 2 | 便 | biàn | informal | 佛陀便為他宣說偈語 |
| 339 | 2 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 佛陀便為他宣說偈語 |
| 340 | 2 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 佛陀便為他宣說偈語 |
| 341 | 2 | 便 | biàn | stool | 佛陀便為他宣說偈語 |
| 342 | 2 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 佛陀便為他宣說偈語 |
| 343 | 2 | 便 | biàn | proficient; skilled | 佛陀便為他宣說偈語 |
| 344 | 2 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 佛陀便為他宣說偈語 |
| 345 | 2 | 上好 | shànghǎo | first-rate; top-notch | 並換上好的衣服 |
| 346 | 2 | 愛敬 | àijìng | to love and revere | 無有愛敬心 |
| 347 | 2 | 不如 | bùrú | not equal to; not as good as | 不如杖愛我 |
| 348 | 2 | 穀 | gǔ | valley; gorge; ravine | 滿中置穀麥 |
| 349 | 2 | 穀 | gǔ | grain; corn | 滿中置穀麥 |
| 350 | 2 | 穀 | gǔ | Gu | 滿中置穀麥 |
| 351 | 2 | 穀 | gǔ | Kangxi radical 150 | 滿中置穀麥 |
| 352 | 2 | 穀 | gǔ | virtuous | 滿中置穀麥 |
| 353 | 2 | 穀 | gǔ | an official's salary | 滿中置穀麥 |
| 354 | 2 | 穀 | gǔ | to bring up | 滿中置穀麥 |
| 355 | 2 | 穀 | gǔ | to survive; to grow up | 滿中置穀麥 |
| 356 | 2 | 穀 | gǔ | poverty | 滿中置穀麥 |
| 357 | 2 | 穀 | yù | Tuyuhun people | 滿中置穀麥 |
| 358 | 2 | 把 | bǎ | to hold; to take; to grasp | 並且把財產平均分配給他們 |
| 359 | 2 | 把 | bà | a handle | 並且把財產平均分配給他們 |
| 360 | 2 | 把 | bǎ | to guard | 並且把財產平均分配給他們 |
| 361 | 2 | 把 | bǎ | to regard as | 並且把財產平均分配給他們 |
| 362 | 2 | 把 | bǎ | to give | 並且把財產平均分配給他們 |
| 363 | 2 | 把 | bǎ | approximate | 並且把財產平均分配給他們 |
| 364 | 2 | 把 | bà | a stem | 並且把財產平均分配給他們 |
| 365 | 2 | 把 | bǎi | to grasp | 並且把財產平均分配給他們 |
| 366 | 2 | 把 | bǎ | to control | 並且把財產平均分配給他們 |
| 367 | 2 | 把 | bǎ | a handlebar | 並且把財產平均分配給他們 |
| 368 | 2 | 把 | bǎ | sworn brotherhood | 並且把財產平均分配給他們 |
| 369 | 2 | 把 | bǎ | an excuse; a pretext | 並且把財產平均分配給他們 |
| 370 | 2 | 把 | pá | a claw | 並且把財產平均分配給他們 |
| 371 | 2 | 深淺 | shēnqiǎn | depth | 指水知深淺 |
| 372 | 2 | 深淺 | shēnqiǎn | dimensions; degree | 指水知深淺 |
| 373 | 2 | 宣說 | xuānshuō | to preach; to teach publicly; to teach classics or religious texts | 並且返回婆羅門眾中為兒子們宣說嗎 |
| 374 | 2 | 他 | tā | other; another; some other | 佛陀便為他宣說偈語 |
| 375 | 2 | 他 | tā | other | 佛陀便為他宣說偈語 |
| 376 | 2 | 他 | tā | tha | 佛陀便為他宣說偈語 |
| 377 | 2 | 他 | tā | ṭha | 佛陀便為他宣說偈語 |
| 378 | 2 | 他 | tā | other; anya | 佛陀便為他宣說偈語 |
| 379 | 2 | 狗 | gǒu | dog | 御狗及羊馬 |
| 380 | 2 | 狗 | gǒu | Gou | 御狗及羊馬 |
| 381 | 2 | 狗 | gǒu | to flatter | 御狗及羊馬 |
| 382 | 2 | 於 | yú | to go; to | 驅蹋於老者 |
| 383 | 2 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 驅蹋於老者 |
| 384 | 2 | 於 | yú | Yu | 驅蹋於老者 |
| 385 | 2 | 於 | wū | a crow | 驅蹋於老者 |
| 386 | 2 | 告訴 | gàosu | to tell; to inform; to say | 婆羅門告訴佛陀 |
| 387 | 2 | 敬 | jìng | to respect /to honor | 少馬無敬讓 |
| 388 | 2 | 敬 | jìng | gratitude; congratulations | 少馬無敬讓 |
| 389 | 2 | 敬 | jìng | to offer out of politeness or ceremony | 少馬無敬讓 |
| 390 | 2 | 敬 | jìng | a gift given in honor | 少馬無敬讓 |
| 391 | 2 | 敬 | jìng | solemn /serious | 少馬無敬讓 |
| 392 | 2 | 敬 | jìng | to alert /to warn | 少馬無敬讓 |
| 393 | 2 | 敬 | jìng | protocol; courtesy | 少馬無敬讓 |
| 394 | 2 | 敬 | jìng | Jing | 少馬無敬讓 |
| 395 | 2 | 敬 | jìng | Respect | 少馬無敬讓 |
| 396 | 2 | 敬 | jìng | respect; reverence; gaurava | 少馬無敬讓 |
| 397 | 2 | 用來 | yònglái | to be used for | 還可以用來防範兇惡的狗和駕馭羊馬 |
| 398 | 2 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 此等無孝慈 |
| 399 | 2 | 無 | wú | to not have; without | 此等無孝慈 |
| 400 | 2 | 無 | mó | mo | 此等無孝慈 |
| 401 | 2 | 無 | wú | to not have | 此等無孝慈 |
| 402 | 2 | 無 | wú | Wu | 此等無孝慈 |
| 403 | 2 | 無 | mó | mo | 此等無孝慈 |
| 404 | 2 | 要 | yào | to want; to wish for | 為什麼還要手執枴杖 |
| 405 | 2 | 要 | yào | to want | 為什麼還要手執枴杖 |
| 406 | 2 | 要 | yāo | a treaty | 為什麼還要手執枴杖 |
| 407 | 2 | 要 | yào | to request | 為什麼還要手執枴杖 |
| 408 | 2 | 要 | yào | essential points; crux | 為什麼還要手執枴杖 |
| 409 | 2 | 要 | yāo | waist | 為什麼還要手執枴杖 |
| 410 | 2 | 要 | yāo | to cinch | 為什麼還要手執枴杖 |
| 411 | 2 | 要 | yāo | waistband | 為什麼還要手執枴杖 |
| 412 | 2 | 要 | yāo | Yao | 為什麼還要手執枴杖 |
| 413 | 2 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 為什麼還要手執枴杖 |
| 414 | 2 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 為什麼還要手執枴杖 |
| 415 | 2 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 為什麼還要手執枴杖 |
| 416 | 2 | 要 | yāo | to agree with | 為什麼還要手執枴杖 |
| 417 | 2 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 為什麼還要手執枴杖 |
| 418 | 2 | 要 | yào | to summarize | 為什麼還要手執枴杖 |
| 419 | 2 | 要 | yào | essential; important | 為什麼還要手執枴杖 |
| 420 | 2 | 要 | yào | to desire | 為什麼還要手執枴杖 |
| 421 | 2 | 要 | yào | to demand | 為什麼還要手執枴杖 |
| 422 | 2 | 要 | yào | to need | 為什麼還要手執枴杖 |
| 423 | 2 | 要 | yào | should; must | 為什麼還要手執枴杖 |
| 424 | 2 | 要 | yào | might | 為什麼還要手執枴杖 |
| 425 | 2 | 驅趕 | qūgǎn | to drive (vehicle); to drive out; to chase away; to herd (people towards a gate) | 但是他們最後竟然驅趕我 |
