Glossary and Vocabulary for One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 2: Becoming a Monastic and the Rules of the Precepts 《僧事百講2-出家戒法》, Lecture 7: Three Knives and Six Mallets 第七講.三刀六槌

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 68 yào to want; to wish for 可謂十八般武藝樣樣都要精通
2 68 yào to want 可謂十八般武藝樣樣都要精通
3 68 yāo a treaty 可謂十八般武藝樣樣都要精通
4 68 yào to request 可謂十八般武藝樣樣都要精通
5 68 yào essential points; crux 可謂十八般武藝樣樣都要精通
6 68 yāo waist 可謂十八般武藝樣樣都要精通
7 68 yāo to cinch 可謂十八般武藝樣樣都要精通
8 68 yāo waistband 可謂十八般武藝樣樣都要精通
9 68 yāo Yao 可謂十八般武藝樣樣都要精通
10 68 yāo to pursue; to seek; to strive for 可謂十八般武藝樣樣都要精通
11 68 yāo to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate 可謂十八般武藝樣樣都要精通
12 68 yāo to obstruct; to intercept 可謂十八般武藝樣樣都要精通
13 68 yāo to agree with 可謂十八般武藝樣樣都要精通
14 68 yāo to invite; to welcome 可謂十八般武藝樣樣都要精通
15 68 yào to summarize 可謂十八般武藝樣樣都要精通
16 68 yào essential; important 可謂十八般武藝樣樣都要精通
17 68 yào to desire 可謂十八般武藝樣樣都要精通
18 68 yào to demand 可謂十八般武藝樣樣都要精通
19 68 yào to need 可謂十八般武藝樣樣都要精通
20 68 yào should; must 可謂十八般武藝樣樣都要精通
21 68 yào might 可謂十八般武藝樣樣都要精通
22 66 liǎo to know; to understand 一個人出了家之後
23 66 liǎo to understand; to know 一個人出了家之後
24 66 liào to look afar from a high place 一個人出了家之後
25 66 liǎo to complete 一個人出了家之後
26 66 liǎo clever; intelligent 一個人出了家之後
27 66 liǎo to know; jñāta 一個人出了家之後
28 60 zài in; at 在寺院裡不但可以領眾
29 60 zài to exist; to be living 在寺院裡不但可以領眾
30 60 zài to consist of 在寺院裡不但可以領眾
31 60 zài to be at a post 在寺院裡不但可以領眾
32 60 zài in; bhū 在寺院裡不但可以領眾
33 57 ya 也可以不求人
34 50 jiù to approach; to move towards; to come towards 就替他剃吧
35 50 jiù to assume 就替他剃吧
36 50 jiù to receive; to suffer 就替他剃吧
37 50 jiù to undergo; to undertake; to engage in 就替他剃吧
38 50 jiù to suit; to accommodate oneself to 就替他剃吧
39 50 jiù to accomplish 就替他剃吧
40 50 jiù to go with 就替他剃吧
41 50 jiù to die 就替他剃吧
42 48 出家人 chūjiā rén a Buddhist monk or nun 佛教的出家人
43 44 other; another; some other 沒有人會來替他剃頭
44 44 other 沒有人會來替他剃頭
45 44 tha 沒有人會來替他剃頭
46 44 ṭha 沒有人會來替他剃頭
47 44 other; anya 沒有人會來替他剃頭
48 42 dāo knife; a blade 三刀六槌
49 42 dāo Kangxi radical 18 三刀六槌
50 42 dāo knife money 三刀六槌
51 42 dāo sword 三刀六槌
52 42 dāo Dao 三刀六槌
53 42 dāo knife; sastra 三刀六槌
54 41 huì can; be able to 也會受人歡迎
55 41 huì able to 也會受人歡迎
56 41 huì a meeting; a conference; an assembly 也會受人歡迎
57 41 kuài to balance an account 也會受人歡迎
58 41 huì to assemble 也會受人歡迎
59 41 huì to meet 也會受人歡迎
60 41 huì a temple fair 也會受人歡迎
61 41 huì a religious assembly 也會受人歡迎
62 41 huì an association; a society 也會受人歡迎
63 41 huì a national or provincial capital 也會受人歡迎
64 41 huì an opportunity 也會受人歡迎
65 41 huì to understand 也會受人歡迎
66 41 huì to be familiar with; to know 也會受人歡迎
67 41 huì to be possible; to be likely 也會受人歡迎
68 41 huì to be good at 也會受人歡迎
69 41 huì a moment 也會受人歡迎
70 41 huì to happen to 也會受人歡迎
71 41 huì to pay 也會受人歡迎
72 41 huì a meeting place 也會受人歡迎
73 41 kuài the seam of a cap 也會受人歡迎
74 41 huì in accordance with 也會受人歡迎
75 41 huì imperial civil service examination 也會受人歡迎
76 41 huì to have sexual intercourse 也會受人歡迎
77 41 huì Hui 也會受人歡迎
78 41 huì combining; samsarga 也會受人歡迎
79 38 one 更是每一位出家人都應具備的基本技能
80 38 Kangxi radical 1 更是每一位出家人都應具備的基本技能
81 38 pure; concentrated 更是每一位出家人都應具備的基本技能
82 38 first 更是每一位出家人都應具備的基本技能
83 38 the same 更是每一位出家人都應具備的基本技能
84 38 sole; single 更是每一位出家人都應具備的基本技能
85 38 a very small amount 更是每一位出家人都應具備的基本技能
86 38 Yi 更是每一位出家人都應具備的基本技能
87 38 other 更是每一位出家人都應具備的基本技能
88 38 to unify 更是每一位出家人都應具備的基本技能
89 38 accidentally; coincidentally 更是每一位出家人都應具備的基本技能
90 38 abruptly; suddenly 更是每一位出家人都應具備的基本技能
91 38 one; eka 更是每一位出家人都應具備的基本技能
92 37 lái to come 沒有人會來替他剃頭
93 37 lái please 沒有人會來替他剃頭
94 37 lái used to substitute for another verb 沒有人會來替他剃頭
95 37 lái used between two word groups to express purpose and effect 沒有人會來替他剃頭
96 37 lái wheat 沒有人會來替他剃頭
97 37 lái next; future 沒有人會來替他剃頭
98 37 lái a simple complement of direction 沒有人會來替他剃頭
99 37 lái to occur; to arise 沒有人會來替他剃頭
100 37 lái to earn 沒有人會來替他剃頭
101 37 lái to come; āgata 沒有人會來替他剃頭
102 37 rén person; people; a human being 給人助緣
103 37 rén Kangxi radical 9 給人助緣
104 37 rén a kind of person 給人助緣
105 37 rén everybody 給人助緣
106 37 rén adult 給人助緣
107 37 rén somebody; others 給人助緣
108 37 rén an upright person 給人助緣
109 37 rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala 給人助緣
110 35 chuí a mallet; a pestle; a beetle 三刀六槌
111 35 chuí to knock; to strike 三刀六槌
112 34 一個 yī gè one instance; one unit 就是自己住一個精舍
113 34 一個 yī gè a certain degreee 就是自己住一個精舍
114 34 一個 yī gè whole; entire 就是自己住一個精舍
115 33 禪師 chánshī Chan Master; Zen Master; Seon Master 有一位文喜禪師
116 33 禪師 Chán Shī Chan master 有一位文喜禪師
117 33 liù six 三刀六槌
118 33 liù sixth 三刀六槌
119 33 liù a note on the Gongche scale 三刀六槌
120 33 liù six; ṣaṭ 三刀六槌
121 32 inside; interior 在寺院裡不但可以領眾
122 32 Kangxi radical 166 在寺院裡不但可以領眾
123 32 a small village; ri 在寺院裡不但可以領眾
124 32 a residence 在寺院裡不但可以領眾
125 32 a neighborhood; an alley 在寺院裡不但可以領眾
126 32 a local administrative district 在寺院裡不但可以領眾
127 30 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 尤其叢林裡有一句話說
128 30 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 尤其叢林裡有一句話說
129 30 shuì to persuade 尤其叢林裡有一句話說
130 30 shuō to teach; to recite; to explain 尤其叢林裡有一句話說
131 30 shuō a doctrine; a theory 尤其叢林裡有一句話說
132 30 shuō to claim; to assert 尤其叢林裡有一句話說
133 30 shuō allocution 尤其叢林裡有一句話說
134 30 shuō to criticize; to scold 尤其叢林裡有一句話說
135 30 shuō to indicate; to refer to 尤其叢林裡有一句話說
136 30 shuō speach; vāda 尤其叢林裡有一句話說
137 30 shuō to speak; bhāṣate 尤其叢林裡有一句話說
138 30 self 我也來剃個頭
139 30 [my] dear 我也來剃個頭
140 30 Wo 我也來剃個頭
141 30 self; atman; attan 我也來剃個頭
142 30 ga 我也來剃個頭
143 30 capital city 可謂十八般武藝樣樣都要精通
144 30 a city; a metropolis 可謂十八般武藝樣樣都要精通
145 30 dōu all 可謂十八般武藝樣樣都要精通
146 30 elegant; refined 可謂十八般武藝樣樣都要精通
147 30 Du 可謂十八般武藝樣樣都要精通
148 30 to establish a capital city 可謂十八般武藝樣樣都要精通
