Glossary and Vocabulary for Humanistic Buddhism Selected Letters 《人間佛教書信選》, Buddha's Light Newsletter - The Goals of the Buddha's Light International Association 佛光世紀 佛光會的宗旨

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 18 佛法 fófǎ Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine 所以我們要努力弘揚佛法
2 18 佛法 fófǎ the power of the Buddha 所以我們要努力弘揚佛法
3 18 佛法 fófǎ Buddha's Teaching 所以我們要努力弘揚佛法
4 18 佛法 fófǎ Dharma; Buddha-Dhárma 所以我們要努力弘揚佛法
5 10 yuè at a high pitch 淨財越多越能做更多的佛教事業
6 10 yuè to exceed; to leap; to skip 淨財越多越能做更多的佛教事業
7 10 yuè to cross; to go past; to jump over 淨財越多越能做更多的佛教事業
8 10 yuè to grab; to plunder; to snatch 淨財越多越能做更多的佛教事業
9 10 yuè Yue [state] 淨財越多越能做更多的佛教事業
10 10 yuè to transcend 淨財越多越能做更多的佛教事業
11 10 yuè distant; far away 淨財越多越能做更多的佛教事業
12 10 yuè impractical; not realistic 淨財越多越能做更多的佛教事業
13 10 yuè to dissipate; to disperse 淨財越多越能做更多的佛教事業
14 10 yuè to spread widely 淨財越多越能做更多的佛教事業
15 10 yuè to decline; to fall 淨財越多越能做更多的佛教事業
16 10 yuè Yue [peoples] 淨財越多越能做更多的佛教事業
17 10 yuè superior 淨財越多越能做更多的佛教事業
18 10 yuè Yue [region] 淨財越多越能做更多的佛教事業
19 10 yuè to publicise 淨財越多越能做更多的佛教事業
20 10 yuè Yue [surname] 淨財越多越能做更多的佛教事業
21 9 zài in; at 修道在人間
22 9 zài to exist; to be living 修道在人間
23 9 zài to consist of 修道在人間
24 9 zài to be at a post 修道在人間
25 9 zài in; bhū 修道在人間
26 8 眾生 zhòngshēng all living things 能圓熟眾生
27 8 眾生 zhòngshēng living things other than people 能圓熟眾生
28 8 眾生 zhòngshēng sentient beings 能圓熟眾生
29 8 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 能圓熟眾生
30 8 néng can; able 能圓熟眾生
31 8 néng ability; capacity 能圓熟眾生
32 8 néng a mythical bear-like beast 能圓熟眾生
33 8 néng energy 能圓熟眾生
34 8 néng function; use 能圓熟眾生
35 8 néng talent 能圓熟眾生
36 8 néng expert at 能圓熟眾生
37 8 néng to be in harmony 能圓熟眾生
38 8 néng to tend to; to care for 能圓熟眾生
39 8 néng to reach; to arrive at 能圓熟眾生
40 8 néng to be able; śak 能圓熟眾生
41 7 wéi to act as; to serve 國際佛光會的宗旨可以歸納為下列四點
42 7 wéi to change into; to become 國際佛光會的宗旨可以歸納為下列四點
43 7 wéi to be; is 國際佛光會的宗旨可以歸納為下列四點
44 7 wéi to do 國際佛光會的宗旨可以歸納為下列四點
45 7 wèi to support; to help 國際佛光會的宗旨可以歸納為下列四點
46 7 wéi to govern 國際佛光會的宗旨可以歸納為下列四點
47 7 self 凡我佛光人應秉持佛陀的慈心悲願
48 7 [my] dear 凡我佛光人應秉持佛陀的慈心悲願
49 7 Wo 凡我佛光人應秉持佛陀的慈心悲願
50 7 self; atman; attan 凡我佛光人應秉持佛陀的慈心悲願
51 7 ga 凡我佛光人應秉持佛陀的慈心悲願
52 7 佛光會 fóguāng Huì Buddha's Light International Association (BLIA) 佛光會的宗旨
53 7 to use; to grasp 以佛法為指南
54 7 to rely on 以佛法為指南
55 7 to regard 以佛法為指南
56 7 to be able to 以佛法為指南
57 7 to order; to command 以佛法為指南
58 7 used after a verb 以佛法為指南
59 7 a reason; a cause 以佛法為指南
60 7 Israel 以佛法為指南
61 7 Yi 以佛法為指南
62 7 use; yogena 以佛法為指南
63 7 所以 suǒyǐ that by which 所以各位既然參加佛光會
64 7 所以 suǒyǐ cause; reason; kāraṇa 所以各位既然參加佛光會
65 7 三寶 sān bǎo three treasures 虔誠恭敬三寶
66 7 三寶 sān bǎo The Triple Gem; triple gem; ratnatraya 虔誠恭敬三寶
67 7 人間 rénjiān the human world; the world 是人間的救主
68 7 人間 rénjiān human world 是人間的救主
69 7 人間 rénjiān human; human world; manuṣya 是人間的救主
70 6 國際 guójì international 凡我佛光會員應發揮國際的性格
71 6 jiàng a general; a high ranking officer 應該將佛法落實人間
72 6 jiāng to progress; to transmit; to convey; to send 應該將佛法落實人間
73 6 jiàng to command; to lead 應該將佛法落實人間
74 6 qiāng to request 應該將佛法落實人間
75 6 jiāng to bring; to take; to use; to hold 應該將佛法落實人間
76 6 jiāng to support; to wait upon; to take care of 應該將佛法落實人間
77 6 jiāng to checkmate 應該將佛法落實人間
78 6 jiāng to goad; to incite; to provoke 應該將佛法落實人間
79 6 jiāng to do; to handle 應該將佛法落實人間
80 6 jiàng backbone 應該將佛法落實人間
81 6 jiàng king 應該將佛法落實人間
82 6 jiāng to rest 應該將佛法落實人間
83 6 jiàng a senior member of an organization 應該將佛法落實人間
84 6 jiāng large; great 應該將佛法落實人間
85 6 生活 shēnghuó life 倡導生活佛教
86 6 生活 shēnghuó to live 倡導生活佛教
87 6 生活 shēnghuó everyday life 倡導生活佛教
88 6 生活 shēnghuó livelihood 倡導生活佛教
89 6 生活 shēnghuó goods; articles 倡導生活佛教
90 6 修習 xiūxí to practice; to cultivate 即修習三皈五戒的人乘
91 6 修習 xiūxí bhāvanā; spiritual cultivation 即修習三皈五戒的人乘
92 6 bèi a quilt 唯有仰仗三寶的加被
93 6 bèi to cover 唯有仰仗三寶的加被
94 6 bèi a cape 唯有仰仗三寶的加被
95 6 bèi to put over the top of 唯有仰仗三寶的加被
96 6 bèi to reach 唯有仰仗三寶的加被
97 6 bèi to encounter; to be subject to; to incur 唯有仰仗三寶的加被
98 6 bèi Bei 唯有仰仗三寶的加被
99 6 to drape over 唯有仰仗三寶的加被
100 6 to scatter 唯有仰仗三寶的加被
101 6 yún cloud 經云
102 6 yún Yunnan 經云
103 6 yún Yun 經云
104 6 yún to say 經云
105 6 yún to have 經云
106 6 yún cloud; megha 經云
107 6 yún to say; iti 經云
108 6 佛教 fójiào Buddhism 因為唯有讓世人了解佛教的教義
109 6 佛教 fó jiào the Buddha teachings 因為唯有讓世人了解佛教的教義
110 5 文化 wénhuà culture 從事文化教育
111 5 文化 wénhuà civilization 從事文化教育
112 5 修持 xiūchí to practice; to cultivate 因此佛光會員最基本的修持
113 5 修持 xiūchí Practice 因此佛光會員最基本的修持
114 5 才能 cáinéng talent; ability; capability 才能找到安身立命之處
115 5 教育 jiàoyù education 從事文化教育
116 5 教育 jiàoyù to educate; to teach 從事文化教育
117 5 唯有 wěiyǒu only; alone 唯有仰仗三寶的加被
118 5 佛陀 fótuó Buddha; the all-enlightened one 秉承佛陀教法
119 5 yuán personel; employee 因此佛光會員最基本的修持
120 5 yuán circle 因此佛光會員最基本的修持
121 5 yùn Yun 因此佛光會員最基本的修持
122 5 yuán surroundings 因此佛光會員最基本的修持
123 5 yuán a person; an object 因此佛光會員最基本的修持
124 5 yuán a member 因此佛光會員最基本的修持
125 5 yún to increase 因此佛光會員最基本的修持
126 5 rén person; people; a human being 佛法被人矯枉過正
127 5 rén Kangxi radical 9 佛法被人矯枉過正
128 5 rén a kind of person 佛法被人矯枉過正
129 5 rén everybody 佛法被人矯枉過正
130 5 rén adult 佛法被人矯枉過正
131 5 rén somebody; others 佛法被人矯枉過正
132 5 rén an upright person 佛法被人矯枉過正
133 5 rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala 佛法被人矯枉過正
134 5 宗旨 zōngzhǐ objective; aim; goal 佛光會的宗旨
135 5 宗旨 zōngzhǐ primary objective 佛光會的宗旨
136 5 宗旨 zōngzhǐ cardinal meaning 佛光會的宗旨
137 4 gēng to change; to ammend 四句偈功德比布施三千大千世界七寶的功德還要來得更大
138 4 gēng a watch; a measure of time 四句偈功德比布施三千大千世界七寶的功德還要來得更大
139 4 gēng to experience 四句偈功德比布施三千大千世界七寶的功德還要來得更大
140 4 gēng to improve 四句偈功德比布施三千大千世界七寶的功德還要來得更大
141 4 gēng to replace; to substitute 四句偈功德比布施三千大千世界七寶的功德還要來得更大
