Glossary and Vocabulary for Humanistic Buddhism Selected Letters 《人間佛教書信選》, Buddha's Light Newsletter - The Nature of the Buddha's Light International Association 佛光世紀 佛光會的性質

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns
  5. Glossary

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 32 佛光會 Fóguāng Huì Buddha's Light International Association (BLIA) 佛光會的性質
2 28 社會 shèhuì society 社會上一般人所說的愛心有人我對待分別
3 22 眾生 zhòngshēng beings / all living things / all sentient beings 度苦惱眾生
4 20 一個 yī gè one instance / one unit 各位不妨先從佛光會的性質來做一個深切的了解
5 18 平等 píngděng be equal in social status 佛光會是一個倡導眾生平等的社團
6 18 zài in / at 人生的意義不僅在求得生存的安樂
7 16 社團 shètuán a union / a society / an organization 佛光會是一個主張慈悲包容的社團
8 16 néng can / able 我希望所有的會員都能秉持同中有異
9 16 慈悲 cíbēi compassion / loving-kindness / benevolence / mettā / metta 佛光會是一個主張慈悲包容的社團
10 14 包容 bāoróng to pardon / to forgive / to tolerate 佛光會是一個主張慈悲包容的社團
11 12 shàng top / a high position 在精神上得到解脫
12 12 會員 huìyuán member 禪修會等團體加入我們團體會員的行列
13 12 希望 xīwàng to wish for / to desire / to hope 我希望所有的會員都能秉持同中有異
14 12 不同 bùtóng different / distinct / not the same 就因為有這麼多的不同
15 10 團體 tuántǐ group / organization / team 將一己之小我融入這個大我的團體裡
16 10 huì can / be able to 禪修會等團體加入我們團體會員的行列
17 10 不分 bùfēn to not differentiate / to not distinguish 我們不分宗教
18 10 家庭 jiātíng family / household 佛光會是一個尊重家庭生活的社團
19 8 lái to come 各位不妨先從佛光會的性質來做一個深切的了解
20 8 物質 wùzhì matter / substance 物質的享有
21 8 生活 shēnghuó life 生活習慣不同
22 8 佛教 fójiào Buddhism 尤其家人應該具有統一的佛教信仰
23 8 rén person / people / a human being 是視人如己
24 8 應該 yīnggāi ought to / should / must 尤其家人應該具有統一的佛教信仰
25 8 佛陀 Fótuó Buddha / the all-enlightened one 我們也常常可以看到佛陀倡導生佛平等
26 8 one
27 7 děng et cetera / and so on 禪修會等團體加入我們團體會員的行列
28 6 重視 zhòngshì to attach importance to / to value 更重視家庭生活的幸福美滿
29 6 大眾 dàzhòng assembly / people / public / masses / audience 應該如何服務大眾
30 6 佛光 Fó guāng Fo Guang 佛光之友會
31 6 shuō to say / said / to speak / to talk / speaks 社會上一般人所說的愛心有人我對待分別
32 6 之間 zhījiān between / among 天地之間
33 6 dào to arrive 但是如今我們不論走到那裡
34 6 和諧 héxié peaceful / harmonious 夫妻的和諧相處有助於彼此的成長
35 6 zhòng many / numerous 眾共生於世
36 6 倡導 chàngdǎo to advocate / to initiate / to propose 佛光會是一個倡導眾生平等的社團
37 6 desire 愛之欲其生
38 6 zhōng middle 異中求同的風格
39 6 差別 chābié a difference / a distinction 三無差別
40 6 精神 jīngshén spirit / vigor / vitality / drive 在精神上得到解脫
41 6 參加 cānjiā to participate / to take part / to join 大家參加佛光會
42 6 舉辦 jǔbàn to conduct / to hold 此外更針對一般家庭舉辦佛光人家選拔
43 6 yún cloud
44 6 性質 xìngzhì nature / characteristic 佛光會的性質
45 6 思想 sīxiǎng thought / ideology 見解思想不同
46 6 具有 jùyǒu to have / to possess 對於社會安定更具有積極功能
47 6 安定 āndìng stable / quiet 對於社會安定更具有積極功能
48 6 歡喜 huānxǐ joyful 給與歡喜
49 6 必須 bìxū to have to / must 必須在心靈上有所提升
50 4 弘法 hóngfǎ to propagate Buddhist teachings / to promote the Dharma 到各地監獄佈教弘法
51 4 例如 lìrú for example / for instance / such as 例如
52 4 夏令營 xiàlìngyíng summer camp 我們舉辦青少年夏令營
53 4 four 四姓平等的思想
54 4 歡迎 huānyíng to welcome 不但歡迎敬信三寶
55 4 制度 zhìdù (political or administrative) system or institution 為社會建立平等的制度
56 4 尊重 zūnzhòng to esteem / to respect / to honor 佛光會是一個尊重家庭生活的社團
57 4 舉行 jǔxíng to hold (a meeting, elections, etc) 所以我們舉行各種活動
58 4 different / other 我希望所有的會員都能秉持同中有異
59 4 世間 shìjiān world / the human world 才顯得這個世間多采多姿
60 4 ràng to allow / to permit / to yield / to concede 讓大家的心意得到自由的開展
61 4 yǒu friend / companion 佛光之友會
62 4 zuò to make 各位不妨先從佛光會的性質來做一個深切的了解
63 4 服務 fúwù to serve 儘量服務贊助
64 4 就是 jiùshì is precisely / is exactly 為的就是希望眾生離苦得樂
65 4 知識 zhīshi knowledge 大家不斷向外追求物質的知識
66 4 邀請 yāoqǐng to invite 邀請天主教
67 4 shì to look at / to see 是視人如己
68 4 既是 jìshì since / as / being the case that 國際佛光會既是一個主張慈悲包容的社團
69 4 看到 kàndào see (that) / saw / note 我們也常常可以看到佛陀倡導生佛平等
70 4 夫妻 fūqī man and wife 夫妻的和諧相處有助於彼此的成長
71 4 秉持 bǐngchí to uphold / to hold fast to 佛光會秉持諸佛菩薩慈悲包容的胸襟
72 4 安樂 ānlè peaceful and happy / content 人生的意義不僅在求得生存的安樂
73 4 普濟 pǔjì to help the masses 缺乏大乘菩薩普濟社會的悲心
74 4 得到 dédào to get / to obtain 在精神上得到解脫
75 4 佛教徒 Fójiàotú a Buddhist 佛教徒以清修為尚
76 4 智慧 zhìhuì wisdom 我希望會員們能夠常懷平等的智慧
77 4 才能 cáinéng talent / ability / capability 才能自利利他
78 4 享受 xiǎngshòu to enjoy (rights, benefits, etc.) 享受
79 4 xiān first 各位不妨先從佛光會的性質來做一個深切的了解
80 4 主張 zhǔzhāng view / position / stand / proposition / viewpoint / assertion 佛光會是一個主張慈悲包容的社團
81 4 chù a place / location / a spot / a point 每個人也都有許多歧異之處
82 4 個人 gèrén individual / personal 有志一同的個人報名參加
83 4 今日 jīnrì today 尤其今日社會普遍進入工業時期
84 4 國家 guójiā country / nation / state 所有的會員不分國家
85 4 inside / interior 將一己之小我融入這個大我的團體裡
86 4 duō over / indicates a number greater than the number preceding it 就因為有這麼多的不同
87 4 世界 shìjiè the world / the universe / the cosmos 為世界建立平等的秩序
88 4 華嚴經 Huáyán Jīng Avatamsaka Sutra / Avataṃsaka Sūtra / Flower Garland Sutra / Flower Adornment Sutra 華嚴經
89 4 人生 rénshēng life 人生的意義不僅在求得生存的安樂
90 4 shì a generation 眾共生於世
91 4 等活 Děnghuó Samjiva Hell 植樹救水源等活動
92 4 shēng to be born / to give birth 愛之欲其生
93 4 sān three 三無差別
94 4 努力 nǔlì to strive / to try hard 大家共同為弘揚佛法而攜手努力
95 4 huái bosom / breast 我希望會員們能夠常懷平等的智慧
96 4 愛心 àixīn compassion 社會上一般人所說的愛心有人我對待分別
97 4 yào to want / to wish for 對於與自己親愛的人固然要慈悲相向
98 4 dòng to move / to act 植樹救水源等活動
99 4 相處 xiāngchǔ to get along with each other 夫妻的和諧相處有助於彼此的成長
100 4 貢獻 gòngxiàn to contribute / to dedicate / to devote 對於國富民安可說是貢獻卓著
101 4 更多 gèngduō more 對社會布施更多的普濟慈悲
102 4 活動 huódòng activity / exercise 所以我們舉行各種活動
103 4 共生 gòngshēng symbiosis 因為我們視一切會員為同體共生的地球人
104 4 yuán personel / employee 就是希望佛光會員都能認清自己既然投身佛教
105 4 建立 jiànlì to create / to build 為社會建立平等的制度
106 4 佛法 fófǎ Dharma / Dhárma / Dhamma / Buddha-Dhárma / Buddhist doctrine 大家共同為弘揚佛法而攜手努力
107 4 缺乏 quēfá to be short of / to lack 缺乏大乘菩薩普濟社會的悲心
108 4 pín poor / impoverished 或療治貧疾
109 4 福祉 fúzhǐ well-being / welfare 佛光會是一個重視社會福祉的社團
110 4 家庭成員 jiātíng chéngyuán family member 藉此促進家庭成員間的和諧相處
111 4 可以 kěyǐ can / may / possible / able to 我們也常常可以看到佛陀倡導生佛平等
112 4 了解 liǎojiě to understand / to realize 各位不妨先從佛光會的性質來做一個深切的了解
113 4 生命 shēngmìng life 對於我們的生命有什麼助益呢
114 2 促進 cùjìn to promote (an idea or cause) / to advance 藉此促進家庭成員間的和諧相處
115 2 知足 zhīzú to be content 永懷知足感恩的美德
116 2 幾個 jǐge a few / several / how many 幾個知己聚集一處
117 2 樂清 lèqīng Yueqing 時時樂清貧等活動
118 2 階級 jiējí social class 以佛陀打破階級差異的勇氣
119 2 信仰 xìnyǎng faith / belief 尤其家人應該具有統一的佛教信仰
120 2 幸福 xìngfú blessed / happy 更重視家庭生活的幸福美滿
121 2 anger / rage / fury 到處都可以看到因不平等而引發的怨怒爭鬥
122 2 苦惱 kǔnǎo distress / vexation 度苦惱眾生
123 2 要有 yàoyǒu to need / to require / must have 對於不相識的人也要有
124 2 神通 shéntōng a spiritual power / supernatural powers / a remarkable ability / a magical power 大家各顯神通
125 2 相得益彰 xiāng dé yì zhāng to bring out the best in each other 相得益彰
126 2 歧異 qíyì difference / discrepancy 每個人也都有許多歧異之處
127 2 shì power / authority 都會發現有權勢的大小
128 2 to spread / to publicize / to announce / to declare 到各地監獄佈教弘法
129 2 求得 qiúdé to seek 人生的意義不僅在求得生存的安樂
130 2 大慈悲 dà cí bēi great mercy and great compassion 以大慈悲力
131 2 形態 xíngtài shape / form / pattern 形態互異
132 2 價值觀 jiàzhíguān system of values 價值觀念都受到巨大衝擊
133 2 加強 jiāqiáng to strengthen 人我之間的對立固然越加強烈
134 2 因勢利導 yīn shìlì dǎo to take advantage of the new situation / to make the best of new opportunities 因勢利導
135 2 xiǎn to show / to manifest / to display 大家各顯神通
136 2 功能 gōngnéng function / capability 對於社會安定更具有積極功能
137 2 meaning / sense 我們到偏遠地區慈善義診
138 2 投入 tóurù to throw in 我們配合政府投入反毒運動
139 2 回教 Huíjiāo Islam 回教等不同的宗教團體
140 2 但願 dànyuàn if only / I wish (that) 但願眾生得離苦
141 2 經濟 jīngjì economy 在經濟物質上
142 2 配合 pèihé to suit / to be compatible with / to correspond to 我們配合政府投入反毒運動
143 2 遊藝會 yóuyìhuì folk festival / fair / carnival 智障學生遊藝會