149 30 to reside 可謂十八般武藝樣樣都要精通
150 30 to total; to tally 可謂十八般武藝樣樣都要精通
151 29 佛陀 fótuó Buddha; the all-enlightened one 由於佛陀不允許斫截草木
152 28 hěn disobey 對世界的貢獻很大
153 28 hěn a dispute 對世界的貢獻很大
154 28 hěn violent; cruel 對世界的貢獻很大
155 28 hěn very; atīva 對世界的貢獻很大
156 28 sān three 三刀六槌
157 28 sān third 三刀六槌
158 28 sān more than two 三刀六槌
159 28 sān very few 三刀六槌
160 28 sān San 三刀六槌
161 28 sān three; tri 三刀六槌
162 28 sān sa 三刀六槌
163 28 wèn to ask
164 28 wèn to inquire after
165 28 wèn to interrogate
166 28 wèn to hold responsible
167 28 wèn to request something
168 28 wèn to rebuke
169 28 wèn to send an official mission bearing gifts
170 28 wèn news
171 28 wèn to propose marriage
172 28 wén to inform
173 28 wèn to research
174 28 wèn Wen
175 28 wèn a question
176 28 wèn ask; prccha
177 27 沒有 méiyǒu to not have; there is not 沒有女眾
178 26 to reply; to answer
179 26 to reciprocate to
180 26 to agree to; to assent to
181 26 to acknowledge; to greet
182 26 Da
183 25 néng can; able 若能健全
184 25 néng ability; capacity 若能健全
185 25 néng a mythical bear-like beast 若能健全
186 25 néng energy 若能健全
187 25 néng function; use 若能健全
188 25 néng talent 若能健全
189 25 néng expert at 若能健全
190 25 néng to be in harmony 若能健全
191 25 néng to tend to; to care for 若能健全
192 25 néng to reach; to arrive at 若能健全
193 25 néng to be able; śak 若能健全
194 22 可以 kěyǐ can; may; possible; able to 在寺院裡不但可以領眾
195 22 可以 kěyǐ capable; adequate 在寺院裡不但可以領眾
196 22 可以 kěyǐ can; may; possible; able to 在寺院裡不但可以領眾
197 22 可以 kěyǐ good 在寺院裡不但可以領眾
198 21 shàng top; a high position 無論在心性上或是技能上都能與時俱進
199 21 shang top; the position on or above something 無論在心性上或是技能上都能與時俱進
200 21 shàng to go up; to go forward 無論在心性上或是技能上都能與時俱進
201 21 shàng shang 無論在心性上或是技能上都能與時俱進
202 21 shàng previous; last 無論在心性上或是技能上都能與時俱進
203 21 shàng high; higher 無論在心性上或是技能上都能與時俱進
204 21 shàng advanced 無論在心性上或是技能上都能與時俱進
205 21 shàng a monarch; a sovereign 無論在心性上或是技能上都能與時俱進
206 21 shàng time 無論在心性上或是技能上都能與時俱進
207 21 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 無論在心性上或是技能上都能與時俱進
208 21 shàng far 無論在心性上或是技能上都能與時俱進
209 21 shàng big; as big as 無論在心性上或是技能上都能與時俱進
210 21 shàng abundant; plentiful 無論在心性上或是技能上都能與時俱進
211 21 shàng to report 無論在心性上或是技能上都能與時俱進
212 21 shàng to offer 無論在心性上或是技能上都能與時俱進
213 21 shàng to go on stage 無論在心性上或是技能上都能與時俱進
214 21 shàng to take office; to assume a post 無論在心性上或是技能上都能與時俱進
215 21 shàng to install; to erect 無論在心性上或是技能上都能與時俱進
216 21 shàng to suffer; to sustain 無論在心性上或是技能上都能與時俱進
217 21 shàng to burn 無論在心性上或是技能上都能與時俱進
218 21 shàng to remember 無論在心性上或是技能上都能與時俱進
219 21 shàng to add 無論在心性上或是技能上都能與時俱進
220 21 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 無論在心性上或是技能上都能與時俱進
221 21 shàng to meet 無論在心性上或是技能上都能與時俱進
222 21 shàng falling then rising (4th) tone 無論在心性上或是技能上都能與時俱進
223 21 shang used after a verb indicating a result 無論在心性上或是技能上都能與時俱進
224 21 shàng a musical note 無論在心性上或是技能上都能與時俱進
225 21 shàng higher, superior; uttara 無論在心性上或是技能上都能與時俱進
226 20 wéi to act as; to serve 佛陀曾經為一個醉漢剃頭
227 20 wéi to change into; to become 佛陀曾經為一個醉漢剃頭
228 20 wéi to be; is 佛陀曾經為一個醉漢剃頭
229 20 wéi to do 佛陀曾經為一個醉漢剃頭
230 20 wèi to support; to help 佛陀曾經為一個醉漢剃頭
231 20 wéi to govern 佛陀曾經為一個醉漢剃頭
232 19 dào to arrive 甚至可以融和到社會大眾裡
233 19 dào to go 甚至可以融和到社會大眾裡
234 19 dào careful 甚至可以融和到社會大眾裡
235 19 dào Dao 甚至可以融和到社會大眾裡
236 19 dào approach; upagati 甚至可以融和到社會大眾裡
237 19 所以 suǒyǐ that by which 所以
238 19 所以 suǒyǐ cause; reason; kāraṇa 所以
239 19 to hold; to take; to grasp 揚州三把刀
240 19 a handle 揚州三把刀
241 19 to guard 揚州三把刀
242 19 to regard as 揚州三把刀
243 19 to give 揚州三把刀
244 19 approximate 揚州三把刀
245 19 a stem 揚州三把刀
246 19 bǎi to grasp 揚州三把刀
247 19 to control 揚州三把刀
248 19 a handlebar 揚州三把刀
249 19 sworn brotherhood 揚州三把刀
250 19 an excuse; a pretext 揚州三把刀
251 19 a claw 揚州三把刀
252 18 woolen material 這是什麼意思呢
253 18 剃頭 tìtóu to have one's head shaved 剃頭刀
254 18 佛教 fójiào Buddhism 佛教的出家人
255 18 佛教 fó jiào the Buddha teachings 佛教的出家人
256 17 具備 jùbèi to possess; to have 更是每一位出家人都應具備的基本技能
257 17 具備 jùbèi to be complete 更是每一位出家人都應具備的基本技能
258 17 具備 jùbèi to be equipped with 更是每一位出家人都應具備的基本技能
259 17 就是 jiùshì is precisely; is exactly 就是自己住一個精舍
260 17 就是 jiùshì agree 就是自己住一個精舍
261 15 能力 nénglì capability; ability 為什麼叢林裡的出家人還要有使用鎯頭的能力
262 15 gěi to give 給人助緣
263 15 to supply; to provide 給人助緣
264 15 salary for government employees 給人助緣
265 15 to confer; to award 給人助緣
266 15 prosperous; abundant; plentiful; well supplied 給人助緣
267 15 agile; nimble 給人助緣
268 15 gěi an auxilliary verb adding emphasis 給人助緣
269 15 to look after; to take care of 給人助緣
270 15 articulate; well spoken 給人助緣
271 15 gěi to give; deya 給人助緣
272 14 duì to oppose; to face; to regard 聽說對揚州
273 14 duì correct; right 聽說對揚州
274 14 duì opposing; opposite 聽說對揚州
275 14 duì duilian; couplet 聽說對揚州
276 14 duì yes; affirmative 聽說對揚州
277 14 duì to treat; to regard 聽說對揚州
278 14 duì to confirm; to agree 聽說對揚州
279 14 duì to correct; to make conform; to check 聽說對揚州
280 14 duì to mix 聽說對揚州
281 14 duì a pair 聽說對揚州
282 14 duì to respond; to answer 聽說對揚州
283 14 duì mutual 聽說對揚州
284 14 duì parallel; alternating 聽說對揚州
285 14 duì a command to appear as an audience 聽說對揚州
286 14 zuò to make 要做和尚
287 14 zuò to do; to work 要做和尚
288 14 zuò to serve as; to become; to act as 要做和尚
289 14 zuò to conduct; to hold 要做和尚
290 14 zuò to pretend 要做和尚
291 14 xīn new; fresh; modern 今再提出新的
292 14 xīn xinjiang 今再提出新的
293 14 xīn to renew; to refresh 今再提出新的
294 14 xīn new people or things 今再提出新的
295 14 xīn Xin 今再提出新的
296 14 xīn Xin 今再提出新的
297 14 xīn new; nava 今再提出新的
298 13 huì intelligent; clever 要用決心的慧劍割除
299 13 huì mental ability; intellect 要用決心的慧劍割除
300 13 huì wisdom; understanding 要用決心的慧劍割除
301 13 huì Wisdom 要用決心的慧劍割除
302 13 huì wisdom; prajna 要用決心的慧劍割除
303 13 huì intellect; mati 要用決心的慧劍割除
304 13 出家 chūjiā to become ordained as a monk or nun 出家要具備
305 13 出家 chūjiā to renounce 出家要具備
