Glossary and Vocabulary for Buddhism Series 3 - The Buddha 《佛教叢書3-佛陀》, The Four Necessities are not Permanent (Impermanence) 四事不久常(無常)
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 11 | 佛陀 | fótuó | Buddha; the all-enlightened one | 佛陀在祇園精舍為諸比丘說法的時候 |
| 2 | 10 | 我 | wǒ | self | 我不幸遭遇到人生最煩惱的兩件事 |
| 3 | 10 | 我 | wǒ | [my] dear | 我不幸遭遇到人生最煩惱的兩件事 |
| 4 | 10 | 我 | wǒ | Wo | 我不幸遭遇到人生最煩惱的兩件事 |
| 5 | 10 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我不幸遭遇到人生最煩惱的兩件事 |
| 6 | 10 | 我 | wǒ | ga | 我不幸遭遇到人生最煩惱的兩件事 |
| 7 | 7 | 煩惱 | fánnǎo | worried; vexed; annoyed | 我不幸遭遇到人生最煩惱的兩件事 |
| 8 | 7 | 煩惱 | fánnǎo | vexation; a worry | 我不幸遭遇到人生最煩惱的兩件事 |
| 9 | 7 | 煩惱 | fánnǎo | defilement | 我不幸遭遇到人生最煩惱的兩件事 |
| 10 | 7 | 煩惱 | fánnǎo | klesa; kilesa; a mental affliction; defilement | 我不幸遭遇到人生最煩惱的兩件事 |
| 11 | 6 | 梵志 | fànzhì | Brahmin; Brahman; brahmacārin | 有一個梵志愁眉苦臉 |
| 12 | 5 | 了 | liǎo | to know; to understand | 前天忽然得重病死了 |
| 13 | 5 | 了 | liǎo | to understand; to know | 前天忽然得重病死了 |
| 14 | 5 | 了 | liào | to look afar from a high place | 前天忽然得重病死了 |
| 15 | 5 | 了 | liǎo | to complete | 前天忽然得重病死了 |
| 16 | 5 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 前天忽然得重病死了 |
| 17 | 5 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 前天忽然得重病死了 |
| 18 | 4 | 沒有 | méiyǒu | to not have; there is not | 世間沒有不散的筵席 |
| 19 | 4 | 不 | bù | infix potential marker | 怎不教我煩惱得幾乎要發瘋呢 |
| 20 | 4 | 世間 | shìjiān | world; the human world | 世間的一切都是生滅無常 |
| 21 | 4 | 世間 | shìjiān | world | 世間的一切都是生滅無常 |
| 22 | 4 | 被 | bèi | a quilt | 又被野火燒光了 |
| 23 | 4 | 被 | bèi | to cover | 又被野火燒光了 |
| 24 | 4 | 被 | bèi | a cape | 又被野火燒光了 |
| 25 | 4 | 被 | bèi | to put over the top of | 又被野火燒光了 |
| 26 | 4 | 被 | bèi | to reach | 又被野火燒光了 |
| 27 | 4 | 被 | bèi | to encounter; to be subject to; to incur | 又被野火燒光了 |
| 28 | 4 | 被 | bèi | Bei | 又被野火燒光了 |
| 29 | 4 | 被 | pī | to drape over | 又被野火燒光了 |
| 30 | 4 | 被 | pī | to scatter | 又被野火燒光了 |
| 31 | 4 | 一切 | yīqiè | temporary | 佛陀能解除人生一切的煩惱 |
| 32 | 4 | 一切 | yīqiè | the same | 佛陀能解除人生一切的煩惱 |
| 33 | 4 | 無常 | wúcháng | irregular | 無常 |
| 34 | 4 | 無常 | wúcháng | changing frequently | 無常 |
| 35 | 4 | 無常 | wúcháng | impermanence; anitya; anicca | 無常 |
| 36 | 4 | 無常 | wúcháng | impermanence | 無常 |
| 37 | 3 | 常 | cháng | Chang | 四事不久常 |
| 38 | 3 | 常 | cháng | common; general; ordinary | 四事不久常 |
| 39 | 3 | 常 | cháng | a principle; a rule | 四事不久常 |
| 40 | 3 | 常 | cháng | eternal; nitya | 四事不久常 |
| 41 | 3 | 時候 | shíhou | a time; a season; a period | 佛陀在祇園精舍為諸比丘說法的時候 |
| 42 | 3 | 時候 | shíhou | time | 佛陀在祇園精舍為諸比丘說法的時候 |
| 43 | 3 | 時候 | shíhou | one of the 12 two-hour periods of the day | 佛陀在祇園精舍為諸比丘說法的時候 |
| 44 | 3 | 時候 | shíhou | a specific period of time | 佛陀在祇園精舍為諸比丘說法的時候 |
| 45 | 3 | 一 | yī | one | 還有一件是我田裡所種的麥子 |
| 46 | 3 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 還有一件是我田裡所種的麥子 |
| 47 | 3 | 一 | yī | pure; concentrated | 還有一件是我田裡所種的麥子 |
| 48 | 3 | 一 | yī | first | 還有一件是我田裡所種的麥子 |
| 49 | 3 | 一 | yī | the same | 還有一件是我田裡所種的麥子 |
| 50 | 3 | 一 | yī | sole; single | 還有一件是我田裡所種的麥子 |
| 51 | 3 | 一 | yī | a very small amount | 還有一件是我田裡所種的麥子 |
| 52 | 3 | 一 | yī | Yi | 還有一件是我田裡所種的麥子 |
| 53 | 3 | 一 | yī | other | 還有一件是我田裡所種的麥子 |
| 54 | 3 | 一 | yī | to unify | 還有一件是我田裡所種的麥子 |
| 55 | 3 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 還有一件是我田裡所種的麥子 |
| 56 | 3 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 還有一件是我田裡所種的麥子 |
| 57 | 3 | 一 | yī | one; eka | 還有一件是我田裡所種的麥子 |
| 58 | 3 | 人生 | rénshēng | life | 我不幸遭遇到人生最煩惱的兩件事 |
| 59 | 3 | 人生 | rénshēng | Human Life Magazine | 我不幸遭遇到人生最煩惱的兩件事 |
| 60 | 3 | 人生 | rénshēng | life | 我不幸遭遇到人生最煩惱的兩件事 |
| 61 | 3 | 件 | jiàn | a document | 我不幸遭遇到人生最煩惱的兩件事 |
| 62 | 3 | 件 | jiàn | an item | 我不幸遭遇到人生最煩惱的兩件事 |
| 63 | 3 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 前天忽然得重病死了 |
| 64 | 3 | 得 | děi | to want to; to need to | 前天忽然得重病死了 |
| 65 | 3 | 得 | děi | must; ought to | 前天忽然得重病死了 |
| 66 | 3 | 得 | dé | de | 前天忽然得重病死了 |
| 67 | 3 | 得 | de | infix potential marker | 前天忽然得重病死了 |
| 68 | 3 | 得 | dé | to result in | 前天忽然得重病死了 |
| 69 | 3 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 前天忽然得重病死了 |
| 70 | 3 | 得 | dé | to be satisfied | 前天忽然得重病死了 |
| 71 | 3 | 得 | dé | to be finished | 前天忽然得重病死了 |
| 72 | 3 | 得 | děi | satisfying | 前天忽然得重病死了 |
| 73 | 3 | 得 | dé | to contract | 前天忽然得重病死了 |
| 74 | 3 | 得 | dé | to hear | 前天忽然得重病死了 |
| 75 | 3 | 得 | dé | to have; there is | 前天忽然得重病死了 |
| 76 | 3 | 得 | dé | marks time passed | 前天忽然得重病死了 |
| 77 | 3 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 前天忽然得重病死了 |
| 78 | 2 | 必 | bì | must | 必有無常 |
| 79 | 2 | 必 | bì | Bi | 必有無常 |
| 80 | 2 | 真實 | zhēnshí | true; real; authentic; actual | 那麼什麼才是真實的呢 |
| 81 | 2 | 真實 | zhēnshí | true reality | 那麼什麼才是真實的呢 |
| 82 | 2 | 光 | guāng | light | 又被野火燒光了 |
| 83 | 2 | 光 | guāng | brilliant; bright; shining | 又被野火燒光了 |
| 84 | 2 | 光 | guāng | to shine | 又被野火燒光了 |
| 85 | 2 | 光 | guāng | to bare; to go naked | 又被野火燒光了 |
| 86 | 2 | 光 | guāng | bare; naked | 又被野火燒光了 |
| 87 | 2 | 光 | guāng | glory; honor | 又被野火燒光了 |
| 88 | 2 | 光 | guāng | scenery | 又被野火燒光了 |
| 89 | 2 | 光 | guāng | smooth | 又被野火燒光了 |
| 90 | 2 | 光 | guāng | sheen; luster; gloss | 又被野火燒光了 |
| 91 | 2 | 光 | guāng | time; a moment | 又被野火燒光了 |
| 92 | 2 | 光 | guāng | grace; favor | 又被野火燒光了 |
| 93 | 2 | 光 | guāng | Guang | 又被野火燒光了 |
| 94 | 2 | 光 | guāng | to manifest | 又被野火燒光了 |
| 95 | 2 | 光 | guāng | light; radiance; prabha; tejas | 又被野火燒光了 |
| 96 | 2 | 光 | guāng | a ray of light; rasmi | 又被野火燒光了 |
| 97 | 2 | 如此 | rúcǐ | in this way; so | 自然界的現象是如此 |
| 98 | 2 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 就必有貧賤 |
| 99 | 2 | 就 | jiù | to assume | 就必有貧賤 |
| 100 | 2 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 就必有貧賤 |
| 101 | 2 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 就必有貧賤 |
| 102 | 2 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 就必有貧賤 |
| 103 | 2 | 就 | jiù | to accomplish | 就必有貧賤 |
| 104 | 2 | 就 | jiù | to go with | 就必有貧賤 |
| 105 | 2 | 就 | jiù | to die | 就必有貧賤 |
| 106 | 2 | 者 | zhě | ca | 相聚者終要別離 |
| 107 | 2 | 到 | dào | to arrive | 我不幸遭遇到人生最煩惱的兩件事 |
| 108 | 2 | 到 | dào | to go | 我不幸遭遇到人生最煩惱的兩件事 |
| 109 | 2 | 到 | dào | careful | 我不幸遭遇到人生最煩惱的兩件事 |
| 110 | 2 | 到 | dào | Dao | 我不幸遭遇到人生最煩惱的兩件事 |
| 111 | 2 | 到 | dào | approach; upagati | 我不幸遭遇到人生最煩惱的兩件事 |
| 112 | 2 | 為 | wéi | to act as; to serve | 佛陀在祇園精舍為諸比丘說法的時候 |
| 113 | 2 | 為 | wéi | to change into; to become | 佛陀在祇園精舍為諸比丘說法的時候 |
| 114 | 2 | 為 | wéi | to be; is | 佛陀在祇園精舍為諸比丘說法的時候 |
| 115 | 2 | 為 | wéi | to do | 佛陀在祇園精舍為諸比丘說法的時候 |
| 116 | 2 | 為 | wèi | to support; to help | 佛陀在祇園精舍為諸比丘說法的時候 |
| 117 | 2 | 為 | wéi | to govern | 佛陀在祇園精舍為諸比丘說法的時候 |
| 118 | 2 | 才 | cái | ability; talent | 今年才十五歲 |
| 119 | 2 | 才 | cái | strength; wisdom | 今年才十五歲 |
| 120 | 2 | 才 | cái | Cai | 今年才十五歲 |
| 121 | 2 | 才 | cái | a person of greast talent | 今年才十五歲 |
| 122 | 2 | 才 | cái | excellence; bhaga | 今年才十五歲 |
| 123 | 2 | 最 | zuì | superior | 我不幸遭遇到人生最煩惱的兩件事 |
| 124 | 2 | 最 | zuì | top place | 我不幸遭遇到人生最煩惱的兩件事 |
| 125 | 2 | 最 | zuì | to assemble together | 我不幸遭遇到人生最煩惱的兩件事 |
| 126 | 2 | 痛苦 | tòngkǔ | pain; suffering | 煩惱痛苦的雲霧立刻消散 |
| 127 | 2 | 在 | zài | in; at | 佛陀在祇園精舍為諸比丘說法的時候 |
| 128 | 2 | 在 | zài | to exist; to be living | 佛陀在祇園精舍為諸比丘說法的時候 |
| 129 | 2 | 在 | zài | to consist of | 佛陀在祇園精舍為諸比丘說法的時候 |
