Glossary and Vocabulary for The Biography of Sakyamuni Buddha 《釋迦牟尼佛傳》, Chapter 30: The Princes Embrace the Dharma 第三十章 諸王子出家得度
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 78 | 佛陀 | fótuó | Buddha; the all-enlightened one | 佛陀在故鄉迦毘羅衛國 |
2 | 59 | 他 | tā | other; another; some other | 他也想信仰佛陀 |
3 | 59 | 他 | tā | other | 他也想信仰佛陀 |
4 | 59 | 他 | tā | tha | 他也想信仰佛陀 |
5 | 59 | 他 | tā | ṭha | 他也想信仰佛陀 |
6 | 59 | 他 | tā | other; anya | 他也想信仰佛陀 |
7 | 50 | 我 | wǒ | self | 請你原諒我的一時沒有禮貌 |
8 | 50 | 我 | wǒ | [my] dear | 請你原諒我的一時沒有禮貌 |
9 | 50 | 我 | wǒ | Wo | 請你原諒我的一時沒有禮貌 |
10 | 50 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 請你原諒我的一時沒有禮貌 |
11 | 50 | 我 | wǒ | ga | 請你原諒我的一時沒有禮貌 |
12 | 45 | 難陀 | nántuó | Nanda | 王弟難陀沉迷女色 |
13 | 30 | 王子 | wángzǐ | a prince | 諸王子出家得度 |
14 | 30 | 王子 | wángzǐ | prince; rājakumāra | 諸王子出家得度 |
15 | 28 | 出家 | chūjiā | to become ordained as a monk or nun | 諸王子出家得度 |
16 | 28 | 出家 | chūjiā | to renounce | 諸王子出家得度 |
17 | 28 | 出家 | chūjiā | leaving home; to become a monk or nun | 諸王子出家得度 |
18 | 24 | 和 | hé | to join together; together with; to accompany | 白飯王的王子提婆達多和阿難 |
19 | 24 | 和 | hé | peace; harmony | 白飯王的王子提婆達多和阿難 |
20 | 24 | 和 | hé | He | 白飯王的王子提婆達多和阿難 |
21 | 24 | 和 | hé | harmonious [sound] | 白飯王的王子提婆達多和阿難 |
22 | 24 | 和 | hé | gentle; amiable; acquiescent | 白飯王的王子提婆達多和阿難 |
23 | 24 | 和 | hé | warm | 白飯王的王子提婆達多和阿難 |
24 | 24 | 和 | hé | to harmonize; to make peace | 白飯王的王子提婆達多和阿難 |
25 | 24 | 和 | hé | a transaction | 白飯王的王子提婆達多和阿難 |
26 | 24 | 和 | hé | a bell on a chariot | 白飯王的王子提婆達多和阿難 |
27 | 24 | 和 | hé | a musical instrument | 白飯王的王子提婆達多和阿難 |
28 | 24 | 和 | hé | a military gate | 白飯王的王子提婆達多和阿難 |
29 | 24 | 和 | hé | a coffin headboard | 白飯王的王子提婆達多和阿難 |
30 | 24 | 和 | hé | a skilled worker | 白飯王的王子提婆達多和阿難 |
31 | 24 | 和 | hé | compatible | 白飯王的王子提婆達多和阿難 |
32 | 24 | 和 | hé | calm; peaceful | 白飯王的王子提婆達多和阿難 |
33 | 24 | 和 | hè | to sing in accompaniment | 白飯王的王子提婆達多和阿難 |
34 | 24 | 和 | hè | to write a matching poem | 白飯王的王子提婆達多和阿難 |
35 | 24 | 和 | hé | harmony; gentleness | 白飯王的王子提婆達多和阿難 |
36 | 24 | 和 | hé | venerable | 白飯王的王子提婆達多和阿難 |
37 | 22 | 在 | zài | in; at | 佛陀在故鄉迦毘羅衛國 |
38 | 22 | 在 | zài | to exist; to be living | 佛陀在故鄉迦毘羅衛國 |
39 | 22 | 在 | zài | to consist of | 佛陀在故鄉迦毘羅衛國 |
40 | 22 | 在 | zài | to be at a post | 佛陀在故鄉迦毘羅衛國 |
41 | 22 | 在 | zài | in; bhū | 佛陀在故鄉迦毘羅衛國 |
42 | 21 | 都 | dū | capital city | 都想披剃出家 |
43 | 21 | 都 | dū | a city; a metropolis | 都想披剃出家 |
44 | 21 | 都 | dōu | all | 都想披剃出家 |
45 | 21 | 都 | dū | elegant; refined | 都想披剃出家 |
46 | 21 | 都 | dū | Du | 都想披剃出家 |
47 | 21 | 都 | dū | to establish a capital city | 都想披剃出家 |
48 | 21 | 都 | dū | to reside | 都想披剃出家 |
49 | 21 | 都 | dū | to total; to tally | 都想披剃出家 |
50 | 21 | 優波離 | yōubōlí | Upāli; Upali | 私自走到理髮師優波離的地方來 |
51 | 18 | 來 | lái | to come | 私自走到理髮師優波離的地方來 |
52 | 18 | 來 | lái | please | 私自走到理髮師優波離的地方來 |
53 | 18 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 私自走到理髮師優波離的地方來 |
54 | 18 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 私自走到理髮師優波離的地方來 |
55 | 18 | 來 | lái | wheat | 私自走到理髮師優波離的地方來 |
56 | 18 | 來 | lái | next; future | 私自走到理髮師優波離的地方來 |
57 | 18 | 來 | lái | a simple complement of direction | 私自走到理髮師優波離的地方來 |
