Glossary and Vocabulary for Humanistic Buddhism Selected Letters 《人間佛教書信選》, Buddha's Light Newsletter - The Goals of the Buddha's Light International Association 佛光世紀 佛光會的宗旨
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 18 | 佛法 | fófǎ | Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine | 所以我們要努力弘揚佛法 |
2 | 18 | 佛法 | fófǎ | the power of the Buddha | 所以我們要努力弘揚佛法 |
3 | 18 | 佛法 | fófǎ | Buddha's Teaching | 所以我們要努力弘揚佛法 |
4 | 18 | 佛法 | fófǎ | Dharma; Buddha-Dhárma | 所以我們要努力弘揚佛法 |
5 | 10 | 越 | yuè | at a high pitch | 淨財越多越能做更多的佛教事業 |
6 | 10 | 越 | yuè | to exceed; to leap; to skip | 淨財越多越能做更多的佛教事業 |
7 | 10 | 越 | yuè | to cross; to go past; to jump over | 淨財越多越能做更多的佛教事業 |
8 | 10 | 越 | yuè | to grab; to plunder; to snatch | 淨財越多越能做更多的佛教事業 |
9 | 10 | 越 | yuè | Yue [state] | 淨財越多越能做更多的佛教事業 |
10 | 10 | 越 | yuè | to transcend | 淨財越多越能做更多的佛教事業 |
11 | 10 | 越 | yuè | distant; far away | 淨財越多越能做更多的佛教事業 |
12 | 10 | 越 | yuè | impractical; not realistic | 淨財越多越能做更多的佛教事業 |
13 | 10 | 越 | yuè | to dissipate; to disperse | 淨財越多越能做更多的佛教事業 |
14 | 10 | 越 | yuè | to spread widely | 淨財越多越能做更多的佛教事業 |
15 | 10 | 越 | yuè | to decline; to fall | 淨財越多越能做更多的佛教事業 |
16 | 10 | 越 | yuè | Yue [peoples] | 淨財越多越能做更多的佛教事業 |
17 | 10 | 越 | yuè | superior | 淨財越多越能做更多的佛教事業 |
18 | 10 | 越 | yuè | Yue [region] | 淨財越多越能做更多的佛教事業 |
19 | 10 | 越 | yuè | to publicise | 淨財越多越能做更多的佛教事業 |
20 | 10 | 越 | yuè | Yue [surname] | 淨財越多越能做更多的佛教事業 |
21 | 9 | 在 | zài | in; at | 修道在人間 |
22 | 9 | 在 | zài | to exist; to be living | 修道在人間 |
23 | 9 | 在 | zài | to consist of | 修道在人間 |
24 | 9 | 在 | zài | to be at a post | 修道在人間 |
25 | 9 | 在 | zài | in; bhū | 修道在人間 |
26 | 8 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 能圓熟眾生 |
27 | 8 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 能圓熟眾生 |
28 | 8 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 能圓熟眾生 |
29 | 8 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 能圓熟眾生 |
30 | 8 | 能 | néng | can; able | 能圓熟眾生 |
31 | 8 | 能 | néng | ability; capacity | 能圓熟眾生 |
32 | 8 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 能圓熟眾生 |
33 | 8 | 能 | néng | energy | 能圓熟眾生 |
34 | 8 | 能 | néng | function; use | 能圓熟眾生 |
35 | 8 | 能 | néng | talent | 能圓熟眾生 |
36 | 8 | 能 | néng | expert at | 能圓熟眾生 |
37 | 8 | 能 | néng | to be in harmony | 能圓熟眾生 |
38 | 8 | 能 | néng | to tend to; to care for | 能圓熟眾生 |
39 | 8 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 能圓熟眾生 |
40 | 8 | 能 | néng | to be able; śak | 能圓熟眾生 |
41 | 7 | 為 | wéi | to act as; to serve | 國際佛光會的宗旨可以歸納為下列四點 |
42 | 7 | 為 | wéi | to change into; to become | 國際佛光會的宗旨可以歸納為下列四點 |
43 | 7 | 為 | wéi | to be; is | 國際佛光會的宗旨可以歸納為下列四點 |
44 | 7 | 為 | wéi | to do | 國際佛光會的宗旨可以歸納為下列四點 |
45 | 7 | 為 | wèi | to support; to help | 國際佛光會的宗旨可以歸納為下列四點 |
46 | 7 | 為 | wéi | to govern | 國際佛光會的宗旨可以歸納為下列四點 |
47 | 7 | 我 | wǒ | self | 凡我佛光人應秉持佛陀的慈心悲願 |
48 | 7 | 我 | wǒ | [my] dear | 凡我佛光人應秉持佛陀的慈心悲願 |
49 | 7 | 我 | wǒ | Wo | 凡我佛光人應秉持佛陀的慈心悲願 |
50 | 7 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 凡我佛光人應秉持佛陀的慈心悲願 |
51 | 7 | 我 | wǒ | ga | 凡我佛光人應秉持佛陀的慈心悲願 |
52 | 7 | 佛光會 | fóguāng Huì | Buddha's Light International Association (BLIA) | 佛光會的宗旨 |
53 | 7 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以佛法為指南 |
54 | 7 | 以 | yǐ | to rely on | 以佛法為指南 |
55 | 7 | 以 | yǐ | to regard | 以佛法為指南 |
56 | 7 | 以 | yǐ | to be able to | 以佛法為指南 |
57 | 7 | 以 | yǐ | to order; to command | 以佛法為指南 |
58 | 7 | 以 | yǐ | used after a verb | 以佛法為指南 |
59 | 7 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以佛法為指南 |
60 | 7 | 以 | yǐ | Israel | 以佛法為指南 |
61 | 7 | 以 | yǐ | Yi | 以佛法為指南 |
62 | 7 | 以 | yǐ | use; yogena | 以佛法為指南 |
63 | 7 | 所以 | suǒyǐ | that by which | 所以各位既然參加佛光會 |
64 | 7 | 所以 | suǒyǐ | cause; reason; kāraṇa | 所以各位既然參加佛光會 |
65 | 7 | 三寶 | sān bǎo | three treasures | 虔誠恭敬三寶 |
66 | 7 | 三寶 | sān bǎo | The Triple Gem; triple gem; ratnatraya | 虔誠恭敬三寶 |
67 | 7 | 人間 | rénjiān | the human world; the world | 是人間的救主 |
68 | 7 | 人間 | rénjiān | human world | 是人間的救主 |
69 | 7 | 人間 | rénjiān | human; human world; manuṣya | 是人間的救主 |
70 | 6 | 國際 | guójì | international | 凡我佛光會員應發揮國際的性格 |
71 | 6 | 將 | jiàng | a general; a high ranking officer | 應該將佛法落實人間 |
72 | 6 | 將 | jiāng | to progress; to transmit; to convey; to send | 應該將佛法落實人間 |
73 | 6 | 將 | jiàng | to command; to lead | 應該將佛法落實人間 |
74 | 6 | 將 | qiāng | to request | 應該將佛法落實人間 |
75 | 6 | 將 | jiāng | to bring; to take; to use; to hold | 應該將佛法落實人間 |
76 | 6 | 將 | jiāng | to support; to wait upon; to take care of | 應該將佛法落實人間 |
77 | 6 | 將 | jiāng | to checkmate | 應該將佛法落實人間 |
78 | 6 | 將 | jiāng | to goad; to incite; to provoke | 應該將佛法落實人間 |
79 | 6 | 將 | jiāng | to do; to handle | 應該將佛法落實人間 |
80 | 6 | 將 | jiàng | backbone | 應該將佛法落實人間 |
81 | 6 | 將 | jiàng | king | 應該將佛法落實人間 |
82 | 6 | 將 | jiāng | to rest | 應該將佛法落實人間 |
83 | 6 | 將 | jiàng | a senior member of an organization | 應該將佛法落實人間 |
84 | 6 | 將 | jiāng | large; great | 應該將佛法落實人間 |
85 | 6 | 生活 | shēnghuó | life | 倡導生活佛教 |
86 | 6 | 生活 | shēnghuó | to live | 倡導生活佛教 |
87 | 6 | 生活 | shēnghuó | everyday life | 倡導生活佛教 |
88 | 6 | 生活 | shēnghuó | livelihood | 倡導生活佛教 |
89 | 6 | 生活 | shēnghuó | goods; articles | 倡導生活佛教 |
90 | 6 | 修習 | xiūxí | to practice; to cultivate | 即修習三皈五戒的人乘 |
91 | 6 | 修習 | xiūxí | bhāvanā; spiritual cultivation | 即修習三皈五戒的人乘 |
92 | 6 | 被 | bèi | a quilt | 唯有仰仗三寶的加被 |
93 | 6 | 被 | bèi | to cover | 唯有仰仗三寶的加被 |
94 | 6 | 被 | bèi | a cape | 唯有仰仗三寶的加被 |
95 | 6 | 被 | bèi | to put over the top of | 唯有仰仗三寶的加被 |
96 | 6 | 被 | bèi | to reach | 唯有仰仗三寶的加被 |
97 | 6 | 被 | bèi | to encounter; to be subject to; to incur | 唯有仰仗三寶的加被 |
98 | 6 | 被 | bèi | Bei | 唯有仰仗三寶的加被 |
99 | 6 | 被 | pī | to drape over | 唯有仰仗三寶的加被 |
100 | 6 | 被 | pī | to scatter | 唯有仰仗三寶的加被 |
101 | 6 | 云 | yún | cloud | 經云 |
102 | 6 | 云 | yún | Yunnan | 經云 |
103 | 6 | 云 | yún | Yun | 經云 |
104 | 6 | 云 | yún | to say | 經云 |
105 | 6 | 云 | yún | to have | 經云 |
106 | 6 | 云 | yún | cloud; megha | 經云 |
107 | 6 | 云 | yún | to say; iti | 經云 |
108 | 6 | 佛教 | fójiào | Buddhism | 因為唯有讓世人了解佛教的教義 |
109 | 6 | 佛教 | fó jiào | the Buddha teachings | 因為唯有讓世人了解佛教的教義 |
110 | 5 | 文化 | wénhuà | culture | 從事文化教育 |
111 | 5 | 文化 | wénhuà | civilization | 從事文化教育 |
112 | 5 | 修持 | xiūchí | to practice; to cultivate | 因此佛光會員最基本的修持 |
113 | 5 | 修持 | xiūchí | Practice | 因此佛光會員最基本的修持 |
114 | 5 | 才能 | cáinéng | talent; ability; capability | 才能找到安身立命之處 |
115 | 5 | 教育 | jiàoyù | education | 從事文化教育 |
116 | 5 | 教育 | jiàoyù | to educate; to teach | 從事文化教育 |
117 | 5 | 唯有 | wěiyǒu | only; alone | 唯有仰仗三寶的加被 |
118 | 5 | 佛陀 | fótuó | Buddha; the all-enlightened one | 秉承佛陀教法 |
119 | 5 | 員 | yuán | personel; employee | 因此佛光會員最基本的修持 |
120 | 5 | 員 | yuán | circle | 因此佛光會員最基本的修持 |
121 | 5 | 員 | yùn | Yun | 因此佛光會員最基本的修持 |
122 | 5 | 員 | yuán | surroundings | 因此佛光會員最基本的修持 |
123 | 5 | 員 | yuán | a person; an object | 因此佛光會員最基本的修持 |
124 | 5 | 員 | yuán | a member | 因此佛光會員最基本的修持 |
125 | 5 | 員 | yún | to increase | 因此佛光會員最基本的修持 |
126 | 5 | 人 | rén | person; people; a human being | 佛法被人矯枉過正 |
127 | 5 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 佛法被人矯枉過正 |
128 | 5 | 人 | rén | a kind of person | 佛法被人矯枉過正 |
129 | 5 | 人 | rén | everybody | 佛法被人矯枉過正 |
130 | 5 | 人 | rén | adult | 佛法被人矯枉過正 |
131 | 5 | 人 | rén | somebody; others | 佛法被人矯枉過正 |
132 | 5 | 人 | rén | an upright person | 佛法被人矯枉過正 |
133 | 5 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 佛法被人矯枉過正 |
134 | 5 | 宗旨 | zōngzhǐ | objective; aim; goal | 佛光會的宗旨 |
135 | 5 | 宗旨 | zōngzhǐ | primary objective | 佛光會的宗旨 |
136 | 5 | 宗旨 | zōngzhǐ | cardinal meaning | 佛光會的宗旨 |