| 426 | 2 | 返回 | fǎnhuí | to return | 並且返回婆羅門眾中為兒子們宣說嗎 |
| 427 | 2 | 受持讀誦 | shòuchí dúsòng | receive and recite | 你能受持讀誦 |
| 428 | 2 | 絲毫 | sīháo | a very small amount | 那些少壯的馬不但沒有絲毫的敬讓 |
| 429 | 2 | 羊 | yáng | sheep; goat | 御狗及羊馬 |
| 430 | 2 | 羊 | yáng | Kangxi radical 123 | 御狗及羊馬 |
| 431 | 2 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 又為兒子娶得嬌妻 |
| 432 | 2 | 得 | děi | to want to; to need to | 又為兒子娶得嬌妻 |
| 433 | 2 | 得 | děi | must; ought to | 又為兒子娶得嬌妻 |
| 434 | 2 | 得 | dé | de | 又為兒子娶得嬌妻 |
| 435 | 2 | 得 | de | infix potential marker | 又為兒子娶得嬌妻 |
| 436 | 2 | 得 | dé | to result in | 又為兒子娶得嬌妻 |
| 437 | 2 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 又為兒子娶得嬌妻 |
| 438 | 2 | 得 | dé | to be satisfied | 又為兒子娶得嬌妻 |
| 439 | 2 | 得 | dé | to be finished | 又為兒子娶得嬌妻 |
| 440 | 2 | 得 | děi | satisfying | 又為兒子娶得嬌妻 |
| 441 | 2 | 得 | dé | to contract | 又為兒子娶得嬌妻 |
| 442 | 2 | 得 | dé | to hear | 又為兒子娶得嬌妻 |
| 443 | 2 | 得 | dé | to have; there is | 又為兒子娶得嬌妻 |
| 444 | 2 | 得 | dé | marks time passed | 又為兒子娶得嬌妻 |
| 445 | 2 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 又為兒子娶得嬌妻 |
| 446 | 2 | 歡喜 | huānxǐ | joyful | 生子太歡喜 |
| 447 | 2 | 歡喜 | huānxǐ | to like | 生子太歡喜 |
| 448 | 2 | 歡喜 | huānxǐ | joy | 生子太歡喜 |
| 449 | 2 | 歡喜 | huānxǐ | Nandi | 生子太歡喜 |
| 450 | 2 | 歡喜 | huānxǐ | Ānanda; Ananda | 生子太歡喜 |
| 451 | 2 | 麥 | mài | wheat; barley; oats | 滿中置穀麥 |
| 452 | 2 | 麥 | mài | Kangxi radical 199 | 滿中置穀麥 |
| 453 | 1 | 兇惡 | xiōngè | fierce; ferocious; fiendish; frightening | 還可以用來防範兇惡的狗和駕馭羊馬 |
| 454 | 1 | 慈 | cí | to be kind; to be charitable; to be benevolent | 那些沒有孝心和慈仁的兒子 |
| 455 | 1 | 慈 | cí | love | 那些沒有孝心和慈仁的兒子 |
| 456 | 1 | 慈 | cí | compassionate mother | 那些沒有孝心和慈仁的兒子 |
| 457 | 1 | 慈 | cí | a magnet | 那些沒有孝心和慈仁的兒子 |
| 458 | 1 | 慈 | cí | Ci | 那些沒有孝心和慈仁的兒子 |
| 459 | 1 | 慈 | cí | Kindness | 那些沒有孝心和慈仁的兒子 |
| 460 | 1 | 慈 | cí | loving-kindness; maitri | 那些沒有孝心和慈仁的兒子 |
| 461 | 1 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 就返回婆羅門大眾聚會的地方 |
| 462 | 1 | 就 | jiù | to assume | 就返回婆羅門大眾聚會的地方 |
| 463 | 1 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 就返回婆羅門大眾聚會的地方 |
| 464 | 1 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 就返回婆羅門大眾聚會的地方 |
| 465 | 1 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 就返回婆羅門大眾聚會的地方 |
| 466 | 1 | 就 | jiù | to accomplish | 就返回婆羅門大眾聚會的地方 |
| 467 | 1 | 就 | jiù | to go with | 就返回婆羅門大眾聚會的地方 |
| 468 | 1 | 就 | jiù | to die | 就返回婆羅門大眾聚會的地方 |
| 469 | 1 | 珍寶 | zhēnbǎo | a treasure | 為他們苦心積聚財富和珍寶 |
| 470 | 1 | 仁 | rén | a kernel; a pit | 那些沒有孝心和慈仁的兒子 |
| 471 | 1 | 仁 | rén | benevolent; humane | 那些沒有孝心和慈仁的兒子 |
| 472 | 1 | 仁 | rén | benevolence; humanity | 那些沒有孝心和慈仁的兒子 |
| 473 | 1 | 仁 | rén | a benevolent person | 那些沒有孝心和慈仁的兒子 |
| 474 | 1 | 仁 | rén | kindness | 那些沒有孝心和慈仁的兒子 |
| 475 | 1 | 仁 | rén | polite form of address | 那些沒有孝心和慈仁的兒子 |
| 476 | 1 | 仁 | rén | to pity | 那些沒有孝心和慈仁的兒子 |
| 477 | 1 | 仁 | rén | a person | 那些沒有孝心和慈仁的兒子 |
| 478 | 1 | 仁 | rén | Ren | 那些沒有孝心和慈仁的兒子 |
| 479 | 1 | 仁 | rén | Benevolence | 那些沒有孝心和慈仁的兒子 |
| 480 | 1 | 仁 | rén | a sage; muni | 那些沒有孝心和慈仁的兒子 |
| 481 | 1 | 問 | wèn | to ask | 佛陀問婆羅門 |
| 482 | 1 | 問 | wèn | to inquire after | 佛陀問婆羅門 |
| 483 | 1 | 問 | wèn | to interrogate | 佛陀問婆羅門 |
| 484 | 1 | 問 | wèn | to hold responsible | 佛陀問婆羅門 |
| 485 | 1 | 問 | wèn | to request something | 佛陀問婆羅門 |
| 486 | 1 | 問 | wèn | to rebuke | 佛陀問婆羅門 |
| 487 | 1 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 佛陀問婆羅門 |
| 488 | 1 | 問 | wèn | news | 佛陀問婆羅門 |
| 489 | 1 | 問 | wèn | to propose marriage | 佛陀問婆羅門 |
| 490 | 1 | 問 | wén | to inform | 佛陀問婆羅門 |
| 491 | 1 | 問 | wèn | to research | 佛陀問婆羅門 |
| 492 | 1 | 問 | wèn | Wen | 佛陀問婆羅門 |
| 493 | 1 | 問 | wèn | a question | 佛陀問婆羅門 |
| 494 | 1 | 問 | wèn | ask; prccha | 佛陀問婆羅門 |
| 495 | 1 | 眾 | zhòng | many; numerous | 並且返回婆羅門眾中為兒子們宣說嗎 |
| 496 | 1 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 並且返回婆羅門眾中為兒子們宣說嗎 |
| 497 | 1 | 眾 | zhòng | general; common; public | 並且返回婆羅門眾中為兒子們宣說嗎 |
| 498 | 1 | 幾年來 | jǐ nián lái | for the past several years | 這幾年來 |
| 499 | 1 | 除 | chú | to dispel; to eliminate; to remove; to get rid of | 蒙杖除多聞 |
| 500 | 1 | 除 | chú | to divide | 蒙杖除多聞 |
Frequencies of all Words
Top 725
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 28 | 我 | wǒ | I; me; my | 我一一為他們娶妻 |
| 2 | 28 | 我 | wǒ | self | 我一一為他們娶妻 |
| 3 | 28 | 我 | wǒ | we; our | 我一一為他們娶妻 |
| 4 | 28 | 我 | wǒ | [my] dear | 我一一為他們娶妻 |
| 5 | 28 | 我 | wǒ | Wo | 我一一為他們娶妻 |
| 6 | 28 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我一一為他們娶妻 |
| 7 | 28 | 我 | wǒ | ga | 我一一為他們娶妻 |
| 8 | 28 | 我 | wǒ | I; aham | 我一一為他們娶妻 |
| 9 | 17 | 的 | de | possessive particle | 有一位年老的婆羅門也手持枴杖 |