| 130 | 2 | 在 | zài | to be at a post | 佛陀在祇園精舍為諸比丘說法的時候 |
| 131 | 2 | 在 | zài | in; bhū | 佛陀在祇園精舍為諸比丘說法的時候 |
| 132 | 2 | 使 | shǐ | to make; to cause | 什麼事使你這樣悲傷 |
| 133 | 2 | 使 | shǐ | to make use of for labor | 什麼事使你這樣悲傷 |
| 134 | 2 | 使 | shǐ | to indulge | 什麼事使你這樣悲傷 |
| 135 | 2 | 使 | shǐ | an emissary; an envoy; ambassador; commissioner | 什麼事使你這樣悲傷 |
| 136 | 2 | 使 | shǐ | to be sent on a diplomatic mission | 什麼事使你這樣悲傷 |
| 137 | 2 | 使 | shǐ | to dispatch | 什麼事使你這樣悲傷 |
| 138 | 2 | 使 | shǐ | to use | 什麼事使你這樣悲傷 |
| 139 | 2 | 使 | shǐ | to be able to | 什麼事使你這樣悲傷 |
| 140 | 2 | 使 | shǐ | messenger; dūta | 什麼事使你這樣悲傷 |
| 141 | 2 | 悲傷 | bēishāng | sad; sorrowful | 什麼事使你這樣悲傷 |
| 142 | 2 | 呢 | ní | woolen material | 怎不教我煩惱得幾乎要發瘋呢 |
| 143 | 2 | 自性 | zìxìng | Self-Nature | 人的真如自性 |
| 144 | 2 | 自性 | zìxìng | intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava | 人的真如自性 |
| 145 | 2 | 自性 | zìxìng | primordial matter; nature; prakṛti | 人的真如自性 |
| 146 | 2 | 四事 | sìshì | the four necessities | 四事不久常 |
| 147 | 2 | 要 | yào | to want; to wish for | 怎不教我煩惱得幾乎要發瘋呢 |
| 148 | 2 | 要 | yào | to want | 怎不教我煩惱得幾乎要發瘋呢 |
| 149 | 2 | 要 | yāo | a treaty | 怎不教我煩惱得幾乎要發瘋呢 |
| 150 | 2 | 要 | yào | to request | 怎不教我煩惱得幾乎要發瘋呢 |
| 151 | 2 | 要 | yào | essential points; crux | 怎不教我煩惱得幾乎要發瘋呢 |
| 152 | 2 | 要 | yāo | waist | 怎不教我煩惱得幾乎要發瘋呢 |
| 153 | 2 | 要 | yāo | to cinch | 怎不教我煩惱得幾乎要發瘋呢 |
| 154 | 2 | 要 | yāo | waistband | 怎不教我煩惱得幾乎要發瘋呢 |
| 155 | 2 | 要 | yāo | Yao | 怎不教我煩惱得幾乎要發瘋呢 |
| 156 | 2 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 怎不教我煩惱得幾乎要發瘋呢 |
| 157 | 2 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 怎不教我煩惱得幾乎要發瘋呢 |
| 158 | 2 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 怎不教我煩惱得幾乎要發瘋呢 |
| 159 | 2 | 要 | yāo | to agree with | 怎不教我煩惱得幾乎要發瘋呢 |
| 160 | 2 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 怎不教我煩惱得幾乎要發瘋呢 |
| 161 | 2 | 要 | yào | to summarize | 怎不教我煩惱得幾乎要發瘋呢 |
| 162 | 2 | 要 | yào | essential; important | 怎不教我煩惱得幾乎要發瘋呢 |
| 163 | 2 | 要 | yào | to desire | 怎不教我煩惱得幾乎要發瘋呢 |
| 164 | 2 | 要 | yào | to demand | 怎不教我煩惱得幾乎要發瘋呢 |
| 165 | 2 | 要 | yào | to need | 怎不教我煩惱得幾乎要發瘋呢 |
| 166 | 2 | 要 | yào | should; must | 怎不教我煩惱得幾乎要發瘋呢 |
| 167 | 2 | 要 | yào | might | 怎不教我煩惱得幾乎要發瘋呢 |
| 168 | 1 | 貧賤 | pínjiàn | poor and lowly | 就必有貧賤 |
| 169 | 1 | 認識 | rènshi | to know; to be familiar with; to recognize | 一旦認識自性 |
| 170 | 1 | 出家 | chūjiā | to become ordained as a monk or nun | 發願追隨佛陀出家 |
| 171 | 1 | 出家 | chūjiā | to renounce | 發願追隨佛陀出家 |
| 172 | 1 | 出家 | chūjiā | leaving home; to become a monk or nun | 發願追隨佛陀出家 |
| 173 | 1 | 正當 | zhèngdàng | proper; honest | 正當我精神恍惚 |
| 174 | 1 | 正當 | zhèngdàng | proper; honest; reasonable; fair; sensible | 正當我精神恍惚 |
| 175 | 1 | 什麼事 | shénme shì | what?; which? | 什麼事使你這樣悲傷 |
| 176 | 1 | 挽回 | wǎnhuí | to retrieve; to redeem | 非人力所能挽回的 |
| 177 | 1 | 非人 | fēi rén | a non-human | 非人力所能挽回的 |
| 178 | 1 | 非人 | fēi rén | a disabled person | 非人力所能挽回的 |
| 179 | 1 | 非人 | fēi rén | inhuman | 非人力所能挽回的 |
| 180 | 1 | 非人 | fēi rén | an unsuitable person | 非人力所能挽回的 |
| 181 | 1 | 非人 | fēi rén | a non-human; amanusya | 非人力所能挽回的 |
| 182 | 1 | 自然界 | zìránjiè | nature | 自然界的現象是如此 |
| 183 | 1 | 前 | qián | front | 匆匆忙忙來到佛前 |
| 184 | 1 | 前 | qián | former; the past | 匆匆忙忙來到佛前 |
| 185 | 1 | 前 | qián | to go forward | 匆匆忙忙來到佛前 |
| 186 | 1 | 前 | qián | preceding | 匆匆忙忙來到佛前 |
| 187 | 1 | 前 | qián | before; earlier; prior | 匆匆忙忙來到佛前 |
| 188 | 1 | 前 | qián | to appear before | 匆匆忙忙來到佛前 |
| 189 | 1 | 前 | qián | future | 匆匆忙忙來到佛前 |
| 190 | 1 | 前 | qián | top; first | 匆匆忙忙來到佛前 |
| 191 | 1 | 前 | qián | battlefront | 匆匆忙忙來到佛前 |
| 192 | 1 | 前 | qián | before; former; pūrva | 匆匆忙忙來到佛前 |
| 193 | 1 | 前 | qián | facing; mukha | 匆匆忙忙來到佛前 |
| 194 | 1 | 實踐 | shíjiàn | to practice; to put into practice; to fulfill | 實踐解脫煩惱 |
| 195 | 1 | 朗照 | lǎngzhào | to shine brightly | 智慧之光朗朗照耀 |
| 196 | 1 | 女兒 | nǚ ér | daughter | 第一件是我最心愛的女兒 |
| 197 | 1 | 女兒 | nǚ ér | a woman; a female | 第一件是我最心愛的女兒 |
| 198 | 1 | 女兒 | nǚ ér | an unmarried woman | 第一件是我最心愛的女兒 |
| 199 | 1 | 不安 | bù ān | not peaceful; unstable; uneasy; disturbed; restless | 被虛幻的境界搞得煩惱不安 |
| 200 | 1 | 請求 | qǐngqiú | to request; to beg; to pray | 因此我來請求佛陀解救我 |
| 201 | 1 | 請求 | qǐngqiú | to require of somebody | 因此我來請求佛陀解救我 |
| 202 | 1 | 力 | lì | force | 非人力所能挽回的 |
| 203 | 1 | 力 | lì | Kangxi radical 19 | 非人力所能挽回的 |
| 204 | 1 | 力 | lì | to exert oneself; to make an effort | 非人力所能挽回的 |
| 205 | 1 | 力 | lì | to force | 非人力所能挽回的 |
| 206 | 1 | 力 | lì | labor; forced labor | 非人力所能挽回的 |
| 207 | 1 | 力 | lì | physical strength | 非人力所能挽回的 |
| 208 | 1 | 力 | lì | power | 非人力所能挽回的 |
| 209 | 1 | 力 | lì | Li | 非人力所能挽回的 |
| 210 | 1 | 力 | lì | ability; capability | 非人力所能挽回的 |
| 211 | 1 | 力 | lì | influence | 非人力所能挽回的 |
| 212 | 1 | 力 | lì | strength; power; bala | 非人力所能挽回的 |
| 213 | 1 | 剃除 | tì chú | to severe | 於是剃除鬚髮 |
| 214 | 1 | 有無 | yǒu wú | existent and non-existent/ having identity and emptiness | 必有無常 |
| 215 | 1 | 別離 | biélí | to leave | 相聚者終要別離 |
| 216 | 1 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又被野火燒光了 |
| 217 | 1 | 後 | hòu | after; later | 把佛陀的話思惟一番後 |
| 218 | 1 | 後 | hòu | empress; queen | 把佛陀的話思惟一番後 |
| 219 | 1 | 後 | hòu | sovereign | 把佛陀的話思惟一番後 |
| 220 | 1 | 後 | hòu | the god of the earth | 把佛陀的話思惟一番後 |
| 221 | 1 | 後 | hòu | late; later | 把佛陀的話思惟一番後 |
| 222 | 1 | 後 | hòu | offspring; descendents | 把佛陀的話思惟一番後 |
| 223 | 1 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 把佛陀的話思惟一番後 |
| 224 | 1 | 後 | hòu | behind; back | 把佛陀的話思惟一番後 |
| 225 | 1 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 把佛陀的話思惟一番後 |
| 226 | 1 | 後 | hòu | Hou | 把佛陀的話思惟一番後 |
| 227 | 1 | 後 | hòu | after; behind | 把佛陀的話思惟一番後 |
| 228 | 1 | 後 | hòu | following | 把佛陀的話思惟一番後 |
| 229 | 1 | 後 | hòu | to be delayed | 把佛陀的話思惟一番後 |
| 230 | 1 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 把佛陀的話思惟一番後 |
| 231 | 1 | 後 | hòu | feudal lords | 把佛陀的話思惟一番後 |
| 232 | 1 | 後 | hòu | Hou | 把佛陀的話思惟一番後 |
| 233 | 1 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 把佛陀的話思惟一番後 |
| 234 | 1 | 後 | hòu | rear; paścāt | 把佛陀的話思惟一番後 |
| 235 | 1 | 還有 | háiyǒu | furthermore; in addition; still; also | 還有一件是我田裡所種的麥子 |
| 236 | 1 | 靜 | jìng | still; calm | 梵志屏氣靜聽 |
| 237 | 1 | 靜 | jìng | to stop; to halt | 梵志屏氣靜聽 |
| 238 | 1 | 靜 | jìng | silent; quiet | 梵志屏氣靜聽 |
| 239 | 1 | 靜 | jìng | ready to die to preserve one's chastity | 梵志屏氣靜聽 |
| 240 | 1 | 靜 | jìng | gentle; mild; moderate | 梵志屏氣靜聽 |
| 241 | 1 | 靜 | jìng | Stillness | 梵志屏氣靜聽 |
| 242 | 1 | 靜 | jìng | peace; śānta | 梵志屏氣靜聽 |
| 243 | 1 | 把 | bǎ | to hold; to take; to grasp | 把佛陀的話思惟一番後 |
| 244 | 1 | 把 | bà | a handle | 把佛陀的話思惟一番後 |
| 245 | 1 | 把 | bǎ | to guard | 把佛陀的話思惟一番後 |
| 246 | 1 | 把 | bǎ | to regard as | 把佛陀的話思惟一番後 |
| 247 | 1 | 把 | bǎ | to give | 把佛陀的話思惟一番後 |
| 248 | 1 | 把 | bǎ | approximate | 把佛陀的話思惟一番後 |
| 249 | 1 | 把 | bà | a stem | 把佛陀的話思惟一番後 |
| 250 | 1 | 把 | bǎi | to grasp | 把佛陀的話思惟一番後 |
| 251 | 1 | 把 | bǎ | to control | 把佛陀的話思惟一番後 |
| 252 | 1 | 把 | bǎ | a handlebar | 把佛陀的話思惟一番後 |
| 253 | 1 | 把 | bǎ | sworn brotherhood | 把佛陀的話思惟一番後 |
| 254 | 1 | 把 | bǎ | an excuse; a pretext | 把佛陀的話思惟一番後 |
| 255 | 1 | 把 | pá | a claw | 把佛陀的話思惟一番後 |
| 256 | 1 | 強健 | qiángjiàn | well built; sturdy | 強健者仍不免衰老病死 |