137 | 4 | 更 | gēng | to change; to ammend | 四句偈功德比布施三千大千世界七寶的功德還要來得更大 |
138 | 4 | 更 | gēng | a watch; a measure of time | 四句偈功德比布施三千大千世界七寶的功德還要來得更大 |
139 | 4 | 更 | gēng | to experience | 四句偈功德比布施三千大千世界七寶的功德還要來得更大 |
140 | 4 | 更 | gēng | to improve | 四句偈功德比布施三千大千世界七寶的功德還要來得更大 |
141 | 4 | 更 | gēng | to replace; to substitute | 四句偈功德比布施三千大千世界七寶的功德還要來得更大 |
142 | 4 | 更 | gēng | to compensate | 四句偈功德比布施三千大千世界七寶的功德還要來得更大 |
143 | 4 | 更 | gēng | contacts | 四句偈功德比布施三千大千世界七寶的功德還要來得更大 |
144 | 4 | 更 | gèng | to increase | 四句偈功德比布施三千大千世界七寶的功德還要來得更大 |
145 | 4 | 更 | gēng | forced military service | 四句偈功德比布施三千大千世界七寶的功德還要來得更大 |
146 | 4 | 更 | gēng | Geng | 四句偈功德比布施三千大千世界七寶的功德還要來得更大 |
147 | 4 | 更 | jīng | to experience | 四句偈功德比布施三千大千世界七寶的功德還要來得更大 |
148 | 4 | 要 | yào | to want; to wish for | 就是要恭敬三寶 |
149 | 4 | 要 | yào | to want | 就是要恭敬三寶 |
150 | 4 | 要 | yāo | a treaty | 就是要恭敬三寶 |
151 | 4 | 要 | yào | to request | 就是要恭敬三寶 |
152 | 4 | 要 | yào | essential points; crux | 就是要恭敬三寶 |
153 | 4 | 要 | yāo | waist | 就是要恭敬三寶 |
154 | 4 | 要 | yāo | to cinch | 就是要恭敬三寶 |
155 | 4 | 要 | yāo | waistband | 就是要恭敬三寶 |
156 | 4 | 要 | yāo | Yao | 就是要恭敬三寶 |
157 | 4 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 就是要恭敬三寶 |
158 | 4 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 就是要恭敬三寶 |
159 | 4 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 就是要恭敬三寶 |
160 | 4 | 要 | yāo | to agree with | 就是要恭敬三寶 |
161 | 4 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 就是要恭敬三寶 |
162 | 4 | 要 | yào | to summarize | 就是要恭敬三寶 |
163 | 4 | 要 | yào | essential; important | 就是要恭敬三寶 |
164 | 4 | 要 | yào | to desire | 就是要恭敬三寶 |
165 | 4 | 要 | yào | to demand | 就是要恭敬三寶 |
166 | 4 | 要 | yào | to need | 就是要恭敬三寶 |
167 | 4 | 要 | yào | should; must | 就是要恭敬三寶 |
168 | 4 | 要 | yào | might | 就是要恭敬三寶 |
169 | 4 | 不分 | bùfēn | to not differentiate; to not distinguish | 不分職業 |
170 | 4 | 不分 | bùfēn | to not be worth; to not deserve | 不分職業 |
171 | 4 | 不分 | bùfèn | to not want to do something | 不分職業 |
172 | 4 | 佛光 | fó guāng | the glory of the Buddha | 建設佛光淨土 |
173 | 4 | 佛光 | fó guāng | Buddha' halo | 建設佛光淨土 |
174 | 4 | 佛光 | Fó guāng | brocken spectre | 建設佛光淨土 |
175 | 4 | 佛光 | Fó guāng | Buddha's Light | 建設佛光淨土 |
176 | 4 | 佛光 | Fó guāng | Fo Guang | 建設佛光淨土 |
177 | 4 | 五乘佛法 | wǔ shèng fó fǎ | five vehicles | 融和五乘佛法 |
178 | 4 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 六祖惠能大師也說 |
179 | 4 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 六祖惠能大師也說 |
180 | 4 | 說 | shuì | to persuade | 六祖惠能大師也說 |
181 | 4 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 六祖惠能大師也說 |
182 | 4 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 六祖惠能大師也說 |
183 | 4 | 說 | shuō | to claim; to assert | 六祖惠能大師也說 |
184 | 4 | 說 | shuō | allocution | 六祖惠能大師也說 |
185 | 4 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 六祖惠能大師也說 |
186 | 4 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 六祖惠能大師也說 |
187 | 4 | 說 | shuō | speach; vāda | 六祖惠能大師也說 |
188 | 4 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 六祖惠能大師也說 |
189 | 4 | 功德 | gōngdé | achievements and virtue | 將一切的功德回向往生他方淨土 |
190 | 4 | 功德 | gōngdé | merit | 將一切的功德回向往生他方淨土 |
191 | 4 | 功德 | gōngdé | merit | 將一切的功德回向往生他方淨土 |
192 | 4 | 功德 | gōngdé | puṇya; puñña | 將一切的功德回向往生他方淨土 |
193 | 4 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 國際佛光會的宗旨可以歸納為下列四點 |
194 | 4 | 可以 | kěyǐ | capable; adequate | 國際佛光會的宗旨可以歸納為下列四點 |
195 | 4 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 國際佛光會的宗旨可以歸納為下列四點 |
196 | 4 | 可以 | kěyǐ | good | 國際佛光會的宗旨可以歸納為下列四點 |
197 | 4 | 應該 | yīnggāi | ought to; should; must | 首先應該了解本會的宗旨 |
198 | 4 | 凡 | fán | ordinary; common | 凡我佛光人應秉持佛陀的慈心悲願 |
199 | 4 | 凡 | fán | the ordinary world | 凡我佛光人應秉持佛陀的慈心悲願 |
200 | 4 | 凡 | fán | an outline | 凡我佛光人應秉持佛陀的慈心悲願 |
201 | 4 | 凡 | fán | secular | 凡我佛光人應秉持佛陀的慈心悲願 |
202 | 4 | 凡 | fán | ordinary people | 凡我佛光人應秉持佛陀的慈心悲願 |
203 | 4 | 凡 | fán | an ordinary person | 凡我佛光人應秉持佛陀的慈心悲願 |
204 | 4 | 凡 | fán | common; unrefined; prākṛta | 凡我佛光人應秉持佛陀的慈心悲願 |
205 | 4 | 建設 | jiànshè | to build | 建設佛光淨土 |
206 | 4 | 建設 | jiànshè | construction | 建設佛光淨土 |
207 | 4 | 建設 | jiànshè | a building | 建設佛光淨土 |
208 | 4 | 一 | yī | one | 也是每一位成員所應努力完成的使命 |
209 | 4 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 也是每一位成員所應努力完成的使命 |
210 | 4 | 一 | yī | pure; concentrated | 也是每一位成員所應努力完成的使命 |
211 | 4 | 一 | yī | first | 也是每一位成員所應努力完成的使命 |
212 | 4 | 一 | yī | the same | 也是每一位成員所應努力完成的使命 |
213 | 4 | 一 | yī | sole; single | 也是每一位成員所應努力完成的使命 |
214 | 4 | 一 | yī | a very small amount | 也是每一位成員所應努力完成的使命 |
215 | 4 | 一 | yī | Yi | 也是每一位成員所應努力完成的使命 |
216 | 4 | 一 | yī | other | 也是每一位成員所應努力完成的使命 |
217 | 4 | 一 | yī | to unify | 也是每一位成員所應努力完成的使命 |
218 | 4 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 也是每一位成員所應努力完成的使命 |
219 | 4 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 也是每一位成員所應努力完成的使命 |
220 | 4 | 一 | yī | one; eka | 也是每一位成員所應努力完成的使命 |
221 | 4 | 需要 | xūyào | to need; to want; to demand; needs; to require | 越黑暗的世界越需要佛法的光明 |
222 | 4 | 需要 | xūyào | needs; requirements | 越黑暗的世界越需要佛法的光明 |
223 | 4 | 融和 | rónghé | warm; agreeable; harmonious; peaceful | 融和五乘佛法 |
224 | 4 | 融和 | rónghé | to mix together; to fuse | 融和五乘佛法 |
225 | 4 | 都 | dū | capital city | 乃至佛陀所宣說的教義也都是以人為本的人間佛教 |
226 | 4 | 都 | dū | a city; a metropolis | 乃至佛陀所宣說的教義也都是以人為本的人間佛教 |
227 | 4 | 都 | dōu | all | 乃至佛陀所宣說的教義也都是以人為本的人間佛教 |
228 | 4 | 都 | dū | elegant; refined | 乃至佛陀所宣說的教義也都是以人為本的人間佛教 |
229 | 4 | 都 | dū | Du | 乃至佛陀所宣說的教義也都是以人為本的人間佛教 |
230 | 4 | 都 | dū | to establish a capital city | 乃至佛陀所宣說的教義也都是以人為本的人間佛教 |
231 | 4 | 都 | dū | to reside | 乃至佛陀所宣說的教義也都是以人為本的人間佛教 |
232 | 4 | 都 | dū | to total; to tally | 乃至佛陀所宣說的教義也都是以人為本的人間佛教 |
233 | 4 | 三 | sān | three | 三 |
234 | 4 | 三 | sān | third | 三 |
235 | 4 | 三 | sān | more than two | 三 |
236 | 4 | 三 | sān | very few | 三 |
237 | 4 | 三 | sān | San | 三 |
238 | 4 | 三 | sān | three; tri | 三 |
239 | 4 | 三 | sān | sa | 三 |
240 | 4 | 上 | shàng | top; a high position | 其實菩提眷屬正可以在佛道上互相扶持 |
241 | 4 | 上 | shang | top; the position on or above something | 其實菩提眷屬正可以在佛道上互相扶持 |
242 | 4 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 其實菩提眷屬正可以在佛道上互相扶持 |
243 | 4 | 上 | shàng | shang | 其實菩提眷屬正可以在佛道上互相扶持 |
244 | 4 | 上 | shàng | previous; last | 其實菩提眷屬正可以在佛道上互相扶持 |
245 | 4 | 上 | shàng | high; higher | 其實菩提眷屬正可以在佛道上互相扶持 |
246 | 4 | 上 | shàng | advanced | 其實菩提眷屬正可以在佛道上互相扶持 |
247 | 4 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 其實菩提眷屬正可以在佛道上互相扶持 |
248 | 4 | 上 | shàng | time | 其實菩提眷屬正可以在佛道上互相扶持 |
249 | 4 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 其實菩提眷屬正可以在佛道上互相扶持 |
250 | 4 | 上 | shàng | far | 其實菩提眷屬正可以在佛道上互相扶持 |
251 | 4 | 上 | shàng | big; as big as | 其實菩提眷屬正可以在佛道上互相扶持 |
252 | 4 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 其實菩提眷屬正可以在佛道上互相扶持 |
253 | 4 | 上 | shàng | to report | 其實菩提眷屬正可以在佛道上互相扶持 |
254 | 4 | 上 | shàng | to offer | 其實菩提眷屬正可以在佛道上互相扶持 |
255 | 4 | 上 | shàng | to go on stage | 其實菩提眷屬正可以在佛道上互相扶持 |
256 | 4 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 其實菩提眷屬正可以在佛道上互相扶持 |
257 | 4 | 上 | shàng | to install; to erect | 其實菩提眷屬正可以在佛道上互相扶持 |
258 | 4 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 其實菩提眷屬正可以在佛道上互相扶持 |
259 | 4 | 上 | shàng | to burn | 其實菩提眷屬正可以在佛道上互相扶持 |
260 | 4 | 上 | shàng | to remember | 其實菩提眷屬正可以在佛道上互相扶持 |
261 | 4 | 上 | shàng | to add | 其實菩提眷屬正可以在佛道上互相扶持 |
262 | 4 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 其實菩提眷屬正可以在佛道上互相扶持 |
263 | 4 | 上 | shàng | to meet | 其實菩提眷屬正可以在佛道上互相扶持 |
264 | 4 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 其實菩提眷屬正可以在佛道上互相扶持 |
