Glossary and Vocabulary for Humanistic Buddhism Series 5 - The Human World and Practice 《人間佛教系列5-人間與實踐》, The Building of Humanistic Buddhism 人間佛教的建設
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 50 | 人 | rén | person; people; a human being | 研究學問的人 |
| 2 | 50 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 研究學問的人 |
| 3 | 50 | 人 | rén | a kind of person | 研究學問的人 |
| 4 | 50 | 人 | rén | everybody | 研究學問的人 |
| 5 | 50 | 人 | rén | adult | 研究學問的人 |
| 6 | 50 | 人 | rén | somebody; others | 研究學問的人 |
| 7 | 50 | 人 | rén | an upright person | 研究學問的人 |
| 8 | 50 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 研究學問的人 |
| 9 | 31 | 不 | bù | infix potential marker | 不注重實際的修證 |
| 10 | 24 | 一 | yī | one | 他是一位真實修行的聖者 |
| 11 | 24 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 他是一位真實修行的聖者 |
| 12 | 24 | 一 | yī | pure; concentrated | 他是一位真實修行的聖者 |
| 13 | 24 | 一 | yī | first | 他是一位真實修行的聖者 |
| 14 | 24 | 一 | yī | the same | 他是一位真實修行的聖者 |
| 15 | 24 | 一 | yī | sole; single | 他是一位真實修行的聖者 |
| 16 | 24 | 一 | yī | a very small amount | 他是一位真實修行的聖者 |
| 17 | 24 | 一 | yī | Yi | 他是一位真實修行的聖者 |
| 18 | 24 | 一 | yī | other | 他是一位真實修行的聖者 |
| 19 | 24 | 一 | yī | to unify | 他是一位真實修行的聖者 |
| 20 | 24 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 他是一位真實修行的聖者 |
| 21 | 24 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 他是一位真實修行的聖者 |
| 22 | 24 | 一 | yī | one; eka | 他是一位真實修行的聖者 |
| 23 | 21 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 佛教教主佛陀在二千五百多年前 |
| 24 | 21 | 多 | duó | many; much | 佛教教主佛陀在二千五百多年前 |
| 25 | 21 | 多 | duō | more | 佛教教主佛陀在二千五百多年前 |
| 26 | 21 | 多 | duō | excessive | 佛教教主佛陀在二千五百多年前 |
| 27 | 21 | 多 | duō | abundant | 佛教教主佛陀在二千五百多年前 |
| 28 | 21 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 佛教教主佛陀在二千五百多年前 |
| 29 | 21 | 多 | duō | Duo | 佛教教主佛陀在二千五百多年前 |
| 30 | 21 | 多 | duō | ta | 佛教教主佛陀在二千五百多年前 |
| 31 | 21 | 也 | yě | ya | 也不是異教徒心目中的上帝 |
| 32 | 21 | 佛教 | fójiào | Buddhism | 佛教教主佛陀在二千五百多年前 |
| 33 | 21 | 佛教 | fó jiào | the Buddha teachings | 佛教教主佛陀在二千五百多年前 |
| 34 | 21 | 要 | yào | to want; to wish for | 是要追求幸福快樂 |
| 35 | 21 | 要 | yào | to want | 是要追求幸福快樂 |
| 36 | 21 | 要 | yāo | a treaty | 是要追求幸福快樂 |
| 37 | 21 | 要 | yào | to request | 是要追求幸福快樂 |
| 38 | 21 | 要 | yào | essential points; crux | 是要追求幸福快樂 |
| 39 | 21 | 要 | yāo | waist | 是要追求幸福快樂 |
| 40 | 21 | 要 | yāo | to cinch | 是要追求幸福快樂 |
| 41 | 21 | 要 | yāo | waistband | 是要追求幸福快樂 |
| 42 | 21 | 要 | yāo | Yao | 是要追求幸福快樂 |
| 43 | 21 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 是要追求幸福快樂 |
| 44 | 21 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 是要追求幸福快樂 |
| 45 | 21 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 是要追求幸福快樂 |
| 46 | 21 | 要 | yāo | to agree with | 是要追求幸福快樂 |
| 47 | 21 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 是要追求幸福快樂 |
| 48 | 21 | 要 | yào | to summarize | 是要追求幸福快樂 |
| 49 | 21 | 要 | yào | essential; important | 是要追求幸福快樂 |
| 50 | 21 | 要 | yào | to desire | 是要追求幸福快樂 |
| 51 | 21 | 要 | yào | to demand | 是要追求幸福快樂 |
| 52 | 21 | 要 | yào | to need | 是要追求幸福快樂 |
| 53 | 21 | 要 | yào | should; must | 是要追求幸福快樂 |
| 54 | 21 | 要 | yào | might | 是要追求幸福快樂 |
| 55 | 19 | 一個 | yī gè | one instance; one unit | 那一個人不希望資財圓滿如期所願 |
| 56 | 19 | 一個 | yī gè | a certain degreee | 那一個人不希望資財圓滿如期所願 |
| 57 | 19 | 一個 | yī gè | whole; entire | 那一個人不希望資財圓滿如期所願 |
| 58 | 18 | 快樂 | kuàilè | happy; merry | 是要追求幸福快樂 |
| 59 | 18 | 能 | néng | can; able | 能以苦自勵的人 |
| 60 | 18 | 能 | néng | ability; capacity | 能以苦自勵的人 |
| 61 | 18 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 能以苦自勵的人 |
| 62 | 18 | 能 | néng | energy | 能以苦自勵的人 |
| 63 | 18 | 能 | néng | function; use | 能以苦自勵的人 |
| 64 | 18 | 能 | néng | talent | 能以苦自勵的人 |
| 65 | 18 | 能 | néng | expert at | 能以苦自勵的人 |
| 66 | 18 | 能 | néng | to be in harmony | 能以苦自勵的人 |
| 67 | 18 | 能 | néng | to tend to; to care for | 能以苦自勵的人 |
| 68 | 18 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 能以苦自勵的人 |
| 69 | 18 | 能 | néng | to be able; śak | 能以苦自勵的人 |
| 70 | 18 | 都 | dū | capital city | 都不會把 |
| 71 | 18 | 都 | dū | a city; a metropolis | 都不會把 |
| 72 | 18 | 都 | dōu | all | 都不會把 |
| 73 | 18 | 都 | dū | elegant; refined | 都不會把 |
| 74 | 18 | 都 | dū | Du | 都不會把 |
| 75 | 18 | 都 | dū | to establish a capital city | 都不會把 |
| 76 | 18 | 都 | dū | to reside | 都不會把 |
| 77 | 18 | 都 | dū | to total; to tally | 都不會把 |
| 78 | 18 | 就是 | jiùshì | is precisely; is exactly | 就是在精舍中不問世事 |
| 79 | 18 | 就是 | jiùshì | agree | 就是在精舍中不問世事 |
| 80 | 18 | 苦 | kǔ | bitterness; bitter flavor | 苦空無常 |
| 81 | 18 | 苦 | kǔ | hardship; suffering | 苦空無常 |
| 82 | 18 | 苦 | kǔ | to make things difficult for | 苦空無常 |
| 83 | 18 | 苦 | kǔ | to train; to practice | 苦空無常 |
| 84 | 18 | 苦 | kǔ | to suffer from a misfortune | 苦空無常 |
| 85 | 18 | 苦 | kǔ | bitter | 苦空無常 |
| 86 | 18 | 苦 | kǔ | grieved; facing hardship | 苦空無常 |
| 87 | 18 | 苦 | kǔ | in low spirits; depressed | 苦空無常 |
| 88 | 18 | 苦 | kǔ | painful | 苦空無常 |
| 89 | 18 | 苦 | kǔ | suffering; duḥkha; dukkha | 苦空無常 |
| 90 | 18 | 在 | zài | in; at | 佛教教主佛陀在二千五百多年前 |
| 91 | 18 | 在 | zài | to exist; to be living | 佛教教主佛陀在二千五百多年前 |
| 92 | 18 | 在 | zài | to consist of | 佛教教主佛陀在二千五百多年前 |
| 93 | 18 | 在 | zài | to be at a post | 佛教教主佛陀在二千五百多年前 |
| 94 | 18 | 在 | zài | in; bhū | 佛教教主佛陀在二千五百多年前 |
| 95 | 18 | 用 | yòng | to use; to apply | 是希望用佛陀的開示教化 |
| 96 | 18 | 用 | yòng | Kangxi radical 101 | 是希望用佛陀的開示教化 |
| 97 | 18 | 用 | yòng | to eat | 是希望用佛陀的開示教化 |
| 98 | 18 | 用 | yòng | to spend | 是希望用佛陀的開示教化 |
| 99 | 18 | 用 | yòng | expense | 是希望用佛陀的開示教化 |
| 100 | 18 | 用 | yòng | a use; usage | 是希望用佛陀的開示教化 |
| 101 | 18 | 用 | yòng | to need; must | 是希望用佛陀的開示教化 |
| 102 | 18 | 用 | yòng | useful; practical | 是希望用佛陀的開示教化 |
| 103 | 18 | 用 | yòng | to use up; to use all of something | 是希望用佛陀的開示教化 |
| 104 | 18 | 用 | yòng | to work (an animal) | 是希望用佛陀的開示教化 |
| 105 | 18 | 用 | yòng | to appoint | 是希望用佛陀的開示教化 |
| 106 | 18 | 用 | yòng | to administer; to manager | 是希望用佛陀的開示教化 |
| 107 | 18 | 用 | yòng | to control | 是希望用佛陀的開示教化 |
| 108 | 18 | 用 | yòng | to access | 是希望用佛陀的開示教化 |
| 109 | 18 | 用 | yòng | Yong | 是希望用佛陀的開示教化 |
| 110 | 18 | 用 | yòng | yong / function; application | 是希望用佛陀的開示教化 |
| 111 | 17 | 好 | hǎo | good | 雖有好的衣服可以穿 |
| 112 | 17 | 好 | hào | to be fond of; to be friendly | 雖有好的衣服可以穿 |
| 113 | 17 | 好 | hǎo | indicates disatisfaction or sarcasm | 雖有好的衣服可以穿 |
| 114 | 17 | 好 | hǎo | easy; convenient | 雖有好的衣服可以穿 |
| 115 | 17 | 好 | hǎo | so as to | 雖有好的衣服可以穿 |
| 116 | 17 | 好 | hǎo | friendly; kind | 雖有好的衣服可以穿 |
| 117 | 17 | 好 | hào | to be likely to | 雖有好的衣服可以穿 |
| 118 | 17 | 好 | hǎo | beautiful | 雖有好的衣服可以穿 |
| 119 | 17 | 好 | hǎo | to be healthy; to be recovered | 雖有好的衣服可以穿 |
| 120 | 17 | 好 | hǎo | remarkable; excellent | 雖有好的衣服可以穿 |
| 121 | 17 | 好 | hǎo | suitable | 雖有好的衣服可以穿 |
| 122 | 17 | 好 | hào | a hole in a coin or jade disk | 雖有好的衣服可以穿 |
| 123 | 17 | 好 | hào | a fond object | 雖有好的衣服可以穿 |
| 124 | 17 | 好 | hǎo | Good | 雖有好的衣服可以穿 |
| 125 | 17 | 好 | hǎo | good; sādhu | 雖有好的衣服可以穿 |
| 126 | 16 | 他 | tā | other; another; some other | 他是一位真實修行的聖者 |
| 127 | 16 | 他 | tā | other | 他是一位真實修行的聖者 |
| 128 | 16 | 他 | tā | tha | 他是一位真實修行的聖者 |
| 129 | 16 | 他 | tā | ṭha | 他是一位真實修行的聖者 |
| 130 | 16 | 他 | tā | other; anya | 他是一位真實修行的聖者 |
| 131 | 15 | 了 | liǎo | to know; to understand | 做了許多佛化的救濟事業 |
| 132 | 15 | 了 | liǎo | to understand; to know | 做了許多佛化的救濟事業 |
| 133 | 15 | 了 | liào | to look afar from a high place | 做了許多佛化的救濟事業 |
| 134 | 15 | 了 | liǎo | to complete | 做了許多佛化的救濟事業 |
| 135 | 15 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 做了許多佛化的救濟事業 |
| 136 | 15 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 做了許多佛化的救濟事業 |
| 137 | 15 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 就忙著自己修行 |
| 138 | 15 | 就 | jiù | to assume | 就忙著自己修行 |
| 139 | 15 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 就忙著自己修行 |