| 10 | 17 | 的 | de | structural particle | 有一位年老的婆羅門也手持枴杖 |
| 11 | 17 | 的 | de | complement | 有一位年老的婆羅門也手持枴杖 |
| 12 | 17 | 的 | de | a substitute for something already referred to | 有一位年老的婆羅門也手持枴杖 |
| 13 | 13 | 為 | wèi | for; to | 我一一為他們娶妻 |
| 14 | 13 | 為 | wèi | because of | 我一一為他們娶妻 |
| 15 | 13 | 為 | wéi | to act as; to serve | 我一一為他們娶妻 |
| 16 | 13 | 為 | wéi | to change into; to become | 我一一為他們娶妻 |
| 17 | 13 | 為 | wéi | to be; is | 我一一為他們娶妻 |
| 18 | 13 | 為 | wéi | to do | 我一一為他們娶妻 |
| 19 | 13 | 為 | wèi | for | 我一一為他們娶妻 |
| 20 | 13 | 為 | wèi | because of; for; to | 我一一為他們娶妻 |
| 21 | 13 | 為 | wèi | to | 我一一為他們娶妻 |
| 22 | 13 | 為 | wéi | in a passive construction | 我一一為他們娶妻 |
| 23 | 13 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 我一一為他們娶妻 |
| 24 | 13 | 為 | wéi | forming an adverb | 我一一為他們娶妻 |
| 25 | 13 | 為 | wéi | to add emphasis | 我一一為他們娶妻 |
| 26 | 13 | 為 | wèi | to support; to help | 我一一為他們娶妻 |
| 27 | 13 | 為 | wéi | to govern | 我一一為他們娶妻 |
| 28 | 9 | 佛陀 | fótuó | Buddha; the all-enlightened one | 正當佛陀著衣持缽進入舍衛城乞食時 |
| 29 | 9 | 婆羅門 | póluómén | Brahmin; | 有一位年老的婆羅門也手持枴杖 |
| 30 | 9 | 婆羅門 | póluómén | Brahmin; Brahman | 有一位年老的婆羅門也手持枴杖 |
| 31 | 9 | 枴杖 | guǎizhàng | cane; staff | 有一位年老的婆羅門也手持枴杖 |
| 32 | 7 | 子 | zǐ | child; son | 我有七個兒子 |
| 33 | 7 | 子 | zǐ | egg; newborn | 我有七個兒子 |
| 34 | 7 | 子 | zǐ | first earthly branch | 我有七個兒子 |
| 35 | 7 | 子 | zǐ | 11 p.m.-1 a.m. | 我有七個兒子 |
| 36 | 7 | 子 | zǐ | Kangxi radical 39 | 我有七個兒子 |
| 37 | 7 | 子 | zi | indicates that the the word is used as a noun | 我有七個兒子 |
| 38 | 7 | 子 | zǐ | pellet; something small and hard | 我有七個兒子 |
| 39 | 7 | 子 | zǐ | master | 我有七個兒子 |
| 40 | 7 | 子 | zǐ | viscount | 我有七個兒子 |
| 41 | 7 | 子 | zi | you; your honor | 我有七個兒子 |
| 42 | 7 | 子 | zǐ | masters | 我有七個兒子 |
| 43 | 7 | 子 | zǐ | person | 我有七個兒子 |
| 44 | 7 | 子 | zǐ | young | 我有七個兒子 |
| 45 | 7 | 子 | zǐ | seed | 我有七個兒子 |
| 46 | 7 | 子 | zǐ | subordinate; subsidiary | 我有七個兒子 |
| 47 | 7 | 子 | zǐ | a copper coin | 我有七個兒子 |
| 48 | 7 | 子 | zǐ | bundle | 我有七個兒子 |
| 49 | 7 | 子 | zǐ | female dragonfly | 我有七個兒子 |
| 50 | 7 | 子 | zǐ | constituent | 我有七個兒子 |
| 51 | 7 | 子 | zǐ | offspring; descendants | 我有七個兒子 |
| 52 | 7 | 子 | zǐ | dear | 我有七個兒子 |
| 53 | 7 | 子 | zǐ | little one | 我有七個兒子 |
| 54 | 7 | 子 | zǐ | son; putra | 我有七個兒子 |
| 55 | 7 | 子 | zǐ | offspring; tanaya | 我有七個兒子 |
| 56 | 7 | 兒子 | érzi | son | 因此被兒子們趕了出來 |
| 57 | 6 | 馬 | mǎ | horse | 少馬無敬讓 |
| 58 | 6 | 馬 | mǎ | Kangxi radical 187 | 少馬無敬讓 |
| 59 | 6 | 馬 | mǎ | Ma | 少馬無敬讓 |
| 60 | 6 | 馬 | mǎ | historic tool for tallying numbers | 少馬無敬讓 |
| 61 | 6 | 馬 | mǎ | horse; haya | 少馬無敬讓 |
| 62 | 6 | 偈語 | jì yǔ | the words of a chant | 偈語 |
| 63 | 5 | 他們 | tāmen | they | 我一一為他們娶妻 |
| 64 | 5 | 能 | néng | can; able | 你能受持讀誦 |
| 65 | 5 | 能 | néng | ability; capacity | 你能受持讀誦 |
| 66 | 5 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 你能受持讀誦 |
| 67 | 5 | 能 | néng | energy | 你能受持讀誦 |
| 68 | 5 | 能 | néng | function; use | 你能受持讀誦 |
| 69 | 5 | 能 | néng | may; should; permitted to | 你能受持讀誦 |
| 70 | 5 | 能 | néng | talent | 你能受持讀誦 |
| 71 | 5 | 能 | néng | expert at | 你能受持讀誦 |
| 72 | 5 | 能 | néng | to be in harmony | 你能受持讀誦 |
| 73 | 5 | 能 | néng | to tend to; to care for | 你能受持讀誦 |
| 74 | 5 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 你能受持讀誦 |
| 75 | 5 | 能 | néng | as long as; only | 你能受持讀誦 |
| 76 | 5 | 能 | néng | even if | 你能受持讀誦 |
| 77 | 5 | 能 | néng | but | 你能受持讀誦 |
| 78 | 5 | 能 | néng | in this way | 你能受持讀誦 |
| 79 | 5 | 能 | néng | to be able; śak | 你能受持讀誦 |
| 80 | 4 | 驅 | qū | to urge on; to drive | 而便驅棄我 |
| 81 | 4 | 驅 | qū | to expel; to disperse | 而便驅棄我 |
| 82 | 4 | 驅 | qū | to run quickly | 而便驅棄我 |
| 83 | 4 | 還 | hái | also; in addition; more | 為什麼還要手執枴杖 |
| 84 | 4 | 還 | huán | to go back; to turn around; to return | 為什麼還要手執枴杖 |
| 85 | 4 | 還 | huán | to pay back; to give back | 為什麼還要手執枴杖 |
| 86 | 4 | 還 | hái | yet; still | 為什麼還要手執枴杖 |
| 87 | 4 | 還 | hái | still more; even more | 為什麼還要手執枴杖 |
| 88 | 4 | 還 | hái | fairly | 為什麼還要手執枴杖 |
| 89 | 4 | 還 | huán | to do in return | 為什麼還要手執枴杖 |
| 90 | 4 | 還 | huán | Huan | 為什麼還要手執枴杖 |
| 91 | 4 | 還 | huán | to revert | 為什麼還要手執枴杖 |
| 92 | 4 | 還 | huán | to turn one's head; to look back | 為什麼還要手執枴杖 |
| 93 | 4 | 還 | huán | to encircle | 為什麼還要手執枴杖 |
| 94 | 4 | 還 | xuán | to rotate | 為什麼還要手執枴杖 |
| 95 | 4 | 還 | huán | since | 為什麼還要手執枴杖 |
| 96 | 4 | 還 | hái | however | 為什麼還要手執枴杖 |
| 97 | 4 | 還 | hái | already | 為什麼還要手執枴杖 |
| 98 | 4 | 還 | hái | already | 為什麼還要手執枴杖 |
| 99 | 4 | 還 | hái | or | 為什麼還要手執枴杖 |
| 100 | 4 | 時 | shí | time; a point or period of time | 正當佛陀著衣持缽進入舍衛城乞食時 |
| 101 | 4 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 正當佛陀著衣持缽進入舍衛城乞食時 |