265 | 4 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 其實菩提眷屬正可以在佛道上互相扶持 |
266 | 4 | 上 | shàng | a musical note | 其實菩提眷屬正可以在佛道上互相扶持 |
267 | 4 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 其實菩提眷屬正可以在佛道上互相扶持 |
268 | 4 | 淨土 | jìng tǔ | pure land | 建設佛光淨土 |
269 | 4 | 淨土 | Jìng Tǔ | Pure Land | 建設佛光淨土 |
270 | 4 | 淨土 | jìng tǔ | pure land | 建設佛光淨土 |
271 | 3 | 人格 | réngé | character; personality | 圓滿人格 |
272 | 3 | 布施 | bùshī | generosity | 布施 |
273 | 3 | 布施 | bùshī | dana; giving; generosity | 布施 |
274 | 3 | 擴大 | kuòdà | to expand | 擴大心胸 |
275 | 3 | 於 | yú | to go; to | 將一切的希望寄託於來世 |
276 | 3 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 將一切的希望寄託於來世 |
277 | 3 | 於 | yú | Yu | 將一切的希望寄託於來世 |
278 | 3 | 於 | wū | a crow | 將一切的希望寄託於來世 |
279 | 3 | 努力 | nǔlì | to strive; to try hard | 也是每一位成員所應努力完成的使命 |
280 | 3 | 種 | zhǒng | kind; type | 能植福種德 |
281 | 3 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 能植福種德 |
282 | 3 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 能植福種德 |
283 | 3 | 種 | zhǒng | seed; strain | 能植福種德 |
284 | 3 | 種 | zhǒng | offspring | 能植福種德 |
285 | 3 | 種 | zhǒng | breed | 能植福種德 |
286 | 3 | 種 | zhǒng | race | 能植福種德 |
287 | 3 | 種 | zhǒng | species | 能植福種德 |
288 | 3 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 能植福種德 |
289 | 3 | 種 | zhǒng | grit; guts | 能植福種德 |
290 | 3 | 群 | qún | a crowd; a flock; a group | 重視群我 |
291 | 3 | 群 | qún | many; a huge number of; teaming with | 重視群我 |
292 | 3 | 群 | qún | to flock together/ to form a group | 重視群我 |
293 | 3 | 所 | suǒ | a few; various; some | 也是每一位成員所應努力完成的使命 |
294 | 3 | 所 | suǒ | a place; a location | 也是每一位成員所應努力完成的使命 |
295 | 3 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 也是每一位成員所應努力完成的使命 |
296 | 3 | 所 | suǒ | an ordinal number | 也是每一位成員所應努力完成的使命 |
297 | 3 | 所 | suǒ | meaning | 也是每一位成員所應努力完成的使命 |
298 | 3 | 所 | suǒ | garrison | 也是每一位成員所應努力完成的使命 |
299 | 3 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 也是每一位成員所應努力完成的使命 |
300 | 3 | 經 | jīng | to go through; to experience | 經云 |
301 | 3 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 經云 |
302 | 3 | 經 | jīng | warp | 經云 |
303 | 3 | 經 | jīng | longitude | 經云 |
304 | 3 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 經云 |
305 | 3 | 經 | jīng | a woman's period | 經云 |
306 | 3 | 經 | jīng | to bear; to endure | 經云 |
307 | 3 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 經云 |
308 | 3 | 經 | jīng | classics | 經云 |
309 | 3 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 經云 |
310 | 3 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 經云 |
311 | 3 | 經 | jīng | a standard; a norm | 經云 |
312 | 3 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 經云 |
313 | 3 | 經 | jīng | to measure | 經云 |
314 | 3 | 經 | jīng | human pulse | 經云 |
315 | 3 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 經云 |
316 | 3 | 經 | jīng | sutra; discourse | 經云 |
317 | 3 | 成佛 | chéng Fó | Attaining Buddhahood | 佛光會員為共成佛道而聚集在一起 |
318 | 3 | 成佛 | chéng fó | to become a Buddha | 佛光會員為共成佛道而聚集在一起 |
319 | 3 | 心胸 | xīnxiōng | ambition; resolve; aspiration ; breadth of mind | 擴大心胸 |
320 | 3 | 心胸 | xīnxiōng | in mind | 擴大心胸 |
321 | 3 | 完成 | wánchéng | to complete; to accomplish | 也是每一位成員所應努力完成的使命 |
322 | 3 | 完成 | wánchéng | to complete on schedule | 也是每一位成員所應努力完成的使命 |
323 | 3 | 完成 | wánchéng | to aid; to save | 也是每一位成員所應努力完成的使命 |
324 | 3 | 完成 | wánchéng | to consummate a marriage | 也是每一位成員所應努力完成的使命 |
325 | 3 | 圓滿 | yuánmǎn | satisfactory | 圓滿人格 |
326 | 3 | 圓滿 | yuánmǎn | Perfection | 圓滿人格 |
327 | 3 | 圓滿 | yuánmǎn | perfect; complete; paripūrṇa | 圓滿人格 |
328 | 3 | 應 | yìng | to answer; to respond | 也是每一位成員所應努力完成的使命 |
329 | 3 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 也是每一位成員所應努力完成的使命 |
330 | 3 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 也是每一位成員所應努力完成的使命 |
331 | 3 | 應 | yìng | to accept | 也是每一位成員所應努力完成的使命 |
332 | 3 | 應 | yìng | to permit; to allow | 也是每一位成員所應努力完成的使命 |
333 | 3 | 應 | yìng | to echo | 也是每一位成員所應努力完成的使命 |
334 | 3 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 也是每一位成員所應努力完成的使命 |
335 | 3 | 應 | yìng | Ying | 也是每一位成員所應努力完成的使命 |
336 | 3 | 本 | běn | to be one's own | 首先應該了解本會的宗旨 |
337 | 3 | 本 | běn | origin; source; root; foundation; basis | 首先應該了解本會的宗旨 |
338 | 3 | 本 | běn | the roots of a plant | 首先應該了解本會的宗旨 |
339 | 3 | 本 | běn | capital | 首先應該了解本會的宗旨 |
340 | 3 | 本 | běn | main; central; primary | 首先應該了解本會的宗旨 |
341 | 3 | 本 | běn | according to | 首先應該了解本會的宗旨 |
342 | 3 | 本 | běn | a version; an edition | 首先應該了解本會的宗旨 |
343 | 3 | 本 | běn | a memorial [presented to the emperor] | 首先應該了解本會的宗旨 |
344 | 3 | 本 | běn | a book | 首先應該了解本會的宗旨 |
345 | 3 | 本 | běn | trunk of a tree | 首先應該了解本會的宗旨 |
346 | 3 | 本 | běn | to investigate the root of | 首先應該了解本會的宗旨 |
347 | 3 | 本 | běn | a manuscript for a play | 首先應該了解本會的宗旨 |
348 | 3 | 本 | běn | Ben | 首先應該了解本會的宗旨 |
349 | 3 | 本 | běn | root; origin; mula | 首先應該了解本會的宗旨 |
350 | 3 | 本 | běn | becoming, being, existing; bhava | 首先應該了解本會的宗旨 |
351 | 3 | 本 | běn | former; previous; pūrva | 首先應該了解本會的宗旨 |
352 | 3 | 六度 | liù dù | Six Pāramitās; Six Perfections | 修習十二緣起的緣覺乘與修習六度萬行的菩薩乘 |
353 | 3 | 恭敬 | gōngjìng | to bow; to revere; to hold in deferential respect | 虔誠恭敬三寶 |
354 | 3 | 恭敬 | gōngjìng | Respect | 虔誠恭敬三寶 |
355 | 3 | 三學 | sān xué | threefold training; triśikṣā | 修持三學 |
356 | 3 | 國際佛光會 | guójì fóguāng huì | Buddha's Light International Association (BLIA) | 國際佛光會的宗旨可以歸納為下列四點 |
357 | 3 | 就是 | jiùshì | is precisely; is exactly | 就是要恭敬三寶 |
358 | 3 | 就是 | jiùshì | agree | 就是要恭敬三寶 |
359 | 3 | 與 | yǔ | to give | 修習十二緣起的緣覺乘與修習六度萬行的菩薩乘 |
360 | 3 | 與 | yǔ | to accompany | 修習十二緣起的緣覺乘與修習六度萬行的菩薩乘 |
361 | 3 | 與 | yù | to particate in | 修習十二緣起的緣覺乘與修習六度萬行的菩薩乘 |
362 | 3 | 與 | yù | of the same kind | 修習十二緣起的緣覺乘與修習六度萬行的菩薩乘 |
363 | 3 | 與 | yù | to help | 修習十二緣起的緣覺乘與修習六度萬行的菩薩乘 |
364 | 3 | 與 | yǔ | for | 修習十二緣起的緣覺乘與修習六度萬行的菩薩乘 |
365 | 3 | 一切 | yīqiè | temporary | 將一切的功德回向往生他方淨土 |
366 | 3 | 一切 | yīqiè | the same | 將一切的功德回向往生他方淨土 |
367 | 3 | 滅度 | mièdù | to extinguish worries and the sea of grief | 我皆令入無餘涅槃而滅度之 |
368 | 3 | 滅度 | mièdù | Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana | 我皆令入無餘涅槃而滅度之 |
369 | 3 | 落實 | luòshí | practical; workable | 落實人間 |
370 | 3 | 發揮 | fāhuī | to display; to exhibit; to bring out | 發揮國際性格 |
371 | 3 | 也 | yě | ya | 乃至佛陀所宣說的教義也都是以人為本的人間佛教 |
372 | 2 | 名利 | mínglì | fame and profit | 名利被講成糞土 |
373 | 2 | 民 | mín | the people; citizen; subjects | 覺世牖民 |
374 | 2 | 民 | mín | Min | 覺世牖民 |
375 | 2 | 民 | mín | people | 覺世牖民 |
376 | 2 | 了解 | liǎojiě | to understand; to realize | 首先應該了解本會的宗旨 |
377 | 2 | 三無漏學 | sān wúlòu xué | the three studies | 慧三無漏學的範疇 |
378 | 2 | 乘 | chéng | to mount; to climb onto | 乘此寶筏 |
379 | 2 | 乘 | chéng | to multiply | 乘此寶筏 |
380 | 2 | 乘 | shèng | a vehicle; a chariot; a carriage | 乘此寶筏 |
381 | 2 | 乘 | chéng | to ride | 乘此寶筏 |
382 | 2 | 乘 | chéng | to make use of; to take advantage of; to comply with | 乘此寶筏 |
383 | 2 | 乘 | chéng | to prevail | 乘此寶筏 |
384 | 2 | 乘 | chéng | to pursue | 乘此寶筏 |
385 | 2 | 乘 | chéng | to calculate | 乘此寶筏 |
386 | 2 | 乘 | chéng | a four horse team | 乘此寶筏 |
387 | 2 | 乘 | chéng | to drive; to control | 乘此寶筏 |
388 | 2 | 乘 | chéng | Cheng | 乘此寶筏 |
389 | 2 | 乘 | shèng | historical records | 乘此寶筏 |
390 | 2 | 乘 | shèng | vehicle; a school of teaching; yana | 乘此寶筏 |
391 | 2 | 乘 | chéng | mounted; ārūḍha | 乘此寶筏 |
392 | 2 | 教法 | jiàofǎ | a teaching method | 秉承佛陀教法 |
393 | 2 | 教法 | jiàofǎ | Teaching | 秉承佛陀教法 |
394 | 2 | 教法 | jiàofǎ | doctrine; scriptural dharma; āgamadharma | 秉承佛陀教法 |
