Glossary and Vocabulary for Buddhism Series 3 - The Buddha 《佛教叢書3-佛陀》, Disguise as a Ghost to Frighten the Buddha (Teaching) 扮鬼嚇佛(教化)

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 18 佛陀 fótuó Buddha; the all-enlightened one 佛陀在摩鳩羅山弘化時
2 7 to rub 佛陀在摩鳩羅山弘化時
3 7 to approach; to press in 佛陀在摩鳩羅山弘化時
4 7 to sharpen; to grind 佛陀在摩鳩羅山弘化時
5 7 to obliterate; to erase 佛陀在摩鳩羅山弘化時
6 7 to compare notes; to learn by interaction 佛陀在摩鳩羅山弘化時
7 7 friction 佛陀在摩鳩羅山弘化時
8 7 ma 佛陀在摩鳩羅山弘化時
9 7 Māyā 佛陀在摩鳩羅山弘化時
10 7 guǐ a ghost; spirit of dead 扮鬼嚇佛
11 7 guǐ Kangxi radical 194 扮鬼嚇佛
12 7 guǐ a devil 扮鬼嚇佛
13 7 jiū a pigeon; a dove 佛陀在摩鳩羅山弘化時
14 7 jiū to collect; to assemble 佛陀在摩鳩羅山弘化時
15 6 luó Luo 我來裝扮成摩鳩羅鬼的模樣
16 6 luó to catch; to capture 我來裝扮成摩鳩羅鬼的模樣
17 6 luó gauze 我來裝扮成摩鳩羅鬼的模樣
18 6 luó a sieve; cloth for filtering 我來裝扮成摩鳩羅鬼的模樣
19 6 luó a net for catching birds 我來裝扮成摩鳩羅鬼的模樣
20 6 luó to recruit 我來裝扮成摩鳩羅鬼的模樣
21 6 luó to include 我來裝扮成摩鳩羅鬼的模樣
22 6 luó to distribute 我來裝扮成摩鳩羅鬼的模樣
23 6 luó ra 我來裝扮成摩鳩羅鬼的模樣
24 6 那伽 nàjiā naga 比丘那伽波羅是佛陀的侍者
25 5 lái to come 我來裝扮成摩鳩羅鬼的模樣
26 5 lái please 我來裝扮成摩鳩羅鬼的模樣
27 5 lái used to substitute for another verb 我來裝扮成摩鳩羅鬼的模樣
28 5 lái used between two word groups to express purpose and effect 我來裝扮成摩鳩羅鬼的模樣
29 5 lái wheat 我來裝扮成摩鳩羅鬼的模樣
30 5 lái next; future 我來裝扮成摩鳩羅鬼的模樣
31 5 lái a simple complement of direction 我來裝扮成摩鳩羅鬼的模樣
32 5 lái to occur; to arise 我來裝扮成摩鳩羅鬼的模樣
33 5 lái to earn 我來裝扮成摩鳩羅鬼的模樣
34 5 lái to come; āgata 我來裝扮成摩鳩羅鬼的模樣
35 5 波羅 bōluó pineapple 比丘那伽波羅是佛陀的侍者
36 5 other; another; some other 他異想天開
37 5 other 他異想天開
38 5 tha 他異想天開
39 5 ṭha 他異想天開
40 5 other; anya 他異想天開
41 4 one 只要一提摩鳩羅鬼
42 4 Kangxi radical 1 只要一提摩鳩羅鬼
43 4 pure; concentrated 只要一提摩鳩羅鬼
44 4 first 只要一提摩鳩羅鬼
45 4 the same 只要一提摩鳩羅鬼
46 4 sole; single 只要一提摩鳩羅鬼
47 4 a very small amount 只要一提摩鳩羅鬼
48 4 Yi 只要一提摩鳩羅鬼
49 4 other 只要一提摩鳩羅鬼
50 4 to unify 只要一提摩鳩羅鬼
51 4 accidentally; coincidentally 只要一提摩鳩羅鬼
52 4 abruptly; suddenly 只要一提摩鳩羅鬼
53 4 one; eka 只要一提摩鳩羅鬼
54 4 soil; ground; land 這時那伽波羅非常地焦慮
55 4 floor 這時那伽波羅非常地焦慮
56 4 the earth 這時那伽波羅非常地焦慮
57 4 fields 這時那伽波羅非常地焦慮
58 4 a place 這時那伽波羅非常地焦慮
59 4 a situation; a position 這時那伽波羅非常地焦慮
60 4 background 這時那伽波羅非常地焦慮
61 4 terrain 這時那伽波羅非常地焦慮
62 4 a territory; a region 這時那伽波羅非常地焦慮
63 4 used after a distance measure 這時那伽波羅非常地焦慮
64 4 coming from the same clan 這時那伽波羅非常地焦慮
65 4 earth; prthivi 這時那伽波羅非常地焦慮
66 4 stage; ground; level; bhumi 這時那伽波羅非常地焦慮
67 4 liǎo to know; to understand 這麼晚了
68 4 liǎo to understand; to know 這麼晚了
69 4 liào to look afar from a high place 這麼晚了
70 4 liǎo to complete 這麼晚了
71 4 liǎo clever; intelligent 這麼晚了
72 4 liǎo to know; jñāta 這麼晚了
73 4 zài in; at 佛陀在摩鳩羅山弘化時
74 4 zài to exist; to be living 佛陀在摩鳩羅山弘化時
75 4 zài to consist of 佛陀在摩鳩羅山弘化時
76 4 zài to be at a post 佛陀在摩鳩羅山弘化時
77 4 zài in; bhū 佛陀在摩鳩羅山弘化時
78 3 佛門 fómén Buddhism 佛門寬廣遼闊
79 3 chéng to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect 我來裝扮成摩鳩羅鬼的模樣
80 3 chéng to become; to turn into 我來裝扮成摩鳩羅鬼的模樣
81 3 chéng to grow up; to ripen; to mature 我來裝扮成摩鳩羅鬼的模樣
82 3 chéng to set up; to establish; to develop; to form 我來裝扮成摩鳩羅鬼的模樣
83 3 chéng a full measure of 我來裝扮成摩鳩羅鬼的模樣
84 3 chéng whole 我來裝扮成摩鳩羅鬼的模樣
85 3 chéng set; established 我來裝扮成摩鳩羅鬼的模樣
86 3 chéng to reache a certain degree; to amount to 我來裝扮成摩鳩羅鬼的模樣
87 3 chéng to reconcile 我來裝扮成摩鳩羅鬼的模樣
88 3 chéng to resmble; to be similar to 我來裝扮成摩鳩羅鬼的模樣
89 3 chéng composed of 我來裝扮成摩鳩羅鬼的模樣
90 3 chéng a result; a harvest; an achievement 我來裝扮成摩鳩羅鬼的模樣
91 3 chéng capable; able; accomplished 我來裝扮成摩鳩羅鬼的模樣
92 3 chéng to help somebody achieve something 我來裝扮成摩鳩羅鬼的模樣
93 3 chéng Cheng 我來裝扮成摩鳩羅鬼的模樣
94 3 chéng Become 我來裝扮成摩鳩羅鬼的模樣
95 3 chéng becoming; bhāva 我來裝扮成摩鳩羅鬼的模樣
96 3 釋提桓因 shìtíhuányīn Śakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika 被忉利天的天主釋提桓因看見了
97 3 ya 僧團中也有如此的出家人啊
98 3 非常 fēicháng out of the ordinary; unusual 這時那伽波羅非常地焦慮
99 3 非常 fēicháng impermanent; transient 這時那伽波羅非常地焦慮
100 2 mén door; gate; doorway; gateway
101 2 mén phylum; division
102 2 mén sect; school
103 2 mén Kangxi radical 169
104 2 mén a door-like object
105 2 mén an opening
106 2 mén an access point; a border entrance
107 2 mén a household; a clan
108 2 mén a kind; a category
109 2 mén to guard a gate
110 2 mén Men
111 2 mén a turning point
112 2 mén a method
113 2 mén a sense organ
114 2 mén door; gate; dvara
115 2 模樣 móyàng look; style 我來裝扮成摩鳩羅鬼的模樣
116 2 模樣 móyàng countenance 我來裝扮成摩鳩羅鬼的模樣
117 2 模樣 móyàng approximation 我來裝扮成摩鳩羅鬼的模樣
118 2 hǎo good 我好睏啊
119 2 hào to be fond of; to be friendly 我好睏啊
120 2 hǎo indicates disatisfaction or sarcasm 我好睏啊
121 2 hǎo easy; convenient 我好睏啊
122 2 hǎo so as to 我好睏啊
123 2 hǎo friendly; kind 我好睏啊
124 2 hào to be likely to 我好睏啊
125 2 hǎo beautiful 我好睏啊
126 2 hǎo to be healthy; to be recovered 我好睏啊
127 2 hǎo remarkable; excellent 我好睏啊
128 2 hǎo suitable 我好睏啊
129 2 hào a hole in a coin or jade disk 我好睏啊
130 2 hào a fond object 我好睏啊
131 2 hǎo Good 我好睏啊
132 2 hǎo good; sādhu 我好睏啊
133 2 小孩 xiǎohái child 假如有小孩夜晚啼哭不止
134 2 嚇唬 xiàhu to threaten 嚇唬佛陀
135 2 眾生 zhòngshēng all living things 釋提桓因終於深深的被佛門廣大及佛陀不捨眾生的慈悲所感動
136 2 眾生 zhòngshēng living things other than people 釋提桓因終於深深的被佛門廣大及佛陀不捨眾生的慈悲所感動