| 257 | 1 | 屏氣 | bǐngqì | to hold one's breath | 梵志屏氣靜聽 |
| 258 | 1 | 法性 | fǎxìng | dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata | 真理法性 |
| 259 | 1 | 重病 | zhòngbìng | serious illness | 前天忽然得重病死了 |
| 260 | 1 | 解脫 | jiětuō | to liberate; to free | 實踐解脫煩惱 |
| 261 | 1 | 解脫 | jiětuō | liberation | 實踐解脫煩惱 |
| 262 | 1 | 解脫 | jiětuō | liberation; emancipation; vimokṣa | 實踐解脫煩惱 |
| 263 | 1 | 搞 | gǎo | to do; to make | 被虛幻的境界搞得煩惱不安 |
| 264 | 1 | 筵席 | yánxí | a banquet mat | 世間沒有不散的筵席 |
| 265 | 1 | 筵席 | yánxí | wine and food | 世間沒有不散的筵席 |
| 266 | 1 | 花朵 | huāduǒ | a flower | 沒有不凋謝的花朵 |
| 267 | 1 | 仍 | réng | continuing | 強健者仍不免衰老病死 |
| 268 | 1 | 請 | qǐng | to ask; to inquire | 請佛陀為我解決 |
| 269 | 1 | 請 | qíng | circumstances; state of affairs; situation | 請佛陀為我解決 |
| 270 | 1 | 請 | qǐng | to beg; to entreat | 請佛陀為我解決 |
| 271 | 1 | 請 | qǐng | please | 請佛陀為我解決 |
| 272 | 1 | 請 | qǐng | to request | 請佛陀為我解決 |
| 273 | 1 | 請 | qǐng | to hire; to employ; to engage | 請佛陀為我解決 |
| 274 | 1 | 請 | qǐng | to make an appointment | 請佛陀為我解決 |
| 275 | 1 | 請 | qǐng | to greet | 請佛陀為我解決 |
| 276 | 1 | 請 | qǐng | to invite | 請佛陀為我解決 |
| 277 | 1 | 葉子 | yèzi | foliage; leaf | 也沒有不飄落的葉子 |
| 278 | 1 | 葉子 | yèzi | playing cards | 也沒有不飄落的葉子 |
| 279 | 1 | 葉子 | yèzi | page of a book | 也沒有不飄落的葉子 |
| 280 | 1 | 葉子 | yèzi | gold leaf | 也沒有不飄落的葉子 |
| 281 | 1 | 葉子 | yèzi | tobacco | 也沒有不飄落的葉子 |
| 282 | 1 | 聽 | tīng | to listen | 梵志屏氣靜聽 |
| 283 | 1 | 聽 | tīng | to obey | 梵志屏氣靜聽 |
| 284 | 1 | 聽 | tīng | to understand | 梵志屏氣靜聽 |
| 285 | 1 | 聽 | tìng | to hear a lawsuit; to adjudicate | 梵志屏氣靜聽 |
| 286 | 1 | 聽 | tìng | to allow; to let something take its course | 梵志屏氣靜聽 |
| 287 | 1 | 聽 | tīng | to await | 梵志屏氣靜聽 |
| 288 | 1 | 聽 | tīng | to acknowledge | 梵志屏氣靜聽 |
| 289 | 1 | 聽 | tīng | information | 梵志屏氣靜聽 |
| 290 | 1 | 聽 | tīng | a hall | 梵志屏氣靜聽 |
| 291 | 1 | 聽 | tīng | Ting | 梵志屏氣靜聽 |
| 292 | 1 | 聽 | tìng | to administer; to process | 梵志屏氣靜聽 |
| 293 | 1 | 一旦 | yīdàn | in case; perhaps | 一旦認識自性 |
| 294 | 1 | 減少 | jiǎnshǎo | to lessen; to decrease; to reduce; to lower | 以減少憂愁 |
| 295 | 1 | 鬚髮 | xūfà | hair and beard | 於是剃除鬚髮 |
| 296 | 1 | 麥子 | màizi | wheat | 還有一件是我田裡所種的麥子 |
| 297 | 1 | 耀 | yào | to shine; to sparkle; to dazzle | 智慧之光朗朗照耀 |
| 298 | 1 | 耀 | yào | glory | 智慧之光朗朗照耀 |
| 299 | 1 | 簡單 | jiǎndān | simple | 簡單的一句話 |
| 300 | 1 | 簡單 | jiǎndān | ordinary | 簡單的一句話 |
| 301 | 1 | 簡單 | jiǎndān | careless | 簡單的一句話 |
| 302 | 1 | 夠 | gòu | to be enough | 世間有四事不能夠長久 |
| 303 | 1 | 祇園精舍 | qíyuán jīngshè | Jetavana; Jetta Grove; Jetta Grove Vihara | 佛陀在祇園精舍為諸比丘說法的時候 |
| 304 | 1 | 無明 | wúmíng | fury | 被無明愚痴蒙蔽了 |
| 305 | 1 | 無明 | wúmíng | ignorance | 被無明愚痴蒙蔽了 |
| 306 | 1 | 無明 | wúmíng | ignorance; avidyā; avijjā | 被無明愚痴蒙蔽了 |
| 307 | 1 | 有一次 | yǒuyīcì | once; once upon a time | 有一次 |
| 308 | 1 | 正 | zhèng | upright; straight | 正成熟待割的時候 |
| 309 | 1 | 正 | zhèng | to straighten; to correct | 正成熟待割的時候 |
| 310 | 1 | 正 | zhèng | main; central; primary | 正成熟待割的時候 |
| 311 | 1 | 正 | zhèng | fundamental; original | 正成熟待割的時候 |
| 312 | 1 | 正 | zhèng | precise; exact; accurate | 正成熟待割的時候 |
| 313 | 1 | 正 | zhèng | at right angles | 正成熟待割的時候 |
| 314 | 1 | 正 | zhèng | unbiased; impartial | 正成熟待割的時候 |
| 315 | 1 | 正 | zhèng | true; correct; orthodox | 正成熟待割的時候 |
| 316 | 1 | 正 | zhèng | unmixed; pure | 正成熟待割的時候 |
| 317 | 1 | 正 | zhèng | positive (charge) | 正成熟待割的時候 |
| 318 | 1 | 正 | zhèng | positive (number) | 正成熟待割的時候 |
| 319 | 1 | 正 | zhèng | standard | 正成熟待割的時候 |
| 320 | 1 | 正 | zhèng | chief; principal; primary | 正成熟待割的時候 |
| 321 | 1 | 正 | zhèng | honest | 正成熟待割的時候 |
| 322 | 1 | 正 | zhèng | to execute; to carry out | 正成熟待割的時候 |
| 323 | 1 | 正 | zhèng | accepted; conventional | 正成熟待割的時候 |
| 324 | 1 | 正 | zhèng | to govern | 正成熟待割的時候 |
| 325 | 1 | 正 | zhēng | first month | 正成熟待割的時候 |
| 326 | 1 | 正 | zhēng | center of a target | 正成熟待割的時候 |
| 327 | 1 | 正 | zhèng | Righteous | 正成熟待割的時候 |
| 328 | 1 | 正 | zhèng | right manner; nyāya | 正成熟待割的時候 |
| 329 | 1 | 真如 | zhēnrú | True Thusness | 人的真如自性 |
| 330 | 1 | 真如 | zhēnrú | suchness; true nature; tathata | 人的真如自性 |
| 331 | 1 | 幾天 | jǐ tiān | several days | 我的心血勞苦在幾天之內破壞幻滅 |
| 332 | 1 | 一句話 | yījùhuà | in a word; in short | 簡單的一句話 |
| 333 | 1 | 精神恍惚 | jīngshén huǎnghū | absent-minded; in a trance | 正當我精神恍惚 |
| 334 | 1 | 憂愁 | yōuchóu | to be worried | 以減少憂愁 |
| 335 | 1 | 痛不欲生 | tòng bù yù shēng | to be so in pain as to not want to live; to be so grieved as to wish one were dead | 痛不欲生的時候 |
| 336 | 1 | 終 | zhōng | end; finish; conclusion | 相聚者終要別離 |
| 337 | 1 | 終 | zhōng | to complete; to finish | 相聚者終要別離 |
| 338 | 1 | 終 | zhōng | all; entire; from start to finish | 相聚者終要別離 |
| 339 | 1 | 終 | zhōng | to study in detail | 相聚者終要別離 |
| 340 | 1 | 終 | zhōng | death | 相聚者終要別離 |
| 341 | 1 | 終 | zhōng | Zhong | 相聚者終要別離 |
| 342 | 1 | 終 | zhōng | to die | 相聚者終要別離 |
| 343 | 1 | 說法 | shuō fǎ | a statement; wording | 佛陀在祇園精舍為諸比丘說法的時候 |
| 344 | 1 | 說法 | shuō fǎ | a opinion; view; understanding | 佛陀在祇園精舍為諸比丘說法的時候 |
| 345 | 1 | 說法 | shuō fǎ | words from the heart | 佛陀在祇園精舍為諸比丘說法的時候 |
| 346 | 1 | 說法 | shuō fǎ | Expounding the Dharma | 佛陀在祇園精舍為諸比丘說法的時候 |
| 347 | 1 | 說法 | shuō fǎ | to teach the Dharma; to expound Buddhist teachings; dharma-desana | 佛陀在祇園精舍為諸比丘說法的時候 |
| 348 | 1 | 遭遇 | zāoyù | to encounter; to meet with | 我不幸遭遇到人生最煩惱的兩件事 |
| 349 | 1 | 遭遇 | zāoyù | fate | 我不幸遭遇到人生最煩惱的兩件事 |
| 350 | 1 | 事 | shì | matter; thing; item | 我不幸遭遇到人生最煩惱的兩件事 |
| 351 | 1 | 事 | shì | to serve | 我不幸遭遇到人生最煩惱的兩件事 |
| 352 | 1 | 事 | shì | a government post | 我不幸遭遇到人生最煩惱的兩件事 |
| 353 | 1 | 事 | shì | duty; post; work | 我不幸遭遇到人生最煩惱的兩件事 |
| 354 | 1 | 事 | shì | occupation | 我不幸遭遇到人生最煩惱的兩件事 |
| 355 | 1 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 我不幸遭遇到人生最煩惱的兩件事 |
| 356 | 1 | 事 | shì | an accident | 我不幸遭遇到人生最煩惱的兩件事 |
| 357 | 1 | 事 | shì | to attend | 我不幸遭遇到人生最煩惱的兩件事 |
| 358 | 1 | 事 | shì | an allusion | 我不幸遭遇到人生最煩惱的兩件事 |
| 359 | 1 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 我不幸遭遇到人生最煩惱的兩件事 |
| 360 | 1 | 事 | shì | to engage in | 我不幸遭遇到人生最煩惱的兩件事 |
| 361 | 1 | 事 | shì | to enslave | 我不幸遭遇到人生最煩惱的兩件事 |
| 362 | 1 | 事 | shì | to pursue | 我不幸遭遇到人生最煩惱的兩件事 |
| 363 | 1 | 事 | shì | to administer | 我不幸遭遇到人生最煩惱的兩件事 |
| 364 | 1 | 事 | shì | to appoint | 我不幸遭遇到人生最煩惱的兩件事 |
| 365 | 1 | 事 | shì | meaning; phenomena | 我不幸遭遇到人生最煩惱的兩件事 |
| 366 | 1 | 事 | shì | actions; karma | 我不幸遭遇到人生最煩惱的兩件事 |
| 367 | 1 | 愁眉苦臉 | chóu méi kǔ liǎn | to look anxious; to look miserable | 有一個梵志愁眉苦臉 |
| 368 | 1 | 解除 | jiěchú | to remove | 佛陀能解除人生一切的煩惱 |
| 369 | 1 | 解除 | jiěchú | to protect from a disaster | 佛陀能解除人生一切的煩惱 |
| 370 | 1 | 解除 | jiěchú | to reinstate | 佛陀能解除人生一切的煩惱 |
| 371 | 1 | 的話 | dehuà | if (coming after a conditional clause) | 把佛陀的話思惟一番後 |
| 372 | 1 | 病死 | bìngsǐ | to fall ill and die | 強健者仍不免衰老病死 |
| 373 | 1 | 歲 | suì | age | 今年才十五歲 |
| 374 | 1 | 歲 | suì | years | 今年才十五歲 |
| 375 | 1 | 歲 | suì | time | 今年才十五歲 |
| 376 | 1 | 歲 | suì | annual harvest | 今年才十五歲 |
| 377 | 1 | 死 | sǐ | to die | 前天忽然得重病死了 |
| 378 | 1 | 死 | sǐ | to sever; to break off | 前天忽然得重病死了 |
| 379 | 1 | 死 | sǐ | dead | 前天忽然得重病死了 |
| 380 | 1 | 死 | sǐ | death | 前天忽然得重病死了 |
| 381 | 1 | 死 | sǐ | to sacrifice one's life | 前天忽然得重病死了 |
| 382 | 1 | 死 | sǐ | lost; severed | 前天忽然得重病死了 |
| 383 | 1 | 死 | sǐ | lifeless; not moving | 前天忽然得重病死了 |
