Glossary and Vocabulary for Selected Humanistic Buddhism Prefaces 《人間佛教序文選》, “Reprint of Record of Ksitigarbha Bodhisattva's Inspiration” Preface 《重印地藏菩薩靈感記》序
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 7 | 心 | xīn | heart [organ] | 歸結於一念之心 |
2 | 7 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 歸結於一念之心 |
3 | 7 | 心 | xīn | mind; consciousness | 歸結於一念之心 |
4 | 7 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 歸結於一念之心 |
5 | 7 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 歸結於一念之心 |
6 | 7 | 心 | xīn | heart | 歸結於一念之心 |
7 | 7 | 心 | xīn | emotion | 歸結於一念之心 |
8 | 7 | 心 | xīn | intention; consideration | 歸結於一念之心 |
9 | 7 | 心 | xīn | disposition; temperament | 歸結於一念之心 |
10 | 7 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 歸結於一念之心 |
11 | 7 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為解脫此煩惱亦有八萬四千法門 |
12 | 7 | 為 | wéi | to change into; to become | 為解脫此煩惱亦有八萬四千法門 |
13 | 7 | 為 | wéi | to be; is | 為解脫此煩惱亦有八萬四千法門 |
14 | 7 | 為 | wéi | to do | 為解脫此煩惱亦有八萬四千法門 |
15 | 7 | 為 | wèi | to support; to help | 為解脫此煩惱亦有八萬四千法門 |
16 | 7 | 為 | wéi | to govern | 為解脫此煩惱亦有八萬四千法門 |
17 | 7 | 其 | qí | Qi | 其人臨終時 |
18 | 7 | 願 | yuàn | to hope; to wish; to desire | 當發願願生彼國 |
19 | 7 | 願 | yuàn | hope | 當發願願生彼國 |
20 | 7 | 願 | yuàn | to be ready; to be willing | 當發願願生彼國 |
21 | 7 | 願 | yuàn | to ask for; to solicit | 當發願願生彼國 |
22 | 7 | 願 | yuàn | a vow | 當發願願生彼國 |
23 | 7 | 願 | yuàn | diligent; attentive | 當發願願生彼國 |
24 | 7 | 願 | yuàn | to prefer; to select | 當發願願生彼國 |
25 | 7 | 願 | yuàn | to admire | 當發願願生彼國 |
26 | 7 | 願 | yuàn | a vow; pranidhana | 當發願願生彼國 |
27 | 6 | 地藏 | dìzàng | Ksitigarbha [Bodhisattva] | 世尊在忉利天殷囑地藏於佛滅後 |
28 | 6 | 地藏 | dìzàng | Ksitigarbha; Kṣitigarbha | 世尊在忉利天殷囑地藏於佛滅後 |
29 | 5 | 之 | zhī | to go | 荊溪尊者釋法華玄義所明之本迹十妙 |
30 | 5 | 之 | zhī | to arrive; to go | 荊溪尊者釋法華玄義所明之本迹十妙 |
31 | 5 | 之 | zhī | is | 荊溪尊者釋法華玄義所明之本迹十妙 |
32 | 5 | 之 | zhī | to use | 荊溪尊者釋法華玄義所明之本迹十妙 |
33 | 5 | 之 | zhī | Zhi | 荊溪尊者釋法華玄義所明之本迹十妙 |
34 | 4 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 眾生有八萬四千煩惱 |
35 | 4 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 眾生有八萬四千煩惱 |
36 | 4 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 眾生有八萬四千煩惱 |
37 | 4 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 眾生有八萬四千煩惱 |
38 | 3 | 地藏菩薩 | dìzàng púsà | Ksitigarbha Bodhisattva | 重印地藏菩薩靈感記 |
39 | 3 | 阿彌陀佛 | ēmítuó fó | Amitabha Buddha | 阿彌陀佛與諸聖眾現在其前 |
40 | 3 | 阿彌陀佛 | Ēmítuó Fó | Amitabha Buddha | 阿彌陀佛與諸聖眾現在其前 |
41 | 3 | 阿彌陀佛 | Ēmítuó Fó | Amitabha Buddha; Amitābha Buddha | 阿彌陀佛與諸聖眾現在其前 |
42 | 3 | 於 | yú | to go; to | 歸結於一念之心 |
43 | 3 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 歸結於一念之心 |
44 | 3 | 於 | yú | Yu | 歸結於一念之心 |
45 | 3 | 於 | wū | a crow | 歸結於一念之心 |
46 | 3 | 與 | yǔ | to give | 阿彌陀佛與諸聖眾現在其前 |
47 | 3 | 與 | yǔ | to accompany | 阿彌陀佛與諸聖眾現在其前 |
48 | 3 | 與 | yù | to particate in | 阿彌陀佛與諸聖眾現在其前 |
49 | 3 | 與 | yù | of the same kind | 阿彌陀佛與諸聖眾現在其前 |
50 | 3 | 與 | yù | to help | 阿彌陀佛與諸聖眾現在其前 |
51 | 3 | 與 | yǔ | for | 阿彌陀佛與諸聖眾現在其前 |
52 | 3 | 地獄 | dìyù | a hell | 地獄未空誓不成佛 |
53 | 3 | 地獄 | dìyù | hell | 地獄未空誓不成佛 |
54 | 3 | 地獄 | dìyù | Hell; Hell Realms; Naraka | 地獄未空誓不成佛 |
55 | 3 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即得往生阿彌陀佛極樂國土 |
56 | 3 | 即 | jí | at that time | 即得往生阿彌陀佛極樂國土 |
57 | 3 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即得往生阿彌陀佛極樂國土 |
58 | 3 | 即 | jí | supposed; so-called | 即得往生阿彌陀佛極樂國土 |
59 | 3 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即得往生阿彌陀佛極樂國土 |
60 | 3 | 人 | rén | person; people; a human being | 阿彌陀經教人持佛名號 |
61 | 3 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 阿彌陀經教人持佛名號 |
62 | 3 | 人 | rén | a kind of person | 阿彌陀經教人持佛名號 |
63 | 3 | 人 | rén | everybody | 阿彌陀經教人持佛名號 |
64 | 3 | 人 | rén | adult | 阿彌陀經教人持佛名號 |
65 | 3 | 人 | rén | somebody; others | 阿彌陀經教人持佛名號 |
66 | 3 | 人 | rén | an upright person | 阿彌陀經教人持佛名號 |
67 | 3 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 阿彌陀經教人持佛名號 |
68 | 2 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 在家有德菩薩居士誦經超薦之功 |
69 | 2 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 在家有德菩薩居士誦經超薦之功 |
70 | 2 | 菩薩 | púsà | bodhisatta | 在家有德菩薩居士誦經超薦之功 |
71 | 2 | 十 | shí | ten | 荊溪尊者釋法華玄義所明之本迹十妙 |
72 | 2 | 十 | shí | Kangxi radical 24 | 荊溪尊者釋法華玄義所明之本迹十妙 |
73 | 2 | 十 | shí | tenth | 荊溪尊者釋法華玄義所明之本迹十妙 |
74 | 2 | 十 | shí | complete; perfect | 荊溪尊者釋法華玄義所明之本迹十妙 |
75 | 2 | 十 | shí | ten; daśa | 荊溪尊者釋法華玄義所明之本迹十妙 |
76 | 2 | 發 | fà | hair | 曾發 |
77 | 2 | 發 | fā | to send out; to issue; to emit; to radiate | 曾發 |
78 | 2 | 發 | fā | to hand over; to deliver; to offer | 曾發 |
79 | 2 | 發 | fā | to express; to show; to be manifest | 曾發 |
80 | 2 | 發 | fā | to start out; to set off | 曾發 |
81 | 2 | 發 | fā | to open | 曾發 |
82 | 2 | 發 | fā | to requisition | 曾發 |
83 | 2 | 發 | fā | to occur | 曾發 |
84 | 2 | 發 | fā | to declare; to proclaim; to utter | 曾發 |
85 | 2 | 發 | fā | to express; to give vent | 曾發 |
86 | 2 | 發 | fā | to excavate | 曾發 |
87 | 2 | 發 | fā | to develop; to cultivate; to grow; to bloom; to flower | 曾發 |
88 | 2 | 發 | fā | to get rich | 曾發 |
89 | 2 | 發 | fā | to rise; to expand; to inflate; to swell | 曾發 |
90 | 2 | 發 | fā | to sell | 曾發 |
91 | 2 | 發 | fā | to shoot with a bow | 曾發 |
92 | 2 | 發 | fā | to rise in revolt | 曾發 |
93 | 2 | 發 | fā | to propose; to put forward; to suggest; to initiate | 曾發 |
94 | 2 | 發 | fā | to enlighten; to inspire | 曾發 |
95 | 2 | 發 | fā | to publicize; to make known; to show off; to spread | 曾發 |
96 | 2 | 發 | fā | to ignite; to set on fire | 曾發 |
97 | 2 | 發 | fā | to sing; to play | 曾發 |
98 | 2 | 發 | fā | to feel; to sense | 曾發 |
99 | 2 | 發 | fā | to act; to do | 曾發 |
100 | 2 | 發 | fà | grass and moss | 曾發 |
101 | 2 | 發 | fà | Fa | 曾發 |
102 | 2 | 發 | fā | to issue; to emit; utpāda | 曾發 |
103 | 2 | 精神 | jīngshén | vigor; vitality; drive | 效法其捨己為人偉大精神 |
104 | 2 | 精神 | jīngshén | spirit; soul | 效法其捨己為人偉大精神 |
105 | 2 | 精神 | jīngshén | main idea | 效法其捨己為人偉大精神 |
106 | 2 | 精神 | jīngshén | state of mind | 效法其捨己為人偉大精神 |
107 | 2 | 精神 | jīngshén | consciousness | 效法其捨己為人偉大精神 |
108 | 2 | 如來 | rúlái | Tathagata | 盡由如來隨機演說 |
109 | 2 | 如來 | Rúlái | Tathagata | 盡由如來隨機演說 |
110 | 2 | 如來 | rúlái | Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One | 盡由如來隨機演說 |
111 | 2 | 倒 | dǎo | to fall; to collapse; to topple | 心不巔倒 |
112 | 2 | 倒 | dào | to turn upside down; to turn over; to tip; to reverse | 心不巔倒 |
113 | 2 | 倒 | dǎo | delusion; inversion; viparyasa | 心不巔倒 |
114 | 2 | 倒 | dǎo | to fail; to go bankrupt | 心不巔倒 |
115 | 2 | 倒 | dǎo | to change | 心不巔倒 |
116 | 2 | 倒 | dǎo | to move around | 心不巔倒 |
117 | 2 | 倒 | dǎo | to sell | 心不巔倒 |
118 | 2 | 倒 | dǎo | to buy and resell; to speculate | 心不巔倒 |
119 | 2 | 倒 | dǎo | profiteer; speculator | 心不巔倒 |
120 | 2 | 倒 | dǎo | to overthrow | 心不巔倒 |
121 | 2 | 倒 | dǎo | to be spoiled | 心不巔倒 |
122 | 2 | 倒 | dào | upside down | 心不巔倒 |
123 | 2 | 倒 | dào | to move backwards | 心不巔倒 |
124 | 2 | 倒 | dào | to pour | 心不巔倒 |
125 | 2 | 倒 | dǎo | havign a hoarse voice | 心不巔倒 |
126 | 2 | 倒 | dào | to violate; to go counter to | 心不巔倒 |
127 | 2 | 所 | suǒ | a few; various; some | 荊溪尊者釋法華玄義所明之本迹十妙 |