137 2 眾生 zhòngshēng sentient beings 釋提桓因終於深深的被佛門廣大及佛陀不捨眾生的慈悲所感動
138 2 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 釋提桓因終於深深的被佛門廣大及佛陀不捨眾生的慈悲所感動
139 2 ér Kangxi radical 126 所以不能因為一時的不當行為而輕視他
140 2 ér as if; to seem like 所以不能因為一時的不當行為而輕視他
141 2 néng can; able 所以不能因為一時的不當行為而輕視他
142 2 ér whiskers on the cheeks; sideburns 所以不能因為一時的不當行為而輕視他
143 2 ér to arrive; up to 所以不能因為一時的不當行為而輕視他
144 2 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks
145 2 yuè to relax; to enjoy; to be delighted
146 2 shuì to persuade
147 2 shuō to teach; to recite; to explain
148 2 shuō a doctrine; a theory
149 2 shuō to claim; to assert
150 2 shuō allocution
151 2 shuō to criticize; to scold
152 2 shuō to indicate; to refer to
153 2 shuō speach; vāda
154 2 shuō to speak; bhāṣate
155 2 rén person; people; a human being 佛陀一個人默默的走出精舍
156 2 rén Kangxi radical 9 佛陀一個人默默的走出精舍
157 2 rén a kind of person 佛陀一個人默默的走出精舍
158 2 rén everybody 佛陀一個人默默的走出精舍
159 2 rén adult 佛陀一個人默默的走出精舍
160 2 rén somebody; others 佛陀一個人默默的走出精舍
161 2 rén an upright person 佛陀一個人默默的走出精舍
162 2 rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala 佛陀一個人默默的走出精舍
163 2 shàng top; a high position 把它反披在身上
164 2 shang top; the position on or above something 把它反披在身上
165 2 shàng to go up; to go forward 把它反披在身上
166 2 shàng shang 把它反披在身上
167 2 shàng previous; last 把它反披在身上
168 2 shàng high; higher 把它反披在身上
169 2 shàng advanced 把它反披在身上
170 2 shàng a monarch; a sovereign 把它反披在身上
171 2 shàng time 把它反披在身上
172 2 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 把它反披在身上
173 2 shàng far 把它反披在身上
174 2 shàng big; as big as 把它反披在身上
175 2 shàng abundant; plentiful 把它反披在身上
176 2 shàng to report 把它反披在身上
177 2 shàng to offer 把它反披在身上
178 2 shàng to go on stage 把它反披在身上
179 2 shàng to take office; to assume a post 把它反披在身上
180 2 shàng to install; to erect 把它反披在身上
181 2 shàng to suffer; to sustain 把它反披在身上
182 2 shàng to burn 把它反披在身上
183 2 shàng to remember 把它反披在身上
184 2 shàng to add 把它反披在身上
185 2 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 把它反披在身上
186 2 shàng to meet 把它反披在身上
187 2 shàng falling then rising (4th) tone 把它反披在身上
188 2 shang used after a verb indicating a result 把它反披在身上
189 2 shàng a musical note 把它反披在身上
190 2 shàng higher, superior; uttara 把它反披在身上
191 2 裝扮 zhuāng bàn to dress up 我來裝扮成摩鳩羅鬼的模樣
192 2 yào to want; to wish for 你裝扮成摩鳩羅鬼的模樣要來嚇唬佛陀嗎
193 2 yào to want 你裝扮成摩鳩羅鬼的模樣要來嚇唬佛陀嗎
194 2 yāo a treaty 你裝扮成摩鳩羅鬼的模樣要來嚇唬佛陀嗎
195 2 yào to request 你裝扮成摩鳩羅鬼的模樣要來嚇唬佛陀嗎
196 2 yào essential points; crux 你裝扮成摩鳩羅鬼的模樣要來嚇唬佛陀嗎
197 2 yāo waist 你裝扮成摩鳩羅鬼的模樣要來嚇唬佛陀嗎
198 2 yāo to cinch 你裝扮成摩鳩羅鬼的模樣要來嚇唬佛陀嗎
199 2 yāo waistband 你裝扮成摩鳩羅鬼的模樣要來嚇唬佛陀嗎
200 2 yāo Yao 你裝扮成摩鳩羅鬼的模樣要來嚇唬佛陀嗎
201 2 yāo to pursue; to seek; to strive for 你裝扮成摩鳩羅鬼的模樣要來嚇唬佛陀嗎
202 2 yāo to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate 你裝扮成摩鳩羅鬼的模樣要來嚇唬佛陀嗎
203 2 yāo to obstruct; to intercept 你裝扮成摩鳩羅鬼的模樣要來嚇唬佛陀嗎
204 2 yāo to agree with 你裝扮成摩鳩羅鬼的模樣要來嚇唬佛陀嗎
205 2 yāo to invite; to welcome 你裝扮成摩鳩羅鬼的模樣要來嚇唬佛陀嗎
206 2 yào to summarize 你裝扮成摩鳩羅鬼的模樣要來嚇唬佛陀嗎
207 2 yào essential; important 你裝扮成摩鳩羅鬼的模樣要來嚇唬佛陀嗎
208 2 yào to desire 你裝扮成摩鳩羅鬼的模樣要來嚇唬佛陀嗎
209 2 yào to demand 你裝扮成摩鳩羅鬼的模樣要來嚇唬佛陀嗎
210 2 yào to need 你裝扮成摩鳩羅鬼的模樣要來嚇唬佛陀嗎
211 2 yào should; must 你裝扮成摩鳩羅鬼的模樣要來嚇唬佛陀嗎
212 2 yào might 你裝扮成摩鳩羅鬼的模樣要來嚇唬佛陀嗎
213 2 睡覺 shuìjiào to sleep 佛陀竟然不睡覺
214 2 睡覺 shuìjué to awake 佛陀竟然不睡覺
215 2 self 我好睏啊
216 2 [my] dear 我好睏啊
217 2 Wo 我好睏啊
218 2 self; atman; attan 我好睏啊
219 2 ga 我好睏啊
220 2 ràng to allow; to permit; to yield; to concede 讓佛陀早點兒回去睡覺
221 2 ràng to transfer; to sell 讓佛陀早點兒回去睡覺
222 2 ràng Give Way 讓佛陀早點兒回去睡覺
223 2 在外 zài wài outer 還繼續在外面經行
224 2 經行 jīngxíng to practice something previously studied 還繼續在外面經行
225 2 經行 jīngxíng to pass by 還繼續在外面經行
226 2 經行 jīngxíng to practice meditation in the same place 還繼續在外面經行
227 2 經行 jīngxíng walking meditation 還繼續在外面經行
228 2 miàn side; surface 還繼續在外面經行
229 2 miàn flour 還繼續在外面經行
230 2 miàn Kangxi radical 176 還繼續在外面經行
231 2 miàn a rural district; a township 還繼續在外面經行
232 2 miàn face 還繼續在外面經行
233 2 miàn to face in a certain direction 還繼續在外面經行
234 2 miàn noodles 還繼續在外面經行
235 2 miàn powder 還繼續在外面經行
236 2 miàn soft and mushy 還繼續在外面經行
237 2 miàn an aspect 還繼續在外面經行
238 2 miàn a direction 還繼續在外面經行
239 2 miàn to meet 還繼續在外面經行
240 2 miàn face; vaktra 還繼續在外面經行
241 2 shā sand; gravel; pebbles
242 2 shā Sha
243 2 shā beach
244 2 shā granulated
245 2 shā granules; powder
246 2 shā sha
247 2 shā sa
248 2 shā sand; baluka
249 2 bèi a quilt 被忉利天的天主釋提桓因看見了
250 2 bèi to cover 被忉利天的天主釋提桓因看見了
251 2 bèi a cape 被忉利天的天主釋提桓因看見了
252 2 bèi to put over the top of 被忉利天的天主釋提桓因看見了
253 2 bèi to reach 被忉利天的天主釋提桓因看見了
254 2 bèi to encounter; to be subject to; to incur 被忉利天的天主釋提桓因看見了
255 2 bèi Bei 被忉利天的天主釋提桓因看見了
256 2 to drape over 被忉利天的天主釋提桓因看見了
257 2 to scatter 被忉利天的天主釋提桓因看見了
258 2 廣大 guǎngdà vast; extensive 釋提桓因終於深深的被佛門廣大及佛陀不捨眾生的慈悲所感動
259 2 廣大 guǎngdà with a wide scope; extensive content 釋提桓因終於深深的被佛門廣大及佛陀不捨眾生的慈悲所感動
260 2 廣大 guǎngdà magnanimous; generous 釋提桓因終於深深的被佛門廣大及佛陀不捨眾生的慈悲所感動
261 2 廣大 guǎngdà to expand 釋提桓因終於深深的被佛門廣大及佛陀不捨眾生的慈悲所感動
262 2 廣大 guǎngdà vaipulya; vast; extended 釋提桓因終於深深的被佛門廣大及佛陀不捨眾生的慈悲所感動
263 1 to hold; to take; to grasp 把它反披在身上