395 | 2 | 從 | cóng | to follow | 凡此非從文化 |
396 | 2 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 凡此非從文化 |
397 | 2 | 從 | cóng | to participate in something | 凡此非從文化 |
398 | 2 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 凡此非從文化 |
399 | 2 | 從 | cóng | something secondary | 凡此非從文化 |
400 | 2 | 從 | cóng | remote relatives | 凡此非從文化 |
401 | 2 | 從 | cóng | secondary | 凡此非從文化 |
402 | 2 | 從 | cóng | to go on; to advance | 凡此非從文化 |
403 | 2 | 從 | cōng | at ease; informal | 凡此非從文化 |
404 | 2 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 凡此非從文化 |
405 | 2 | 從 | zòng | to release | 凡此非從文化 |
406 | 2 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 凡此非從文化 |
407 | 2 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛 |
408 | 2 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛 |
409 | 2 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛 |
410 | 2 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛 |
411 | 2 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛 |
412 | 2 | 佛 | fó | Buddha | 佛 |
413 | 2 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛 |
414 | 2 | 菩薩乘 | púsà shèng | Bodhisattva Vehicle | 修習十二緣起的緣覺乘與修習六度萬行的菩薩乘 |
415 | 2 | 教義 | jiàoyì | creed; doctrine; teachings | 因為唯有讓世人了解佛教的教義 |
416 | 2 | 不能 | bù néng | cannot; must not; should not | 佛法和生活不能分離 |
417 | 2 | 國際性 | guójìxìng | internationalism | 發揮國際性格 |
418 | 2 | 欲 | yù | desire | 凡我佛光會員欲成就無上菩提 |
419 | 2 | 欲 | yù | to desire; to wish | 凡我佛光會員欲成就無上菩提 |
420 | 2 | 欲 | yù | to desire; to intend | 凡我佛光會員欲成就無上菩提 |
421 | 2 | 欲 | yù | lust | 凡我佛光會員欲成就無上菩提 |
422 | 2 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 凡我佛光會員欲成就無上菩提 |
423 | 2 | 成 | chéng | to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect | 兒女被說成討債鬼 |
424 | 2 | 成 | chéng | to become; to turn into | 兒女被說成討債鬼 |
425 | 2 | 成 | chéng | to grow up; to ripen; to mature | 兒女被說成討債鬼 |
426 | 2 | 成 | chéng | to set up; to establish; to develop; to form | 兒女被說成討債鬼 |
427 | 2 | 成 | chéng | a full measure of | 兒女被說成討債鬼 |
428 | 2 | 成 | chéng | whole | 兒女被說成討債鬼 |
429 | 2 | 成 | chéng | set; established | 兒女被說成討債鬼 |
430 | 2 | 成 | chéng | to reache a certain degree; to amount to | 兒女被說成討債鬼 |
431 | 2 | 成 | chéng | to reconcile | 兒女被說成討債鬼 |
432 | 2 | 成 | chéng | to resmble; to be similar to | 兒女被說成討債鬼 |
433 | 2 | 成 | chéng | composed of | 兒女被說成討債鬼 |
434 | 2 | 成 | chéng | a result; a harvest; an achievement | 兒女被說成討債鬼 |
435 | 2 | 成 | chéng | capable; able; accomplished | 兒女被說成討債鬼 |
436 | 2 | 成 | chéng | to help somebody achieve something | 兒女被說成討債鬼 |
437 | 2 | 成 | chéng | Cheng | 兒女被說成討債鬼 |
438 | 2 | 成 | chéng | Become | 兒女被說成討債鬼 |
439 | 2 | 成 | chéng | becoming; bhāva | 兒女被說成討債鬼 |
440 | 2 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 僧三寶是我們信仰的中心 |
441 | 2 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 僧三寶是我們信仰的中心 |
442 | 2 | 僧 | sēng | Seng | 僧三寶是我們信仰的中心 |
443 | 2 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 僧三寶是我們信仰的中心 |
444 | 2 | 遺 | yí | to leave behind | 恪遵佛法遺制 |
445 | 2 | 遺 | yí | to give | 恪遵佛法遺制 |
446 | 2 | 遺 | yí | to lose | 恪遵佛法遺制 |
447 | 2 | 遺 | yí | to leave out; to omit | 恪遵佛法遺制 |
448 | 2 | 遺 | yí | to regret | 恪遵佛法遺制 |
449 | 2 | 遺 | yí | a relic; a vestige; something lost | 恪遵佛法遺制 |
450 | 2 | 遺 | yí | to have inconinence | 恪遵佛法遺制 |
451 | 2 | 遺 | wèi | to give; to bequeath | 恪遵佛法遺制 |
452 | 2 | 出世 | chūshì | to be born; to come into being | 緣覺的佛教則偏重出世的修持 |
453 | 2 | 出世 | chūshì | Transcending the World | 緣覺的佛教則偏重出世的修持 |
454 | 2 | 出世 | chūshì | to become a monk or num; to leave secular life | 緣覺的佛教則偏重出世的修持 |
455 | 2 | 出世 | chūshì | to appear in this world | 緣覺的佛教則偏重出世的修持 |
456 | 2 | 出世 | chūshì | transcendental | 緣覺的佛教則偏重出世的修持 |
457 | 2 | 成就 | chéngjiù | accomplishment; success; achievement | 事業的成就 |
458 | 2 | 成就 | chéngjiù | to succeed; to help someone succeed; to achieve | 事業的成就 |
459 | 2 | 成就 | chéngjiù | accomplishment | 事業的成就 |
460 | 2 | 成就 | chéngjiù | Achievements | 事業的成就 |
461 | 2 | 成就 | chéngjiù | to attained; to obtain | 事業的成就 |
462 | 2 | 成就 | chéngjiù | to bring to perfection; complete | 事業的成就 |
463 | 2 | 成就 | chéngjiù | attainment; accomplishment; siddhi | 事業的成就 |
464 | 2 | 他 | tā | other; another; some other | 才能自他兼濟 |
465 | 2 | 他 | tā | other | 才能自他兼濟 |
466 | 2 | 他 | tā | tha | 才能自他兼濟 |
467 | 2 | 他 | tā | ṭha | 才能自他兼濟 |
468 | 2 | 他 | tā | other; anya | 才能自他兼濟 |
469 | 2 | 入世 | rùshì | to come into this world; to be of this world | 天二乘的佛法側重入世的修持 |
470 | 2 | 入世 | rùshì | to partcipate in society | 天二乘的佛法側重入世的修持 |
471 | 2 | 入世 | rùshì | This Worldly | 天二乘的佛法側重入世的修持 |
472 | 2 | 智慧 | zhìhuì | wisdom | 以智慧入門 |
473 | 2 | 智慧 | zhìhuì | wisdom | 以智慧入門 |
474 | 2 | 智慧 | zhìhuì | jñāna; knowledge | 以智慧入門 |
475 | 2 | 智慧 | zhìhuì | wisdom; prajñā | 以智慧入門 |
476 | 2 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 佛光會員為共成佛道而聚集在一起 |
477 | 2 | 而 | ér | as if; to seem like | 佛光會員為共成佛道而聚集在一起 |
478 | 2 | 而 | néng | can; able | 佛光會員為共成佛道而聚集在一起 |
479 | 2 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 佛光會員為共成佛道而聚集在一起 |
480 | 2 | 而 | ér | to arrive; up to | 佛光會員為共成佛道而聚集在一起 |
481 | 2 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 淨財越多越能做更多的佛教事業 |
482 | 2 | 多 | duó | many; much | 淨財越多越能做更多的佛教事業 |
483 | 2 | 多 | duō | more | 淨財越多越能做更多的佛教事業 |
484 | 2 | 多 | duō | excessive | 淨財越多越能做更多的佛教事業 |
485 | 2 | 多 | duō | abundant | 淨財越多越能做更多的佛教事業 |
486 | 2 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 淨財越多越能做更多的佛教事業 |
487 | 2 | 多 | duō | Duo | 淨財越多越能做更多的佛教事業 |
488 | 2 | 多 | duō | ta | 淨財越多越能做更多的佛教事業 |
489 | 2 | 更多 | gèngduō | more | 淨財越多越能做更多的佛教事業 |
490 | 2 | 慈悲 | cíbēi | compassion; benevolence | 慈悲濟世 |
491 | 2 | 慈悲 | cíbēi | to resolve; to settle | 慈悲濟世 |
492 | 2 | 慈悲 | cíbēi | Compassion | 慈悲濟世 |
493 | 2 | 慈悲 | cíbēi | loving-kindness and compassion | 慈悲濟世 |
494 | 2 | 慈悲 | cíbēi | Have compassion | 慈悲濟世 |
495 | 2 | 慈悲 | cíbēi | compassion; loving-kindness; mettā; metta | 慈悲濟世 |
496 | 2 | 恪遵 | kèzūn | to scrupulously observe | 恪遵佛法遺制 |
497 | 2 | 倡導 | chàngdǎo | to advocate; to initiate; to propose | 倡導生活佛教 |
498 | 2 | 從事 | cóngshì | to deal with; to handle; to do | 從事文化教育 |
499 | 2 | 從事 | cóngshì | to go for; to engage in; to undertake | 從事文化教育 |
500 | 2 | 從事 | cóngshì | Attendant | 從事文化教育 |
Frequencies of all Words
Top 671
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 72 | 的 | de | possessive particle | 佛光會的宗旨 |
2 | 72 | 的 | de | structural particle | 佛光會的宗旨 |
3 | 72 | 的 | de | complement | 佛光會的宗旨 |
4 | 72 | 的 | de | a substitute for something already referred to | 佛光會的宗旨 |
5 | 18 | 佛法 | fófǎ | Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine | 所以我們要努力弘揚佛法 |
6 | 18 | 佛法 | fófǎ | the power of the Buddha | 所以我們要努力弘揚佛法 |
7 | 18 | 佛法 | fófǎ | Buddha's Teaching | 所以我們要努力弘揚佛法 |
8 | 18 | 佛法 | fófǎ | Dharma; Buddha-Dhárma | 所以我們要努力弘揚佛法 |
9 | 13 | 是 | shì | is; are; am; to be | 僧三寶是我們信仰的中心 |
10 | 13 | 是 | shì | is exactly | 僧三寶是我們信仰的中心 |
11 | 13 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 僧三寶是我們信仰的中心 |
12 | 13 | 是 | shì | this; that; those | 僧三寶是我們信仰的中心 |
13 | 13 | 是 | shì | really; certainly | 僧三寶是我們信仰的中心 |
14 | 13 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 僧三寶是我們信仰的中心 |
15 | 13 | 是 | shì | true | 僧三寶是我們信仰的中心 |
16 | 13 | 是 | shì | is; has; exists | 僧三寶是我們信仰的中心 |
17 | 13 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 僧三寶是我們信仰的中心 |
18 | 13 | 是 | shì | a matter; an affair | 僧三寶是我們信仰的中心 |
19 | 13 | 是 | shì | Shi | 僧三寶是我們信仰的中心 |
20 | 13 | 是 | shì | is; bhū | 僧三寶是我們信仰的中心 |
21 | 13 | 是 | shì | this; idam | 僧三寶是我們信仰的中心 |