306 13 出家 chūjiā leaving home; to become a monk or nun 出家要具備
307 13 dìng to decide 定刀
308 13 dìng certainly; definitely 定刀
309 13 dìng to determine 定刀
310 13 dìng to calm down 定刀
311 13 dìng to set; to fix 定刀
312 13 dìng to book; to subscribe to; to order 定刀
313 13 dìng still 定刀
314 13 dìng Concentration 定刀
315 13 dìng meditative concentration; meditation 定刀
316 13 優波離 yōubōlí Upāli; Upali 還有一位剃頭匠優波離
317 12 yòu Kangxi radical 29 又有誰要接受你呢
318 12 過去 guòqù past; previous/ former 除了講述過去叢林的
319 12 過去 guòqu to go over; to pass by 除了講述過去叢林的
320 12 過去 guòqu to die 除了講述過去叢林的
321 12 過去 guòqu already past 除了講述過去叢林的
322 12 過去 guòqu to go forward 除了講述過去叢林的
323 12 過去 guòqu to turn one's back 除了講述過去叢林的
324 12 過去 guòqù past 除了講述過去叢林的
325 11 現代 xiàndài modern times; modern age 希望現代的出家人
326 11 現代 xiàndài modern 希望現代的出家人
327 11 現代 xiàndài Hyundai 希望現代的出家人
328 11 所謂 suǒwèi so-called 所謂
329 11 語言 yǔyán a language 語言也很重要
330 11 語言 yǔyán language; speech 語言也很重要
331 11 語言 yǔyán words; speech; vac 語言也很重要
332 11 soil; ground; land 同樣地
333 11 floor 同樣地
334 11 the earth 同樣地
335 11 fields 同樣地
336 11 a place 同樣地
337 11 a situation; a position 同樣地
338 11 background 同樣地
339 11 terrain 同樣地
340 11 a territory; a region 同樣地
341 11 used after a distance measure 同樣地
342 11 coming from the same clan 同樣地
343 11 earth; prthivi 同樣地
344 11 stage; ground; level; bhumi 同樣地
345 11 infix potential marker 生活技能不健全
346 11 wèi position; location; place 更是每一位出家人都應具備的基本技能
347 11 wèi bit 更是每一位出家人都應具備的基本技能
348 11 wèi a seat 更是每一位出家人都應具備的基本技能
349 11 wèi a post 更是每一位出家人都應具備的基本技能
350 11 wèi a rank; status 更是每一位出家人都應具備的基本技能
351 11 wèi a throne 更是每一位出家人都應具備的基本技能
352 11 wèi Wei 更是每一位出家人都應具備的基本技能
353 11 wèi the standard form of an object 更是每一位出家人都應具備的基本技能
354 11 wèi a polite form of address 更是每一位出家人都應具備的基本技能
355 11 wèi at; located at 更是每一位出家人都應具備的基本技能
356 11 wèi to arrange 更是每一位出家人都應具備的基本技能
357 11 wèi to remain standing; avasthā 更是每一位出家人都應具備的基本技能
358 11 yòng to use; to apply 因此自己就要學會用剪刀做衣服
359 11 yòng Kangxi radical 101 因此自己就要學會用剪刀做衣服
360 11 yòng to eat 因此自己就要學會用剪刀做衣服
361 11 yòng to spend 因此自己就要學會用剪刀做衣服
362 11 yòng expense 因此自己就要學會用剪刀做衣服
363 11 yòng a use; usage 因此自己就要學會用剪刀做衣服
364 11 yòng to need; must 因此自己就要學會用剪刀做衣服
365 11 yòng useful; practical 因此自己就要學會用剪刀做衣服
366 11 yòng to use up; to use all of something 因此自己就要學會用剪刀做衣服
367 11 yòng to work (an animal) 因此自己就要學會用剪刀做衣服
368 11 yòng to appoint 因此自己就要學會用剪刀做衣服
369 11 yòng to administer; to manager 因此自己就要學會用剪刀做衣服
370 11 yòng to control 因此自己就要學會用剪刀做衣服
371 11 yòng to access 因此自己就要學會用剪刀做衣服
372 11 yòng Yong 因此自己就要學會用剪刀做衣服
373 11 yòng yong / function; application 因此自己就要學會用剪刀做衣服
374 11 huán to go back; to turn around; to return 還不夠
375 11 huán to pay back; to give back 還不夠
376 11 huán to do in return 還不夠
377 11 huán Huan 還不夠
378 11 huán to revert 還不夠
379 11 huán to turn one's head; to look back 還不夠
380 11 huán to encircle 還不夠
381 11 xuán to rotate 還不夠
382 11 huán since 還不夠
383 11 寺院 sìyuàn Buddhist monastery; temple; cloister 在寺院裡不但可以領眾
384 11 寺院 sìyuàn Monastery 在寺院裡不但可以領眾
385 11 戒刀 jièdāo Buddhist monk's knife 戒刀
386 10 zhī single 有一個獵人追趕著一隻兔子
387 10 zhǐ lone; solitary 有一個獵人追趕著一隻兔子
388 10 zhī a single bird 有一個獵人追趕著一隻兔子
389 10 zhī unique 有一個獵人追趕著一隻兔子
390 10 zhǐ Zhi 有一個獵人追趕著一隻兔子
391 10 to use; to grasp 其中尤以叢林的
392 10 to rely on 其中尤以叢林的
393 10 to regard 其中尤以叢林的
394 10 to be able to 其中尤以叢林的
395 10 to order; to command 其中尤以叢林的
396 10 used after a verb 其中尤以叢林的
397 10 a reason; a cause 其中尤以叢林的
398 10 Israel 其中尤以叢林的
399 10 Yi 其中尤以叢林的
400 10 use; yogena 其中尤以叢林的
401 10 大師 dàshī great master; grand master 能不能請大師為我們開示
402 10 大師 dàshī 1. Venerable Master (when referring to Venerable Master Hsing Yun); 2. Master (for historical Buddhist masters) 能不能請大師為我們開示
403 10 大師 dàshī venerable master 能不能請大師為我們開示
404 10 tuó it; polled cattle 沒有驅趕牠
405 10 it; polled cattle 沒有驅趕牠
406 10 tuō it; polled cattle 沒有驅趕牠
407 10 為了 wèile in order to; for the purpose of; so as to 為了讓人接受
408 10 ràng to allow; to permit; to yield; to concede 為了讓人接受
409 10 ràng to transfer; to sell 為了讓人接受
410 10 ràng Give Way 為了讓人接受
411 10 揚州 Yángzhōu Yangzhou 揚州向來有
412 9 社會 shèhuì society 甚至可以融和到社會大眾裡
413 9 jiè to quit
414 9 jiè to warn against
415 9 jiè to be purified before a religious ceremony
416 9 jiè vow
417 9 jiè to instruct; to command
418 9 jiè to ordain
419 9 jiè a genre of writing containing maxims
420 9 jiè to be cautious; to be prudent
421 9 jiè to prohibit; to proscribe
422 9 jiè boundary; realm
423 9 jiè third finger
424 9 jiè a precept; a vow; sila
425 9 jiè morality
426 9 zhōng middle 於是大家便找來了首陀羅族中
427 9 zhōng medium; medium sized 於是大家便找來了首陀羅族中
428 9 zhōng China 於是大家便找來了首陀羅族中
429 9 zhòng to hit the mark 於是大家便找來了首陀羅族中
430 9 zhōng midday 於是大家便找來了首陀羅族中
431 9 zhōng inside 於是大家便找來了首陀羅族中
432 9 zhōng during 於是大家便找來了首陀羅族中
433 9 zhōng Zhong 於是大家便找來了首陀羅族中
434 9 zhōng intermediary 於是大家便找來了首陀羅族中
435 9 zhōng half 於是大家便找來了首陀羅族中
436 9 zhòng to reach; to attain 於是大家便找來了首陀羅族中
437 9 zhòng to suffer; to infect 於是大家便找來了首陀羅族中
438 9 zhòng to obtain 於是大家便找來了首陀羅族中
439 9 zhòng to pass an exam 於是大家便找來了首陀羅族中
440 9 zhōng middle 於是大家便找來了首陀羅族中
441 9 to go 他也不會跑到剃頭店去剃
442 9 to remove; to wipe off; to eliminate 他也不會跑到剃頭店去剃
443 9 to be distant 他也不會跑到剃頭店去剃
444 9 to leave 他也不會跑到剃頭店去剃
445 9 to play a part 他也不會跑到剃頭店去剃
446 9 to abandon; to give up 他也不會跑到剃頭店去剃
447 9 to die 他也不會跑到剃頭店去剃
448 9 previous; past 他也不會跑到剃頭店去剃
449 9 to send out; to issue; to drive away 他也不會跑到剃頭店去剃
450 9 falling tone 他也不會跑到剃頭店去剃
451 9 to lose 他也不會跑到剃頭店去剃
452 9 Qu 他也不會跑到剃頭店去剃
453 9 go; gati 他也不會跑到剃頭店去剃
454 9 當中 dāngzhōng among; in the middle; in the center 優波離是十大弟子當中
455 9 當中 dāngzhōng during 優波離是十大弟子當中
456 9 重要 zhòngyào important; major 鎯頭對一個寺院來說是很重要的
457 9 tóu head 鎯頭
458 9 tóu top 鎯頭
459 9 tóu a piece; an aspect 鎯頭
460 9 tóu a leader 鎯頭
461 9 tóu first 鎯頭