264 1 a handle 把它反披在身上
265 1 to guard 把它反披在身上
266 1 to regard as 把它反披在身上
267 1 to give 把它反披在身上
268 1 approximate 把它反披在身上
269 1 a stem 把它反披在身上
270 1 bǎi to grasp 把它反披在身上
271 1 to control 把它反披在身上
272 1 a handlebar 把它反披在身上
273 1 sworn brotherhood 把它反披在身上
274 1 an excuse; a pretext 把它反披在身上
275 1 a claw 把它反披在身上
276 1 比丘 bǐqiū bhiksu; a Buddhist monk 比丘那伽波羅是佛陀的侍者
277 1 比丘 bǐqiū bhiksu 比丘那伽波羅是佛陀的侍者
278 1 比丘 bǐqiū bhiksu; a monk; bhikkhu 比丘那伽波羅是佛陀的侍者
279 1 上經 shàng jīng superior scripture 在空地上經行
280 1 停止 tíngzhǐ to stop; to halt; to cease 小孩立刻能停止吵鬧
281 1 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil; pure 不久也會獲得清淨妙法
282 1 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil 不久也會獲得清淨妙法
283 1 清淨 qīngjìng concise 不久也會獲得清淨妙法
284 1 清淨 qīngjìng simple and clear; concise 不久也會獲得清淨妙法
285 1 清淨 qīngjìng pure and clean 不久也會獲得清淨妙法
286 1 清淨 qīngjìng purity 不久也會獲得清淨妙法
287 1 清淨 qīngjìng pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi 不久也會獲得清淨妙法
288 1 輕視 qīngshì to despise; to scorn; to look down on 所以不能因為一時的不當行為而輕視他
289 1 愚痴 yúchī ignorance; stupidity 你真愚痴
290 1 愚痴 yúchī Ignorance 你真愚痴
291 1 愚痴 yúchī ignorance 你真愚痴
292 1 長久 chángjiǔ long term 難道你不知道佛陀長久以來已經遠離恐怖
293 1 長久 chángjiǔ permanent 難道你不知道佛陀長久以來已經遠離恐怖
294 1 毛髮 máofà hair 你是無法驚嚇到佛陀的一根毛髮的呀
295 1 不知道 bù zhīdào do not know 難道你不知道佛陀長久以來已經遠離恐怖
296 1 天空 tiānkōng the sky 天空正飄著綿綿細雨
297 1 天空 tiānkōng aviation 天空正飄著綿綿細雨
298 1 capital city 大家都非常害怕
299 1 a city; a metropolis 大家都非常害怕
300 1 dōu all 大家都非常害怕
301 1 elegant; refined 大家都非常害怕
302 1 Du 大家都非常害怕
303 1 to establish a capital city 大家都非常害怕
304 1 to reside 大家都非常害怕
305 1 to total; to tally 大家都非常害怕
306 1 茸茸 róngróng thick; overgrown 好讓茸茸的長毛露在外面
307 1 huì can; be able to 不久也會獲得清淨妙法
308 1 huì able to 不久也會獲得清淨妙法
309 1 huì a meeting; a conference; an assembly 不久也會獲得清淨妙法
310 1 kuài to balance an account 不久也會獲得清淨妙法
311 1 huì to assemble 不久也會獲得清淨妙法
312 1 huì to meet 不久也會獲得清淨妙法
313 1 huì a temple fair 不久也會獲得清淨妙法
314 1 huì a religious assembly 不久也會獲得清淨妙法
315 1 huì an association; a society 不久也會獲得清淨妙法
316 1 huì a national or provincial capital 不久也會獲得清淨妙法
317 1 huì an opportunity 不久也會獲得清淨妙法
318 1 huì to understand 不久也會獲得清淨妙法
319 1 huì to be familiar with; to know 不久也會獲得清淨妙法
320 1 huì to be possible; to be likely 不久也會獲得清淨妙法
321 1 huì to be good at 不久也會獲得清淨妙法
322 1 huì a moment 不久也會獲得清淨妙法
323 1 huì to happen to 不久也會獲得清淨妙法
324 1 huì to pay 不久也會獲得清淨妙法
325 1 huì a meeting place 不久也會獲得清淨妙法
326 1 kuài the seam of a cap 不久也會獲得清淨妙法
327 1 huì in accordance with 不久也會獲得清淨妙法
328 1 huì imperial civil service examination 不久也會獲得清淨妙法
329 1 huì to have sexual intercourse 不久也會獲得清淨妙法
330 1 huì Hui 不久也會獲得清淨妙法
331 1 huì combining; samsarga 不久也會獲得清淨妙法
332 1 攝受 shèshòu to receive, take in 佛陀固然要攝受他
333 1 攝受 shèshòu parigraha; to protect; to uphold; received and taken care of 佛陀固然要攝受他
334 1 wèn to ask 非常驚訝的問佛陀
335 1 wèn to inquire after 非常驚訝的問佛陀
336 1 wèn to interrogate 非常驚訝的問佛陀
337 1 wèn to hold responsible 非常驚訝的問佛陀
338 1 wèn to request something 非常驚訝的問佛陀
339 1 wèn to rebuke 非常驚訝的問佛陀
340 1 wèn to send an official mission bearing gifts 非常驚訝的問佛陀
341 1 wèn news 非常驚訝的問佛陀
342 1 wèn to propose marriage 非常驚訝的問佛陀
343 1 wén to inform 非常驚訝的問佛陀
344 1 wèn to research 非常驚訝的問佛陀
345 1 wèn Wen 非常驚訝的問佛陀
346 1 wèn a question 非常驚訝的問佛陀
347 1 wèn ask; prccha 非常驚訝的問佛陀
348 1 僧團 sēng tuán Sangha; Buddhist monastic community 僧團中也有如此的出家人啊
349 1 遼闊 liáokuò vast; extensive 佛門寬廣遼闊
350 1 xiàng to appear; to seem; to resemble 像那伽波羅如此的人
351 1 xiàng image; portrait; statue 像那伽波羅如此的人
352 1 xiàng appearance 像那伽波羅如此的人
353 1 xiàng for example 像那伽波羅如此的人
354 1 xiàng likeness; pratirūpa 像那伽波羅如此的人
355 1 智慧 zhìhuì wisdom 有智慧的弟子
356 1 智慧 zhìhuì wisdom 有智慧的弟子
357 1 智慧 zhìhuì jñāna; knowledge 有智慧的弟子
358 1 智慧 zhìhuì wisdom; prajñā 有智慧的弟子
359 1 ten 你是無法驚嚇到佛陀的一根毛髮的呀
360 1 ya 你是無法驚嚇到佛陀的一根毛髮的呀
361 1 ya na 你是無法驚嚇到佛陀的一根毛髮的呀
362 1 寢息 qǐnxī lie down and rest; to rest 尚未回房寢息
363 1 心想 xīn xiǎng thoughts of the mind; thought 心想
364 1 to reach 釋提桓因終於深深的被佛門廣大及佛陀不捨眾生的慈悲所感動
365 1 to attain 釋提桓因終於深深的被佛門廣大及佛陀不捨眾生的慈悲所感動
366 1 to understand 釋提桓因終於深深的被佛門廣大及佛陀不捨眾生的慈悲所感動
367 1 able to be compared to; to catch up with 釋提桓因終於深深的被佛門廣大及佛陀不捨眾生的慈悲所感動
368 1 to be involved with; to associate with 釋提桓因終於深深的被佛門廣大及佛陀不捨眾生的慈悲所感動
369 1 passing of a feudal title from elder to younger brother 釋提桓因終於深深的被佛門廣大及佛陀不捨眾生的慈悲所感動
370 1 and; ca; api 釋提桓因終於深深的被佛門廣大及佛陀不捨眾生的慈悲所感動
371 1 早點 zǎodiǎn breakfast 讓佛陀早點兒回去睡覺
372 1 不會 bù huì will not; not able 佛陀也不會捨棄他
373 1 不會 bù huì improbable; unlikely 佛陀也不會捨棄他
374 1 走出 zǒuchū to leave (a room etc); to go out through (a door etc) 佛陀一個人默默的走出精舍
375 1 寬廣 kuānguǎng wide; broad; extensive; vast 佛門寬廣遼闊
376 1 一切眾生 yīqiè zhòngshēng all sentient beings 為一切眾生而開設
377 1 一切眾生 yīqiè zhòngshēng all beings 為一切眾生而開設
378 1 Buddha; Awakened One 扮鬼嚇佛
379 1 relating to Buddhism 扮鬼嚇佛
380 1 a statue or image of a Buddha 扮鬼嚇佛
381 1 a Buddhist text 扮鬼嚇佛
382 1 to touch; to stroke 扮鬼嚇佛
383 1 Buddha 扮鬼嚇佛
384 1 Buddha; Awakened One 扮鬼嚇佛
385 1 細雨 xìyǔ fine rain; drizzle 天空正飄著綿綿細雨
386 1 細雨 xìyǔ Drizzle 天空正飄著綿綿細雨
387 1 to wear 把它反披在身上
388 1 to split; to crack; to break open 把它反披在身上