144 2 地球人 dì qiú rén A World Citizen 因為我們視一切會員為同體共生的地球人
145 2 小孩 xiǎohái child 父母的良言善舉對小孩的心性往往具有決定性的影響
146 2 悲心 bēixīn a sympathetic mind 缺乏大乘菩薩普濟社會的悲心
147 2 法身 Fǎshēn Dharmakaya / Dharmakāya / Dharma Body 法身為煩惱所纏
148 2 打破 dǎpò to break / to smash 以佛陀打破階級差異的勇氣
149 2 濟世 jìshì to help mankind 慈悲濟世的宗旨
150 2 發揚光大 fā yáng guāng dà to advocate / to promote and carry forward 發揚光大
151 2 capacity / degree / a standard / a measure 度苦惱眾生
152 2 花紅柳綠 huāhóng liǔ lǜ red flowers and green willow / all the colors of spring 花紅柳綠
153 2 不平等 bùpíngděng inequality / unfairness 到處都可以看到因不平等而引發的怨怒爭鬥
154 2 安可 ānkě encore 對於國富民安可說是貢獻卓著
155 2 to think / consider / to ponder 那裡一間精舍瞑思靜坐
156 2 hèn to resent / to hate 恨之欲其死
157 2 胸襟 xiōngjīn an aspiration / a vision 佛光會秉持諸佛菩薩慈悲包容的胸襟
158 2 宗教 zōngjiào religion 我們不分宗教
159 2 溪流 xīliú stream 相信這個世間就能像大海一樣包容江河溪流
160 2 法味 fǎwèi the flavor of the Dharma 同一法味
161 2 言語 yányǔ spoken language 和悅的言語
162 2 成效 chéngxiào effect / result 而成效極微
163 2 power / force / strength 以大慈悲力
164 2 天地 tiān dì heaven and earth / the world 天地之間
165 2 文字 wénzì character / script / writing / written language / writing style / phraseology 語言文字不同
166 2 jià vacation 眾生係以眾緣假合而生
167 2 jiā house / home / residence 此外更針對一般家庭舉辦佛光人家選拔
168 2 眷屬 juànshǔ family members / family dependents 務期佛光眷屬都能成為菩提大道上的道侶法友
169 2 method / way 務期佛光眷屬都能成為菩提大道上的道侶法友
170 2 電視 diànshì television / television set 我們製作佛教廣播和電視弘法節目
171 2 真心 zhēnxīn sincere / heartfelt 的真心
172 2 政府 zhèngfǔ government 我們配合政府投入反毒運動
173 2 xiàng to appear / to seem / to resemble 相信這個世間就能像大海一樣包容江河溪流
174 2 慈善 císhàn benevolent / charitable 我們到偏遠地區慈善義診
175 2 慈愛 cí'ài affection 互相慈愛
176 2 淨財 jìng cái transparent finance 這些團體即使以油香淨財從事公益事業
177 2 同體 tóngtǐ a unified body 因為我們視一切會員為同體共生的地球人
178 2 歷代 lìdài successive dynasties 而歷代的高僧大德本著佛陀拔苦與樂的精神
179 2 曾幾何時 céng jǐhé shí just a while before / not so long ago / everyone can remember when 然而不知曾幾何時
180 2 發揮 fāhuī to display / to exhibit / to bring out 為了充分發揮愛心
181 2 wèi to call
182 2 xìng family name / surname 四姓平等的思想
183 2 發現 fāxiàn to find / to discover 都會發現有權勢的大小
184 2 從事 cóngshì to deal with / to handle / to do 這些團體即使以油香淨財從事公益事業
185 2 yuán fate / predestined affinity 眾生係以眾緣假合而生
186 2 協助 xiézhù to assist / to aid 凡是社會需要協助的地方
187 2 廢紙 fèizhǐ waste paper 我們舉辦廢紙回收
188 2 組織 zǔzhī to organize / to constitute / to form / to compose 也因為缺乏組織
189 2 共存 gòngcún to coexist 共存共榮
190 2 對立 duìlì to oppose 人我之間的對立固然越加強烈
191 2 弘揚 hóngyáng to promote 大家共同為弘揚佛法而攜手努力
192 2 不增不減經 bù zēng bù jiǎn jīng Tathāgatagarbhasūtra / Bu Zeng Bu Jian Jing 不增不減經
193 2 習慣 xíguàn habit / custom 生活習慣不同
194 2 心量 xīn liàng Magnanimity 必得先培養自己包容的心量
195 2 èr two
196 2 zǒu to walk / to go / to move 但是如今我們不論走到那裡
197 2 飛魚 fēiyú flying fish 鳶飛魚躍
198 2 需要 xūyào to need / to want / to demand / needs / to require 凡是社會需要協助的地方
199 2 一般 yībān ordinary / common / general 此外更針對一般家庭舉辦佛光人家選拔
200 2 gain / advantage / benefit 為了普利大眾
201 2 trip / journey 生命之旅
202 2 soil / ground / land 同樣地
203 2 念佛會 niàn Fó huì a Buddhist name recitation center 念佛會
204 2 派別 pàibié sect / denomination / branch of a religion 派別
205 2 創會 chuànghuì a founder 所以佛光會創會之初
206 2 心性 xīnxìng one's nature / temperament 父母的良言善舉對小孩的心性往往具有決定性的影響
207 2 qiú to request 不為自己求安樂
208 2 便 biàn convenient / handy / easy 我便提出落實人間
209 2 節目 jiémù a program 我們製作佛教廣播和電視弘法節目
210 2 共襄盛舉 gòng xiāng chéngjǔ to cooperate on a great undertaking or joint project 歡迎親眷共襄盛舉
211 2 助益 zhùyì to benefit / to help 對於我們的生命有什麼助益呢
212 2 攜手 xiéshǒu to go hand in hand / to join hands / to collaborate 大家共同為弘揚佛法而攜手努力
213 2 本質 běnzhì essence / nature / innate character / intrinsic quality 可見十法界一切眾生的本質是平等無差別的
214 2 可惜 kěxī it is a pity / what a pity 實在可惜
215 2 成績 chéngjì achievement / performance records / grades 成績斐然
216 2 廣播 guǎngbō to transmit [radio waves] 我們製作佛教廣播和電視弘法節目
217 2 親眷 qīnjuàn relatives 歡迎親眷共襄盛舉
218 2 親子 qīnzǐ parent and child / parent-child (relationship) / two successive generations 佛光親子運動會
219 2 運動會 yùndòng huì a sports competition 佛光親子運動會
220 2 知己 zhījǐ a close friend 幾個知己聚集一處
221 2 寄望 jìwàng to place hopes on 不應寄望別人來捐助我們
222 2 出身 chūshēn to come from 出身的高低
223 2 方法 fāngfǎ method / way / means 我們必須在弘法利生的方法上不斷更新
224 2 賑濟 zhènjì to give relief aid 或賑濟苦難
225 2 造就 zàojiù to bring up / to train 為了造就國家未來的棟樑
226 2 to prevail 就必須克盡以眾為我
227 2 受到 shòudào to receive / to suffer / to obtain 價值觀念都受到巨大衝擊
228 2 每個人 měi gè rén everybody / everyone 每個人也都有許多歧異之處
229 2 佛學院 Fóxuéyuàn Buddhist college 佛學院
230 2 懸殊 xuánshū widely different / large disparity 甚至教育的懸殊等種種差別
231 2 xiǎo small / tiny / insignificant 這裡一間小廟誦經念佛
232 2 liè ardent / intense 人我之間的對立固然越加強烈
233 2 在此 zàicǐ here 在此功利主義掛帥之際
234 2 佛菩薩 fó púsà Buddhas and bodhisattvas 佛光會秉持諸佛菩薩慈悲包容的胸襟
235 2 利他 lìtā to help others / to be altruistic / parārtha 才能自利利他
236 2 生佛平等 shēng fó píng děng equality between sentient beings and the Buddha 我們也常常可以看到佛陀倡導生佛平等
237 2 務期 wùqī it is essential to (complete a project on time, be thorough etc) 務期佛光眷屬都能成為菩提大道上的道侶法友
238 2 油香 yóuxiāng deep-fried doughcake 這些團體即使以油香淨財從事公益事業
239 2 佛光人 fó guāng rén Fo Guang member; Buddha's Light member 此外更針對一般家庭舉辦佛光人家選拔
240 2 深廣 shēnguǎng deep and wide / vast / profound (influence etc) 物我之間的鴻溝也更加深廣
241 2 jìng boundary / frontier / boundary 欲達此境
242 2 精舍 jīngshè vihāra / hermitage 那裡一間精舍瞑思靜坐
243 2 監獄 jiānyù prison 到各地監獄佈教弘法
244 2 行為 xíngwéi actions / conduct / behavior 人類的思想行為
245 2 無異 wúyì nothing other than / to differ in no way from / the same as / to amount to 亦無異名
246 2 家庭普照 jiātíngpǔzhào a family Dharma service 家庭普照
247 2 宗旨 zōngzhǐ objective / aim / goal 慈悲濟世的宗旨
248 2 更新 gēngxīn to renew / to renovate / to upgrade / to regenerate 我們必須在弘法利生的方法上不斷更新
249 2 痛苦 tòngkǔ pain / suffering 痛苦顛連
250 2 不知 bùzhī do not know 然而不知曾幾何時
251 2 兒童 értóng child 兒童夏令營
252 2 實踐 shíjiàn to practice / to put into practice / to fulfill 並且努力實踐
253 2 落實 luòshí practical / workable 我便提出落實人間
254 2 菩薩 púsà bodhisatta 缺乏大乘菩薩普濟社會的悲心
255 2 誦經 sòngjīng to chant sutras 這裡一間小廟誦經念佛
256 2 都會 dūhuì society / community / city / metropolis 都會發現有權勢的大小
257 2 的話 dehuà if (coming after a conditional clause) 如果大家都能做到人人平等的話
258 2 poison / venom 我們配合政府投入反毒運動
259 2 common / general / popular / everywhere / universal / extensive 為了普利大眾
260 2 基督教 jīdūjiào Christianity 基督教
261 2 guó a country / a nation 對於國富民安可說是貢獻卓著
262 2 行列 hángliè ranks / procession 禪修會等團體加入我們團體會員的行列
263 2 男女 nán nǚ male and female 不分男女
264 2 勇氣 yǒngqì courage / valor 以佛陀打破階級差異的勇氣
265 2 一切眾生 yī qiè zhòng shēng all sentient beings 可見十法界一切眾生的本質是平等無差別的
266 2 給與 gěiyǔ to give 給與歡喜
267 2 決定性 juédìngxìng decisive / conclusive 父母的良言善舉對小孩的心性往往具有決定性的影響
268 2 大道 dàdào main street 務期佛光眷屬都能成為菩提大道上的道侶法友
269 2 地區 dìqū area / region 我們到偏遠地區慈善義診
270 2 斐然 fěirán remarkable / brilliant 成績斐然
271 2 深切 shēnqiē deep (emotion or thought) 各位不妨先從佛光會的性質來做一個深切的了解
272 2 有助於 yǒuzhùyú to contribute to / to promote 夫妻的和諧相處有助於彼此的成長
273 2 運動 yùndòng to move 我們配合政府投入反毒運動
274 2 理事平等 lǐ shì píng děng equality between principle and phenomena 理事平等
275 2 語言 yǔyán a language 語言文字不同
276 2 福利 fúlì welfare / well-being 福利社會的責任
277 2 做到 zuòdào to accomplish / to achieve 如果大家都能做到人人平等的話
278 2 智障 zhìzhàng a cognitive obstruction 智障學生遊藝會
279 2 相向 xiāngxiàng to face one another / face-to-face 對於與自己親愛的人固然要慈悲相向
280 2 to connect / to relate 眾生係以眾緣假合而生
281 2 引發 yǐnfā to lead to / to trigger / to initiate 到處都可以看到因不平等而引發的怨怒爭鬥
282 2 如此 rúcǐ in this way / so 若能如此
283 2 一大事因緣 yī dàshì yīnyuán the causes and conditions of a great event 佛陀以一大事因緣示現於世
284 2 xiǎng to think 而要反過來想
285 2 團結 tuánjié to rally / to join forces 團結合作
286 2 cháng to taste 我們舉行素食品嚐會