| 140 | 15 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 就忙著自己修行 |
| 141 | 15 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 就忙著自己修行 |
| 142 | 15 | 就 | jiù | to accomplish | 就忙著自己修行 |
| 143 | 15 | 就 | jiù | to go with | 就忙著自己修行 |
| 144 | 15 | 就 | jiù | to die | 就忙著自己修行 |
| 145 | 15 | 財 | cái | money; wealth; riches; valuables | 而是對財 |
| 146 | 15 | 財 | cái | financial worth | 而是對財 |
| 147 | 15 | 財 | cái | talent | 而是對財 |
| 148 | 15 | 財 | cái | to consider | 而是對財 |
| 149 | 15 | 財 | cái | wealth; dhana; vastu | 而是對財 |
| 150 | 14 | 人間 | rénjiān | the human world; the world | 佛陀是出生在人間 |
| 151 | 14 | 人間 | rénjiān | human world | 佛陀是出生在人間 |
| 152 | 14 | 人間 | rénjiān | human; human world; manuṣya | 佛陀是出生在人間 |
| 153 | 14 | 之 | zhī | to go | 變壞全看人用之有道或無道 |
| 154 | 14 | 之 | zhī | to arrive; to go | 變壞全看人用之有道或無道 |
| 155 | 14 | 之 | zhī | is | 變壞全看人用之有道或無道 |
| 156 | 14 | 之 | zhī | to use | 變壞全看人用之有道或無道 |
| 157 | 14 | 之 | zhī | Zhi | 變壞全看人用之有道或無道 |
| 158 | 14 | 道德 | dàodé | moral; morality; ethics | 對於人格道德的增進及日常生活的問題並不重視 |
| 159 | 14 | 人間佛教 | Rénjiān Fójiào | Humanistic Buddhism | 人間佛教的建設 |
| 160 | 14 | 人間佛教 | rénjiān fójiào | Humanistic Buddhism | 人間佛教的建設 |
| 161 | 14 | 社會 | shèhuì | society | 完全失去對社會大眾的關懷 |
| 162 | 13 | 眷屬 | juànshǔ | family members; family dependents | 家庭和社會上有眷屬別離 |
| 163 | 13 | 眷屬 | juànshǔ | husband and wife | 家庭和社會上有眷屬別離 |
| 164 | 12 | 給 | gěi | to give | 硬是不允許女兒嫁給她心目中的對象 |
| 165 | 12 | 給 | jǐ | to supply; to provide | 硬是不允許女兒嫁給她心目中的對象 |
| 166 | 12 | 給 | jǐ | salary for government employees | 硬是不允許女兒嫁給她心目中的對象 |
| 167 | 12 | 給 | jǐ | to confer; to award | 硬是不允許女兒嫁給她心目中的對象 |
| 168 | 12 | 給 | jǐ | prosperous; abundant; plentiful; well supplied | 硬是不允許女兒嫁給她心目中的對象 |
| 169 | 12 | 給 | jǐ | agile; nimble | 硬是不允許女兒嫁給她心目中的對象 |
| 170 | 12 | 給 | gěi | an auxilliary verb adding emphasis | 硬是不允許女兒嫁給她心目中的對象 |
| 171 | 12 | 給 | jǐ | to look after; to take care of | 硬是不允許女兒嫁給她心目中的對象 |
| 172 | 12 | 給 | jǐ | articulate; well spoken | 硬是不允許女兒嫁給她心目中的對象 |
| 173 | 12 | 給 | gěi | to give; deya | 硬是不允許女兒嫁給她心目中的對象 |
| 174 | 12 | 家庭 | jiātíng | family; household | 家庭和社會上有眷屬別離 |
| 175 | 12 | 與 | yǔ | to give | 家庭與親族朋友的相處 |
| 176 | 12 | 與 | yǔ | to accompany | 家庭與親族朋友的相處 |
| 177 | 12 | 與 | yù | to particate in | 家庭與親族朋友的相處 |
| 178 | 12 | 與 | yù | of the same kind | 家庭與親族朋友的相處 |
| 179 | 12 | 與 | yù | to help | 家庭與親族朋友的相處 |
| 180 | 12 | 與 | yǔ | for | 家庭與親族朋友的相處 |
| 181 | 12 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 卻要穿得破爛 |
| 182 | 12 | 得 | děi | to want to; to need to | 卻要穿得破爛 |
| 183 | 12 | 得 | děi | must; ought to | 卻要穿得破爛 |
| 184 | 12 | 得 | dé | de | 卻要穿得破爛 |
| 185 | 12 | 得 | de | infix potential marker | 卻要穿得破爛 |
| 186 | 12 | 得 | dé | to result in | 卻要穿得破爛 |
| 187 | 12 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 卻要穿得破爛 |
| 188 | 12 | 得 | dé | to be satisfied | 卻要穿得破爛 |
| 189 | 12 | 得 | dé | to be finished | 卻要穿得破爛 |
| 190 | 12 | 得 | děi | satisfying | 卻要穿得破爛 |
| 191 | 12 | 得 | dé | to contract | 卻要穿得破爛 |
| 192 | 12 | 得 | dé | to hear | 卻要穿得破爛 |
| 193 | 12 | 得 | dé | to have; there is | 卻要穿得破爛 |
| 194 | 12 | 得 | dé | marks time passed | 卻要穿得破爛 |
| 195 | 12 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 卻要穿得破爛 |
| 196 | 12 | 慈悲 | cíbēi | compassion; benevolence | 建設慈悲道德的人間佛教 |
| 197 | 12 | 慈悲 | cíbēi | to resolve; to settle | 建設慈悲道德的人間佛教 |
| 198 | 12 | 慈悲 | cíbēi | Compassion | 建設慈悲道德的人間佛教 |
| 199 | 12 | 慈悲 | cíbēi | loving-kindness and compassion | 建設慈悲道德的人間佛教 |
| 200 | 12 | 慈悲 | cíbēi | Have compassion | 建設慈悲道德的人間佛教 |
| 201 | 12 | 慈悲 | cíbēi | compassion; loving-kindness; mettā; metta | 建設慈悲道德的人間佛教 |
| 202 | 12 | 會 | huì | can; be able to | 家庭和社會上有眷屬別離 |
| 203 | 12 | 會 | huì | able to | 家庭和社會上有眷屬別離 |
| 204 | 12 | 會 | huì | a meeting; a conference; an assembly | 家庭和社會上有眷屬別離 |
| 205 | 12 | 會 | kuài | to balance an account | 家庭和社會上有眷屬別離 |
| 206 | 12 | 會 | huì | to assemble | 家庭和社會上有眷屬別離 |
| 207 | 12 | 會 | huì | to meet | 家庭和社會上有眷屬別離 |
| 208 | 12 | 會 | huì | a temple fair | 家庭和社會上有眷屬別離 |
| 209 | 12 | 會 | huì | a religious assembly | 家庭和社會上有眷屬別離 |
| 210 | 12 | 會 | huì | an association; a society | 家庭和社會上有眷屬別離 |
| 211 | 12 | 會 | huì | a national or provincial capital | 家庭和社會上有眷屬別離 |
| 212 | 12 | 會 | huì | an opportunity | 家庭和社會上有眷屬別離 |
| 213 | 12 | 會 | huì | to understand | 家庭和社會上有眷屬別離 |
| 214 | 12 | 會 | huì | to be familiar with; to know | 家庭和社會上有眷屬別離 |
| 215 | 12 | 會 | huì | to be possible; to be likely | 家庭和社會上有眷屬別離 |
| 216 | 12 | 會 | huì | to be good at | 家庭和社會上有眷屬別離 |
| 217 | 12 | 會 | huì | a moment | 家庭和社會上有眷屬別離 |
| 218 | 12 | 會 | huì | to happen to | 家庭和社會上有眷屬別離 |
| 219 | 12 | 會 | huì | to pay | 家庭和社會上有眷屬別離 |
| 220 | 12 | 會 | huì | a meeting place | 家庭和社會上有眷屬別離 |
| 221 | 12 | 會 | kuài | the seam of a cap | 家庭和社會上有眷屬別離 |
| 222 | 12 | 會 | huì | in accordance with | 家庭和社會上有眷屬別離 |
| 223 | 12 | 會 | huì | imperial civil service examination | 家庭和社會上有眷屬別離 |
| 224 | 12 | 會 | huì | to have sexual intercourse | 家庭和社會上有眷屬別離 |
| 225 | 12 | 會 | huì | Hui | 家庭和社會上有眷屬別離 |
| 226 | 12 | 會 | huì | combining; samsarga | 家庭和社會上有眷屬別離 |
| 227 | 12 | 建設 | jiànshè | to build | 人間佛教的建設 |
| 228 | 12 | 建設 | jiànshè | construction | 人間佛教的建設 |
| 229 | 12 | 建設 | jiànshè | a building | 人間佛教的建設 |
| 230 | 12 | 我 | wǒ | self | 我提供六點參考 |
| 231 | 12 | 我 | wǒ | [my] dear | 我提供六點參考 |
| 232 | 12 | 我 | wǒ | Wo | 我提供六點參考 |
| 233 | 12 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我提供六點參考 |
| 234 | 12 | 我 | wǒ | ga | 我提供六點參考 |
| 235 | 12 | 裡 | lǐ | inside; interior | 不是在山林裡閉關自修 |
| 236 | 12 | 裡 | lǐ | Kangxi radical 166 | 不是在山林裡閉關自修 |
| 237 | 12 | 裡 | lǐ | a small village; ri | 不是在山林裡閉關自修 |
| 238 | 12 | 裡 | lǐ | a residence | 不是在山林裡閉關自修 |
| 239 | 12 | 裡 | lǐ | a neighborhood; an alley | 不是在山林裡閉關自修 |
| 240 | 12 | 裡 | lǐ | a local administrative district | 不是在山林裡閉關自修 |
| 241 | 11 | 並不 | bìngbù | not at all; emphatically not | 並不是來無影 |
| 242 | 11 | 佛法 | fófǎ | Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine | 用佛法來淨化我們的思想 |
| 243 | 11 | 佛法 | fófǎ | the power of the Buddha | 用佛法來淨化我們的思想 |
| 244 | 11 | 佛法 | fófǎ | Buddha's Teaching | 用佛法來淨化我們的思想 |
| 245 | 11 | 佛法 | fófǎ | Dharma; Buddha-Dhárma | 用佛法來淨化我們的思想 |
| 246 | 11 | 很 | hěn | disobey | 人間有很多 |
| 247 | 11 | 很 | hěn | a dispute | 人間有很多 |
| 248 | 11 | 很 | hěn | violent; cruel | 人間有很多 |
| 249 | 11 | 很 | hěn | very; atīva | 人間有很多 |
| 250 | 11 | 沒有 | méiyǒu | to not have; there is not | 如果沒有信仰 |
| 251 | 11 | 信仰 | xìnyǎng | faith; belief | 我們接受佛教的信仰 |
| 252 | 11 | 信仰 | xìnyǎng | to have faith; to believe | 我們接受佛教的信仰 |
| 253 | 11 | 信仰 | xìnyǎng | faith | 我們接受佛教的信仰 |
| 254 | 10 | 二 | èr | two | 佛教教主佛陀在二千五百多年前 |
| 255 | 10 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 佛教教主佛陀在二千五百多年前 |
| 256 | 10 | 二 | èr | second | 佛教教主佛陀在二千五百多年前 |
| 257 | 10 | 二 | èr | twice; double; di- | 佛教教主佛陀在二千五百多年前 |
| 258 | 10 | 二 | èr | more than one kind | 佛教教主佛陀在二千五百多年前 |
| 259 | 10 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 佛教教主佛陀在二千五百多年前 |
| 260 | 10 | 那 | nā | No | 那一個人不希望資財圓滿如期所願 |
| 261 | 10 | 那 | nuó | to move | 那一個人不希望資財圓滿如期所願 |
| 262 | 10 | 那 | nuó | much | 那一個人不希望資財圓滿如期所願 |
| 263 | 10 | 那 | nuó | stable; quiet | 那一個人不希望資財圓滿如期所願 |
| 264 | 10 | 那 | nà | na | 那一個人不希望資財圓滿如期所願 |
| 265 | 10 | 大眾 | dàzhòng | assembly; people; public; masses; audience | 完全失去對社會大眾的關懷 |
| 266 | 10 | 大眾 | dàzhòng | Volkswagen | 完全失去對社會大眾的關懷 |
| 267 | 10 | 大眾 | dàzhòng | Assembly | 完全失去對社會大眾的關懷 |
| 268 | 10 | 把 | bǎ | to hold; to take; to grasp | 並不是把佛教當成保險公司 |
| 269 | 10 | 把 | bà | a handle | 並不是把佛教當成保險公司 |
| 270 | 10 | 把 | bǎ | to guard | 並不是把佛教當成保險公司 |
| 271 | 10 | 把 | bǎ | to regard as | 並不是把佛教當成保險公司 |
| 272 | 10 | 把 | bǎ | to give | 並不是把佛教當成保險公司 |
| 273 | 10 | 把 | bǎ | approximate | 並不是把佛教當成保險公司 |
| 274 | 10 | 把 | bà | a stem | 並不是把佛教當成保險公司 |