142 4 gēng to compensate 四句偈功德比布施三千大千世界七寶的功德還要來得更大
143 4 gēng contacts 四句偈功德比布施三千大千世界七寶的功德還要來得更大
144 4 gèng to increase 四句偈功德比布施三千大千世界七寶的功德還要來得更大
145 4 gēng forced military service 四句偈功德比布施三千大千世界七寶的功德還要來得更大
146 4 gēng Geng 四句偈功德比布施三千大千世界七寶的功德還要來得更大
147 4 jīng to experience 四句偈功德比布施三千大千世界七寶的功德還要來得更大
148 4 yào to want; to wish for 就是要恭敬三寶
149 4 yào to want 就是要恭敬三寶
150 4 yāo a treaty 就是要恭敬三寶
151 4 yào to request 就是要恭敬三寶
152 4 yào essential points; crux 就是要恭敬三寶
153 4 yāo waist 就是要恭敬三寶
154 4 yāo to cinch 就是要恭敬三寶
155 4 yāo waistband 就是要恭敬三寶
156 4 yāo Yao 就是要恭敬三寶
157 4 yāo to pursue; to seek; to strive for 就是要恭敬三寶
158 4 yāo to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate 就是要恭敬三寶
159 4 yāo to obstruct; to intercept 就是要恭敬三寶
160 4 yāo to agree with 就是要恭敬三寶
161 4 yāo to invite; to welcome 就是要恭敬三寶
162 4 yào to summarize 就是要恭敬三寶
163 4 yào essential; important 就是要恭敬三寶
164 4 yào to desire 就是要恭敬三寶
165 4 yào to demand 就是要恭敬三寶
166 4 yào to need 就是要恭敬三寶
167 4 yào should; must 就是要恭敬三寶
168 4 yào might 就是要恭敬三寶
169 4 不分 bùfēn to not differentiate; to not distinguish 不分職業
170 4 不分 bùfēn to not be worth; to not deserve 不分職業
171 4 不分 bùfèn to not want to do something 不分職業
172 4 佛光 fó guāng the glory of the Buddha 建設佛光淨土
173 4 佛光 fó guāng Buddha' halo 建設佛光淨土
174 4 佛光 Fó guāng brocken spectre 建設佛光淨土
175 4 佛光 Fó guāng Buddha's Light 建設佛光淨土
176 4 佛光 Fó guāng Fo Guang 建設佛光淨土
177 4 五乘佛法 wǔ shèng fó fǎ five vehicles 融和五乘佛法
178 4 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 六祖惠能大師也說
179 4 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 六祖惠能大師也說
180 4 shuì to persuade 六祖惠能大師也說
181 4 shuō to teach; to recite; to explain 六祖惠能大師也說
182 4 shuō a doctrine; a theory 六祖惠能大師也說
183 4 shuō to claim; to assert 六祖惠能大師也說
184 4 shuō allocution 六祖惠能大師也說
185 4 shuō to criticize; to scold 六祖惠能大師也說
186 4 shuō to indicate; to refer to 六祖惠能大師也說
187 4 shuō speach; vāda 六祖惠能大師也說
188 4 shuō to speak; bhāṣate 六祖惠能大師也說
189 4 功德 gōngdé achievements and virtue 將一切的功德回向往生他方淨土
190 4 功德 gōngdé merit 將一切的功德回向往生他方淨土
191 4 功德 gōngdé merit 將一切的功德回向往生他方淨土
192 4 功德 gōngdé puṇya; puñña 將一切的功德回向往生他方淨土
193 4 可以 kěyǐ can; may; possible; able to 國際佛光會的宗旨可以歸納為下列四點
194 4 可以 kěyǐ capable; adequate 國際佛光會的宗旨可以歸納為下列四點
195 4 可以 kěyǐ can; may; possible; able to 國際佛光會的宗旨可以歸納為下列四點
196 4 可以 kěyǐ good 國際佛光會的宗旨可以歸納為下列四點
197 4 應該 yīnggāi ought to; should; must 首先應該了解本會的宗旨
198 4 fán ordinary; common 凡我佛光人應秉持佛陀的慈心悲願
199 4 fán the ordinary world 凡我佛光人應秉持佛陀的慈心悲願
200 4 fán an outline 凡我佛光人應秉持佛陀的慈心悲願
201 4 fán secular 凡我佛光人應秉持佛陀的慈心悲願
202 4 fán ordinary people 凡我佛光人應秉持佛陀的慈心悲願
203 4 fán an ordinary person 凡我佛光人應秉持佛陀的慈心悲願
204 4 fán common; unrefined; prākṛta 凡我佛光人應秉持佛陀的慈心悲願
205 4 建設 jiànshè to build 建設佛光淨土
206 4 建設 jiànshè construction 建設佛光淨土
207 4 建設 jiànshè a building 建設佛光淨土
208 4 one 也是每一位成員所應努力完成的使命
209 4 Kangxi radical 1 也是每一位成員所應努力完成的使命
210 4 pure; concentrated 也是每一位成員所應努力完成的使命
211 4 first 也是每一位成員所應努力完成的使命
212 4 the same 也是每一位成員所應努力完成的使命
213 4 sole; single 也是每一位成員所應努力完成的使命
214 4 a very small amount 也是每一位成員所應努力完成的使命
215 4 Yi 也是每一位成員所應努力完成的使命
216 4 other 也是每一位成員所應努力完成的使命
217 4 to unify 也是每一位成員所應努力完成的使命
218 4 accidentally; coincidentally 也是每一位成員所應努力完成的使命
219 4 abruptly; suddenly 也是每一位成員所應努力完成的使命
220 4 one; eka 也是每一位成員所應努力完成的使命
221 4 需要 xūyào to need; to want; to demand; needs; to require 越黑暗的世界越需要佛法的光明
222 4 需要 xūyào needs; requirements 越黑暗的世界越需要佛法的光明
223 4 融和 rónghé warm; agreeable; harmonious; peaceful 融和五乘佛法
224 4 融和 rónghé to mix together; to fuse 融和五乘佛法
225 4 capital city 乃至佛陀所宣說的教義也都是以人為本的人間佛教
226 4 a city; a metropolis 乃至佛陀所宣說的教義也都是以人為本的人間佛教
227 4 dōu all 乃至佛陀所宣說的教義也都是以人為本的人間佛教
228 4 elegant; refined 乃至佛陀所宣說的教義也都是以人為本的人間佛教
229 4 Du 乃至佛陀所宣說的教義也都是以人為本的人間佛教
230 4 to establish a capital city 乃至佛陀所宣說的教義也都是以人為本的人間佛教
231 4 to reside 乃至佛陀所宣說的教義也都是以人為本的人間佛教
232 4 to total; to tally 乃至佛陀所宣說的教義也都是以人為本的人間佛教
233 4 sān three
234 4 sān third
235 4 sān more than two
236 4 sān very few
237 4 sān San
238 4 sān three; tri
239 4 sān sa
240 4 shàng top; a high position 其實菩提眷屬正可以在佛道上互相扶持
241 4 shang top; the position on or above something 其實菩提眷屬正可以在佛道上互相扶持
242 4 shàng to go up; to go forward 其實菩提眷屬正可以在佛道上互相扶持
243 4 shàng shang 其實菩提眷屬正可以在佛道上互相扶持
244 4 shàng previous; last 其實菩提眷屬正可以在佛道上互相扶持
245 4 shàng high; higher 其實菩提眷屬正可以在佛道上互相扶持
246 4 shàng advanced 其實菩提眷屬正可以在佛道上互相扶持
247 4 shàng a monarch; a sovereign 其實菩提眷屬正可以在佛道上互相扶持
248 4 shàng time 其實菩提眷屬正可以在佛道上互相扶持
249 4 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 其實菩提眷屬正可以在佛道上互相扶持
250 4 shàng far 其實菩提眷屬正可以在佛道上互相扶持
251 4 shàng big; as big as 其實菩提眷屬正可以在佛道上互相扶持
252 4 shàng abundant; plentiful 其實菩提眷屬正可以在佛道上互相扶持
253 4 shàng to report 其實菩提眷屬正可以在佛道上互相扶持
254 4 shàng to offer 其實菩提眷屬正可以在佛道上互相扶持
255 4 shàng to go on stage 其實菩提眷屬正可以在佛道上互相扶持
256 4 shàng to take office; to assume a post 其實菩提眷屬正可以在佛道上互相扶持
257 4 shàng to install; to erect 其實菩提眷屬正可以在佛道上互相扶持
258 4 shàng to suffer; to sustain 其實菩提眷屬正可以在佛道上互相扶持
259 4 shàng to burn 其實菩提眷屬正可以在佛道上互相扶持
260 4 shàng to remember 其實菩提眷屬正可以在佛道上互相扶持
261 4 shàng to add 其實菩提眷屬正可以在佛道上互相扶持
262 4 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 其實菩提眷屬正可以在佛道上互相扶持
263 4 shàng to meet 其實菩提眷屬正可以在佛道上互相扶持
264 4 shàng falling then rising (4th) tone 其實菩提眷屬正可以在佛道上互相扶持
265 4 shang used after a verb indicating a result 其實菩提眷屬正可以在佛道上互相扶持
266 4 shàng a musical note 其實菩提眷屬正可以在佛道上互相扶持
267 4 shàng higher, superior; uttara 其實菩提眷屬正可以在佛道上互相扶持
268 4 淨土 jìng tǔ pure land 建設佛光淨土
269 4 淨土 Jìng Tǔ Pure Land 建設佛光淨土
270 4 淨土 jìng tǔ pure land 建設佛光淨土
271 3 人格 réngé character; personality 圓滿人格
272 3 布施 bùshī generosity 布施
273 3 布施 bùshī dana; giving; generosity 布施
274 3 擴大 kuòdà to expand 擴大心胸
275 3 to go; to 將一切的希望寄託於來世
276 3 to rely on; to depend on 將一切的希望寄託於來世
277 3 Yu 將一切的希望寄託於來世
278 3 a crow 將一切的希望寄託於來世
279 3 努力 nǔlì to strive; to try hard 也是每一位成員所應努力完成的使命
280 3 zhǒng kind; type 能植福種德