287 2 巨大 jùdà huge 價值觀念都受到巨大衝擊
288 2 thing / matter 物我之間的鴻溝也更加深廣
289 2 四點 sì diǎn name of alternate form of Kangxi radical 86 佛光會員應從以上四點來了解佛光會的性質
290 2 róng glory / honor 共存共榮
291 2 覺得 juéde to feel 我覺得
292 2 大乘同性經 Dàshèng tóng xìng jīng Mahāyānābhisamaya / Dasheng Tong Xing Jing 大乘同性經
293 2 to join / to combine 眾生係以眾緣假合而生
294 2 開墾 kāikěn to clear a wild area for cultivation 或開墾拓荒
295 2 尊卑 zūn bēi the noble and the lowly 無尊卑上下
296 2 提升 tíshēng to promote / to upgrade 必須在心靈上有所提升
297 2 相輔相成 xiāng fǔ xiāng chéng to help each other / to complement one another 才能相輔相成
298 2 一樣 yīyàng same / like 相信這個世間就能像大海一樣包容江河溪流
299 2 心意 xīnyì meaning 讓大家的心意得到自由的開展
300 2 大小 dàxiǎo dimension / magnitude / size / measurement 都會發現有權勢的大小
301 2 讀書會 dúshū huì a book club / a study group 其他如歡喜讀書會
302 2 種族 zhǒngzú race 不分種族
303 2 有志 yǒuzhì to be ambitious / to be devoted 有志一同的個人報名參加
304 2 向外 xiàngwài out / outward 大家不斷向外追求物質的知識
305 2 easy / simple 立場互易
306 2 樹立 shùlì to set up / to establish 將佛光會樹立成一個慈悲包容的團體
307 2 chéng to finish / to complete / to accomplish / to succeed / to perfect 將佛光會樹立成一個慈悲包容的團體
308 2 清修 qīng xiū Pure Practice 佛教徒以清修為尚
309 2 推廣 tuīguǎng to extend / to spread / to popularize 為了推廣健康人生
310 2 偏遠 piānyuǎn remote / far from civilization 我們到偏遠地區慈善義診
311 2 liáng bridge / beam / rafters 為了造就國家未來的棟樑
312 2 投身 tóushēn to throw oneself into / to devote oneself to 就是希望佛光會員都能認清自己既然投身佛教
313 2 環保 huánbǎo environmental protection 為了響應環保
314 2 鴻溝 hónggōu gulf / chasm 物我之間的鴻溝也更加深廣
315 2 融和 rónghé warm / agreeable / harmonious / peaceful 互相融和
316 2 可恥 kěchǐ shameful / disgraceful / ignominious 何其可恥
317 2 國有 guóyǒu nationalized / public / state-owned 國有安定之福
318 2 聚集 jùjí to assemble / to gather 幾個知己聚集一處
319 2 高僧 gāosēng an eminent monk / a senior monk 而歷代的高僧大德本著佛陀拔苦與樂的精神
320 2 還有 háiyǒu furthermore / in addition / still / also 甚至我們還有
321 2 求同 qiútóng to seek consensus / to seek conformity 異中求同的風格
322 2 自利 zìlì self-interest 才能自利利他
323 2 十法界 Shí Fǎjiè Ten Dharma Realms 可見十法界一切眾生的本質是平等無差別的
324 2 造業 zào yè Creating Karma 反而造業起惑
325 2 避風港 bìfēng gǎng haven / refuge / harbor 避風港
326 2 挽救 wǎnjiù to save / to remedy / to rescue 為了挽救社會
327 2 mín the people / citizen / subjects 或助民建設
328 2 差距 chājù disparity / gap 財富的差距
329 2 不和 bùhé not to get along well / to be on bad terms / to be at odds / discord 世界怎會不和平
330 2 僵化 jiānghuà to become rigid 心靈的智慧也越形僵化
331 2 國際佛光會 Guójì Fóguāng Huì Buddha's Light International Association (BLIA) 國際佛光會既是一個主張慈悲包容的社團
332 2 大慈 dà cí great loving-kindness / great compassion 無緣大慈
333 2 選拔 xuǎnbá to select the best 此外更針對一般家庭舉辦佛光人家選拔
334 2 a period of time / phase / stage 期能與時俱進
335 2 聖凡 shèng fán sage and common person 聖凡平等
336 2 和悅 héyuè affable / kindly 和悅的言語
337 2 disease / sickness / ailment 或療治貧疾
338 2 自我 zìwǒ self 佛教界應該自我覺醒
339 2 父母 fùmǔ parents / mother and father 父母的良言善舉對小孩的心性往往具有決定性的影響
340 2 聯誼 liányì friendship / fellowship 社會各階層的聯誼活動
341 2 青少年 qīngshào nián an adolescent / a youth / a teenager 我們舉辦青少年夏令營
342 2 解脫 jiětuō liberation / emancipation / vimokṣa 在精神上得到解脫
343 2 一般人 yībānrén average person 社會上一般人所說的愛心有人我對待分別
344 2 顛連 diānlián illogical 痛苦顛連
345 2 掛帥 guàshuài to be in command 在此功利主義掛帥之際
346 2 good fortune / happiness / luck 國有安定之福
347 2 大海 dàhǎi sea / ocean 相信這個世間就能像大海一樣包容江河溪流
348 2 學生 xuésheng a student / a pupil 智障學生遊藝會
349 2 唯有 wěiyǒu only / alone 唯有大家包容異己
350 2 植樹 zhíshù to plant trees 植樹救水源等活動
351 2 日常生活 rìcháng shēnghuó everyday life / daily life / routine life 在日常生活中
352 2 報名 bàomíng to apply / to sign up 有志一同的個人報名參加
353 2 物化 wùhuà objectification 結果不但物質的知識物化了
354 2 心靈上 xīnlíng shàng spiritual 必須在心靈上有所提升
355 2 反過來 fǎn guò lái conversely / in reverse order / in an opposite direction 而要反過來想
356 2 工業 gōngyè secondary industry 尤其今日社會普遍進入工業時期
357 2 提出 tíchū to raise (an issue) / to propose / to put forward / to suggest / to initiate 我便提出落實人間
358 2 大德 dàdé most virtuous 而歷代的高僧大德本著佛陀拔苦與樂的精神
359 2 自由 zìyóu free / at liberty 讓大家的心意得到自由的開展
360 2 以此為 yǐcǐwèi to regard as / to treat as 以此為足
361 2 進入 jìnrù to enter 尤其今日社會普遍進入工業時期
362 2 之際 zhījì at that moment / during that time 在此功利主義掛帥之際
363 2 任重道遠 rèn zhòng dào yuǎn a heavy burden and a long road 今日的佛教徒真是任重道遠
364 2 地方 dìfāng place 凡是社會需要協助的地方
365 2 菩提 pútí bodhi / enlightenment / awakening 務期佛光眷屬都能成為菩提大道上的道侶法友
366 2 jìn to the greatest extent / utmost 就必須克盡以眾為我
367 2 yuè to jump / to leap 鳶飛魚躍
368 2 健全 jiànquán robust / strong 佛光會除了講究個人的健全發展
369 2 míng to close eyes 那裡一間精舍瞑思靜坐
370 2 人類 rénlèi humanity / the human race / mankind 人類的思想行為
371 2 對待 duìdài to treat 社會上一般人所說的愛心有人我對待分別
372 2 同樣 tóngyàng same / equal / equivalent 同樣地
373 2 jiāo to teach / to educate / to instruct 到各地監獄佈教弘法
374 2 sufficient / enough 以此為足
375 2 安樂窩 ānlèwō comfortable niche 家庭不僅是夫婦子女的安樂窩
376 2 互異 hùyì differing from one another / mutually different 形態互異
377 2 性別 xìngbié gender / sex 性別體力不同等等
378 2 xīn heart
379 2 教育 jiàoyù education 甚至教育的懸殊等種種差別
380 2 大乘 Dàshèng Mahayana Buddhism / Mahāyāna / Mahāyāna Buddhism 缺乏大乘菩薩普濟社會的悲心
381 2 寺院 sìyuàn monastery / temple / cloister 也接受各個寺院
382 2 往來 wǎnglái to come and go / to return 往來生死
383 2 mèi sleeves 邀請夫妻連袂參加
384 2 相依 xiāngyī interdependent 在精神上彼此相依
385 2 盛況 shèngkuàng a grand occasion 都是盛況非凡
386 2 風格 fēnggé style 異中求同的風格
387 2 開展 kāizhǎn to develop / unfold / to start / to launch / to open 讓大家的心意得到自由的開展
388 2 合作 hézuò to cooperate / to collaborate 團結合作
389 2 融入 róngrù to assimilate 將一己之小我融入這個大我的團體裡
390 2 to arise / to get up 反而造業起惑
391 2 cǎi to pick / to pluck / to collect / to select / to choose / to gather 才顯得這個世間多采多姿
392 2 liáng good / virtuous / respectable 父母的良言善舉對小孩的心性往往具有決定性的影響
393 2 拔苦 bá kǔ Relieve suffering 而歷代的高僧大德本著佛陀拔苦與樂的精神
394 2 親愛 qīn ài dear / beloved 對於與自己親愛的人固然要慈悲相向
395 2 未來 wèilái future 為了造就國家未來的棟樑
396 2 經典 jīngdiǎn a classic / a scripture / a canonical text 而在其他經典中
397 2 成立 chénglì to establish / to set up 佛光會自成立以來
398 2 針對 zhēnduì in connection with / directed towards 此外更針對一般家庭舉辦佛光人家選拔
399 2 享有 xiǎngyǒu to enjoy (rights, privileges etc) 物質的享有
400 2 夫婦 fūfù a married couple / husband and wife 家庭不僅是夫婦子女的安樂窩
401 2 chán to wrap / to wind around / to tie / to bind 法身為煩惱所纏
402 2 親切 qīnqiè amiable / friendly / gracious / cordial / kind 常保親切的態度
403 2 yuān a kite 鳶飛魚躍
404 2 統一 tǒngyī to unify / to unite / to integrate 尤其家人應該具有統一的佛教信仰
405 2 重要 zhòngyào important / major 更重要的是
406 2 dòng the main beams supporting a house 為了造就國家未來的棟樑
407 2 三寶 sān bǎo The Triple Gem / triple gem / three treasures / ratnatraya 不但歡迎敬信三寶
408 2 同體大悲 tóngtǐ dàbēi a unified body with great compassion 同體大悲
409 2 上下 shàngxià to go up and down 無尊卑上下
410 2 捐助 juānzhù to offer / to contribute / to donate 不應寄望別人來捐助我們
411 2 江河 jiānghé river 相信這個世間就能像大海一樣包容江河溪流
412 2 體力 tǐlì physical strength 性別體力不同等等
413 2 能夠 nénggòu be capable of / can / is able 我希望會員們能夠常懷平等的智慧
414 2 yuán garden / orchard 園遊會
415 2 fǎn reverse / opposite / wrong side out or up 我們配合政府投入反毒運動
416 2 成長 chéngzhǎng to mature / to grow up 夫妻的和諧相處有助於彼此的成長
417 2 敬信 jìng xìn Respect and Trust 不但歡迎敬信三寶
418 2 如今 rújīn nowadays / now 但是如今我們不論走到那裡
419 2 積極 jījí proactive / active / energetic / vigorous 對於社會安定更具有積極功能
420 2 講究 jiǎngjiu to pay attention to 佛光會除了講究個人的健全發展
421 2 真是 zhēnshì really 今日的佛教徒真是任重道遠
422 2 水源 shuǐyuán head waters 植樹救水源等活動
423 2 富民 fùmín to enrich the people 對於國富民安可說是貢獻卓著
424 2 ài to love 愛之欲其生
425 2 心靈 xīnlíng spirit / heart / mind 心靈的智慧也越形僵化
426 2 見解 jiànjiě opinion / view / understanding 見解思想不同
427 2 jiàn a mirror 有鑑於此
428 2 中有 zhōngyǒu an intermediate existence between death and rebirth 我希望所有的會員都能秉持同中有異
429 2 tóng like / same / similar 我希望所有的會員都能秉持同中有異
430 2 jiù to save / to rescue 植樹救水源等活動