| 275 | 10 | 把 | bǎi | to grasp | 並不是把佛教當成保險公司 |
| 276 | 10 | 把 | bǎ | to control | 並不是把佛教當成保險公司 |
| 277 | 10 | 把 | bǎ | a handlebar | 並不是把佛教當成保險公司 |
| 278 | 10 | 把 | bǎ | sworn brotherhood | 並不是把佛教當成保險公司 |
| 279 | 10 | 把 | bǎ | an excuse; a pretext | 並不是把佛教當成保險公司 |
| 280 | 10 | 把 | pá | a claw | 並不是把佛教當成保險公司 |
| 281 | 10 | 呢 | ní | woolen material | 是不是就要求樂呢 |
| 282 | 9 | 為 | wéi | to act as; to serve | 可以感覺花是為我們開 |
| 283 | 9 | 為 | wéi | to change into; to become | 可以感覺花是為我們開 |
| 284 | 9 | 為 | wéi | to be; is | 可以感覺花是為我們開 |
| 285 | 9 | 為 | wéi | to do | 可以感覺花是為我們開 |
| 286 | 9 | 為 | wèi | to support; to help | 可以感覺花是為我們開 |
| 287 | 9 | 為 | wéi | to govern | 可以感覺花是為我們開 |
| 288 | 9 | 更 | gēng | to change; to ammend | 使我們過得更有意義 |
| 289 | 9 | 更 | gēng | a watch; a measure of time | 使我們過得更有意義 |
| 290 | 9 | 更 | gēng | to experience | 使我們過得更有意義 |
| 291 | 9 | 更 | gēng | to improve | 使我們過得更有意義 |
| 292 | 9 | 更 | gēng | to replace; to substitute | 使我們過得更有意義 |
| 293 | 9 | 更 | gēng | to compensate | 使我們過得更有意義 |
| 294 | 9 | 更 | gēng | contacts | 使我們過得更有意義 |
| 295 | 9 | 更 | gèng | to increase | 使我們過得更有意義 |
| 296 | 9 | 更 | gēng | forced military service | 使我們過得更有意義 |
| 297 | 9 | 更 | gēng | Geng | 使我們過得更有意義 |
| 298 | 9 | 更 | jīng | to experience | 使我們過得更有意義 |
| 299 | 9 | 卻 | què | to go back; to decline; to retreat | 卻要穿得破爛 |
| 300 | 9 | 卻 | què | to reject; to decline | 卻要穿得破爛 |
| 301 | 9 | 卻 | què | to pardon | 卻要穿得破爛 |
| 302 | 9 | 卻 | què | driving away; niṣkāsana | 卻要穿得破爛 |
| 303 | 9 | 佛陀 | fótuó | Buddha; the all-enlightened one | 佛教教主佛陀在二千五百多年前 |
| 304 | 9 | 等 | děng | et cetera; and so on | 刀兵戰亂的苦等 |
| 305 | 9 | 等 | děng | to wait | 刀兵戰亂的苦等 |
| 306 | 9 | 等 | děng | to be equal | 刀兵戰亂的苦等 |
| 307 | 9 | 等 | děng | degree; level | 刀兵戰亂的苦等 |
| 308 | 9 | 等 | děng | to compare | 刀兵戰亂的苦等 |
| 309 | 9 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 說 |
| 310 | 9 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 說 |
| 311 | 9 | 說 | shuì | to persuade | 說 |
| 312 | 9 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 說 |
| 313 | 9 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 說 |
| 314 | 9 | 說 | shuō | to claim; to assert | 說 |
| 315 | 9 | 說 | shuō | allocution | 說 |
| 316 | 9 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 說 |
| 317 | 9 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 說 |
| 318 | 9 | 說 | shuō | speach; vāda | 說 |
| 319 | 9 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 說 |
| 320 | 9 | 財富 | cáifù | wealth; riches | 建設財富豐足的人間佛教 |
| 321 | 9 | 來 | lái | to come | 並不是來無影 |
| 322 | 9 | 來 | lái | please | 並不是來無影 |
| 323 | 9 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 並不是來無影 |
| 324 | 9 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 並不是來無影 |
| 325 | 9 | 來 | lái | wheat | 並不是來無影 |
| 326 | 9 | 來 | lái | next; future | 並不是來無影 |
| 327 | 9 | 來 | lái | a simple complement of direction | 並不是來無影 |
| 328 | 9 | 來 | lái | to occur; to arise | 並不是來無影 |
| 329 | 9 | 來 | lái | to earn | 並不是來無影 |
| 330 | 9 | 來 | lái | to come; āgata | 並不是來無影 |
| 331 | 9 | 相處 | xiāngchǔ | to get along with each other | 家庭與親族朋友的相處 |
| 332 | 9 | 不是 | bùshì | a fault; an error | 也不是異教徒心目中的上帝 |
| 333 | 9 | 不是 | bùshì | illegal | 也不是異教徒心目中的上帝 |
| 334 | 9 | 上 | shàng | top; a high position | 有些人以為佛教只是形式上的吃素拜拜 |
| 335 | 9 | 上 | shang | top; the position on or above something | 有些人以為佛教只是形式上的吃素拜拜 |
| 336 | 9 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 有些人以為佛教只是形式上的吃素拜拜 |
| 337 | 9 | 上 | shàng | shang | 有些人以為佛教只是形式上的吃素拜拜 |
| 338 | 9 | 上 | shàng | previous; last | 有些人以為佛教只是形式上的吃素拜拜 |
| 339 | 9 | 上 | shàng | high; higher | 有些人以為佛教只是形式上的吃素拜拜 |
| 340 | 9 | 上 | shàng | advanced | 有些人以為佛教只是形式上的吃素拜拜 |
| 341 | 9 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 有些人以為佛教只是形式上的吃素拜拜 |
| 342 | 9 | 上 | shàng | time | 有些人以為佛教只是形式上的吃素拜拜 |
| 343 | 9 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 有些人以為佛教只是形式上的吃素拜拜 |
| 344 | 9 | 上 | shàng | far | 有些人以為佛教只是形式上的吃素拜拜 |
| 345 | 9 | 上 | shàng | big; as big as | 有些人以為佛教只是形式上的吃素拜拜 |
| 346 | 9 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 有些人以為佛教只是形式上的吃素拜拜 |
| 347 | 9 | 上 | shàng | to report | 有些人以為佛教只是形式上的吃素拜拜 |
| 348 | 9 | 上 | shàng | to offer | 有些人以為佛教只是形式上的吃素拜拜 |
| 349 | 9 | 上 | shàng | to go on stage | 有些人以為佛教只是形式上的吃素拜拜 |
| 350 | 9 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 有些人以為佛教只是形式上的吃素拜拜 |
| 351 | 9 | 上 | shàng | to install; to erect | 有些人以為佛教只是形式上的吃素拜拜 |
| 352 | 9 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 有些人以為佛教只是形式上的吃素拜拜 |
| 353 | 9 | 上 | shàng | to burn | 有些人以為佛教只是形式上的吃素拜拜 |
| 354 | 9 | 上 | shàng | to remember | 有些人以為佛教只是形式上的吃素拜拜 |
| 355 | 9 | 上 | shàng | to add | 有些人以為佛教只是形式上的吃素拜拜 |
| 356 | 9 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 有些人以為佛教只是形式上的吃素拜拜 |
| 357 | 9 | 上 | shàng | to meet | 有些人以為佛教只是形式上的吃素拜拜 |
| 358 | 9 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 有些人以為佛教只是形式上的吃素拜拜 |
| 359 | 9 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 有些人以為佛教只是形式上的吃素拜拜 |
| 360 | 9 | 上 | shàng | a musical note | 有些人以為佛教只是形式上的吃素拜拜 |
| 361 | 9 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 有些人以為佛教只是形式上的吃素拜拜 |
| 362 | 9 | 不能 | bù néng | cannot; must not; should not | 魚不能吃 |
| 363 | 9 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 雖有好的衣服可以穿 |
| 364 | 9 | 可以 | kěyǐ | capable; adequate | 雖有好的衣服可以穿 |
| 365 | 9 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 雖有好的衣服可以穿 |
| 366 | 9 | 可以 | kěyǐ | good | 雖有好的衣服可以穿 |
| 367 | 9 | 三 | sān | three | 三 |
| 368 | 9 | 三 | sān | third | 三 |
| 369 | 9 | 三 | sān | more than two | 三 |
| 370 | 9 | 三 | sān | very few | 三 |
| 371 | 9 | 三 | sān | San | 三 |
| 372 | 9 | 三 | sān | three; tri | 三 |
| 373 | 9 | 三 | sān | sa | 三 |
| 374 | 8 | 歡喜 | huānxǐ | joyful | 或者看到某一個人歡喜金錢 |
| 375 | 8 | 歡喜 | huānxǐ | to like | 或者看到某一個人歡喜金錢 |
| 376 | 8 | 歡喜 | huānxǐ | joy | 或者看到某一個人歡喜金錢 |
| 377 | 8 | 歡喜 | huānxǐ | Nandi | 或者看到某一個人歡喜金錢 |
| 378 | 8 | 歡喜 | huānxǐ | Ānanda; Ananda | 或者看到某一個人歡喜金錢 |
| 379 | 8 | 五戒 | wǔ jiè | the five precepts | 五戒應受持 |
| 380 | 8 | 這種 | zhè zhǒng | this kind of; this sort of; this type of | 人間佛教也承認這種欲樂 |
| 381 | 8 | 所謂 | suǒwèi | so-called | 所謂人間的佛教 |
| 382 | 8 | 布施 | bùshī | generosity | 布施救濟 |
| 383 | 8 | 布施 | bùshī | dana; giving; generosity | 布施救濟 |
| 384 | 8 | 每 | měi | Mei | 日日每一秒 |
| 385 | 8 | 有的 | yǒudì | bulleye | 有的人一信佛教 |
| 386 | 8 | 對 | duì | to oppose; to face; to regard | 缺少對人世間的責任感 |
| 387 | 8 | 對 | duì | correct; right | 缺少對人世間的責任感 |
| 388 | 8 | 對 | duì | opposing; opposite | 缺少對人世間的責任感 |
| 389 | 8 | 對 | duì | duilian; couplet | 缺少對人世間的責任感 |
| 390 | 8 | 對 | duì | yes; affirmative | 缺少對人世間的責任感 |
| 391 | 8 | 對 | duì | to treat; to regard | 缺少對人世間的責任感 |
| 392 | 8 | 對 | duì | to confirm; to agree | 缺少對人世間的責任感 |
| 393 | 8 | 對 | duì | to correct; to make conform; to check | 缺少對人世間的責任感 |
| 394 | 8 | 對 | duì | to mix | 缺少對人世間的責任感 |
| 395 | 8 | 對 | duì | a pair | 缺少對人世間的責任感 |
| 396 | 8 | 對 | duì | to respond; to answer | 缺少對人世間的責任感 |
| 397 | 8 | 對 | duì | mutual | 缺少對人世間的責任感 |
| 398 | 8 | 對 | duì | parallel; alternating | 缺少對人世間的責任感 |
| 399 | 8 | 對 | duì | a command to appear as an audience | 缺少對人世間的責任感 |
| 400 | 7 | 元 | yuán | Yuan Dynasty | 五萬元的 |
| 401 | 7 | 元 | yuán | first | 五萬元的 |
| 402 | 7 | 元 | yuán | origin; head | 五萬元的 |
| 403 | 7 | 元 | yuán | Yuan | 五萬元的 |
| 404 | 7 | 元 | yuán | large | 五萬元的 |
| 405 | 7 | 元 | yuán | good | 五萬元的 |
| 406 | 7 | 元 | yuán | fundamental | 五萬元的 |
| 407 | 7 | 元 | yuán | beginning; ādi | 五萬元的 |
| 408 | 7 | 元 | yuán | first; preceding; pūrvam | 五萬元的 |
| 409 | 7 | 心 | xīn | heart [organ] | 不會使他心有罣礙 |
| 410 | 7 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 不會使他心有罣礙 |
| 411 | 7 | 心 | xīn | mind; consciousness | 不會使他心有罣礙 |
| 412 | 7 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 不會使他心有罣礙 |