128 | 2 | 所 | suǒ | a place; a location | 荊溪尊者釋法華玄義所明之本迹十妙 |
129 | 2 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 荊溪尊者釋法華玄義所明之本迹十妙 |
130 | 2 | 所 | suǒ | an ordinal number | 荊溪尊者釋法華玄義所明之本迹十妙 |
131 | 2 | 所 | suǒ | meaning | 荊溪尊者釋法華玄義所明之本迹十妙 |
132 | 2 | 所 | suǒ | garrison | 荊溪尊者釋法華玄義所明之本迹十妙 |
133 | 2 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 荊溪尊者釋法華玄義所明之本迹十妙 |
134 | 2 | 本 | běn | to be one's own | 荊溪尊者釋法華玄義所明之本迹十妙 |
135 | 2 | 本 | běn | origin; source; root; foundation; basis | 荊溪尊者釋法華玄義所明之本迹十妙 |
136 | 2 | 本 | běn | the roots of a plant | 荊溪尊者釋法華玄義所明之本迹十妙 |
137 | 2 | 本 | běn | capital | 荊溪尊者釋法華玄義所明之本迹十妙 |
138 | 2 | 本 | běn | main; central; primary | 荊溪尊者釋法華玄義所明之本迹十妙 |
139 | 2 | 本 | běn | according to | 荊溪尊者釋法華玄義所明之本迹十妙 |
140 | 2 | 本 | běn | a version; an edition | 荊溪尊者釋法華玄義所明之本迹十妙 |
141 | 2 | 本 | běn | a memorial [presented to the emperor] | 荊溪尊者釋法華玄義所明之本迹十妙 |
142 | 2 | 本 | běn | a book | 荊溪尊者釋法華玄義所明之本迹十妙 |
143 | 2 | 本 | běn | trunk of a tree | 荊溪尊者釋法華玄義所明之本迹十妙 |
144 | 2 | 本 | běn | to investigate the root of | 荊溪尊者釋法華玄義所明之本迹十妙 |
145 | 2 | 本 | běn | a manuscript for a play | 荊溪尊者釋法華玄義所明之本迹十妙 |
146 | 2 | 本 | běn | Ben | 荊溪尊者釋法華玄義所明之本迹十妙 |
147 | 2 | 本 | běn | root; origin; mula | 荊溪尊者釋法華玄義所明之本迹十妙 |
148 | 2 | 本 | běn | becoming, being, existing; bhava | 荊溪尊者釋法華玄義所明之本迹十妙 |
149 | 2 | 本 | běn | former; previous; pūrva | 荊溪尊者釋法華玄義所明之本迹十妙 |
150 | 2 | 往生 | wǎng shēng | to be reborn | 帶業往生 |
151 | 2 | 往生 | wǎng shēng | a future life | 帶業往生 |
152 | 2 | 在家 | zàijiā | lay person; laity | 在家有德菩薩居士誦經超薦之功 |
153 | 2 | 在家 | zàijiā | at home | 在家有德菩薩居士誦經超薦之功 |
154 | 2 | 慈 | cí | to be kind; to be charitable; to be benevolent | 仗佛慈力 |
155 | 2 | 慈 | cí | love | 仗佛慈力 |
156 | 2 | 慈 | cí | compassionate mother | 仗佛慈力 |
157 | 2 | 慈 | cí | a magnet | 仗佛慈力 |
158 | 2 | 慈 | cí | Ci | 仗佛慈力 |
159 | 2 | 慈 | cí | Kindness | 仗佛慈力 |
160 | 2 | 慈 | cí | loving-kindness; maitri | 仗佛慈力 |
161 | 2 | 煩惱 | fánnǎo | worried; vexed; annoyed | 眾生有八萬四千煩惱 |
162 | 2 | 煩惱 | fánnǎo | vexation; a worry | 眾生有八萬四千煩惱 |
163 | 2 | 煩惱 | fánnǎo | defilement | 眾生有八萬四千煩惱 |
164 | 2 | 煩惱 | fánnǎo | klesa; kilesa; a mental affliction; defilement | 眾生有八萬四千煩惱 |
165 | 2 | 不 | bù | infix potential marker | 心不巔倒 |
166 | 2 | 可 | kě | can; may; permissible | 其精神可欽可佩 |
167 | 2 | 可 | kě | to approve; to permit | 其精神可欽可佩 |
168 | 2 | 可 | kě | to be worth | 其精神可欽可佩 |
169 | 2 | 可 | kě | to suit; to fit | 其精神可欽可佩 |
170 | 2 | 可 | kè | khan | 其精神可欽可佩 |
171 | 2 | 可 | kě | to recover | 其精神可欽可佩 |
172 | 2 | 可 | kě | to act as | 其精神可欽可佩 |
173 | 2 | 可 | kě | to be worth; to deserve | 其精神可欽可佩 |
174 | 2 | 可 | kě | used to add emphasis | 其精神可欽可佩 |
175 | 2 | 可 | kě | beautiful | 其精神可欽可佩 |
176 | 2 | 可 | kě | Ke | 其精神可欽可佩 |
177 | 2 | 可 | kě | can; may; śakta | 其精神可欽可佩 |
178 | 2 | 巔 | diān | a mountain top | 心不巔倒 |
179 | 2 | 持 | chí | to grasp; to hold | 阿彌陀經教人持佛名號 |
180 | 2 | 持 | chí | to resist; to oppose | 阿彌陀經教人持佛名號 |
181 | 2 | 持 | chí | to uphold | 阿彌陀經教人持佛名號 |
182 | 2 | 持 | chí | to sustain; to keep; to uphold | 阿彌陀經教人持佛名號 |
183 | 2 | 持 | chí | to administer; to manage | 阿彌陀經教人持佛名號 |
184 | 2 | 持 | chí | to control | 阿彌陀經教人持佛名號 |
185 | 2 | 持 | chí | to be cautious | 阿彌陀經教人持佛名號 |
186 | 2 | 持 | chí | to remember | 阿彌陀經教人持佛名號 |
187 | 2 | 持 | chí | to assist | 阿彌陀經教人持佛名號 |
188 | 2 | 持 | chí | to hold; dhara | 阿彌陀經教人持佛名號 |
189 | 2 | 持 | chí | with; using | 阿彌陀經教人持佛名號 |
190 | 2 | 臨終 | línzhōng | approaching one's end; with one foot in the grave | 其人臨終時 |
191 | 2 | 臨終 | línzhōng | the final moment of life | 其人臨終時 |
192 | 2 | 臨終 | línzhōng | Moment of Death | 其人臨終時 |
193 | 2 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 終令圓成佛道 |
194 | 2 | 令 | lìng | to issue a command | 終令圓成佛道 |
195 | 2 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 終令圓成佛道 |
196 | 2 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 終令圓成佛道 |
197 | 2 | 令 | lìng | a season | 終令圓成佛道 |
198 | 2 | 令 | lìng | respected; good reputation | 終令圓成佛道 |
199 | 2 | 令 | lìng | good | 終令圓成佛道 |
200 | 2 | 令 | lìng | pretentious | 終令圓成佛道 |
201 | 2 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 終令圓成佛道 |
202 | 2 | 令 | lìng | a commander | 終令圓成佛道 |
203 | 2 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 終令圓成佛道 |
204 | 2 | 令 | lìng | lyrics | 終令圓成佛道 |
205 | 2 | 令 | lìng | Ling | 終令圓成佛道 |
206 | 2 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 終令圓成佛道 |
207 | 2 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 阿彌陀經教人持佛名號 |
208 | 2 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 阿彌陀經教人持佛名號 |
209 | 2 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 阿彌陀經教人持佛名號 |
210 | 2 | 佛 | fó | a Buddhist text | 阿彌陀經教人持佛名號 |
211 | 2 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 阿彌陀經教人持佛名號 |
212 | 2 | 佛 | fó | Buddha | 阿彌陀經教人持佛名號 |
213 | 2 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 阿彌陀經教人持佛名號 |
214 | 2 | 居士 | jūshì | a householder; a person who stays at home | 在家有德菩薩居士誦經超薦之功 |
215 | 2 | 居士 | jūshì | householder | 在家有德菩薩居士誦經超薦之功 |
216 | 2 | 居士 | jūshì | a lay person; a male lay Buddhist; householder | 在家有德菩薩居士誦經超薦之功 |
217 | 2 | 佛教 | fójiào | Buddhism | 林居士為宣傳佛教與弘揚地藏法門 |
218 | 2 | 佛教 | fó jiào | the Buddha teachings | 林居士為宣傳佛教與弘揚地藏法門 |
219 | 2 | 大士 | Dàshì | Mahasattva | 地藏大士之 |
220 | 2 | 大士 | dàshì | the Buddha; mahāpurusa | 地藏大士之 |
221 | 2 | 大士 | dàshì | a bodhisattva; mahāsattva | 地藏大士之 |
222 | 2 | 入 | rù | to enter | 我不入地獄 |
223 | 2 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 我不入地獄 |
224 | 2 | 入 | rù | radical | 我不入地獄 |
225 | 2 | 入 | rù | income | 我不入地獄 |
226 | 2 | 入 | rù | to conform with | 我不入地獄 |
227 | 2 | 入 | rù | to descend | 我不入地獄 |
228 | 2 | 入 | rù | the entering tone | 我不入地獄 |
229 | 2 | 入 | rù | to pay | 我不入地獄 |
230 | 2 | 入 | rù | to join | 我不入地獄 |
231 | 2 | 入 | rù | entering; praveśa | 我不入地獄 |
232 | 2 | 力 | lì | force | 仗佛慈力 |
233 | 2 | 力 | lì | Kangxi radical 19 | 仗佛慈力 |
234 | 2 | 力 | lì | to exert oneself; to make an effort | 仗佛慈力 |
235 | 2 | 力 | lì | to force | 仗佛慈力 |
236 | 2 | 力 | lì | labor; forced labor | 仗佛慈力 |
237 | 2 | 力 | lì | physical strength | 仗佛慈力 |
238 | 2 | 力 | lì | power | 仗佛慈力 |
239 | 2 | 力 | lì | Li | 仗佛慈力 |
240 | 2 | 力 | lì | ability; capability | 仗佛慈力 |
241 | 2 | 力 | lì | influence | 仗佛慈力 |
242 | 2 | 力 | lì | strength; power; bala | 仗佛慈力 |
243 | 2 | 誦經 | sòngjīng | to chant sutras | 在家有德菩薩居士誦經超薦之功 |
244 | 2 | 誦經 | sòngjīng | to chant sutras | 在家有德菩薩居士誦經超薦之功 |
245 | 2 | 序 | xù | preface; introduction | 序 |
246 | 2 | 序 | xù | order; sequence | 序 |
247 | 2 | 序 | xù | wings of a house; lateral walls | 序 |
248 | 2 | 序 | xù | a village school; a traditional school to learn proper hierarchy | 序 |
249 | 2 | 序 | xù | to arrange; to put in order | 序 |
250 | 2 | 序 | xù | precedence; rank | 序 |
251 | 2 | 序 | xù | to narrate; to describe | 序 |
252 | 2 | 序 | xù | a text written for seeing someone off | 序 |
253 | 2 | 序 | xù | an antechamber | 序 |
254 | 2 | 序 | xù | season | 序 |
255 | 2 | 序 | xù | overture; prelude | 序 |
256 | 2 | 序 | xù | first; nidāna | 序 |
257 | 2 | 救 | jiù | to save; to rescue | 無法自拔自救 |
258 | 2 | 救 | jiù | to cure; to heal | 無法自拔自救 |