462 9 tóu hair 鎯頭
463 9 tóu start; end 鎯頭
464 9 tóu a commission 鎯頭
465 9 tóu a person 鎯頭
466 9 tóu direction; bearing 鎯頭
467 9 tóu previous 鎯頭
468 9 tóu head; śiras 鎯頭
469 9 獵人 lièrén a hunter 有一個獵人追趕著一隻兔子
470 9 修行 xiūxíng to cultivate; to practice 就是獨自住茅蓬修行
471 9 修行 xiūxíng spiritual cultivation 就是獨自住茅蓬修行
472 9 修行 xiūxíng pratipatti; spiritual practice 就是獨自住茅蓬修行
473 9 修行 xiūxíng bhāvanā; spiritual cultivation 就是獨自住茅蓬修行
474 8 例如 lìrú for example; for instance; such as 例如
475 8 cài vegetables 要會煮菜
476 8 cài a dish of food 要會煮菜
477 8 cài food; cuisine 要會煮菜
478 8 cài disappointing 要會煮菜
479 8 cài dish; food; śāka 要會煮菜
480 8 individual 寫個便條
481 8 height 寫個便條
482 8 zháo to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact 但是揚州人卻靠著這三把刀
483 8 zhù outstanding 但是揚州人卻靠著這三把刀
484 8 zhuó to contact; to use; to apply; to attach to 但是揚州人卻靠著這三把刀
485 8 zhuó to wear (clothes) 但是揚州人卻靠著這三把刀
486 8 zhe expresses a command 但是揚州人卻靠著這三把刀
487 8 zháo to attach; to grasp 但是揚州人卻靠著這三把刀
488 8 zhāo to add; to put 但是揚州人卻靠著這三把刀
489 8 zhuó a chess move 但是揚州人卻靠著這三把刀
490 8 zhāo a trick; a move; a method 但是揚州人卻靠著這三把刀
491 8 zhāo OK 但是揚州人卻靠著這三把刀
492 8 zháo to fall into [a trap] 但是揚州人卻靠著這三把刀
493 8 zháo to ignite 但是揚州人卻靠著這三把刀
494 8 zháo to fall asleep 但是揚州人卻靠著這三把刀
495 8 zhuó whereabouts; end result 但是揚州人卻靠著這三把刀
496 8 zhù to appear; to manifest 但是揚州人卻靠著這三把刀
497 8 zhù to show 但是揚州人卻靠著這三把刀
498 8 zhù to indicate; to be distinguished by 但是揚州人卻靠著這三把刀
499 8 zhù to write 但是揚州人卻靠著這三把刀
500 8 zhù to record 但是揚州人卻靠著這三把刀

Frequencies of all Words

Top 761

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 284 de possessive particle 佛教的出家人
2 284 de structural particle 佛教的出家人
3 284 de complement 佛教的出家人
4 284 de a substitute for something already referred to 佛教的出家人
5 69 shì is; are; am; to be 更是每一位出家人都應具備的基本技能
6 69 shì is exactly 更是每一位出家人都應具備的基本技能
7 69 shì is suitable; is in contrast 更是每一位出家人都應具備的基本技能
8 69 shì this; that; those 更是每一位出家人都應具備的基本技能
9 69 shì really; certainly 更是每一位出家人都應具備的基本技能
10 69 shì correct; yes; affirmative 更是每一位出家人都應具備的基本技能
11 69 shì true 更是每一位出家人都應具備的基本技能
12 69 shì is; has; exists 更是每一位出家人都應具備的基本技能
13 69 shì used between repetitions of a word 更是每一位出家人都應具備的基本技能
14 69 shì a matter; an affair 更是每一位出家人都應具備的基本技能
15 69 shì Shi 更是每一位出家人都應具備的基本技能
16 69 shì is; bhū 更是每一位出家人都應具備的基本技能
17 69 shì this; idam 更是每一位出家人都應具備的基本技能
18 68 yào to want; to wish for 可謂十八般武藝樣樣都要精通
19 68 yào if 可謂十八般武藝樣樣都要精通
20 68 yào to be about to; in the future 可謂十八般武藝樣樣都要精通
21 68 yào to want 可謂十八般武藝樣樣都要精通
22 68 yāo a treaty 可謂十八般武藝樣樣都要精通
23 68 yào to request 可謂十八般武藝樣樣都要精通
24 68 yào essential points; crux 可謂十八般武藝樣樣都要精通
25 68 yāo waist 可謂十八般武藝樣樣都要精通
26 68 yāo to cinch 可謂十八般武藝樣樣都要精通
27 68 yāo waistband 可謂十八般武藝樣樣都要精通
28 68 yāo Yao 可謂十八般武藝樣樣都要精通
29 68 yāo to pursue; to seek; to strive for 可謂十八般武藝樣樣都要精通
30 68 yāo to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate 可謂十八般武藝樣樣都要精通
31 68 yāo to obstruct; to intercept 可謂十八般武藝樣樣都要精通
32 68 yāo to agree with 可謂十八般武藝樣樣都要精通
33 68 yāo to invite; to welcome 可謂十八般武藝樣樣都要精通
34 68 yào to summarize 可謂十八般武藝樣樣都要精通
35 68 yào essential; important 可謂十八般武藝樣樣都要精通
36 68 yào to desire 可謂十八般武藝樣樣都要精通
37 68 yào to demand 可謂十八般武藝樣樣都要精通
38 68 yào to need 可謂十八般武藝樣樣都要精通
39 68 yào should; must 可謂十八般武藝樣樣都要精通
40 68 yào might 可謂十八般武藝樣樣都要精通
41 68 yào or 可謂十八般武藝樣樣都要精通
42 66 le completion of an action 一個人出了家之後
43 66 liǎo to know; to understand 一個人出了家之後
44 66 liǎo to understand; to know 一個人出了家之後
45 66 liào to look afar from a high place 一個人出了家之後
46 66 le modal particle 一個人出了家之後
47 66 le particle used in certain fixed expressions 一個人出了家之後
48 66 liǎo to complete 一個人出了家之後
49 66 liǎo completely 一個人出了家之後
50 66 liǎo clever; intelligent 一個人出了家之後
51 66 liǎo to know; jñāta 一個人出了家之後
52 60 zài in; at 在寺院裡不但可以領眾
53 60 zài at 在寺院裡不但可以領眾
54 60 zài when; indicates that someone or something is in the process of doing something 在寺院裡不但可以領眾
55 60 zài to exist; to be living 在寺院裡不但可以領眾
56 60 zài to consist of 在寺院裡不但可以領眾
57 60 zài to be at a post 在寺院裡不但可以領眾
58 60 zài in; bhū 在寺院裡不但可以領眾
59 57 also; too 也可以不求人
60 57 a final modal particle indicating certainy or decision 也可以不求人
61 57 either 也可以不求人
62 57 even 也可以不求人
63 57 used to soften the tone 也可以不求人
64 57 used for emphasis 也可以不求人
65 57 used to mark contrast 也可以不求人
66 57 used to mark compromise 也可以不求人
67 57 ya 也可以不求人
68 50 jiù right away 就替他剃吧
69 50 jiù to approach; to move towards; to come towards 就替他剃吧
70 50 jiù with regard to; concerning; to follow 就替他剃吧
71 50 jiù to assume 就替他剃吧
72 50 jiù to receive; to suffer 就替他剃吧
73 50 jiù to undergo; to undertake; to engage in 就替他剃吧
74 50 jiù precisely; exactly 就替他剃吧
75 50 jiù namely 就替他剃吧
76 50 jiù to suit; to accommodate oneself to 就替他剃吧
77 50 jiù only; just 就替他剃吧
78 50 jiù to accomplish 就替他剃吧
79 50 jiù to go with 就替他剃吧
80 50 jiù already 就替他剃吧
81 50 jiù as much as 就替他剃吧
82 50 jiù to begin with; as expected 就替他剃吧
83 50 jiù even if 就替他剃吧
84 50 jiù to die 就替他剃吧
85 50 jiù for instance; namely; yathā 就替他剃吧
86 50 yǒu is; are; to exist 甚至社會大眾有需要
87 50 yǒu to have; to possess 甚至社會大眾有需要
88 50 yǒu indicates an estimate 甚至社會大眾有需要
89 50 yǒu indicates a large quantity 甚至社會大眾有需要
90 50 yǒu indicates an affirmative response 甚至社會大眾有需要
91 50 yǒu a certain; used before a person, time, or place 甚至社會大眾有需要
92 50 yǒu used to compare two things 甚至社會大眾有需要
93 50 yǒu used in a polite formula before certain verbs 甚至社會大眾有需要
94 50 yǒu used before the names of dynasties 甚至社會大眾有需要
95 50 yǒu a certain thing; what exists 甚至社會大眾有需要
96 50 yǒu multiple of ten and ... 甚至社會大眾有需要
97 50 yǒu abundant 甚至社會大眾有需要
98 50 yǒu purposeful 甚至社會大眾有需要
99 50 yǒu You 甚至社會大眾有需要
100 50 yǒu 1. existence; 2. becoming 甚至社會大眾有需要
101 50 yǒu becoming; bhava 甚至社會大眾有需要
102 48 出家人 chūjiā rén a Buddhist monk or nun 佛教的出家人
103 44 he; him 沒有人會來替他剃頭
104 44 another aspect 沒有人會來替他剃頭
105 44 other; another; some other 沒有人會來替他剃頭