| 413 | 7 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 不會使他心有罣礙 |
| 414 | 7 | 心 | xīn | heart | 不會使他心有罣礙 |
| 415 | 7 | 心 | xīn | emotion | 不會使他心有罣礙 |
| 416 | 7 | 心 | xīn | intention; consideration | 不會使他心有罣礙 |
| 417 | 7 | 心 | xīn | disposition; temperament | 不會使他心有罣礙 |
| 418 | 7 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 不會使他心有罣礙 |
| 419 | 7 | 需要 | xūyào | to need; to want; to demand; needs; to require | 在在都需要錢財來做助緣 |
| 420 | 7 | 需要 | xūyào | needs; requirements | 在在都需要錢財來做助緣 |
| 421 | 7 | 讓 | ràng | to allow; to permit; to yield; to concede | 讓佛法作為我們生活的依據 |
| 422 | 7 | 讓 | ràng | to transfer; to sell | 讓佛法作為我們生活的依據 |
| 423 | 7 | 讓 | ràng | Give Way | 讓佛法作為我們生活的依據 |
| 424 | 7 | 中 | zhōng | middle | 就是在精舍中不問世事 |
| 425 | 7 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 就是在精舍中不問世事 |
| 426 | 7 | 中 | zhōng | China | 就是在精舍中不問世事 |
| 427 | 7 | 中 | zhòng | to hit the mark | 就是在精舍中不問世事 |
| 428 | 7 | 中 | zhōng | midday | 就是在精舍中不問世事 |
| 429 | 7 | 中 | zhōng | inside | 就是在精舍中不問世事 |
| 430 | 7 | 中 | zhōng | during | 就是在精舍中不問世事 |
| 431 | 7 | 中 | zhōng | Zhong | 就是在精舍中不問世事 |
| 432 | 7 | 中 | zhōng | intermediary | 就是在精舍中不問世事 |
| 433 | 7 | 中 | zhōng | half | 就是在精舍中不問世事 |
| 434 | 7 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 就是在精舍中不問世事 |
| 435 | 7 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 就是在精舍中不問世事 |
| 436 | 7 | 中 | zhòng | to obtain | 就是在精舍中不問世事 |
| 437 | 7 | 中 | zhòng | to pass an exam | 就是在精舍中不問世事 |
| 438 | 7 | 中 | zhōng | middle | 就是在精舍中不問世事 |
| 439 | 7 | 許多 | xǔduō | very many; a lot | 我們要接受這許多苦的挑戰 |
| 440 | 7 | 金錢 | jīnqián | money; currency | 一向不喜歡談金錢 |
| 441 | 7 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 不侵犯眾生的生存 |
| 442 | 7 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 不侵犯眾生的生存 |
| 443 | 7 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 不侵犯眾生的生存 |
| 444 | 7 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 不侵犯眾生的生存 |
| 445 | 7 | 修行 | xiūxíng | to cultivate; to practice | 他是一位真實修行的聖者 |
| 446 | 7 | 修行 | xiūxíng | spiritual cultivation | 他是一位真實修行的聖者 |
| 447 | 7 | 修行 | xiūxíng | pratipatti; spiritual practice | 他是一位真實修行的聖者 |
| 448 | 7 | 修行 | xiūxíng | bhāvanā; spiritual cultivation | 他是一位真實修行的聖者 |
| 449 | 7 | 結緣 | jiéyuán | Develop Affinities | 強調結緣的重要 |
| 450 | 7 | 結緣 | jiéyuán | to develop affinity | 強調結緣的重要 |
| 451 | 7 | 結緣 | jiéyuán | to form affinities; karmic affinity | 強調結緣的重要 |
| 452 | 7 | 希望 | xīwàng | to wish for; to desire; to hope | 是希望用佛陀的開示教化 |
| 453 | 7 | 希望 | xīwàng | a wish; a desire | 是希望用佛陀的開示教化 |
| 454 | 7 | 侵犯 | qīnfàn | to infringe on; to encroach on; to violate | 不侵犯別人生命 |
| 455 | 7 | 侵犯 | qīnfàn | to invade | 不侵犯別人生命 |
| 456 | 7 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而不是欲樂 |
| 457 | 7 | 而 | ér | as if; to seem like | 而不是欲樂 |
| 458 | 7 | 而 | néng | can; able | 而不是欲樂 |
| 459 | 7 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而不是欲樂 |
| 460 | 7 | 而 | ér | to arrive; up to | 而不是欲樂 |
| 461 | 7 | 生活 | shēnghuó | life | 讓佛法作為我們生活的依據 |
| 462 | 7 | 生活 | shēnghuó | to live | 讓佛法作為我們生活的依據 |
| 463 | 7 | 生活 | shēnghuó | everyday life | 讓佛法作為我們生活的依據 |
| 464 | 7 | 生活 | shēnghuó | livelihood | 讓佛法作為我們生活的依據 |
| 465 | 7 | 生活 | shēnghuó | goods; articles | 讓佛法作為我們生活的依據 |
| 466 | 6 | 犯 | fàn | to commit a crime; to violate | 大都犯了五戒 |
| 467 | 6 | 犯 | fàn | to attack; to invade | 大都犯了五戒 |
| 468 | 6 | 犯 | fàn | to transgress | 大都犯了五戒 |
| 469 | 6 | 犯 | fàn | conjunction of a star | 大都犯了五戒 |
| 470 | 6 | 犯 | fàn | to conquer | 大都犯了五戒 |
| 471 | 6 | 犯 | fàn | to occur | 大都犯了五戒 |
| 472 | 6 | 犯 | fàn | to face danger | 大都犯了五戒 |
| 473 | 6 | 犯 | fàn | to fall | 大都犯了五戒 |
| 474 | 6 | 犯 | fàn | a criminal | 大都犯了五戒 |
| 475 | 6 | 常 | cháng | Chang | 便常聽到 |
| 476 | 6 | 常 | cháng | common; general; ordinary | 便常聽到 |
| 477 | 6 | 常 | cháng | a principle; a rule | 便常聽到 |
| 478 | 6 | 常 | cháng | eternal; nitya | 便常聽到 |
| 479 | 6 | 真正 | zhēnzhèng | real; true; genuine | 真正的人間佛教是現實重於玄談 |
| 480 | 6 | 獲得 | huòdé | to obtain; to receive; to get | 用眼睛獲得的快樂是非常短暫的 |
| 481 | 6 | 位 | wèi | position; location; place | 他是一位真實修行的聖者 |
| 482 | 6 | 位 | wèi | bit | 他是一位真實修行的聖者 |
| 483 | 6 | 位 | wèi | a seat | 他是一位真實修行的聖者 |
| 484 | 6 | 位 | wèi | a post | 他是一位真實修行的聖者 |
| 485 | 6 | 位 | wèi | a rank; status | 他是一位真實修行的聖者 |
| 486 | 6 | 位 | wèi | a throne | 他是一位真實修行的聖者 |
| 487 | 6 | 位 | wèi | Wei | 他是一位真實修行的聖者 |
| 488 | 6 | 位 | wèi | the standard form of an object | 他是一位真實修行的聖者 |
| 489 | 6 | 位 | wèi | a polite form of address | 他是一位真實修行的聖者 |
| 490 | 6 | 位 | wèi | at; located at | 他是一位真實修行的聖者 |
| 491 | 6 | 位 | wèi | to arrange | 他是一位真實修行的聖者 |
| 492 | 6 | 位 | wèi | to remain standing; avasthā | 他是一位真實修行的聖者 |
| 493 | 6 | 但 | dàn | Dan | 但她奉行大乘佛道 |
| 494 | 6 | 求 | qiú | to request | 世人所需求 |
| 495 | 6 | 求 | qiú | to seek; to look for | 世人所需求 |
| 496 | 6 | 求 | qiú | to implore | 世人所需求 |
| 497 | 6 | 求 | qiú | to aspire to | 世人所需求 |
| 498 | 6 | 求 | qiú | to be avaricious; to be greedy; to covet | 世人所需求 |
| 499 | 6 | 求 | qiú | to attract | 世人所需求 |
| 500 | 6 | 求 | qiú | to bribe | 世人所需求 |
Frequencies of all Words
Top 726
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 208 | 的 | de | possessive particle | 人間佛教的建設 |
| 2 | 208 | 的 | de | structural particle | 人間佛教的建設 |
| 3 | 208 | 的 | de | complement | 人間佛教的建設 |
| 4 | 208 | 的 | de | a substitute for something already referred to | 人間佛教的建設 |
| 5 | 69 | 是 | shì | is; are; am; to be | 他是一位真實修行的聖者 |
| 6 | 69 | 是 | shì | is exactly | 他是一位真實修行的聖者 |
| 7 | 69 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 他是一位真實修行的聖者 |
| 8 | 69 | 是 | shì | this; that; those | 他是一位真實修行的聖者 |
| 9 | 69 | 是 | shì | really; certainly | 他是一位真實修行的聖者 |
| 10 | 69 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 他是一位真實修行的聖者 |
| 11 | 69 | 是 | shì | true | 他是一位真實修行的聖者 |
| 12 | 69 | 是 | shì | is; has; exists | 他是一位真實修行的聖者 |
| 13 | 69 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 他是一位真實修行的聖者 |
| 14 | 69 | 是 | shì | a matter; an affair | 他是一位真實修行的聖者 |
| 15 | 69 | 是 | shì | Shi | 他是一位真實修行的聖者 |
| 16 | 69 | 是 | shì | is; bhū | 他是一位真實修行的聖者 |
| 17 | 69 | 是 | shì | this; idam | 他是一位真實修行的聖者 |
| 18 | 50 | 人 | rén | person; people; a human being | 研究學問的人 |
| 19 | 50 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 研究學問的人 |
| 20 | 50 | 人 | rén | a kind of person | 研究學問的人 |
| 21 | 50 | 人 | rén | everybody | 研究學問的人 |
| 22 | 50 | 人 | rén | adult | 研究學問的人 |
| 23 | 50 | 人 | rén | somebody; others | 研究學問的人 |
| 24 | 50 | 人 | rén | an upright person | 研究學問的人 |
| 25 | 50 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 研究學問的人 |
| 26 | 47 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 我們必須有幾項認識 |
| 27 | 47 | 有 | yǒu | to have; to possess | 我們必須有幾項認識 |
| 28 | 47 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 我們必須有幾項認識 |
| 29 | 47 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 我們必須有幾項認識 |
| 30 | 47 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 我們必須有幾項認識 |
| 31 | 47 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 我們必須有幾項認識 |
| 32 | 47 | 有 | yǒu | used to compare two things | 我們必須有幾項認識 |
| 33 | 47 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 我們必須有幾項認識 |
| 34 | 47 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 我們必須有幾項認識 |
| 35 | 47 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 我們必須有幾項認識 |
| 36 | 47 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 我們必須有幾項認識 |
| 37 | 47 | 有 | yǒu | abundant | 我們必須有幾項認識 |
| 38 | 47 | 有 | yǒu | purposeful | 我們必須有幾項認識 |
| 39 | 47 | 有 | yǒu | You | 我們必須有幾項認識 |
| 40 | 47 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 我們必須有幾項認識 |
| 41 | 47 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 我們必須有幾項認識 |
| 42 | 45 | 我們 | wǒmen | we | 他是我們人間的佛陀 |
| 43 | 31 | 不 | bù | not; no | 不注重實際的修證 |