| 102 | 4 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 正當佛陀著衣持缽進入舍衛城乞食時 |
| 103 | 4 | 時 | shí | at that time | 正當佛陀著衣持缽進入舍衛城乞食時 |
| 104 | 4 | 時 | shí | fashionable | 正當佛陀著衣持缽進入舍衛城乞食時 |
| 105 | 4 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 正當佛陀著衣持缽進入舍衛城乞食時 |
| 106 | 4 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 正當佛陀著衣持缽進入舍衛城乞食時 |
| 107 | 4 | 時 | shí | tense | 正當佛陀著衣持缽進入舍衛城乞食時 |
| 108 | 4 | 時 | shí | particular; special | 正當佛陀著衣持缽進入舍衛城乞食時 |
| 109 | 4 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 正當佛陀著衣持缽進入舍衛城乞食時 |
| 110 | 4 | 時 | shí | hour (measure word) | 正當佛陀著衣持缽進入舍衛城乞食時 |
| 111 | 4 | 時 | shí | an era; a dynasty | 正當佛陀著衣持缽進入舍衛城乞食時 |
| 112 | 4 | 時 | shí | time [abstract] | 正當佛陀著衣持缽進入舍衛城乞食時 |
| 113 | 4 | 時 | shí | seasonal | 正當佛陀著衣持缽進入舍衛城乞食時 |
| 114 | 4 | 時 | shí | frequently; often | 正當佛陀著衣持缽進入舍衛城乞食時 |
| 115 | 4 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 正當佛陀著衣持缽進入舍衛城乞食時 |
| 116 | 4 | 時 | shí | on time | 正當佛陀著衣持缽進入舍衛城乞食時 |
| 117 | 4 | 時 | shí | this; that | 正當佛陀著衣持缽進入舍衛城乞食時 |
| 118 | 4 | 時 | shí | to wait upon | 正當佛陀著衣持缽進入舍衛城乞食時 |
| 119 | 4 | 時 | shí | hour | 正當佛陀著衣持缽進入舍衛城乞食時 |
| 120 | 4 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 正當佛陀著衣持缽進入舍衛城乞食時 |
| 121 | 4 | 時 | shí | Shi | 正當佛陀著衣持缽進入舍衛城乞食時 |
| 122 | 4 | 時 | shí | a present; currentlt | 正當佛陀著衣持缽進入舍衛城乞食時 |
| 123 | 4 | 時 | shí | time; kāla | 正當佛陀著衣持缽進入舍衛城乞食時 |
| 124 | 4 | 時 | shí | at that time; samaya | 正當佛陀著衣持缽進入舍衛城乞食時 |
| 125 | 4 | 杖 | zhàng | a cane; a walking stick; a staff | 不如杖愛我 |
| 126 | 4 | 杖 | zhàng | to hold | 不如杖愛我 |
| 127 | 4 | 杖 | zhàng | to lean on; to depend on | 不如杖愛我 |
| 128 | 4 | 杖 | zhàng | a club; a cudgel | 不如杖愛我 |
| 129 | 4 | 杖 | zhàng | a drumstick | 不如杖愛我 |
| 130 | 4 | 杖 | zhàng | a beating; a caning | 不如杖愛我 |
| 131 | 4 | 杖 | zhàng | to beat; to cane | 不如杖愛我 |
| 132 | 4 | 杖 | zhàng | a staff; daṇḍa | 不如杖愛我 |
| 133 | 4 | 了 | le | completion of an action | 你已經很老了 |
| 134 | 4 | 了 | liǎo | to know; to understand | 你已經很老了 |
| 135 | 4 | 了 | liǎo | to understand; to know | 你已經很老了 |
| 136 | 4 | 了 | liào | to look afar from a high place | 你已經很老了 |
| 137 | 4 | 了 | le | modal particle | 你已經很老了 |
| 138 | 4 | 了 | le | particle used in certain fixed expressions | 你已經很老了 |
| 139 | 4 | 了 | liǎo | to complete | 你已經很老了 |
| 140 | 4 | 了 | liǎo | completely | 你已經很老了 |
| 141 | 4 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 你已經很老了 |
| 142 | 4 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 你已經很老了 |
| 143 | 3 | 心 | xīn | heart [organ] | 無有愛敬心 |
| 144 | 3 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 無有愛敬心 |
| 145 | 3 | 心 | xīn | mind; consciousness | 無有愛敬心 |
| 146 | 3 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 無有愛敬心 |
| 147 | 3 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 無有愛敬心 |
| 148 | 3 | 心 | xīn | heart | 無有愛敬心 |
| 149 | 3 | 心 | xīn | emotion | 無有愛敬心 |
| 150 | 3 | 心 | xīn | intention; consideration | 無有愛敬心 |
| 151 | 3 | 心 | xīn | disposition; temperament | 無有愛敬心 |
| 152 | 3 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 無有愛敬心 |
| 153 | 3 | 行乞 | xíng qǐ | to beg; to ask for alms | 只得挨家挨戶行乞 |
| 154 | 3 | 首 | shǒu | head | 我現在要為你說一首偈語 |
| 155 | 3 | 首 | shǒu | measure word for poems | 我現在要為你說一首偈語 |
| 156 | 3 | 首 | shǒu | Kangxi radical 185 | 我現在要為你說一首偈語 |
| 157 | 3 | 首 | shǒu | leader; chief | 我現在要為你說一首偈語 |
| 158 | 3 | 首 | shǒu | foremost; first | 我現在要為你說一首偈語 |
| 159 | 3 | 首 | shǒu | to obey; to bow one's head | 我現在要為你說一首偈語 |
| 160 | 3 | 首 | shǒu | beginning; start | 我現在要為你說一首偈語 |
| 161 | 3 | 首 | shǒu | to denounce | 我現在要為你說一首偈語 |
| 162 | 3 | 首 | shǒu | top; apex | 我現在要為你說一首偈語 |
| 163 | 3 | 首 | shǒu | to acknowledge guilt | 我現在要為你說一首偈語 |
| 164 | 3 | 首 | shǒu | the main offender | 我現在要為你說一首偈語 |
| 165 | 3 | 首 | shǒu | essence; gist | 我現在要為你說一首偈語 |
| 166 | 3 | 首 | shǒu | a side; a direction | 我現在要為你說一首偈語 |
| 167 | 3 | 首 | shǒu | to face towards | 我現在要為你說一首偈語 |
| 168 | 3 | 愛 | ài | to love | 不如杖愛我 |
| 169 | 3 | 愛 | ài | favor; grace; kindness | 不如杖愛我 |
| 170 | 3 | 愛 | ài | somebody who is loved | 不如杖愛我 |
| 171 | 3 | 愛 | ài | love; affection | 不如杖愛我 |
| 172 | 3 | 愛 | ài | to like | 不如杖愛我 |
| 173 | 3 | 愛 | ài | to sympathize with; to pity | 不如杖愛我 |
| 174 | 3 | 愛 | ài | to begrudge | 不如杖愛我 |
| 175 | 3 | 愛 | ài | to do regularly; to have the habit of | 不如杖愛我 |
| 176 | 3 | 愛 | ài | my dear | 不如杖愛我 |
| 177 | 3 | 愛 | ài | Ai | 不如杖愛我 |
| 178 | 3 | 愛 | ài | loved; beloved | 不如杖愛我 |
| 179 | 3 | 愛 | ài | Love | 不如杖愛我 |
| 180 | 3 | 愛 | ài | desire; craving; trsna | 不如杖愛我 |
| 181 | 3 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 我現在要為你說一首偈語 |
| 182 | 3 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 我現在要為你說一首偈語 |