106 44 everybody 沒有人會來替他剃頭
107 44 other 沒有人會來替他剃頭
108 44 tuō other; another; some other 沒有人會來替他剃頭
109 44 tha 沒有人會來替他剃頭
110 44 ṭha 沒有人會來替他剃頭
111 44 other; anya 沒有人會來替他剃頭
112 42 dāo knife; a blade 三刀六槌
113 42 dāo Kangxi radical 18 三刀六槌
114 42 dāo knife money 三刀六槌
115 42 dāo blade 三刀六槌
116 42 dāo sword 三刀六槌
117 42 dāo Dao 三刀六槌
118 42 dāo knife; sastra 三刀六槌
119 41 huì can; be able to 也會受人歡迎
120 41 huì able to 也會受人歡迎
121 41 huì a meeting; a conference; an assembly 也會受人歡迎
122 41 kuài to balance an account 也會受人歡迎
123 41 huì to assemble 也會受人歡迎
124 41 huì to meet 也會受人歡迎
125 41 huì a temple fair 也會受人歡迎
126 41 huì a religious assembly 也會受人歡迎
127 41 huì an association; a society 也會受人歡迎
128 41 huì a national or provincial capital 也會受人歡迎
129 41 huì an opportunity 也會受人歡迎
130 41 huì to understand 也會受人歡迎
131 41 huì to be familiar with; to know 也會受人歡迎
132 41 huì to be possible; to be likely 也會受人歡迎
133 41 huì to be good at 也會受人歡迎
134 41 huì a moment 也會受人歡迎
135 41 huì to happen to 也會受人歡迎
136 41 huì to pay 也會受人歡迎
137 41 huì a meeting place 也會受人歡迎
138 41 kuài the seam of a cap 也會受人歡迎
139 41 huì in accordance with 也會受人歡迎
140 41 huì imperial civil service examination 也會受人歡迎
141 41 huì to have sexual intercourse 也會受人歡迎
142 41 huì Hui 也會受人歡迎
143 41 huì combining; samsarga 也會受人歡迎
144 38 one 更是每一位出家人都應具備的基本技能
145 38 Kangxi radical 1 更是每一位出家人都應具備的基本技能
146 38 as soon as; all at once 更是每一位出家人都應具備的基本技能
147 38 pure; concentrated 更是每一位出家人都應具備的基本技能
148 38 whole; all 更是每一位出家人都應具備的基本技能
149 38 first 更是每一位出家人都應具備的基本技能
150 38 the same 更是每一位出家人都應具備的基本技能
151 38 each 更是每一位出家人都應具備的基本技能
152 38 certain 更是每一位出家人都應具備的基本技能
153 38 throughout 更是每一位出家人都應具備的基本技能
154 38 used in between a reduplicated verb 更是每一位出家人都應具備的基本技能
155 38 sole; single 更是每一位出家人都應具備的基本技能
156 38 a very small amount 更是每一位出家人都應具備的基本技能
157 38 Yi 更是每一位出家人都應具備的基本技能
158 38 other 更是每一位出家人都應具備的基本技能
159 38 to unify 更是每一位出家人都應具備的基本技能
160 38 accidentally; coincidentally 更是每一位出家人都應具備的基本技能
161 38 abruptly; suddenly 更是每一位出家人都應具備的基本技能
162 38 or 更是每一位出家人都應具備的基本技能
163 38 one; eka 更是每一位出家人都應具備的基本技能
164 37 lái to come 沒有人會來替他剃頭
165 37 lái indicates an approximate quantity 沒有人會來替他剃頭
166 37 lái please 沒有人會來替他剃頭
167 37 lái used to substitute for another verb 沒有人會來替他剃頭
168 37 lái used between two word groups to express purpose and effect 沒有人會來替他剃頭
169 37 lái ever since 沒有人會來替他剃頭
170 37 lái wheat 沒有人會來替他剃頭
171 37 lái next; future 沒有人會來替他剃頭
172 37 lái a simple complement of direction 沒有人會來替他剃頭
173 37 lái to occur; to arise 沒有人會來替他剃頭
174 37 lái to earn 沒有人會來替他剃頭
175 37 lái to come; āgata 沒有人會來替他剃頭
176 37 rén person; people; a human being 給人助緣
177 37 rén Kangxi radical 9 給人助緣
178 37 rén a kind of person 給人助緣
179 37 rén everybody 給人助緣
180 37 rén adult 給人助緣
181 37 rén somebody; others 給人助緣
182 37 rén an upright person 給人助緣
183 37 rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala 給人助緣
184 35 chuí a mallet; a pestle; a beetle 三刀六槌
185 35 chuí to knock; to strike 三刀六槌
186 34 一個 yī gè one instance; one unit 就是自己住一個精舍
187 34 一個 yī gè a certain degreee 就是自己住一個精舍
188 34 一個 yī gè whole; entire 就是自己住一個精舍
189 33 禪師 chánshī Chan Master; Zen Master; Seon Master 有一位文喜禪師
190 33 禪師 Chán Shī Chan master 有一位文喜禪師
191 33 liù six 三刀六槌
192 33 liù sixth 三刀六槌
193 33 liù a note on the Gongche scale 三刀六槌
194 33 liù six; ṣaṭ 三刀六槌
195 33 you 因為你一個人在寺院裡修行
196 32 inside; interior 在寺院裡不但可以領眾
197 32 Kangxi radical 166 在寺院裡不但可以領眾
198 32 li; unit of length equal to 150 zhang (500 meters) 在寺院裡不但可以領眾
199 32 a small village; ri 在寺院裡不但可以領眾
200 32 inside; within 在寺院裡不但可以領眾
201 32 a residence 在寺院裡不但可以領眾
202 32 a neighborhood; an alley 在寺院裡不但可以領眾
203 32 a local administrative district 在寺院裡不但可以領眾
204 30 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 尤其叢林裡有一句話說
205 30 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 尤其叢林裡有一句話說
206 30 shuì to persuade 尤其叢林裡有一句話說
207 30 shuō to teach; to recite; to explain 尤其叢林裡有一句話說
208 30 shuō a doctrine; a theory 尤其叢林裡有一句話說
209 30 shuō to claim; to assert 尤其叢林裡有一句話說
210 30 shuō allocution 尤其叢林裡有一句話說
211 30 shuō to criticize; to scold 尤其叢林裡有一句話說
212 30 shuō to indicate; to refer to 尤其叢林裡有一句話說
213 30 shuō speach; vāda 尤其叢林裡有一句話說
214 30 shuō to speak; bhāṣate 尤其叢林裡有一句話說
215 30 I; me; my 我也來剃個頭
216 30 self 我也來剃個頭
217 30 we; our 我也來剃個頭
218 30 [my] dear 我也來剃個頭
219 30 Wo 我也來剃個頭
220 30 self; atman; attan 我也來剃個頭
221 30 ga 我也來剃個頭
222 30 I; aham 我也來剃個頭
223 30 dōu all 可謂十八般武藝樣樣都要精通
224 30 capital city 可謂十八般武藝樣樣都要精通
225 30 a city; a metropolis 可謂十八般武藝樣樣都要精通
226 30 dōu all 可謂十八般武藝樣樣都要精通
227 30 elegant; refined 可謂十八般武藝樣樣都要精通
228 30 Du 可謂十八般武藝樣樣都要精通
229 30 dōu already 可謂十八般武藝樣樣都要精通
230 30 to establish a capital city 可謂十八般武藝樣樣都要精通
231 30 to reside 可謂十八般武藝樣樣都要精通
232 30 to total; to tally 可謂十八般武藝樣樣都要精通
233 30 dōu all; sarva 可謂十八般武藝樣樣都要精通
234 29 佛陀 fótuó Buddha; the all-enlightened one 由於佛陀不允許斫截草木
235 28 hěn very 對世界的貢獻很大
236 28 hěn disobey 對世界的貢獻很大
237 28 hěn a dispute 對世界的貢獻很大
238 28 hěn violent; cruel 對世界的貢獻很大
239 28 hěn very; atīva 對世界的貢獻很大
240 28 sān three 三刀六槌
241 28 sān third 三刀六槌
242 28 sān more than two 三刀六槌
243 28 sān very few 三刀六槌
244 28 sān repeatedly 三刀六槌
245 28 sān San 三刀六槌
246 28 sān three; tri 三刀六槌
247 28 sān sa 三刀六槌
248 28 wèn to ask
249 28 wèn to inquire after
250 28 wèn to interrogate
251 28 wèn to hold responsible
252 28 wèn to request something
253 28 wèn to rebuke
254 28 wèn to send an official mission bearing gifts
255 28 wèn news
256 28 wèn to propose marriage
257 28 wén to inform
258 28 wèn to research
259 28 wèn Wen
260 28 wèn to
261 28 wèn a question
262 28 wèn ask; prccha
263 27 沒有 méiyǒu to not have; there is not 沒有女眾
264 27 沒有 méiyǒu to not have; there is not 沒有女眾
265 26 to reply; to answer
266 26 to reciprocate to
267 26 to agree to; to assent to
268 26 to acknowledge; to greet
269 26 Da
270 25 néng can; able 若能健全