| 44 | 31 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 不注重實際的修證 |
| 45 | 31 | 不 | bù | as a correlative | 不注重實際的修證 |
| 46 | 31 | 不 | bù | no (answering a question) | 不注重實際的修證 |
| 47 | 31 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 不注重實際的修證 |
| 48 | 31 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 不注重實際的修證 |
| 49 | 31 | 不 | bù | to form a yes or no question | 不注重實際的修證 |
| 50 | 31 | 不 | bù | infix potential marker | 不注重實際的修證 |
| 51 | 31 | 不 | bù | no; na | 不注重實際的修證 |
| 52 | 24 | 一 | yī | one | 他是一位真實修行的聖者 |
| 53 | 24 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 他是一位真實修行的聖者 |
| 54 | 24 | 一 | yī | as soon as; all at once | 他是一位真實修行的聖者 |
| 55 | 24 | 一 | yī | pure; concentrated | 他是一位真實修行的聖者 |
| 56 | 24 | 一 | yì | whole; all | 他是一位真實修行的聖者 |
| 57 | 24 | 一 | yī | first | 他是一位真實修行的聖者 |
| 58 | 24 | 一 | yī | the same | 他是一位真實修行的聖者 |
| 59 | 24 | 一 | yī | each | 他是一位真實修行的聖者 |
| 60 | 24 | 一 | yī | certain | 他是一位真實修行的聖者 |
| 61 | 24 | 一 | yī | throughout | 他是一位真實修行的聖者 |
| 62 | 24 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 他是一位真實修行的聖者 |
| 63 | 24 | 一 | yī | sole; single | 他是一位真實修行的聖者 |
| 64 | 24 | 一 | yī | a very small amount | 他是一位真實修行的聖者 |
| 65 | 24 | 一 | yī | Yi | 他是一位真實修行的聖者 |
| 66 | 24 | 一 | yī | other | 他是一位真實修行的聖者 |
| 67 | 24 | 一 | yī | to unify | 他是一位真實修行的聖者 |
| 68 | 24 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 他是一位真實修行的聖者 |
| 69 | 24 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 他是一位真實修行的聖者 |
| 70 | 24 | 一 | yī | or | 他是一位真實修行的聖者 |
| 71 | 24 | 一 | yī | one; eka | 他是一位真實修行的聖者 |
| 72 | 21 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 佛教教主佛陀在二千五百多年前 |
| 73 | 21 | 多 | duó | many; much | 佛教教主佛陀在二千五百多年前 |
| 74 | 21 | 多 | duō | more | 佛教教主佛陀在二千五百多年前 |
| 75 | 21 | 多 | duō | an unspecified extent | 佛教教主佛陀在二千五百多年前 |
| 76 | 21 | 多 | duō | used in exclamations | 佛教教主佛陀在二千五百多年前 |
| 77 | 21 | 多 | duō | excessive | 佛教教主佛陀在二千五百多年前 |
| 78 | 21 | 多 | duō | to what extent | 佛教教主佛陀在二千五百多年前 |
| 79 | 21 | 多 | duō | abundant | 佛教教主佛陀在二千五百多年前 |
| 80 | 21 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 佛教教主佛陀在二千五百多年前 |
| 81 | 21 | 多 | duō | mostly | 佛教教主佛陀在二千五百多年前 |
| 82 | 21 | 多 | duō | simply; merely | 佛教教主佛陀在二千五百多年前 |
| 83 | 21 | 多 | duō | frequently | 佛教教主佛陀在二千五百多年前 |
| 84 | 21 | 多 | duō | very | 佛教教主佛陀在二千五百多年前 |
| 85 | 21 | 多 | duō | Duo | 佛教教主佛陀在二千五百多年前 |
| 86 | 21 | 多 | duō | ta | 佛教教主佛陀在二千五百多年前 |
| 87 | 21 | 多 | duō | many; bahu | 佛教教主佛陀在二千五百多年前 |
| 88 | 21 | 也 | yě | also; too | 也不是異教徒心目中的上帝 |
| 89 | 21 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 也不是異教徒心目中的上帝 |
| 90 | 21 | 也 | yě | either | 也不是異教徒心目中的上帝 |
| 91 | 21 | 也 | yě | even | 也不是異教徒心目中的上帝 |
| 92 | 21 | 也 | yě | used to soften the tone | 也不是異教徒心目中的上帝 |
| 93 | 21 | 也 | yě | used for emphasis | 也不是異教徒心目中的上帝 |
| 94 | 21 | 也 | yě | used to mark contrast | 也不是異教徒心目中的上帝 |
| 95 | 21 | 也 | yě | used to mark compromise | 也不是異教徒心目中的上帝 |
| 96 | 21 | 也 | yě | ya | 也不是異教徒心目中的上帝 |
| 97 | 21 | 佛教 | fójiào | Buddhism | 佛教教主佛陀在二千五百多年前 |
| 98 | 21 | 佛教 | fó jiào | the Buddha teachings | 佛教教主佛陀在二千五百多年前 |
| 99 | 21 | 要 | yào | to want; to wish for | 是要追求幸福快樂 |
| 100 | 21 | 要 | yào | if | 是要追求幸福快樂 |
| 101 | 21 | 要 | yào | to be about to; in the future | 是要追求幸福快樂 |
| 102 | 21 | 要 | yào | to want | 是要追求幸福快樂 |
| 103 | 21 | 要 | yāo | a treaty | 是要追求幸福快樂 |
| 104 | 21 | 要 | yào | to request | 是要追求幸福快樂 |
| 105 | 21 | 要 | yào | essential points; crux | 是要追求幸福快樂 |
| 106 | 21 | 要 | yāo | waist | 是要追求幸福快樂 |
| 107 | 21 | 要 | yāo | to cinch | 是要追求幸福快樂 |
| 108 | 21 | 要 | yāo | waistband | 是要追求幸福快樂 |
| 109 | 21 | 要 | yāo | Yao | 是要追求幸福快樂 |
| 110 | 21 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 是要追求幸福快樂 |
| 111 | 21 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 是要追求幸福快樂 |
| 112 | 21 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 是要追求幸福快樂 |
| 113 | 21 | 要 | yāo | to agree with | 是要追求幸福快樂 |
| 114 | 21 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 是要追求幸福快樂 |
| 115 | 21 | 要 | yào | to summarize | 是要追求幸福快樂 |
| 116 | 21 | 要 | yào | essential; important | 是要追求幸福快樂 |
| 117 | 21 | 要 | yào | to desire | 是要追求幸福快樂 |
| 118 | 21 | 要 | yào | to demand | 是要追求幸福快樂 |
| 119 | 21 | 要 | yào | to need | 是要追求幸福快樂 |
| 120 | 21 | 要 | yào | should; must | 是要追求幸福快樂 |
| 121 | 21 | 要 | yào | might | 是要追求幸福快樂 |
| 122 | 21 | 要 | yào | or | 是要追求幸福快樂 |
| 123 | 20 | 別人 | biérén | other people; others | 別人東西 |
| 124 | 19 | 一個 | yī gè | one instance; one unit | 那一個人不希望資財圓滿如期所願 |
| 125 | 19 | 一個 | yī gè | a certain degreee | 那一個人不希望資財圓滿如期所願 |
| 126 | 19 | 一個 | yī gè | whole; entire | 那一個人不希望資財圓滿如期所願 |
| 127 | 18 | 快樂 | kuàilè | happy; merry | 是要追求幸福快樂 |
| 128 | 18 | 能 | néng | can; able | 能以苦自勵的人 |
| 129 | 18 | 能 | néng | ability; capacity | 能以苦自勵的人 |
| 130 | 18 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 能以苦自勵的人 |
| 131 | 18 | 能 | néng | energy | 能以苦自勵的人 |
| 132 | 18 | 能 | néng | function; use | 能以苦自勵的人 |
| 133 | 18 | 能 | néng | may; should; permitted to | 能以苦自勵的人 |
| 134 | 18 | 能 | néng | talent | 能以苦自勵的人 |
| 135 | 18 | 能 | néng | expert at | 能以苦自勵的人 |
| 136 | 18 | 能 | néng | to be in harmony | 能以苦自勵的人 |
| 137 | 18 | 能 | néng | to tend to; to care for | 能以苦自勵的人 |
| 138 | 18 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 能以苦自勵的人 |
| 139 | 18 | 能 | néng | as long as; only | 能以苦自勵的人 |
| 140 | 18 | 能 | néng | even if | 能以苦自勵的人 |
| 141 | 18 | 能 | néng | but | 能以苦自勵的人 |
| 142 | 18 | 能 | néng | in this way | 能以苦自勵的人 |
| 143 | 18 | 能 | néng | to be able; śak | 能以苦自勵的人 |
| 144 | 18 | 都 | dōu | all | 都不會把 |
| 145 | 18 | 都 | dū | capital city | 都不會把 |
| 146 | 18 | 都 | dū | a city; a metropolis | 都不會把 |
| 147 | 18 | 都 | dōu | all | 都不會把 |
| 148 | 18 | 都 | dū | elegant; refined | 都不會把 |
| 149 | 18 | 都 | dū | Du | 都不會把 |
| 150 | 18 | 都 | dōu | already | 都不會把 |
| 151 | 18 | 都 | dū | to establish a capital city | 都不會把 |
| 152 | 18 | 都 | dū | to reside | 都不會把 |
| 153 | 18 | 都 | dū | to total; to tally | 都不會把 |
| 154 | 18 | 都 | dōu | all; sarva | 都不會把 |
| 155 | 18 | 就是 | jiùshì | is precisely; is exactly | 就是在精舍中不問世事 |
| 156 | 18 | 就是 | jiùshì | even if; even | 就是在精舍中不問世事 |
| 157 | 18 | 就是 | jiùshì | at the end of a sentence forming a question seeking approval | 就是在精舍中不問世事 |
| 158 | 18 | 就是 | jiùshì | agree | 就是在精舍中不問世事 |
| 159 | 18 | 苦 | kǔ | bitterness; bitter flavor | 苦空無常 |
| 160 | 18 | 苦 | kǔ | hardship; suffering | 苦空無常 |
| 161 | 18 | 苦 | kǔ | to make things difficult for | 苦空無常 |
| 162 | 18 | 苦 | kǔ | to train; to practice | 苦空無常 |
| 163 | 18 | 苦 | kǔ | to suffer from a misfortune | 苦空無常 |
| 164 | 18 | 苦 | kǔ | bitter | 苦空無常 |
| 165 | 18 | 苦 | kǔ | grieved; facing hardship | 苦空無常 |
| 166 | 18 | 苦 | kǔ | in low spirits; depressed | 苦空無常 |
| 167 | 18 | 苦 | kǔ | assiduously; to do one's best; to strive as much as possible | 苦空無常 |
| 168 | 18 | 苦 | kǔ | painful | 苦空無常 |
| 169 | 18 | 苦 | kǔ | suffering; duḥkha; dukkha | 苦空無常 |
| 170 | 18 | 在 | zài | in; at | 佛教教主佛陀在二千五百多年前 |
| 171 | 18 | 在 | zài | at | 佛教教主佛陀在二千五百多年前 |
| 172 | 18 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 佛教教主佛陀在二千五百多年前 |
| 173 | 18 | 在 | zài | to exist; to be living | 佛教教主佛陀在二千五百多年前 |
| 174 | 18 | 在 | zài | to consist of | 佛教教主佛陀在二千五百多年前 |
| 175 | 18 | 在 | zài | to be at a post | 佛教教主佛陀在二千五百多年前 |
| 176 | 18 | 在 | zài | in; bhū | 佛教教主佛陀在二千五百多年前 |
| 177 | 18 | 用 | yòng | to use; to apply | 是希望用佛陀的開示教化 |
| 178 | 18 | 用 | yòng | Kangxi radical 101 | 是希望用佛陀的開示教化 |
| 179 | 18 | 用 | yòng | to eat | 是希望用佛陀的開示教化 |
| 180 | 18 | 用 | yòng | to spend | 是希望用佛陀的開示教化 |
| 181 | 18 | 用 | yòng | expense | 是希望用佛陀的開示教化 |
| 182 | 18 | 用 | yòng | a use; usage | 是希望用佛陀的開示教化 |
| 183 | 18 | 用 | yòng | to need; must | 是希望用佛陀的開示教化 |
| 184 | 18 | 用 | yòng | useful; practical | 是希望用佛陀的開示教化 |
| 185 | 18 | 用 | yòng | to use up; to use all of something | 是希望用佛陀的開示教化 |