389 1 to separate; to divide into two 把它反披在身上
390 1 to show; to reveal 把它反披在身上
391 1 to spread open; to unroll 把它反披在身上
392 1 a cloak 把它反披在身上
393 1 to scatter 把它反披在身上
394 1 to wear; nivāsayati 把它反披在身上
395 1 gēn origin; cause; basis 你是無法驚嚇到佛陀的一根毛髮的呀
396 1 gēn radical 你是無法驚嚇到佛陀的一根毛髮的呀
397 1 gēn a plant root 你是無法驚嚇到佛陀的一根毛髮的呀
398 1 gēn base; foot 你是無法驚嚇到佛陀的一根毛髮的呀
399 1 gēn offspring 你是無法驚嚇到佛陀的一根毛髮的呀
400 1 gēn a square root; to nth root; the solution of a mathematical equation 你是無法驚嚇到佛陀的一根毛髮的呀
401 1 gēn according to 你是無法驚嚇到佛陀的一根毛髮的呀
402 1 gēn gen 你是無法驚嚇到佛陀的一根毛髮的呀
403 1 gēn an organ; a part of the body 你是無法驚嚇到佛陀的一根毛髮的呀
404 1 gēn a sense; a faculty 你是無法驚嚇到佛陀的一根毛髮的呀
405 1 gēn mūla; a root 你是無法驚嚇到佛陀的一根毛髮的呀
406 1 愚鈍 yúdùn stupid; slow-witted 愚鈍的眾生
407 1 wéi to act as; to serve 為一切眾生而開設
408 1 wéi to change into; to become 為一切眾生而開設
409 1 wéi to be; is 為一切眾生而開設
410 1 wéi to do 為一切眾生而開設
411 1 wèi to support; to help 為一切眾生而開設
412 1 wéi to govern 為一切眾生而開設
413 1 néng can; able 小孩立刻能停止吵鬧
414 1 néng ability; capacity 小孩立刻能停止吵鬧
415 1 néng a mythical bear-like beast 小孩立刻能停止吵鬧
416 1 néng energy 小孩立刻能停止吵鬧
417 1 néng function; use 小孩立刻能停止吵鬧
418 1 néng talent 小孩立刻能停止吵鬧
419 1 néng expert at 小孩立刻能停止吵鬧
420 1 néng to be in harmony 小孩立刻能停止吵鬧
421 1 néng to tend to; to care for 小孩立刻能停止吵鬧
422 1 néng to reach; to arrive at 小孩立刻能停止吵鬧
423 1 néng to be able; śak 小孩立刻能停止吵鬧
424 1 fǎn reverse; opposite; wrong side out or up 把它反披在身上
425 1 fǎn to rebel; to oppose 把它反披在身上
426 1 fǎn to go back; to return 把它反披在身上
427 1 fǎn to combat; to rebel 把它反披在身上
428 1 fǎn the fanqie phonetic system 把它反披在身上
429 1 fǎn a counter-revolutionary 把它反披在身上
430 1 fǎn to flip; to turn over 把它反披在身上
431 1 fǎn to take back; to give back 把它反披在身上
432 1 fǎn to reason by analogy 把它反披在身上
433 1 fǎn to introspect 把它反披在身上
434 1 fān to reverse a verdict 把它反披在身上
435 1 fǎn opposed; viruddha 把它反披在身上
436 1 zhēn real; true; genuine 你真愚痴
437 1 zhēn sincere 你真愚痴
438 1 zhēn Zhen 你真愚痴
439 1 zhēn regular script 你真愚痴
440 1 zhēn a portrait 你真愚痴
441 1 zhēn natural state 你真愚痴
442 1 zhēn perfect 你真愚痴
443 1 zhēn ideal 你真愚痴
444 1 zhēn an immortal 你真愚痴
445 1 zhēn a true official appointment 你真愚痴
446 1 zhēn True 你真愚痴
447 1 zhēn true 你真愚痴
448 1 胡鬧 húnào to act willfully and make a scene; to make trouble 那伽波羅的胡鬧
449 1 出家人 chūjiā rén a Buddhist monk or nun 僧團中也有如此的出家人啊
450 1 慈祥 cíxiáng kind; benevolent 佛陀慈祥地說
451 1 包容 bāoróng to pardon; to forgive; to tolerate 能夠包容萬象
452 1 zhì wisdom; knowledge; understanding 智愚平等
453 1 zhì care; prudence 智愚平等
454 1 zhì Zhi 智愚平等
455 1 zhì clever 智愚平等
456 1 zhì Wisdom 智愚平等
457 1 zhì jnana; knowing 智愚平等
458 1 bàn to dress up 扮鬼嚇佛
459 1 bàn to dress up as; to disguise oneself 扮鬼嚇佛
460 1 bàn arranged; racita 扮鬼嚇佛
461 1 夜幕低垂 yè mù dī chuí darkness fell 夜幕低垂
462 1 在身 zàishēn to possess; to be occupied or burdened with (work, a contract, a lawsuit) 把它反披在身上
463 1 kùn to be sleepy; to be drowsy 我好睏啊
464 1 kùn to surround; to beseige 我好睏啊
465 1 kùn to be surrounded; to be stranded 我好睏啊
466 1 kùn difficult 我好睏啊
467 1 kùn to sleep 我好睏啊
468 1 kùn fatigued 我好睏啊
469 1 kùn impoverished 我好睏啊
470 1 kùn Kun [hexagram] 我好睏啊
471 1 kùn afflicted; prapīḍita 我好睏啊
472 1 夜晚 yèwǎn night 假如有小孩夜晚啼哭不止
473 1 繼續 jìxù to continue 還繼續在外面經行
474 1 wǎn evening; night 這麼晚了
475 1 wǎn dusk; twilight 這麼晚了
476 1 wǎn afterwards 這麼晚了
477 1 wǎn a name for an older person to refer to themselves 這麼晚了
478 1 wǎn late period; a declining era 這麼晚了
479 1 不止 bùzhǐ to be incessant; to be without end 假如有小孩夜晚啼哭不止
480 1 不止 bùzhǐ to exceed a limit 假如有小孩夜晚啼哭不止
481 1 驚訝 jīngyà amazed; astonished; surprised; amazing 非常驚訝的問佛陀
482 1 zháo to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact 天空正飄著綿綿細雨
483 1 zhù outstanding 天空正飄著綿綿細雨
484 1 zhuó to contact; to use; to apply; to attach to 天空正飄著綿綿細雨
485 1 zhuó to wear (clothes) 天空正飄著綿綿細雨
486 1 zhe expresses a command 天空正飄著綿綿細雨
487 1 zháo to attach; to grasp 天空正飄著綿綿細雨
488 1 zhāo to add; to put 天空正飄著綿綿細雨
489 1 zhuó a chess move 天空正飄著綿綿細雨
490 1 zhāo a trick; a move; a method 天空正飄著綿綿細雨
491 1 zhāo OK 天空正飄著綿綿細雨
492 1 zháo to fall into [a trap] 天空正飄著綿綿細雨
493 1 zháo to ignite 天空正飄著綿綿細雨
494 1 zháo to fall asleep 天空正飄著綿綿細雨
495 1 zhuó whereabouts; end result 天空正飄著綿綿細雨
496 1 zhù to appear; to manifest 天空正飄著綿綿細雨
497 1 zhù to show 天空正飄著綿綿細雨
498 1 zhù to indicate; to be distinguished by 天空正飄著綿綿細雨
499 1 zhù to write 天空正飄著綿綿細雨
500 1 zhù to record 天空正飄著綿綿細雨

Frequencies of all Words

Top 606

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 20 de possessive particle 比丘那伽波羅是佛陀的侍者
2 20 de structural particle 比丘那伽波羅是佛陀的侍者
3 20 de complement 比丘那伽波羅是佛陀的侍者
4 20 de a substitute for something already referred to 比丘那伽波羅是佛陀的侍者
5 18 佛陀 fótuó Buddha; the all-enlightened one 佛陀在摩鳩羅山弘化時
6 7 to rub 佛陀在摩鳩羅山弘化時
7 7 to approach; to press in 佛陀在摩鳩羅山弘化時
8 7 to sharpen; to grind 佛陀在摩鳩羅山弘化時
9 7 to obliterate; to erase 佛陀在摩鳩羅山弘化時
10 7 to compare notes; to learn by interaction 佛陀在摩鳩羅山弘化時
11 7 friction 佛陀在摩鳩羅山弘化時
12 7 ma 佛陀在摩鳩羅山弘化時
13 7 Māyā 佛陀在摩鳩羅山弘化時
14 7 guǐ a ghost; spirit of dead 扮鬼嚇佛
15 7 guǐ Kangxi radical 194 扮鬼嚇佛
16 7 guǐ a devil 扮鬼嚇佛
17 7 jiū a pigeon; a dove 佛陀在摩鳩羅山弘化時
18 7 jiū to collect; to assemble 佛陀在摩鳩羅山弘化時