281 3 zhòng to plant; to grow; to cultivate 能植福種德
282 3 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species 能植福種德
283 3 zhǒng seed; strain 能植福種德
284 3 zhǒng offspring 能植福種德
285 3 zhǒng breed 能植福種德
286 3 zhǒng race 能植福種德
287 3 zhǒng species 能植福種德
288 3 zhǒng root; source; origin 能植福種德
289 3 zhǒng grit; guts 能植福種德
290 3 qún a crowd; a flock; a group 重視群我
291 3 qún many; a huge number of; teaming with 重視群我
292 3 qún to flock together/ to form a group 重視群我
293 3 suǒ a few; various; some 也是每一位成員所應努力完成的使命
294 3 suǒ a place; a location 也是每一位成員所應努力完成的使命
295 3 suǒ indicates a passive voice 也是每一位成員所應努力完成的使命
296 3 suǒ an ordinal number 也是每一位成員所應努力完成的使命
297 3 suǒ meaning 也是每一位成員所應努力完成的使命
298 3 suǒ garrison 也是每一位成員所應努力完成的使命
299 3 suǒ place; pradeśa 也是每一位成員所應努力完成的使命
300 3 jīng to go through; to experience 經云
301 3 jīng a sutra; a scripture 經云
302 3 jīng warp 經云
303 3 jīng longitude 經云
304 3 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 經云
305 3 jīng a woman's period 經云
306 3 jīng to bear; to endure 經云
307 3 jīng to hang; to die by hanging 經云
308 3 jīng classics 經云
309 3 jīng to be frugal; to save 經云
310 3 jīng a classic; a scripture; canon 經云
311 3 jīng a standard; a norm 經云
312 3 jīng a section of a Confucian work 經云
313 3 jīng to measure 經云
314 3 jīng human pulse 經云
315 3 jīng menstruation; a woman's period 經云
316 3 jīng sutra; discourse 經云
317 3 成佛 chéng Fó Attaining Buddhahood 佛光會員為共成佛道而聚集在一起
318 3 成佛 chéng fó to become a Buddha 佛光會員為共成佛道而聚集在一起
319 3 心胸 xīnxiōng ambition; resolve; aspiration ; breadth of mind 擴大心胸
320 3 心胸 xīnxiōng in mind 擴大心胸
321 3 完成 wánchéng to complete; to accomplish 也是每一位成員所應努力完成的使命
322 3 完成 wánchéng to complete on schedule 也是每一位成員所應努力完成的使命
323 3 完成 wánchéng to aid; to save 也是每一位成員所應努力完成的使命
324 3 完成 wánchéng to consummate a marriage 也是每一位成員所應努力完成的使命
325 3 圓滿 yuánmǎn satisfactory 圓滿人格
326 3 圓滿 yuánmǎn Perfection 圓滿人格
327 3 圓滿 yuánmǎn perfect; complete; paripūrṇa 圓滿人格
328 3 yìng to answer; to respond 也是每一位成員所應努力完成的使命
329 3 yìng to confirm; to verify 也是每一位成員所應努力完成的使命
330 3 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 也是每一位成員所應努力完成的使命
331 3 yìng to accept 也是每一位成員所應努力完成的使命
332 3 yìng to permit; to allow 也是每一位成員所應努力完成的使命
333 3 yìng to echo 也是每一位成員所應努力完成的使命
334 3 yìng to handle; to deal with 也是每一位成員所應努力完成的使命
335 3 yìng Ying 也是每一位成員所應努力完成的使命
336 3 běn to be one's own 首先應該了解本會的宗旨
337 3 běn origin; source; root; foundation; basis 首先應該了解本會的宗旨
338 3 běn the roots of a plant 首先應該了解本會的宗旨
339 3 běn capital 首先應該了解本會的宗旨
340 3 běn main; central; primary 首先應該了解本會的宗旨
341 3 běn according to 首先應該了解本會的宗旨
342 3 běn a version; an edition 首先應該了解本會的宗旨
343 3 běn a memorial [presented to the emperor] 首先應該了解本會的宗旨
344 3 běn a book 首先應該了解本會的宗旨
345 3 běn trunk of a tree 首先應該了解本會的宗旨
346 3 běn to investigate the root of 首先應該了解本會的宗旨
347 3 běn a manuscript for a play 首先應該了解本會的宗旨
348 3 běn Ben 首先應該了解本會的宗旨
349 3 běn root; origin; mula 首先應該了解本會的宗旨
350 3 běn becoming, being, existing; bhava 首先應該了解本會的宗旨
351 3 běn former; previous; pūrva 首先應該了解本會的宗旨
352 3 六度 liù dù Six Pāramitās; Six Perfections 修習十二緣起的緣覺乘與修習六度萬行的菩薩乘
353 3 恭敬 gōngjìng to bow; to revere; to hold in deferential respect 虔誠恭敬三寶
354 3 恭敬 gōngjìng Respect 虔誠恭敬三寶
355 3 三學 sān xué threefold training; triśikṣā 修持三學
356 3 國際佛光會 guójì fóguāng huì Buddha's Light International Association (BLIA) 國際佛光會的宗旨可以歸納為下列四點
357 3 就是 jiùshì is precisely; is exactly 就是要恭敬三寶
358 3 就是 jiùshì agree 就是要恭敬三寶
359 3 to give 修習十二緣起的緣覺乘與修習六度萬行的菩薩乘
360 3 to accompany 修習十二緣起的緣覺乘與修習六度萬行的菩薩乘
361 3 to particate in 修習十二緣起的緣覺乘與修習六度萬行的菩薩乘
362 3 of the same kind 修習十二緣起的緣覺乘與修習六度萬行的菩薩乘
363 3 to help 修習十二緣起的緣覺乘與修習六度萬行的菩薩乘
364 3 for 修習十二緣起的緣覺乘與修習六度萬行的菩薩乘
365 3 一切 yīqiè temporary 將一切的功德回向往生他方淨土
366 3 一切 yīqiè the same 將一切的功德回向往生他方淨土
367 3 滅度 mièdù to extinguish worries and the sea of grief 我皆令入無餘涅槃而滅度之
368 3 滅度 mièdù Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana 我皆令入無餘涅槃而滅度之
369 3 落實 luòshí practical; workable 落實人間
370 3 發揮 fāhuī to display; to exhibit; to bring out 發揮國際性格
371 3 ya 乃至佛陀所宣說的教義也都是以人為本的人間佛教
372 2 名利 mínglì fame and profit 名利被講成糞土
373 2 mín the people; citizen; subjects 覺世牖民
374 2 mín Min 覺世牖民
375 2 mín people 覺世牖民
376 2 了解 liǎojiě to understand; to realize 首先應該了解本會的宗旨
377 2 三無漏學 sān wúlòu xué the three studies 慧三無漏學的範疇
378 2 chéng to mount; to climb onto 乘此寶筏
379 2 chéng to multiply 乘此寶筏
380 2 shèng a vehicle; a chariot; a carriage 乘此寶筏
381 2 chéng to ride 乘此寶筏
382 2 chéng to make use of; to take advantage of; to comply with 乘此寶筏
383 2 chéng to prevail 乘此寶筏
384 2 chéng to pursue 乘此寶筏
385 2 chéng to calculate 乘此寶筏
386 2 chéng a four horse team 乘此寶筏
387 2 chéng to drive; to control 乘此寶筏
388 2 chéng Cheng 乘此寶筏
389 2 shèng historical records 乘此寶筏
390 2 shèng vehicle; a school of teaching; yana 乘此寶筏
391 2 chéng mounted; ārūḍha 乘此寶筏
392 2 教法 jiàofǎ a teaching method 秉承佛陀教法
393 2 教法 jiàofǎ Teaching 秉承佛陀教法
394 2 教法 jiàofǎ doctrine; scriptural dharma; āgamadharma 秉承佛陀教法
395 2 cóng to follow 凡此非從文化
396 2 cóng to comply; to submit; to defer 凡此非從文化
397 2 cóng to participate in something 凡此非從文化
398 2 cóng to use a certain method or principle 凡此非從文化
399 2 cóng something secondary 凡此非從文化
400 2 cóng remote relatives 凡此非從文化
401 2 cóng secondary 凡此非從文化
402 2 cóng to go on; to advance 凡此非從文化
403 2 cōng at ease; informal 凡此非從文化
404 2 zòng a follower; a supporter 凡此非從文化
405 2 zòng to release 凡此非從文化
406 2 zòng perpendicular; longitudinal 凡此非從文化
407 2 Buddha; Awakened One
408 2 relating to Buddhism
409 2 a statue or image of a Buddha
410 2 a Buddhist text
411 2 to touch; to stroke
412 2 Buddha
413 2 Buddha; Awakened One
414 2 菩薩乘 púsà shèng Bodhisattva Vehicle 修習十二緣起的緣覺乘與修習六度萬行的菩薩乘
415 2 教義 jiàoyì creed; doctrine; teachings 因為唯有讓世人了解佛教的教義
416 2 不能 bù néng cannot; must not; should not 佛法和生活不能分離