22 | 12 | 我們 | wǒmen | we | 僧三寶是我們信仰的中心 |
23 | 10 | 越 | yuè | more | 淨財越多越能做更多的佛教事業 |
24 | 10 | 越 | yuè | at a high pitch | 淨財越多越能做更多的佛教事業 |
25 | 10 | 越 | yuè | to exceed; to leap; to skip | 淨財越多越能做更多的佛教事業 |
26 | 10 | 越 | yuè | to cross; to go past; to jump over | 淨財越多越能做更多的佛教事業 |
27 | 10 | 越 | yuè | to grab; to plunder; to snatch | 淨財越多越能做更多的佛教事業 |
28 | 10 | 越 | yuè | Yue [state] | 淨財越多越能做更多的佛教事業 |
29 | 10 | 越 | yuè | to transcend | 淨財越多越能做更多的佛教事業 |
30 | 10 | 越 | yuè | distant; far away | 淨財越多越能做更多的佛教事業 |
31 | 10 | 越 | yuè | impractical; not realistic | 淨財越多越能做更多的佛教事業 |
32 | 10 | 越 | yuè | to dissipate; to disperse | 淨財越多越能做更多的佛教事業 |
33 | 10 | 越 | yuè | to spread widely | 淨財越多越能做更多的佛教事業 |
34 | 10 | 越 | yuè | to decline; to fall | 淨財越多越能做更多的佛教事業 |
35 | 10 | 越 | yuè | Yue [peoples] | 淨財越多越能做更多的佛教事業 |
36 | 10 | 越 | yuè | superior | 淨財越多越能做更多的佛教事業 |
37 | 10 | 越 | yuè | Yue [region] | 淨財越多越能做更多的佛教事業 |
38 | 10 | 越 | yuè | to publicise | 淨財越多越能做更多的佛教事業 |
39 | 10 | 越 | yuè | Yue [surname] | 淨財越多越能做更多的佛教事業 |
40 | 10 | 越 | yuè | a particle with no meaning | 淨財越多越能做更多的佛教事業 |
41 | 9 | 在 | zài | in; at | 修道在人間 |
42 | 9 | 在 | zài | at | 修道在人間 |
43 | 9 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 修道在人間 |
44 | 9 | 在 | zài | to exist; to be living | 修道在人間 |
45 | 9 | 在 | zài | to consist of | 修道在人間 |
46 | 9 | 在 | zài | to be at a post | 修道在人間 |
47 | 9 | 在 | zài | in; bhū | 修道在人間 |
48 | 8 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 能圓熟眾生 |
49 | 8 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 能圓熟眾生 |
50 | 8 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 能圓熟眾生 |
51 | 8 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 能圓熟眾生 |
52 | 8 | 能 | néng | can; able | 能圓熟眾生 |
53 | 8 | 能 | néng | ability; capacity | 能圓熟眾生 |
54 | 8 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 能圓熟眾生 |
55 | 8 | 能 | néng | energy | 能圓熟眾生 |
56 | 8 | 能 | néng | function; use | 能圓熟眾生 |
57 | 8 | 能 | néng | may; should; permitted to | 能圓熟眾生 |
58 | 8 | 能 | néng | talent | 能圓熟眾生 |
59 | 8 | 能 | néng | expert at | 能圓熟眾生 |
60 | 8 | 能 | néng | to be in harmony | 能圓熟眾生 |
61 | 8 | 能 | néng | to tend to; to care for | 能圓熟眾生 |
62 | 8 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 能圓熟眾生 |
63 | 8 | 能 | néng | as long as; only | 能圓熟眾生 |
64 | 8 | 能 | néng | even if | 能圓熟眾生 |
65 | 8 | 能 | néng | but | 能圓熟眾生 |
66 | 8 | 能 | néng | in this way | 能圓熟眾生 |
67 | 8 | 能 | néng | to be able; śak | 能圓熟眾生 |
68 | 7 | 為 | wèi | for; to | 國際佛光會的宗旨可以歸納為下列四點 |
69 | 7 | 為 | wèi | because of | 國際佛光會的宗旨可以歸納為下列四點 |
70 | 7 | 為 | wéi | to act as; to serve | 國際佛光會的宗旨可以歸納為下列四點 |
71 | 7 | 為 | wéi | to change into; to become | 國際佛光會的宗旨可以歸納為下列四點 |
72 | 7 | 為 | wéi | to be; is | 國際佛光會的宗旨可以歸納為下列四點 |
73 | 7 | 為 | wéi | to do | 國際佛光會的宗旨可以歸納為下列四點 |
74 | 7 | 為 | wèi | for | 國際佛光會的宗旨可以歸納為下列四點 |
75 | 7 | 為 | wèi | because of; for; to | 國際佛光會的宗旨可以歸納為下列四點 |
76 | 7 | 為 | wèi | to | 國際佛光會的宗旨可以歸納為下列四點 |
77 | 7 | 為 | wéi | in a passive construction | 國際佛光會的宗旨可以歸納為下列四點 |
78 | 7 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 國際佛光會的宗旨可以歸納為下列四點 |
79 | 7 | 為 | wéi | forming an adverb | 國際佛光會的宗旨可以歸納為下列四點 |
80 | 7 | 為 | wéi | to add emphasis | 國際佛光會的宗旨可以歸納為下列四點 |
81 | 7 | 為 | wèi | to support; to help | 國際佛光會的宗旨可以歸納為下列四點 |
82 | 7 | 為 | wéi | to govern | 國際佛光會的宗旨可以歸納為下列四點 |
83 | 7 | 我 | wǒ | I; me; my | 凡我佛光人應秉持佛陀的慈心悲願 |
84 | 7 | 我 | wǒ | self | 凡我佛光人應秉持佛陀的慈心悲願 |
85 | 7 | 我 | wǒ | we; our | 凡我佛光人應秉持佛陀的慈心悲願 |
86 | 7 | 我 | wǒ | [my] dear | 凡我佛光人應秉持佛陀的慈心悲願 |
87 | 7 | 我 | wǒ | Wo | 凡我佛光人應秉持佛陀的慈心悲願 |
88 | 7 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 凡我佛光人應秉持佛陀的慈心悲願 |
89 | 7 | 我 | wǒ | ga | 凡我佛光人應秉持佛陀的慈心悲願 |
90 | 7 | 我 | wǒ | I; aham | 凡我佛光人應秉持佛陀的慈心悲願 |
91 | 7 | 佛光會 | fóguāng Huì | Buddha's Light International Association (BLIA) | 佛光會的宗旨 |
92 | 7 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以佛法為指南 |
93 | 7 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以佛法為指南 |
94 | 7 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以佛法為指南 |
95 | 7 | 以 | yǐ | according to | 以佛法為指南 |
96 | 7 | 以 | yǐ | because of | 以佛法為指南 |
97 | 7 | 以 | yǐ | on a certain date | 以佛法為指南 |
98 | 7 | 以 | yǐ | and; as well as | 以佛法為指南 |
99 | 7 | 以 | yǐ | to rely on | 以佛法為指南 |
100 | 7 | 以 | yǐ | to regard | 以佛法為指南 |
101 | 7 | 以 | yǐ | to be able to | 以佛法為指南 |
102 | 7 | 以 | yǐ | to order; to command | 以佛法為指南 |
103 | 7 | 以 | yǐ | further; moreover | 以佛法為指南 |
104 | 7 | 以 | yǐ | used after a verb | 以佛法為指南 |
105 | 7 | 以 | yǐ | very | 以佛法為指南 |
106 | 7 | 以 | yǐ | already | 以佛法為指南 |
107 | 7 | 以 | yǐ | increasingly | 以佛法為指南 |
108 | 7 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以佛法為指南 |
109 | 7 | 以 | yǐ | Israel | 以佛法為指南 |
110 | 7 | 以 | yǐ | Yi | 以佛法為指南 |
111 | 7 | 以 | yǐ | use; yogena | 以佛法為指南 |
112 | 7 | 所以 | suǒyǐ | therefore; as a result; so | 所以各位既然參加佛光會 |
113 | 7 | 所以 | suǒyǐ | that by which | 所以各位既然參加佛光會 |
114 | 7 | 所以 | suǒyǐ | how; why | 所以各位既然參加佛光會 |
115 | 7 | 所以 | suǒyǐ | cause; reason; kāraṇa | 所以各位既然參加佛光會 |
116 | 7 | 三寶 | sān bǎo | three treasures | 虔誠恭敬三寶 |
117 | 7 | 三寶 | sān bǎo | The Triple Gem; triple gem; ratnatraya | 虔誠恭敬三寶 |
118 | 7 | 人間 | rénjiān | the human world; the world | 是人間的救主 |
119 | 7 | 人間 | rénjiān | human world | 是人間的救主 |
120 | 7 | 人間 | rénjiān | human; human world; manuṣya | 是人間的救主 |
121 | 6 | 國際 | guójì | international | 凡我佛光會員應發揮國際的性格 |
122 | 6 | 將 | jiāng | will; shall (future tense) | 應該將佛法落實人間 |
123 | 6 | 將 | jiāng | to get; to use; marker for direct-object | 應該將佛法落實人間 |
124 | 6 | 將 | jiàng | a general; a high ranking officer | 應該將佛法落實人間 |
125 | 6 | 將 | jiāng | to progress; to transmit; to convey; to send | 應該將佛法落實人間 |
126 | 6 | 將 | jiāng | and; or | 應該將佛法落實人間 |
127 | 6 | 將 | jiàng | to command; to lead | 應該將佛法落實人間 |
128 | 6 | 將 | qiāng | to request | 應該將佛法落實人間 |
129 | 6 | 將 | jiāng | approximately | 應該將佛法落實人間 |
130 | 6 | 將 | jiāng | to bring; to take; to use; to hold | 應該將佛法落實人間 |
131 | 6 | 將 | jiāng | to support; to wait upon; to take care of | 應該將佛法落實人間 |
132 | 6 | 將 | jiāng | to checkmate | 應該將佛法落實人間 |
133 | 6 | 將 | jiāng | to goad; to incite; to provoke | 應該將佛法落實人間 |
134 | 6 | 將 | jiāng | to do; to handle | 應該將佛法落實人間 |
135 | 6 | 將 | jiāng | placed between a verb and a complement of direction | 應該將佛法落實人間 |
136 | 6 | 將 | jiāng | furthermore; moreover | 應該將佛法落實人間 |
137 | 6 | 將 | jiàng | backbone | 應該將佛法落實人間 |
138 | 6 | 將 | jiàng | king | 應該將佛法落實人間 |
139 | 6 | 將 | jiāng | might; possibly | 應該將佛法落實人間 |
140 | 6 | 將 | jiāng | just; a short time ago | 應該將佛法落實人間 |
141 | 6 | 將 | jiāng | to rest | 應該將佛法落實人間 |
142 | 6 | 將 | jiāng | to the side | 應該將佛法落實人間 |
143 | 6 | 將 | jiàng | a senior member of an organization | 應該將佛法落實人間 |
144 | 6 | 將 | jiāng | large; great | 應該將佛法落實人間 |
145 | 6 | 將 | jiāng | intending to; abhimukha | 應該將佛法落實人間 |
146 | 6 | 生活 | shēnghuó | life | 倡導生活佛教 |
147 | 6 | 生活 | shēnghuó | to live | 倡導生活佛教 |
148 | 6 | 生活 | shēnghuó | everyday life | 倡導生活佛教 |
149 | 6 | 生活 | shēnghuó | livelihood | 倡導生活佛教 |
150 | 6 | 生活 | shēnghuó | goods; articles | 倡導生活佛教 |
151 | 6 | 修習 | xiūxí | to practice; to cultivate | 即修習三皈五戒的人乘 |
152 | 6 | 修習 | xiūxí | bhāvanā; spiritual cultivation | 即修習三皈五戒的人乘 |
153 | 6 | 被 | bèi | by | 唯有仰仗三寶的加被 |
154 | 6 | 被 | bèi | a quilt | 唯有仰仗三寶的加被 |
155 | 6 | 被 | bèi | to cover | 唯有仰仗三寶的加被 |
156 | 6 | 被 | bèi | a cape | 唯有仰仗三寶的加被 |
157 | 6 | 被 | bèi | to put over the top of | 唯有仰仗三寶的加被 |
158 | 6 | 被 | bèi | to reach | 唯有仰仗三寶的加被 |
159 | 6 | 被 | bèi | to encounter; to be subject to; to incur | 唯有仰仗三寶的加被 |
160 | 6 | 被 | bèi | because | 唯有仰仗三寶的加被 |