19 6 luó Luo 我來裝扮成摩鳩羅鬼的模樣
20 6 luó to catch; to capture 我來裝扮成摩鳩羅鬼的模樣
21 6 luó gauze 我來裝扮成摩鳩羅鬼的模樣
22 6 luó a sieve; cloth for filtering 我來裝扮成摩鳩羅鬼的模樣
23 6 luó a net for catching birds 我來裝扮成摩鳩羅鬼的模樣
24 6 luó to recruit 我來裝扮成摩鳩羅鬼的模樣
25 6 luó to include 我來裝扮成摩鳩羅鬼的模樣
26 6 luó to distribute 我來裝扮成摩鳩羅鬼的模樣
27 6 luó ra 我來裝扮成摩鳩羅鬼的模樣
28 6 那伽 nàjiā naga 比丘那伽波羅是佛陀的侍者
29 5 lái to come 我來裝扮成摩鳩羅鬼的模樣
30 5 lái indicates an approximate quantity 我來裝扮成摩鳩羅鬼的模樣
31 5 lái please 我來裝扮成摩鳩羅鬼的模樣
32 5 lái used to substitute for another verb 我來裝扮成摩鳩羅鬼的模樣
33 5 lái used between two word groups to express purpose and effect 我來裝扮成摩鳩羅鬼的模樣
34 5 lái ever since 我來裝扮成摩鳩羅鬼的模樣
35 5 lái wheat 我來裝扮成摩鳩羅鬼的模樣
36 5 lái next; future 我來裝扮成摩鳩羅鬼的模樣
37 5 lái a simple complement of direction 我來裝扮成摩鳩羅鬼的模樣
38 5 lái to occur; to arise 我來裝扮成摩鳩羅鬼的模樣
39 5 lái to earn 我來裝扮成摩鳩羅鬼的模樣
40 5 lái to come; āgata 我來裝扮成摩鳩羅鬼的模樣
41 5 波羅 bōluó pineapple 比丘那伽波羅是佛陀的侍者
42 5 he; him 他異想天開
43 5 another aspect 他異想天開
44 5 other; another; some other 他異想天開
45 5 everybody 他異想天開
46 5 other 他異想天開
47 5 tuō other; another; some other 他異想天開
48 5 tha 他異想天開
49 5 ṭha 他異想天開
50 5 other; anya 他異想天開
51 4 one 只要一提摩鳩羅鬼
52 4 Kangxi radical 1 只要一提摩鳩羅鬼
53 4 as soon as; all at once 只要一提摩鳩羅鬼
54 4 pure; concentrated 只要一提摩鳩羅鬼
55 4 whole; all 只要一提摩鳩羅鬼
56 4 first 只要一提摩鳩羅鬼
57 4 the same 只要一提摩鳩羅鬼
58 4 each 只要一提摩鳩羅鬼
59 4 certain 只要一提摩鳩羅鬼
60 4 throughout 只要一提摩鳩羅鬼
61 4 used in between a reduplicated verb 只要一提摩鳩羅鬼
62 4 sole; single 只要一提摩鳩羅鬼
63 4 a very small amount 只要一提摩鳩羅鬼
64 4 Yi 只要一提摩鳩羅鬼
65 4 other 只要一提摩鳩羅鬼
66 4 to unify 只要一提摩鳩羅鬼
67 4 accidentally; coincidentally 只要一提摩鳩羅鬼
68 4 abruptly; suddenly 只要一提摩鳩羅鬼
69 4 or 只要一提摩鳩羅鬼
70 4 one; eka 只要一提摩鳩羅鬼
71 4 soil; ground; land 這時那伽波羅非常地焦慮
72 4 de subordinate particle 這時那伽波羅非常地焦慮
73 4 floor 這時那伽波羅非常地焦慮
74 4 the earth 這時那伽波羅非常地焦慮
75 4 fields 這時那伽波羅非常地焦慮
76 4 a place 這時那伽波羅非常地焦慮
77 4 a situation; a position 這時那伽波羅非常地焦慮
78 4 background 這時那伽波羅非常地焦慮
79 4 terrain 這時那伽波羅非常地焦慮
80 4 a territory; a region 這時那伽波羅非常地焦慮
81 4 used after a distance measure 這時那伽波羅非常地焦慮
82 4 coming from the same clan 這時那伽波羅非常地焦慮
83 4 earth; prthivi 這時那伽波羅非常地焦慮
84 4 stage; ground; level; bhumi 這時那伽波羅非常地焦慮
85 4 you 你真愚痴
86 4 le completion of an action 這麼晚了
87 4 liǎo to know; to understand 這麼晚了
88 4 liǎo to understand; to know 這麼晚了
89 4 liào to look afar from a high place 這麼晚了
90 4 le modal particle 這麼晚了
91 4 le particle used in certain fixed expressions 這麼晚了
92 4 liǎo to complete 這麼晚了
93 4 liǎo completely 這麼晚了
94 4 liǎo clever; intelligent 這麼晚了
95 4 liǎo to know; jñāta 這麼晚了
96 4 zài in; at 佛陀在摩鳩羅山弘化時
97 4 zài at 佛陀在摩鳩羅山弘化時
98 4 zài when; indicates that someone or something is in the process of doing something 佛陀在摩鳩羅山弘化時
99 4 zài to exist; to be living 佛陀在摩鳩羅山弘化時
100 4 zài to consist of 佛陀在摩鳩羅山弘化時
101 4 zài to be at a post 佛陀在摩鳩羅山弘化時
102 4 zài in; bhū 佛陀在摩鳩羅山弘化時
103 3 佛門 fómén Buddhism 佛門寬廣遼闊
104 3 shì is; are; am; to be 比丘那伽波羅是佛陀的侍者
105 3 shì is exactly 比丘那伽波羅是佛陀的侍者
106 3 shì is suitable; is in contrast 比丘那伽波羅是佛陀的侍者
107 3 shì this; that; those 比丘那伽波羅是佛陀的侍者
108 3 shì really; certainly 比丘那伽波羅是佛陀的侍者
109 3 shì correct; yes; affirmative 比丘那伽波羅是佛陀的侍者
110 3 shì true 比丘那伽波羅是佛陀的侍者
111 3 shì is; has; exists 比丘那伽波羅是佛陀的侍者
112 3 shì used between repetitions of a word 比丘那伽波羅是佛陀的侍者
113 3 shì a matter; an affair 比丘那伽波羅是佛陀的侍者
114 3 shì Shi 比丘那伽波羅是佛陀的侍者
115 3 shì is; bhū 比丘那伽波羅是佛陀的侍者
116 3 shì this; idam 比丘那伽波羅是佛陀的侍者
117 3 chéng to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect 我來裝扮成摩鳩羅鬼的模樣
118 3 chéng one tenth 我來裝扮成摩鳩羅鬼的模樣
119 3 chéng to become; to turn into 我來裝扮成摩鳩羅鬼的模樣
120 3 chéng to grow up; to ripen; to mature 我來裝扮成摩鳩羅鬼的模樣
121 3 chéng to set up; to establish; to develop; to form 我來裝扮成摩鳩羅鬼的模樣
122 3 chéng a full measure of 我來裝扮成摩鳩羅鬼的模樣
123 3 chéng whole 我來裝扮成摩鳩羅鬼的模樣
124 3 chéng set; established 我來裝扮成摩鳩羅鬼的模樣
125 3 chéng to reache a certain degree; to amount to 我來裝扮成摩鳩羅鬼的模樣
126 3 chéng to reconcile 我來裝扮成摩鳩羅鬼的模樣
127 3 chéng alright; OK 我來裝扮成摩鳩羅鬼的模樣
128 3 chéng an area of ten square miles 我來裝扮成摩鳩羅鬼的模樣
129 3 chéng to resmble; to be similar to 我來裝扮成摩鳩羅鬼的模樣
130 3 chéng composed of 我來裝扮成摩鳩羅鬼的模樣
131 3 chéng a result; a harvest; an achievement 我來裝扮成摩鳩羅鬼的模樣
132 3 chéng capable; able; accomplished 我來裝扮成摩鳩羅鬼的模樣
133 3 chéng to help somebody achieve something 我來裝扮成摩鳩羅鬼的模樣
134 3 chéng Cheng 我來裝扮成摩鳩羅鬼的模樣
135 3 chéng Become 我來裝扮成摩鳩羅鬼的模樣
136 3 chéng becoming; bhāva 我來裝扮成摩鳩羅鬼的模樣
137 3 釋提桓因 shìtíhuányīn Śakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika 被忉利天的天主釋提桓因看見了
138 3 also; too 僧團中也有如此的出家人啊
139 3 a final modal particle indicating certainy or decision 僧團中也有如此的出家人啊
140 3 either 僧團中也有如此的出家人啊
141 3 even 僧團中也有如此的出家人啊
142 3 used to soften the tone 僧團中也有如此的出家人啊
143 3 used for emphasis 僧團中也有如此的出家人啊
144 3 used to mark contrast 僧團中也有如此的出家人啊
145 3 used to mark compromise 僧團中也有如此的出家人啊
146 3 ya 僧團中也有如此的出家人啊
147 3 非常 fēicháng extraordinarily; very 這時那伽波羅非常地焦慮
148 3 非常 fēicháng out of the ordinary; unusual 這時那伽波羅非常地焦慮
149 3 非常 fēicháng impermanent; transient 這時那伽波羅非常地焦慮
150 3 yǒu is; are; to exist 在當時盛傳有摩鳩羅鬼
151 3 yǒu to have; to possess 在當時盛傳有摩鳩羅鬼
152 3 yǒu indicates an estimate 在當時盛傳有摩鳩羅鬼