417 2 國際性 guójìxìng internationalism 發揮國際性格
418 2 desire 凡我佛光會員欲成就無上菩提
419 2 to desire; to wish 凡我佛光會員欲成就無上菩提
420 2 to desire; to intend 凡我佛光會員欲成就無上菩提
421 2 lust 凡我佛光會員欲成就無上菩提
422 2 desire; intention; wish; kāma 凡我佛光會員欲成就無上菩提
423 2 chéng to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect 兒女被說成討債鬼
424 2 chéng to become; to turn into 兒女被說成討債鬼
425 2 chéng to grow up; to ripen; to mature 兒女被說成討債鬼
426 2 chéng to set up; to establish; to develop; to form 兒女被說成討債鬼
427 2 chéng a full measure of 兒女被說成討債鬼
428 2 chéng whole 兒女被說成討債鬼
429 2 chéng set; established 兒女被說成討債鬼
430 2 chéng to reache a certain degree; to amount to 兒女被說成討債鬼
431 2 chéng to reconcile 兒女被說成討債鬼
432 2 chéng to resmble; to be similar to 兒女被說成討債鬼
433 2 chéng composed of 兒女被說成討債鬼
434 2 chéng a result; a harvest; an achievement 兒女被說成討債鬼
435 2 chéng capable; able; accomplished 兒女被說成討債鬼
436 2 chéng to help somebody achieve something 兒女被說成討債鬼
437 2 chéng Cheng 兒女被說成討債鬼
438 2 chéng Become 兒女被說成討債鬼
439 2 chéng becoming; bhāva 兒女被說成討債鬼
440 2 sēng a Buddhist monk 僧三寶是我們信仰的中心
441 2 sēng a person with dark skin 僧三寶是我們信仰的中心
442 2 sēng Seng 僧三寶是我們信仰的中心
443 2 sēng Sangha; monastic community 僧三寶是我們信仰的中心
444 2 to leave behind 恪遵佛法遺制
445 2 to give 恪遵佛法遺制
446 2 to lose 恪遵佛法遺制
447 2 to leave out; to omit 恪遵佛法遺制
448 2 to regret 恪遵佛法遺制
449 2 a relic; a vestige; something lost 恪遵佛法遺制
450 2 to have inconinence 恪遵佛法遺制
451 2 wèi to give; to bequeath 恪遵佛法遺制
452 2 出世 chūshì to be born; to come into being 緣覺的佛教則偏重出世的修持
453 2 出世 chūshì Transcending the World 緣覺的佛教則偏重出世的修持
454 2 出世 chūshì to become a monk or num; to leave secular life 緣覺的佛教則偏重出世的修持
455 2 出世 chūshì to appear in this world 緣覺的佛教則偏重出世的修持
456 2 出世 chūshì transcendental 緣覺的佛教則偏重出世的修持
457 2 成就 chéngjiù accomplishment; success; achievement 事業的成就
458 2 成就 chéngjiù to succeed; to help someone succeed; to achieve 事業的成就
459 2 成就 chéngjiù accomplishment 事業的成就
460 2 成就 chéngjiù Achievements 事業的成就
461 2 成就 chéngjiù to attained; to obtain 事業的成就
462 2 成就 chéngjiù to bring to perfection; complete 事業的成就
463 2 成就 chéngjiù attainment; accomplishment; siddhi 事業的成就
464 2 other; another; some other 才能自他兼濟
465 2 other 才能自他兼濟
466 2 tha 才能自他兼濟
467 2 ṭha 才能自他兼濟
468 2 other; anya 才能自他兼濟
469 2 入世 rùshì to come into this world; to be of this world 天二乘的佛法側重入世的修持
470 2 入世 rùshì to partcipate in society 天二乘的佛法側重入世的修持
471 2 入世 rùshì This Worldly 天二乘的佛法側重入世的修持
472 2 智慧 zhìhuì wisdom 以智慧入門
473 2 智慧 zhìhuì wisdom 以智慧入門
474 2 智慧 zhìhuì jñāna; knowledge 以智慧入門
475 2 智慧 zhìhuì wisdom; prajñā 以智慧入門
476 2 ér Kangxi radical 126 佛光會員為共成佛道而聚集在一起
477 2 ér as if; to seem like 佛光會員為共成佛道而聚集在一起
478 2 néng can; able 佛光會員為共成佛道而聚集在一起
479 2 ér whiskers on the cheeks; sideburns 佛光會員為共成佛道而聚集在一起
480 2 ér to arrive; up to 佛光會員為共成佛道而聚集在一起
481 2 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 淨財越多越能做更多的佛教事業
482 2 duó many; much 淨財越多越能做更多的佛教事業
483 2 duō more 淨財越多越能做更多的佛教事業
484 2 duō excessive 淨財越多越能做更多的佛教事業
485 2 duō abundant 淨財越多越能做更多的佛教事業
486 2 duō to multiply; to acrue 淨財越多越能做更多的佛教事業
487 2 duō Duo 淨財越多越能做更多的佛教事業
488 2 duō ta 淨財越多越能做更多的佛教事業
489 2 更多 gèngduō more 淨財越多越能做更多的佛教事業
490 2 慈悲 cíbēi compassion; benevolence 慈悲濟世
491 2 慈悲 cíbēi to resolve; to settle 慈悲濟世
492 2 慈悲 cíbēi Compassion 慈悲濟世
493 2 慈悲 cíbēi loving-kindness and compassion 慈悲濟世
494 2 慈悲 cíbēi Have compassion 慈悲濟世
495 2 慈悲 cíbēi compassion; loving-kindness; mettā; metta 慈悲濟世
496 2 恪遵 kèzūn to scrupulously observe 恪遵佛法遺制
497 2 倡導 chàngdǎo to advocate; to initiate; to propose 倡導生活佛教
498 2 從事 cóngshì to deal with; to handle; to do 從事文化教育
499 2 從事 cóngshì to go for; to engage in; to undertake 從事文化教育
500 2 從事 cóngshì Attendant 從事文化教育

Frequencies of all Words

Top 671

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 72 de possessive particle 佛光會的宗旨
2 72 de structural particle 佛光會的宗旨
3 72 de complement 佛光會的宗旨
4 72 de a substitute for something already referred to 佛光會的宗旨
5 18 佛法 fófǎ Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine 所以我們要努力弘揚佛法
6 18 佛法 fófǎ the power of the Buddha 所以我們要努力弘揚佛法
7 18 佛法 fófǎ Buddha's Teaching 所以我們要努力弘揚佛法
8 18 佛法 fófǎ Dharma; Buddha-Dhárma 所以我們要努力弘揚佛法
9 13 shì is; are; am; to be 僧三寶是我們信仰的中心
10 13 shì is exactly 僧三寶是我們信仰的中心
11 13 shì is suitable; is in contrast 僧三寶是我們信仰的中心
12 13 shì this; that; those 僧三寶是我們信仰的中心
13 13 shì really; certainly 僧三寶是我們信仰的中心
14 13 shì correct; yes; affirmative 僧三寶是我們信仰的中心
15 13 shì true 僧三寶是我們信仰的中心
16 13 shì is; has; exists 僧三寶是我們信仰的中心
17 13 shì used between repetitions of a word 僧三寶是我們信仰的中心
18 13 shì a matter; an affair 僧三寶是我們信仰的中心
19 13 shì Shi 僧三寶是我們信仰的中心
20 13 shì is; bhū 僧三寶是我們信仰的中心
21 13 shì this; idam 僧三寶是我們信仰的中心
22 12 我們 wǒmen we 僧三寶是我們信仰的中心
23 10 yuè more 淨財越多越能做更多的佛教事業
24 10 yuè at a high pitch 淨財越多越能做更多的佛教事業
25 10 yuè to exceed; to leap; to skip 淨財越多越能做更多的佛教事業
26 10 yuè to cross; to go past; to jump over 淨財越多越能做更多的佛教事業
27 10 yuè to grab; to plunder; to snatch 淨財越多越能做更多的佛教事業
28 10 yuè Yue [state] 淨財越多越能做更多的佛教事業
29 10 yuè to transcend 淨財越多越能做更多的佛教事業
30 10 yuè distant; far away 淨財越多越能做更多的佛教事業
31 10 yuè impractical; not realistic 淨財越多越能做更多的佛教事業
32 10 yuè to dissipate; to disperse 淨財越多越能做更多的佛教事業
33 10 yuè to spread widely 淨財越多越能做更多的佛教事業
34 10 yuè to decline; to fall 淨財越多越能做更多的佛教事業
35 10 yuè Yue [peoples] 淨財越多越能做更多的佛教事業
36 10 yuè superior 淨財越多越能做更多的佛教事業
37 10 yuè Yue [region] 淨財越多越能做更多的佛教事業
38 10 yuè to publicise 淨財越多越能做更多的佛教事業
39 10 yuè Yue [surname] 淨財越多越能做更多的佛教事業
40 10 yuè a particle with no meaning 淨財越多越能做更多的佛教事業
41 9 zài in; at 修道在人間
42 9 zài at 修道在人間
43 9 zài when; indicates that someone or something is in the process of doing something 修道在人間
44 9 zài to exist; to be living 修道在人間
45 9 zài to consist of 修道在人間
46 9 zài to be at a post 修道在人間
47 9 zài in; bhū 修道在人間
48 8 眾生 zhòngshēng all living things 能圓熟眾生
49 8 眾生 zhòngshēng living things other than people 能圓熟眾生