161 | 6 | 被 | bèi | Bei | 唯有仰仗三寶的加被 |
162 | 6 | 被 | pī | to drape over | 唯有仰仗三寶的加被 |
163 | 6 | 被 | pī | to scatter | 唯有仰仗三寶的加被 |
164 | 6 | 云 | yún | cloud | 經云 |
165 | 6 | 云 | yún | Yunnan | 經云 |
166 | 6 | 云 | yún | Yun | 經云 |
167 | 6 | 云 | yún | to say | 經云 |
168 | 6 | 云 | yún | to have | 經云 |
169 | 6 | 云 | yún | a particle with no meaning | 經云 |
170 | 6 | 云 | yún | in this way | 經云 |
171 | 6 | 云 | yún | cloud; megha | 經云 |
172 | 6 | 云 | yún | to say; iti | 經云 |
173 | 6 | 佛教 | fójiào | Buddhism | 因為唯有讓世人了解佛教的教義 |
174 | 6 | 佛教 | fó jiào | the Buddha teachings | 因為唯有讓世人了解佛教的教義 |
175 | 5 | 文化 | wénhuà | culture | 從事文化教育 |
176 | 5 | 文化 | wénhuà | civilization | 從事文化教育 |
177 | 5 | 修持 | xiūchí | to practice; to cultivate | 因此佛光會員最基本的修持 |
178 | 5 | 修持 | xiūchí | Practice | 因此佛光會員最基本的修持 |
179 | 5 | 才能 | cáinéng | talent; ability; capability | 才能找到安身立命之處 |
180 | 5 | 教育 | jiàoyù | education | 從事文化教育 |
181 | 5 | 教育 | jiàoyù | to educate; to teach | 從事文化教育 |
182 | 5 | 唯有 | wěiyǒu | only; alone | 唯有仰仗三寶的加被 |
183 | 5 | 佛陀 | fótuó | Buddha; the all-enlightened one | 秉承佛陀教法 |
184 | 5 | 員 | yuán | personel; employee | 因此佛光會員最基本的修持 |
185 | 5 | 員 | yuán | a suffix indicating a member or person with a specialized duty | 因此佛光會員最基本的修持 |
186 | 5 | 員 | yuán | circle | 因此佛光會員最基本的修持 |
187 | 5 | 員 | yún | said | 因此佛光會員最基本的修持 |
188 | 5 | 員 | yùn | Yun | 因此佛光會員最基本的修持 |
189 | 5 | 員 | yuán | surroundings | 因此佛光會員最基本的修持 |
190 | 5 | 員 | yuán | a person; an object | 因此佛光會員最基本的修持 |
191 | 5 | 員 | yuán | a member | 因此佛光會員最基本的修持 |
192 | 5 | 員 | yuán | number of people | 因此佛光會員最基本的修持 |
193 | 5 | 員 | yún | to increase | 因此佛光會員最基本的修持 |
194 | 5 | 人 | rén | person; people; a human being | 佛法被人矯枉過正 |
195 | 5 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 佛法被人矯枉過正 |
196 | 5 | 人 | rén | a kind of person | 佛法被人矯枉過正 |
197 | 5 | 人 | rén | everybody | 佛法被人矯枉過正 |
198 | 5 | 人 | rén | adult | 佛法被人矯枉過正 |
199 | 5 | 人 | rén | somebody; others | 佛法被人矯枉過正 |
200 | 5 | 人 | rén | an upright person | 佛法被人矯枉過正 |
201 | 5 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 佛法被人矯枉過正 |
202 | 5 | 宗旨 | zōngzhǐ | objective; aim; goal | 佛光會的宗旨 |
203 | 5 | 宗旨 | zōngzhǐ | primary objective | 佛光會的宗旨 |
204 | 5 | 宗旨 | zōngzhǐ | cardinal meaning | 佛光會的宗旨 |
205 | 4 | 更 | gèng | more; even more | 四句偈功德比布施三千大千世界七寶的功德還要來得更大 |
206 | 4 | 更 | gēng | to change; to ammend | 四句偈功德比布施三千大千世界七寶的功德還要來得更大 |
207 | 4 | 更 | gēng | a watch; a measure of time | 四句偈功德比布施三千大千世界七寶的功德還要來得更大 |
208 | 4 | 更 | gèng | again; also | 四句偈功德比布施三千大千世界七寶的功德還要來得更大 |
209 | 4 | 更 | gēng | to experience | 四句偈功德比布施三千大千世界七寶的功德還要來得更大 |
210 | 4 | 更 | gēng | to improve | 四句偈功德比布施三千大千世界七寶的功德還要來得更大 |
211 | 4 | 更 | gēng | to replace; to substitute | 四句偈功德比布施三千大千世界七寶的功德還要來得更大 |
212 | 4 | 更 | gēng | to compensate | 四句偈功德比布施三千大千世界七寶的功德還要來得更大 |
213 | 4 | 更 | gēng | contacts | 四句偈功德比布施三千大千世界七寶的功德還要來得更大 |
214 | 4 | 更 | gèng | furthermore; even if | 四句偈功德比布施三千大千世界七寶的功德還要來得更大 |
215 | 4 | 更 | gèng | other | 四句偈功德比布施三千大千世界七寶的功德還要來得更大 |
216 | 4 | 更 | gèng | to increase | 四句偈功德比布施三千大千世界七寶的功德還要來得更大 |
217 | 4 | 更 | gēng | forced military service | 四句偈功德比布施三千大千世界七寶的功德還要來得更大 |
218 | 4 | 更 | gēng | Geng | 四句偈功德比布施三千大千世界七寶的功德還要來得更大 |
219 | 4 | 更 | gèng | finally; eventually | 四句偈功德比布施三千大千世界七寶的功德還要來得更大 |
220 | 4 | 更 | jīng | to experience | 四句偈功德比布施三千大千世界七寶的功德還要來得更大 |
221 | 4 | 要 | yào | to want; to wish for | 就是要恭敬三寶 |
222 | 4 | 要 | yào | if | 就是要恭敬三寶 |
223 | 4 | 要 | yào | to be about to; in the future | 就是要恭敬三寶 |
224 | 4 | 要 | yào | to want | 就是要恭敬三寶 |
225 | 4 | 要 | yāo | a treaty | 就是要恭敬三寶 |
226 | 4 | 要 | yào | to request | 就是要恭敬三寶 |
227 | 4 | 要 | yào | essential points; crux | 就是要恭敬三寶 |
228 | 4 | 要 | yāo | waist | 就是要恭敬三寶 |
229 | 4 | 要 | yāo | to cinch | 就是要恭敬三寶 |
230 | 4 | 要 | yāo | waistband | 就是要恭敬三寶 |
231 | 4 | 要 | yāo | Yao | 就是要恭敬三寶 |
232 | 4 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 就是要恭敬三寶 |
233 | 4 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 就是要恭敬三寶 |
234 | 4 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 就是要恭敬三寶 |
235 | 4 | 要 | yāo | to agree with | 就是要恭敬三寶 |
236 | 4 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 就是要恭敬三寶 |
237 | 4 | 要 | yào | to summarize | 就是要恭敬三寶 |
238 | 4 | 要 | yào | essential; important | 就是要恭敬三寶 |
239 | 4 | 要 | yào | to desire | 就是要恭敬三寶 |
240 | 4 | 要 | yào | to demand | 就是要恭敬三寶 |
241 | 4 | 要 | yào | to need | 就是要恭敬三寶 |
242 | 4 | 要 | yào | should; must | 就是要恭敬三寶 |
243 | 4 | 要 | yào | might | 就是要恭敬三寶 |
244 | 4 | 要 | yào | or | 就是要恭敬三寶 |
245 | 4 | 不分 | bùfēn | to not differentiate; to not distinguish | 不分職業 |
246 | 4 | 不分 | bùfēn | to not be worth; to not deserve | 不分職業 |
247 | 4 | 不分 | bùfèn | to not want to do something | 不分職業 |
248 | 4 | 不分 | bùfèn | unexpectedly | 不分職業 |
249 | 4 | 佛光 | fó guāng | the glory of the Buddha | 建設佛光淨土 |
250 | 4 | 佛光 | fó guāng | Buddha' halo | 建設佛光淨土 |
251 | 4 | 佛光 | Fó guāng | brocken spectre | 建設佛光淨土 |
252 | 4 | 佛光 | Fó guāng | Buddha's Light | 建設佛光淨土 |
253 | 4 | 佛光 | Fó guāng | Fo Guang | 建設佛光淨土 |
254 | 4 | 五乘佛法 | wǔ shèng fó fǎ | five vehicles | 融和五乘佛法 |
255 | 4 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若卵生 |
256 | 4 | 若 | ruò | seemingly | 若卵生 |
257 | 4 | 若 | ruò | if | 若卵生 |
258 | 4 | 若 | ruò | you | 若卵生 |
259 | 4 | 若 | ruò | this; that | 若卵生 |
260 | 4 | 若 | ruò | and; or | 若卵生 |
261 | 4 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若卵生 |
262 | 4 | 若 | rě | pomegranite | 若卵生 |
263 | 4 | 若 | ruò | to choose | 若卵生 |
264 | 4 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若卵生 |
265 | 4 | 若 | ruò | thus | 若卵生 |
266 | 4 | 若 | ruò | pollia | 若卵生 |
267 | 4 | 若 | ruò | Ruo | 若卵生 |
268 | 4 | 若 | ruò | only then | 若卵生 |
269 | 4 | 若 | rě | ja | 若卵生 |
270 | 4 | 若 | rě | jñā | 若卵生 |
271 | 4 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 六祖惠能大師也說 |
272 | 4 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 六祖惠能大師也說 |
273 | 4 | 說 | shuì | to persuade | 六祖惠能大師也說 |
274 | 4 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 六祖惠能大師也說 |
275 | 4 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 六祖惠能大師也說 |
276 | 4 | 說 | shuō | to claim; to assert | 六祖惠能大師也說 |
277 | 4 | 說 | shuō | allocution | 六祖惠能大師也說 |
278 | 4 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 六祖惠能大師也說 |
279 | 4 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 六祖惠能大師也說 |
280 | 4 | 說 | shuō | speach; vāda | 六祖惠能大師也說 |
281 | 4 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 六祖惠能大師也說 |
282 | 4 | 功德 | gōngdé | achievements and virtue | 將一切的功德回向往生他方淨土 |
283 | 4 | 功德 | gōngdé | merit | 將一切的功德回向往生他方淨土 |
284 | 4 | 功德 | gōngdé | merit | 將一切的功德回向往生他方淨土 |
285 | 4 | 功德 | gōngdé | puṇya; puñña | 將一切的功德回向往生他方淨土 |
286 | 4 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 國際佛光會的宗旨可以歸納為下列四點 |
287 | 4 | 可以 | kěyǐ | capable; adequate | 國際佛光會的宗旨可以歸納為下列四點 |
288 | 4 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 國際佛光會的宗旨可以歸納為下列四點 |
289 | 4 | 可以 | kěyǐ | good | 國際佛光會的宗旨可以歸納為下列四點 |
290 | 4 | 應該 | yīnggāi | ought to; should; must | 首先應該了解本會的宗旨 |
291 | 4 | 凡 | fán | ordinary; common | 凡我佛光人應秉持佛陀的慈心悲願 |
292 | 4 | 凡 | fán | the ordinary world | 凡我佛光人應秉持佛陀的慈心悲願 |
293 | 4 | 凡 | fán | an outline | 凡我佛光人應秉持佛陀的慈心悲願 |
294 | 4 | 凡 | fán | secular | 凡我佛光人應秉持佛陀的慈心悲願 |
295 | 4 | 凡 | fán | all | 凡我佛光人應秉持佛陀的慈心悲願 |
296 | 4 | 凡 | fán | altogether; in sum; in all; in total | 凡我佛光人應秉持佛陀的慈心悲願 |
297 | 4 | 凡 | fán | ordinary people | 凡我佛光人應秉持佛陀的慈心悲願 |
298 | 4 | 凡 | fán | an ordinary person | 凡我佛光人應秉持佛陀的慈心悲願 |
299 | 4 | 凡 | fán | common; unrefined; prākṛta | 凡我佛光人應秉持佛陀的慈心悲願 |