271 25 néng ability; capacity 若能健全
272 25 néng a mythical bear-like beast 若能健全
273 25 néng energy 若能健全
274 25 néng function; use 若能健全
275 25 néng may; should; permitted to 若能健全
276 25 néng talent 若能健全
277 25 néng expert at 若能健全
278 25 néng to be in harmony 若能健全
279 25 néng to tend to; to care for 若能健全
280 25 néng to reach; to arrive at 若能健全
281 25 néng as long as; only 若能健全
282 25 néng even if 若能健全
283 25 néng but 若能健全
284 25 néng in this way 若能健全
285 25 néng to be able; śak 若能健全
286 22 可以 kěyǐ can; may; possible; able to 在寺院裡不但可以領眾
287 22 可以 kěyǐ capable; adequate 在寺院裡不但可以領眾
288 22 可以 kěyǐ can; may; possible; able to 在寺院裡不但可以領眾
289 22 可以 kěyǐ good 在寺院裡不但可以領眾
290 21 shàng top; a high position 無論在心性上或是技能上都能與時俱進
291 21 shang top; the position on or above something 無論在心性上或是技能上都能與時俱進
292 21 shàng to go up; to go forward 無論在心性上或是技能上都能與時俱進
293 21 shàng shang 無論在心性上或是技能上都能與時俱進
294 21 shàng previous; last 無論在心性上或是技能上都能與時俱進
295 21 shàng high; higher 無論在心性上或是技能上都能與時俱進
296 21 shàng advanced 無論在心性上或是技能上都能與時俱進
297 21 shàng a monarch; a sovereign 無論在心性上或是技能上都能與時俱進
298 21 shàng time 無論在心性上或是技能上都能與時俱進
299 21 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 無論在心性上或是技能上都能與時俱進
300 21 shàng far 無論在心性上或是技能上都能與時俱進
301 21 shàng big; as big as 無論在心性上或是技能上都能與時俱進
302 21 shàng abundant; plentiful 無論在心性上或是技能上都能與時俱進
303 21 shàng to report 無論在心性上或是技能上都能與時俱進
304 21 shàng to offer 無論在心性上或是技能上都能與時俱進
305 21 shàng to go on stage 無論在心性上或是技能上都能與時俱進
306 21 shàng to take office; to assume a post 無論在心性上或是技能上都能與時俱進
307 21 shàng to install; to erect 無論在心性上或是技能上都能與時俱進
308 21 shàng to suffer; to sustain 無論在心性上或是技能上都能與時俱進
309 21 shàng to burn 無論在心性上或是技能上都能與時俱進
310 21 shàng to remember 無論在心性上或是技能上都能與時俱進
311 21 shang on; in 無論在心性上或是技能上都能與時俱進
312 21 shàng upward 無論在心性上或是技能上都能與時俱進
313 21 shàng to add 無論在心性上或是技能上都能與時俱進
314 21 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 無論在心性上或是技能上都能與時俱進
315 21 shàng to meet 無論在心性上或是技能上都能與時俱進
316 21 shàng falling then rising (4th) tone 無論在心性上或是技能上都能與時俱進
317 21 shang used after a verb indicating a result 無論在心性上或是技能上都能與時俱進
318 21 shàng a musical note 無論在心性上或是技能上都能與時俱進
319 21 shàng higher, superior; uttara 無論在心性上或是技能上都能與時俱進
320 20 zhè this; these 這是什麼意思呢
321 20 zhèi this; these 這是什麼意思呢
322 20 zhè now 這是什麼意思呢
323 20 zhè immediately 這是什麼意思呢
324 20 zhè particle with no meaning 這是什麼意思呢
325 20 zhè this; ayam; idam 這是什麼意思呢
326 20 wèi for; to 佛陀曾經為一個醉漢剃頭
327 20 wèi because of 佛陀曾經為一個醉漢剃頭
328 20 wéi to act as; to serve 佛陀曾經為一個醉漢剃頭
329 20 wéi to change into; to become 佛陀曾經為一個醉漢剃頭
330 20 wéi to be; is 佛陀曾經為一個醉漢剃頭
331 20 wéi to do 佛陀曾經為一個醉漢剃頭
332 20 wèi for 佛陀曾經為一個醉漢剃頭
333 20 wèi because of; for; to 佛陀曾經為一個醉漢剃頭
334 20 wèi to 佛陀曾經為一個醉漢剃頭
335 20 wéi in a passive construction 佛陀曾經為一個醉漢剃頭
336 20 wéi forming a rehetorical question 佛陀曾經為一個醉漢剃頭
337 20 wéi forming an adverb 佛陀曾經為一個醉漢剃頭
338 20 wéi to add emphasis 佛陀曾經為一個醉漢剃頭
339 20 wèi to support; to help 佛陀曾經為一個醉漢剃頭
340 20 wéi to govern 佛陀曾經為一個醉漢剃頭
341 19 dào to arrive 甚至可以融和到社會大眾裡
342 19 dào arrive; receive 甚至可以融和到社會大眾裡
343 19 dào to go 甚至可以融和到社會大眾裡
344 19 dào careful 甚至可以融和到社會大眾裡
345 19 dào Dao 甚至可以融和到社會大眾裡
346 19 dào approach; upagati 甚至可以融和到社會大眾裡
347 19 所以 suǒyǐ therefore; as a result; so 所以
348 19 所以 suǒyǐ that by which 所以
349 19 所以 suǒyǐ how; why 所以
350 19 所以 suǒyǐ cause; reason; kāraṇa 所以
351 19 marker for direct-object 揚州三把刀
352 19 bundle; handful; measureword for something with a handle 揚州三把刀
353 19 to hold; to take; to grasp 揚州三把刀
354 19 a handle 揚州三把刀
355 19 to guard 揚州三把刀
356 19 to regard as 揚州三把刀
357 19 to give 揚州三把刀
358 19 approximate 揚州三把刀
359 19 a stem 揚州三把刀
360 19 bǎi to grasp 揚州三把刀
361 19 to control 揚州三把刀
362 19 a handlebar 揚州三把刀
363 19 sworn brotherhood 揚州三把刀
364 19 an excuse; a pretext 揚州三把刀
365 19 a claw 揚州三把刀
366 19 clenched hand; muṣṭi 揚州三把刀
367 18 ne question particle for subjects already mentioned 這是什麼意思呢
368 18 woolen material 這是什麼意思呢
369 18 剃頭 tìtóu to have one's head shaved 剃頭刀
370 18 佛教 fójiào Buddhism 佛教的出家人
371 18 佛教 fó jiào the Buddha teachings 佛教的出家人
372 17 這個 zhège this; this one 能否為我們講說這個故事
373 17 這個 zhège expressing pondering 能否為我們講說這個故事
374 17 具備 jùbèi to possess; to have 更是每一位出家人都應具備的基本技能
375 17 具備 jùbèi to be complete 更是每一位出家人都應具備的基本技能
376 17 具備 jùbèi to be equipped with 更是每一位出家人都應具備的基本技能
377 17 就是 jiùshì is precisely; is exactly 就是自己住一個精舍
378 17 就是 jiùshì even if; even 就是自己住一個精舍
379 17 就是 jiùshì at the end of a sentence forming a question seeking approval 就是自己住一個精舍
380 17 就是 jiùshì agree 就是自己住一個精舍
381 17 現在 xiànzài at present; in the process of 就是現在的出家人
382 17 現在 xiànzài now, present 就是現在的出家人
383 15 能力 nénglì capability; ability 為什麼叢林裡的出家人還要有使用鎯頭的能力
384 15 gěi to give 給人助緣
385 15 gěi to; for; for the benefit of 給人助緣
386 15 to supply; to provide 給人助緣
387 15 salary for government employees 給人助緣
388 15 to confer; to award 給人助緣
389 15 prosperous; abundant; plentiful; well supplied 給人助緣
390 15 agile; nimble 給人助緣
391 15 gěi an auxilliary verb adding emphasis 給人助緣
392 15 to look after; to take care of 給人助緣
393 15 articulate; well spoken 給人助緣
394 15 gěi to give; deya 給人助緣
395 14 duì to; toward 聽說對揚州
396 14 duì to oppose; to face; to regard 聽說對揚州
397 14 duì correct; right 聽說對揚州
398 14 duì pair 聽說對揚州
399 14 duì opposing; opposite 聽說對揚州
400 14 duì duilian; couplet 聽說對揚州
401 14 duì yes; affirmative 聽說對揚州
402 14 duì to treat; to regard 聽說對揚州
403 14 duì to confirm; to agree 聽說對揚州
404 14 duì to correct; to make conform; to check 聽說對揚州
405 14 duì to mix 聽說對揚州
406 14 duì a pair 聽說對揚州
407 14 duì to respond; to answer 聽說對揚州
408 14 duì mutual 聽說對揚州
409 14 duì parallel; alternating 聽說對揚州
410 14 duì a command to appear as an audience 聽說對揚州
411 14 zuò to make 要做和尚
412 14 zuò to do; to work 要做和尚
413 14 zuò to serve as; to become; to act as 要做和尚
414 14 zuò to conduct; to hold 要做和尚
415 14 zuò to pretend 要做和尚