| 384 | 1 | 死 | sǐ | stiff; inflexible | 前天忽然得重病死了 |
| 385 | 1 | 死 | sǐ | already fixed; set; established | 前天忽然得重病死了 |
| 386 | 1 | 死 | sǐ | damned | 前天忽然得重病死了 |
| 387 | 1 | 裡 | lǐ | inside; interior | 還有一件是我田裡所種的麥子 |
| 388 | 1 | 裡 | lǐ | Kangxi radical 166 | 還有一件是我田裡所種的麥子 |
| 389 | 1 | 裡 | lǐ | a small village; ri | 還有一件是我田裡所種的麥子 |
| 390 | 1 | 裡 | lǐ | a residence | 還有一件是我田裡所種的麥子 |
| 391 | 1 | 裡 | lǐ | a neighborhood; an alley | 還有一件是我田裡所種的麥子 |
| 392 | 1 | 裡 | lǐ | a local administrative district | 還有一件是我田裡所種的麥子 |
| 393 | 1 | 幻滅 | huànmiè | (of dreams, hopes etc) to vanish; to evaporate; (of a person) to become disillusioned; disillusionment | 我的心血勞苦在幾天之內破壞幻滅 |
| 394 | 1 | 能 | néng | can; able | 佛陀能解除人生一切的煩惱 |
| 395 | 1 | 能 | néng | ability; capacity | 佛陀能解除人生一切的煩惱 |
| 396 | 1 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 佛陀能解除人生一切的煩惱 |
| 397 | 1 | 能 | néng | energy | 佛陀能解除人生一切的煩惱 |
| 398 | 1 | 能 | néng | function; use | 佛陀能解除人生一切的煩惱 |
| 399 | 1 | 能 | néng | talent | 佛陀能解除人生一切的煩惱 |
| 400 | 1 | 能 | néng | expert at | 佛陀能解除人生一切的煩惱 |
| 401 | 1 | 能 | néng | to be in harmony | 佛陀能解除人生一切的煩惱 |
| 402 | 1 | 能 | néng | to tend to; to care for | 佛陀能解除人生一切的煩惱 |
| 403 | 1 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 佛陀能解除人生一切的煩惱 |
| 404 | 1 | 能 | néng | to be able; śak | 佛陀能解除人生一切的煩惱 |
| 405 | 1 | 相聚 | xiāngjù | to meet together; to assemble | 相聚者終要別離 |
| 406 | 1 | 衰老 | shuāilǎo | old and feeble | 強健者仍不免衰老病死 |
| 407 | 1 | 現象 | xiànxiàng | appearance; phenomenon | 自然界的現象是如此 |
| 408 | 1 | 現象 | xiànxiàng | phenomenon | 自然界的現象是如此 |
| 409 | 1 | 諸比丘 | zhū bǐqiū | monks | 佛陀在祇園精舍為諸比丘說法的時候 |
| 410 | 1 | 教 | jiāo | to teach; to educate; to instruct | 怎不教我煩惱得幾乎要發瘋呢 |
| 411 | 1 | 教 | jiào | a school of thought; a sect | 怎不教我煩惱得幾乎要發瘋呢 |
| 412 | 1 | 教 | jiào | to make; to cause | 怎不教我煩惱得幾乎要發瘋呢 |
| 413 | 1 | 教 | jiào | religion | 怎不教我煩惱得幾乎要發瘋呢 |
| 414 | 1 | 教 | jiào | instruction; a teaching | 怎不教我煩惱得幾乎要發瘋呢 |
| 415 | 1 | 教 | jiào | Jiao | 怎不教我煩惱得幾乎要發瘋呢 |
| 416 | 1 | 教 | jiào | a directive; an order | 怎不教我煩惱得幾乎要發瘋呢 |
| 417 | 1 | 教 | jiào | to urge; to incite | 怎不教我煩惱得幾乎要發瘋呢 |
| 418 | 1 | 教 | jiào | to pass on; to convey | 怎不教我煩惱得幾乎要發瘋呢 |
| 419 | 1 | 教 | jiào | etiquette | 怎不教我煩惱得幾乎要發瘋呢 |
| 420 | 1 | 待 | dài | to treat; to entertain; to receive guests | 正成熟待割的時候 |
| 421 | 1 | 待 | dài | to guard against | 正成熟待割的時候 |
| 422 | 1 | 待 | dài | to wait | 正成熟待割的時候 |
| 423 | 1 | 待 | dài | to depend on | 正成熟待割的時候 |
| 424 | 1 | 待 | dài | to intend to; to plan to | 正成熟待割的時候 |
| 425 | 1 | 待 | dāi | to stay; to stop over | 正成熟待割的時候 |
| 426 | 1 | 待 | dài | dependence on; apekṣā | 正成熟待割的時候 |
| 427 | 1 | 割 | gē | to cut; to sever | 正成熟待割的時候 |
| 428 | 1 | 割 | gē | to divide; to partition | 正成熟待割的時候 |
| 429 | 1 | 割 | gē | to abandon; to give up; to cede | 正成熟待割的時候 |
| 430 | 1 | 割 | gē | misfortune | 正成熟待割的時候 |
| 431 | 1 | 割 | gē | to cut; chid | 正成熟待割的時候 |
| 432 | 1 | 匆匆 | cōngcōng | hurried | 匆匆忙忙來到佛前 |
| 433 | 1 | 來到 | láidào | to come; to arrive | 匆匆忙忙來到佛前 |
| 434 | 1 | 思惟 | sīwéi | to think; to consider; to reflect | 把佛陀的話思惟一番後 |
| 435 | 1 | 思惟 | sīwéi | thinking; tought | 把佛陀的話思惟一番後 |
| 436 | 1 | 思惟 | sīwéi | Contemplate | 把佛陀的話思惟一番後 |
| 437 | 1 | 思惟 | sīwéi | reflection; consideration; cintana | 把佛陀的話思惟一番後 |
| 438 | 1 | 所能 | suǒnéng | according to one's capabilities; what somebody is capable of | 非人力所能挽回的 |
| 439 | 1 | 智慧 | zhìhuì | wisdom | 智慧之光朗朗照耀 |
| 440 | 1 | 智慧 | zhìhuì | wisdom | 智慧之光朗朗照耀 |
| 441 | 1 | 智慧 | zhìhuì | jñāna; knowledge | 智慧之光朗朗照耀 |
| 442 | 1 | 智慧 | zhìhuì | wisdom; prajñā | 智慧之光朗朗照耀 |
| 443 | 1 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以減少憂愁 |
| 444 | 1 | 以 | yǐ | to rely on | 以減少憂愁 |
| 445 | 1 | 以 | yǐ | to regard | 以減少憂愁 |
| 446 | 1 | 以 | yǐ | to be able to | 以減少憂愁 |
| 447 | 1 | 以 | yǐ | to order; to command | 以減少憂愁 |
| 448 | 1 | 以 | yǐ | used after a verb | 以減少憂愁 |
| 449 | 1 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以減少憂愁 |
| 450 | 1 | 以 | yǐ | Israel | 以減少憂愁 |
| 451 | 1 | 以 | yǐ | Yi | 以減少憂愁 |
| 452 | 1 | 以 | yǐ | use; yogena | 以減少憂愁 |
| 453 | 1 | 十五 | shíwǔ | fifteen | 今年才十五歲 |
| 454 | 1 | 十五 | shíwǔ | fifteen; pancadasa | 今年才十五歲 |
| 455 | 1 | 雲霧 | yún wù | clouds and mist | 煩惱痛苦的雲霧立刻消散 |
| 456 | 1 | 長得 | zhǎngde | to look (pretty, the same etc) | 長得美麗聰明 |
| 457 | 1 | 令人 | lìngrén | to cause one to; to lead one to | 非常令人喜愛 |
| 458 | 1 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 救度眾生的工作 |
| 459 | 1 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 救度眾生的工作 |
| 460 | 1 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 救度眾生的工作 |
| 461 | 1 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 救度眾生的工作 |
| 462 | 1 | 頂禮 | dǐnglǐ | to bow in a kneeling position with head touching the ground | 頂禮佛陀說道 |
| 463 | 1 | 頂禮 | dǐnglǐ | Prostration | 頂禮佛陀說道 |
| 464 | 1 | 光明 | guāngmíng | bright | 被佛智的光明一照 |
| 465 | 1 | 光明 | guāngmíng | glorious; magnificent | 被佛智的光明一照 |
| 466 | 1 | 光明 | guāngmíng | light | 被佛智的光明一照 |
| 467 | 1 | 光明 | guāngmíng | having hope | 被佛智的光明一照 |
| 468 | 1 | 光明 | guāngmíng | unselfish | 被佛智的光明一照 |
| 469 | 1 | 光明 | guāngmíng | frank; open and honest | 被佛智的光明一照 |
| 470 | 1 | 光明 | guāngmíng | to shine; to illuminate; to reflect | 被佛智的光明一照 |
| 471 | 1 | 光明 | guāngmíng | Kōmyō | 被佛智的光明一照 |
| 472 | 1 | 光明 | guāngmíng | Brightness | 被佛智的光明一照 |
| 473 | 1 | 光明 | guāngmíng | brightness; flame | 被佛智的光明一照 |
| 474 | 1 | 不幸 | bùxíng | unfortunate; sad | 我不幸遭遇到人生最煩惱的兩件事 |
| 475 | 1 | 不幸 | bùxíng | misfortune; adversity | 我不幸遭遇到人生最煩惱的兩件事 |
| 476 | 1 | 不幸 | bùxíng | to die | 我不幸遭遇到人生最煩惱的兩件事 |
| 477 | 1 | 告訴 | gàosu | to tell; to inform; to say | 有人告訴我 |
| 478 | 1 | 發瘋 | fàfēng | to go mad; to go crazy; to lose one's mind | 怎不教我煩惱得幾乎要發瘋呢 |
| 479 | 1 | 真理 | zhēnlǐ | truth | 真理法性 |
| 480 | 1 | 真理 | zhēnlǐ | Truth | 真理法性 |
| 481 | 1 | 也 | yě | ya | 也沒有不飄落的葉子 |
| 482 | 1 | 前天 | qiántiān | the day before yesterday | 前天忽然得重病死了 |
| 483 | 1 | 工作 | gōngzuò | work | 救度眾生的工作 |
| 484 | 1 | 工作 | gōngzuò | to do work | 救度眾生的工作 |
| 485 | 1 | 上 | shàng | top; a high position | 既然世間上的一切是無常不可靠的 |
| 486 | 1 | 上 | shang | top; the position on or above something | 既然世間上的一切是無常不可靠的 |
| 487 | 1 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 既然世間上的一切是無常不可靠的 |
| 488 | 1 | 上 | shàng | shang | 既然世間上的一切是無常不可靠的 |
| 489 | 1 | 上 | shàng | previous; last | 既然世間上的一切是無常不可靠的 |
| 490 | 1 | 上 | shàng | high; higher | 既然世間上的一切是無常不可靠的 |
| 491 | 1 | 上 | shàng | advanced | 既然世間上的一切是無常不可靠的 |
| 492 | 1 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 既然世間上的一切是無常不可靠的 |
| 493 | 1 | 上 | shàng | time | 既然世間上的一切是無常不可靠的 |
| 494 | 1 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 既然世間上的一切是無常不可靠的 |
| 495 | 1 | 上 | shàng | far | 既然世間上的一切是無常不可靠的 |
| 496 | 1 | 上 | shàng | big; as big as | 既然世間上的一切是無常不可靠的 |
| 497 | 1 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 既然世間上的一切是無常不可靠的 |
| 498 | 1 | 上 | shàng | to report | 既然世間上的一切是無常不可靠的 |
| 499 | 1 | 上 | shàng | to offer | 既然世間上的一切是無常不可靠的 |
| 500 | 1 | 上 | shàng | to go on stage | 既然世間上的一切是無常不可靠的 |
Frequencies of all Words
Top 507
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 26 | 的 | de | possessive particle | 佛陀在祇園精舍為諸比丘說法的時候 |
| 2 | 26 | 的 | de | structural particle | 佛陀在祇園精舍為諸比丘說法的時候 |