| 183 | 3 | 說 | shuì | to persuade | 我現在要為你說一首偈語 |
| 184 | 3 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 我現在要為你說一首偈語 |
| 185 | 3 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 我現在要為你說一首偈語 |
| 186 | 3 | 說 | shuō | to claim; to assert | 我現在要為你說一首偈語 |
| 187 | 3 | 說 | shuō | allocution | 我現在要為你說一首偈語 |
| 188 | 3 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 我現在要為你說一首偈語 |
| 189 | 3 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 我現在要為你說一首偈語 |
| 190 | 3 | 說 | shuō | speach; vāda | 我現在要為你說一首偈語 |
| 191 | 3 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 我現在要為你說一首偈語 |
| 192 | 3 | 一 | yī | one | 有一位年老的婆羅門也手持枴杖 |
| 193 | 3 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 有一位年老的婆羅門也手持枴杖 |
| 194 | 3 | 一 | yī | as soon as; all at once | 有一位年老的婆羅門也手持枴杖 |
| 195 | 3 | 一 | yī | pure; concentrated | 有一位年老的婆羅門也手持枴杖 |
| 196 | 3 | 一 | yì | whole; all | 有一位年老的婆羅門也手持枴杖 |
| 197 | 3 | 一 | yī | first | 有一位年老的婆羅門也手持枴杖 |
| 198 | 3 | 一 | yī | the same | 有一位年老的婆羅門也手持枴杖 |
| 199 | 3 | 一 | yī | each | 有一位年老的婆羅門也手持枴杖 |
| 200 | 3 | 一 | yī | certain | 有一位年老的婆羅門也手持枴杖 |
| 201 | 3 | 一 | yī | throughout | 有一位年老的婆羅門也手持枴杖 |
| 202 | 3 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 有一位年老的婆羅門也手持枴杖 |
| 203 | 3 | 一 | yī | sole; single | 有一位年老的婆羅門也手持枴杖 |
| 204 | 3 | 一 | yī | a very small amount | 有一位年老的婆羅門也手持枴杖 |
| 205 | 3 | 一 | yī | Yi | 有一位年老的婆羅門也手持枴杖 |
| 206 | 3 | 一 | yī | other | 有一位年老的婆羅門也手持枴杖 |
| 207 | 3 | 一 | yī | to unify | 有一位年老的婆羅門也手持枴杖 |
| 208 | 3 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 有一位年老的婆羅門也手持枴杖 |
| 209 | 3 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 有一位年老的婆羅門也手持枴杖 |
| 210 | 3 | 一 | yī | or | 有一位年老的婆羅門也手持枴杖 |
| 211 | 3 | 一 | yī | one; eka | 有一位年老的婆羅門也手持枴杖 |
| 212 | 3 | 著 | zhe | indicates that an action is continuing | 只會嘴巴高掛著為父母設想的甜言蜜語 |
| 213 | 3 | 著 | zháo | to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact | 只會嘴巴高掛著為父母設想的甜言蜜語 |
| 214 | 3 | 著 | zhù | outstanding | 只會嘴巴高掛著為父母設想的甜言蜜語 |
| 215 | 3 | 著 | zhuó | to contact; to use; to apply; to attach to | 只會嘴巴高掛著為父母設想的甜言蜜語 |
| 216 | 3 | 著 | zhuó | to wear (clothes) | 只會嘴巴高掛著為父母設想的甜言蜜語 |
| 217 | 3 | 著 | zhe | expresses a command | 只會嘴巴高掛著為父母設想的甜言蜜語 |
| 218 | 3 | 著 | zháo | to attach; to grasp | 只會嘴巴高掛著為父母設想的甜言蜜語 |
| 219 | 3 | 著 | zhe | indicates an accompanying action | 只會嘴巴高掛著為父母設想的甜言蜜語 |
| 220 | 3 | 著 | zhāo | to add; to put | 只會嘴巴高掛著為父母設想的甜言蜜語 |
| 221 | 3 | 著 | zhuó | a chess move | 只會嘴巴高掛著為父母設想的甜言蜜語 |
| 222 | 3 | 著 | zhāo | a trick; a move; a method | 只會嘴巴高掛著為父母設想的甜言蜜語 |
| 223 | 3 | 著 | zhāo | OK | 只會嘴巴高掛著為父母設想的甜言蜜語 |
| 224 | 3 | 著 | zháo | to fall into [a trap] | 只會嘴巴高掛著為父母設想的甜言蜜語 |
| 225 | 3 | 著 | zháo | to ignite | 只會嘴巴高掛著為父母設想的甜言蜜語 |
| 226 | 3 | 著 | zháo | to fall asleep | 只會嘴巴高掛著為父母設想的甜言蜜語 |
| 227 | 3 | 著 | zhuó | whereabouts; end result | 只會嘴巴高掛著為父母設想的甜言蜜語 |
| 228 | 3 | 著 | zhù | to appear; to manifest | 只會嘴巴高掛著為父母設想的甜言蜜語 |
| 229 | 3 | 著 | zhù | to show | 只會嘴巴高掛著為父母設想的甜言蜜語 |
| 230 | 3 | 著 | zhù | to indicate; to be distinguished by | 只會嘴巴高掛著為父母設想的甜言蜜語 |
| 231 | 3 | 著 | zhù | to write | 只會嘴巴高掛著為父母設想的甜言蜜語 |
| 232 | 3 | 著 | zhù | to record | 只會嘴巴高掛著為父母設想的甜言蜜語 |
| 233 | 3 | 著 | zhù | a document; writings | 只會嘴巴高掛著為父母設想的甜言蜜語 |
| 234 | 3 | 著 | zhù | Zhu | 只會嘴巴高掛著為父母設想的甜言蜜語 |
| 235 | 3 | 著 | zháo | expresses that a continuing process has a result | 只會嘴巴高掛著為父母設想的甜言蜜語 |
| 236 | 3 | 著 | zháo | as it turns out; coincidentally | 只會嘴巴高掛著為父母設想的甜言蜜語 |
| 237 | 3 | 著 | zhuó | to arrive | 只會嘴巴高掛著為父母設想的甜言蜜語 |
| 238 | 3 | 著 | zhuó | to result in | 只會嘴巴高掛著為父母設想的甜言蜜語 |
| 239 | 3 | 著 | zhuó | to command | 只會嘴巴高掛著為父母設想的甜言蜜語 |
| 240 | 3 | 著 | zhuó | a strategy | 只會嘴巴高掛著為父母設想的甜言蜜語 |
| 241 | 3 | 著 | zhāo | to happen; to occur | 只會嘴巴高掛著為父母設想的甜言蜜語 |
| 242 | 3 | 著 | zhù | space between main doorwary and a screen | 只會嘴巴高掛著為父母設想的甜言蜜語 |
| 243 | 3 | 著 | zhuó | somebody attached to a place; a local | 只會嘴巴高掛著為父母設想的甜言蜜語 |
| 244 | 3 | 著 | zhe | attachment to | 只會嘴巴高掛著為父母設想的甜言蜜語 |
| 245 | 3 | 父母 | fùmǔ | parents; mother and father | 口言為父母 |
| 246 | 3 | 父母 | fùmǔ | prefects and county magistrates | 口言為父母 |
| 247 | 3 | 乞食 | qǐshí | to beg for food | 正當佛陀著衣持缽進入舍衛城乞食時 |
| 248 | 3 | 乞食 | qǐshí | Begging for Food | 正當佛陀著衣持缽進入舍衛城乞食時 |
| 249 | 3 | 乞食 | qǐshí | to beg for food | 正當佛陀著衣持缽進入舍衛城乞食時 |
| 250 | 3 | 七 | qī | seven | 我有七個兒子 |
| 251 | 3 | 七 | qī | a genre of poetry | 我有七個兒子 |
| 252 | 3 | 七 | qī | seventh day memorial ceremony | 我有七個兒子 |
| 253 | 3 | 七 | qī | seven; sapta | 我有七個兒子 |
| 254 | 3 | 此 | cǐ | this; these | 此等無孝慈 |
| 255 | 3 | 此 | cǐ | in this way | 此等無孝慈 |
| 256 | 3 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此等無孝慈 |