153 3 yǒu indicates a large quantity 在當時盛傳有摩鳩羅鬼
154 3 yǒu indicates an affirmative response 在當時盛傳有摩鳩羅鬼
155 3 yǒu a certain; used before a person, time, or place 在當時盛傳有摩鳩羅鬼
156 3 yǒu used to compare two things 在當時盛傳有摩鳩羅鬼
157 3 yǒu used in a polite formula before certain verbs 在當時盛傳有摩鳩羅鬼
158 3 yǒu used before the names of dynasties 在當時盛傳有摩鳩羅鬼
159 3 yǒu a certain thing; what exists 在當時盛傳有摩鳩羅鬼
160 3 yǒu multiple of ten and ... 在當時盛傳有摩鳩羅鬼
161 3 yǒu abundant 在當時盛傳有摩鳩羅鬼
162 3 yǒu purposeful 在當時盛傳有摩鳩羅鬼
163 3 yǒu You 在當時盛傳有摩鳩羅鬼
164 3 yǒu 1. existence; 2. becoming 在當時盛傳有摩鳩羅鬼
165 3 yǒu becoming; bhava 在當時盛傳有摩鳩羅鬼
166 3 a expressing affirmation, approval, or consent 我好睏啊
167 3 ā expressing surprise or admiration 我好睏啊
168 3 ā expressing doubt 我好睏啊
169 3 ō expressing surprise 我好睏啊
170 3 ō expressing doubt 我好睏啊
171 2 mén door; gate; doorway; gateway
172 2 mén phylum; division
173 2 mén sect; school
174 2 mén Kangxi radical 169
175 2 mén measure word for lessons, subjects, large guns, etc
176 2 mén a door-like object
177 2 mén an opening
178 2 mén an access point; a border entrance
179 2 mén a household; a clan
180 2 mén a kind; a category
181 2 mén to guard a gate
182 2 mén Men
183 2 mén a turning point
184 2 mén a method
185 2 mén a sense organ
186 2 mén door; gate; dvara
187 2 因為 yīnwèi because; owing to; on account of 所以不能因為一時的不當行為而輕視他
188 2 模樣 móyàng look; style 我來裝扮成摩鳩羅鬼的模樣
189 2 模樣 móyàng countenance 我來裝扮成摩鳩羅鬼的模樣
190 2 模樣 móyàng approximation 我來裝扮成摩鳩羅鬼的模樣
191 2 hǎo good 我好睏啊
192 2 hǎo indicates completion or readiness 我好睏啊
193 2 hào to be fond of; to be friendly 我好睏啊
194 2 hǎo indicates agreement 我好睏啊
195 2 hǎo indicates disatisfaction or sarcasm 我好睏啊
196 2 hǎo easy; convenient 我好睏啊
197 2 hǎo very; quite 我好睏啊
198 2 hǎo many; long 我好睏啊
199 2 hǎo so as to 我好睏啊
200 2 hǎo friendly; kind 我好睏啊
201 2 hào to be likely to 我好睏啊
202 2 hǎo beautiful 我好睏啊
203 2 hǎo to be healthy; to be recovered 我好睏啊
204 2 hǎo remarkable; excellent 我好睏啊
205 2 hǎo suitable 我好睏啊
206 2 hào a hole in a coin or jade disk 我好睏啊
207 2 hào a fond object 我好睏啊
208 2 hǎo Good 我好睏啊
209 2 hǎo good; sādhu 我好睏啊
210 2 小孩 xiǎohái child 假如有小孩夜晚啼哭不止
211 2 嚇唬 xiàhu to threaten 嚇唬佛陀
212 2 眾生 zhòngshēng all living things 釋提桓因終於深深的被佛門廣大及佛陀不捨眾生的慈悲所感動
213 2 眾生 zhòngshēng living things other than people 釋提桓因終於深深的被佛門廣大及佛陀不捨眾生的慈悲所感動
214 2 眾生 zhòngshēng sentient beings 釋提桓因終於深深的被佛門廣大及佛陀不捨眾生的慈悲所感動
215 2 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 釋提桓因終於深深的被佛門廣大及佛陀不捨眾生的慈悲所感動
216 2 ér and; as well as; but (not); yet (not) 所以不能因為一時的不當行為而輕視他
217 2 ér Kangxi radical 126 所以不能因為一時的不當行為而輕視他
218 2 ér you 所以不能因為一時的不當行為而輕視他
219 2 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 所以不能因為一時的不當行為而輕視他
220 2 ér right away; then 所以不能因為一時的不當行為而輕視他
221 2 ér but; yet; however; while; nevertheless 所以不能因為一時的不當行為而輕視他
222 2 ér if; in case; in the event that 所以不能因為一時的不當行為而輕視他
223 2 ér therefore; as a result; thus 所以不能因為一時的不當行為而輕視他
224 2 ér how can it be that? 所以不能因為一時的不當行為而輕視他
225 2 ér so as to 所以不能因為一時的不當行為而輕視他
226 2 ér only then 所以不能因為一時的不當行為而輕視他
227 2 ér as if; to seem like 所以不能因為一時的不當行為而輕視他
228 2 néng can; able 所以不能因為一時的不當行為而輕視他
229 2 ér whiskers on the cheeks; sideburns 所以不能因為一時的不當行為而輕視他
230 2 ér me 所以不能因為一時的不當行為而輕視他
231 2 ér to arrive; up to 所以不能因為一時的不當行為而輕視他
232 2 ér possessive 所以不能因為一時的不當行為而輕視他
233 2 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks
234 2 yuè to relax; to enjoy; to be delighted
235 2 shuì to persuade
236 2 shuō to teach; to recite; to explain
237 2 shuō a doctrine; a theory
238 2 shuō to claim; to assert
239 2 shuō allocution
240 2 shuō to criticize; to scold
241 2 shuō to indicate; to refer to
242 2 shuō speach; vāda
243 2 shuō to speak; bhāṣate
244 2 rén person; people; a human being 佛陀一個人默默的走出精舍
245 2 rén Kangxi radical 9 佛陀一個人默默的走出精舍
246 2 rén a kind of person 佛陀一個人默默的走出精舍
247 2 rén everybody 佛陀一個人默默的走出精舍
248 2 rén adult 佛陀一個人默默的走出精舍
249 2 rén somebody; others 佛陀一個人默默的走出精舍
250 2 rén an upright person 佛陀一個人默默的走出精舍
251 2 rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala 佛陀一個人默默的走出精舍
252 2 shàng top; a high position 把它反披在身上
253 2 shang top; the position on or above something 把它反披在身上
254 2 shàng to go up; to go forward 把它反披在身上
255 2 shàng shang 把它反披在身上
256 2 shàng previous; last 把它反披在身上
257 2 shàng high; higher 把它反披在身上
258 2 shàng advanced 把它反披在身上
259 2 shàng a monarch; a sovereign 把它反披在身上
260 2 shàng time 把它反披在身上
261 2 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 把它反披在身上
262 2 shàng far 把它反披在身上
263 2 shàng big; as big as 把它反披在身上
264 2 shàng abundant; plentiful 把它反披在身上
265 2 shàng to report 把它反披在身上
266 2 shàng to offer 把它反披在身上
267 2 shàng to go on stage 把它反披在身上
268 2 shàng to take office; to assume a post 把它反披在身上
269 2 shàng to install; to erect 把它反披在身上
270 2 shàng to suffer; to sustain 把它反披在身上
271 2 shàng to burn 把它反披在身上
272 2 shàng to remember 把它反披在身上
273 2 shang on; in 把它反披在身上
274 2 shàng upward 把它反披在身上
275 2 shàng to add 把它反披在身上
276 2 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 把它反披在身上
277 2 shàng to meet 把它反披在身上
278 2 shàng falling then rising (4th) tone 把它反披在身上
279 2 shang used after a verb indicating a result 把它反披在身上