431 2 異己 yìjǐ a dissident / an alien / an outsider 唯有大家包容異己
432 2 同一 tóngyī identical / same 同一法味
433 2 miào temple / shrine 這裡一間小廟誦經念佛
434 2 人我之間 rénwǒzhījiān within a relationship 人我之間的對立固然越加強烈
435 2 健康 jiànkāng health 為了推廣健康人生
436 2 應從 yīngcóng to assent / to comply with 佛光會員應從以上四點來了解佛光會的性質
437 2 拓荒 tuòhuāng to open up land 或開墾拓荒
438 2 財富 cáifù wealth / riches 財富的差距
439 2 yóu to swim 園遊會
440 2 happy / glad / cheerful / joyful 而歷代的高僧大德本著佛陀拔苦與樂的精神
441 2 huò to confuse / to mislead / to baffle 反而造業起惑
442 2 天主教 Tiānzhǔ Jiào the Catholic church / Catholicism 邀請天主教
443 2 有權 yǒuquán to have the right to / to be entitled to / to have authority / powerful 都會發現有權勢的大小
444 2 響應 xiǎngyìng to respond / to answer 為了響應環保
445 2 素食品 sùshí pǐn vegetarian food 我們舉行素食品嚐會
446 2 精進 jīngjìn Diligence / Perseverance / vīrya 希望今後會員們能繼續精進奮發
447 2 法華經 Fǎ Huà Jīng Lotus Sutra / Lotus Sūtra 法華經
448 2 可見 kějiàn can be understood 可見十法界一切眾生的本質是平等無差別的
449 2 chēng to call / to address
450 2 爭鬥 zhēngdòu to struggle / to fight 到處都可以看到因不平等而引發的怨怒爭鬥
451 2 共同 gòngtóng common / joint 大家共同為弘揚佛法而攜手努力
452 2 人間 rénjiān the human world / the world 我便提出落實人間
453 2 顯得 xiǎnde to seem / to look / to appear 才顯得這個世間多采多姿
454 2 冬令救濟 dōng lìng jiùjì winter relief 冬令救濟
455 2 成為 chéngwéi to become / to turn into 務期佛光眷屬都能成為菩提大道上的道侶法友
456 2 yán to speak / to say / said 父母的良言善舉對小孩的心性往往具有決定性的影響
457 2 家人 jiārén family members 尤其家人應該具有統一的佛教信仰
458 2 責任 zérèn responsibility / blame 福利社會的責任
459 2 功利主義 gōnglì zhǔyì utilitarianism 在此功利主義掛帥之際
460 2 布施 bùshī dana / giving / the practice of giving / generosity 對社會布施更多的普濟慈悲
461 2 長阿含經 Cháng Āhán Jīng Dīrgha Āgama / Dīrghāgama / Collection of Long Discourses 長阿含經
462 2 生死 shēngsǐ Saṃsāra / Samsara 往來生死
463 2 相信 xiāngxìn to believe 相信這個世間就能像大海一樣包容江河溪流
464 2 示現 shìxiàn to manifest / to display 佛陀以一大事因緣示現於世
465 2 念佛 niàn Fó to recollect the Buddha / to chant the name of the Buddha 這裡一間小廟誦經念佛
466 2 奮發 fènfā to rouse to vigorous action 希望今後會員們能繼續精進奮發
467 2 高低 gāodī height 出身的高低
468 2 yuàn to blame / to complain 到處都可以看到因不平等而引發的怨怒爭鬥
469 2 結果 jiéguǒ outcome / result / conclusion 結果不但物質的知識物化了
470 2 to attain / to reach 欲達此境
471 2 極微 jíwēi atom / particle / paramāṇu 而成效極微
472 2 jiè border / boundary 佛教界應該自我覺醒
473 2 培養 péiyǎng to train / to culture / to groom 必得先培養自己包容的心量
474 2 回收 huíshōu to recycle / to retrieve 我們舉辦廢紙回收
475 2 態度 tàidu manner / bearing / attitude / approach 常保親切的態度
476 2 dào way / road / path 務期佛光眷屬都能成為菩提大道上的道侶法友
477 2 追求 zhuīqiú to pursue / to seek after / to court 大家不斷向外追求物質的知識
478 2 善舉 shànjǔ meritorious deed / benevolent act 父母的良言善舉對小孩的心性往往具有決定性的影響
479 2 普遍 pǔbiàn universal / general / widespread / commonplace 尤其今日社會普遍進入工業時期
480 2 多姿 duōzī many postures 才顯得這個世間多采多姿
481 2 無緣 wúyuán to have no opportunity / no way (of doing sth) / no chance / no connection / not placed (in a competition) 無緣大慈
482 2 會友 huìyǒu to make friends / to meet friends 來做我們的會友
483 2 xíng appearance 心靈的智慧也越形僵化
484 2 療治 liáozhì to cure / to treat 或療治貧疾
485 2 充分 chōngfēn full / abundant 為了充分發揮愛心
486 2 分別 fēnbié to differentiate / to distinguish 社會上一般人所說的愛心有人我對待分別
487 2 加入 jiārù to join / to participate in 禪修會等團體加入我們團體會員的行列
488 2 貧富 pínfù poor and rich 不分貧富
489 2 時期 shíqī a period in time or history 尤其今日社會普遍進入工業時期
490 2 生存 shēngcún to survive / to exist 人生的意義不僅在求得生存的安樂
491 2 公益事業 gōngyì shìyè service to the public / public welfare undertaking / charity / social facility 這些團體即使以油香淨財從事公益事業
492 2 宗教團體 zōngjiāo tuántǐ religious organization 回教等不同的宗教團體
493 2 to die 恨之欲其死
494 2 卓著 zhuózhe outstanding / eminent / brilliant 對於國富民安可說是貢獻卓著
495 2 腐敗 fǔbài to rot / to decompose 乃至腐敗亂相
496 2 luàn chaotic / disorderly 乃至腐敗亂相
497 2 意義 yìyì meaning 人生的意義不僅在求得生存的安樂
498 2 階層 jiēcéng hierarchy / stratum 社會各階層的聯誼活動
499 2 藉此 jiècǐ using this as a pretext / thereby 藉此促進家庭成員間的和諧相處
500 2 子女 zǐnǚ sons and daughters 家庭不僅是夫婦子女的安樂窩

Frequencies of all Words

Top 500

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 162 de possessive particle 佛光會的性質
2 40 我們 wǒmen we 對於我們的生命有什麼助益呢
3 32 佛光會 Fóguāng Huì Buddha's Light International Association (BLIA) 佛光會的性質
4 28 社會 shèhuì society 社會上一般人所說的愛心有人我對待分別
5 22 眾生 zhòngshēng beings / all living things / all sentient beings 度苦惱眾生
6 20 shì is / are / am / to be 更重要的是
7 20 一個 yī gè one instance / one unit 各位不妨先從佛光會的性質來做一個深切的了解
8 18 平等 píngděng be equal in social status 佛光會是一個倡導眾生平等的社團
9 18 zài in / at 人生的意義不僅在求得生存的安樂
10 16 社團 shètuán a union / a society / an organization 佛光會是一個主張慈悲包容的社團
11 16 néng can / able 我希望所有的會員都能秉持同中有異
12 16 zhī him / her / them / that 將一己之小我融入這個大我的團體裡
13 16 慈悲 cíbēi compassion / loving-kindness / benevolence / mettā / metta 佛光會是一個主張慈悲包容的社團
14 16 wèi for / to 大家共同為弘揚佛法而攜手努力
15 16 dōu all 每個人也都有許多歧異之處
16 14 包容 bāoróng to pardon / to forgive / to tolerate 佛光會是一個主張慈悲包容的社團
17 14 I / me / my 社會上一般人所說的愛心有人我對待分別
18 14 also / too 對於不相識的人也要有
19 14 so as to / in order to 以大慈悲力
20 14 大家 dàjiā everyone 大家參加佛光會
21 14 ér and / as well as / but (not) / yet (not) 大家共同為弘揚佛法而攜手努力
22 12 shàng top / a high position 在精神上得到解脫
23 12 為了 wèile in order to / for the purpose of / so as to 為了響應環保
24 12 會員 huìyuán member 禪修會等團體加入我們團體會員的行列
25 12 希望 xīwàng to wish for / to desire / to hope 我希望所有的會員都能秉持同中有異
26 12 不同 bùtóng different / distinct / not the same 就因為有這麼多的不同
27 10 對於 duìyú regarding / with regards to 對於我們的生命有什麼助益呢
28 10 團體 tuántǐ group / organization / team 將一己之小我融入這個大我的團體裡
29 10 huì can / be able to 禪修會等團體加入我們團體會員的行列
30 10 yǒu is / are / to exist 對於我們的生命有什麼助益呢
31 10 不分 bùfēn to not differentiate / to not distinguish 我們不分宗教
32 10 家庭 jiātíng family / household 佛光會是一個尊重家庭生活的社團
33 8 lái to come 各位不妨先從佛光會的性質來做一個深切的了解
34 8 huò or / either / else 或開墾拓荒
35 8 gèng more / even more 更重要的是
36 8 物質 wùzhì matter / substance 物質的享有
37 8 生活 shēnghuó life 生活習慣不同
38 8 佛教 fójiào Buddhism 尤其家人應該具有統一的佛教信仰
39 8 rén person / people / a human being 是視人如己
40 8 自己 zìjǐ self 對於與自己親愛的人固然要慈悲相向
41 8 應該 yīnggāi ought to / should / must 尤其家人應該具有統一的佛教信仰
42 8 所以 suǒyǐ therefore / as a result / so 所以有時
43 8 míng measure word for people 亦無異名
44 8 佛陀 Fótuó Buddha / the all-enlightened one 我們也常常可以看到佛陀倡導生佛平等
45 8 one
46 7 děng et cetera / and so on 禪修會等團體加入我們團體會員的行列
47 6 重視 zhòngshì to attach importance to / to value 更重視家庭生活的幸福美滿
48 6 大眾 dàzhòng assembly / people / public / masses / audience 應該如何服務大眾
49 6 佛光 Fó guāng Fo Guang 佛光之友會
50 6 shuō to say / said / to speak / to talk / speaks 社會上一般人所說的愛心有人我對待分別
51 6 之間 zhījiān between / among 天地之間
52 6 dào to arrive 但是如今我們不論走到那裡
53 6 in / at 眾共生於世
54 6 jiān measure word for rooms, houses, luggage, etc 藉此促進家庭成員間的和諧相處
55 6 和諧 héxié peaceful / harmonious 夫妻的和諧相處有助於彼此的成長
56 6 zhòng many / numerous 眾共生於世
57 6 倡導 chàngdǎo to advocate / to initiate / to propose 佛光會是一個倡導眾生平等的社團
58 6 desire 愛之欲其生
59 6 這個 zhège this / this one 將一己之小我融入這個大我的團體裡
60 6 zhōng middle 異中求同的風格
61 6 purposely / intentionally / deliberately / knowingly 故名眾生
62 6 差別 chābié a difference / a distinction 三無差別
63 6 精神 jīngshén spirit / vigor / vitality / drive 在精神上得到解脫
64 6 參加 cānjiā to participate / to take part / to join 大家參加佛光會
65 6 舉辦 jǔbàn to conduct / to hold 此外更針對一般家庭舉辦佛光人家選拔
66 6 no 無尊卑上下
67 6 yún cloud
68 6 因為 yīnwèi because / owing to / on account of 就因為有這麼多的不同
69 6 性質 xìngzhì nature / characteristic 佛光會的性質
70 6 思想 sīxiǎng thought / ideology 見解思想不同
71 6 his / hers / its / theirs 愛之欲其生
72 6 具有 jùyǒu to have / to possess 對於社會安定更具有積極功能
73 6 安定 āndìng stable / quiet 對於社會安定更具有積極功能
74 6 jiù right away 就因為有這麼多的不同
75 6 歡喜 huānxǐ joyful 給與歡喜
76 6 必須 bìxū to have to / must 必須在心靈上有所提升
77 4 弘法 hóngfǎ to propagate Buddhist teachings / to promote the Dharma 到各地監獄佈教弘法