| 186 | 18 | 用 | yòng | by means of; with | 是希望用佛陀的開示教化 |
| 187 | 18 | 用 | yòng | to work (an animal) | 是希望用佛陀的開示教化 |
| 188 | 18 | 用 | yòng | to appoint | 是希望用佛陀的開示教化 |
| 189 | 18 | 用 | yòng | to administer; to manager | 是希望用佛陀的開示教化 |
| 190 | 18 | 用 | yòng | to control | 是希望用佛陀的開示教化 |
| 191 | 18 | 用 | yòng | to access | 是希望用佛陀的開示教化 |
| 192 | 18 | 用 | yòng | Yong | 是希望用佛陀的開示教化 |
| 193 | 18 | 用 | yòng | yong / function; application | 是希望用佛陀的開示教化 |
| 194 | 17 | 好 | hǎo | good | 雖有好的衣服可以穿 |
| 195 | 17 | 好 | hǎo | indicates completion or readiness | 雖有好的衣服可以穿 |
| 196 | 17 | 好 | hào | to be fond of; to be friendly | 雖有好的衣服可以穿 |
| 197 | 17 | 好 | hǎo | indicates agreement | 雖有好的衣服可以穿 |
| 198 | 17 | 好 | hǎo | indicates disatisfaction or sarcasm | 雖有好的衣服可以穿 |
| 199 | 17 | 好 | hǎo | easy; convenient | 雖有好的衣服可以穿 |
| 200 | 17 | 好 | hǎo | very; quite | 雖有好的衣服可以穿 |
| 201 | 17 | 好 | hǎo | many; long | 雖有好的衣服可以穿 |
| 202 | 17 | 好 | hǎo | so as to | 雖有好的衣服可以穿 |
| 203 | 17 | 好 | hǎo | friendly; kind | 雖有好的衣服可以穿 |
| 204 | 17 | 好 | hào | to be likely to | 雖有好的衣服可以穿 |
| 205 | 17 | 好 | hǎo | beautiful | 雖有好的衣服可以穿 |
| 206 | 17 | 好 | hǎo | to be healthy; to be recovered | 雖有好的衣服可以穿 |
| 207 | 17 | 好 | hǎo | remarkable; excellent | 雖有好的衣服可以穿 |
| 208 | 17 | 好 | hǎo | suitable | 雖有好的衣服可以穿 |
| 209 | 17 | 好 | hào | a hole in a coin or jade disk | 雖有好的衣服可以穿 |
| 210 | 17 | 好 | hào | a fond object | 雖有好的衣服可以穿 |
| 211 | 17 | 好 | hǎo | Good | 雖有好的衣服可以穿 |
| 212 | 17 | 好 | hǎo | good; sādhu | 雖有好的衣服可以穿 |
| 213 | 16 | 他 | tā | he; him | 他是一位真實修行的聖者 |
| 214 | 16 | 他 | tā | another aspect | 他是一位真實修行的聖者 |
| 215 | 16 | 他 | tā | other; another; some other | 他是一位真實修行的聖者 |
| 216 | 16 | 他 | tā | everybody | 他是一位真實修行的聖者 |
| 217 | 16 | 他 | tā | other | 他是一位真實修行的聖者 |
| 218 | 16 | 他 | tuō | other; another; some other | 他是一位真實修行的聖者 |
| 219 | 16 | 他 | tā | tha | 他是一位真實修行的聖者 |
| 220 | 16 | 他 | tā | ṭha | 他是一位真實修行的聖者 |
| 221 | 16 | 他 | tā | other; anya | 他是一位真實修行的聖者 |
| 222 | 15 | 了 | le | completion of an action | 做了許多佛化的救濟事業 |
| 223 | 15 | 了 | liǎo | to know; to understand | 做了許多佛化的救濟事業 |
| 224 | 15 | 了 | liǎo | to understand; to know | 做了許多佛化的救濟事業 |
| 225 | 15 | 了 | liào | to look afar from a high place | 做了許多佛化的救濟事業 |
| 226 | 15 | 了 | le | modal particle | 做了許多佛化的救濟事業 |
| 227 | 15 | 了 | le | particle used in certain fixed expressions | 做了許多佛化的救濟事業 |
| 228 | 15 | 了 | liǎo | to complete | 做了許多佛化的救濟事業 |
| 229 | 15 | 了 | liǎo | completely | 做了許多佛化的救濟事業 |
| 230 | 15 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 做了許多佛化的救濟事業 |
| 231 | 15 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 做了許多佛化的救濟事業 |
| 232 | 15 | 就 | jiù | right away | 就忙著自己修行 |
| 233 | 15 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 就忙著自己修行 |
| 234 | 15 | 就 | jiù | with regard to; concerning; to follow | 就忙著自己修行 |
| 235 | 15 | 就 | jiù | to assume | 就忙著自己修行 |
| 236 | 15 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 就忙著自己修行 |
| 237 | 15 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 就忙著自己修行 |
| 238 | 15 | 就 | jiù | precisely; exactly | 就忙著自己修行 |
| 239 | 15 | 就 | jiù | namely | 就忙著自己修行 |
| 240 | 15 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 就忙著自己修行 |
| 241 | 15 | 就 | jiù | only; just | 就忙著自己修行 |
| 242 | 15 | 就 | jiù | to accomplish | 就忙著自己修行 |
| 243 | 15 | 就 | jiù | to go with | 就忙著自己修行 |
| 244 | 15 | 就 | jiù | already | 就忙著自己修行 |
| 245 | 15 | 就 | jiù | as much as | 就忙著自己修行 |
| 246 | 15 | 就 | jiù | to begin with; as expected | 就忙著自己修行 |
| 247 | 15 | 就 | jiù | even if | 就忙著自己修行 |
| 248 | 15 | 就 | jiù | to die | 就忙著自己修行 |
| 249 | 15 | 就 | jiù | for instance; namely; yathā | 就忙著自己修行 |
| 250 | 15 | 自己 | zìjǐ | self | 就忙著自己修行 |
| 251 | 15 | 財 | cái | money; wealth; riches; valuables | 而是對財 |
| 252 | 15 | 財 | cái | financial worth | 而是對財 |
| 253 | 15 | 財 | cái | talent | 而是對財 |
| 254 | 15 | 財 | cái | to consider | 而是對財 |
| 255 | 15 | 財 | cái | only | 而是對財 |
| 256 | 15 | 財 | cái | wealth; dhana; vastu | 而是對財 |
| 257 | 14 | 人間 | rénjiān | the human world; the world | 佛陀是出生在人間 |
| 258 | 14 | 人間 | rénjiān | human world | 佛陀是出生在人間 |
| 259 | 14 | 人間 | rénjiān | human; human world; manuṣya | 佛陀是出生在人間 |
| 260 | 14 | 之 | zhī | him; her; them; that | 變壞全看人用之有道或無道 |
| 261 | 14 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 變壞全看人用之有道或無道 |
| 262 | 14 | 之 | zhī | to go | 變壞全看人用之有道或無道 |
| 263 | 14 | 之 | zhī | this; that | 變壞全看人用之有道或無道 |
| 264 | 14 | 之 | zhī | genetive marker | 變壞全看人用之有道或無道 |
| 265 | 14 | 之 | zhī | it | 變壞全看人用之有道或無道 |
| 266 | 14 | 之 | zhī | in | 變壞全看人用之有道或無道 |
| 267 | 14 | 之 | zhī | all | 變壞全看人用之有道或無道 |
| 268 | 14 | 之 | zhī | and | 變壞全看人用之有道或無道 |
| 269 | 14 | 之 | zhī | however | 變壞全看人用之有道或無道 |
| 270 | 14 | 之 | zhī | if | 變壞全看人用之有道或無道 |
| 271 | 14 | 之 | zhī | then | 變壞全看人用之有道或無道 |
| 272 | 14 | 之 | zhī | to arrive; to go | 變壞全看人用之有道或無道 |
| 273 | 14 | 之 | zhī | is | 變壞全看人用之有道或無道 |
| 274 | 14 | 之 | zhī | to use | 變壞全看人用之有道或無道 |
| 275 | 14 | 之 | zhī | Zhi | 變壞全看人用之有道或無道 |
| 276 | 14 | 道德 | dàodé | moral; morality; ethics | 對於人格道德的增進及日常生活的問題並不重視 |
| 277 | 14 | 人間佛教 | Rénjiān Fójiào | Humanistic Buddhism | 人間佛教的建設 |
| 278 | 14 | 人間佛教 | rénjiān fójiào | Humanistic Buddhism | 人間佛教的建設 |
| 279 | 14 | 社會 | shèhuì | society | 完全失去對社會大眾的關懷 |
| 280 | 13 | 眷屬 | juànshǔ | family members; family dependents | 家庭和社會上有眷屬別離 |
| 281 | 13 | 眷屬 | juànshǔ | husband and wife | 家庭和社會上有眷屬別離 |
| 282 | 13 | 這 | zhè | this; these | 關於這一點 |
| 283 | 13 | 這 | zhèi | this; these | 關於這一點 |
| 284 | 13 | 這 | zhè | now | 關於這一點 |
| 285 | 13 | 這 | zhè | immediately | 關於這一點 |
| 286 | 13 | 這 | zhè | particle with no meaning | 關於這一點 |
| 287 | 13 | 這 | zhè | this; ayam; idam | 關於這一點 |
| 288 | 12 | 給 | gěi | to give | 硬是不允許女兒嫁給她心目中的對象 |
| 289 | 12 | 給 | gěi | to; for; for the benefit of | 硬是不允許女兒嫁給她心目中的對象 |
| 290 | 12 | 給 | jǐ | to supply; to provide | 硬是不允許女兒嫁給她心目中的對象 |
| 291 | 12 | 給 | jǐ | salary for government employees | 硬是不允許女兒嫁給她心目中的對象 |
| 292 | 12 | 給 | jǐ | to confer; to award | 硬是不允許女兒嫁給她心目中的對象 |
| 293 | 12 | 給 | jǐ | prosperous; abundant; plentiful; well supplied | 硬是不允許女兒嫁給她心目中的對象 |
| 294 | 12 | 給 | jǐ | agile; nimble | 硬是不允許女兒嫁給她心目中的對象 |
| 295 | 12 | 給 | gěi | an auxilliary verb adding emphasis | 硬是不允許女兒嫁給她心目中的對象 |
| 296 | 12 | 給 | jǐ | to look after; to take care of | 硬是不允許女兒嫁給她心目中的對象 |
| 297 | 12 | 給 | jǐ | articulate; well spoken | 硬是不允許女兒嫁給她心目中的對象 |
| 298 | 12 | 給 | gěi | to give; deya | 硬是不允許女兒嫁給她心目中的對象 |
| 299 | 12 | 家庭 | jiātíng | family; household | 家庭和社會上有眷屬別離 |
| 300 | 12 | 與 | yǔ | and | 家庭與親族朋友的相處 |
| 301 | 12 | 與 | yǔ | to give | 家庭與親族朋友的相處 |
| 302 | 12 | 與 | yǔ | together with | 家庭與親族朋友的相處 |
| 303 | 12 | 與 | yú | interrogative particle | 家庭與親族朋友的相處 |
| 304 | 12 | 與 | yǔ | to accompany | 家庭與親族朋友的相處 |
| 305 | 12 | 與 | yù | to particate in | 家庭與親族朋友的相處 |
| 306 | 12 | 與 | yù | of the same kind | 家庭與親族朋友的相處 |
| 307 | 12 | 與 | yù | to help | 家庭與親族朋友的相處 |
| 308 | 12 | 與 | yǔ | for | 家庭與親族朋友的相處 |
| 309 | 12 | 得 | de | potential marker | 卻要穿得破爛 |
| 310 | 12 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 卻要穿得破爛 |
| 311 | 12 | 得 | děi | must; ought to | 卻要穿得破爛 |
| 312 | 12 | 得 | děi | to want to; to need to | 卻要穿得破爛 |
| 313 | 12 | 得 | děi | must; ought to | 卻要穿得破爛 |
| 314 | 12 | 得 | dé | de | 卻要穿得破爛 |
| 315 | 12 | 得 | de | infix potential marker | 卻要穿得破爛 |
| 316 | 12 | 得 | dé | to result in | 卻要穿得破爛 |
| 317 | 12 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 卻要穿得破爛 |
| 318 | 12 | 得 | dé | to be satisfied | 卻要穿得破爛 |
| 319 | 12 | 得 | dé | to be finished | 卻要穿得破爛 |
| 320 | 12 | 得 | de | result of degree | 卻要穿得破爛 |
| 321 | 12 | 得 | de | marks completion of an action | 卻要穿得破爛 |
| 322 | 12 | 得 | děi | satisfying | 卻要穿得破爛 |
| 323 | 12 | 得 | dé | to contract | 卻要穿得破爛 |
| 324 | 12 | 得 | dé | marks permission or possibility | 卻要穿得破爛 |