416 14 xīn new; fresh; modern 今再提出新的
417 14 xīn xinjiang 今再提出新的
418 14 xīn to renew; to refresh 今再提出新的
419 14 xīn recently 今再提出新的
420 14 xīn new people or things 今再提出新的
421 14 xīn Xin 今再提出新的
422 14 xīn Xin 今再提出新的
423 14 xīn new; nava 今再提出新的
424 13 huì intelligent; clever 要用決心的慧劍割除
425 13 huì mental ability; intellect 要用決心的慧劍割除
426 13 huì wisdom; understanding 要用決心的慧劍割除
427 13 huì Wisdom 要用決心的慧劍割除
428 13 huì wisdom; prajna 要用決心的慧劍割除
429 13 huì intellect; mati 要用決心的慧劍割除
430 13 自己 zìjǐ self 就是自己住一個精舍
431 13 出家 chūjiā to become ordained as a monk or nun 出家要具備
432 13 出家 chūjiā to renounce 出家要具備
433 13 出家 chūjiā leaving home; to become a monk or nun 出家要具備
434 13 dìng to decide 定刀
435 13 dìng certainly; definitely 定刀
436 13 dìng to determine 定刀
437 13 dìng to calm down 定刀
438 13 dìng to set; to fix 定刀
439 13 dìng to book; to subscribe to; to order 定刀
440 13 dìng still 定刀
441 13 dìng Concentration 定刀
442 13 dìng meditative concentration; meditation 定刀
443 13 什麼 shénme what (forming a question) 這是什麼意思呢
444 13 什麼 shénme what; that 這是什麼意思呢
445 13 什麼 shénme what (forming a question) 這是什麼意思呢
446 13 什麼 shénme what (forming a question) 這是什麼意思呢
447 13 優波離 yōubōlí Upāli; Upali 還有一位剃頭匠優波離
448 12 yòu again; also 又有誰要接受你呢
449 12 yòu expresses the existence of simultaneous conditions 又有誰要接受你呢
450 12 yòu Kangxi radical 29 又有誰要接受你呢
451 12 yòu and 又有誰要接受你呢
452 12 yòu furthermore 又有誰要接受你呢
453 12 yòu in addition 又有誰要接受你呢
454 12 yòu but 又有誰要接受你呢
455 12 yòu again; also; punar 又有誰要接受你呢
456 12 過去 guòqù past; previous/ former 除了講述過去叢林的
457 12 過去 guòqu to go over; to pass by 除了講述過去叢林的
458 12 過去 guòqu to die 除了講述過去叢林的
459 12 過去 guòqu already past 除了講述過去叢林的
460 12 過去 guòqu to go forward 除了講述過去叢林的
461 12 過去 guòqu to turn one's back 除了講述過去叢林的
462 12 過去 guòqù past 除了講述過去叢林的
463 11 現代 xiàndài modern times; modern age 希望現代的出家人
464 11 現代 xiàndài modern 希望現代的出家人
465 11 現代 xiàndài Hyundai 希望現代的出家人
466 11 所謂 suǒwèi so-called 所謂
467 11 語言 yǔyán a language 語言也很重要
468 11 語言 yǔyán language; speech 語言也很重要
469 11 語言 yǔyán words; speech; vac 語言也很重要
470 11 soil; ground; land 同樣地
471 11 de subordinate particle 同樣地
472 11 floor 同樣地
473 11 the earth 同樣地
474 11 fields 同樣地
475 11 a place 同樣地
476 11 a situation; a position 同樣地
477 11 background 同樣地
478 11 terrain 同樣地
479 11 a territory; a region 同樣地
480 11 used after a distance measure 同樣地
481 11 coming from the same clan 同樣地
482 11 earth; prthivi 同樣地
483 11 stage; ground; level; bhumi 同樣地
484 11 not; no 生活技能不健全
485 11 expresses that a certain condition cannot be acheived 生活技能不健全
486 11 as a correlative 生活技能不健全
487 11 no (answering a question) 生活技能不健全
488 11 forms a negative adjective from a noun 生活技能不健全
489 11 at the end of a sentence to form a question 生活技能不健全
490 11 to form a yes or no question 生活技能不健全
491 11 infix potential marker 生活技能不健全
492 11 no; na 生活技能不健全
493 11 wèi position; location; place 更是每一位出家人都應具備的基本技能
494 11 wèi measure word for people 更是每一位出家人都應具備的基本技能
495 11 wèi bit 更是每一位出家人都應具備的基本技能
496 11 wèi a seat 更是每一位出家人都應具備的基本技能
497 11 wèi a post 更是每一位出家人都應具備的基本技能
498 11 wèi a rank; status 更是每一位出家人都應具備的基本技能
499 11 wèi a throne 更是每一位出家人都應具備的基本技能
500 11 wèi Wei 更是每一位出家人都應具備的基本技能

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
liǎo to know; jñāta
zài in; bhū
ya
jiù for instance; namely; yathā
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
  1. tha
  2. ṭha
  3. other; anya
dāo knife; sastra
huì combining; samsarga
one; eka

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
百丈禅师 百丈禪師 98 Baizhang
百丈怀海 百丈懷海 98 Baizhang Huaihai; Huaihai
八指头陀 八指頭陀 98 Bazhu Toutuo; Jing An
禅宗 禪宗 99 Chan School of Buddhism; Zen
长江 長江 67 Yangtze River
初唐 67 Early Tang
慈惠法师 慈惠法師 67 Venerable Tzu Hui
大藏经 大藏經 100 Chinese Buddhist Canon; Dazangjing
大乘起信论 大乘起信論 100 Treatise on the Awakening of Faith in the Mahāyāna; Dasheng Qixin Lun
典座 100
  1. temple chef
  2. Chef; Chief of Kitchen and Storage
东晋 東晉 100 Eastern Jin Dynasty
洞庭湖 68 Lake Dongting
法显 法顯 102 Faxian; Fa Hsien
法身 70
  1. Dharma body
  2. Dharma Body
佛光大辞典 佛光大辭典 102 Fo Guang Dictionary of Buddhism
佛光大藏经 佛光大藏經 70
  1. Fo Guang Buddhist Canon
  2. Fo Guang Buddhist Canon
佛光大学 佛光大學 70
  1. Fo Guang University (FGU)
  2. Fo Guang University
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
佛门 佛門 102 Buddhism
佛圖澄 102 Fotudeng
佛陀 102 Buddha; the all-enlightened one
贯休 貫休 103 Guanxiu
沩山 溈山 103
  1. Guishan
  2. Guishan
沩山灵祐 溈山靈祐 103 Guishan Lingyou
国清寺 國清寺 71 Guoqing Temple
寒山 104 Hanshan
怀素 懷素 72 Huai Su
怀海 懷海 104 Baizhang Huaihai; Huaihai
慧开 慧開 104
  1. Wumen Huikai
  2. Wumen Huikai
慧能 72 Huineng
湖南 72 Hunan
火星 72 Mars
江北 106
  1. Jiangbei
  2. north of the Yangtze river
  3. Jiangbei
鑑真 106 Jianzhen
教育部 106 Ministry of Education
迦毗罗卫 迦毗羅衛 106 Kapilavastu; Kapilavatthu
魔怨 109 Māra
南朝 78 Sourthern Dynasties
南华大学 南華大學 78
  1. Nanhua University
  2. Nanhua University
能忍 110 able to endure; sahā
纽西兰 紐西蘭 78 New Zealand
普门 普門 80
  1. Universal Gate
  2. Universal Gate; Samantamukha
祇洹 113 Jetavana
耆婆 113 jīvaka
日本 114 Japan
日文 82 Japanese language
如何参禅 如何參禪 114 Practices of Ch'an
三国 三國 115 Three Kingdoms period
上都 115 Shangdu; Xanadu; Shangtu; Chandu; Xandu; Kemenfu; Kaipingfu
摄大乘论 攝大乘論 115
  1. Mahāyānasaṅgraha; She Dacheng Lun
  2. Mahāyānasaṅgraha; She Dacheng Lun
史丹福大学 史丹福大學 115 Stanford University
释迦牟尼佛 釋迦牟尼佛 115 Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha
石涛 石濤 115 Shi Tao
隋代 83 Sui Dynasty
泰国 泰國 116 Thailand
台湾 台灣 84 Taiwan
唐朝 84 Tang Dynasty
唐代 84 Tang Dynasty
天台山 116 Mount Tiantai
唯识论 唯識論 119 Viṁśatikāvṛtti; Weishi Lun
文殊菩萨 文殊菩薩 119 Manjusri Bodhisattva
五代 87 Five Dynasties
五台山 五臺山 119
  1. Mount Wutai
  2. Odaesan; Mount Odaesan; Mount Odae
西晋 西晉 120 Western Jin Dynasty
西班牙文 120 Spanish (language)
新加坡 120 Singapore
西域求法高僧传 大唐西域求法高僧傳 120 Biographies of Eminent Monks who Sought the Dharma in the Western Regions; Buddhist Pilgrim Monks of Tang Dynasty