259 | 2 | 救 | jiù | to prevent; to stop | 無法自拔自救 |
260 | 2 | 救 | jiù | to assist | 無法自拔自救 |
261 | 2 | 救 | jiù | part of a shoe | 無法自拔自救 |
262 | 2 | 救 | jiù | Jiu | 無法自拔自救 |
263 | 2 | 救 | jiū | to entangle | 無法自拔自救 |
264 | 2 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 已為眾生指出生西捷徑 |
265 | 2 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 已為眾生指出生西捷徑 |
266 | 2 | 已 | yǐ | to complete | 已為眾生指出生西捷徑 |
267 | 2 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 已為眾生指出生西捷徑 |
268 | 2 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 已為眾生指出生西捷徑 |
269 | 2 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 已為眾生指出生西捷徑 |
270 | 2 | 終 | zhōng | end; finish; conclusion | 終令圓成佛道 |
271 | 2 | 終 | zhōng | to complete; to finish | 終令圓成佛道 |
272 | 2 | 終 | zhōng | all; entire; from start to finish | 終令圓成佛道 |
273 | 2 | 終 | zhōng | to study in detail | 終令圓成佛道 |
274 | 2 | 終 | zhōng | death | 終令圓成佛道 |
275 | 2 | 終 | zhōng | Zhong | 終令圓成佛道 |
276 | 2 | 終 | zhōng | to die | 終令圓成佛道 |
277 | 2 | 前 | qián | front | 阿彌陀佛與諸聖眾現在其前 |
278 | 2 | 前 | qián | former; the past | 阿彌陀佛與諸聖眾現在其前 |
279 | 2 | 前 | qián | to go forward | 阿彌陀佛與諸聖眾現在其前 |
280 | 2 | 前 | qián | preceding | 阿彌陀佛與諸聖眾現在其前 |
281 | 2 | 前 | qián | before; earlier; prior | 阿彌陀佛與諸聖眾現在其前 |
282 | 2 | 前 | qián | to appear before | 阿彌陀佛與諸聖眾現在其前 |
283 | 2 | 前 | qián | future | 阿彌陀佛與諸聖眾現在其前 |
284 | 2 | 前 | qián | top; first | 阿彌陀佛與諸聖眾現在其前 |
285 | 2 | 前 | qián | battlefront | 阿彌陀佛與諸聖眾現在其前 |
286 | 2 | 前 | qián | before; former; pūrva | 阿彌陀佛與諸聖眾現在其前 |
287 | 2 | 前 | qián | facing; mukha | 阿彌陀佛與諸聖眾現在其前 |
288 | 2 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 當發願願生彼國 |
289 | 2 | 生 | shēng | to live | 當發願願生彼國 |
290 | 2 | 生 | shēng | raw | 當發願願生彼國 |
291 | 2 | 生 | shēng | a student | 當發願願生彼國 |
292 | 2 | 生 | shēng | life | 當發願願生彼國 |
293 | 2 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 當發願願生彼國 |
294 | 2 | 生 | shēng | alive | 當發願願生彼國 |
295 | 2 | 生 | shēng | a lifetime | 當發願願生彼國 |
296 | 2 | 生 | shēng | to initiate; to become | 當發願願生彼國 |
297 | 2 | 生 | shēng | to grow | 當發願願生彼國 |
298 | 2 | 生 | shēng | unfamiliar | 當發願願生彼國 |
299 | 2 | 生 | shēng | not experienced | 當發願願生彼國 |
300 | 2 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 當發願願生彼國 |
301 | 2 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 當發願願生彼國 |
302 | 2 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 當發願願生彼國 |
303 | 2 | 生 | shēng | gender | 當發願願生彼國 |
304 | 2 | 生 | shēng | to develop; to grow | 當發願願生彼國 |
305 | 2 | 生 | shēng | to set up | 當發願願生彼國 |
306 | 2 | 生 | shēng | a prostitute | 當發願願生彼國 |
307 | 2 | 生 | shēng | a captive | 當發願願生彼國 |
308 | 2 | 生 | shēng | a gentleman | 當發願願生彼國 |
309 | 2 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 當發願願生彼國 |
310 | 2 | 生 | shēng | unripe | 當發願願生彼國 |
311 | 2 | 生 | shēng | nature | 當發願願生彼國 |
312 | 2 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 當發願願生彼國 |
313 | 2 | 生 | shēng | destiny | 當發願願生彼國 |
314 | 2 | 生 | shēng | birth | 當發願願生彼國 |
315 | 2 | 時 | shí | time; a point or period of time | 其人臨終時 |
316 | 2 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 其人臨終時 |
317 | 2 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 其人臨終時 |
318 | 2 | 時 | shí | fashionable | 其人臨終時 |
319 | 2 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 其人臨終時 |
320 | 2 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 其人臨終時 |
321 | 2 | 時 | shí | tense | 其人臨終時 |
322 | 2 | 時 | shí | particular; special | 其人臨終時 |
323 | 2 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 其人臨終時 |
324 | 2 | 時 | shí | an era; a dynasty | 其人臨終時 |
325 | 2 | 時 | shí | time [abstract] | 其人臨終時 |
326 | 2 | 時 | shí | seasonal | 其人臨終時 |
327 | 2 | 時 | shí | to wait upon | 其人臨終時 |
328 | 2 | 時 | shí | hour | 其人臨終時 |
329 | 2 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 其人臨終時 |
330 | 2 | 時 | shí | Shi | 其人臨終時 |
331 | 2 | 時 | shí | a present; currentlt | 其人臨終時 |
332 | 2 | 時 | shí | time; kāla | 其人臨終時 |
333 | 2 | 時 | shí | at that time; samaya | 其人臨終時 |
334 | 2 | 超 | chāo | to exceed; overtake; to surpass; to pass; to cross | 在家有德菩薩居士誦經超薦之功 |
335 | 2 | 超 | chāo | to transcend | 在家有德菩薩居士誦經超薦之功 |
336 | 2 | 超 | chāo | to jump over; to leap over | 在家有德菩薩居士誦經超薦之功 |
337 | 2 | 超 | chāo | remote | 在家有德菩薩居士誦經超薦之功 |
338 | 2 | 超 | chāo | to save | 在家有德菩薩居士誦經超薦之功 |
339 | 2 | 超 | chāo | surpass | 在家有德菩薩居士誦經超薦之功 |
340 | 1 | 門 | mén | door; gate; doorway; gateway | 開啟方便之門 |
341 | 1 | 門 | mén | phylum; division | 開啟方便之門 |
342 | 1 | 門 | mén | sect; school | 開啟方便之門 |
343 | 1 | 門 | mén | Kangxi radical 169 | 開啟方便之門 |
344 | 1 | 門 | mén | a door-like object | 開啟方便之門 |
345 | 1 | 門 | mén | an opening | 開啟方便之門 |
346 | 1 | 門 | mén | an access point; a border entrance | 開啟方便之門 |
347 | 1 | 門 | mén | a household; a clan | 開啟方便之門 |
348 | 1 | 門 | mén | a kind; a category | 開啟方便之門 |
349 | 1 | 門 | mén | to guard a gate | 開啟方便之門 |
350 | 1 | 門 | mén | Men | 開啟方便之門 |
351 | 1 | 門 | mén | a turning point | 開啟方便之門 |
352 | 1 | 門 | mén | a method | 開啟方便之門 |
353 | 1 | 門 | mén | a sense organ | 開啟方便之門 |
354 | 1 | 門 | mén | door; gate; dvara | 開啟方便之門 |
355 | 1 | 楷模 | kǎimó | model; example | 佛徒楷模 |
356 | 1 | 衷心 | zhōngxīn | heartfelt; wholehearted; cordial | 衷心讚嘆 |
357 | 1 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 世尊在忉利天殷囑地藏於佛滅後 |
358 | 1 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; Bhagavān; Buddha | 世尊在忉利天殷囑地藏於佛滅後 |
359 | 1 | 具 | jù | tool; device; utensil; equipment; instrument | 確具不可思議力量 |
360 | 1 | 具 | jù | to possess; to have | 確具不可思議力量 |
361 | 1 | 具 | jù | to prepare | 確具不可思議力量 |
362 | 1 | 具 | jù | to write; to describe; to state | 確具不可思議力量 |
363 | 1 | 具 | jù | Ju | 確具不可思議力量 |
364 | 1 | 具 | jù | talent; ability | 確具不可思議力量 |
365 | 1 | 具 | jù | a feast; food | 確具不可思議力量 |
366 | 1 | 具 | jù | a mat for sitting and sleeping on; niṣīdana | 確具不可思議力量 |
367 | 1 | 具 | jù | to arrange; to provide | 確具不可思議力量 |
368 | 1 | 具 | jù | furnishings | 確具不可思議力量 |
369 | 1 | 具 | jù | to understand | 確具不可思議力量 |
370 | 1 | 體驗 | tǐyàn | to experience for oneself | 願將其真實體驗 |
371 | 1 | 體驗 | tǐyàn | to check | 願將其真實體驗 |
372 | 1 | 解脫 | jiětuō | to liberate; to free | 為解脫此煩惱亦有八萬四千法門 |
373 | 1 | 解脫 | jiětuō | liberation | 為解脫此煩惱亦有八萬四千法門 |
374 | 1 | 解脫 | jiětuō | liberation; emancipation; vimokṣa | 為解脫此煩惱亦有八萬四千法門 |
375 | 1 | 未來 | wèilái | future | 至未來彌勤降世前 |
376 | 1 | 林 | lín | a wood; a forest; a grove | 本書作者林慈超居士 |
377 | 1 | 林 | lín | Lin | 本書作者林慈超居士 |
378 | 1 | 林 | lín | a group of people or tall things resembling a forest | 本書作者林慈超居士 |
379 | 1 | 林 | lín | forest; vana | 本書作者林慈超居士 |
380 | 1 | 士 | shì | a gentleman; a knight | 林居士為宣傳佛教與弘揚地藏法門 |
381 | 1 | 士 | shì | Kangxi radical 33 | 林居士為宣傳佛教與弘揚地藏法門 |
382 | 1 | 士 | shì | a soldier | 林居士為宣傳佛教與弘揚地藏法門 |
383 | 1 | 士 | shì | a social stratum | 林居士為宣傳佛教與弘揚地藏法門 |
384 | 1 | 士 | shì | an unmarried man; a man | 林居士為宣傳佛教與弘揚地藏法門 |
385 | 1 | 士 | shì | somebody trained in a specialized field | 林居士為宣傳佛教與弘揚地藏法門 |
386 | 1 | 士 | shì | a scholar | 林居士為宣傳佛教與弘揚地藏法門 |
387 | 1 | 士 | shì | a respectful term for a person | 林居士為宣傳佛教與弘揚地藏法門 |
388 | 1 | 士 | shì | corporal; sergeant | 林居士為宣傳佛教與弘揚地藏法門 |