50 8 眾生 zhòngshēng sentient beings 能圓熟眾生
51 8 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 能圓熟眾生
52 8 néng can; able 能圓熟眾生
53 8 néng ability; capacity 能圓熟眾生
54 8 néng a mythical bear-like beast 能圓熟眾生
55 8 néng energy 能圓熟眾生
56 8 néng function; use 能圓熟眾生
57 8 néng may; should; permitted to 能圓熟眾生
58 8 néng talent 能圓熟眾生
59 8 néng expert at 能圓熟眾生
60 8 néng to be in harmony 能圓熟眾生
61 8 néng to tend to; to care for 能圓熟眾生
62 8 néng to reach; to arrive at 能圓熟眾生
63 8 néng as long as; only 能圓熟眾生
64 8 néng even if 能圓熟眾生
65 8 néng but 能圓熟眾生
66 8 néng in this way 能圓熟眾生
67 8 néng to be able; śak 能圓熟眾生
68 7 wèi for; to 國際佛光會的宗旨可以歸納為下列四點
69 7 wèi because of 國際佛光會的宗旨可以歸納為下列四點
70 7 wéi to act as; to serve 國際佛光會的宗旨可以歸納為下列四點
71 7 wéi to change into; to become 國際佛光會的宗旨可以歸納為下列四點
72 7 wéi to be; is 國際佛光會的宗旨可以歸納為下列四點
73 7 wéi to do 國際佛光會的宗旨可以歸納為下列四點
74 7 wèi for 國際佛光會的宗旨可以歸納為下列四點
75 7 wèi because of; for; to 國際佛光會的宗旨可以歸納為下列四點
76 7 wèi to 國際佛光會的宗旨可以歸納為下列四點
77 7 wéi in a passive construction 國際佛光會的宗旨可以歸納為下列四點
78 7 wéi forming a rehetorical question 國際佛光會的宗旨可以歸納為下列四點
79 7 wéi forming an adverb 國際佛光會的宗旨可以歸納為下列四點
80 7 wéi to add emphasis 國際佛光會的宗旨可以歸納為下列四點
81 7 wèi to support; to help 國際佛光會的宗旨可以歸納為下列四點
82 7 wéi to govern 國際佛光會的宗旨可以歸納為下列四點
83 7 I; me; my 凡我佛光人應秉持佛陀的慈心悲願
84 7 self 凡我佛光人應秉持佛陀的慈心悲願
85 7 we; our 凡我佛光人應秉持佛陀的慈心悲願
86 7 [my] dear 凡我佛光人應秉持佛陀的慈心悲願
87 7 Wo 凡我佛光人應秉持佛陀的慈心悲願
88 7 self; atman; attan 凡我佛光人應秉持佛陀的慈心悲願
89 7 ga 凡我佛光人應秉持佛陀的慈心悲願
90 7 I; aham 凡我佛光人應秉持佛陀的慈心悲願
91 7 佛光會 fóguāng Huì Buddha's Light International Association (BLIA) 佛光會的宗旨
92 7 so as to; in order to 以佛法為指南
93 7 to use; to regard as 以佛法為指南
94 7 to use; to grasp 以佛法為指南
95 7 according to 以佛法為指南
96 7 because of 以佛法為指南
97 7 on a certain date 以佛法為指南
98 7 and; as well as 以佛法為指南
99 7 to rely on 以佛法為指南
100 7 to regard 以佛法為指南
101 7 to be able to 以佛法為指南
102 7 to order; to command 以佛法為指南
103 7 further; moreover 以佛法為指南
104 7 used after a verb 以佛法為指南
105 7 very 以佛法為指南
106 7 already 以佛法為指南
107 7 increasingly 以佛法為指南
108 7 a reason; a cause 以佛法為指南
109 7 Israel 以佛法為指南
110 7 Yi 以佛法為指南
111 7 use; yogena 以佛法為指南
112 7 所以 suǒyǐ therefore; as a result; so 所以各位既然參加佛光會
113 7 所以 suǒyǐ that by which 所以各位既然參加佛光會
114 7 所以 suǒyǐ how; why 所以各位既然參加佛光會
115 7 所以 suǒyǐ cause; reason; kāraṇa 所以各位既然參加佛光會
116 7 三寶 sān bǎo three treasures 虔誠恭敬三寶
117 7 三寶 sān bǎo The Triple Gem; triple gem; ratnatraya 虔誠恭敬三寶
118 7 人間 rénjiān the human world; the world 是人間的救主
119 7 人間 rénjiān human world 是人間的救主
120 7 人間 rénjiān human; human world; manuṣya 是人間的救主
121 6 國際 guójì international 凡我佛光會員應發揮國際的性格
122 6 jiāng will; shall (future tense) 應該將佛法落實人間
123 6 jiāng to get; to use; marker for direct-object 應該將佛法落實人間
124 6 jiàng a general; a high ranking officer 應該將佛法落實人間
125 6 jiāng to progress; to transmit; to convey; to send 應該將佛法落實人間
126 6 jiāng and; or 應該將佛法落實人間
127 6 jiàng to command; to lead 應該將佛法落實人間
128 6 qiāng to request 應該將佛法落實人間
129 6 jiāng approximately 應該將佛法落實人間
130 6 jiāng to bring; to take; to use; to hold 應該將佛法落實人間
131 6 jiāng to support; to wait upon; to take care of 應該將佛法落實人間
132 6 jiāng to checkmate 應該將佛法落實人間
133 6 jiāng to goad; to incite; to provoke 應該將佛法落實人間
134 6 jiāng to do; to handle 應該將佛法落實人間
135 6 jiāng placed between a verb and a complement of direction 應該將佛法落實人間
136 6 jiāng furthermore; moreover 應該將佛法落實人間
137 6 jiàng backbone 應該將佛法落實人間
138 6 jiàng king 應該將佛法落實人間
139 6 jiāng might; possibly 應該將佛法落實人間
140 6 jiāng just; a short time ago 應該將佛法落實人間
141 6 jiāng to rest 應該將佛法落實人間
142 6 jiāng to the side 應該將佛法落實人間
143 6 jiàng a senior member of an organization 應該將佛法落實人間
144 6 jiāng large; great 應該將佛法落實人間
145 6 jiāng intending to; abhimukha 應該將佛法落實人間
146 6 生活 shēnghuó life 倡導生活佛教
147 6 生活 shēnghuó to live 倡導生活佛教
148 6 生活 shēnghuó everyday life 倡導生活佛教
149 6 生活 shēnghuó livelihood 倡導生活佛教
150 6 生活 shēnghuó goods; articles 倡導生活佛教
151 6 修習 xiūxí to practice; to cultivate 即修習三皈五戒的人乘
152 6 修習 xiūxí bhāvanā; spiritual cultivation 即修習三皈五戒的人乘
153 6 bèi by 唯有仰仗三寶的加被
154 6 bèi a quilt 唯有仰仗三寶的加被
155 6 bèi to cover 唯有仰仗三寶的加被
156 6 bèi a cape 唯有仰仗三寶的加被
157 6 bèi to put over the top of 唯有仰仗三寶的加被
158 6 bèi to reach 唯有仰仗三寶的加被
159 6 bèi to encounter; to be subject to; to incur 唯有仰仗三寶的加被
160 6 bèi because 唯有仰仗三寶的加被
161 6 bèi Bei 唯有仰仗三寶的加被
162 6 to drape over 唯有仰仗三寶的加被
163 6 to scatter 唯有仰仗三寶的加被
164 6 yún cloud 經云
165 6 yún Yunnan 經云
166 6 yún Yun 經云
167 6 yún to say 經云
168 6 yún to have 經云
169 6 yún a particle with no meaning 經云
170 6 yún in this way 經云
171 6 yún cloud; megha 經云
172 6 yún to say; iti 經云
173 6 佛教 fójiào Buddhism 因為唯有讓世人了解佛教的教義
174 6 佛教 fó jiào the Buddha teachings 因為唯有讓世人了解佛教的教義
175 5 文化 wénhuà culture 從事文化教育
176 5 文化 wénhuà civilization 從事文化教育
177 5 修持 xiūchí to practice; to cultivate 因此佛光會員最基本的修持
178 5 修持 xiūchí Practice 因此佛光會員最基本的修持
179 5 才能 cáinéng talent; ability; capability 才能找到安身立命之處
180 5 教育 jiàoyù education 從事文化教育
181 5 教育 jiàoyù to educate; to teach 從事文化教育
182 5 唯有 wěiyǒu only; alone 唯有仰仗三寶的加被
183 5 佛陀 fótuó Buddha; the all-enlightened one 秉承佛陀教法
184 5 yuán personel; employee 因此佛光會員最基本的修持
185 5 yuán a suffix indicating a member or person with a specialized duty 因此佛光會員最基本的修持
186 5 yuán circle 因此佛光會員最基本的修持
187 5 yún said 因此佛光會員最基本的修持
188 5 yùn Yun 因此佛光會員最基本的修持
189 5 yuán surroundings 因此佛光會員最基本的修持
190 5 yuán a person; an object 因此佛光會員最基本的修持
191 5 yuán a member 因此佛光會員最基本的修持
192 5 yuán number of people 因此佛光會員最基本的修持
193 5 yún to increase 因此佛光會員最基本的修持
194 5 rén person; people; a human being 佛法被人矯枉過正
195 5 rén Kangxi radical 9 佛法被人矯枉過正
196 5 rén a kind of person 佛法被人矯枉過正
197 5 rén everybody 佛法被人矯枉過正
198 5 rén adult 佛法被人矯枉過正
199 5 rén somebody; others 佛法被人矯枉過正
200 5 rén an upright person 佛法被人矯枉過正
201 5 rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala 佛法被人矯枉過正
202 5 宗旨 zōngzhǐ objective; aim; goal 佛光會的宗旨
203 5 宗旨 zōngzhǐ primary objective 佛光會的宗旨