280 2 shàng a musical note 把它反披在身上
281 2 shàng higher, superior; uttara 把它反披在身上
282 2 裝扮 zhuāng bàn to dress up 我來裝扮成摩鳩羅鬼的模樣
283 2 yào to want; to wish for 你裝扮成摩鳩羅鬼的模樣要來嚇唬佛陀嗎
284 2 yào if 你裝扮成摩鳩羅鬼的模樣要來嚇唬佛陀嗎
285 2 yào to be about to; in the future 你裝扮成摩鳩羅鬼的模樣要來嚇唬佛陀嗎
286 2 yào to want 你裝扮成摩鳩羅鬼的模樣要來嚇唬佛陀嗎
287 2 yāo a treaty 你裝扮成摩鳩羅鬼的模樣要來嚇唬佛陀嗎
288 2 yào to request 你裝扮成摩鳩羅鬼的模樣要來嚇唬佛陀嗎
289 2 yào essential points; crux 你裝扮成摩鳩羅鬼的模樣要來嚇唬佛陀嗎
290 2 yāo waist 你裝扮成摩鳩羅鬼的模樣要來嚇唬佛陀嗎
291 2 yāo to cinch 你裝扮成摩鳩羅鬼的模樣要來嚇唬佛陀嗎
292 2 yāo waistband 你裝扮成摩鳩羅鬼的模樣要來嚇唬佛陀嗎
293 2 yāo Yao 你裝扮成摩鳩羅鬼的模樣要來嚇唬佛陀嗎
294 2 yāo to pursue; to seek; to strive for 你裝扮成摩鳩羅鬼的模樣要來嚇唬佛陀嗎
295 2 yāo to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate 你裝扮成摩鳩羅鬼的模樣要來嚇唬佛陀嗎
296 2 yāo to obstruct; to intercept 你裝扮成摩鳩羅鬼的模樣要來嚇唬佛陀嗎
297 2 yāo to agree with 你裝扮成摩鳩羅鬼的模樣要來嚇唬佛陀嗎
298 2 yāo to invite; to welcome 你裝扮成摩鳩羅鬼的模樣要來嚇唬佛陀嗎
299 2 yào to summarize 你裝扮成摩鳩羅鬼的模樣要來嚇唬佛陀嗎
300 2 yào essential; important 你裝扮成摩鳩羅鬼的模樣要來嚇唬佛陀嗎
301 2 yào to desire 你裝扮成摩鳩羅鬼的模樣要來嚇唬佛陀嗎
302 2 yào to demand 你裝扮成摩鳩羅鬼的模樣要來嚇唬佛陀嗎
303 2 yào to need 你裝扮成摩鳩羅鬼的模樣要來嚇唬佛陀嗎
304 2 yào should; must 你裝扮成摩鳩羅鬼的模樣要來嚇唬佛陀嗎
305 2 yào might 你裝扮成摩鳩羅鬼的模樣要來嚇唬佛陀嗎
306 2 yào or 你裝扮成摩鳩羅鬼的模樣要來嚇唬佛陀嗎
307 2 睡覺 shuìjiào to sleep 佛陀竟然不睡覺
308 2 睡覺 shuìjué to awake 佛陀竟然不睡覺
309 2 I; me; my 我好睏啊
310 2 self 我好睏啊
311 2 we; our 我好睏啊
312 2 [my] dear 我好睏啊
313 2 Wo 我好睏啊
314 2 self; atman; attan 我好睏啊
315 2 ga 我好睏啊
316 2 I; aham 我好睏啊
317 2 ràng to allow; to permit; to yield; to concede 讓佛陀早點兒回去睡覺
318 2 ràng by 讓佛陀早點兒回去睡覺
319 2 ràng to transfer; to sell 讓佛陀早點兒回去睡覺
320 2 ràng Give Way 讓佛陀早點兒回去睡覺
321 2 在外 zài wài outer 還繼續在外面經行
322 2 經行 jīngxíng to practice something previously studied 還繼續在外面經行
323 2 經行 jīngxíng to pass by 還繼續在外面經行
324 2 經行 jīngxíng to practice meditation in the same place 還繼續在外面經行
325 2 經行 jīngxíng walking meditation 還繼續在外面經行
326 2 miàn side; surface 還繼續在外面經行
327 2 miàn flour 還繼續在外面經行
328 2 miàn Kangxi radical 176 還繼續在外面經行
329 2 miàn unit 還繼續在外面經行
330 2 miàn a rural district; a township 還繼續在外面經行
331 2 miàn face 還繼續在外面經行
332 2 miàn face to face; in somebody's presence; facing 還繼續在外面經行
333 2 miàn to face in a certain direction 還繼續在外面經行
334 2 miàn side 還繼續在外面經行
335 2 miàn noodles 還繼續在外面經行
336 2 miàn powder 還繼續在外面經行
337 2 miàn soft and mushy 還繼續在外面經行
338 2 miàn an aspect 還繼續在外面經行
339 2 miàn a direction 還繼續在外面經行
340 2 miàn to meet 還繼續在外面經行
341 2 miàn face; vaktra 還繼續在外面經行
342 2 shā sand; gravel; pebbles
343 2 shā Sha
344 2 shā beach
345 2 shā granulated
346 2 shā granules; powder
347 2 shā sha
348 2 shā a; ya
349 2 shā sa
350 2 shā sand; baluka
351 2 bèi by 被忉利天的天主釋提桓因看見了
352 2 bèi a quilt 被忉利天的天主釋提桓因看見了
353 2 bèi to cover 被忉利天的天主釋提桓因看見了
354 2 bèi a cape 被忉利天的天主釋提桓因看見了
355 2 bèi to put over the top of 被忉利天的天主釋提桓因看見了
356 2 bèi to reach 被忉利天的天主釋提桓因看見了
357 2 bèi to encounter; to be subject to; to incur 被忉利天的天主釋提桓因看見了
358 2 bèi because 被忉利天的天主釋提桓因看見了
359 2 bèi Bei 被忉利天的天主釋提桓因看見了
360 2 to drape over 被忉利天的天主釋提桓因看見了
361 2 to scatter 被忉利天的天主釋提桓因看見了
362 2 廣大 guǎngdà vast; extensive 釋提桓因終於深深的被佛門廣大及佛陀不捨眾生的慈悲所感動
363 2 廣大 guǎngdà with a wide scope; extensive content 釋提桓因終於深深的被佛門廣大及佛陀不捨眾生的慈悲所感動
364 2 廣大 guǎngdà magnanimous; generous 釋提桓因終於深深的被佛門廣大及佛陀不捨眾生的慈悲所感動
365 2 廣大 guǎngdà to expand 釋提桓因終於深深的被佛門廣大及佛陀不捨眾生的慈悲所感動
366 2 廣大 guǎngdà vaipulya; vast; extended 釋提桓因終於深深的被佛門廣大及佛陀不捨眾生的慈悲所感動
367 2 終於 zhōngyú at last; in the end; finally; eventually 終於找來野蠶絲做成的坐具
368 1 marker for direct-object 把它反披在身上
369 1 bundle; handful; measureword for something with a handle 把它反披在身上
370 1 to hold; to take; to grasp 把它反披在身上
371 1 a handle 把它反披在身上
372 1 to guard 把它反披在身上
373 1 to regard as 把它反披在身上
374 1 to give 把它反披在身上
375 1 approximate 把它反披在身上
376 1 a stem 把它反披在身上
377 1 bǎi to grasp 把它反披在身上
378 1 to control 把它反披在身上
379 1 a handlebar 把它反披在身上
380 1 sworn brotherhood 把它反披在身上
381 1 an excuse; a pretext 把它反披在身上
382 1 a claw 把它反披在身上
383 1 clenched hand; muṣṭi 把它反披在身上
384 1 比丘 bǐqiū bhiksu; a Buddhist monk 比丘那伽波羅是佛陀的侍者
385 1 比丘 bǐqiū bhiksu 比丘那伽波羅是佛陀的侍者
386 1 比丘 bǐqiū bhiksu; a monk; bhikkhu 比丘那伽波羅是佛陀的侍者
387 1 上經 shàng jīng superior scripture 在空地上經行
388 1 停止 tíngzhǐ to stop; to halt; to cease 小孩立刻能停止吵鬧
389 1 已經 yǐjīng already 難道你不知道佛陀長久以來已經遠離恐怖
390 1 到處 dàochù everywhere 到處尋找道具
391 1 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil; pure 不久也會獲得清淨妙法
392 1 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil 不久也會獲得清淨妙法
393 1 清淨 qīngjìng concise 不久也會獲得清淨妙法
394 1 清淨 qīngjìng simple and clear; concise 不久也會獲得清淨妙法
395 1 清淨 qīngjìng pure and clean 不久也會獲得清淨妙法
396 1 清淨 qīngjìng purity 不久也會獲得清淨妙法
397 1 清淨 qīngjìng pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi 不久也會獲得清淨妙法
398 1 輕視 qīngshì to despise; to scorn; to look down on 所以不能因為一時的不當行為而輕視他
399 1 愚痴 yúchī ignorance; stupidity 你真愚痴
400 1 愚痴 yúchī Ignorance 你真愚痴
401 1 愚痴 yúchī ignorance 你真愚痴
402 1 長久 chángjiǔ long term 難道你不知道佛陀長久以來已經遠離恐怖
403 1 長久 chángjiǔ permanent 難道你不知道佛陀長久以來已經遠離恐怖
404 1 毛髮 máofà hair 你是無法驚嚇到佛陀的一根毛髮的呀
405 1 不知道 bù zhīdào do not know 難道你不知道佛陀長久以來已經遠離恐怖
406 1 天空 tiānkōng the sky 天空正飄著綿綿細雨
407 1 天空 tiānkōng aviation 天空正飄著綿綿細雨
408 1 dōu all 大家都非常害怕
409 1 capital city 大家都非常害怕