389 | 1 | 士 | shì | Shi | 林居士為宣傳佛教與弘揚地藏法門 |
390 | 1 | 士 | shì | gentleman; puruṣa | 林居士為宣傳佛教與弘揚地藏法門 |
391 | 1 | 不計其數 | bùjì qí shǔ | their number cannot be counted; countless; innumerable | 不計其數 |
392 | 1 | 隨喜 | suíxǐ | to rejoice [in the welfare of others] | 是以見作隨喜為序 |
393 | 1 | 隨喜 | suíxǐ | anumodana; admiration | 是以見作隨喜為序 |
394 | 1 | 亦 | yì | Yi | 為解脫此煩惱亦有八萬四千法門 |
395 | 1 | 阿彌陀經 | Āmítuó Jīng | The Amitabha Sutra | 阿彌陀經教人持佛名號 |
396 | 1 | 阿彌陀經 | Āmítuó jīng | Amitabha Sutra; The Smaller Sutra on Amitāyus | 阿彌陀經教人持佛名號 |
397 | 1 | 極樂國土 | jílè guótǔ | Land of Bliss; Sukhāvatī | 即得往生阿彌陀佛極樂國土 |
398 | 1 | 佛號 | fóhào | name of the Buddha | 忘持佛號 |
399 | 1 | 曾 | zēng | great-grand | 曾發 |
400 | 1 | 曾 | zēng | Zeng | 曾發 |
401 | 1 | 曾 | céng | layered; tiered; storied | 曾發 |
402 | 1 | 曾 | zēng | to add to; to increase | 曾發 |
403 | 1 | 曾 | céng | deep | 曾發 |
404 | 1 | 降世 | jiàng shì | descend to earth; to be born | 至未來彌勤降世前 |
405 | 1 | 六道 | liù dào | six realms; six realms of existence; six destinies | 六道眾生 |
406 | 1 | 解行 | jiěxíng | to understand and practice | 解行合一 |
407 | 1 | 法門 | fǎmén | Dharma gate | 林居士為宣傳佛教與弘揚地藏法門 |
408 | 1 | 法門 | fǎmén | dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door | 林居士為宣傳佛教與弘揚地藏法門 |
409 | 1 | 第四 | dì sì | fourth | 第四次呈獻於諸善信大眾之前 |
410 | 1 | 第四 | dì sì | fourth; caturtha | 第四次呈獻於諸善信大眾之前 |
411 | 1 | 之前 | zhīqián | before | 第四次呈獻於諸善信大眾之前 |
412 | 1 | 座 | zuò | seat | 誓投地藏大士座下 |
413 | 1 | 座 | zuò | stand; base | 誓投地藏大士座下 |
414 | 1 | 座 | zuò | a constellation; a star constellation | 誓投地藏大士座下 |
415 | 1 | 座 | zuò | seat; āsana | 誓投地藏大士座下 |
416 | 1 | 交 | jiāo | to deliver; to turn over; to pay | 又承委交本山佛教文化服務處代為發行 |
417 | 1 | 交 | jiāo | to make friends | 又承委交本山佛教文化服務處代為發行 |
418 | 1 | 交 | jiāo | to intersect; to join with; to interlock; to exchange | 又承委交本山佛教文化服務處代為發行 |
419 | 1 | 交 | jiāo | to communicate with | 又承委交本山佛教文化服務處代為發行 |
420 | 1 | 交 | jiāo | to cross legs | 又承委交本山佛教文化服務處代為發行 |
421 | 1 | 交 | jiāo | to mix | 又承委交本山佛教文化服務處代為發行 |
422 | 1 | 交 | jiāo | to have sex | 又承委交本山佛教文化服務處代為發行 |
423 | 1 | 交 | jiāo | to cause | 又承委交本山佛教文化服務處代為發行 |
424 | 1 | 交 | jiāo | a meeting time; a meeting place | 又承委交本山佛教文化服務處代為發行 |
425 | 1 | 交 | jiāo | a friend; friendship | 又承委交本山佛教文化服務處代為發行 |
426 | 1 | 交 | jiāo | a somersault | 又承委交本山佛教文化服務處代為發行 |
427 | 1 | 交 | jiāo | Jiao | 又承委交本山佛教文化服務處代為發行 |
428 | 1 | 交 | jiāo | connection; saṃyoga | 又承委交本山佛教文化服務處代為發行 |
429 | 1 | 隨機 | suíjī | according to the situation; pragmatic | 盡由如來隨機演說 |
430 | 1 | 隨機 | suíjī | random | 盡由如來隨機演說 |
431 | 1 | 巧 | qiǎo | artfully crafted | 益彰如來權巧上智 |
432 | 1 | 巧 | qiǎo | beautiful; charming | 益彰如來權巧上智 |
433 | 1 | 巧 | qiǎo | false | 益彰如來權巧上智 |
434 | 1 | 巧 | qiǎo | acumen; skill; talent | 益彰如來權巧上智 |
435 | 1 | 巧 | qiǎo | clever; skillful; masterful | 益彰如來權巧上智 |
436 | 1 | 巧 | qiǎo | to cheat | 益彰如來權巧上智 |
437 | 1 | 巧 | qiǎo | agape | 益彰如來權巧上智 |
438 | 1 | 巧 | qiǎo | skilful; kuśala | 益彰如來權巧上智 |
439 | 1 | 確 | què | sure; certain | 確具不可思議力量 |
440 | 1 | 確 | què | real; true | 確具不可思議力量 |
441 | 1 | 者 | zhě | ca | 離苦得樂者 |
442 | 1 | 今 | jīn | today; present; now | 今再發心 |
443 | 1 | 今 | jīn | Jin | 今再發心 |
444 | 1 | 今 | jīn | modern | 今再發心 |
445 | 1 | 今 | jīn | now; adhunā | 今再發心 |
446 | 1 | 仗 | zhàng | weapons | 仗佛慈力 |
447 | 1 | 仗 | zhàng | to rely on; to depend on | 仗佛慈力 |
448 | 1 | 仗 | zhàng | a war; a battle | 仗佛慈力 |
449 | 1 | 仗 | zhàng | ceremonial guard | 仗佛慈力 |
450 | 1 | 仗 | zhàng | to grasp; to hold | 仗佛慈力 |
451 | 1 | 並重 | bìngzhòng | to lay equal stress on; to pay equal attention to | 信願並重 |
452 | 1 | 力量 | lìliang | power; force; strength | 確具不可思議力量 |
453 | 1 | 無上 | wúshàng | supreme ; unexcelled | 更感無上光榮 |
454 | 1 | 本山 | běn shān | main temple; home temple | 又承委交本山佛教文化服務處代為發行 |
455 | 1 | 本山 | běn shān | this temple | 又承委交本山佛教文化服務處代為發行 |
456 | 1 | 上 | shàng | top; a high position | 益彰如來權巧上智 |
457 | 1 | 上 | shang | top; the position on or above something | 益彰如來權巧上智 |
458 | 1 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 益彰如來權巧上智 |
459 | 1 | 上 | shàng | shang | 益彰如來權巧上智 |
460 | 1 | 上 | shàng | previous; last | 益彰如來權巧上智 |
461 | 1 | 上 | shàng | high; higher | 益彰如來權巧上智 |
462 | 1 | 上 | shàng | advanced | 益彰如來權巧上智 |
463 | 1 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 益彰如來權巧上智 |
464 | 1 | 上 | shàng | time | 益彰如來權巧上智 |
465 | 1 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 益彰如來權巧上智 |
466 | 1 | 上 | shàng | far | 益彰如來權巧上智 |
467 | 1 | 上 | shàng | big; as big as | 益彰如來權巧上智 |
468 | 1 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 益彰如來權巧上智 |
469 | 1 | 上 | shàng | to report | 益彰如來權巧上智 |
470 | 1 | 上 | shàng | to offer | 益彰如來權巧上智 |
471 | 1 | 上 | shàng | to go on stage | 益彰如來權巧上智 |
472 | 1 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 益彰如來權巧上智 |
473 | 1 | 上 | shàng | to install; to erect | 益彰如來權巧上智 |
474 | 1 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 益彰如來權巧上智 |
475 | 1 | 上 | shàng | to burn | 益彰如來權巧上智 |
476 | 1 | 上 | shàng | to remember | 益彰如來權巧上智 |
477 | 1 | 上 | shàng | to add | 益彰如來權巧上智 |
478 | 1 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 益彰如來權巧上智 |
479 | 1 | 上 | shàng | to meet | 益彰如來權巧上智 |
480 | 1 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 益彰如來權巧上智 |
481 | 1 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 益彰如來權巧上智 |
482 | 1 | 上 | shàng | a musical note | 益彰如來權巧上智 |
483 | 1 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 益彰如來權巧上智 |
484 | 1 | 不可思議 | bù kě sīyì | inconceivable; unimaginable; unfathomable | 確具不可思議力量 |
485 | 1 | 不可思議 | bù kě sīyì | acintya; inconceivable | 確具不可思議力量 |
486 | 1 | 再發 | zàifà | to reissue | 今再發心 |
487 | 1 | 心心相印 | xīn xīn xiāng yìn | two hearts beat as one; a kindred spirit | 心心相印 |
488 | 1 | 心心相印 | xīn xīn xiāng yìn | heart-to-heart connection | 心心相印 |
489 | 1 | 印 | yìn | to stamp; to seal; to mark; to print | 四方奔走勸募助印 |
490 | 1 | 印 | yìn | India | 四方奔走勸募助印 |
491 | 1 | 印 | yìn | a mudra; a hand gesture | 四方奔走勸募助印 |
492 | 1 | 印 | yìn | a seal; a stamp | 四方奔走勸募助印 |
493 | 1 | 印 | yìn | to tally | 四方奔走勸募助印 |
494 | 1 | 印 | yìn | a vestige; a trace | 四方奔走勸募助印 |
495 | 1 | 印 | yìn | Yin | 四方奔走勸募助印 |
496 | 1 | 印 | yìn | to leave a track or trace | 四方奔走勸募助印 |
497 | 1 | 印 | yìn | mudra | 四方奔走勸募助印 |
498 | 1 | 西 | xī | The West | 已為眾生指出生西捷徑 |
499 | 1 | 西 | xī | west | 已為眾生指出生西捷徑 |
500 | 1 | 西 | xī | Kangxi radical 146 | 已為眾生指出生西捷徑 |
Frequencies of all Words
Top 723
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 7 | 心 | xīn | heart [organ] | 歸結於一念之心 |
2 | 7 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 歸結於一念之心 |
3 | 7 | 心 | xīn | mind; consciousness | 歸結於一念之心 |
4 | 7 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 歸結於一念之心 |
5 | 7 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 歸結於一念之心 |
6 | 7 | 心 | xīn | heart | 歸結於一念之心 |
7 | 7 | 心 | xīn | emotion | 歸結於一念之心 |
8 | 7 | 心 | xīn | intention; consideration | 歸結於一念之心 |
9 | 7 | 心 | xīn | disposition; temperament | 歸結於一念之心 |
10 | 7 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 歸結於一念之心 |
11 | 7 | 為 | wèi | for; to | 為解脫此煩惱亦有八萬四千法門 |