300 | 4 | 建設 | jiànshè | to build | 建設佛光淨土 |
301 | 4 | 建設 | jiànshè | construction | 建設佛光淨土 |
302 | 4 | 建設 | jiànshè | a building | 建設佛光淨土 |
303 | 4 | 一 | yī | one | 也是每一位成員所應努力完成的使命 |
304 | 4 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 也是每一位成員所應努力完成的使命 |
305 | 4 | 一 | yī | as soon as; all at once | 也是每一位成員所應努力完成的使命 |
306 | 4 | 一 | yī | pure; concentrated | 也是每一位成員所應努力完成的使命 |
307 | 4 | 一 | yì | whole; all | 也是每一位成員所應努力完成的使命 |
308 | 4 | 一 | yī | first | 也是每一位成員所應努力完成的使命 |
309 | 4 | 一 | yī | the same | 也是每一位成員所應努力完成的使命 |
310 | 4 | 一 | yī | each | 也是每一位成員所應努力完成的使命 |
311 | 4 | 一 | yī | certain | 也是每一位成員所應努力完成的使命 |
312 | 4 | 一 | yī | throughout | 也是每一位成員所應努力完成的使命 |
313 | 4 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 也是每一位成員所應努力完成的使命 |
314 | 4 | 一 | yī | sole; single | 也是每一位成員所應努力完成的使命 |
315 | 4 | 一 | yī | a very small amount | 也是每一位成員所應努力完成的使命 |
316 | 4 | 一 | yī | Yi | 也是每一位成員所應努力完成的使命 |
317 | 4 | 一 | yī | other | 也是每一位成員所應努力完成的使命 |
318 | 4 | 一 | yī | to unify | 也是每一位成員所應努力完成的使命 |
319 | 4 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 也是每一位成員所應努力完成的使命 |
320 | 4 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 也是每一位成員所應努力完成的使命 |
321 | 4 | 一 | yī | or | 也是每一位成員所應努力完成的使命 |
322 | 4 | 一 | yī | one; eka | 也是每一位成員所應努力完成的使命 |
323 | 4 | 需要 | xūyào | to need; to want; to demand; needs; to require | 越黑暗的世界越需要佛法的光明 |
324 | 4 | 需要 | xūyào | needs; requirements | 越黑暗的世界越需要佛法的光明 |
325 | 4 | 融和 | rónghé | warm; agreeable; harmonious; peaceful | 融和五乘佛法 |
326 | 4 | 融和 | rónghé | to mix together; to fuse | 融和五乘佛法 |
327 | 4 | 都 | dōu | all | 乃至佛陀所宣說的教義也都是以人為本的人間佛教 |
328 | 4 | 都 | dū | capital city | 乃至佛陀所宣說的教義也都是以人為本的人間佛教 |
329 | 4 | 都 | dū | a city; a metropolis | 乃至佛陀所宣說的教義也都是以人為本的人間佛教 |
330 | 4 | 都 | dōu | all | 乃至佛陀所宣說的教義也都是以人為本的人間佛教 |
331 | 4 | 都 | dū | elegant; refined | 乃至佛陀所宣說的教義也都是以人為本的人間佛教 |
332 | 4 | 都 | dū | Du | 乃至佛陀所宣說的教義也都是以人為本的人間佛教 |
333 | 4 | 都 | dōu | already | 乃至佛陀所宣說的教義也都是以人為本的人間佛教 |
334 | 4 | 都 | dū | to establish a capital city | 乃至佛陀所宣說的教義也都是以人為本的人間佛教 |
335 | 4 | 都 | dū | to reside | 乃至佛陀所宣說的教義也都是以人為本的人間佛教 |
336 | 4 | 都 | dū | to total; to tally | 乃至佛陀所宣說的教義也都是以人為本的人間佛教 |
337 | 4 | 都 | dōu | all; sarva | 乃至佛陀所宣說的教義也都是以人為本的人間佛教 |
338 | 4 | 三 | sān | three | 三 |
339 | 4 | 三 | sān | third | 三 |
340 | 4 | 三 | sān | more than two | 三 |
341 | 4 | 三 | sān | very few | 三 |
342 | 4 | 三 | sān | repeatedly | 三 |
343 | 4 | 三 | sān | San | 三 |
344 | 4 | 三 | sān | three; tri | 三 |
345 | 4 | 三 | sān | sa | 三 |
346 | 4 | 上 | shàng | top; a high position | 其實菩提眷屬正可以在佛道上互相扶持 |
347 | 4 | 上 | shang | top; the position on or above something | 其實菩提眷屬正可以在佛道上互相扶持 |
348 | 4 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 其實菩提眷屬正可以在佛道上互相扶持 |
349 | 4 | 上 | shàng | shang | 其實菩提眷屬正可以在佛道上互相扶持 |
350 | 4 | 上 | shàng | previous; last | 其實菩提眷屬正可以在佛道上互相扶持 |
351 | 4 | 上 | shàng | high; higher | 其實菩提眷屬正可以在佛道上互相扶持 |
352 | 4 | 上 | shàng | advanced | 其實菩提眷屬正可以在佛道上互相扶持 |
353 | 4 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 其實菩提眷屬正可以在佛道上互相扶持 |
354 | 4 | 上 | shàng | time | 其實菩提眷屬正可以在佛道上互相扶持 |
355 | 4 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 其實菩提眷屬正可以在佛道上互相扶持 |
356 | 4 | 上 | shàng | far | 其實菩提眷屬正可以在佛道上互相扶持 |
357 | 4 | 上 | shàng | big; as big as | 其實菩提眷屬正可以在佛道上互相扶持 |
358 | 4 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 其實菩提眷屬正可以在佛道上互相扶持 |
359 | 4 | 上 | shàng | to report | 其實菩提眷屬正可以在佛道上互相扶持 |
360 | 4 | 上 | shàng | to offer | 其實菩提眷屬正可以在佛道上互相扶持 |
361 | 4 | 上 | shàng | to go on stage | 其實菩提眷屬正可以在佛道上互相扶持 |
362 | 4 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 其實菩提眷屬正可以在佛道上互相扶持 |
363 | 4 | 上 | shàng | to install; to erect | 其實菩提眷屬正可以在佛道上互相扶持 |
364 | 4 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 其實菩提眷屬正可以在佛道上互相扶持 |
365 | 4 | 上 | shàng | to burn | 其實菩提眷屬正可以在佛道上互相扶持 |
366 | 4 | 上 | shàng | to remember | 其實菩提眷屬正可以在佛道上互相扶持 |
367 | 4 | 上 | shang | on; in | 其實菩提眷屬正可以在佛道上互相扶持 |
368 | 4 | 上 | shàng | upward | 其實菩提眷屬正可以在佛道上互相扶持 |
369 | 4 | 上 | shàng | to add | 其實菩提眷屬正可以在佛道上互相扶持 |
370 | 4 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 其實菩提眷屬正可以在佛道上互相扶持 |
371 | 4 | 上 | shàng | to meet | 其實菩提眷屬正可以在佛道上互相扶持 |
372 | 4 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 其實菩提眷屬正可以在佛道上互相扶持 |
373 | 4 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 其實菩提眷屬正可以在佛道上互相扶持 |
374 | 4 | 上 | shàng | a musical note | 其實菩提眷屬正可以在佛道上互相扶持 |
375 | 4 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 其實菩提眷屬正可以在佛道上互相扶持 |
376 | 4 | 淨土 | jìng tǔ | pure land | 建設佛光淨土 |
377 | 4 | 淨土 | Jìng Tǔ | Pure Land | 建設佛光淨土 |
378 | 4 | 淨土 | jìng tǔ | pure land | 建設佛光淨土 |
379 | 3 | 人格 | réngé | character; personality | 圓滿人格 |
380 | 3 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 佛如光 |
381 | 3 | 如 | rú | if | 佛如光 |
382 | 3 | 如 | rú | in accordance with | 佛如光 |
383 | 3 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 佛如光 |
384 | 3 | 如 | rú | this | 佛如光 |
385 | 3 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 佛如光 |
386 | 3 | 如 | rú | to go to | 佛如光 |
387 | 3 | 如 | rú | to meet | 佛如光 |
388 | 3 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 佛如光 |
389 | 3 | 如 | rú | at least as good as | 佛如光 |
390 | 3 | 如 | rú | and | 佛如光 |
391 | 3 | 如 | rú | or | 佛如光 |
392 | 3 | 如 | rú | but | 佛如光 |
393 | 3 | 如 | rú | then | 佛如光 |
394 | 3 | 如 | rú | naturally | 佛如光 |
395 | 3 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 佛如光 |
396 | 3 | 如 | rú | you | 佛如光 |
397 | 3 | 如 | rú | the second lunar month | 佛如光 |
398 | 3 | 如 | rú | in; at | 佛如光 |
399 | 3 | 如 | rú | Ru | 佛如光 |
400 | 3 | 如 | rú | Thus | 佛如光 |
401 | 3 | 如 | rú | thus; tathā | 佛如光 |
402 | 3 | 如 | rú | like; iva | 佛如光 |
403 | 3 | 布施 | bùshī | generosity | 布施 |
404 | 3 | 布施 | bùshī | dana; giving; generosity | 布施 |
405 | 3 | 擴大 | kuòdà | to expand | 擴大心胸 |
406 | 3 | 於 | yú | in; at | 將一切的希望寄託於來世 |
407 | 3 | 於 | yú | in; at | 將一切的希望寄託於來世 |
408 | 3 | 於 | yú | in; at; to; from | 將一切的希望寄託於來世 |
409 | 3 | 於 | yú | to go; to | 將一切的希望寄託於來世 |
410 | 3 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 將一切的希望寄託於來世 |
411 | 3 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 將一切的希望寄託於來世 |
412 | 3 | 於 | yú | from | 將一切的希望寄託於來世 |
413 | 3 | 於 | yú | give | 將一切的希望寄託於來世 |
414 | 3 | 於 | yú | oppposing | 將一切的希望寄託於來世 |
415 | 3 | 於 | yú | and | 將一切的希望寄託於來世 |
416 | 3 | 於 | yú | compared to | 將一切的希望寄託於來世 |
417 | 3 | 於 | yú | by | 將一切的希望寄託於來世 |
418 | 3 | 於 | yú | and; as well as | 將一切的希望寄託於來世 |
419 | 3 | 於 | yú | for | 將一切的希望寄託於來世 |
420 | 3 | 於 | yú | Yu | 將一切的希望寄託於來世 |
421 | 3 | 於 | wū | a crow | 將一切的希望寄託於來世 |
422 | 3 | 於 | wū | whew; wow | 將一切的希望寄託於來世 |
423 | 3 | 努力 | nǔlì | to strive; to try hard | 也是每一位成員所應努力完成的使命 |
424 | 3 | 種 | zhǒng | kind; type | 能植福種德 |
425 | 3 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 能植福種德 |
426 | 3 | 種 | zhǒng | kind; type | 能植福種德 |
427 | 3 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 能植福種德 |
428 | 3 | 種 | zhǒng | seed; strain | 能植福種德 |
429 | 3 | 種 | zhǒng | offspring | 能植福種德 |
430 | 3 | 種 | zhǒng | breed | 能植福種德 |
431 | 3 | 種 | zhǒng | race | 能植福種德 |
432 | 3 | 種 | zhǒng | species | 能植福種德 |
433 | 3 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 能植福種德 |
434 | 3 | 種 | zhǒng | grit; guts | 能植福種德 |
435 | 3 | 群 | qún | a crowd; a flock; a group | 重視群我 |
436 | 3 | 群 | qún | crowd; flock; group | 重視群我 |
437 | 3 | 群 | qún | many; a huge number of; teaming with | 重視群我 |
438 | 3 | 群 | qún | to flock together/ to form a group | 重視群我 |
439 | 3 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 也是每一位成員所應努力完成的使命 |