| 257 | 3 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此等無孝慈 |
| 258 | 3 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此等無孝慈 |
| 259 | 3 | 這 | zhè | this; these | 這幾年來 |
| 260 | 3 | 這 | zhèi | this; these | 這幾年來 |
| 261 | 3 | 這 | zhè | now | 這幾年來 |
| 262 | 3 | 這 | zhè | immediately | 這幾年來 |
| 263 | 3 | 這 | zhè | particle with no meaning | 這幾年來 |
| 264 | 3 | 這 | zhè | this; ayam; idam | 這幾年來 |
| 265 | 3 | 棄 | qì | to abandon; to relinquish; to discard; to throw away | 而便驅棄我 |
| 266 | 3 | 棄 | qì | to overlook; to forget | 而便驅棄我 |
| 267 | 3 | 棄 | qì | Qi | 而便驅棄我 |
| 268 | 3 | 棄 | qì | to expell from the Sangha | 而便驅棄我 |
| 269 | 3 | 你 | nǐ | you | 你已經很老了 |
| 270 | 3 | 沒有 | méiyǒu | to not have; there is not | 那些沒有孝心和慈仁的兒子 |
| 271 | 3 | 沒有 | méiyǒu | to not have; there is not | 那些沒有孝心和慈仁的兒子 |
| 272 | 3 | 使 | shǐ | to make; to cause | 棄我使行乞 |
| 273 | 3 | 使 | shǐ | to make use of for labor | 棄我使行乞 |
| 274 | 3 | 使 | shǐ | to indulge | 棄我使行乞 |
| 275 | 3 | 使 | shǐ | an emissary; an envoy; ambassador; commissioner | 棄我使行乞 |
| 276 | 3 | 使 | shǐ | to be sent on a diplomatic mission | 棄我使行乞 |
| 277 | 3 | 使 | shǐ | to dispatch | 棄我使行乞 |
| 278 | 3 | 使 | shǐ | if | 棄我使行乞 |
| 279 | 3 | 使 | shǐ | to use | 棄我使行乞 |
| 280 | 3 | 使 | shǐ | to be able to | 棄我使行乞 |
| 281 | 3 | 使 | shǐ | messenger; dūta | 棄我使行乞 |
| 282 | 3 | 挨家挨戶 | āi jiā āi hù | to go from house to house | 挨家挨戶的乞食 |
| 283 | 3 | 和 | hé | and | 為他們苦心積聚財富和珍寶 |
| 284 | 3 | 和 | hé | to join together; together with; to accompany | 為他們苦心積聚財富和珍寶 |
| 285 | 3 | 和 | hé | peace; harmony | 為他們苦心積聚財富和珍寶 |
| 286 | 3 | 和 | hé | He | 為他們苦心積聚財富和珍寶 |
| 287 | 3 | 和 | hé | harmonious [sound] | 為他們苦心積聚財富和珍寶 |
| 288 | 3 | 和 | hé | gentle; amiable; acquiescent | 為他們苦心積聚財富和珍寶 |
| 289 | 3 | 和 | hé | warm | 為他們苦心積聚財富和珍寶 |
| 290 | 3 | 和 | hé | to harmonize; to make peace | 為他們苦心積聚財富和珍寶 |
| 291 | 3 | 和 | hé | a transaction | 為他們苦心積聚財富和珍寶 |
| 292 | 3 | 和 | hé | a bell on a chariot | 為他們苦心積聚財富和珍寶 |
| 293 | 3 | 和 | hé | a musical instrument | 為他們苦心積聚財富和珍寶 |
| 294 | 3 | 和 | hé | a military gate | 為他們苦心積聚財富和珍寶 |
| 295 | 3 | 和 | hé | a coffin headboard | 為他們苦心積聚財富和珍寶 |
| 296 | 3 | 和 | hé | a skilled worker | 為他們苦心積聚財富和珍寶 |
| 297 | 3 | 和 | hé | compatible | 為他們苦心積聚財富和珍寶 |
| 298 | 3 | 和 | hé | calm; peaceful | 為他們苦心積聚財富和珍寶 |
| 299 | 3 | 和 | hè | to sing in accompaniment | 為他們苦心積聚財富和珍寶 |
| 300 | 3 | 和 | hè | to write a matching poem | 為他們苦心積聚財富和珍寶 |
| 301 | 3 | 和 | hé | Harmony | 為他們苦心積聚財富和珍寶 |
| 302 | 3 | 和 | hé | harmony; gentleness | 為他們苦心積聚財富和珍寶 |
| 303 | 3 | 和 | hé | venerable | 為他們苦心積聚財富和珍寶 |
| 304 | 3 | 裏 | lǐ | inside; interior | 當年我生了兒子心裏非常歡喜 |
| 305 | 3 | 個兒 | gèr | height; stature | 我有七個兒子 |
| 306 | 3 | 個兒 | gèr | size | 我有七個兒子 |
| 307 | 3 | 個兒 | gèr | individual value | 我有七個兒子 |
| 308 | 3 | 個兒 | gèr | adversary | 我有七個兒子 |
| 309 | 3 | 拋棄 | pāoqì | to abandon | 拋棄我 |
| 310 | 3 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 還可以用來防範兇惡的狗和駕馭羊馬 |
| 311 | 3 | 可以 | kěyǐ | capable; adequate | 還可以用來防範兇惡的狗和駕馭羊馬 |
| 312 | 3 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 還可以用來防範兇惡的狗和駕馭羊馬 |
| 313 | 3 | 可以 | kěyǐ | good | 還可以用來防範兇惡的狗和駕馭羊馬 |
| 314 | 2 | 中 | zhōng | middle | 並且返回婆羅門眾中為兒子們宣說嗎 |
| 315 | 2 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 並且返回婆羅門眾中為兒子們宣說嗎 |
| 316 | 2 | 中 | zhōng | China | 並且返回婆羅門眾中為兒子們宣說嗎 |
| 317 | 2 | 中 | zhòng | to hit the mark | 並且返回婆羅門眾中為兒子們宣說嗎 |
| 318 | 2 | 中 | zhōng | in; amongst | 並且返回婆羅門眾中為兒子們宣說嗎 |
| 319 | 2 | 中 | zhōng | midday | 並且返回婆羅門眾中為兒子們宣說嗎 |
| 320 | 2 | 中 | zhōng | inside | 並且返回婆羅門眾中為兒子們宣說嗎 |
| 321 | 2 | 中 | zhōng | during | 並且返回婆羅門眾中為兒子們宣說嗎 |
| 322 | 2 | 中 | zhōng | Zhong | 並且返回婆羅門眾中為兒子們宣說嗎 |
| 323 | 2 | 中 | zhōng | intermediary | 並且返回婆羅門眾中為兒子們宣說嗎 |
| 324 | 2 | 中 | zhōng | half | 並且返回婆羅門眾中為兒子們宣說嗎 |
| 325 | 2 | 中 | zhōng | just right; suitably | 並且返回婆羅門眾中為兒子們宣說嗎 |
| 326 | 2 | 中 | zhōng | while | 並且返回婆羅門眾中為兒子們宣說嗎 |
| 327 | 2 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 並且返回婆羅門眾中為兒子們宣說嗎 |
| 328 | 2 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 並且返回婆羅門眾中為兒子們宣說嗎 |
| 329 | 2 | 中 | zhòng | to obtain | 並且返回婆羅門眾中為兒子們宣說嗎 |
| 330 | 2 | 中 | zhòng | to pass an exam | 並且返回婆羅門眾中為兒子們宣說嗎 |
| 331 | 2 | 中 | zhōng | middle | 並且返回婆羅門眾中為兒子們宣說嗎 |
| 332 | 2 | 垂死 | chuísǐ | dying | 垂死驅棄我 |
| 333 | 2 | 娶妻 | qǔqī | to take a wife; to get married (man) | 我一一為他們娶妻 |
| 334 | 2 | 父親 | fùqīn | father | 紛紛過來擁抱父親 |
| 335 | 2 | 持 | chí | to grasp; to hold | 正當佛陀著衣持缽進入舍衛城乞食時 |
| 336 | 2 | 持 | chí | to resist; to oppose | 正當佛陀著衣持缽進入舍衛城乞食時 |
| 337 | 2 | 持 | chí | to uphold | 正當佛陀著衣持缽進入舍衛城乞食時 |
| 338 | 2 | 持 | chí | to sustain; to keep; to uphold | 正當佛陀著衣持缽進入舍衛城乞食時 |
| 339 | 2 | 持 | chí | to administer; to manage | 正當佛陀著衣持缽進入舍衛城乞食時 |