| 3 | 26 | 的 | de | complement | 佛陀在祇園精舍為諸比丘說法的時候 |
| 4 | 26 | 的 | de | a substitute for something already referred to | 佛陀在祇園精舍為諸比丘說法的時候 |
| 5 | 11 | 佛陀 | fótuó | Buddha; the all-enlightened one | 佛陀在祇園精舍為諸比丘說法的時候 |
| 6 | 10 | 我 | wǒ | I; me; my | 我不幸遭遇到人生最煩惱的兩件事 |
| 7 | 10 | 我 | wǒ | self | 我不幸遭遇到人生最煩惱的兩件事 |
| 8 | 10 | 我 | wǒ | we; our | 我不幸遭遇到人生最煩惱的兩件事 |
| 9 | 10 | 我 | wǒ | [my] dear | 我不幸遭遇到人生最煩惱的兩件事 |
| 10 | 10 | 我 | wǒ | Wo | 我不幸遭遇到人生最煩惱的兩件事 |
| 11 | 10 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我不幸遭遇到人生最煩惱的兩件事 |
| 12 | 10 | 我 | wǒ | ga | 我不幸遭遇到人生最煩惱的兩件事 |
| 13 | 10 | 我 | wǒ | I; aham | 我不幸遭遇到人生最煩惱的兩件事 |
| 14 | 7 | 煩惱 | fánnǎo | worried; vexed; annoyed | 我不幸遭遇到人生最煩惱的兩件事 |
| 15 | 7 | 煩惱 | fánnǎo | vexation; a worry | 我不幸遭遇到人生最煩惱的兩件事 |
| 16 | 7 | 煩惱 | fánnǎo | defilement | 我不幸遭遇到人生最煩惱的兩件事 |
| 17 | 7 | 煩惱 | fánnǎo | klesa; kilesa; a mental affliction; defilement | 我不幸遭遇到人生最煩惱的兩件事 |
| 18 | 7 | 是 | shì | is; are; am; to be | 第一件是我最心愛的女兒 |
| 19 | 7 | 是 | shì | is exactly | 第一件是我最心愛的女兒 |
| 20 | 7 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 第一件是我最心愛的女兒 |
| 21 | 7 | 是 | shì | this; that; those | 第一件是我最心愛的女兒 |
| 22 | 7 | 是 | shì | really; certainly | 第一件是我最心愛的女兒 |
| 23 | 7 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 第一件是我最心愛的女兒 |
| 24 | 7 | 是 | shì | true | 第一件是我最心愛的女兒 |
| 25 | 7 | 是 | shì | is; has; exists | 第一件是我最心愛的女兒 |
| 26 | 7 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 第一件是我最心愛的女兒 |
| 27 | 7 | 是 | shì | a matter; an affair | 第一件是我最心愛的女兒 |
| 28 | 7 | 是 | shì | Shi | 第一件是我最心愛的女兒 |
| 29 | 7 | 是 | shì | is; bhū | 第一件是我最心愛的女兒 |
| 30 | 7 | 是 | shì | this; idam | 第一件是我最心愛的女兒 |
| 31 | 6 | 梵志 | fànzhì | Brahmin; Brahman; brahmacārin | 有一個梵志愁眉苦臉 |
| 32 | 5 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有一個梵志愁眉苦臉 |
| 33 | 5 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有一個梵志愁眉苦臉 |
| 34 | 5 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有一個梵志愁眉苦臉 |
| 35 | 5 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有一個梵志愁眉苦臉 |
| 36 | 5 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有一個梵志愁眉苦臉 |
| 37 | 5 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有一個梵志愁眉苦臉 |
| 38 | 5 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有一個梵志愁眉苦臉 |
| 39 | 5 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有一個梵志愁眉苦臉 |
| 40 | 5 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有一個梵志愁眉苦臉 |
| 41 | 5 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有一個梵志愁眉苦臉 |
| 42 | 5 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有一個梵志愁眉苦臉 |
| 43 | 5 | 有 | yǒu | abundant | 有一個梵志愁眉苦臉 |
| 44 | 5 | 有 | yǒu | purposeful | 有一個梵志愁眉苦臉 |
| 45 | 5 | 有 | yǒu | You | 有一個梵志愁眉苦臉 |
| 46 | 5 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 有一個梵志愁眉苦臉 |
| 47 | 5 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 有一個梵志愁眉苦臉 |
| 48 | 5 | 了 | le | completion of an action | 前天忽然得重病死了 |
| 49 | 5 | 了 | liǎo | to know; to understand | 前天忽然得重病死了 |
| 50 | 5 | 了 | liǎo | to understand; to know | 前天忽然得重病死了 |
| 51 | 5 | 了 | liào | to look afar from a high place | 前天忽然得重病死了 |
| 52 | 5 | 了 | le | modal particle | 前天忽然得重病死了 |
| 53 | 5 | 了 | le | particle used in certain fixed expressions | 前天忽然得重病死了 |
| 54 | 5 | 了 | liǎo | to complete | 前天忽然得重病死了 |
| 55 | 5 | 了 | liǎo | completely | 前天忽然得重病死了 |
| 56 | 5 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 前天忽然得重病死了 |
| 57 | 5 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 前天忽然得重病死了 |
| 58 | 4 | 沒有 | méiyǒu | to not have; there is not | 世間沒有不散的筵席 |
| 59 | 4 | 沒有 | méiyǒu | to not have; there is not | 世間沒有不散的筵席 |
| 60 | 4 | 不 | bù | not; no | 怎不教我煩惱得幾乎要發瘋呢 |
| 61 | 4 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 怎不教我煩惱得幾乎要發瘋呢 |
| 62 | 4 | 不 | bù | as a correlative | 怎不教我煩惱得幾乎要發瘋呢 |
| 63 | 4 | 不 | bù | no (answering a question) | 怎不教我煩惱得幾乎要發瘋呢 |
| 64 | 4 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 怎不教我煩惱得幾乎要發瘋呢 |
| 65 | 4 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 怎不教我煩惱得幾乎要發瘋呢 |
| 66 | 4 | 不 | bù | to form a yes or no question | 怎不教我煩惱得幾乎要發瘋呢 |
| 67 | 4 | 不 | bù | infix potential marker | 怎不教我煩惱得幾乎要發瘋呢 |
| 68 | 4 | 不 | bù | no; na | 怎不教我煩惱得幾乎要發瘋呢 |
| 69 | 4 | 世間 | shìjiān | world; the human world | 世間的一切都是生滅無常 |
| 70 | 4 | 世間 | shìjiān | world | 世間的一切都是生滅無常 |
| 71 | 4 | 被 | bèi | by | 又被野火燒光了 |
| 72 | 4 | 被 | bèi | a quilt | 又被野火燒光了 |
| 73 | 4 | 被 | bèi | to cover | 又被野火燒光了 |
| 74 | 4 | 被 | bèi | a cape | 又被野火燒光了 |
| 75 | 4 | 被 | bèi | to put over the top of | 又被野火燒光了 |
| 76 | 4 | 被 | bèi | to reach | 又被野火燒光了 |
| 77 | 4 | 被 | bèi | to encounter; to be subject to; to incur | 又被野火燒光了 |
| 78 | 4 | 被 | bèi | because | 又被野火燒光了 |
| 79 | 4 | 被 | bèi | Bei | 又被野火燒光了 |
| 80 | 4 | 被 | pī | to drape over | 又被野火燒光了 |
| 81 | 4 | 被 | pī | to scatter | 又被野火燒光了 |
| 82 | 4 | 一切 | yīqiè | all; every; everything | 佛陀能解除人生一切的煩惱 |
| 83 | 4 | 一切 | yīqiè | temporary | 佛陀能解除人生一切的煩惱 |
| 84 | 4 | 一切 | yīqiè | the same | 佛陀能解除人生一切的煩惱 |
| 85 | 4 | 一切 | yīqiè | generally | 佛陀能解除人生一切的煩惱 |
| 86 | 4 | 一切 | yīqiè | all, everything | 佛陀能解除人生一切的煩惱 |
| 87 | 4 | 一切 | yīqiè | all; sarva | 佛陀能解除人生一切的煩惱 |
| 88 | 4 | 無常 | wúcháng | irregular | 無常 |
| 89 | 4 | 無常 | wúcháng | changing frequently | 無常 |
| 90 | 4 | 無常 | wúcháng | impermanence; anitya; anicca | 無常 |
| 91 | 4 | 無常 | wúcháng | impermanence | 無常 |
| 92 | 3 | 常 | cháng | always; ever; often; frequently; constantly | 四事不久常 |
| 93 | 3 | 常 | cháng | Chang | 四事不久常 |
| 94 | 3 | 常 | cháng | long-lasting | 四事不久常 |
| 95 | 3 | 常 | cháng | common; general; ordinary | 四事不久常 |
| 96 | 3 | 常 | cháng | a principle; a rule | 四事不久常 |
| 97 | 3 | 常 | cháng | eternal; nitya | 四事不久常 |
| 98 | 3 | 時候 | shíhou | a time; a season; a period | 佛陀在祇園精舍為諸比丘說法的時候 |
| 99 | 3 | 時候 | shíhou | time | 佛陀在祇園精舍為諸比丘說法的時候 |
| 100 | 3 | 時候 | shíhou | one of the 12 two-hour periods of the day | 佛陀在祇園精舍為諸比丘說法的時候 |
| 101 | 3 | 時候 | shíhou | a specific period of time | 佛陀在祇園精舍為諸比丘說法的時候 |
| 102 | 3 | 一 | yī | one | 還有一件是我田裡所種的麥子 |
| 103 | 3 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 還有一件是我田裡所種的麥子 |
| 104 | 3 | 一 | yī | as soon as; all at once | 還有一件是我田裡所種的麥子 |
| 105 | 3 | 一 | yī | pure; concentrated | 還有一件是我田裡所種的麥子 |
| 106 | 3 | 一 | yì | whole; all | 還有一件是我田裡所種的麥子 |
| 107 | 3 | 一 | yī | first | 還有一件是我田裡所種的麥子 |
| 108 | 3 | 一 | yī | the same | 還有一件是我田裡所種的麥子 |
| 109 | 3 | 一 | yī | each | 還有一件是我田裡所種的麥子 |
| 110 | 3 | 一 | yī | certain | 還有一件是我田裡所種的麥子 |
| 111 | 3 | 一 | yī | throughout | 還有一件是我田裡所種的麥子 |
| 112 | 3 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 還有一件是我田裡所種的麥子 |
| 113 | 3 | 一 | yī | sole; single | 還有一件是我田裡所種的麥子 |
| 114 | 3 | 一 | yī | a very small amount | 還有一件是我田裡所種的麥子 |
| 115 | 3 | 一 | yī | Yi | 還有一件是我田裡所種的麥子 |
| 116 | 3 | 一 | yī | other | 還有一件是我田裡所種的麥子 |
| 117 | 3 | 一 | yī | to unify | 還有一件是我田裡所種的麥子 |
| 118 | 3 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 還有一件是我田裡所種的麥子 |
| 119 | 3 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 還有一件是我田裡所種的麥子 |
| 120 | 3 | 一 | yī | or | 還有一件是我田裡所種的麥子 |
| 121 | 3 | 一 | yī | one; eka | 還有一件是我田裡所種的麥子 |
| 122 | 3 | 人生 | rénshēng | life | 我不幸遭遇到人生最煩惱的兩件事 |
| 123 | 3 | 人生 | rénshēng | Human Life Magazine | 我不幸遭遇到人生最煩惱的兩件事 |
| 124 | 3 | 人生 | rénshēng | life | 我不幸遭遇到人生最煩惱的兩件事 |
| 125 | 3 | 件 | jiàn | a document | 我不幸遭遇到人生最煩惱的兩件事 |