78 4 例如 lìrú for example / for instance / such as 例如
79 4 也是 yěshì in addition 也是一個倡導眾生平等的社團
80 4 夏令營 xiàlìngyíng summer camp 我們舉辦青少年夏令營
81 4 four 四姓平等的思想
82 4 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 社會上一般人所說的愛心有人我對待分別
83 4 固然 gùrán no doubt 對於與自己親愛的人固然要慈悲相向
84 4 歡迎 huānyíng to welcome 不但歡迎敬信三寶
85 4 制度 zhìdù (political or administrative) system or institution 為社會建立平等的制度
86 4 尊重 zūnzhòng to esteem / to respect / to honor 佛光會是一個尊重家庭生活的社團
87 4 舉行 jǔxíng to hold (a meeting, elections, etc) 所以我們舉行各種活動
88 4 different / other 我希望所有的會員都能秉持同中有異
89 4 世間 shìjiān world / the human world 才顯得這個世間多采多姿
90 4 ràng to allow / to permit / to yield / to concede 讓大家的心意得到自由的開展
91 4 yǒu friend / companion 佛光之友會
92 4 zuò to make 各位不妨先從佛光會的性質來做一個深切的了解
93 4 服務 fúwù to serve 儘量服務贊助
94 4 就是 jiùshì is precisely / is exactly 為的就是希望眾生離苦得樂
95 4 this / these 欲達此境
96 4 知識 zhīshi knowledge 大家不斷向外追求物質的知識
97 4 邀請 yāoqǐng to invite 邀請天主教
98 4 shì to look at / to see 是視人如己
99 4 既是 jìshì since / as / being the case that 國際佛光會既是一個主張慈悲包容的社團
100 4 看到 kàndào see (that) / saw / note 我們也常常可以看到佛陀倡導生佛平等
101 4 夫妻 fūqī man and wife 夫妻的和諧相處有助於彼此的成長
102 4 秉持 bǐngchí to uphold / to hold fast to 佛光會秉持諸佛菩薩慈悲包容的胸襟
103 4 安樂 ānlè peaceful and happy / content 人生的意義不僅在求得生存的安樂
104 4 cháng always / ever / often / frequently / constantly 我希望會員們能夠常懷平等的智慧
105 4 普濟 pǔjì to help the masses 缺乏大乘菩薩普濟社會的悲心
106 4 得到 dédào to get / to obtain 在精神上得到解脫
107 4 佛教徒 Fójiàotú a Buddhist 佛教徒以清修為尚
108 4 智慧 zhìhuì wisdom 我希望會員們能夠常懷平等的智慧
109 4 才能 cáinéng talent / ability / capability 才能自利利他
110 4 jiāng will / shall (future tense) 將一己之小我融入這個大我的團體裡
111 4 此外 cǐwài besides / in addition / moreover / furthermore 此外更針對一般家庭舉辦佛光人家選拔
112 4 享受 xiǎngshòu to enjoy (rights, benefits, etc.) 享受
113 4 xiān first 各位不妨先從佛光會的性質來做一個深切的了解
114 4 尤其 yóuqí especially / particularly 尤其家人應該具有統一的佛教信仰
115 4 主張 zhǔzhāng view / position / stand / proposition / viewpoint / assertion 佛光會是一個主張慈悲包容的社團
116 4 chù a place / location / a spot / a point 每個人也都有許多歧異之處
117 4 個人 gèrén individual / personal 有志一同的個人報名參加
118 4 今日 jīnrì today 尤其今日社會普遍進入工業時期
119 4 其他 qítā other / else 而在其他經典中
120 4 國家 guójiā country / nation / state 所有的會員不分國家
121 4 inside / interior 將一己之小我融入這個大我的團體裡
122 4 such as / for example / for instance 是視人如己
123 4 duō over / indicates a number greater than the number preceding it 就因為有這麼多的不同
124 4 世界 shìjiè the world / the universe / the cosmos 為世界建立平等的秩序
125 4 each 大家各顯神通
126 4 華嚴經 Huáyán Jīng Avatamsaka Sutra / Avataṃsaka Sūtra / Flower Garland Sutra / Flower Adornment Sutra 華嚴經
127 4 人生 rénshēng life 人生的意義不僅在求得生存的安樂
128 4 men plural 我希望會員們能夠常懷平等的智慧
129 4 如何 rúhé how / what way / what 我們應該如何貢獻社會
130 4 互相 hùxiāng each other / mutually 互相融和
131 4 shì a generation 眾共生於世
132 4 等活 Děnghuó Samjiva Hell 植樹救水源等活動
133 4 不斷 bùduàn unceasing / uninterrupted 大家不斷向外追求物質的知識
134 4 and 對於與自己親愛的人固然要慈悲相向
135 4 不但 bùdàn not only 不但歡迎敬信三寶
136 4 甚至 shènzhì so much so that 甚至我們還有
137 4 yuè more 心靈的智慧也越形僵化
138 4 彼此 bǐcǐ each other / one another 夫妻的和諧相處有助於彼此的成長
139 4 shēng to be born / to give birth 愛之欲其生
140 4 sān three 三無差別
141 4 努力 nǔlì to strive / to try hard 大家共同為弘揚佛法而攜手努力
142 4 huái bosom / breast 我希望會員們能夠常懷平等的智慧
143 4 愛心 àixīn compassion 社會上一般人所說的愛心有人我對待分別
144 4 yào to want / to wish for 對於與自己親愛的人固然要慈悲相向
145 4 dòng to move / to act 植樹救水源等活動
146 4 相處 xiāngchǔ to get along with each other 夫妻的和諧相處有助於彼此的成長
147 4 貢獻 gòngxiàn to contribute / to dedicate / to devote 對於國富民安可說是貢獻卓著
148 4 更多 gèngduō more 對社會布施更多的普濟慈悲
149 4 活動 huódòng activity / exercise 所以我們舉行各種活動
150 4 not / no 對於不相識的人也要有
151 4 那裡 nàli there 但是如今我們不論走到那裡
152 4 不僅 bùjǐn not only 人生的意義不僅在求得生存的安樂
153 4 共生 gòngshēng symbiosis 因為我們視一切會員為同體共生的地球人
154 4 yuán personel / employee 就是希望佛光會員都能認清自己既然投身佛教
155 4 duì to / toward 父母的良言善舉對小孩的心性往往具有決定性的影響
156 4 建立 jiànlì to create / to build 為社會建立平等的制度
157 4 佛法 fófǎ Dharma / Dhárma / Dhamma / Buddha-Dhárma / Buddhist doctrine 大家共同為弘揚佛法而攜手努力
158 4 缺乏 quēfá to be short of / to lack 缺乏大乘菩薩普濟社會的悲心
159 4 pín poor / impoverished 或療治貧疾
160 4 福祉 fúzhǐ well-being / welfare 佛光會是一個重視社會福祉的社團
161 4 家庭成員 jiātíng chéngyuán family member 藉此促進家庭成員間的和諧相處
162 4 可以 kěyǐ can / may / possible / able to 我們也常常可以看到佛陀倡導生佛平等
163 4 了解 liǎojiě to understand / to realize 各位不妨先從佛光會的性質來做一個深切的了解
164 4 生命 shēngmìng life 對於我們的生命有什麼助益呢
165 2 ne question particle for subjects already mentioned 對於我們的生命有什麼助益呢
166 2 除了 chúle except 佛光會除了講究個人的健全發展
167 2 促進 cùjìn to promote (an idea or cause) / to advance 藉此促進家庭成員間的和諧相處
168 2 知足 zhīzú to be content 永懷知足感恩的美德
169 2 幾個 jǐge a few / several / how many 幾個知己聚集一處
170 2 樂清 lèqīng Yueqing 時時樂清貧等活動
171 2 階級 jiējí social class 以佛陀打破階級差異的勇氣
172 2 信仰 xìnyǎng faith / belief 尤其家人應該具有統一的佛教信仰
173 2 幸福 xìngfú blessed / happy 更重視家庭生活的幸福美滿
174 2 anger / rage / fury 到處都可以看到因不平等而引發的怨怒爭鬥
175 2 苦惱 kǔnǎo distress / vexation 度苦惱眾生
176 2 要有 yàoyǒu to need / to require / must have 對於不相識的人也要有
177 2 神通 shéntōng a spiritual power / supernatural powers / a remarkable ability / a magical power 大家各顯神通
178 2 相得益彰 xiāng dé yì zhāng to bring out the best in each other 相得益彰
179 2 歧異 qíyì difference / discrepancy 每個人也都有許多歧異之處
180 2 shì power / authority 都會發現有權勢的大小
181 2 to spread / to publicize / to announce / to declare 到各地監獄佈教弘法
182 2 求得 qiúdé to seek 人生的意義不僅在求得生存的安樂
183 2 大慈悲 dà cí bēi great mercy and great compassion 以大慈悲力
184 2 形態 xíngtài shape / form / pattern 形態互異
185 2 價值觀 jiàzhíguān system of values 價值觀念都受到巨大衝擊
186 2 加強 jiāqiáng to strengthen 人我之間的對立固然越加強烈
187 2 因勢利導 yīn shìlì dǎo to take advantage of the new situation / to make the best of new opportunities 因勢利導
188 2 xiǎn to show / to manifest / to display 大家各顯神通
189 2 功能 gōngnéng function / capability 對於社會安定更具有積極功能
190 2 meaning / sense 我們到偏遠地區慈善義診
191 2 投入 tóurù to throw in 我們配合政府投入反毒運動
192 2 回教 Huíjiāo Islam 回教等不同的宗教團體
193 2 但願 dànyuàn if only / I wish (that) 但願眾生得離苦
194 2 經濟 jīngjì economy 在經濟物質上
195 2 配合 pèihé to suit / to be compatible with / to correspond to 我們配合政府投入反毒運動
196 2 遊藝會 yóuyìhuì folk festival / fair / carnival 智障學生遊藝會
197 2 地球人 dì qiú rén A World Citizen 因為我們視一切會員為同體共生的地球人
198 2 yīn because 到處都可以看到因不平等而引發的怨怒爭鬥
199 2 小孩 xiǎohái child 父母的良言善舉對小孩的心性往往具有決定性的影響
200 2 悲心 bēixīn a sympathetic mind 缺乏大乘菩薩普濟社會的悲心
201 2 what / where / which 何其可恥
202 2 also / too 亦無異名
203 2 法身 Fǎshēn Dharmakaya / Dharmakāya / Dharma Body 法身為煩惱所纏
204 2 打破 dǎpò to break / to smash 以佛陀打破階級差異的勇氣
205 2 濟世 jìshì to help mankind 慈悲濟世的宗旨
206 2 發揚光大 fā yáng guāng dà to advocate / to promote and carry forward 發揚光大
207 2 capacity / degree / a standard / a measure 度苦惱眾生
208 2 花紅柳綠 huāhóng liǔ lǜ red flowers and green willow / all the colors of spring 花紅柳綠
209 2 一同 yītóng along / together 有志一同的個人報名參加
210 2 不平等 bùpíngděng inequality / unfairness 到處都可以看到因不平等而引發的怨怒爭鬥
211 2 安可 ānkě encore 對於國富民安可說是貢獻卓著
212 2 to think / consider / to ponder 那裡一間精舍瞑思靜坐
213 2 hèn to resent / to hate 恨之欲其死
214 2 cái just now 才顯得這個世間多采多姿
215 2 胸襟 xiōngjīn an aspiration / a vision 佛光會秉持諸佛菩薩慈悲包容的胸襟
216 2 宗教 zōngjiào religion 我們不分宗教
217 2 溪流 xīliú stream 相信這個世間就能像大海一樣包容江河溪流
218 2 法味 fǎwèi the flavor of the Dharma 同一法味
219 2 言語 yányǔ spoken language 和悅的言語
220 2 成效 chéngxiào effect / result 而成效極微
221 2 power / force / strength 以大慈悲力
222 2 天地 tiān dì heaven and earth / the world 天地之間
223 2 文字 wénzì character / script / writing / written language / writing style / phraseology 語言文字不同
224 2 jià vacation 眾生係以眾緣假合而生
225 2 jiā house / home / residence 此外更針對一般家庭舉辦佛光人家選拔
226 2 眷屬 juànshǔ family members / family dependents 務期佛光眷屬都能成為菩提大道上的道侶法友
227 2 method / way 務期佛光眷屬都能成為菩提大道上的道侶法友
228 2 電視 diànshì television / television set 我們製作佛教廣播和電視弘法節目