玄奘 120
  1. Xuanzang; Hsuan-Tsang
  2. Xuanzang; Hsuan-Tsang
仰山 121
  1. Yangshan
  2. Yangshan Huiji
扬州 揚州 89 Yangzhou
印度 121 India
隐元 隱元 121 Ingen; Ingen Ryūki
优波离 優波離 121 Upāli; Upali
有了 121 I've got a solution!; to have a bun in the oven
尉迟 尉遲 121 Yuchi
长汉 長漢 122 Milky Way
浙江 90
  1. Zhejiang
  2. Zhe River; Qiantang River
智舜 90 Zhishun
中国话 中國話 122 spoken Chinese
竺法旷 竺法曠 90 Zhu Fakuang

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 101.

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉果 阿羅漢果 97
  1. state of full attainment of arhatship
  2. the fruit of arhat cultivation; the fruit of awakening
八大 98 eight great
八福田 98
  1. Eight Merit Fields
  2. Eight Fields of Merit
  3. eight fields of merit
办道 辦道 98 to carry out spiritual practice
不生 98
  1. nonarising; anutpāda
  2. nonarising; not produced; not conditioned; anutpada
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
禅门 禪門 67
  1. Chan Monastery
  2. meditative practice
  3. Chan school
禅心 禪心 99 Chan mind
禅定 禪定 99
  1. meditative concentration
  2. meditative concentration; meditation
  3. to meditate
长养 長養 99
  1. to nurture
  2. fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha
常住 99
  1. monastery
  2. Permanence
  3. a long-term resident at a monastery
  4. permanence; eternalism; śāśvata; nitya-sthita
瞋恨 99 to be angry; to hate
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
瞋心 99
  1. anger; a heart of anger
  2. Anger
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
初禅 初禪 99 first dhyāna; first jhana
出家众 出家眾 99 Saṅgha; Saṃgha; Sangha; Buddhist monastic community
大磬 100 Big Gong
当下大悟 當下大悟 100 sudden awakening
道树 道樹 100 bodhi tree; pippala; sacred fig tree
得度 100
  1. to attain salvation
  2. to attain enlightenment
定力 100
  1. Meditative Concentration
  2. ability for meditative concentration
第三禅 第三禪 100 the third dhyāna
度化 100 Deliver
度众 度眾 100 Deliver Sentient Beings
对治 對治 100
  1. to remedy
  2. an equal to; an opposite; an antidote
恶念 惡念 195 evil intentions
二禅 二禪 195
  1. the second dhyana
  2. second dhyāna; second jhāna
法会 法會 102 a Dharma service; an assembly; dharma-saṃgīti
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
烦恼魔 煩惱魔 102 Māra of afflictions; Māra the tempter; an evil that harms one's mind
法器 102
  1. Dharma instrument
  2. a Dharma instrument
分别心 分別心 102 discriminating thought
佛性 70 Buddha-nature; buddhadhatu
佛学院 佛學院 70
  1. Buddhist college; see 佛光山叢林學院
  2. Buddhist college
福德因缘 福德因緣 102 Blessing, Virtue, and the Right Causes and Conditions
福田 102
  1. field of merit
  2. field of blessing
高僧 103 an eminent monk; a senior monk
功力 103 diligence
过去佛 過去佛 103 past Buddhas
弘法 104
  1. Dharma Propagation
  2. to propagate Buddhist teachings; to promote the Dharma
慧命 104
  1. wisdom-life
  2. friend; brother
袈裟 106
  1. kasaya
  2. kasaya; kaṣāya
  3. kasaya
戒定慧 106
  1. morality, meditative concentration, wisdom
  2. morality, wisdom, and meditation; the three studies; the three trainings; triśikṣā
戒刀 106 Buddhist monk's knife
净财 淨財 106 purity of finance
经变 經變 106 a sutra illustration
经论 經論 106 sutras and shastras; scriptures and commentaries
精舍 106
  1. vihara
  2. vihara; hermitage
俱胝一指 106 Judi's one finger
空法 107 to regard all things as empty
利养 利養 108 gain
龙天 龍天 108 Nagas and Devas
炉香赞 爐香讚 108 Praise of the Incense Censer
魔障 77
  1. mara-hindrance
  2. Māra-hindrances
木鱼 木魚 109
  1. wooden fish
  2. a wooden fish
能持 110 ability to uphold the precepts
能行 110 ability to act
菩萨摩诃萨 菩薩摩訶薩 112 bodhisattva mahāsattva
菩提心 112
  1. bodhi mind
  2. bodhicitta; aspiration to enlightenment
求道 113
  1. Seeking the Way
  2. to seek the Dharma
求法 113 to seek the Dharma
入佛 114 to bring an image of a Buddha
入道 114
  1. to enter the Way
  2. to become a monastic
  3. to begin practicing Buddhism
三大 115 the three greatnesses; triple significance
色身 115
  1. Physical Body
  2. the physical body; rupakaya
僧团 僧團 115 Sangha; Buddhist monastic community
沙弥 沙彌 115
  1. sramanera
  2. Sramanera; a novice Buddhist monk
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
杀生 殺生 115
  1. Killing Lives
  2. to kill
生起 115 cause; arising
十大弟子 115 ten great disciples of the Buddha
四禅 四禪 115
  1. the four meditations; the four dhyānas; the four jhānas
  2. fourth dhyāna; fourth jhāna
诵经 誦經 115
  1. to chant sutras
  2. to chant sutras
贪瞋痴 貪瞋痴 116
  1. greed, hatred, and ignorance
  2. desire, anger, and ignorance
  3. desire, anger, and ignorance; three poisons
调息 調息 116
  1. to regulate the breath
  2. Adjusting the Breath
外境 119 external realm of objects
妄心 119 a deluded mind
我有 119 the illusion of the existence of self
五欲 五慾 119 the five desires
无念 無念 119
  1. No Thought
  2. free from thought
  3. no thought
  4. tathatā
香云盖 香雲蓋 120 incense cloud canopy
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
心想 120 thoughts of the mind; thought
信众 信眾 120 devotees
修行人 120 practitioner
学佛 學佛 120 to learn from the Buddha
一念 121
  1. one thought
  2. one moment; one instant
  3. one thought
一句 121
  1. a sentence
  2. a single verse; a single word
引磬 121 hand-bells
因地 121
  1. causative stage
  2. the circumstances of place
有法 121 something that exists
有缘 有緣 121
  1. having karmic affinity; having a karmic connection
  2. to have a cause, link, or connection
赞歎 讚歎 122 praise
真谛 真諦 122
  1. truth
  2. Paramartha; Paramartha; Paramārtha; Paramartha
  3. paramartha; paramārtha; paramārthasatya / absolute truth; supreme truth
证道 證道 122
  1. awareness of the path
  2. the path of direct realization
真如 122
  1. True Thusness
  2. suchness; true nature; tathata
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸相 諸相 122 all appearances; all characteristics
助缘 助緣 122
  1. Supporting Conditions
  2. supportive conditions