| 126 | 3 | 件 | jiàn | article | 我不幸遭遇到人生最煩惱的兩件事 |
| 127 | 3 | 件 | jiàn | an item | 我不幸遭遇到人生最煩惱的兩件事 |
| 128 | 3 | 得 | de | potential marker | 前天忽然得重病死了 |
| 129 | 3 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 前天忽然得重病死了 |
| 130 | 3 | 得 | děi | must; ought to | 前天忽然得重病死了 |
| 131 | 3 | 得 | děi | to want to; to need to | 前天忽然得重病死了 |
| 132 | 3 | 得 | děi | must; ought to | 前天忽然得重病死了 |
| 133 | 3 | 得 | dé | de | 前天忽然得重病死了 |
| 134 | 3 | 得 | de | infix potential marker | 前天忽然得重病死了 |
| 135 | 3 | 得 | dé | to result in | 前天忽然得重病死了 |
| 136 | 3 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 前天忽然得重病死了 |
| 137 | 3 | 得 | dé | to be satisfied | 前天忽然得重病死了 |
| 138 | 3 | 得 | dé | to be finished | 前天忽然得重病死了 |
| 139 | 3 | 得 | de | result of degree | 前天忽然得重病死了 |
| 140 | 3 | 得 | de | marks completion of an action | 前天忽然得重病死了 |
| 141 | 3 | 得 | děi | satisfying | 前天忽然得重病死了 |
| 142 | 3 | 得 | dé | to contract | 前天忽然得重病死了 |
| 143 | 3 | 得 | dé | marks permission or possibility | 前天忽然得重病死了 |
| 144 | 3 | 得 | dé | expressing frustration | 前天忽然得重病死了 |
| 145 | 3 | 得 | dé | to hear | 前天忽然得重病死了 |
| 146 | 3 | 得 | dé | to have; there is | 前天忽然得重病死了 |
| 147 | 3 | 得 | dé | marks time passed | 前天忽然得重病死了 |
| 148 | 3 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 前天忽然得重病死了 |
| 149 | 2 | 必 | bì | certainly; must; will; necessarily | 必有無常 |
| 150 | 2 | 必 | bì | must | 必有無常 |
| 151 | 2 | 必 | bì | if; suppose | 必有無常 |
| 152 | 2 | 必 | bì | Bi | 必有無常 |
| 153 | 2 | 必 | bì | certainly; avaśyam | 必有無常 |
| 154 | 2 | 真實 | zhēnshí | true; real; authentic; actual | 那麼什麼才是真實的呢 |
| 155 | 2 | 真實 | zhēnshí | true reality | 那麼什麼才是真實的呢 |
| 156 | 2 | 光 | guāng | light | 又被野火燒光了 |
| 157 | 2 | 光 | guāng | brilliant; bright; shining | 又被野火燒光了 |
| 158 | 2 | 光 | guāng | to shine | 又被野火燒光了 |
| 159 | 2 | 光 | guāng | only | 又被野火燒光了 |
| 160 | 2 | 光 | guāng | to bare; to go naked | 又被野火燒光了 |
| 161 | 2 | 光 | guāng | bare; naked | 又被野火燒光了 |
| 162 | 2 | 光 | guāng | glory; honor | 又被野火燒光了 |
| 163 | 2 | 光 | guāng | scenery | 又被野火燒光了 |
| 164 | 2 | 光 | guāng | smooth | 又被野火燒光了 |
| 165 | 2 | 光 | guāng | used up | 又被野火燒光了 |
| 166 | 2 | 光 | guāng | sheen; luster; gloss | 又被野火燒光了 |
| 167 | 2 | 光 | guāng | time; a moment | 又被野火燒光了 |
| 168 | 2 | 光 | guāng | grace; favor | 又被野火燒光了 |
| 169 | 2 | 光 | guāng | Guang | 又被野火燒光了 |
| 170 | 2 | 光 | guāng | to manifest | 又被野火燒光了 |
| 171 | 2 | 光 | guāng | welcome | 又被野火燒光了 |
| 172 | 2 | 光 | guāng | light; radiance; prabha; tejas | 又被野火燒光了 |
| 173 | 2 | 光 | guāng | a ray of light; rasmi | 又被野火燒光了 |
| 174 | 2 | 立刻 | lìkè | immediately; promptly | 使真實體驗到無常變化的梵志立刻有所感悟 |
| 175 | 2 | 如此 | rúcǐ | in this way; so | 自然界的現象是如此 |
| 176 | 2 | 就 | jiù | right away | 就必有貧賤 |
| 177 | 2 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 就必有貧賤 |
| 178 | 2 | 就 | jiù | with regard to; concerning; to follow | 就必有貧賤 |
| 179 | 2 | 就 | jiù | to assume | 就必有貧賤 |
| 180 | 2 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 就必有貧賤 |
| 181 | 2 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 就必有貧賤 |
| 182 | 2 | 就 | jiù | precisely; exactly | 就必有貧賤 |
| 183 | 2 | 就 | jiù | namely | 就必有貧賤 |
| 184 | 2 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 就必有貧賤 |
| 185 | 2 | 就 | jiù | only; just | 就必有貧賤 |
| 186 | 2 | 就 | jiù | to accomplish | 就必有貧賤 |
| 187 | 2 | 就 | jiù | to go with | 就必有貧賤 |
| 188 | 2 | 就 | jiù | already | 就必有貧賤 |
| 189 | 2 | 就 | jiù | as much as | 就必有貧賤 |
| 190 | 2 | 就 | jiù | to begin with; as expected | 就必有貧賤 |
| 191 | 2 | 就 | jiù | even if | 就必有貧賤 |
| 192 | 2 | 就 | jiù | to die | 就必有貧賤 |
| 193 | 2 | 就 | jiù | for instance; namely; yathā | 就必有貧賤 |
| 194 | 2 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 相聚者終要別離 |
| 195 | 2 | 者 | zhě | that | 相聚者終要別離 |
| 196 | 2 | 者 | zhě | nominalizing function word | 相聚者終要別離 |
| 197 | 2 | 者 | zhě | used to mark a definition | 相聚者終要別離 |
| 198 | 2 | 者 | zhě | used to mark a pause | 相聚者終要別離 |
| 199 | 2 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 相聚者終要別離 |
| 200 | 2 | 者 | zhuó | according to | 相聚者終要別離 |
| 201 | 2 | 者 | zhě | ca | 相聚者終要別離 |
| 202 | 2 | 到 | dào | to arrive | 我不幸遭遇到人生最煩惱的兩件事 |
| 203 | 2 | 到 | dào | arrive; receive | 我不幸遭遇到人生最煩惱的兩件事 |
| 204 | 2 | 到 | dào | to go | 我不幸遭遇到人生最煩惱的兩件事 |
| 205 | 2 | 到 | dào | careful | 我不幸遭遇到人生最煩惱的兩件事 |
| 206 | 2 | 到 | dào | Dao | 我不幸遭遇到人生最煩惱的兩件事 |
| 207 | 2 | 到 | dào | approach; upagati | 我不幸遭遇到人生最煩惱的兩件事 |
| 208 | 2 | 為 | wèi | for; to | 佛陀在祇園精舍為諸比丘說法的時候 |
| 209 | 2 | 為 | wèi | because of | 佛陀在祇園精舍為諸比丘說法的時候 |
| 210 | 2 | 為 | wéi | to act as; to serve | 佛陀在祇園精舍為諸比丘說法的時候 |
| 211 | 2 | 為 | wéi | to change into; to become | 佛陀在祇園精舍為諸比丘說法的時候 |
| 212 | 2 | 為 | wéi | to be; is | 佛陀在祇園精舍為諸比丘說法的時候 |
| 213 | 2 | 為 | wéi | to do | 佛陀在祇園精舍為諸比丘說法的時候 |
| 214 | 2 | 為 | wèi | for | 佛陀在祇園精舍為諸比丘說法的時候 |
| 215 | 2 | 為 | wèi | because of; for; to | 佛陀在祇園精舍為諸比丘說法的時候 |
| 216 | 2 | 為 | wèi | to | 佛陀在祇園精舍為諸比丘說法的時候 |
| 217 | 2 | 為 | wéi | in a passive construction | 佛陀在祇園精舍為諸比丘說法的時候 |
| 218 | 2 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 佛陀在祇園精舍為諸比丘說法的時候 |
| 219 | 2 | 為 | wéi | forming an adverb | 佛陀在祇園精舍為諸比丘說法的時候 |
| 220 | 2 | 為 | wéi | to add emphasis | 佛陀在祇園精舍為諸比丘說法的時候 |
| 221 | 2 | 為 | wèi | to support; to help | 佛陀在祇園精舍為諸比丘說法的時候 |
| 222 | 2 | 為 | wéi | to govern | 佛陀在祇園精舍為諸比丘說法的時候 |
| 223 | 2 | 才 | cái | just now | 今年才十五歲 |
| 224 | 2 | 才 | cái | not until; only then | 今年才十五歲 |
| 225 | 2 | 才 | cái | ability; talent | 今年才十五歲 |
| 226 | 2 | 才 | cái | strength; wisdom | 今年才十五歲 |
| 227 | 2 | 才 | cái | Cai | 今年才十五歲 |
| 228 | 2 | 才 | cái | merely; barely | 今年才十五歲 |
| 229 | 2 | 才 | cái | a person of greast talent | 今年才十五歲 |
| 230 | 2 | 才 | cái | excellence; bhaga | 今年才十五歲 |
| 231 | 2 | 最 | zuì | most; extremely; exceedingly | 我不幸遭遇到人生最煩惱的兩件事 |
| 232 | 2 | 最 | zuì | superior | 我不幸遭遇到人生最煩惱的兩件事 |
| 233 | 2 | 最 | zuì | top place | 我不幸遭遇到人生最煩惱的兩件事 |
| 234 | 2 | 最 | zuì | in sum; altogether | 我不幸遭遇到人生最煩惱的兩件事 |
| 235 | 2 | 最 | zuì | to assemble together | 我不幸遭遇到人生最煩惱的兩件事 |
| 236 | 2 | 痛苦 | tòngkǔ | pain; suffering | 煩惱痛苦的雲霧立刻消散 |
| 237 | 2 | 在 | zài | in; at | 佛陀在祇園精舍為諸比丘說法的時候 |
| 238 | 2 | 在 | zài | at | 佛陀在祇園精舍為諸比丘說法的時候 |
| 239 | 2 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 佛陀在祇園精舍為諸比丘說法的時候 |
| 240 | 2 | 在 | zài | to exist; to be living | 佛陀在祇園精舍為諸比丘說法的時候 |
| 241 | 2 | 在 | zài | to consist of | 佛陀在祇園精舍為諸比丘說法的時候 |
| 242 | 2 | 在 | zài | to be at a post | 佛陀在祇園精舍為諸比丘說法的時候 |
| 243 | 2 | 在 | zài | in; bhū | 佛陀在祇園精舍為諸比丘說法的時候 |
| 244 | 2 | 使 | shǐ | to make; to cause | 什麼事使你這樣悲傷 |
| 245 | 2 | 使 | shǐ | to make use of for labor | 什麼事使你這樣悲傷 |
| 246 | 2 | 使 | shǐ | to indulge | 什麼事使你這樣悲傷 |
| 247 | 2 | 使 | shǐ | an emissary; an envoy; ambassador; commissioner | 什麼事使你這樣悲傷 |
| 248 | 2 | 使 | shǐ | to be sent on a diplomatic mission | 什麼事使你這樣悲傷 |
| 249 | 2 | 使 | shǐ | to dispatch | 什麼事使你這樣悲傷 |
| 250 | 2 | 使 | shǐ | if | 什麼事使你這樣悲傷 |
| 251 | 2 | 使 | shǐ | to use | 什麼事使你這樣悲傷 |
| 252 | 2 | 使 | shǐ | to be able to | 什麼事使你這樣悲傷 |
| 253 | 2 | 使 | shǐ | messenger; dūta | 什麼事使你這樣悲傷 |
| 254 | 2 | 悲傷 | bēishāng | sad; sorrowful | 什麼事使你這樣悲傷 |
| 255 | 2 | 呢 | ne | question particle for subjects already mentioned | 怎不教我煩惱得幾乎要發瘋呢 |
| 256 | 2 | 呢 | ní | woolen material | 怎不教我煩惱得幾乎要發瘋呢 |
| 257 | 2 | 自性 | zìxìng | Self-Nature | 人的真如自性 |