204 5 宗旨 zōngzhǐ cardinal meaning 佛光會的宗旨
205 4 gèng more; even more 四句偈功德比布施三千大千世界七寶的功德還要來得更大
206 4 gēng to change; to ammend 四句偈功德比布施三千大千世界七寶的功德還要來得更大
207 4 gēng a watch; a measure of time 四句偈功德比布施三千大千世界七寶的功德還要來得更大
208 4 gèng again; also 四句偈功德比布施三千大千世界七寶的功德還要來得更大
209 4 gēng to experience 四句偈功德比布施三千大千世界七寶的功德還要來得更大
210 4 gēng to improve 四句偈功德比布施三千大千世界七寶的功德還要來得更大
211 4 gēng to replace; to substitute 四句偈功德比布施三千大千世界七寶的功德還要來得更大
212 4 gēng to compensate 四句偈功德比布施三千大千世界七寶的功德還要來得更大
213 4 gēng contacts 四句偈功德比布施三千大千世界七寶的功德還要來得更大
214 4 gèng furthermore; even if 四句偈功德比布施三千大千世界七寶的功德還要來得更大
215 4 gèng other 四句偈功德比布施三千大千世界七寶的功德還要來得更大
216 4 gèng to increase 四句偈功德比布施三千大千世界七寶的功德還要來得更大
217 4 gēng forced military service 四句偈功德比布施三千大千世界七寶的功德還要來得更大
218 4 gēng Geng 四句偈功德比布施三千大千世界七寶的功德還要來得更大
219 4 gèng finally; eventually 四句偈功德比布施三千大千世界七寶的功德還要來得更大
220 4 jīng to experience 四句偈功德比布施三千大千世界七寶的功德還要來得更大
221 4 yào to want; to wish for 就是要恭敬三寶
222 4 yào if 就是要恭敬三寶
223 4 yào to be about to; in the future 就是要恭敬三寶
224 4 yào to want 就是要恭敬三寶
225 4 yāo a treaty 就是要恭敬三寶
226 4 yào to request 就是要恭敬三寶
227 4 yào essential points; crux 就是要恭敬三寶
228 4 yāo waist 就是要恭敬三寶
229 4 yāo to cinch 就是要恭敬三寶
230 4 yāo waistband 就是要恭敬三寶
231 4 yāo Yao 就是要恭敬三寶
232 4 yāo to pursue; to seek; to strive for 就是要恭敬三寶
233 4 yāo to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate 就是要恭敬三寶
234 4 yāo to obstruct; to intercept 就是要恭敬三寶
235 4 yāo to agree with 就是要恭敬三寶
236 4 yāo to invite; to welcome 就是要恭敬三寶
237 4 yào to summarize 就是要恭敬三寶
238 4 yào essential; important 就是要恭敬三寶
239 4 yào to desire 就是要恭敬三寶
240 4 yào to demand 就是要恭敬三寶
241 4 yào to need 就是要恭敬三寶
242 4 yào should; must 就是要恭敬三寶
243 4 yào might 就是要恭敬三寶
244 4 yào or 就是要恭敬三寶
245 4 不分 bùfēn to not differentiate; to not distinguish 不分職業
246 4 不分 bùfēn to not be worth; to not deserve 不分職業
247 4 不分 bùfèn to not want to do something 不分職業
248 4 不分 bùfèn unexpectedly 不分職業
249 4 佛光 fó guāng the glory of the Buddha 建設佛光淨土
250 4 佛光 fó guāng Buddha' halo 建設佛光淨土
251 4 佛光 Fó guāng brocken spectre 建設佛光淨土
252 4 佛光 Fó guāng Buddha's Light 建設佛光淨土
253 4 佛光 Fó guāng Fo Guang 建設佛光淨土
254 4 五乘佛法 wǔ shèng fó fǎ five vehicles 融和五乘佛法
255 4 ruò to seem; to be like; as 若卵生
256 4 ruò seemingly 若卵生
257 4 ruò if 若卵生
258 4 ruò you 若卵生
259 4 ruò this; that 若卵生
260 4 ruò and; or 若卵生
261 4 ruò as for; pertaining to 若卵生
262 4 pomegranite 若卵生
263 4 ruò to choose 若卵生
264 4 ruò to agree; to accord with; to conform to 若卵生
265 4 ruò thus 若卵生
266 4 ruò pollia 若卵生
267 4 ruò Ruo 若卵生
268 4 ruò only then 若卵生
269 4 ja 若卵生
270 4 jñā 若卵生
271 4 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 六祖惠能大師也說
272 4 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 六祖惠能大師也說
273 4 shuì to persuade 六祖惠能大師也說
274 4 shuō to teach; to recite; to explain 六祖惠能大師也說
275 4 shuō a doctrine; a theory 六祖惠能大師也說
276 4 shuō to claim; to assert 六祖惠能大師也說
277 4 shuō allocution 六祖惠能大師也說
278 4 shuō to criticize; to scold 六祖惠能大師也說
279 4 shuō to indicate; to refer to 六祖惠能大師也說
280 4 shuō speach; vāda 六祖惠能大師也說
281 4 shuō to speak; bhāṣate 六祖惠能大師也說
282 4 功德 gōngdé achievements and virtue 將一切的功德回向往生他方淨土
283 4 功德 gōngdé merit 將一切的功德回向往生他方淨土
284 4 功德 gōngdé merit 將一切的功德回向往生他方淨土
285 4 功德 gōngdé puṇya; puñña 將一切的功德回向往生他方淨土
286 4 可以 kěyǐ can; may; possible; able to 國際佛光會的宗旨可以歸納為下列四點
287 4 可以 kěyǐ capable; adequate 國際佛光會的宗旨可以歸納為下列四點
288 4 可以 kěyǐ can; may; possible; able to 國際佛光會的宗旨可以歸納為下列四點
289 4 可以 kěyǐ good 國際佛光會的宗旨可以歸納為下列四點
290 4 應該 yīnggāi ought to; should; must 首先應該了解本會的宗旨
291 4 fán ordinary; common 凡我佛光人應秉持佛陀的慈心悲願
292 4 fán the ordinary world 凡我佛光人應秉持佛陀的慈心悲願
293 4 fán an outline 凡我佛光人應秉持佛陀的慈心悲願
294 4 fán secular 凡我佛光人應秉持佛陀的慈心悲願
295 4 fán all 凡我佛光人應秉持佛陀的慈心悲願
296 4 fán altogether; in sum; in all; in total 凡我佛光人應秉持佛陀的慈心悲願
297 4 fán ordinary people 凡我佛光人應秉持佛陀的慈心悲願
298 4 fán an ordinary person 凡我佛光人應秉持佛陀的慈心悲願
299 4 fán common; unrefined; prākṛta 凡我佛光人應秉持佛陀的慈心悲願
300 4 建設 jiànshè to build 建設佛光淨土
301 4 建設 jiànshè construction 建設佛光淨土
302 4 建設 jiànshè a building 建設佛光淨土
303 4 one 也是每一位成員所應努力完成的使命
304 4 Kangxi radical 1 也是每一位成員所應努力完成的使命
305 4 as soon as; all at once 也是每一位成員所應努力完成的使命
306 4 pure; concentrated 也是每一位成員所應努力完成的使命
307 4 whole; all 也是每一位成員所應努力完成的使命
308 4 first 也是每一位成員所應努力完成的使命
309 4 the same 也是每一位成員所應努力完成的使命
310 4 each 也是每一位成員所應努力完成的使命
311 4 certain 也是每一位成員所應努力完成的使命
312 4 throughout 也是每一位成員所應努力完成的使命
313 4 used in between a reduplicated verb 也是每一位成員所應努力完成的使命
314 4 sole; single 也是每一位成員所應努力完成的使命
315 4 a very small amount 也是每一位成員所應努力完成的使命
316 4 Yi 也是每一位成員所應努力完成的使命
317 4 other 也是每一位成員所應努力完成的使命
318 4 to unify 也是每一位成員所應努力完成的使命
319 4 accidentally; coincidentally 也是每一位成員所應努力完成的使命
320 4 abruptly; suddenly 也是每一位成員所應努力完成的使命
321 4 or 也是每一位成員所應努力完成的使命
322 4 one; eka 也是每一位成員所應努力完成的使命
323 4 需要 xūyào to need; to want; to demand; needs; to require 越黑暗的世界越需要佛法的光明
324 4 需要 xūyào needs; requirements 越黑暗的世界越需要佛法的光明
325 4 融和 rónghé warm; agreeable; harmonious; peaceful 融和五乘佛法
326 4 融和 rónghé to mix together; to fuse 融和五乘佛法
327 4 dōu all 乃至佛陀所宣說的教義也都是以人為本的人間佛教
328 4 capital city 乃至佛陀所宣說的教義也都是以人為本的人間佛教
329 4 a city; a metropolis 乃至佛陀所宣說的教義也都是以人為本的人間佛教
330 4 dōu all 乃至佛陀所宣說的教義也都是以人為本的人間佛教
331 4 elegant; refined 乃至佛陀所宣說的教義也都是以人為本的人間佛教
332 4 Du 乃至佛陀所宣說的教義也都是以人為本的人間佛教
333 4 dōu already 乃至佛陀所宣說的教義也都是以人為本的人間佛教
334 4 to establish a capital city 乃至佛陀所宣說的教義也都是以人為本的人間佛教
335 4 to reside 乃至佛陀所宣說的教義也都是以人為本的人間佛教
336 4 to total; to tally 乃至佛陀所宣說的教義也都是以人為本的人間佛教
337 4 dōu all; sarva 乃至佛陀所宣說的教義也都是以人為本的人間佛教
338 4 sān three
339 4 sān third
340 4 sān more than two
341 4 sān very few
342 4 sān repeatedly
343 4 sān San
344 4 sān three; tri
345 4 sān sa
346 4 shàng top; a high position 其實菩提眷屬正可以在佛道上互相扶持
347 4 shang top; the position on or above something 其實菩提眷屬正可以在佛道上互相扶持
348 4 shàng to go up; to go forward 其實菩提眷屬正可以在佛道上互相扶持
349 4 shàng shang 其實菩提眷屬正可以在佛道上互相扶持