| 325 | 12 | 得 | dé | expressing frustration | 卻要穿得破爛 |
| 326 | 12 | 得 | dé | to hear | 卻要穿得破爛 |
| 327 | 12 | 得 | dé | to have; there is | 卻要穿得破爛 |
| 328 | 12 | 得 | dé | marks time passed | 卻要穿得破爛 |
| 329 | 12 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 卻要穿得破爛 |
| 330 | 12 | 慈悲 | cíbēi | compassion; benevolence | 建設慈悲道德的人間佛教 |
| 331 | 12 | 慈悲 | cíbēi | to resolve; to settle | 建設慈悲道德的人間佛教 |
| 332 | 12 | 慈悲 | cíbēi | Compassion | 建設慈悲道德的人間佛教 |
| 333 | 12 | 慈悲 | cíbēi | loving-kindness and compassion | 建設慈悲道德的人間佛教 |
| 334 | 12 | 慈悲 | cíbēi | Have compassion | 建設慈悲道德的人間佛教 |
| 335 | 12 | 慈悲 | cíbēi | compassion; loving-kindness; mettā; metta | 建設慈悲道德的人間佛教 |
| 336 | 12 | 會 | huì | can; be able to | 家庭和社會上有眷屬別離 |
| 337 | 12 | 會 | huì | able to | 家庭和社會上有眷屬別離 |
| 338 | 12 | 會 | huì | a meeting; a conference; an assembly | 家庭和社會上有眷屬別離 |
| 339 | 12 | 會 | kuài | to balance an account | 家庭和社會上有眷屬別離 |
| 340 | 12 | 會 | huì | to assemble | 家庭和社會上有眷屬別離 |
| 341 | 12 | 會 | huì | to meet | 家庭和社會上有眷屬別離 |
| 342 | 12 | 會 | huì | a temple fair | 家庭和社會上有眷屬別離 |
| 343 | 12 | 會 | huì | a religious assembly | 家庭和社會上有眷屬別離 |
| 344 | 12 | 會 | huì | an association; a society | 家庭和社會上有眷屬別離 |
| 345 | 12 | 會 | huì | a national or provincial capital | 家庭和社會上有眷屬別離 |
| 346 | 12 | 會 | huì | an opportunity | 家庭和社會上有眷屬別離 |
| 347 | 12 | 會 | huì | to understand | 家庭和社會上有眷屬別離 |
| 348 | 12 | 會 | huì | to be familiar with; to know | 家庭和社會上有眷屬別離 |
| 349 | 12 | 會 | huì | to be possible; to be likely | 家庭和社會上有眷屬別離 |
| 350 | 12 | 會 | huì | to be good at | 家庭和社會上有眷屬別離 |
| 351 | 12 | 會 | huì | a moment | 家庭和社會上有眷屬別離 |
| 352 | 12 | 會 | huì | to happen to | 家庭和社會上有眷屬別離 |
| 353 | 12 | 會 | huì | to pay | 家庭和社會上有眷屬別離 |
| 354 | 12 | 會 | huì | a meeting place | 家庭和社會上有眷屬別離 |
| 355 | 12 | 會 | kuài | the seam of a cap | 家庭和社會上有眷屬別離 |
| 356 | 12 | 會 | huì | in accordance with | 家庭和社會上有眷屬別離 |
| 357 | 12 | 會 | huì | imperial civil service examination | 家庭和社會上有眷屬別離 |
| 358 | 12 | 會 | huì | to have sexual intercourse | 家庭和社會上有眷屬別離 |
| 359 | 12 | 會 | huì | Hui | 家庭和社會上有眷屬別離 |
| 360 | 12 | 會 | huì | combining; samsarga | 家庭和社會上有眷屬別離 |
| 361 | 12 | 建設 | jiànshè | to build | 人間佛教的建設 |
| 362 | 12 | 建設 | jiànshè | construction | 人間佛教的建設 |
| 363 | 12 | 建設 | jiànshè | a building | 人間佛教的建設 |
| 364 | 12 | 我 | wǒ | I; me; my | 我提供六點參考 |
| 365 | 12 | 我 | wǒ | self | 我提供六點參考 |
| 366 | 12 | 我 | wǒ | we; our | 我提供六點參考 |
| 367 | 12 | 我 | wǒ | [my] dear | 我提供六點參考 |
| 368 | 12 | 我 | wǒ | Wo | 我提供六點參考 |
| 369 | 12 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我提供六點參考 |
| 370 | 12 | 我 | wǒ | ga | 我提供六點參考 |
| 371 | 12 | 我 | wǒ | I; aham | 我提供六點參考 |
| 372 | 12 | 裡 | lǐ | inside; interior | 不是在山林裡閉關自修 |
| 373 | 12 | 裡 | lǐ | Kangxi radical 166 | 不是在山林裡閉關自修 |
| 374 | 12 | 裡 | lǐ | li; unit of length equal to 150 zhang (500 meters) | 不是在山林裡閉關自修 |
| 375 | 12 | 裡 | lǐ | a small village; ri | 不是在山林裡閉關自修 |
| 376 | 12 | 裡 | lǐ | inside; within | 不是在山林裡閉關自修 |
| 377 | 12 | 裡 | lǐ | a residence | 不是在山林裡閉關自修 |
| 378 | 12 | 裡 | lǐ | a neighborhood; an alley | 不是在山林裡閉關自修 |
| 379 | 12 | 裡 | lǐ | a local administrative district | 不是在山林裡閉關自修 |
| 380 | 12 | 如果 | rúguǒ | if; in case; in the event that | 如果沒有信仰 |
| 381 | 11 | 並不 | bìngbù | not at all; emphatically not | 並不是來無影 |
| 382 | 11 | 佛法 | fófǎ | Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine | 用佛法來淨化我們的思想 |
| 383 | 11 | 佛法 | fófǎ | the power of the Buddha | 用佛法來淨化我們的思想 |
| 384 | 11 | 佛法 | fófǎ | Buddha's Teaching | 用佛法來淨化我們的思想 |
| 385 | 11 | 佛法 | fófǎ | Dharma; Buddha-Dhárma | 用佛法來淨化我們的思想 |
| 386 | 11 | 很 | hěn | very | 人間有很多 |
| 387 | 11 | 很 | hěn | disobey | 人間有很多 |
| 388 | 11 | 很 | hěn | a dispute | 人間有很多 |
| 389 | 11 | 很 | hěn | violent; cruel | 人間有很多 |
| 390 | 11 | 很 | hěn | very; atīva | 人間有很多 |
| 391 | 11 | 沒有 | méiyǒu | to not have; there is not | 如果沒有信仰 |
| 392 | 11 | 沒有 | méiyǒu | to not have; there is not | 如果沒有信仰 |
| 393 | 11 | 信仰 | xìnyǎng | faith; belief | 我們接受佛教的信仰 |
| 394 | 11 | 信仰 | xìnyǎng | to have faith; to believe | 我們接受佛教的信仰 |
| 395 | 11 | 信仰 | xìnyǎng | faith | 我們接受佛教的信仰 |
| 396 | 10 | 二 | èr | two | 佛教教主佛陀在二千五百多年前 |
| 397 | 10 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 佛教教主佛陀在二千五百多年前 |
| 398 | 10 | 二 | èr | second | 佛教教主佛陀在二千五百多年前 |
| 399 | 10 | 二 | èr | twice; double; di- | 佛教教主佛陀在二千五百多年前 |
| 400 | 10 | 二 | èr | another; the other | 佛教教主佛陀在二千五百多年前 |
| 401 | 10 | 二 | èr | more than one kind | 佛教教主佛陀在二千五百多年前 |
| 402 | 10 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 佛教教主佛陀在二千五百多年前 |
| 403 | 10 | 那 | nà | that | 那一個人不希望資財圓滿如期所願 |
| 404 | 10 | 那 | nà | if that is the case | 那一個人不希望資財圓滿如期所願 |
| 405 | 10 | 那 | nèi | that | 那一個人不希望資財圓滿如期所願 |
| 406 | 10 | 那 | nǎ | where | 那一個人不希望資財圓滿如期所願 |
| 407 | 10 | 那 | nǎ | how | 那一個人不希望資財圓滿如期所願 |
| 408 | 10 | 那 | nā | No | 那一個人不希望資財圓滿如期所願 |
| 409 | 10 | 那 | nuó | to move | 那一個人不希望資財圓滿如期所願 |
| 410 | 10 | 那 | nuó | much | 那一個人不希望資財圓滿如期所願 |
| 411 | 10 | 那 | nuó | stable; quiet | 那一個人不希望資財圓滿如期所願 |
| 412 | 10 | 那 | nà | na | 那一個人不希望資財圓滿如期所願 |
| 413 | 10 | 大眾 | dàzhòng | assembly; people; public; masses; audience | 完全失去對社會大眾的關懷 |
| 414 | 10 | 大眾 | dàzhòng | Volkswagen | 完全失去對社會大眾的關懷 |
| 415 | 10 | 大眾 | dàzhòng | Assembly | 完全失去對社會大眾的關懷 |
| 416 | 10 | 把 | bǎ | marker for direct-object | 並不是把佛教當成保險公司 |
| 417 | 10 | 把 | bǎ | bundle; handful; measureword for something with a handle | 並不是把佛教當成保險公司 |
| 418 | 10 | 把 | bǎ | to hold; to take; to grasp | 並不是把佛教當成保險公司 |
| 419 | 10 | 把 | bà | a handle | 並不是把佛教當成保險公司 |
| 420 | 10 | 把 | bǎ | to guard | 並不是把佛教當成保險公司 |
| 421 | 10 | 把 | bǎ | to regard as | 並不是把佛教當成保險公司 |
| 422 | 10 | 把 | bǎ | to give | 並不是把佛教當成保險公司 |
| 423 | 10 | 把 | bǎ | approximate | 並不是把佛教當成保險公司 |
| 424 | 10 | 把 | bà | a stem | 並不是把佛教當成保險公司 |
| 425 | 10 | 把 | bǎi | to grasp | 並不是把佛教當成保險公司 |
| 426 | 10 | 把 | bǎ | to control | 並不是把佛教當成保險公司 |
| 427 | 10 | 把 | bǎ | a handlebar | 並不是把佛教當成保險公司 |
| 428 | 10 | 把 | bǎ | sworn brotherhood | 並不是把佛教當成保險公司 |
| 429 | 10 | 把 | bǎ | an excuse; a pretext | 並不是把佛教當成保險公司 |
| 430 | 10 | 把 | pá | a claw | 並不是把佛教當成保險公司 |
| 431 | 10 | 把 | bǎ | clenched hand; muṣṭi | 並不是把佛教當成保險公司 |
| 432 | 10 | 呢 | ne | question particle for subjects already mentioned | 是不是就要求樂呢 |
| 433 | 10 | 呢 | ní | woolen material | 是不是就要求樂呢 |
| 434 | 9 | 為 | wèi | for; to | 可以感覺花是為我們開 |
| 435 | 9 | 為 | wèi | because of | 可以感覺花是為我們開 |
| 436 | 9 | 為 | wéi | to act as; to serve | 可以感覺花是為我們開 |
| 437 | 9 | 為 | wéi | to change into; to become | 可以感覺花是為我們開 |
| 438 | 9 | 為 | wéi | to be; is | 可以感覺花是為我們開 |
| 439 | 9 | 為 | wéi | to do | 可以感覺花是為我們開 |
| 440 | 9 | 為 | wèi | for | 可以感覺花是為我們開 |
| 441 | 9 | 為 | wèi | because of; for; to | 可以感覺花是為我們開 |
| 442 | 9 | 為 | wèi | to | 可以感覺花是為我們開 |
| 443 | 9 | 為 | wéi | in a passive construction | 可以感覺花是為我們開 |
| 444 | 9 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 可以感覺花是為我們開 |
| 445 | 9 | 為 | wéi | forming an adverb | 可以感覺花是為我們開 |
| 446 | 9 | 為 | wéi | to add emphasis | 可以感覺花是為我們開 |
| 447 | 9 | 為 | wèi | to support; to help | 可以感覺花是為我們開 |
| 448 | 9 | 為 | wéi | to govern | 可以感覺花是為我們開 |
| 449 | 9 | 更 | gèng | more; even more | 使我們過得更有意義 |
| 450 | 9 | 更 | gēng | to change; to ammend | 使我們過得更有意義 |
| 451 | 9 | 更 | gēng | a watch; a measure of time | 使我們過得更有意義 |
| 452 | 9 | 更 | gèng | again; also | 使我們過得更有意義 |
| 453 | 9 | 更 | gēng | to experience | 使我們過得更有意義 |
| 454 | 9 | 更 | gēng | to improve | 使我們過得更有意義 |
| 455 | 9 | 更 | gēng | to replace; to substitute | 使我們過得更有意義 |
| 456 | 9 | 更 | gēng | to compensate | 使我們過得更有意義 |
| 457 | 9 | 更 | gēng | contacts | 使我們過得更有意義 |
| 458 | 9 | 更 | gèng | furthermore; even if | 使我們過得更有意義 |
| 459 | 9 | 更 | gèng | other | 使我們過得更有意義 |
| 460 | 9 | 更 | gèng | to increase | 使我們過得更有意義 |
| 461 | 9 | 更 | gēng | forced military service | 使我們過得更有意義 |