12 | 7 | 為 | wèi | because of | 為解脫此煩惱亦有八萬四千法門 |
13 | 7 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為解脫此煩惱亦有八萬四千法門 |
14 | 7 | 為 | wéi | to change into; to become | 為解脫此煩惱亦有八萬四千法門 |
15 | 7 | 為 | wéi | to be; is | 為解脫此煩惱亦有八萬四千法門 |
16 | 7 | 為 | wéi | to do | 為解脫此煩惱亦有八萬四千法門 |
17 | 7 | 為 | wèi | for | 為解脫此煩惱亦有八萬四千法門 |
18 | 7 | 為 | wèi | because of; for; to | 為解脫此煩惱亦有八萬四千法門 |
19 | 7 | 為 | wèi | to | 為解脫此煩惱亦有八萬四千法門 |
20 | 7 | 為 | wéi | in a passive construction | 為解脫此煩惱亦有八萬四千法門 |
21 | 7 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 為解脫此煩惱亦有八萬四千法門 |
22 | 7 | 為 | wéi | forming an adverb | 為解脫此煩惱亦有八萬四千法門 |
23 | 7 | 為 | wéi | to add emphasis | 為解脫此煩惱亦有八萬四千法門 |
24 | 7 | 為 | wèi | to support; to help | 為解脫此煩惱亦有八萬四千法門 |
25 | 7 | 為 | wéi | to govern | 為解脫此煩惱亦有八萬四千法門 |
26 | 7 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 其人臨終時 |
27 | 7 | 其 | qí | to add emphasis | 其人臨終時 |
28 | 7 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 其人臨終時 |
29 | 7 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 其人臨終時 |
30 | 7 | 其 | qí | he; her; it; them | 其人臨終時 |
31 | 7 | 其 | qí | probably; likely | 其人臨終時 |
32 | 7 | 其 | qí | will | 其人臨終時 |
33 | 7 | 其 | qí | may | 其人臨終時 |
34 | 7 | 其 | qí | if | 其人臨終時 |
35 | 7 | 其 | qí | or | 其人臨終時 |
36 | 7 | 其 | qí | Qi | 其人臨終時 |
37 | 7 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 其人臨終時 |
38 | 7 | 願 | yuàn | to hope; to wish; to desire | 當發願願生彼國 |
39 | 7 | 願 | yuàn | hope | 當發願願生彼國 |
40 | 7 | 願 | yuàn | to be ready; to be willing | 當發願願生彼國 |
41 | 7 | 願 | yuàn | to ask for; to solicit | 當發願願生彼國 |
42 | 7 | 願 | yuàn | a vow | 當發願願生彼國 |
43 | 7 | 願 | yuàn | diligent; attentive | 當發願願生彼國 |
44 | 7 | 願 | yuàn | to prefer; to select | 當發願願生彼國 |
45 | 7 | 願 | yuàn | to admire | 當發願願生彼國 |
46 | 7 | 願 | yuàn | a vow; pranidhana | 當發願願生彼國 |
47 | 6 | 地藏 | dìzàng | Ksitigarbha [Bodhisattva] | 世尊在忉利天殷囑地藏於佛滅後 |
48 | 6 | 地藏 | dìzàng | Ksitigarbha; Kṣitigarbha | 世尊在忉利天殷囑地藏於佛滅後 |
49 | 5 | 之 | zhī | him; her; them; that | 荊溪尊者釋法華玄義所明之本迹十妙 |
50 | 5 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 荊溪尊者釋法華玄義所明之本迹十妙 |
51 | 5 | 之 | zhī | to go | 荊溪尊者釋法華玄義所明之本迹十妙 |
52 | 5 | 之 | zhī | this; that | 荊溪尊者釋法華玄義所明之本迹十妙 |
53 | 5 | 之 | zhī | genetive marker | 荊溪尊者釋法華玄義所明之本迹十妙 |
54 | 5 | 之 | zhī | it | 荊溪尊者釋法華玄義所明之本迹十妙 |
55 | 5 | 之 | zhī | in | 荊溪尊者釋法華玄義所明之本迹十妙 |
56 | 5 | 之 | zhī | all | 荊溪尊者釋法華玄義所明之本迹十妙 |
57 | 5 | 之 | zhī | and | 荊溪尊者釋法華玄義所明之本迹十妙 |
58 | 5 | 之 | zhī | however | 荊溪尊者釋法華玄義所明之本迹十妙 |
59 | 5 | 之 | zhī | if | 荊溪尊者釋法華玄義所明之本迹十妙 |
60 | 5 | 之 | zhī | then | 荊溪尊者釋法華玄義所明之本迹十妙 |
61 | 5 | 之 | zhī | to arrive; to go | 荊溪尊者釋法華玄義所明之本迹十妙 |
62 | 5 | 之 | zhī | is | 荊溪尊者釋法華玄義所明之本迹十妙 |
63 | 5 | 之 | zhī | to use | 荊溪尊者釋法華玄義所明之本迹十妙 |
64 | 5 | 之 | zhī | Zhi | 荊溪尊者釋法華玄義所明之本迹十妙 |
65 | 4 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 眾生有八萬四千煩惱 |
66 | 4 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 眾生有八萬四千煩惱 |
67 | 4 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 眾生有八萬四千煩惱 |
68 | 4 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 眾生有八萬四千煩惱 |
69 | 3 | 地藏菩薩 | dìzàng púsà | Ksitigarbha Bodhisattva | 重印地藏菩薩靈感記 |
70 | 3 | 阿彌陀佛 | ēmítuó fó | Amitabha Buddha | 阿彌陀佛與諸聖眾現在其前 |
71 | 3 | 阿彌陀佛 | Ēmítuó Fó | Amitabha Buddha | 阿彌陀佛與諸聖眾現在其前 |
72 | 3 | 阿彌陀佛 | Ēmítuó Fó | Amitabha Buddha; Amitābha Buddha | 阿彌陀佛與諸聖眾現在其前 |
73 | 3 | 於 | yú | in; at | 歸結於一念之心 |
74 | 3 | 於 | yú | in; at | 歸結於一念之心 |
75 | 3 | 於 | yú | in; at; to; from | 歸結於一念之心 |
76 | 3 | 於 | yú | to go; to | 歸結於一念之心 |
77 | 3 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 歸結於一念之心 |
78 | 3 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 歸結於一念之心 |
79 | 3 | 於 | yú | from | 歸結於一念之心 |
80 | 3 | 於 | yú | give | 歸結於一念之心 |
81 | 3 | 於 | yú | oppposing | 歸結於一念之心 |
82 | 3 | 於 | yú | and | 歸結於一念之心 |
83 | 3 | 於 | yú | compared to | 歸結於一念之心 |
84 | 3 | 於 | yú | by | 歸結於一念之心 |
85 | 3 | 於 | yú | and; as well as | 歸結於一念之心 |
86 | 3 | 於 | yú | for | 歸結於一念之心 |
87 | 3 | 於 | yú | Yu | 歸結於一念之心 |
88 | 3 | 於 | wū | a crow | 歸結於一念之心 |
89 | 3 | 於 | wū | whew; wow | 歸結於一念之心 |
90 | 3 | 彼 | bǐ | that; those | 當發願願生彼國 |
91 | 3 | 彼 | bǐ | another; the other | 當發願願生彼國 |
92 | 3 | 彼 | bǐ | that; tad | 當發願願生彼國 |
93 | 3 | 與 | yǔ | and | 阿彌陀佛與諸聖眾現在其前 |
94 | 3 | 與 | yǔ | to give | 阿彌陀佛與諸聖眾現在其前 |
95 | 3 | 與 | yǔ | together with | 阿彌陀佛與諸聖眾現在其前 |
96 | 3 | 與 | yú | interrogative particle | 阿彌陀佛與諸聖眾現在其前 |
97 | 3 | 與 | yǔ | to accompany | 阿彌陀佛與諸聖眾現在其前 |
98 | 3 | 與 | yù | to particate in | 阿彌陀佛與諸聖眾現在其前 |
99 | 3 | 與 | yù | of the same kind | 阿彌陀佛與諸聖眾現在其前 |
100 | 3 | 與 | yù | to help | 阿彌陀佛與諸聖眾現在其前 |
101 | 3 | 與 | yǔ | for | 阿彌陀佛與諸聖眾現在其前 |
102 | 3 | 地獄 | dìyù | a hell | 地獄未空誓不成佛 |
103 | 3 | 地獄 | dìyù | hell | 地獄未空誓不成佛 |
104 | 3 | 地獄 | dìyù | Hell; Hell Realms; Naraka | 地獄未空誓不成佛 |
105 | 3 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 眾生有八萬四千煩惱 |
106 | 3 | 有 | yǒu | to have; to possess | 眾生有八萬四千煩惱 |
107 | 3 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 眾生有八萬四千煩惱 |
108 | 3 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 眾生有八萬四千煩惱 |
109 | 3 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 眾生有八萬四千煩惱 |
110 | 3 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 眾生有八萬四千煩惱 |
111 | 3 | 有 | yǒu | used to compare two things | 眾生有八萬四千煩惱 |
112 | 3 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 眾生有八萬四千煩惱 |
113 | 3 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 眾生有八萬四千煩惱 |
114 | 3 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 眾生有八萬四千煩惱 |
115 | 3 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 眾生有八萬四千煩惱 |
116 | 3 | 有 | yǒu | abundant | 眾生有八萬四千煩惱 |
117 | 3 | 有 | yǒu | purposeful | 眾生有八萬四千煩惱 |
118 | 3 | 有 | yǒu | You | 眾生有八萬四千煩惱 |
119 | 3 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 眾生有八萬四千煩惱 |
120 | 3 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 眾生有八萬四千煩惱 |
121 | 3 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 即得往生阿彌陀佛極樂國土 |
122 | 3 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即得往生阿彌陀佛極樂國土 |
123 | 3 | 即 | jí | at that time | 即得往生阿彌陀佛極樂國土 |
124 | 3 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即得往生阿彌陀佛極樂國土 |
125 | 3 | 即 | jí | supposed; so-called | 即得往生阿彌陀佛極樂國土 |
126 | 3 | 即 | jí | if; but | 即得往生阿彌陀佛極樂國土 |
127 | 3 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即得往生阿彌陀佛極樂國土 |
128 | 3 | 即 | jí | then; following | 即得往生阿彌陀佛極樂國土 |
129 | 3 | 即 | jí | so; just so; eva | 即得往生阿彌陀佛極樂國土 |
130 | 3 | 人 | rén | person; people; a human being | 阿彌陀經教人持佛名號 |
131 | 3 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 阿彌陀經教人持佛名號 |
132 | 3 | 人 | rén | a kind of person | 阿彌陀經教人持佛名號 |
133 | 3 | 人 | rén | everybody | 阿彌陀經教人持佛名號 |
134 | 3 | 人 | rén | adult | 阿彌陀經教人持佛名號 |
135 | 3 | 人 | rén | somebody; others | 阿彌陀經教人持佛名號 |
136 | 3 | 人 | rén | an upright person | 阿彌陀經教人持佛名號 |
137 | 3 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 阿彌陀經教人持佛名號 |
138 | 2 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 在家有德菩薩居士誦經超薦之功 |
139 | 2 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 在家有德菩薩居士誦經超薦之功 |
140 | 2 | 菩薩 | púsà | bodhisatta | 在家有德菩薩居士誦經超薦之功 |
141 | 2 | 十 | shí | ten | 荊溪尊者釋法華玄義所明之本迹十妙 |