| 340 | 2 | 持 | chí | to control | 正當佛陀著衣持缽進入舍衛城乞食時 |
| 341 | 2 | 持 | chí | to be cautious | 正當佛陀著衣持缽進入舍衛城乞食時 |
| 342 | 2 | 持 | chí | to remember | 正當佛陀著衣持缽進入舍衛城乞食時 |
| 343 | 2 | 持 | chí | to assist | 正當佛陀著衣持缽進入舍衛城乞食時 |
| 344 | 2 | 持 | chí | to hold; dhara | 正當佛陀著衣持缽進入舍衛城乞食時 |
| 345 | 2 | 持 | chí | with; using | 正當佛陀著衣持缽進入舍衛城乞食時 |
| 346 | 2 | 力 | lì | force | 行則佐我力 |
| 347 | 2 | 力 | lì | Kangxi radical 19 | 行則佐我力 |
| 348 | 2 | 力 | lì | to exert oneself; to make an effort | 行則佐我力 |
| 349 | 2 | 力 | lì | to force | 行則佐我力 |
| 350 | 2 | 力 | lì | resolutely; strenuously | 行則佐我力 |
| 351 | 2 | 力 | lì | labor; forced labor | 行則佐我力 |
| 352 | 2 | 力 | lì | physical strength | 行則佐我力 |
| 353 | 2 | 力 | lì | power | 行則佐我力 |
| 354 | 2 | 力 | lì | Li | 行則佐我力 |
| 355 | 2 | 力 | lì | ability; capability | 行則佐我力 |
| 356 | 2 | 力 | lì | influence | 行則佐我力 |
| 357 | 2 | 力 | lì | strength; power; bala | 行則佐我力 |
| 358 | 2 | 衣服 | yīfu | clothing; clothes; attire | 並換上好的衣服 |
| 359 | 2 | 讓 | ràng | to allow; to permit; to yield; to concede | 少馬無敬讓 |
| 360 | 2 | 讓 | ràng | by | 少馬無敬讓 |
| 361 | 2 | 讓 | ràng | to transfer; to sell | 少馬無敬讓 |
| 362 | 2 | 讓 | ràng | Give Way | 少馬無敬讓 |
| 363 | 2 | 羅剎 | luóchà | raksasa | 如彼羅剎子 |
| 364 | 2 | 羅剎 | luóchà | raksasa | 如彼羅剎子 |
| 365 | 2 | 並 | bìng | and; furthermore; also | 並換上好的衣服 |
| 366 | 2 | 並 | bìng | completely; entirely | 並換上好的衣服 |
| 367 | 2 | 並 | bìng | to combine; to amalgamate | 並換上好的衣服 |
| 368 | 2 | 並 | bìng | to combine | 並換上好的衣服 |
| 369 | 2 | 並 | bìng | to resemble; to be like | 並換上好的衣服 |
| 370 | 2 | 並 | bìng | both; equally | 並換上好的衣服 |
| 371 | 2 | 並 | bìng | both; side-by-side; equally | 並換上好的衣服 |
| 372 | 2 | 並 | bìng | completely; entirely | 並換上好的衣服 |
| 373 | 2 | 並 | bìng | to stand side-by-side | 並換上好的衣服 |
| 374 | 2 | 並 | bìng | definitely; absolutely; actually | 並換上好的衣服 |
| 375 | 2 | 並 | bīng | Taiyuan | 並換上好的衣服 |
| 376 | 2 | 並 | bìng | equally; both; together | 並換上好的衣服 |
| 377 | 2 | 並 | bìng | together; saha | 並換上好的衣服 |
| 378 | 2 | 老 | lǎo | old; aged; elderly; aging | 你已經很老了 |
| 379 | 2 | 老 | lǎo | Kangxi radical 125 | 你已經很老了 |
| 380 | 2 | 老 | lǎo | indicates seniority or age | 你已經很老了 |
| 381 | 2 | 老 | lǎo | vegetables that have become old and tough | 你已經很老了 |
| 382 | 2 | 老 | lǎo | always | 你已經很老了 |
| 383 | 2 | 老 | lǎo | very | 你已經很老了 |
| 384 | 2 | 老 | lǎo | experienced | 你已經很老了 |
| 385 | 2 | 老 | lǎo | humble self-reference | 你已經很老了 |
| 386 | 2 | 老 | lǎo | of long standing | 你已經很老了 |
| 387 | 2 | 老 | lǎo | dark | 你已經很老了 |
| 388 | 2 | 老 | lǎo | outdated | 你已經很老了 |
| 389 | 2 | 老 | lǎo | old people; the elderly | 你已經很老了 |
| 390 | 2 | 老 | lǎo | parents | 你已經很老了 |
| 391 | 2 | 老 | lǎo | indicates familiarity | 你已經很老了 |
| 392 | 2 | 老 | lǎo | for a long time | 你已經很老了 |
| 393 | 2 | 譬如 | pìrú | for examlpe | 譬如馬槽櫪 |
| 394 | 2 | 譬如 | pìrú | better than; surpassing | 譬如馬槽櫪 |
| 395 | 2 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是杖愛念我 |
| 396 | 2 | 是 | shì | is exactly | 是杖愛念我 |
| 397 | 2 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是杖愛念我 |
| 398 | 2 | 是 | shì | this; that; those | 是杖愛念我 |
| 399 | 2 | 是 | shì | really; certainly | 是杖愛念我 |
| 400 | 2 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是杖愛念我 |
| 401 | 2 | 是 | shì | true | 是杖愛念我 |
| 402 | 2 | 是 | shì | is; has; exists | 是杖愛念我 |
| 403 | 2 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是杖愛念我 |
| 404 | 2 | 是 | shì | a matter; an affair | 是杖愛念我 |
| 405 | 2 | 是 | shì | Shi | 是杖愛念我 |
| 406 | 2 | 是 | shì | is; bhū | 是杖愛念我 |
| 407 | 2 | 是 | shì | this; idam | 是杖愛念我 |
| 408 | 2 | 那些 | nàxiē | those | 那些沒有孝心和慈仁的兒子 |
| 409 | 2 | 已經 | yǐjīng | already | 你已經很老了 |
| 410 | 2 | 當 | dāng | to be; to act as; to serve as | 當我走路時 |
| 411 | 2 | 當 | dāng | at or in the very same; be apposite | 當我走路時 |
| 412 | 2 | 當 | dāng | dang (sound of a bell) | 當我走路時 |
| 413 | 2 | 當 | dāng | to face | 當我走路時 |
| 414 | 2 | 當 | dāng | to accept; to bear; to support; to inherit | 當我走路時 |
| 415 | 2 | 當 | dāng | to manage; to host | 當我走路時 |
| 416 | 2 | 當 | dāng | should | 當我走路時 |
| 417 | 2 | 當 | dāng | to treat; to regard as | 當我走路時 |
| 418 | 2 | 當 | dǎng | to think | 當我走路時 |
| 419 | 2 | 當 | dàng | suitable; correspond to | 當我走路時 |
| 420 | 2 | 當 | dǎng | to be equal | 當我走路時 |
| 421 | 2 | 當 | dàng | that | 當我走路時 |
| 422 | 2 | 當 | dāng | an end; top | 當我走路時 |
| 423 | 2 | 當 | dàng | clang; jingle | 當我走路時 |
| 424 | 2 | 當 | dāng | to judge | 當我走路時 |
| 425 | 2 | 當 | dǎng | to bear on one's shoulder | 當我走路時 |
| 426 | 2 | 當 | dàng | the same | 當我走路時 |
| 427 | 2 | 當 | dàng | to pawn | 當我走路時 |
| 428 | 2 | 當 | dàng | to fail [an exam] | 當我走路時 |
| 429 | 2 | 當 | dàng | a trap | 當我走路時 |