229 2 真心 zhēnxīn sincere / heartfelt 的真心
230 2 政府 zhèngfǔ government 我們配合政府投入反毒運動
231 2 xiàng to appear / to seem / to resemble 相信這個世間就能像大海一樣包容江河溪流
232 2 慈善 císhàn benevolent / charitable 我們到偏遠地區慈善義診
233 2 慈愛 cí'ài affection 互相慈愛
234 2 淨財 jìng cái transparent finance 這些團體即使以油香淨財從事公益事業
235 2 同體 tóngtǐ a unified body 因為我們視一切會員為同體共生的地球人
236 2 歷代 lìdài successive dynasties 而歷代的高僧大德本著佛陀拔苦與樂的精神
237 2 曾幾何時 céng jǐhé shí just a while before / not so long ago / everyone can remember when 然而不知曾幾何時
238 2 發揮 fāhuī to display / to exhibit / to bring out 為了充分發揮愛心
239 2 zěn what? / why? / how? 世界怎會不和平
240 2 wèi to call
241 2 xìng family name / surname 四姓平等的思想
242 2 發現 fāxiàn to find / to discover 都會發現有權勢的大小
243 2 otherwise / but / however 則人有天倫之樂
244 2 從事 cóngshì to deal with / to handle / to do 這些團體即使以油香淨財從事公益事業
245 2 yuán fate / predestined affinity 眾生係以眾緣假合而生
246 2 zhū all / many / various 佛光會秉持諸佛菩薩慈悲包容的胸襟
247 2 協助 xiézhù to assist / to aid 凡是社會需要協助的地方
248 2 廢紙 fèizhǐ waste paper 我們舉辦廢紙回收
249 2 組織 zǔzhī to organize / to constitute / to form / to compose 也因為缺乏組織
250 2 xiāng each other / one another / mutually 乃至腐敗亂相
251 2 共存 gòngcún to coexist 共存共榮
252 2 對立 duìlì to oppose 人我之間的對立固然越加強烈
253 2 弘揚 hóngyáng to promote 大家共同為弘揚佛法而攜手努力
254 2 不增不減經 bù zēng bù jiǎn jīng Tathāgatagarbhasūtra / Bu Zeng Bu Jian Jing 不增不減經
255 2 習慣 xíguàn habit / custom 生活習慣不同
256 2 心量 xīn liàng Magnanimity 必得先培養自己包容的心量
257 2 èr two
258 2 zǒu to walk / to go / to move 但是如今我們不論走到那裡
259 2 本著 běnzhe based on / in conformance with / taking as one's main principle 而歷代的高僧大德本著佛陀拔苦與樂的精神
260 2 飛魚 fēiyú flying fish 鳶飛魚躍
261 2 需要 xūyào to need / to want / to demand / needs / to require 凡是社會需要協助的地方
262 2 人人 rénrén everyone / everybody 如果大家都能做到人人平等的話
263 2 一般 yībān ordinary / common / general 此外更針對一般家庭舉辦佛光人家選拔
264 2 gain / advantage / benefit 為了普利大眾
265 2 trip / journey 生命之旅
266 2 必得 bìděi must 必得先培養自己包容的心量
267 2 soil / ground / land 同樣地
268 2 念佛會 niàn Fó huì a Buddhist name recitation center 念佛會
269 2 派別 pàibié sect / denomination / branch of a religion 派別
270 2 往往 wǎngwǎng often / frequently 父母的良言善舉對小孩的心性往往具有決定性的影響
271 2 更加 gèngjiā even more 物我之間的鴻溝也更加深廣
272 2 創會 chuànghuì a founder 所以佛光會創會之初
273 2 心性 xīnxìng one's nature / temperament 父母的良言善舉對小孩的心性往往具有決定性的影響
274 2 qiú to request 不為自己求安樂
275 2 便 biàn convenient / handy / easy 我便提出落實人間
276 2 節目 jiémù a program 我們製作佛教廣播和電視弘法節目
277 2 共襄盛舉 gòng xiāng chéngjǔ to cooperate on a great undertaking or joint project 歡迎親眷共襄盛舉
278 2 助益 zhùyì to benefit / to help 對於我們的生命有什麼助益呢
279 2 攜手 xiéshǒu to go hand in hand / to join hands / to collaborate 大家共同為弘揚佛法而攜手努力
280 2 本質 běnzhì essence / nature / innate character / intrinsic quality 可見十法界一切眾生的本質是平等無差別的
281 2 可惜 kěxī it is a pity / what a pity 實在可惜
282 2 成績 chéngjì achievement / performance records / grades 成績斐然
283 2 廣播 guǎngbō to transmit [radio waves] 我們製作佛教廣播和電視弘法節目
284 2 naturally / of course / certainly 佛光會自成立以來
285 2 親眷 qīnjuàn relatives 歡迎親眷共襄盛舉
286 2 親子 qīnzǐ parent and child / parent-child (relationship) / two successive generations 佛光親子運動會
287 2 運動會 yùndòng huì a sports competition 佛光親子運動會
288 2 知己 zhījǐ a close friend 幾個知己聚集一處
289 2 and 我們製作佛教廣播和電視弘法節目
290 2 寄望 jìwàng to place hopes on 不應寄望別人來捐助我們
291 2 出身 chūshēn to come from 出身的高低
292 2 方法 fāngfǎ method / way / means 我們必須在弘法利生的方法上不斷更新
293 2 賑濟 zhènjì to give relief aid 或賑濟苦難
294 2 造就 zàojiù to bring up / to train 為了造就國家未來的棟樑
295 2 to prevail 就必須克盡以眾為我
296 2 受到 shòudào to receive / to suffer / to obtain 價值觀念都受到巨大衝擊
297 2 每個人 měi gè rén everybody / everyone 每個人也都有許多歧異之處
298 2 佛學院 Fóxuéyuàn Buddhist college 佛學院
299 2 懸殊 xuánshū widely different / large disparity 甚至教育的懸殊等種種差別
300 2 xiǎo small / tiny / insignificant 這裡一間小廟誦經念佛
301 2 liè ardent / intense 人我之間的對立固然越加強烈
302 2 在此 zàicǐ here 在此功利主義掛帥之際
303 2 佛菩薩 fó púsà Buddhas and bodhisattvas 佛光會秉持諸佛菩薩慈悲包容的胸襟
304 2 利他 lìtā to help others / to be altruistic / parārtha 才能自利利他
305 2 生佛平等 shēng fó píng děng equality between sentient beings and the Buddha 我們也常常可以看到佛陀倡導生佛平等
306 2 務期 wùqī it is essential to (complete a project on time, be thorough etc) 務期佛光眷屬都能成為菩提大道上的道侶法友
307 2 油香 yóuxiāng deep-fried doughcake 這些團體即使以油香淨財從事公益事業
308 2 佛光人 fó guāng rén Fo Guang member; Buddha's Light member 此外更針對一般家庭舉辦佛光人家選拔
309 2 深廣 shēnguǎng deep and wide / vast / profound (influence etc) 物我之間的鴻溝也更加深廣
310 2 jìng boundary / frontier / boundary 欲達此境
311 2 精舍 jīngshè vihāra / hermitage 那裡一間精舍瞑思靜坐
312 2 以來 yǐlái since 佛光會自成立以來
313 2 監獄 jiānyù prison 到各地監獄佈教弘法
314 2 行為 xíngwéi actions / conduct / behavior 人類的思想行為
315 2 無異 wúyì nothing other than / to differ in no way from / the same as / to amount to 亦無異名
316 2 到處 dàochù everywhere 到處都可以看到因不平等而引發的怨怒爭鬥
317 2 家庭普照 jiātíngpǔzhào a family Dharma service 家庭普照
318 2 宗旨 zōngzhǐ objective / aim / goal 慈悲濟世的宗旨
319 2 更新 gēngxīn to renew / to renovate / to upgrade / to regenerate 我們必須在弘法利生的方法上不斷更新
320 2 gòng together 共存共榮
321 2 痛苦 tòngkǔ pain / suffering 痛苦顛連
322 2 不知 bùzhī do not know 然而不知曾幾何時
323 2 兒童 értóng child 兒童夏令營
324 2 實踐 shíjiàn to practice / to put into practice / to fulfill 並且努力實踐
325 2 落實 luòshí practical / workable 我便提出落實人間
326 2 菩薩 púsà bodhisatta 缺乏大乘菩薩普濟社會的悲心
327 2 誦經 sòngjīng to chant sutras 這裡一間小廟誦經念佛
328 2 都會 dūhuì society / community / city / metropolis 都會發現有權勢的大小
329 2 的話 dehuà if (coming after a conditional clause) 如果大家都能做到人人平等的話
330 2 poison / venom 我們配合政府投入反毒運動
331 2 common / general / popular / everywhere / universal / extensive 為了普利大眾
332 2 基督教 jīdūjiào Christianity 基督教
333 2 guó a country / a nation 對於國富民安可說是貢獻卓著
334 2 行列 hángliè ranks / procession 禪修會等團體加入我們團體會員的行列
335 2 男女 nán nǚ male and female 不分男女
336 2 勇氣 yǒngqì courage / valor 以佛陀打破階級差異的勇氣
337 2 一切眾生 yī qiè zhòng shēng all sentient beings 可見十法界一切眾生的本質是平等無差別的
338 2 給與 gěiyǔ to give 給與歡喜
339 2 決定性 juédìngxìng decisive / conclusive 父母的良言善舉對小孩的心性往往具有決定性的影響
340 2 大道 dàdào main street 務期佛光眷屬都能成為菩提大道上的道侶法友
341 2 de potential marker 但願眾生得離苦
342 2 地區 dìqū area / region 我們到偏遠地區慈善義診
343 2 斐然 fěirán remarkable / brilliant 成績斐然
344 2 深切 shēnqiē deep (emotion or thought) 各位不妨先從佛光會的性質來做一個深切的了解
345 2 有助於 yǒuzhùyú to contribute to / to promote 夫妻的和諧相處有助於彼此的成長
346 2 運動 yùndòng to move 我們配合政府投入反毒運動
347 2 理事平等 lǐ shì píng děng equality between principle and phenomena 理事平等
348 2 mutually 立場互易
349 2 語言 yǔyán a language 語言文字不同
350 2 福利 fúlì welfare / well-being 福利社會的責任
351 2 做到 zuòdào to accomplish / to achieve 如果大家都能做到人人平等的話
352 2 智障 zhìzhàng a cognitive obstruction 智障學生遊藝會
353 2 相向 xiāngxiàng to face one another / face-to-face 對於與自己親愛的人固然要慈悲相向
354 2 to connect / to relate 眾生係以眾緣假合而生
355 2 引發 yǐnfā to lead to / to trigger / to initiate 到處都可以看到因不平等而引發的怨怒爭鬥
356 2 如此 rúcǐ in this way / so 若能如此
357 2 一大事因緣 yī dàshì yīnyuán the causes and conditions of a great event 佛陀以一大事因緣示現於世
358 2 xiǎng to think 而要反過來想
359 2 團結 tuánjié to rally / to join forces 團結合作
360 2 cháng to taste 我們舉行素食品嚐會
361 2 巨大 jùdà huge 價值觀念都受到巨大衝擊
362 2 thing / matter 物我之間的鴻溝也更加深廣
363 2 既然 jìrán since / as / this being the case 就是希望佛光會員都能認清自己既然投身佛教
364 2 四點 sì diǎn name of alternate form of Kangxi radical 86 佛光會員應從以上四點來了解佛光會的性質
365 2 róng glory / honor 共存共榮
366 2 覺得 juéde to feel 我覺得
367 2 大乘同性經 Dàshèng tóng xìng jīng Mahāyānābhisamaya / Dasheng Tong Xing Jing 大乘同性經
368 2 to join / to combine 眾生係以眾緣假合而生
369 2 開墾 kāikěn to clear a wild area for cultivation 或開墾拓荒
370 2 各地 gèdì everywhere / all places 到各地監獄佈教弘法
371 2 尊卑 zūn bēi the noble and the lowly 無尊卑上下
372 2 提升 tíshēng to promote / to upgrade 必須在心靈上有所提升
373 2 相輔相成 xiāng fǔ xiāng chéng to help each other / to complement one another 才能相輔相成
374 2 不論 bùlùn whatever / regardless 但是如今我們不論走到那裡