440 | 3 | 所 | suǒ | an office; an institute | 也是每一位成員所應努力完成的使命 |
441 | 3 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 也是每一位成員所應努力完成的使命 |
442 | 3 | 所 | suǒ | it | 也是每一位成員所應努力完成的使命 |
443 | 3 | 所 | suǒ | if; supposing | 也是每一位成員所應努力完成的使命 |
444 | 3 | 所 | suǒ | a few; various; some | 也是每一位成員所應努力完成的使命 |
445 | 3 | 所 | suǒ | a place; a location | 也是每一位成員所應努力完成的使命 |
446 | 3 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 也是每一位成員所應努力完成的使命 |
447 | 3 | 所 | suǒ | that which | 也是每一位成員所應努力完成的使命 |
448 | 3 | 所 | suǒ | an ordinal number | 也是每一位成員所應努力完成的使命 |
449 | 3 | 所 | suǒ | meaning | 也是每一位成員所應努力完成的使命 |
450 | 3 | 所 | suǒ | garrison | 也是每一位成員所應努力完成的使命 |
451 | 3 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 也是每一位成員所應努力完成的使命 |
452 | 3 | 所 | suǒ | that which; yad | 也是每一位成員所應努力完成的使命 |
453 | 3 | 經 | jīng | to go through; to experience | 經云 |
454 | 3 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 經云 |
455 | 3 | 經 | jīng | warp | 經云 |
456 | 3 | 經 | jīng | longitude | 經云 |
457 | 3 | 經 | jīng | often; regularly; frequently | 經云 |
458 | 3 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 經云 |
459 | 3 | 經 | jīng | a woman's period | 經云 |
460 | 3 | 經 | jīng | to bear; to endure | 經云 |
461 | 3 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 經云 |
462 | 3 | 經 | jīng | classics | 經云 |
463 | 3 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 經云 |
464 | 3 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 經云 |
465 | 3 | 經 | jīng | a standard; a norm | 經云 |
466 | 3 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 經云 |
467 | 3 | 經 | jīng | to measure | 經云 |
468 | 3 | 經 | jīng | human pulse | 經云 |
469 | 3 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 經云 |
470 | 3 | 經 | jīng | sutra; discourse | 經云 |
471 | 3 | 成佛 | chéng Fó | Attaining Buddhahood | 佛光會員為共成佛道而聚集在一起 |
472 | 3 | 成佛 | chéng fó | to become a Buddha | 佛光會員為共成佛道而聚集在一起 |
473 | 3 | 心胸 | xīnxiōng | ambition; resolve; aspiration ; breadth of mind | 擴大心胸 |
474 | 3 | 心胸 | xīnxiōng | in mind | 擴大心胸 |
475 | 3 | 完成 | wánchéng | to complete; to accomplish | 也是每一位成員所應努力完成的使命 |
476 | 3 | 完成 | wánchéng | to complete on schedule | 也是每一位成員所應努力完成的使命 |
477 | 3 | 完成 | wánchéng | to aid; to save | 也是每一位成員所應努力完成的使命 |
478 | 3 | 完成 | wánchéng | to consummate a marriage | 也是每一位成員所應努力完成的使命 |
479 | 3 | 圓滿 | yuánmǎn | satisfactory | 圓滿人格 |
480 | 3 | 圓滿 | yuánmǎn | Perfection | 圓滿人格 |
481 | 3 | 圓滿 | yuánmǎn | perfect; complete; paripūrṇa | 圓滿人格 |
482 | 3 | 應 | yīng | should; ought | 也是每一位成員所應努力完成的使命 |
483 | 3 | 應 | yìng | to answer; to respond | 也是每一位成員所應努力完成的使命 |
484 | 3 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 也是每一位成員所應努力完成的使命 |
485 | 3 | 應 | yīng | soon; immediately | 也是每一位成員所應努力完成的使命 |
486 | 3 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 也是每一位成員所應努力完成的使命 |
487 | 3 | 應 | yìng | to accept | 也是每一位成員所應努力完成的使命 |
488 | 3 | 應 | yīng | or; either | 也是每一位成員所應努力完成的使命 |
489 | 3 | 應 | yìng | to permit; to allow | 也是每一位成員所應努力完成的使命 |
490 | 3 | 應 | yìng | to echo | 也是每一位成員所應努力完成的使命 |
491 | 3 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 也是每一位成員所應努力完成的使命 |
492 | 3 | 應 | yìng | Ying | 也是每一位成員所應努力完成的使命 |
493 | 3 | 應 | yīng | suitable; yukta | 也是每一位成員所應努力完成的使命 |
494 | 3 | 本 | běn | measure word for books | 首先應該了解本會的宗旨 |
495 | 3 | 本 | běn | this (city, week, etc) | 首先應該了解本會的宗旨 |
496 | 3 | 本 | běn | originally; formerly | 首先應該了解本會的宗旨 |
497 | 3 | 本 | běn | to be one's own | 首先應該了解本會的宗旨 |
498 | 3 | 本 | běn | origin; source; root; foundation; basis | 首先應該了解本會的宗旨 |
499 | 3 | 本 | běn | the roots of a plant | 首先應該了解本會的宗旨 |
500 | 3 | 本 | běn | self | 首先應該了解本會的宗旨 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
佛法 |
|
|
|
是 |
|
|
|
在 | zài | in; bhū | |
众生 | 眾生 |
|
|
能 | néng | to be able; śak | |
我 |
|
|
|
佛光会 | 佛光會 | fóguāng Huì | Buddha's Light International Association (BLIA) |
以 | yǐ | use; yogena | |
所以 | suǒyǐ | cause; reason; kāraṇa | |
三宝 | 三寶 | sān bǎo | The Triple Gem; triple gem; ratnatraya |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
大方等大集经 | 大方等大集經 | 100 |
|
法华经 | 法華經 | 70 | Lotus Sutra; Lotus Sūtra |
法身 | 70 |
|
|
佛光世纪 | 佛光世紀 | 102 | Buddha's Light Newsletter |
佛法 | 102 |
|
|
佛光会 | 佛光會 | 102 | Buddha's Light International Association (BLIA) |
佛陀 | 102 | Buddha; the all-enlightened one | |
国际佛光会 | 國際佛光會 | 103 | Buddha's Light International Association (BLIA) |
金刚经 | 金剛經 | 74 |
|
觉世 | 覺世 | 106 | Awakening the World Periodical |
六度 | 108 | Six Pāramitās; Six Perfections | |
六祖惠能 | 76 | Huineng; the Sixth Patriarch Huineng | |
涅槃 | 110 |
|
|
菩萨道 | 菩薩道 | 112 |
|
菩萨乘 | 菩薩乘 | 112 | Bodhisattva Vehicle |
人乘 | 114 | Human Vehicle | |
人间佛教 | 人間佛教 | 82 |
|
三皈 | 115 | Triple Gem Refuge | |
声闻 | 聲聞 | 115 |
|
声闻乘 | 聲聞乘 | 115 | Sravaka Vehicle; Śrāvakayāna; The Śrāvaka Vehicle |
太虚大师 | 太虛大師 | 84 | Venerable Master Taixu |
天乘 | 116 | deva vehicle | |
缘觉乘 | 緣覺乘 | 121 | Pratyekabuddha Vehicle; Pratyeka-buddha Vehicle |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 67.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
悲智双运 | 悲智雙運 | 98 | Practice Compassion and Wisdom Simultaneously |
悲愿 | 悲願 | 98 |
|
彼岸 | 98 |
|
|
布施 | 98 |
|
|
禅定 | 禪定 | 99 |
|
长养 | 長養 | 99 |
|
成佛 | 99 |
|
|
持戒 | 99 |
|
|
慈心 | 99 | compassion; a compassionate mind | |
地球人 | 100 | A World Citizen | |
度众 | 度眾 | 100 | Deliver Sentient Beings |
对治 | 對治 | 100 |
|
二乘 | 195 | the two vehicles | |
法门 | 法門 | 102 |
|
梵行 | 102 |
|
|
佛光人 | 102 | Fo Guang member; Buddha's Light member | |
佛道 | 70 |
|
|
福行 | 102 | actions that product merit | |
弘法利生 | 104 |
|
|
化生 | 104 | to be born from transformation; upapadukayoni; opapatikayoni | |
慧命 | 104 |
|
|
回向 | 104 | to transfer merit; to dedicate | |
济度 | 濟度 | 106 | to ferry across |
戒定慧 | 106 |
|
|
净财 | 淨財 | 106 | purity of finance |
苦海 | 107 |
|
|
来世 | 來世 | 108 | future worlds; the next world; the next life |
离世间 | 離世間 | 108 | transending the world |
利众生 | 利眾生 | 108 | beneficial to the world |
利益众生 | 利益眾生 | 108 | help sentient beings |
灭度 | 滅度 | 109 |
|
菩提眷属 | 菩提眷屬 | 112 | bodhi couple |
人成即佛成 | 114 |
|
|
人天乘 | 114 | human and heavenly vehicles | |
人天 | 114 |
|
|
三毒 | 115 | three poisons; trivisa | |
三千大千世界 | 115 | Three Thousandfold World System; trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos | |
三世诸佛 | 三世諸佛 | 115 | the Buddhas of past, present, and future |
三无漏学 | 三無漏學 | 115 | the three studies |
三学 | 三學 | 115 | threefold training; triśikṣā |
三业 | 三業 | 115 | three types of karma; three actions |
善知识 | 善知識 | 115 | Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra |
十二缘起 | 十二緣起 | 115 |
|
示教利喜 | 115 | Inspiration, Teaching, Benefit, and Joy | |
世界佛学会考 | 世界佛學會考 | 115 | World Buddhist Exam |
十善业道 | 十善業道 | 115 | ten wholesome kinds of practice |
四句偈 | 115 | a four line gatha | |
四圣谛 | 四聖諦 | 115 | the fourfold noble truth; four noble truths |
娑婆 | 115 |
|
|
兔角 | 116 | rabbit's horns | |
陀罗尼 | 陀羅尼 | 116 |
|
往生 | 119 |
|
|
万行 | 萬行 | 119 |
|
我皆令入无余涅盘 | 我皆令入無餘涅槃 | 119 | I lead them all to enter nirvāṇa without remainder |
无二 | 無二 | 119 | advaya; nonduality; not two |
五戒 | 119 | the five precepts | |
五乘佛法 | 119 | five vehicles | |
无量众生 | 無量眾生 | 119 | innumerable beings |
无上菩提 | 無上菩提 | 119 |
|
修证 | 修證 | 120 | cultivation and realization |
一乘法 | 121 | the teaching of the One Vehicle | |
一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
缘觉 | 緣覺 | 121 |
|
正知正见 | 正知正見 | 122 | Right Understanding and Right Views |
证悟 | 證悟 | 122 |
|
住持 | 122 |
|
|
自利利他 | 122 | the perfecting of self for the benefit of others |