| 462 | 9 | 更 | gēng | Geng | 使我們過得更有意義 |
| 463 | 9 | 更 | gèng | finally; eventually | 使我們過得更有意義 |
| 464 | 9 | 更 | jīng | to experience | 使我們過得更有意義 |
| 465 | 9 | 卻 | què | but; yet; however; while; nevertheless | 卻要穿得破爛 |
| 466 | 9 | 卻 | què | to go back; to decline; to retreat | 卻要穿得破爛 |
| 467 | 9 | 卻 | què | still | 卻要穿得破爛 |
| 468 | 9 | 卻 | què | to reject; to decline | 卻要穿得破爛 |
| 469 | 9 | 卻 | què | to pardon | 卻要穿得破爛 |
| 470 | 9 | 卻 | què | just now | 卻要穿得破爛 |
| 471 | 9 | 卻 | què | marks completion | 卻要穿得破爛 |
| 472 | 9 | 卻 | què | marks comparison | 卻要穿得破爛 |
| 473 | 9 | 卻 | què | driving away; niṣkāsana | 卻要穿得破爛 |
| 474 | 9 | 佛陀 | fótuó | Buddha; the all-enlightened one | 佛教教主佛陀在二千五百多年前 |
| 475 | 9 | 等 | děng | et cetera; and so on | 刀兵戰亂的苦等 |
| 476 | 9 | 等 | děng | to wait | 刀兵戰亂的苦等 |
| 477 | 9 | 等 | děng | degree; kind | 刀兵戰亂的苦等 |
| 478 | 9 | 等 | děng | plural | 刀兵戰亂的苦等 |
| 479 | 9 | 等 | děng | to be equal | 刀兵戰亂的苦等 |
| 480 | 9 | 等 | děng | degree; level | 刀兵戰亂的苦等 |
| 481 | 9 | 等 | děng | to compare | 刀兵戰亂的苦等 |
| 482 | 9 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 說 |
| 483 | 9 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 說 |
| 484 | 9 | 說 | shuì | to persuade | 說 |
| 485 | 9 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 說 |
| 486 | 9 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 說 |
| 487 | 9 | 說 | shuō | to claim; to assert | 說 |
| 488 | 9 | 說 | shuō | allocution | 說 |
| 489 | 9 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 說 |
| 490 | 9 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 說 |
| 491 | 9 | 說 | shuō | speach; vāda | 說 |
| 492 | 9 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 說 |
| 493 | 9 | 財富 | cáifù | wealth; riches | 建設財富豐足的人間佛教 |
| 494 | 9 | 來 | lái | to come | 並不是來無影 |
| 495 | 9 | 來 | lái | indicates an approximate quantity | 並不是來無影 |
| 496 | 9 | 來 | lái | please | 並不是來無影 |
| 497 | 9 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 並不是來無影 |
| 498 | 9 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 並不是來無影 |
| 499 | 9 | 來 | lái | ever since | 並不是來無影 |
| 500 | 9 | 來 | lái | wheat | 並不是來無影 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 是 |
|
|
|
| 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | |
| 有 |
|
|
|
| 不 | bù | no; na | |
| 一 | yī | one; eka | |
| 多 |
|
|
|
| 也 | yě | ya | |
| 能 | néng | to be able; śak | |
| 都 | dōu | all; sarva | |
| 苦 | kǔ | suffering; duḥkha; dukkha |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿弥陀经 | 阿彌陀經 | 196 |
|
| 畜生道 | 99 | Animal Realm | |
| 大藏经 | 大藏經 | 100 | Chinese Buddhist Canon; Dazangjing |
| 大乘 | 100 |
|
|
| 大乘佛教 | 100 |
|
|
| 大同 | 100 |
|
|
| 地狱道 | 地獄道 | 100 | Hell; Hell Realm |
| 地狱 | 地獄 | 100 |
|
| 多佛 | 100 | Dover | |
| 饿鬼道 | 餓鬼道 | 195 | Hungry Ghost Realm |
| 法国 | 法國 | 70 | France |
| 佛法 | 102 |
|
|
| 佛陀 | 102 | Buddha; the all-enlightened one | |
| 过得 | 過得 | 103 | How are you getting by?; How's life?; contraction of 過得去|过得去, can get by; tolerably well |
| 华严经 | 華嚴經 | 72 |
|
| 迦毘罗卫 | 迦毘羅衛 | 106 | Kapilavastu; Kapilavatthu |
| 基督教 | 106 | Christianity | |
| 给孤独长者 | 給孤獨長者 | 106 | Anāthapiṇḍada |
| 极乐世界 | 極樂世界 | 106 |
|
| 经藏 | 經藏 | 106 | Collection of Discourses; Buddhist scriptures; Sūtra Piṭaka / sūtrapiṭaka |
| 今日佛教 | 106 |
|
|
| 楞严经 | 楞嚴經 | 76 |
|
| 罗兰 | 羅蘭 | 108 | Roland |
| 妙法 | 109 |
|
|
| 人大 | 82 |
|
|
| 人间佛国 | 人間佛國 | 114 | Buddha Land in the Human World - The Making of the Buddha Memorial Center |
| 人乘 | 114 | Human Vehicle | |
| 人间佛教 | 人間佛教 | 82 |
|
| 上帝 | 83 |
|
|
| 胜鬘经 | 勝鬘經 | 115 | Srimala Sutra; Śrīmālādevī Siṃhanāda Sūtra; Sutra on the Lion’s Roar of Srimala |
| 胜鬘夫人 | 勝鬘夫人 | 115 | Śrīmālā |
| 声闻 | 聲聞 | 115 |
|
| 四月 | 115 |
|
|
| 台南 | 臺南 | 84 | Tainan |
| 维摩经 | 維摩經 | 87 | Vimalakirti Sutra; Vimalakīrti Sūtra; Vimalakīrti Nirdeśa Sūtra |
| 维摩 | 維摩 | 87 |
|
| 小乘 | 120 | Hinayana | |
| 西方极乐世界 | 西方極樂世界 | 120 | Western Pure Land; Sukhavati |
| 新台币 | 新台幣 | 120 | New Taiwan dollar |
| 须达 | 須達 | 120 | Sudatta |
| 须达长者 | 須達長者 | 88 | Elder Sudatta |
| 印度 | 121 | India | |
| 银河 | 銀河 | 121 | Milky Way |
| 有了 | 121 | I've got a solution!; to have a bun in the oven | |
| 越南 | 121 | Vietnam | |
| 中说 | 中說 | 122 | Zhong Shuo |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 97.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 爱人者人恒爱之 | 愛人者人恆愛之 | 195 | He who respects others will be respected by them. |
| 八苦 | 98 | eight kinds of suffering; the eight distresses | |
| 办道 | 辦道 | 98 | to carry out spiritual practice |
| 遍满 | 遍滿 | 98 | to fill; paripūrṇa |
| 般若 | 98 |
|
|
| 不杀生 | 不殺生 | 98 | Refrain from killing |
| 布施结缘 | 布施結緣 | 98 | giving and developing good affinities |
| 不偷盗 | 不偷盜 | 98 | refrain from stealing |
| 不妄语 | 不妄語 | 98 |
|
| 不邪淫 | 98 | refrain from sexual misconduct; prohibition against sexual misconduct | |
| 不饮酒 | 不飲酒 | 98 | Refrain from consuming intoxicants |
| 布施 | 98 |
|
|
| 不贪 | 不貪 | 98 | non-attachment; alobha |
| 禅定 | 禪定 | 99 |
|
| 持戒 | 99 |
|
|
| 慈悲心 | 99 | compassion | |
| 大慈 | 100 | great great compassion; mahākāruṇika | |
| 大慈大悲 | 100 |
|
|
| 大乐 | 大樂 | 100 | great bliss; mahāsukha |
| 大愿 | 大願 | 100 | a great vow |
| 大乘普济 | 大乘普濟 | 100 | universal Mahāyāna |
| 法乐 | 法樂 | 102 |
|
| 法事 | 102 | a Dharma event | |
| 发愿 | 發願 | 102 |
|
| 梵行 | 102 |
|
|
| 法喜 | 102 |
|
|
| 法缘 | 法緣 | 102 |
|
| 佛弟子 | 102 | a disciple of the Buddha | |
| 佛国净土 | 佛國淨土 | 102 | The Kingdom of Buddha, a Pureland |
| 佛菩萨 | 佛菩薩 | 102 | Buddhas and bodhisattvas |
| 佛道 | 70 |
|
|
| 佛化 | 102 |
|
|
| 福德 | 102 |
|
|
| 高僧 | 103 | an eminent monk; a senior monk | |
| 罣碍 | 罣礙 | 103 |
|
| 观心 | 觀心 | 103 |
|
| 皈依 | 103 |
|
|
| 和敬 | 104 | Harmony and Respect | |
| 和社 | 104 | an abbot; a monk | |
| 弘法利生 | 104 |
|
|
| 化导 | 化導 | 104 | instruct and guide |
| 化缘 | 化緣 | 104 |
|
| 降诞 | 降誕 | 106 | anniversary of the Birth of the Buddha |
| 结缘 | 結緣 | 106 |
|
| 净财 | 淨財 | 106 | purity of finance |
| 精舍 | 106 |
|
|
| 空无 | 空無 | 107 |
|
| 离欲 | 離欲 | 108 | free of desire |
| 离苦 | 離苦 | 108 | to transcend suffering |
| 面上无瞋是供养 | 面上無瞋是供養 | 109 | A face without anger is a type of offering. |
| 妙香 | 109 | fine incense | |
| 逆增上缘 | 逆增上緣 | 110 | reverse contributive factors |
| 尼拘律树 | 尼拘律樹 | 110 | Indian banyan; nyagrodha tree |
| 平等心 | 112 | an impartial mind | |
| 菩提愿 | 菩提願 | 112 | Bodhi Vow |
| 求道 | 113 |
|
|
| 人成即佛成 | 114 |
|
|
| 人和 | 114 | Interpersonal Harmony | |
| 人间的佛陀 | 人間的佛陀 | 114 | the human Buddha |
| 人天 | 114 |
|
|
| 人相 | 114 | the notion of a person | |
| 三福行 | 115 | Practice the Three Merits | |
| 三千 | 115 | three thousand-fold | |
| 三苦 | 115 | three kinds of suffering | |
| 善巧方便 | 115 | skillful and expedient means | |
| 杀生戒 | 殺生戒 | 115 | precept against killing |
| 圣性 | 聖性 | 115 | divine nature |
| 是诸佛教 | 是諸佛教 | 115 | this is the teaching of all Buddhas |
| 受持 | 115 |
|
|
| 说好话 | 說好話 | 115 |
|
| 贪瞋痴 | 貪瞋痴 | 116 |
|
| 同体大悲 | 同體大悲 | 116 | a unified body with great compassion |
| 托钵 | 托缽 | 116 |
|
| 往生 | 119 |
|
|
| 妄语 | 妄語 | 119 | Lying |
| 我有 | 119 | the illusion of the existence of self | |
| 五戒 | 119 | the five precepts | |
| 无依 | 無依 | 119 | without basis; with nothing on which to rely; unreliable |
| 五欲 | 五慾 | 119 | the five desires |
| 无瞋 | 無瞋 | 119 | non-aggression; non-hatred; imperturbability |
| 邪淫戒 | 120 | precept against sexual misconduct | |
| 心净 | 心淨 | 120 | A Pure Mind |
| 心想 | 120 | thoughts of the mind; thought | |
| 行脚托钵 | 行腳托缽 | 120 |
|
| 修证 | 修證 | 120 | cultivation and realization |
| 学佛 | 學佛 | 120 | to learn from the Buddha |
| 一句 | 121 |
|
|
| 有对 | 有對 | 121 | hindrance |
| 欲乐 | 欲樂 | 121 | the joy of the five desires |
| 怨亲 | 怨親 | 121 |
|
| 缘觉 | 緣覺 | 121 |
|
| 增上缘 | 增上緣 | 122 |
|
| 增上 | 122 | additional; increased; superior | |
| 执着 | 執著 | 122 |
|
| 助缘 | 助緣 | 122 |
|
| 自净其意 | 自淨其意 | 122 | purify the mind |
| 作佛 | 122 | to become a Buddha |