375 2 一樣 yīyàng same / like 相信這個世間就能像大海一樣包容江河溪流
376 2 心意 xīnyì meaning 讓大家的心意得到自由的開展
377 2 反而 fǎnér instead / rather 反而造業起惑
378 2 大小 dàxiǎo dimension / magnitude / size / measurement 都會發現有權勢的大小
379 2 讀書會 dúshū huì a book club / a study group 其他如歡喜讀書會
380 2 種族 zhǒngzú race 不分種族
381 2 cóng from 各位不妨先從佛光會的性質來做一個深切的了解
382 2 有志 yǒuzhì to be ambitious / to be devoted 有志一同的個人報名參加
383 2 向外 xiàngwài out / outward 大家不斷向外追求物質的知識
384 2 easy / simple 立場互易
385 2 各個 gègè each and every / various / each 也接受各個寺院
386 2 樹立 shùlì to set up / to establish 將佛光會樹立成一個慈悲包容的團體
387 2 chéng to finish / to complete / to accomplish / to succeed / to perfect 將佛光會樹立成一個慈悲包容的團體
388 2 清修 qīng xiū Pure Practice 佛教徒以清修為尚
389 2 推廣 tuīguǎng to extend / to spread / to popularize 為了推廣健康人生
390 2 如果 rúguǒ if / in case / in the event that 如果大家都能做到人人平等的話
391 2 偏遠 piānyuǎn remote / far from civilization 我們到偏遠地區慈善義診
392 2 liáng bridge / beam / rafters 為了造就國家未來的棟樑
393 2 投身 tóushēn to throw oneself into / to devote oneself to 就是希望佛光會員都能認清自己既然投身佛教
394 2 環保 huánbǎo environmental protection 為了響應環保
395 2 鴻溝 hónggōu gulf / chasm 物我之間的鴻溝也更加深廣
396 2 融和 rónghé warm / agreeable / harmonious / peaceful 互相融和
397 2 可恥 kěchǐ shameful / disgraceful / ignominious 何其可恥
398 2 國有 guóyǒu nationalized / public / state-owned 國有安定之福
399 2 聚集 jùjí to assemble / to gather 幾個知己聚集一處
400 2 高僧 gāosēng an eminent monk / a senior monk 而歷代的高僧大德本著佛陀拔苦與樂的精神
401 2 還有 háiyǒu furthermore / in addition / still / also 甚至我們還有
402 2 求同 qiútóng to seek consensus / to seek conformity 異中求同的風格
403 2 自利 zìlì self-interest 才能自利利他
404 2 十法界 Shí Fǎjiè Ten Dharma Realms 可見十法界一切眾生的本質是平等無差別的
405 2 造業 zào yè Creating Karma 反而造業起惑
406 2 避風港 bìfēng gǎng haven / refuge / harbor 避風港
407 2 挽救 wǎnjiù to save / to remedy / to rescue 為了挽救社會
408 2 mín the people / citizen / subjects 或助民建設
409 2 差距 chājù disparity / gap 財富的差距
410 2 不和 bùhé not to get along well / to be on bad terms / to be at odds / discord 世界怎會不和平
411 2 僵化 jiānghuà to become rigid 心靈的智慧也越形僵化
412 2 國際佛光會 Guójì Fóguāng Huì Buddha's Light International Association (BLIA) 國際佛光會既是一個主張慈悲包容的社團
413 2 但是 dànshì but 但是如今我們不論走到那裡
414 2 什麼 shénme what (forming a question) 對於我們的生命有什麼助益呢
415 2 大慈 dà cí great loving-kindness / great compassion 無緣大慈
416 2 選拔 xuǎnbá to select the best 此外更針對一般家庭舉辦佛光人家選拔
417 2 然而 ránér however / yet / but 然而不知曾幾何時
418 2 a period of time / phase / stage 期能與時俱進
419 2 聖凡 shèng fán sage and common person 聖凡平等
420 2 種種 zhǒngzhǒng all kinds of 甚至教育的懸殊等種種差別
421 2 和悅 héyuè affable / kindly 和悅的言語
422 2 disease / sickness / ailment 或療治貧疾
423 2 自我 zìwǒ self 佛教界應該自我覺醒
424 2 父母 fùmǔ parents / mother and father 父母的良言善舉對小孩的心性往往具有決定性的影響
425 2 聯誼 liányì friendship / fellowship 社會各階層的聯誼活動
426 2 青少年 qīngshào nián an adolescent / a youth / a teenager 我們舉辦青少年夏令營
427 2 並且 bìngqiě and / besides / moreover / furthermore / in addition 並且努力實踐
428 2 解脫 jiětuō liberation / emancipation / vimokṣa 在精神上得到解脫
429 2 一般人 yībānrén average person 社會上一般人所說的愛心有人我對待分別
430 2 顛連 diānlián illogical 痛苦顛連
431 2 掛帥 guàshuài to be in command 在此功利主義掛帥之際
432 2 good fortune / happiness / luck 國有安定之福
433 2 大海 dàhǎi sea / ocean 相信這個世間就能像大海一樣包容江河溪流
434 2 學生 xuésheng a student / a pupil 智障學生遊藝會
435 2 時時 shíshí often / constantly 時時樂清貧等活動
436 2 唯有 wěiyǒu only / alone 唯有大家包容異己
437 2 植樹 zhíshù to plant trees 植樹救水源等活動
438 2 日常生活 rìcháng shēnghuó everyday life / daily life / routine life 在日常生活中
439 2 報名 bàomíng to apply / to sign up 有志一同的個人報名參加
440 2 物化 wùhuà objectification 結果不但物質的知識物化了
441 2 別人 biérén other people / others 不應寄望別人來捐助我們
442 2 心靈上 xīnlíng shàng spiritual 必須在心靈上有所提升
443 2 反過來 fǎn guò lái conversely / in reverse order / in an opposite direction 而要反過來想
444 2 工業 gōngyè secondary industry 尤其今日社會普遍進入工業時期
445 2 提出 tíchū to raise (an issue) / to propose / to put forward / to suggest / to initiate 我便提出落實人間
446 2 有所 yǒusuǒ somewhat / to some extent 必須在心靈上有所提升
447 2 大德 dàdé most virtuous 而歷代的高僧大德本著佛陀拔苦與樂的精神
448 2 自由 zìyóu free / at liberty 讓大家的心意得到自由的開展
449 2 以此為 yǐcǐwèi to regard as / to treat as 以此為足
450 2 進入 jìnrù to enter 尤其今日社會普遍進入工業時期
451 2 之際 zhījì at that moment / during that time 在此功利主義掛帥之際
452 2 任重道遠 rèn zhòng dào yuǎn a heavy burden and a long road 今日的佛教徒真是任重道遠
453 2 地方 dìfāng place 凡是社會需要協助的地方
454 2 菩提 pútí bodhi / enlightenment / awakening 務期佛光眷屬都能成為菩提大道上的道侶法友
455 2 這些 zhè xiē these 這些團體即使以油香淨財從事公益事業
456 2 chū at first / at the beginning / initially 所以佛光會創會之初
457 2 jìn to the greatest extent / utmost 就必須克盡以眾為我
458 2 yuè to jump / to leap 鳶飛魚躍
459 2 健全 jiànquán robust / strong 佛光會除了講究個人的健全發展
460 2 míng to close eyes 那裡一間精舍瞑思靜坐
461 2 人類 rénlèi humanity / the human race / mankind 人類的思想行為
462 2 對待 duìdài to treat 社會上一般人所說的愛心有人我對待分別
463 2 同樣 tóngyàng same / equal / equivalent 同樣地
464 2 yǒng perpetually / eternally / forever 永懷知足感恩的美德
465 2 jiāo to teach / to educate / to instruct 到各地監獄佈教弘法
466 2 sufficient / enough 以此為足
467 2 一己 yījǐ oneself 將一己之小我融入這個大我的團體裡
468 2 安樂窩 ānlèwō comfortable niche 家庭不僅是夫婦子女的安樂窩
469 2 互異 hùyì differing from one another / mutually different 形態互異
470 2 性別 xìngbié gender / sex 性別體力不同等等
471 2 xīn heart
472 2 各位 gèwèi everybody/all (guests, colleagues etc) 各位不妨先從佛光會的性質來做一個深切的了解
473 2 教育 jiàoyù education 甚至教育的懸殊等種種差別
474 2 大乘 Dàshèng Mahayana Buddhism / Mahāyāna / Mahāyāna Buddhism 缺乏大乘菩薩普濟社會的悲心
475 2 寺院 sìyuàn monastery / temple / cloister 也接受各個寺院
476 2 往來 wǎnglái to come and go / to return 往來生死
477 2 mèi sleeves 邀請夫妻連袂參加
478 2 相依 xiāngyī interdependent 在精神上彼此相依
479 2 盛況 shèngkuàng a grand occasion 都是盛況非凡
480 2 凡是 fánshì every / all 凡是社會需要協助的地方
481 2 風格 fēnggé style 異中求同的風格
482 2 一切 yīqiè all / every / everything 因為我們視一切會員為同體共生的地球人
483 2 開展 kāizhǎn to develop / unfold / to start / to launch / to open 讓大家的心意得到自由的開展
484 2 合作 hézuò to cooperate / to collaborate 團結合作
485 2 融入 róngrù to assimilate 將一己之小我融入這個大我的團體裡
486 2 to arise / to get up 反而造業起惑
487 2 cǎi to pick / to pluck / to collect / to select / to choose / to gather 才顯得這個世間多采多姿
488 2 儘量 jìnliàng as much as possible / to the greatest extent 儘量服務贊助
489 2 liáng good / virtuous / respectable 父母的良言善舉對小孩的心性往往具有決定性的影響
490 2 拔苦 bá kǔ Relieve suffering 而歷代的高僧大德本著佛陀拔苦與樂的精神
491 2 實在 shízài in reality / honestly / really 實在可惜
492 2 親愛 qīn ài dear / beloved 對於與自己親愛的人固然要慈悲相向
493 2 未來 wèilái future 為了造就國家未來的棟樑
494 2 經典 jīngdiǎn a classic / a scripture / a canonical text 而在其他經典中
495 2 成立 chénglì to establish / to set up 佛光會自成立以來
496 2 針對 zhēnduì in connection with / directed towards 此外更針對一般家庭舉辦佛光人家選拔
497 2 享有 xiǎngyǒu to enjoy (rights, privileges etc) 物質的享有
498 2 夫婦 fūfù a married couple / husband and wife 家庭不僅是夫婦子女的安樂窩
499 2 chán to wrap / to wind around / to tie / to bind 法身為煩惱所纏
500 2 親切 qīnqiè amiable / friendly / gracious / cordial / kind 常保親切的態度

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
佛光会 佛光會 Fóguāng Huì Buddha's Light International Association (BLIA)
众生 眾生
  1. zhòngshēng
  2. zhòngshēng
  1. beings / all living things / all sentient beings
  2. sentient beings
平等
  1. píngděng
  2. píngděng
  1. equal / without partiality
  2. equality
慈悲
  1. cíbēi
  2. cíbēi
  3. cíbēi
  4. cíbēi
  1. compassion / loving-kindness / benevolence / mettā / metta
  2. Compassion
  3. loving-kindness and compassion
  4. Have compassion
self / ātman / attan
huì a religious assembly
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. becoming / bhāva
  2. 1. existence; 2. becoming
gēng contacts
佛教
  1. fójiào
  2. Fó jiào
  1. Buddhism
  2. the Buddha teachings
rén Human Realm

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
不增不减经 不增不減經 bù zēng bù jiǎn jīng Tathāgatagarbhasūtra / Bu Zeng Bu Jian Jing