350 4 shàng previous; last 其實菩提眷屬正可以在佛道上互相扶持
351 4 shàng high; higher 其實菩提眷屬正可以在佛道上互相扶持
352 4 shàng advanced 其實菩提眷屬正可以在佛道上互相扶持
353 4 shàng a monarch; a sovereign 其實菩提眷屬正可以在佛道上互相扶持
354 4 shàng time 其實菩提眷屬正可以在佛道上互相扶持
355 4 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 其實菩提眷屬正可以在佛道上互相扶持
356 4 shàng far 其實菩提眷屬正可以在佛道上互相扶持
357 4 shàng big; as big as 其實菩提眷屬正可以在佛道上互相扶持
358 4 shàng abundant; plentiful 其實菩提眷屬正可以在佛道上互相扶持
359 4 shàng to report 其實菩提眷屬正可以在佛道上互相扶持
360 4 shàng to offer 其實菩提眷屬正可以在佛道上互相扶持
361 4 shàng to go on stage 其實菩提眷屬正可以在佛道上互相扶持
362 4 shàng to take office; to assume a post 其實菩提眷屬正可以在佛道上互相扶持
363 4 shàng to install; to erect 其實菩提眷屬正可以在佛道上互相扶持
364 4 shàng to suffer; to sustain 其實菩提眷屬正可以在佛道上互相扶持
365 4 shàng to burn 其實菩提眷屬正可以在佛道上互相扶持
366 4 shàng to remember 其實菩提眷屬正可以在佛道上互相扶持
367 4 shang on; in 其實菩提眷屬正可以在佛道上互相扶持
368 4 shàng upward 其實菩提眷屬正可以在佛道上互相扶持
369 4 shàng to add 其實菩提眷屬正可以在佛道上互相扶持
370 4 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 其實菩提眷屬正可以在佛道上互相扶持
371 4 shàng to meet 其實菩提眷屬正可以在佛道上互相扶持
372 4 shàng falling then rising (4th) tone 其實菩提眷屬正可以在佛道上互相扶持
373 4 shang used after a verb indicating a result 其實菩提眷屬正可以在佛道上互相扶持
374 4 shàng a musical note 其實菩提眷屬正可以在佛道上互相扶持
375 4 shàng higher, superior; uttara 其實菩提眷屬正可以在佛道上互相扶持
376 4 淨土 jìng tǔ pure land 建設佛光淨土
377 4 淨土 Jìng Tǔ Pure Land 建設佛光淨土
378 4 淨土 jìng tǔ pure land 建設佛光淨土
379 3 人格 réngé character; personality 圓滿人格
380 3 such as; for example; for instance 佛如光
381 3 if 佛如光
382 3 in accordance with 佛如光
383 3 to be appropriate; should; with regard to 佛如光
384 3 this 佛如光
385 3 it is so; it is thus; can be compared with 佛如光
386 3 to go to 佛如光
387 3 to meet 佛如光
388 3 to appear; to seem; to be like 佛如光
389 3 at least as good as 佛如光
390 3 and 佛如光
391 3 or 佛如光
392 3 but 佛如光
393 3 then 佛如光
394 3 naturally 佛如光
395 3 expresses a question or doubt 佛如光
396 3 you 佛如光
397 3 the second lunar month 佛如光
398 3 in; at 佛如光
399 3 Ru 佛如光
400 3 Thus 佛如光
401 3 thus; tathā 佛如光
402 3 like; iva 佛如光
403 3 布施 bùshī generosity 布施
404 3 布施 bùshī dana; giving; generosity 布施
405 3 擴大 kuòdà to expand 擴大心胸
406 3 in; at 將一切的希望寄託於來世
407 3 in; at 將一切的希望寄託於來世
408 3 in; at; to; from 將一切的希望寄託於來世
409 3 to go; to 將一切的希望寄託於來世
410 3 to rely on; to depend on 將一切的希望寄託於來世
411 3 to go to; to arrive at 將一切的希望寄託於來世
412 3 from 將一切的希望寄託於來世
413 3 give 將一切的希望寄託於來世
414 3 oppposing 將一切的希望寄託於來世
415 3 and 將一切的希望寄託於來世
416 3 compared to 將一切的希望寄託於來世
417 3 by 將一切的希望寄託於來世
418 3 and; as well as 將一切的希望寄託於來世
419 3 for 將一切的希望寄託於來世
420 3 Yu 將一切的希望寄託於來世
421 3 a crow 將一切的希望寄託於來世
422 3 whew; wow 將一切的希望寄託於來世
423 3 努力 nǔlì to strive; to try hard 也是每一位成員所應努力完成的使命
424 3 zhǒng kind; type 能植福種德
425 3 zhòng to plant; to grow; to cultivate 能植福種德
426 3 zhǒng kind; type 能植福種德
427 3 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species 能植福種德
428 3 zhǒng seed; strain 能植福種德
429 3 zhǒng offspring 能植福種德
430 3 zhǒng breed 能植福種德
431 3 zhǒng race 能植福種德
432 3 zhǒng species 能植福種德
433 3 zhǒng root; source; origin 能植福種德
434 3 zhǒng grit; guts 能植福種德
435 3 qún a crowd; a flock; a group 重視群我
436 3 qún crowd; flock; group 重視群我
437 3 qún many; a huge number of; teaming with 重視群我
438 3 qún to flock together/ to form a group 重視群我
439 3 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 也是每一位成員所應努力完成的使命
440 3 suǒ an office; an institute 也是每一位成員所應努力完成的使命
441 3 suǒ introduces a relative clause 也是每一位成員所應努力完成的使命
442 3 suǒ it 也是每一位成員所應努力完成的使命
443 3 suǒ if; supposing 也是每一位成員所應努力完成的使命
444 3 suǒ a few; various; some 也是每一位成員所應努力完成的使命
445 3 suǒ a place; a location 也是每一位成員所應努力完成的使命
446 3 suǒ indicates a passive voice 也是每一位成員所應努力完成的使命
447 3 suǒ that which 也是每一位成員所應努力完成的使命
448 3 suǒ an ordinal number 也是每一位成員所應努力完成的使命
449 3 suǒ meaning 也是每一位成員所應努力完成的使命
450 3 suǒ garrison 也是每一位成員所應努力完成的使命
451 3 suǒ place; pradeśa 也是每一位成員所應努力完成的使命
452 3 suǒ that which; yad 也是每一位成員所應努力完成的使命
453 3 jīng to go through; to experience 經云
454 3 jīng a sutra; a scripture 經云
455 3 jīng warp 經云
456 3 jīng longitude 經云
457 3 jīng often; regularly; frequently 經云
458 3 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 經云
459 3 jīng a woman's period 經云
460 3 jīng to bear; to endure 經云
461 3 jīng to hang; to die by hanging 經云
462 3 jīng classics 經云
463 3 jīng to be frugal; to save 經云
464 3 jīng a classic; a scripture; canon 經云
465 3 jīng a standard; a norm 經云
466 3 jīng a section of a Confucian work 經云
467 3 jīng to measure 經云
468 3 jīng human pulse 經云
469 3 jīng menstruation; a woman's period 經云
470 3 jīng sutra; discourse 經云
471 3 成佛 chéng Fó Attaining Buddhahood 佛光會員為共成佛道而聚集在一起
472 3 成佛 chéng fó to become a Buddha 佛光會員為共成佛道而聚集在一起
473 3 心胸 xīnxiōng ambition; resolve; aspiration ; breadth of mind 擴大心胸
474 3 心胸 xīnxiōng in mind 擴大心胸
475 3 完成 wánchéng to complete; to accomplish 也是每一位成員所應努力完成的使命
476 3 完成 wánchéng to complete on schedule 也是每一位成員所應努力完成的使命
477 3 完成 wánchéng to aid; to save 也是每一位成員所應努力完成的使命
478 3 完成 wánchéng to consummate a marriage 也是每一位成員所應努力完成的使命
479 3 圓滿 yuánmǎn satisfactory 圓滿人格
480 3 圓滿 yuánmǎn Perfection 圓滿人格
481 3 圓滿 yuánmǎn perfect; complete; paripūrṇa 圓滿人格
482 3 yīng should; ought 也是每一位成員所應努力完成的使命
483 3 yìng to answer; to respond 也是每一位成員所應努力完成的使命
484 3 yìng to confirm; to verify 也是每一位成員所應努力完成的使命
485 3 yīng soon; immediately 也是每一位成員所應努力完成的使命
486 3 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 也是每一位成員所應努力完成的使命
487 3 yìng to accept 也是每一位成員所應努力完成的使命
488 3 yīng or; either 也是每一位成員所應努力完成的使命
489 3 yìng to permit; to allow 也是每一位成員所應努力完成的使命
490 3 yìng to echo 也是每一位成員所應努力完成的使命
491 3 yìng to handle; to deal with 也是每一位成員所應努力完成的使命
492 3 yìng Ying 也是每一位成員所應努力完成的使命
493 3 yīng suitable; yukta 也是每一位成員所應努力完成的使命
494 3 běn measure word for books 首先應該了解本會的宗旨
495 3 běn this (city, week, etc) 首先應該了解本會的宗旨
496 3 běn originally; formerly 首先應該了解本會的宗旨
497 3 běn to be one's own 首先應該了解本會的宗旨