410 1 a city; a metropolis 大家都非常害怕
411 1 dōu all 大家都非常害怕
412 1 elegant; refined 大家都非常害怕
413 1 Du 大家都非常害怕
414 1 dōu already 大家都非常害怕
415 1 to establish a capital city 大家都非常害怕
416 1 to reside 大家都非常害怕
417 1 to total; to tally 大家都非常害怕
418 1 dōu all; sarva 大家都非常害怕
419 1 立刻 lìkè immediately; promptly 小孩立刻能停止吵鬧
420 1 茸茸 róngróng thick; overgrown 好讓茸茸的長毛露在外面
421 1 huì can; be able to 不久也會獲得清淨妙法
422 1 huì able to 不久也會獲得清淨妙法
423 1 huì a meeting; a conference; an assembly 不久也會獲得清淨妙法
424 1 kuài to balance an account 不久也會獲得清淨妙法
425 1 huì to assemble 不久也會獲得清淨妙法
426 1 huì to meet 不久也會獲得清淨妙法
427 1 huì a temple fair 不久也會獲得清淨妙法
428 1 huì a religious assembly 不久也會獲得清淨妙法
429 1 huì an association; a society 不久也會獲得清淨妙法
430 1 huì a national or provincial capital 不久也會獲得清淨妙法
431 1 huì an opportunity 不久也會獲得清淨妙法
432 1 huì to understand 不久也會獲得清淨妙法
433 1 huì to be familiar with; to know 不久也會獲得清淨妙法
434 1 huì to be possible; to be likely 不久也會獲得清淨妙法
435 1 huì to be good at 不久也會獲得清淨妙法
436 1 huì a moment 不久也會獲得清淨妙法
437 1 huì to happen to 不久也會獲得清淨妙法
438 1 huì to pay 不久也會獲得清淨妙法
439 1 huì a meeting place 不久也會獲得清淨妙法
440 1 kuài the seam of a cap 不久也會獲得清淨妙法
441 1 huì in accordance with 不久也會獲得清淨妙法
442 1 huì imperial civil service examination 不久也會獲得清淨妙法
443 1 huì to have sexual intercourse 不久也會獲得清淨妙法
444 1 huì Hui 不久也會獲得清淨妙法
445 1 huì combining; samsarga 不久也會獲得清淨妙法
446 1 攝受 shèshòu to receive, take in 佛陀固然要攝受他
447 1 攝受 shèshòu parigraha; to protect; to uphold; received and taken care of 佛陀固然要攝受他
448 1 wèn to ask 非常驚訝的問佛陀
449 1 wèn to inquire after 非常驚訝的問佛陀
450 1 wèn to interrogate 非常驚訝的問佛陀
451 1 wèn to hold responsible 非常驚訝的問佛陀
452 1 wèn to request something 非常驚訝的問佛陀
453 1 wèn to rebuke 非常驚訝的問佛陀
454 1 wèn to send an official mission bearing gifts 非常驚訝的問佛陀
455 1 wèn news 非常驚訝的問佛陀
456 1 wèn to propose marriage 非常驚訝的問佛陀
457 1 wén to inform 非常驚訝的問佛陀
458 1 wèn to research 非常驚訝的問佛陀
459 1 wèn Wen 非常驚訝的問佛陀
460 1 wèn to 非常驚訝的問佛陀
461 1 wèn a question 非常驚訝的問佛陀
462 1 wèn ask; prccha 非常驚訝的問佛陀
463 1 僧團 sēng tuán Sangha; Buddhist monastic community 僧團中也有如此的出家人啊
464 1 遼闊 liáokuò vast; extensive 佛門寬廣遼闊
465 1 xiàng to appear; to seem; to resemble 像那伽波羅如此的人
466 1 xiàng image; portrait; statue 像那伽波羅如此的人
467 1 xiàng appearance 像那伽波羅如此的人
468 1 xiàng for example 像那伽波羅如此的人
469 1 xiàng likeness; pratirūpa 像那伽波羅如此的人
470 1 只要 zhǐyào if only; so long as 只要一提摩鳩羅鬼
471 1 智慧 zhìhuì wisdom 有智慧的弟子
472 1 智慧 zhìhuì wisdom 有智慧的弟子
473 1 智慧 zhìhuì jñāna; knowledge 有智慧的弟子
474 1 智慧 zhìhuì wisdom; prajñā 有智慧的弟子
475 1 ya expresses surprise or doubt 你是無法驚嚇到佛陀的一根毛髮的呀
476 1 ten 你是無法驚嚇到佛陀的一根毛髮的呀
477 1 ya 你是無法驚嚇到佛陀的一根毛髮的呀
478 1 ya na 你是無法驚嚇到佛陀的一根毛髮的呀
479 1 寢息 qǐnxī lie down and rest; to rest 尚未回房寢息
480 1 心想 xīn xiǎng thoughts of the mind; thought 心想
481 1 to reach 釋提桓因終於深深的被佛門廣大及佛陀不捨眾生的慈悲所感動
482 1 and 釋提桓因終於深深的被佛門廣大及佛陀不捨眾生的慈悲所感動
483 1 coming to; when 釋提桓因終於深深的被佛門廣大及佛陀不捨眾生的慈悲所感動
484 1 to attain 釋提桓因終於深深的被佛門廣大及佛陀不捨眾生的慈悲所感動
485 1 to understand 釋提桓因終於深深的被佛門廣大及佛陀不捨眾生的慈悲所感動
486 1 able to be compared to; to catch up with 釋提桓因終於深深的被佛門廣大及佛陀不捨眾生的慈悲所感動
487 1 to be involved with; to associate with 釋提桓因終於深深的被佛門廣大及佛陀不捨眾生的慈悲所感動
488 1 passing of a feudal title from elder to younger brother 釋提桓因終於深深的被佛門廣大及佛陀不捨眾生的慈悲所感動
489 1 and; ca; api 釋提桓因終於深深的被佛門廣大及佛陀不捨眾生的慈悲所感動
490 1 早點 zǎodiǎn breakfast 讓佛陀早點兒回去睡覺
491 1 竟然 jìngrán unexpectedly 佛陀竟然不睡覺
492 1 不會 bù huì will not; not able 佛陀也不會捨棄他
493 1 不會 bù huì improbable; unlikely 佛陀也不會捨棄他
494 1 走出 zǒuchū to leave (a room etc); to go out through (a door etc) 佛陀一個人默默的走出精舍
495 1 寬廣 kuānguǎng wide; broad; extensive; vast 佛門寬廣遼闊
496 1 一切眾生 yīqiè zhòngshēng all sentient beings 為一切眾生而開設
497 1 一切眾生 yīqiè zhòngshēng all beings 為一切眾生而開設
498 1 Buddha; Awakened One 扮鬼嚇佛
499 1 relating to Buddhism 扮鬼嚇佛
500 1 a statue or image of a Buddha 扮鬼嚇佛

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. ma
  2. Māyā
luó ra
lái to come; āgata
  1. tha
  2. ṭha
  3. other; anya
one; eka
  1. earth; prthivi
  2. stage; ground; level; bhumi
liǎo to know; jñāta
zài in; bhū
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
  1. chéng
  2. chéng
  1. Become
  2. becoming; bhāva

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
波罗的 波羅的 66 Baltic
忉利天 100 Trayastrimsa Heaven; Tavatimsa; The Heaven of Thirty-Three Gods
佛门 佛門 102 Buddhism
佛陀 102 Buddha; the all-enlightened one
罗山 羅山 108 Luoshan
妙法 109
  1. Wondrous Dharma
  2. the wonderful Dharma; the wonderful truth; saddharma; the Dharma; the teachings of the Buddha
释提桓因 釋提桓因 115 Śakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika
天主 116
  1. Mahesvara
  2. Śakra
  3. Śaṃkarasvāmin
  4. Sakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 8.

Simplified Traditional Pinyin English
精舍 106
  1. vihara
  2. vihara; hermitage
僧团 僧團 115 Sangha; Buddhist monastic community
生佛 115
  1. a Buddha living in the world
  2. sentient beings and the Buddha
摄受 攝受 115
  1. to receive, take in
  2. parigraha; to protect; to uphold; received and taken care of
心想 120 thoughts of the mind; thought
一体不二 一體不二 121 non-dual oneness
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
坐具 122
  1. a mat for sitting on
  2. Sitting Mat