142 | 2 | 十 | shí | Kangxi radical 24 | 荊溪尊者釋法華玄義所明之本迹十妙 |
143 | 2 | 十 | shí | tenth | 荊溪尊者釋法華玄義所明之本迹十妙 |
144 | 2 | 十 | shí | complete; perfect | 荊溪尊者釋法華玄義所明之本迹十妙 |
145 | 2 | 十 | shí | ten; daśa | 荊溪尊者釋法華玄義所明之本迹十妙 |
146 | 2 | 發 | fà | hair | 曾發 |
147 | 2 | 發 | fā | to send out; to issue; to emit; to radiate | 曾發 |
148 | 2 | 發 | fā | round | 曾發 |
149 | 2 | 發 | fā | to hand over; to deliver; to offer | 曾發 |
150 | 2 | 發 | fā | to express; to show; to be manifest | 曾發 |
151 | 2 | 發 | fā | to start out; to set off | 曾發 |
152 | 2 | 發 | fā | to open | 曾發 |
153 | 2 | 發 | fā | to requisition | 曾發 |
154 | 2 | 發 | fā | to occur | 曾發 |
155 | 2 | 發 | fā | to declare; to proclaim; to utter | 曾發 |
156 | 2 | 發 | fā | to express; to give vent | 曾發 |
157 | 2 | 發 | fā | to excavate | 曾發 |
158 | 2 | 發 | fā | to develop; to cultivate; to grow; to bloom; to flower | 曾發 |
159 | 2 | 發 | fā | to get rich | 曾發 |
160 | 2 | 發 | fā | to rise; to expand; to inflate; to swell | 曾發 |
161 | 2 | 發 | fā | to sell | 曾發 |
162 | 2 | 發 | fā | to shoot with a bow | 曾發 |
163 | 2 | 發 | fā | to rise in revolt | 曾發 |
164 | 2 | 發 | fā | to propose; to put forward; to suggest; to initiate | 曾發 |
165 | 2 | 發 | fā | to enlighten; to inspire | 曾發 |
166 | 2 | 發 | fā | to publicize; to make known; to show off; to spread | 曾發 |
167 | 2 | 發 | fā | to ignite; to set on fire | 曾發 |
168 | 2 | 發 | fā | to sing; to play | 曾發 |
169 | 2 | 發 | fā | to feel; to sense | 曾發 |
170 | 2 | 發 | fā | to act; to do | 曾發 |
171 | 2 | 發 | fà | grass and moss | 曾發 |
172 | 2 | 發 | fà | Fa | 曾發 |
173 | 2 | 發 | fā | to issue; to emit; utpāda | 曾發 |
174 | 2 | 精神 | jīngshén | vigor; vitality; drive | 效法其捨己為人偉大精神 |
175 | 2 | 精神 | jīngshén | spirit; soul | 效法其捨己為人偉大精神 |
176 | 2 | 精神 | jīngshén | main idea | 效法其捨己為人偉大精神 |
177 | 2 | 精神 | jīngshén | state of mind | 效法其捨己為人偉大精神 |
178 | 2 | 精神 | jīngshén | consciousness | 效法其捨己為人偉大精神 |
179 | 2 | 如來 | rúlái | Tathagata | 盡由如來隨機演說 |
180 | 2 | 如來 | Rúlái | Tathagata | 盡由如來隨機演說 |
181 | 2 | 如來 | rúlái | Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One | 盡由如來隨機演說 |
182 | 2 | 倒 | dǎo | to fall; to collapse; to topple | 心不巔倒 |
183 | 2 | 倒 | dào | to turn upside down; to turn over; to tip; to reverse | 心不巔倒 |
184 | 2 | 倒 | dǎo | delusion; inversion; viparyasa | 心不巔倒 |
185 | 2 | 倒 | dǎo | to fail; to go bankrupt | 心不巔倒 |
186 | 2 | 倒 | dǎo | to change | 心不巔倒 |
187 | 2 | 倒 | dǎo | to move around | 心不巔倒 |
188 | 2 | 倒 | dǎo | to sell | 心不巔倒 |
189 | 2 | 倒 | dǎo | to buy and resell; to speculate | 心不巔倒 |
190 | 2 | 倒 | dǎo | profiteer; speculator | 心不巔倒 |
191 | 2 | 倒 | dǎo | to overthrow | 心不巔倒 |
192 | 2 | 倒 | dǎo | to be spoiled | 心不巔倒 |
193 | 2 | 倒 | dào | upside down | 心不巔倒 |
194 | 2 | 倒 | dào | to move backwards | 心不巔倒 |
195 | 2 | 倒 | dào | to pour | 心不巔倒 |
196 | 2 | 倒 | dào | to the contrary | 心不巔倒 |
197 | 2 | 倒 | dào | however; but | 心不巔倒 |
198 | 2 | 倒 | dǎo | havign a hoarse voice | 心不巔倒 |
199 | 2 | 倒 | dào | to violate; to go counter to | 心不巔倒 |
200 | 2 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 荊溪尊者釋法華玄義所明之本迹十妙 |
201 | 2 | 所 | suǒ | an office; an institute | 荊溪尊者釋法華玄義所明之本迹十妙 |
202 | 2 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 荊溪尊者釋法華玄義所明之本迹十妙 |
203 | 2 | 所 | suǒ | it | 荊溪尊者釋法華玄義所明之本迹十妙 |
204 | 2 | 所 | suǒ | if; supposing | 荊溪尊者釋法華玄義所明之本迹十妙 |
205 | 2 | 所 | suǒ | a few; various; some | 荊溪尊者釋法華玄義所明之本迹十妙 |
206 | 2 | 所 | suǒ | a place; a location | 荊溪尊者釋法華玄義所明之本迹十妙 |
207 | 2 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 荊溪尊者釋法華玄義所明之本迹十妙 |
208 | 2 | 所 | suǒ | that which | 荊溪尊者釋法華玄義所明之本迹十妙 |
209 | 2 | 所 | suǒ | an ordinal number | 荊溪尊者釋法華玄義所明之本迹十妙 |
210 | 2 | 所 | suǒ | meaning | 荊溪尊者釋法華玄義所明之本迹十妙 |
211 | 2 | 所 | suǒ | garrison | 荊溪尊者釋法華玄義所明之本迹十妙 |
212 | 2 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 荊溪尊者釋法華玄義所明之本迹十妙 |
213 | 2 | 所 | suǒ | that which; yad | 荊溪尊者釋法華玄義所明之本迹十妙 |
214 | 2 | 本 | běn | measure word for books | 荊溪尊者釋法華玄義所明之本迹十妙 |
215 | 2 | 本 | běn | this (city, week, etc) | 荊溪尊者釋法華玄義所明之本迹十妙 |
216 | 2 | 本 | běn | originally; formerly | 荊溪尊者釋法華玄義所明之本迹十妙 |
217 | 2 | 本 | běn | to be one's own | 荊溪尊者釋法華玄義所明之本迹十妙 |
218 | 2 | 本 | běn | origin; source; root; foundation; basis | 荊溪尊者釋法華玄義所明之本迹十妙 |
219 | 2 | 本 | běn | the roots of a plant | 荊溪尊者釋法華玄義所明之本迹十妙 |
220 | 2 | 本 | běn | self | 荊溪尊者釋法華玄義所明之本迹十妙 |
221 | 2 | 本 | běn | measure word for flowering plants | 荊溪尊者釋法華玄義所明之本迹十妙 |
222 | 2 | 本 | běn | capital | 荊溪尊者釋法華玄義所明之本迹十妙 |
223 | 2 | 本 | běn | main; central; primary | 荊溪尊者釋法華玄義所明之本迹十妙 |
224 | 2 | 本 | běn | according to | 荊溪尊者釋法華玄義所明之本迹十妙 |
225 | 2 | 本 | běn | a version; an edition | 荊溪尊者釋法華玄義所明之本迹十妙 |
226 | 2 | 本 | běn | a memorial [presented to the emperor] | 荊溪尊者釋法華玄義所明之本迹十妙 |
227 | 2 | 本 | běn | a book | 荊溪尊者釋法華玄義所明之本迹十妙 |
228 | 2 | 本 | běn | trunk of a tree | 荊溪尊者釋法華玄義所明之本迹十妙 |
229 | 2 | 本 | běn | to investigate the root of | 荊溪尊者釋法華玄義所明之本迹十妙 |
230 | 2 | 本 | běn | a manuscript for a play | 荊溪尊者釋法華玄義所明之本迹十妙 |
231 | 2 | 本 | běn | Ben | 荊溪尊者釋法華玄義所明之本迹十妙 |
232 | 2 | 本 | běn | root; origin; mula | 荊溪尊者釋法華玄義所明之本迹十妙 |
233 | 2 | 本 | běn | becoming, being, existing; bhava | 荊溪尊者釋法華玄義所明之本迹十妙 |
234 | 2 | 本 | běn | former; previous; pūrva | 荊溪尊者釋法華玄義所明之本迹十妙 |
235 | 2 | 往生 | wǎng shēng | to be reborn | 帶業往生 |
236 | 2 | 往生 | wǎng shēng | a future life | 帶業往生 |
237 | 2 | 在家 | zàijiā | lay person; laity | 在家有德菩薩居士誦經超薦之功 |
238 | 2 | 在家 | zàijiā | at home | 在家有德菩薩居士誦經超薦之功 |
239 | 2 | 慈 | cí | to be kind; to be charitable; to be benevolent | 仗佛慈力 |
240 | 2 | 慈 | cí | love | 仗佛慈力 |
241 | 2 | 慈 | cí | compassionate mother | 仗佛慈力 |
242 | 2 | 慈 | cí | a magnet | 仗佛慈力 |
243 | 2 | 慈 | cí | Ci | 仗佛慈力 |
244 | 2 | 慈 | cí | Kindness | 仗佛慈力 |
245 | 2 | 慈 | cí | loving-kindness; maitri | 仗佛慈力 |
246 | 2 | 煩惱 | fánnǎo | worried; vexed; annoyed | 眾生有八萬四千煩惱 |
247 | 2 | 煩惱 | fánnǎo | vexation; a worry | 眾生有八萬四千煩惱 |
248 | 2 | 煩惱 | fánnǎo | defilement | 眾生有八萬四千煩惱 |
249 | 2 | 煩惱 | fánnǎo | klesa; kilesa; a mental affliction; defilement | 眾生有八萬四千煩惱 |
250 | 2 | 不 | bù | not; no | 心不巔倒 |
251 | 2 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 心不巔倒 |
252 | 2 | 不 | bù | as a correlative | 心不巔倒 |
253 | 2 | 不 | bù | no (answering a question) | 心不巔倒 |
254 | 2 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 心不巔倒 |
255 | 2 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 心不巔倒 |
256 | 2 | 不 | bù | to form a yes or no question | 心不巔倒 |
257 | 2 | 不 | bù | infix potential marker | 心不巔倒 |
258 | 2 | 不 | bù | no; na | 心不巔倒 |
259 | 2 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是人終時 |
260 | 2 | 是 | shì | is exactly | 是人終時 |
261 | 2 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是人終時 |
262 | 2 | 是 | shì | this; that; those | 是人終時 |
263 | 2 | 是 | shì | really; certainly | 是人終時 |
264 | 2 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是人終時 |
265 | 2 | 是 | shì | true | 是人終時 |
266 | 2 | 是 | shì | is; has; exists | 是人終時 |
267 | 2 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是人終時 |
268 | 2 | 是 | shì | a matter; an affair | 是人終時 |
269 | 2 | 是 | shì | Shi | 是人終時 |
270 | 2 | 是 | shì | is; bhū | 是人終時 |