| 430 | 2 | 當 | dàng | a pawned item | 當我走路時 |
| 431 | 2 | 之 | zhī | him; her; them; that | 為之聚財寶 |
| 432 | 2 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 為之聚財寶 |
| 433 | 2 | 之 | zhī | to go | 為之聚財寶 |
| 434 | 2 | 之 | zhī | this; that | 為之聚財寶 |
| 435 | 2 | 之 | zhī | genetive marker | 為之聚財寶 |
| 436 | 2 | 之 | zhī | it | 為之聚財寶 |
| 437 | 2 | 之 | zhī | in | 為之聚財寶 |
| 438 | 2 | 之 | zhī | all | 為之聚財寶 |
| 439 | 2 | 之 | zhī | and | 為之聚財寶 |
| 440 | 2 | 之 | zhī | however | 為之聚財寶 |
| 441 | 2 | 之 | zhī | if | 為之聚財寶 |
| 442 | 2 | 之 | zhī | then | 為之聚財寶 |
| 443 | 2 | 之 | zhī | to arrive; to go | 為之聚財寶 |
| 444 | 2 | 之 | zhī | is | 為之聚財寶 |
| 445 | 2 | 之 | zhī | to use | 為之聚財寶 |
| 446 | 2 | 之 | zhī | Zhi | 為之聚財寶 |
| 447 | 2 | 竟然 | jìngrán | unexpectedly | 但是他們最後竟然驅趕我 |
| 448 | 2 | 等 | děng | et cetera; and so on | 此等無孝慈 |
| 449 | 2 | 等 | děng | to wait | 此等無孝慈 |
| 450 | 2 | 等 | děng | degree; kind | 此等無孝慈 |
| 451 | 2 | 等 | děng | plural | 此等無孝慈 |
| 452 | 2 | 等 | děng | to be equal | 此等無孝慈 |
| 453 | 2 | 等 | děng | degree; level | 此等無孝慈 |
| 454 | 2 | 等 | děng | to compare | 此等無孝慈 |
| 455 | 2 | 手 | shǒu | hand | 有一位年老的婆羅門也手持枴杖 |
| 456 | 2 | 手 | shǒu | Kangxi radical 64 | 有一位年老的婆羅門也手持枴杖 |
| 457 | 2 | 手 | shǒu | to hold in one's hand | 有一位年老的婆羅門也手持枴杖 |
| 458 | 2 | 手 | shǒu | a skill; an ability | 有一位年老的婆羅門也手持枴杖 |
| 459 | 2 | 手 | shǒu | personally | 有一位年老的婆羅門也手持枴杖 |
| 460 | 2 | 手 | shǒu | a person with skill | 有一位年老的婆羅門也手持枴杖 |
| 461 | 2 | 手 | shǒu | convenient; portable | 有一位年老的婆羅門也手持枴杖 |
| 462 | 2 | 手 | shǒu | a person doing an activity | 有一位年老的婆羅門也手持枴杖 |
| 463 | 2 | 手 | shǒu | a method; a technique | 有一位年老的婆羅門也手持枴杖 |
| 464 | 2 | 手 | shǒu | personally written | 有一位年老的婆羅門也手持枴杖 |
| 465 | 2 | 手 | shǒu | carried or handled by hand | 有一位年老的婆羅門也手持枴杖 |
| 466 | 2 | 手 | shǒu | hand; pāṇi; hasta | 有一位年老的婆羅門也手持枴杖 |
| 467 | 2 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 佛陀便為他宣說偈語 |
| 468 | 2 | 便 | biàn | advantageous | 佛陀便為他宣說偈語 |
| 469 | 2 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 佛陀便為他宣說偈語 |
| 470 | 2 | 便 | pián | fat; obese | 佛陀便為他宣說偈語 |
| 471 | 2 | 便 | biàn | to make easy | 佛陀便為他宣說偈語 |
| 472 | 2 | 便 | biàn | an unearned advantage | 佛陀便為他宣說偈語 |
| 473 | 2 | 便 | biàn | ordinary; plain | 佛陀便為他宣說偈語 |
| 474 | 2 | 便 | biàn | if only; so long as; to the contrary | 佛陀便為他宣說偈語 |
| 475 | 2 | 便 | biàn | in passing | 佛陀便為他宣說偈語 |
| 476 | 2 | 便 | biàn | informal | 佛陀便為他宣說偈語 |
| 477 | 2 | 便 | biàn | right away; then; right after | 佛陀便為他宣說偈語 |
| 478 | 2 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 佛陀便為他宣說偈語 |
| 479 | 2 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 佛陀便為他宣說偈語 |
| 480 | 2 | 便 | biàn | stool | 佛陀便為他宣說偈語 |
| 481 | 2 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 佛陀便為他宣說偈語 |
| 482 | 2 | 便 | biàn | proficient; skilled | 佛陀便為他宣說偈語 |
| 483 | 2 | 便 | biàn | even if; even though | 佛陀便為他宣說偈語 |
| 484 | 2 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 佛陀便為他宣說偈語 |
| 485 | 2 | 便 | biàn | then; atha | 佛陀便為他宣說偈語 |
| 486 | 2 | 上好 | shànghǎo | first-rate; top-notch | 並換上好的衣服 |
| 487 | 2 | 愛敬 | àijìng | to love and revere | 無有愛敬心 |
| 488 | 2 | 不如 | bùrú | not equal to; not as good as | 不如杖愛我 |
| 489 | 2 | 不如 | bùrú | inferior to; it would be better to | 不如杖愛我 |
| 490 | 2 | 穀 | gǔ | valley; gorge; ravine | 滿中置穀麥 |
| 491 | 2 | 穀 | gǔ | grain; corn | 滿中置穀麥 |
| 492 | 2 | 穀 | gǔ | Gu | 滿中置穀麥 |
| 493 | 2 | 穀 | gǔ | Kangxi radical 150 | 滿中置穀麥 |
| 494 | 2 | 穀 | gǔ | virtuous | 滿中置穀麥 |
| 495 | 2 | 穀 | gǔ | an official's salary | 滿中置穀麥 |
| 496 | 2 | 穀 | gǔ | to bring up | 滿中置穀麥 |
| 497 | 2 | 穀 | gǔ | to survive; to grow up | 滿中置穀麥 |
| 498 | 2 | 穀 | gǔ | poverty | 滿中置穀麥 |
| 499 | 2 | 穀 | yù | Tuyuhun people | 滿中置穀麥 |
| 500 | 2 | 把 | bǎ | marker for direct-object | 並且把財產平均分配給他們 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 我 |
|
|
|
| 婆罗门 | 婆羅門 | póluómén | Brahmin; Brahman |
| 子 |
|
|
|
| 马 | 馬 | mǎ | horse; haya |
| 偈语 | 偈語 | jì yǔ | the words of a chant |
| 能 | néng | to be able; śak | |
| 时 | 時 |
|
|
| 杖 | zhàng | a staff; daṇḍa | |
| 了 | liǎo | to know; jñāta | |
| 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 佛陀 | 102 | Buddha; the all-enlightened one | |
| 婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
| 舍卫城 | 舍衛城 | 115 | Sravasti; Savatthi |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 8.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 爱念 | 愛念 | 195 | to miss |
| 般若 | 98 |
|
|
| 偈语 | 偈語 | 106 | the words of a chant |
| 罗刹 | 羅剎 | 108 |
|
| 受持读诵 | 受持讀誦 | 115 | receive and recite |
| 我有 | 119 | the illusion of the existence of self | |
| 行乞 | 120 | to beg; to ask for alms | |
| 迎请 | 迎請 | 121 | to invite |