498 3 běn origin; source; root; foundation; basis 首先應該了解本會的宗旨
499 3 běn the roots of a plant 首先應該了解本會的宗旨
500 3 běn self 首先應該了解本會的宗旨

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
佛法
  1. fófǎ
  2. fófǎ
  1. Buddha's Teaching
  2. Dharma; Buddha-Dhárma
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
zài in; bhū
众生 眾生
  1. zhòngshēng
  2. zhòngshēng
  1. sentient beings
  2. beings; all living things; all sentient beings
néng to be able; śak
  1. self; atman; attan
  2. ga
  3. I; aham
佛光会 佛光會 fóguāng Huì Buddha's Light International Association (BLIA)
use; yogena
所以 suǒyǐ cause; reason; kāraṇa
三宝 三寶 sān bǎo The Triple Gem; triple gem; ratnatraya

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
大方等大集经 大方等大集經 100
  1. Mahāsaṃnipātasūtra; Great Compilation
  2. Mahāsaṃnipātasūtra; Great Compilation
法华经 法華經 70 Lotus Sutra; Lotus Sūtra
法身 70
  1. Dharma body
  2. Dharma Body
佛光世纪 佛光世紀 102 Buddha's Light Newsletter
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
佛光会 佛光會 102 Buddha's Light International Association (BLIA)
佛陀 102 Buddha; the all-enlightened one
国际佛光会 國際佛光會 103 Buddha's Light International Association (BLIA)
金刚经 金剛經 74
  1. The Diamond Sutra
  2. Diamond Sutra
觉世 覺世 106 Awakening the World Periodical
六度 108 Six Pāramitās; Six Perfections
六祖惠能 76 Huineng; the Sixth Patriarch Huineng
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
菩萨道 菩薩道 112
  1. Bodhisattva Path
  2. Bodhisattva Path
菩萨乘 菩薩乘 112 Bodhisattva Vehicle
人乘 114 Human Vehicle
人间佛教 人間佛教 82
  1. Humanistic Buddhism
  2. Humanistic Buddhism
三皈 115 Triple Gem Refuge
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
声闻乘 聲聞乘 115 Sravaka Vehicle; Śrāvakayāna; The Śrāvaka Vehicle
太虚大师 太虛大師 84 Venerable Master Taixu
天乘 116 deva vehicle
缘觉乘 緣覺乘 121 Pratyekabuddha Vehicle; Pratyeka-buddha Vehicle

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 67.

Simplified Traditional Pinyin English
悲智双运 悲智雙運 98 Practice Compassion and Wisdom Simultaneously
悲愿 悲願 98
  1. Compassionate Vow
  2. the great compassionate vow
彼岸 98
  1. the other shore
  2. the other shore
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
禅定 禪定 99
  1. meditative concentration
  2. meditative concentration; meditation
  3. to meditate
长养 長養 99
  1. to nurture
  2. fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
慈心 99 compassion; a compassionate mind
地球人 100 A World Citizen
度众 度眾 100 Deliver Sentient Beings
对治 對治 100
  1. to remedy
  2. an equal to; an opposite; an antidote
二乘 195 the two vehicles
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
佛光人 102 Fo Guang member; Buddha's Light member
佛道 70
  1. Buddhahood
  2. the Buddha Way
  3. Way of the Buddha
  4. Buddhist practice
  5. bodhi; enlightenment
  6. the path leading to enlightenment
福行 102 actions that product merit
弘法利生 104
  1. Propagate the Dharma to Benefit Sentient Beings
  2. Spreading the Dharma to benefit all sentient beings
  3. propagating the Dharma and benefiting sentient beings
化生 104 to be born from transformation; upapadukayoni; opapatikayoni
慧命 104
  1. wisdom-life
  2. friend; brother
回向 104 to transfer merit; to dedicate
济度 濟度 106 to ferry across
戒定慧 106
  1. morality, meditative concentration, wisdom
  2. morality, wisdom, and meditation; the three studies; the three trainings; triśikṣā
净财 淨財 106 purity of finance
苦海 107
  1. ocean of suffering
  2. sea of suffering; abyss of worldly suffering
来世 來世 108 future worlds; the next world; the next life
离世间 離世間 108 transending the world
利众生 利眾生 108 beneficial to the world
利益众生 利益眾生 108 help sentient beings
灭度 滅度 109
  1. to extinguish worries and the sea of grief
  2. Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
菩提眷属 菩提眷屬 112 bodhi couple
人成即佛成 114
  1. Buddhahood is attained the instant our characters are perfected
  2. when one perfects what it means to be human, Buddhahood is attained
人天乘 114 human and heavenly vehicles
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
三毒 115 three poisons; trivisa
三千大千世界 115 Three Thousandfold World System; trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
三世诸佛 三世諸佛 115 the Buddhas of past, present, and future
三无漏学 三無漏學 115 the three studies
三学 三學 115 threefold training; triśikṣā
三业 三業 115 three types of karma; three actions
善知识 善知識 115 Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra
十二缘起 十二緣起 115
  1. the twelve nidanas; the twelve nidānas; the twelve causes and conditions
  2. twelve links of dependent origination; twelve nidānas
示教利喜 115 Inspiration, Teaching, Benefit, and Joy
世界佛学会考 世界佛學會考 115 World Buddhist Exam
十善业道 十善業道 115 ten wholesome kinds of practice
四句偈 115 a four line gatha
四圣谛 四聖諦 115 the fourfold noble truth; four noble truths
娑婆 115
  1. Saha
  2. to bear; to endure without complaint; saha
兔角 116 rabbit's horns
陀罗尼 陀羅尼 116
  1. Dharani
  2. dharani
往生 119
  1. to be reborn
  2. a future life
万行 萬行 119
  1. all methods for salvation
  2. Wan Xing
我皆令入无余涅盘 我皆令入無餘涅槃 119 I lead them all to enter nirvāṇa without remainder
无二 無二 119 advaya; nonduality; not two
五戒 119 the five precepts
五乘佛法 119 five vehicles
无量众生 無量眾生 119 innumerable beings
无上菩提 無上菩提 119
  1. Supreme Bodhi
  2. samyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment; supreme bodhi
修证 修證 120 cultivation and realization
一乘法 121 the teaching of the One Vehicle
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
缘觉 緣覺 121
  1. pratyekabuddha
  2. pratyekabuddha
正知正见 正知正見 122 Right Understanding and Right Views
证悟 證悟 122
  1. Attainment
  2. to awaken [to the Truth]
  3. experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation
住持 122
  1. 1. Abbot (male); 2. Abbess (female)
  2. the abbot of a monastery; the director of a monastery
  3. to uphold the Dharma
自利利他 122 the perfecting of self for the benefit of others