271 | 2 | 是 | shì | this; idam | 是人終時 |
272 | 2 | 諸 | zhū | all; many; various | 阿彌陀佛與諸聖眾現在其前 |
273 | 2 | 諸 | zhū | Zhu | 阿彌陀佛與諸聖眾現在其前 |
274 | 2 | 諸 | zhū | all; members of the class | 阿彌陀佛與諸聖眾現在其前 |
275 | 2 | 諸 | zhū | interrogative particle | 阿彌陀佛與諸聖眾現在其前 |
276 | 2 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 阿彌陀佛與諸聖眾現在其前 |
277 | 2 | 諸 | zhū | of; in | 阿彌陀佛與諸聖眾現在其前 |
278 | 2 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 阿彌陀佛與諸聖眾現在其前 |
279 | 2 | 可 | kě | can; may; permissible | 其精神可欽可佩 |
280 | 2 | 可 | kě | but | 其精神可欽可佩 |
281 | 2 | 可 | kě | such; so | 其精神可欽可佩 |
282 | 2 | 可 | kě | able to; possibly | 其精神可欽可佩 |
283 | 2 | 可 | kě | to approve; to permit | 其精神可欽可佩 |
284 | 2 | 可 | kě | to be worth | 其精神可欽可佩 |
285 | 2 | 可 | kě | to suit; to fit | 其精神可欽可佩 |
286 | 2 | 可 | kè | khan | 其精神可欽可佩 |
287 | 2 | 可 | kě | to recover | 其精神可欽可佩 |
288 | 2 | 可 | kě | to act as | 其精神可欽可佩 |
289 | 2 | 可 | kě | to be worth; to deserve | 其精神可欽可佩 |
290 | 2 | 可 | kě | approximately; probably | 其精神可欽可佩 |
291 | 2 | 可 | kě | expresses doubt | 其精神可欽可佩 |
292 | 2 | 可 | kě | really; truely | 其精神可欽可佩 |
293 | 2 | 可 | kě | used to add emphasis | 其精神可欽可佩 |
294 | 2 | 可 | kě | beautiful | 其精神可欽可佩 |
295 | 2 | 可 | kě | Ke | 其精神可欽可佩 |
296 | 2 | 可 | kě | used to ask a question | 其精神可欽可佩 |
297 | 2 | 可 | kě | can; may; śakta | 其精神可欽可佩 |
298 | 2 | 巔 | diān | a mountain top | 心不巔倒 |
299 | 2 | 持 | chí | to grasp; to hold | 阿彌陀經教人持佛名號 |
300 | 2 | 持 | chí | to resist; to oppose | 阿彌陀經教人持佛名號 |
301 | 2 | 持 | chí | to uphold | 阿彌陀經教人持佛名號 |
302 | 2 | 持 | chí | to sustain; to keep; to uphold | 阿彌陀經教人持佛名號 |
303 | 2 | 持 | chí | to administer; to manage | 阿彌陀經教人持佛名號 |
304 | 2 | 持 | chí | to control | 阿彌陀經教人持佛名號 |
305 | 2 | 持 | chí | to be cautious | 阿彌陀經教人持佛名號 |
306 | 2 | 持 | chí | to remember | 阿彌陀經教人持佛名號 |
307 | 2 | 持 | chí | to assist | 阿彌陀經教人持佛名號 |
308 | 2 | 持 | chí | to hold; dhara | 阿彌陀經教人持佛名號 |
309 | 2 | 持 | chí | with; using | 阿彌陀經教人持佛名號 |
310 | 2 | 臨終 | línzhōng | approaching one's end; with one foot in the grave | 其人臨終時 |
311 | 2 | 臨終 | línzhōng | the final moment of life | 其人臨終時 |
312 | 2 | 臨終 | línzhōng | Moment of Death | 其人臨終時 |
313 | 2 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 終令圓成佛道 |
314 | 2 | 令 | lìng | to issue a command | 終令圓成佛道 |
315 | 2 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 終令圓成佛道 |
316 | 2 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 終令圓成佛道 |
317 | 2 | 令 | lìng | a season | 終令圓成佛道 |
318 | 2 | 令 | lìng | respected; good reputation | 終令圓成佛道 |
319 | 2 | 令 | lìng | good | 終令圓成佛道 |
320 | 2 | 令 | lìng | pretentious | 終令圓成佛道 |
321 | 2 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 終令圓成佛道 |
322 | 2 | 令 | lìng | a commander | 終令圓成佛道 |
323 | 2 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 終令圓成佛道 |
324 | 2 | 令 | lìng | lyrics | 終令圓成佛道 |
325 | 2 | 令 | lìng | Ling | 終令圓成佛道 |
326 | 2 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 終令圓成佛道 |
327 | 2 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 阿彌陀經教人持佛名號 |
328 | 2 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 阿彌陀經教人持佛名號 |
329 | 2 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 阿彌陀經教人持佛名號 |
330 | 2 | 佛 | fó | a Buddhist text | 阿彌陀經教人持佛名號 |
331 | 2 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 阿彌陀經教人持佛名號 |
332 | 2 | 佛 | fó | Buddha | 阿彌陀經教人持佛名號 |
333 | 2 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 阿彌陀經教人持佛名號 |
334 | 2 | 居士 | jūshì | a householder; a person who stays at home | 在家有德菩薩居士誦經超薦之功 |
335 | 2 | 居士 | jūshì | householder | 在家有德菩薩居士誦經超薦之功 |
336 | 2 | 居士 | jūshì | a lay person; a male lay Buddhist; householder | 在家有德菩薩居士誦經超薦之功 |
337 | 2 | 佛教 | fójiào | Buddhism | 林居士為宣傳佛教與弘揚地藏法門 |
338 | 2 | 佛教 | fó jiào | the Buddha teachings | 林居士為宣傳佛教與弘揚地藏法門 |
339 | 2 | 大士 | Dàshì | Mahasattva | 地藏大士之 |
340 | 2 | 大士 | dàshì | the Buddha; mahāpurusa | 地藏大士之 |
341 | 2 | 大士 | dàshì | a bodhisattva; mahāsattva | 地藏大士之 |
342 | 2 | 入 | rù | to enter | 我不入地獄 |
343 | 2 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 我不入地獄 |
344 | 2 | 入 | rù | radical | 我不入地獄 |
345 | 2 | 入 | rù | income | 我不入地獄 |
346 | 2 | 入 | rù | to conform with | 我不入地獄 |
347 | 2 | 入 | rù | to descend | 我不入地獄 |
348 | 2 | 入 | rù | the entering tone | 我不入地獄 |
349 | 2 | 入 | rù | to pay | 我不入地獄 |
350 | 2 | 入 | rù | to join | 我不入地獄 |
351 | 2 | 入 | rù | entering; praveśa | 我不入地獄 |
352 | 2 | 力 | lì | force | 仗佛慈力 |
353 | 2 | 力 | lì | Kangxi radical 19 | 仗佛慈力 |
354 | 2 | 力 | lì | to exert oneself; to make an effort | 仗佛慈力 |
355 | 2 | 力 | lì | to force | 仗佛慈力 |
356 | 2 | 力 | lì | resolutely; strenuously | 仗佛慈力 |
357 | 2 | 力 | lì | labor; forced labor | 仗佛慈力 |
358 | 2 | 力 | lì | physical strength | 仗佛慈力 |
359 | 2 | 力 | lì | power | 仗佛慈力 |
360 | 2 | 力 | lì | Li | 仗佛慈力 |
361 | 2 | 力 | lì | ability; capability | 仗佛慈力 |
362 | 2 | 力 | lì | influence | 仗佛慈力 |
363 | 2 | 力 | lì | strength; power; bala | 仗佛慈力 |
364 | 2 | 誦經 | sòngjīng | to chant sutras | 在家有德菩薩居士誦經超薦之功 |
365 | 2 | 誦經 | sòngjīng | to chant sutras | 在家有德菩薩居士誦經超薦之功 |
366 | 2 | 序 | xù | preface; introduction | 序 |
367 | 2 | 序 | xù | order; sequence | 序 |
368 | 2 | 序 | xù | wings of a house; lateral walls | 序 |
369 | 2 | 序 | xù | a village school; a traditional school to learn proper hierarchy | 序 |
370 | 2 | 序 | xù | to arrange; to put in order | 序 |
371 | 2 | 序 | xù | precedence; rank | 序 |
372 | 2 | 序 | xù | to narrate; to describe | 序 |
373 | 2 | 序 | xù | a text written for seeing someone off | 序 |
374 | 2 | 序 | xù | an antechamber | 序 |
375 | 2 | 序 | xù | season | 序 |
376 | 2 | 序 | xù | overture; prelude | 序 |
377 | 2 | 序 | xù | first; nidāna | 序 |
378 | 2 | 救 | jiù | to save; to rescue | 無法自拔自救 |
379 | 2 | 救 | jiù | to cure; to heal | 無法自拔自救 |
380 | 2 | 救 | jiù | to prevent; to stop | 無法自拔自救 |
381 | 2 | 救 | jiù | to assist | 無法自拔自救 |
382 | 2 | 救 | jiù | part of a shoe | 無法自拔自救 |
383 | 2 | 救 | jiù | Jiu | 無法自拔自救 |
384 | 2 | 救 | jiū | to entangle | 無法自拔自救 |
385 | 2 | 已 | yǐ | already | 已為眾生指出生西捷徑 |
386 | 2 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 已為眾生指出生西捷徑 |
387 | 2 | 已 | yǐ | from | 已為眾生指出生西捷徑 |
388 | 2 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 已為眾生指出生西捷徑 |
389 | 2 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 已為眾生指出生西捷徑 |
390 | 2 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 已為眾生指出生西捷徑 |
391 | 2 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 已為眾生指出生西捷徑 |
392 | 2 | 已 | yǐ | to complete | 已為眾生指出生西捷徑 |
393 | 2 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 已為眾生指出生西捷徑 |
394 | 2 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 已為眾生指出生西捷徑 |
395 | 2 | 已 | yǐ | certainly | 已為眾生指出生西捷徑 |
396 | 2 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 已為眾生指出生西捷徑 |
397 | 2 | 已 | yǐ | this | 已為眾生指出生西捷徑 |
398 | 2 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 已為眾生指出生西捷徑 |
399 | 2 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 已為眾生指出生西捷徑 |
400 | 2 | 終 | zhōng | end; finish; conclusion | 終令圓成佛道 |
401 | 2 | 終 | zhōng | finally; in the end | 終令圓成佛道 |
402 | 2 | 終 | zhōng | to complete; to finish | 終令圓成佛道 |