| 258 | 2 | 自性 | zìxìng | intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava | 人的真如自性 |
| 259 | 2 | 自性 | zìxìng | primordial matter; nature; prakṛti | 人的真如自性 |
| 260 | 2 | 四事 | sìshì | the four necessities | 四事不久常 |
| 261 | 2 | 要 | yào | to want; to wish for | 怎不教我煩惱得幾乎要發瘋呢 |
| 262 | 2 | 要 | yào | if | 怎不教我煩惱得幾乎要發瘋呢 |
| 263 | 2 | 要 | yào | to be about to; in the future | 怎不教我煩惱得幾乎要發瘋呢 |
| 264 | 2 | 要 | yào | to want | 怎不教我煩惱得幾乎要發瘋呢 |
| 265 | 2 | 要 | yāo | a treaty | 怎不教我煩惱得幾乎要發瘋呢 |
| 266 | 2 | 要 | yào | to request | 怎不教我煩惱得幾乎要發瘋呢 |
| 267 | 2 | 要 | yào | essential points; crux | 怎不教我煩惱得幾乎要發瘋呢 |
| 268 | 2 | 要 | yāo | waist | 怎不教我煩惱得幾乎要發瘋呢 |
| 269 | 2 | 要 | yāo | to cinch | 怎不教我煩惱得幾乎要發瘋呢 |
| 270 | 2 | 要 | yāo | waistband | 怎不教我煩惱得幾乎要發瘋呢 |
| 271 | 2 | 要 | yāo | Yao | 怎不教我煩惱得幾乎要發瘋呢 |
| 272 | 2 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 怎不教我煩惱得幾乎要發瘋呢 |
| 273 | 2 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 怎不教我煩惱得幾乎要發瘋呢 |
| 274 | 2 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 怎不教我煩惱得幾乎要發瘋呢 |
| 275 | 2 | 要 | yāo | to agree with | 怎不教我煩惱得幾乎要發瘋呢 |
| 276 | 2 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 怎不教我煩惱得幾乎要發瘋呢 |
| 277 | 2 | 要 | yào | to summarize | 怎不教我煩惱得幾乎要發瘋呢 |
| 278 | 2 | 要 | yào | essential; important | 怎不教我煩惱得幾乎要發瘋呢 |
| 279 | 2 | 要 | yào | to desire | 怎不教我煩惱得幾乎要發瘋呢 |
| 280 | 2 | 要 | yào | to demand | 怎不教我煩惱得幾乎要發瘋呢 |
| 281 | 2 | 要 | yào | to need | 怎不教我煩惱得幾乎要發瘋呢 |
| 282 | 2 | 要 | yào | should; must | 怎不教我煩惱得幾乎要發瘋呢 |
| 283 | 2 | 要 | yào | might | 怎不教我煩惱得幾乎要發瘋呢 |
| 284 | 2 | 要 | yào | or | 怎不教我煩惱得幾乎要發瘋呢 |
| 285 | 1 | 貧賤 | pínjiàn | poor and lowly | 就必有貧賤 |
| 286 | 1 | 認識 | rènshi | to know; to be familiar with; to recognize | 一旦認識自性 |
| 287 | 1 | 出家 | chūjiā | to become ordained as a monk or nun | 發願追隨佛陀出家 |
| 288 | 1 | 出家 | chūjiā | to renounce | 發願追隨佛陀出家 |
| 289 | 1 | 出家 | chūjiā | leaving home; to become a monk or nun | 發願追隨佛陀出家 |
| 290 | 1 | 正當 | zhèngdāng | timely; just when | 正當我精神恍惚 |
| 291 | 1 | 正當 | zhèngdàng | proper; honest | 正當我精神恍惚 |
| 292 | 1 | 正當 | zhèngdàng | proper; honest; reasonable; fair; sensible | 正當我精神恍惚 |
| 293 | 1 | 什麼事 | shénme shì | what?; which? | 什麼事使你這樣悲傷 |
| 294 | 1 | 挽回 | wǎnhuí | to retrieve; to redeem | 非人力所能挽回的 |
| 295 | 1 | 非人 | fēi rén | a non-human | 非人力所能挽回的 |
| 296 | 1 | 非人 | fēi rén | a disabled person | 非人力所能挽回的 |
| 297 | 1 | 非人 | fēi rén | inhuman | 非人力所能挽回的 |
| 298 | 1 | 非人 | fēi rén | an unsuitable person | 非人力所能挽回的 |
| 299 | 1 | 非人 | fēi rén | a non-human; amanusya | 非人力所能挽回的 |
| 300 | 1 | 自然界 | zìránjiè | nature | 自然界的現象是如此 |
| 301 | 1 | 前 | qián | front | 匆匆忙忙來到佛前 |
| 302 | 1 | 前 | qián | former; the past | 匆匆忙忙來到佛前 |
| 303 | 1 | 前 | qián | to go forward | 匆匆忙忙來到佛前 |
| 304 | 1 | 前 | qián | preceding | 匆匆忙忙來到佛前 |
| 305 | 1 | 前 | qián | before; earlier; prior | 匆匆忙忙來到佛前 |
| 306 | 1 | 前 | qián | to appear before | 匆匆忙忙來到佛前 |
| 307 | 1 | 前 | qián | future | 匆匆忙忙來到佛前 |
| 308 | 1 | 前 | qián | top; first | 匆匆忙忙來到佛前 |
| 309 | 1 | 前 | qián | battlefront | 匆匆忙忙來到佛前 |
| 310 | 1 | 前 | qián | pre- | 匆匆忙忙來到佛前 |
| 311 | 1 | 前 | qián | before; former; pūrva | 匆匆忙忙來到佛前 |
| 312 | 1 | 前 | qián | facing; mukha | 匆匆忙忙來到佛前 |
| 313 | 1 | 實踐 | shíjiàn | to practice; to put into practice; to fulfill | 實踐解脫煩惱 |
| 314 | 1 | 朗照 | lǎngzhào | to shine brightly | 智慧之光朗朗照耀 |
| 315 | 1 | 女兒 | nǚ ér | daughter | 第一件是我最心愛的女兒 |
| 316 | 1 | 女兒 | nǚ ér | a woman; a female | 第一件是我最心愛的女兒 |
| 317 | 1 | 女兒 | nǚ ér | an unmarried woman | 第一件是我最心愛的女兒 |
| 318 | 1 | 不安 | bù ān | not peaceful; unstable; uneasy; disturbed; restless | 被虛幻的境界搞得煩惱不安 |
| 319 | 1 | 請求 | qǐngqiú | to request; to beg; to pray | 因此我來請求佛陀解救我 |
| 320 | 1 | 請求 | qǐngqiú | to require of somebody | 因此我來請求佛陀解救我 |
| 321 | 1 | 力 | lì | force | 非人力所能挽回的 |
| 322 | 1 | 力 | lì | Kangxi radical 19 | 非人力所能挽回的 |
| 323 | 1 | 力 | lì | to exert oneself; to make an effort | 非人力所能挽回的 |
| 324 | 1 | 力 | lì | to force | 非人力所能挽回的 |
| 325 | 1 | 力 | lì | resolutely; strenuously | 非人力所能挽回的 |
| 326 | 1 | 力 | lì | labor; forced labor | 非人力所能挽回的 |
| 327 | 1 | 力 | lì | physical strength | 非人力所能挽回的 |
| 328 | 1 | 力 | lì | power | 非人力所能挽回的 |
| 329 | 1 | 力 | lì | Li | 非人力所能挽回的 |
| 330 | 1 | 力 | lì | ability; capability | 非人力所能挽回的 |
| 331 | 1 | 力 | lì | influence | 非人力所能挽回的 |
| 332 | 1 | 力 | lì | strength; power; bala | 非人力所能挽回的 |
| 333 | 1 | 剃除 | tì chú | to severe | 於是剃除鬚髮 |
| 334 | 1 | 有無 | yǒu wú | existent and non-existent/ having identity and emptiness | 必有無常 |
| 335 | 1 | 別離 | biélí | to leave | 相聚者終要別離 |
| 336 | 1 | 又 | yòu | again; also | 又被野火燒光了 |
| 337 | 1 | 又 | yòu | expresses the existence of simultaneous conditions | 又被野火燒光了 |
| 338 | 1 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又被野火燒光了 |
| 339 | 1 | 又 | yòu | and | 又被野火燒光了 |
| 340 | 1 | 又 | yòu | furthermore | 又被野火燒光了 |
| 341 | 1 | 又 | yòu | in addition | 又被野火燒光了 |
| 342 | 1 | 又 | yòu | but | 又被野火燒光了 |
| 343 | 1 | 又 | yòu | again; also; punar | 又被野火燒光了 |
| 344 | 1 | 幾乎 | jīhū | almost; nearly; practically | 怎不教我煩惱得幾乎要發瘋呢 |
| 345 | 1 | 後 | hòu | after; later | 把佛陀的話思惟一番後 |
| 346 | 1 | 後 | hòu | empress; queen | 把佛陀的話思惟一番後 |
| 347 | 1 | 後 | hòu | sovereign | 把佛陀的話思惟一番後 |
| 348 | 1 | 後 | hòu | behind | 把佛陀的話思惟一番後 |
| 349 | 1 | 後 | hòu | the god of the earth | 把佛陀的話思惟一番後 |
| 350 | 1 | 後 | hòu | late; later | 把佛陀的話思惟一番後 |
| 351 | 1 | 後 | hòu | arriving late | 把佛陀的話思惟一番後 |
| 352 | 1 | 後 | hòu | offspring; descendents | 把佛陀的話思惟一番後 |
| 353 | 1 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 把佛陀的話思惟一番後 |
| 354 | 1 | 後 | hòu | behind; back | 把佛陀的話思惟一番後 |
| 355 | 1 | 後 | hòu | then | 把佛陀的話思惟一番後 |
| 356 | 1 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 把佛陀的話思惟一番後 |
| 357 | 1 | 後 | hòu | Hou | 把佛陀的話思惟一番後 |
| 358 | 1 | 後 | hòu | after; behind | 把佛陀的話思惟一番後 |
| 359 | 1 | 後 | hòu | following | 把佛陀的話思惟一番後 |
| 360 | 1 | 後 | hòu | to be delayed | 把佛陀的話思惟一番後 |
| 361 | 1 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 把佛陀的話思惟一番後 |
| 362 | 1 | 後 | hòu | feudal lords | 把佛陀的話思惟一番後 |
| 363 | 1 | 後 | hòu | Hou | 把佛陀的話思惟一番後 |
| 364 | 1 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 把佛陀的話思惟一番後 |
| 365 | 1 | 後 | hòu | rear; paścāt | 把佛陀的話思惟一番後 |
| 366 | 1 | 還有 | háiyǒu | furthermore; in addition; still; also | 還有一件是我田裡所種的麥子 |
| 367 | 1 | 靜 | jìng | still; calm | 梵志屏氣靜聽 |
| 368 | 1 | 靜 | jìng | to stop; to halt | 梵志屏氣靜聽 |
| 369 | 1 | 靜 | jìng | silent; quiet | 梵志屏氣靜聽 |
| 370 | 1 | 靜 | jìng | ready to die to preserve one's chastity | 梵志屏氣靜聽 |
| 371 | 1 | 靜 | jìng | gentle; mild; moderate | 梵志屏氣靜聽 |
| 372 | 1 | 靜 | jìng | tranquilly | 梵志屏氣靜聽 |
| 373 | 1 | 靜 | jìng | Stillness | 梵志屏氣靜聽 |
| 374 | 1 | 靜 | jìng | peace; śānta | 梵志屏氣靜聽 |
| 375 | 1 | 怎 | zěn | what?; why?; how? | 怎不教我煩惱得幾乎要發瘋呢 |
| 376 | 1 | 怎 | zě | what?; why?; how? | 怎不教我煩惱得幾乎要發瘋呢 |
| 377 | 1 | 把 | bǎ | marker for direct-object | 把佛陀的話思惟一番後 |
| 378 | 1 | 把 | bǎ | bundle; handful; measureword for something with a handle | 把佛陀的話思惟一番後 |
| 379 | 1 | 把 | bǎ | to hold; to take; to grasp | 把佛陀的話思惟一番後 |
| 380 | 1 | 把 | bà | a handle | 把佛陀的話思惟一番後 |
| 381 | 1 | 把 | bǎ | to guard | 把佛陀的話思惟一番後 |
| 382 | 1 | 把 | bǎ | to regard as | 把佛陀的話思惟一番後 |
| 383 | 1 | 把 | bǎ | to give | 把佛陀的話思惟一番後 |
| 384 | 1 | 把 | bǎ | approximate | 把佛陀的話思惟一番後 |
| 385 | 1 | 把 | bà | a stem | 把佛陀的話思惟一番後 |
| 386 | 1 | 把 | bǎi | to grasp | 把佛陀的話思惟一番後 |