长阿含经 長阿含經 Cháng Āhán Jīng Dīrgha Āgama / Dīrghāgama / Collection of Long Discourses
大乘 Dàshèng
  1. Mahayana Buddhism / Mahāyāna / Mahāyāna Buddhism
  2. Mahayana / Great Vehicle
大乘同性经 大乘同性經 Dàshèng tóng xìng jīng Mahāyānābhisamaya / Dasheng Tong Xing Jing
等活 Děnghuó Samjiva Hell
法华经 法華經 Fǎ Huà Jīng Lotus Sutra / Lotus Sūtra
法身 Fǎshēn
  1. Dharmakaya / Dharmakāya / Dharma Body
  2. Dharma body
佛光世纪 佛光世紀 fó guāng shì jì Buddha's Light Newsletter
佛法 fófǎ
  1. Dharma / Dhárma / Dhamma / Buddha-Dhárma / Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
佛光会 佛光會 Fóguāng Huì Buddha's Light International Association (BLIA)
佛陀 Fótuó Buddha / the all-enlightened one
国际佛光会 國際佛光會 Guójì Fóguāng Huì Buddha's Light International Association (BLIA)
华严经 華嚴經 Huáyán Jīng
  1. Avatamsaka Sutra / Avataṃsaka Sūtra / Flower Garland Sutra / Flower Adornment Sutra
  2. Avatamsaka Sutra
回教 Huíjiāo Islam
基督教 jīdūjiào Christianity
乐清 樂清 lèqīng Yueqing
六月 liùyuè June / the Sixth Month
  1. common / general / popular / everywhere / universal / extensive
  2. Prussia
  3. Pu
十法界 Shí Fǎjiè Ten Dharma Realms
天主教 Tiānzhǔ Jiào the Catholic church / Catholicism

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 131.

Simplified Traditional Pinyin English
ài
  1. desire / craving / trsnā
  2. Love
安定 āndìng Calm and Unmoving
安乐 安樂 ānlè Stability and Happiness
拔苦 bá kǔ Relieve suffering
把心找回来 把心找回來 bǎxīnzhǎohuílái Reclaim Our Minds Campaign / Find Your Heart Again
悲心 bēixīn
  1. a sympathetic mind
  2. Merciful Heart
布施 bùshī
  1. dana / giving / the practice of giving / generosity
  2. generosity
差别 差別 chābié discrimination
chán to entangle
cháng eternal / nitya
禅修 禪修 chánxiū
  1. to meditate
  2. Meditation
chéng Become
慈悲 cíbēi
  1. compassion / loving-kindness / benevolence / mettā / metta
  2. Compassion
  3. loving-kindness and compassion
  4. Have compassion
慈善 císhàn Compassion and Virtue
大慈 dà cí great loving-kindness / great compassion
大慈悲 dà cí bēi great mercy and great compassion
大道 dàdào great way / great Path / great enlightenment
大德 dàdé
  1. most virtuous / bhadanta
  2. Great Virtue / Yaññadatta
dào
  1. the path leading to the cessation of suffering
  2. Way
大我 dàwǒ the collective / the whole / the greater self
大众 大眾 dàzhòng Assembly
de di
地球人 dì qiú rén A World Citizen
冬令救济 冬令救濟 dōng lìng jiùjì Winter Relief Program
duó
  1. pāramitā / perfection
  2. to save / to rescue / to liberate / to overcome
  3. ordination rhythm
  1. a dharma / a dhárma / a natural law / teachings
  2. a mental object / a phenomenon / dharma / a thought
  3. quality / characteristic
  4. Dharma
烦恼 煩惱 fánnǎo
  1. kleśa / kilesa / a mental affliction / defilement
  2. defilement
法味 fǎwèi
  1. the flavor of the Dharma
  2. taste of Dharma
分别 分別 fēnbié
  1. kalpanā / thought / imagination
  2. vikalpa / discrimination / conception
  3. discrimination
  1. of Buddhism
  2. a statue or image of a Buddha
  3. a Buddhist text
佛光 Fó guāng
  1. the glory of the Buddha
  2. Buddha' halo
佛光人 fó guāng rén Fo Guang member; Buddha's Light member
佛菩萨 佛菩薩 fó púsà Buddhas and bodhisattvas
佛法 fófǎ the power of the Buddha
佛教 fójiào the Buddha teachings
佛教徒 Fójiàotú a Buddhist
佛学院 佛學院 Fóxuéyuàn
  1. Buddhist college
  2. Buddhist college; see 佛光山叢林學院
  1. puṇya / merit / blessing / reward
  2. Fortune
服务 服務 fúwù Service
感恩 gǎnēn Gratitude
高僧 gāosēng an eminent monk / a senior monk
gèng contacts
共生 gòngshēng coexistence
Merge
Harmony
和谐 和諧 héxié Harmony
弘法 hóngfǎ
  1. to propagate Buddhist teachings / to promote the Dharma
  2. Dharma Propagation
弘法利生 hóngfǎ lìshēng
  1. propagating the Dharma and benefiting sentient beings
  2. Propagate the Dharma to Benefit Sentient Beings
  3. Spreading the Dharma to benefit all sentient beings
欢喜 歡喜 huānxǐ joy
huì a religious assembly
huò kleśa / kilesa / a mental affliction / defilement
jià designation / provisional / conventional term
jiā school / sect / lineage
家庭普照 jiātíngpǔzhào a family Dharma service
jiè dhātu / a realm / a field / a domain
解脱 解脫 jiětuō
  1. liberation / emancipation / vimokṣa
  2. liberation
jìng
  1. the object of one of the six senses
  2. viṣaya / sphere / region
净财 淨財 jìng cái transparent finance
敬信 jìng xìn
  1. Respect and Trust
  2. respectful and faithful
经典 經典 jīngdiǎn the collection of sutras / the sūtrapiṭaka
精进 精進 jīngjìn
  1. Diligence / Perseverance / vīrya
  2. Be Diligent
  3. diligence
精舍 jīngshè
  1. vihāra / hermitage
  2. vihara
静坐 靜坐 jìngzuò to meditate in a sitting position
极微 極微 jíwēi atom / particle / paramāṇu
决定性 決定性 juédìngxìng a fixed nature
居士林 jūshìlín Lay Buddhist's Association
Joy
理事平等 lǐ shì píng děng equality between principle and phenomena
离苦 離苦 líkǔ to transcend suffering
离苦得乐 離苦得樂 líkǔ de lè to abandon suffering and obtain happiness
利他 lìtā
  1. to help others / to be altruistic / parārtha
  2. Benefiting Others
niàn
  1. memory
  2. mindfulness / smṛti
念佛 niàn Fó
  1. to recollect the Buddha / to chant the name of the Buddha
  2. to chant Buddha's name
念佛会 念佛會 niàn Fó huì
  1. a Buddhist name recitation center
  2. Chanting Association
平等 píngděng
  1. equal / without partiality
  2. equality
普遍 pǔbiàn universal
菩萨 菩薩 púsà
  1. bodhisatta
  2. bodhisattva
菩提 pútí
  1. bodhi / enlightenment / awakening
  2. bodhi
清修 qīng xiū Pure Practice
ràng Give Way
任重道远 任重道遠 rèn zhòng dào yuǎn Shoulder Heavy Responsibilities
人间 人間 rénjiān human world
人生 rénshēng
  1. Human Life Magazine
  2. life
人我之间 人我之間 rénwǒzhījiān within a relationship
Thus
ruò re
sāi
  1. volition / cetanā
  2. Think
三宝 三寶 sān bǎo The Triple Gem / triple gem / three treasures / ratnatraya
shēng birth
圣凡 聖凡 shèng fán
  1. sage and common person
  2. sage and ordinary
生佛平等 shēng fó píng děng equality between sentient beings and the Buddha
神通 shéntōng
  1. a spiritual power / supernatural powers / a remarkable ability / a magical power
  2. supernatural power
shì loka / a world
世间 世間 shìjiān world
世界 shìjiè
  1. a world
  2. world
示现 示現 shìxiàn
  1. to manifest / to display
  2. Manifestation
  3. to manifest
寺院 sìyuàn
  1. monastery / temple / cloister
  2. Monastery
诵经 誦經 sòngjīng
  1. to chant sutras
  2. to chant sutras
同体大悲 同體大悲 tóngtǐ dàbēi a unified body with great compassion
self / ātman / attan
  1. mo
  2. Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression.
无缘 無緣 wúyuán lack of connection
xiǎng notion / perception / cognition / conceptualization / saṃjñā / samjna
xiāng
  1. lakṣaṇa / countenance / personage / quality / character / disposition
  2. nimitta / a sign / a mark / appearance
  3. a perception / cognition / conceptualization / a notion
小我 xiǎowǒ smaller self
xīn citta / thinking / thought / mind / mentality
心量 xīn liàng
  1. Magnanimity
  2. capacity
幸福 xìngfú Happiness
信仰 xìnyǎng faith
Righteousness
一大事因缘 一大事因緣 yī dàshì yīnyuán the causes and conditions of a great event
一切众生 一切眾生 yī qiè zhòng shēng all sentient beings
yīn
  1. hetu / causes
  2. Cause
yīng to accept
一切 yīqiè all, everything
yǒu
  1. becoming / bhāva
  2. 1. existence; 2. becoming
desire / intention / interest / aspiration
与时俱进 與時俱進 yǔ shí jū jìn Keep up with the Times
yuán
  1. conditions / pratyaya / paccaya
  2. Condition
造业 造業 zào yè Creating Karma
koan / kōan / gong'an
真心 zhēnxīn true mind
智慧 zhìhuì
  1. wisdom / prajñā
  2. jñāna / knowledge
  3. wisdom
智障 zhìzhàng a cognitive obstruction
知足 zhīzú Contentment
众生 眾生 zhòngshēng
  1. beings / all living things / all sentient beings
  2. sentient beings
中有 zhōngyǒu an intermediate existence between death and rebirth
自我 zìwǒ Oneself
宗旨 zōngzhǐ cardinal meaning
Contented
尊重 zūnzhòng respect