403 | 2 | 終 | zhōng | all; entire; from start to finish | 終令圓成佛道 |
404 | 2 | 終 | zhōng | to study in detail | 終令圓成佛道 |
405 | 2 | 終 | zhōng | death | 終令圓成佛道 |
406 | 2 | 終 | zhōng | first half of a symmetric phrase | 終令圓成佛道 |
407 | 2 | 終 | zhōng | Zhong | 終令圓成佛道 |
408 | 2 | 終 | zhōng | to die | 終令圓成佛道 |
409 | 2 | 前 | qián | front | 阿彌陀佛與諸聖眾現在其前 |
410 | 2 | 前 | qián | former; the past | 阿彌陀佛與諸聖眾現在其前 |
411 | 2 | 前 | qián | to go forward | 阿彌陀佛與諸聖眾現在其前 |
412 | 2 | 前 | qián | preceding | 阿彌陀佛與諸聖眾現在其前 |
413 | 2 | 前 | qián | before; earlier; prior | 阿彌陀佛與諸聖眾現在其前 |
414 | 2 | 前 | qián | to appear before | 阿彌陀佛與諸聖眾現在其前 |
415 | 2 | 前 | qián | future | 阿彌陀佛與諸聖眾現在其前 |
416 | 2 | 前 | qián | top; first | 阿彌陀佛與諸聖眾現在其前 |
417 | 2 | 前 | qián | battlefront | 阿彌陀佛與諸聖眾現在其前 |
418 | 2 | 前 | qián | pre- | 阿彌陀佛與諸聖眾現在其前 |
419 | 2 | 前 | qián | before; former; pūrva | 阿彌陀佛與諸聖眾現在其前 |
420 | 2 | 前 | qián | facing; mukha | 阿彌陀佛與諸聖眾現在其前 |
421 | 2 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 當發願願生彼國 |
422 | 2 | 生 | shēng | to live | 當發願願生彼國 |
423 | 2 | 生 | shēng | raw | 當發願願生彼國 |
424 | 2 | 生 | shēng | a student | 當發願願生彼國 |
425 | 2 | 生 | shēng | life | 當發願願生彼國 |
426 | 2 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 當發願願生彼國 |
427 | 2 | 生 | shēng | alive | 當發願願生彼國 |
428 | 2 | 生 | shēng | a lifetime | 當發願願生彼國 |
429 | 2 | 生 | shēng | to initiate; to become | 當發願願生彼國 |
430 | 2 | 生 | shēng | to grow | 當發願願生彼國 |
431 | 2 | 生 | shēng | unfamiliar | 當發願願生彼國 |
432 | 2 | 生 | shēng | not experienced | 當發願願生彼國 |
433 | 2 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 當發願願生彼國 |
434 | 2 | 生 | shēng | very; extremely | 當發願願生彼國 |
435 | 2 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 當發願願生彼國 |
436 | 2 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 當發願願生彼國 |
437 | 2 | 生 | shēng | gender | 當發願願生彼國 |
438 | 2 | 生 | shēng | to develop; to grow | 當發願願生彼國 |
439 | 2 | 生 | shēng | to set up | 當發願願生彼國 |
440 | 2 | 生 | shēng | a prostitute | 當發願願生彼國 |
441 | 2 | 生 | shēng | a captive | 當發願願生彼國 |
442 | 2 | 生 | shēng | a gentleman | 當發願願生彼國 |
443 | 2 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 當發願願生彼國 |
444 | 2 | 生 | shēng | unripe | 當發願願生彼國 |
445 | 2 | 生 | shēng | nature | 當發願願生彼國 |
446 | 2 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 當發願願生彼國 |
447 | 2 | 生 | shēng | destiny | 當發願願生彼國 |
448 | 2 | 生 | shēng | birth | 當發願願生彼國 |
449 | 2 | 時 | shí | time; a point or period of time | 其人臨終時 |
450 | 2 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 其人臨終時 |
451 | 2 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 其人臨終時 |
452 | 2 | 時 | shí | at that time | 其人臨終時 |
453 | 2 | 時 | shí | fashionable | 其人臨終時 |
454 | 2 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 其人臨終時 |
455 | 2 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 其人臨終時 |
456 | 2 | 時 | shí | tense | 其人臨終時 |
457 | 2 | 時 | shí | particular; special | 其人臨終時 |
458 | 2 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 其人臨終時 |
459 | 2 | 時 | shí | hour (measure word) | 其人臨終時 |
460 | 2 | 時 | shí | an era; a dynasty | 其人臨終時 |
461 | 2 | 時 | shí | time [abstract] | 其人臨終時 |
462 | 2 | 時 | shí | seasonal | 其人臨終時 |
463 | 2 | 時 | shí | frequently; often | 其人臨終時 |
464 | 2 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 其人臨終時 |
465 | 2 | 時 | shí | on time | 其人臨終時 |
466 | 2 | 時 | shí | this; that | 其人臨終時 |
467 | 2 | 時 | shí | to wait upon | 其人臨終時 |
468 | 2 | 時 | shí | hour | 其人臨終時 |
469 | 2 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 其人臨終時 |
470 | 2 | 時 | shí | Shi | 其人臨終時 |
471 | 2 | 時 | shí | a present; currentlt | 其人臨終時 |
472 | 2 | 時 | shí | time; kāla | 其人臨終時 |
473 | 2 | 時 | shí | at that time; samaya | 其人臨終時 |
474 | 2 | 超 | chāo | to exceed; overtake; to surpass; to pass; to cross | 在家有德菩薩居士誦經超薦之功 |
475 | 2 | 超 | chāo | to transcend | 在家有德菩薩居士誦經超薦之功 |
476 | 2 | 超 | chāo | to jump over; to leap over | 在家有德菩薩居士誦經超薦之功 |
477 | 2 | 超 | chāo | remote | 在家有德菩薩居士誦經超薦之功 |
478 | 2 | 超 | chāo | super | 在家有德菩薩居士誦經超薦之功 |
479 | 2 | 超 | chāo | to save | 在家有德菩薩居士誦經超薦之功 |
480 | 2 | 超 | chāo | surpass | 在家有德菩薩居士誦經超薦之功 |
481 | 1 | 門 | mén | door; gate; doorway; gateway | 開啟方便之門 |
482 | 1 | 門 | mén | phylum; division | 開啟方便之門 |
483 | 1 | 門 | mén | sect; school | 開啟方便之門 |
484 | 1 | 門 | mén | Kangxi radical 169 | 開啟方便之門 |
485 | 1 | 門 | mén | measure word for lessons, subjects, large guns, etc | 開啟方便之門 |
486 | 1 | 門 | mén | a door-like object | 開啟方便之門 |
487 | 1 | 門 | mén | an opening | 開啟方便之門 |
488 | 1 | 門 | mén | an access point; a border entrance | 開啟方便之門 |
489 | 1 | 門 | mén | a household; a clan | 開啟方便之門 |
490 | 1 | 門 | mén | a kind; a category | 開啟方便之門 |
491 | 1 | 門 | mén | to guard a gate | 開啟方便之門 |
492 | 1 | 門 | mén | Men | 開啟方便之門 |
493 | 1 | 門 | mén | a turning point | 開啟方便之門 |
494 | 1 | 門 | mén | a method | 開啟方便之門 |
495 | 1 | 門 | mén | a sense organ | 開啟方便之門 |
496 | 1 | 門 | mén | door; gate; dvara | 開啟方便之門 |
497 | 1 | 楷模 | kǎimó | model; example | 佛徒楷模 |
498 | 1 | 衷心 | zhōngxīn | heartfelt; wholehearted; cordial | 衷心讚嘆 |
499 | 1 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 世尊在忉利天殷囑地藏於佛滅後 |
500 | 1 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; Bhagavān; Buddha | 世尊在忉利天殷囑地藏於佛滅後 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | |
其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | |
愿 | 願 | yuàn | a vow; pranidhana |
地藏 | dìzàng | Ksitigarbha; Kṣitigarbha | |
众生 | 眾生 |
|
|
地藏菩萨 | 地藏菩薩 | dìzàng púsà | Ksitigarbha Bodhisattva |
阿弥陀佛 | 阿彌陀佛 |
|
|
彼 | bǐ | that; tad | |
地狱 | 地獄 |
|
|
有 |
|
|
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿弥陀经 | 阿彌陀經 | 196 |
|
不二门 | 不二門 | 66 |
|
忉利天 | 100 | Trayastrimsa Heaven; Tavatimsa; The Heaven of Thirty-Three Gods | |
地狱 | 地獄 | 100 |
|
地藏 | 100 |
|
|
地藏菩萨 | 地藏菩薩 | 100 | Ksitigarbha Bodhisattva |
阿弥陀佛 | 阿彌陀佛 | 196 |
|
法华玄义 | 法華玄義 | 102 | Profound Meaning of the Lotus Sutra |
佛号 | 佛號 | 102 | name of the Buddha |
极乐国土 | 極樂國土 | 106 | Land of Bliss; Sukhāvatī |
荆溪尊者 | 荊溪尊者 | 106 | Elder Jingxi |
冥间 | 冥間 | 109 | the Nether World; Hades |
如来 | 如來 | 114 |
|
世尊 | 115 |
|
|
威神 | 119 | awe-inspiring character of deities; anubhava | |
西方 | 120 |
|
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 26.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
八万四千法门 | 八萬四千法門 | 98 | eighty-four thousand methods of practice |
本山 | 98 |
|
|
大菩提心 | 100 | great bodhi | |
度化 | 100 | Deliver | |
法门无量 | 法門無量 | 102 | Boundless Dharma Gate |
发愿 | 發願 | 102 |
|
法门 | 法門 | 102 |
|
佛道 | 70 |
|
|
佛灭 | 佛滅 | 102 | Buddha's Nirvāṇa |
高僧 | 103 | an eminent monk; a senior monk | |
功德无量 | 功德無量 | 103 | boundless merit |
化度 | 104 | convert and liberate; teach and save | |
解行 | 106 | to understand and practice | |
离苦得乐 | 離苦得樂 | 108 | to abandon suffering and obtain happiness |
六道 | 108 | six realms; six realms of existence; six destinies | |
念佛 | 110 |
|
|
圣众 | 聖眾 | 115 | holy ones |
神识 | 神識 | 115 | soul |
誓不成佛 | 115 | vowed to never attain Buddhahood | |
诵经 | 誦經 | 115 |
|
随喜 | 隨喜 | 115 |
|
往生 | 119 |
|
|
一念 | 121 |
|
|
一心不乱 | 一心不亂 | 121 |
|
圆成 | 圓成 | 121 | complete perfection |
罪苦 | 122 | suffering caused by one's own wrongdoing |