| 387 | 1 | 把 | bǎ | to control | 把佛陀的話思惟一番後 |
| 388 | 1 | 把 | bǎ | a handlebar | 把佛陀的話思惟一番後 |
| 389 | 1 | 把 | bǎ | sworn brotherhood | 把佛陀的話思惟一番後 |
| 390 | 1 | 把 | bǎ | an excuse; a pretext | 把佛陀的話思惟一番後 |
| 391 | 1 | 把 | pá | a claw | 把佛陀的話思惟一番後 |
| 392 | 1 | 把 | bǎ | clenched hand; muṣṭi | 把佛陀的話思惟一番後 |
| 393 | 1 | 強健 | qiángjiàn | well built; sturdy | 強健者仍不免衰老病死 |
| 394 | 1 | 屏氣 | bǐngqì | to hold one's breath | 梵志屏氣靜聽 |
| 395 | 1 | 法性 | fǎxìng | dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata | 真理法性 |
| 396 | 1 | 重病 | zhòngbìng | serious illness | 前天忽然得重病死了 |
| 397 | 1 | 這 | zhè | this; these | 這是定業 |
| 398 | 1 | 這 | zhèi | this; these | 這是定業 |
| 399 | 1 | 這 | zhè | now | 這是定業 |
| 400 | 1 | 這 | zhè | immediately | 這是定業 |
| 401 | 1 | 這 | zhè | particle with no meaning | 這是定業 |
| 402 | 1 | 這 | zhè | this; ayam; idam | 這是定業 |
| 403 | 1 | 解脫 | jiětuō | to liberate; to free | 實踐解脫煩惱 |
| 404 | 1 | 解脫 | jiětuō | liberation | 實踐解脫煩惱 |
| 405 | 1 | 解脫 | jiětuō | liberation; emancipation; vimokṣa | 實踐解脫煩惱 |
| 406 | 1 | 搞 | gǎo | to do; to make | 被虛幻的境界搞得煩惱不安 |
| 407 | 1 | 筵席 | yánxí | a banquet mat | 世間沒有不散的筵席 |
| 408 | 1 | 筵席 | yánxí | wine and food | 世間沒有不散的筵席 |
| 409 | 1 | 不必 | bùbì | need not | 不必悲傷了 |
| 410 | 1 | 花朵 | huāduǒ | a flower | 沒有不凋謝的花朵 |
| 411 | 1 | 有人 | yǒurén | a person; anyone; someone | 有人告訴我 |
| 412 | 1 | 也是 | yěshì | in addition | 人生的一切也是如此 |
| 413 | 1 | 也是 | yěshì | either | 人生的一切也是如此 |
| 414 | 1 | 仍 | réng | yet; still; as ever | 強健者仍不免衰老病死 |
| 415 | 1 | 仍 | réng | again | 強健者仍不免衰老病死 |
| 416 | 1 | 仍 | réng | continuing | 強健者仍不免衰老病死 |
| 417 | 1 | 仍 | réng | therefore | 強健者仍不免衰老病死 |
| 418 | 1 | 請 | qǐng | to ask; to inquire | 請佛陀為我解決 |
| 419 | 1 | 請 | qíng | circumstances; state of affairs; situation | 請佛陀為我解決 |
| 420 | 1 | 請 | qǐng | to beg; to entreat | 請佛陀為我解決 |
| 421 | 1 | 請 | qǐng | please | 請佛陀為我解決 |
| 422 | 1 | 請 | qǐng | to request | 請佛陀為我解決 |
| 423 | 1 | 請 | qǐng | to hire; to employ; to engage | 請佛陀為我解決 |
| 424 | 1 | 請 | qǐng | to make an appointment | 請佛陀為我解決 |
| 425 | 1 | 請 | qǐng | to greet | 請佛陀為我解決 |
| 426 | 1 | 請 | qǐng | to invite | 請佛陀為我解決 |
| 427 | 1 | 葉子 | yèzi | foliage; leaf | 也沒有不飄落的葉子 |
| 428 | 1 | 葉子 | yèzi | playing cards | 也沒有不飄落的葉子 |
| 429 | 1 | 葉子 | yèzi | page of a book | 也沒有不飄落的葉子 |
| 430 | 1 | 葉子 | yèzi | gold leaf | 也沒有不飄落的葉子 |
| 431 | 1 | 葉子 | yèzi | tobacco | 也沒有不飄落的葉子 |
| 432 | 1 | 聽 | tīng | to listen | 梵志屏氣靜聽 |
| 433 | 1 | 聽 | tīng | to obey | 梵志屏氣靜聽 |
| 434 | 1 | 聽 | tīng | to understand | 梵志屏氣靜聽 |
| 435 | 1 | 聽 | tìng | to hear a lawsuit; to adjudicate | 梵志屏氣靜聽 |
| 436 | 1 | 聽 | tìng | to allow; to let something take its course | 梵志屏氣靜聽 |
| 437 | 1 | 聽 | tīng | to await | 梵志屏氣靜聽 |
| 438 | 1 | 聽 | tīng | to acknowledge | 梵志屏氣靜聽 |
| 439 | 1 | 聽 | tīng | a tin can | 梵志屏氣靜聽 |
| 440 | 1 | 聽 | tīng | information | 梵志屏氣靜聽 |
| 441 | 1 | 聽 | tīng | a hall | 梵志屏氣靜聽 |
| 442 | 1 | 聽 | tīng | Ting | 梵志屏氣靜聽 |
| 443 | 1 | 聽 | tìng | to administer; to process | 梵志屏氣靜聽 |
| 444 | 1 | 一旦 | yīdàn | in one day | 一旦認識自性 |
| 445 | 1 | 一旦 | yīdàn | in case; perhaps | 一旦認識自性 |
| 446 | 1 | 一旦 | yīdàn | suddenly one day | 一旦認識自性 |
| 447 | 1 | 減少 | jiǎnshǎo | to lessen; to decrease; to reduce; to lower | 以減少憂愁 |
| 448 | 1 | 鬚髮 | xūfà | hair and beard | 於是剃除鬚髮 |
| 449 | 1 | 麥子 | màizi | wheat | 還有一件是我田裡所種的麥子 |
| 450 | 1 | 耀 | yào | to shine; to sparkle; to dazzle | 智慧之光朗朗照耀 |
| 451 | 1 | 耀 | yào | glory | 智慧之光朗朗照耀 |
| 452 | 1 | 簡單 | jiǎndān | simple | 簡單的一句話 |
| 453 | 1 | 簡單 | jiǎndān | ordinary | 簡單的一句話 |
| 454 | 1 | 簡單 | jiǎndān | careless | 簡單的一句話 |
| 455 | 1 | 夠 | gòu | to be enough | 世間有四事不能夠長久 |
| 456 | 1 | 祇園精舍 | qíyuán jīngshè | Jetavana; Jetta Grove; Jetta Grove Vihara | 佛陀在祇園精舍為諸比丘說法的時候 |
| 457 | 1 | 無明 | wúmíng | fury | 被無明愚痴蒙蔽了 |
| 458 | 1 | 無明 | wúmíng | ignorance | 被無明愚痴蒙蔽了 |
| 459 | 1 | 無明 | wúmíng | ignorance; avidyā; avijjā | 被無明愚痴蒙蔽了 |
| 460 | 1 | 有一次 | yǒuyīcì | once; once upon a time | 有一次 |
| 461 | 1 | 正 | zhèng | upright; straight | 正成熟待割的時候 |
| 462 | 1 | 正 | zhèng | just doing something; just now | 正成熟待割的時候 |
| 463 | 1 | 正 | zhèng | to straighten; to correct | 正成熟待割的時候 |
| 464 | 1 | 正 | zhèng | main; central; primary | 正成熟待割的時候 |
| 465 | 1 | 正 | zhèng | fundamental; original | 正成熟待割的時候 |
| 466 | 1 | 正 | zhèng | precise; exact; accurate | 正成熟待割的時候 |
| 467 | 1 | 正 | zhèng | at right angles | 正成熟待割的時候 |
| 468 | 1 | 正 | zhèng | unbiased; impartial | 正成熟待割的時候 |
| 469 | 1 | 正 | zhèng | true; correct; orthodox | 正成熟待割的時候 |
| 470 | 1 | 正 | zhèng | unmixed; pure | 正成熟待割的時候 |
| 471 | 1 | 正 | zhèng | positive (charge) | 正成熟待割的時候 |
| 472 | 1 | 正 | zhèng | positive (number) | 正成熟待割的時候 |
| 473 | 1 | 正 | zhèng | standard | 正成熟待割的時候 |
| 474 | 1 | 正 | zhèng | chief; principal; primary | 正成熟待割的時候 |
| 475 | 1 | 正 | zhèng | honest | 正成熟待割的時候 |
| 476 | 1 | 正 | zhèng | to execute; to carry out | 正成熟待割的時候 |
| 477 | 1 | 正 | zhèng | precisely | 正成熟待割的時候 |
| 478 | 1 | 正 | zhèng | accepted; conventional | 正成熟待割的時候 |
| 479 | 1 | 正 | zhèng | to govern | 正成熟待割的時候 |
| 480 | 1 | 正 | zhèng | only; just | 正成熟待割的時候 |
| 481 | 1 | 正 | zhēng | first month | 正成熟待割的時候 |
| 482 | 1 | 正 | zhēng | center of a target | 正成熟待割的時候 |
| 483 | 1 | 正 | zhèng | Righteous | 正成熟待割的時候 |
| 484 | 1 | 正 | zhèng | right manner; nyāya | 正成熟待割的時候 |
| 485 | 1 | 真如 | zhēnrú | True Thusness | 人的真如自性 |
| 486 | 1 | 真如 | zhēnrú | suchness; true nature; tathata | 人的真如自性 |
| 487 | 1 | 幾天 | jǐ tiān | several days | 我的心血勞苦在幾天之內破壞幻滅 |
| 488 | 1 | 一句話 | yījùhuà | in a word; in short | 簡單的一句話 |
| 489 | 1 | 精神恍惚 | jīngshén huǎnghū | absent-minded; in a trance | 正當我精神恍惚 |
| 490 | 1 | 憂愁 | yōuchóu | to be worried | 以減少憂愁 |
| 491 | 1 | 痛不欲生 | tòng bù yù shēng | to be so in pain as to not want to live; to be so grieved as to wish one were dead | 痛不欲生的時候 |
| 492 | 1 | 終 | zhōng | end; finish; conclusion | 相聚者終要別離 |
| 493 | 1 | 終 | zhōng | finally; in the end | 相聚者終要別離 |
| 494 | 1 | 終 | zhōng | to complete; to finish | 相聚者終要別離 |
| 495 | 1 | 終 | zhōng | all; entire; from start to finish | 相聚者終要別離 |
| 496 | 1 | 終 | zhōng | to study in detail | 相聚者終要別離 |
| 497 | 1 | 終 | zhōng | death | 相聚者終要別離 |
| 498 | 1 | 終 | zhōng | first half of a symmetric phrase | 相聚者終要別離 |
| 499 | 1 | 終 | zhōng | Zhong | 相聚者終要別離 |
| 500 | 1 | 終 | zhōng | to die | 相聚者終要別離 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 我 |
|
|
|
| 烦恼 | 煩惱 |
|
|
| 是 |
|
|
|
| 梵志 | fànzhì | Brahmin; Brahman; brahmacārin | |
| 有 |
|
|
|
| 了 | liǎo | to know; jñāta | |
| 不 | bù | no; na | |
| 世间 | 世間 | shìjiān | world |
| 一切 |
|
|
|
| 无常 | 無常 |
|
|
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 梵志 | 102 | Brahmin; Brahman; brahmacārin | |
| 法性 | 102 | dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata | |
| 佛陀 | 102 | Buddha; the all-enlightened one | |
| 祇园精舍 | 祇園精舍 | 113 | Jetavana; Jetta Grove; Jetta Grove Vihara |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 9.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 发愿 | 發願 | 102 |
|
| 佛智 | 102 | Buddha knowledge; Buddha wisdom | |
| 生灭 | 生滅 | 115 |
|
| 四事 | 115 | the four necessities | |
| 剃除 | 116 | to severe | |
| 有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent/ having identity and emptiness |
| 真如 | 122 |
|
|
| 诸比丘 | 諸比丘 | 122 | monks |
| 自性 | 122 |
|