58 | 18 | 來 | lái | to occur; to arise | 私自走到理髮師優波離的地方來 |
59 | 18 | 來 | lái | to earn | 私自走到理髮師優波離的地方來 |
60 | 18 | 來 | lái | to come; āgata | 私自走到理髮師優波離的地方來 |
61 | 17 | 跋提 | bátí | Bhadrika; Bhaddiya | 斛飯王的王子跋提和婆娑等 |
62 | 17 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 想不給旁人知道就把頭髮剃去 |
63 | 17 | 就 | jiù | to assume | 想不給旁人知道就把頭髮剃去 |
64 | 17 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 想不給旁人知道就把頭髮剃去 |
65 | 17 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 想不給旁人知道就把頭髮剃去 |
66 | 17 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 想不給旁人知道就把頭髮剃去 |
67 | 17 | 就 | jiù | to accomplish | 想不給旁人知道就把頭髮剃去 |
68 | 17 | 就 | jiù | to go with | 想不給旁人知道就把頭髮剃去 |
69 | 17 | 就 | jiù | to die | 想不給旁人知道就把頭髮剃去 |
70 | 16 | 著 | zháo | to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact | 他們約定先瞞著宮裏的人 |
71 | 16 | 著 | zhù | outstanding | 他們約定先瞞著宮裏的人 |
72 | 16 | 著 | zhuó | to contact; to use; to apply; to attach to | 他們約定先瞞著宮裏的人 |
73 | 16 | 著 | zhuó | to wear (clothes) | 他們約定先瞞著宮裏的人 |
74 | 16 | 著 | zhe | expresses a command | 他們約定先瞞著宮裏的人 |
75 | 16 | 著 | zháo | to attach; to grasp | 他們約定先瞞著宮裏的人 |
76 | 16 | 著 | zhāo | to add; to put | 他們約定先瞞著宮裏的人 |
77 | 16 | 著 | zhuó | a chess move | 他們約定先瞞著宮裏的人 |
78 | 16 | 著 | zhāo | a trick; a move; a method | 他們約定先瞞著宮裏的人 |
79 | 16 | 著 | zhāo | OK | 他們約定先瞞著宮裏的人 |
80 | 16 | 著 | zháo | to fall into [a trap] | 他們約定先瞞著宮裏的人 |
81 | 16 | 著 | zháo | to ignite | 他們約定先瞞著宮裏的人 |
82 | 16 | 著 | zháo | to fall asleep | 他們約定先瞞著宮裏的人 |
83 | 16 | 著 | zhuó | whereabouts; end result | 他們約定先瞞著宮裏的人 |
84 | 16 | 著 | zhù | to appear; to manifest | 他們約定先瞞著宮裏的人 |
85 | 16 | 著 | zhù | to show | 他們約定先瞞著宮裏的人 |
86 | 16 | 著 | zhù | to indicate; to be distinguished by | 他們約定先瞞著宮裏的人 |
87 | 16 | 著 | zhù | to write | 他們約定先瞞著宮裏的人 |
88 | 16 | 著 | zhù | to record | 他們約定先瞞著宮裏的人 |
89 | 16 | 著 | zhù | a document; writings | 他們約定先瞞著宮裏的人 |
90 | 16 | 著 | zhù | Zhu | 他們約定先瞞著宮裏的人 |
91 | 16 | 著 | zháo | expresses that a continuing process has a result | 他們約定先瞞著宮裏的人 |
92 | 16 | 著 | zhuó | to arrive | 他們約定先瞞著宮裏的人 |
93 | 16 | 著 | zhuó | to result in | 他們約定先瞞著宮裏的人 |
94 | 16 | 著 | zhuó | to command | 他們約定先瞞著宮裏的人 |
95 | 16 | 著 | zhuó | a strategy | 他們約定先瞞著宮裏的人 |
96 | 16 | 著 | zhāo | to happen; to occur | 他們約定先瞞著宮裏的人 |
97 | 16 | 著 | zhù | space between main doorwary and a screen | 他們約定先瞞著宮裏的人 |
98 | 16 | 著 | zhuó | somebody attached to a place; a local | 他們約定先瞞著宮裏的人 |
99 | 16 | 著 | zhe | attachment to | 他們約定先瞞著宮裏的人 |
100 | 14 | 一 | yī | one | 這兒有一張毛氈 |
101 | 14 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 這兒有一張毛氈 |
102 | 14 | 一 | yī | pure; concentrated | 這兒有一張毛氈 |
103 | 14 | 一 | yī | first | 這兒有一張毛氈 |
104 | 14 | 一 | yī | the same | 這兒有一張毛氈 |
105 | 14 | 一 | yī | sole; single | 這兒有一張毛氈 |
106 | 14 | 一 | yī | a very small amount | 這兒有一張毛氈 |
107 | 14 | 一 | yī | Yi | 這兒有一張毛氈 |
108 | 14 | 一 | yī | other | 這兒有一張毛氈 |
109 | 14 | 一 | yī | to unify | 這兒有一張毛氈 |
110 | 14 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 這兒有一張毛氈 |
111 | 14 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 這兒有一張毛氈 |
112 | 14 | 一 | yī | one; eka | 這兒有一張毛氈 |
113 | 14 | 等 | děng | et cetera; and so on | 以及釋迦族中佛陀的王弟等 |
114 | 14 | 等 | děng | to wait | 以及釋迦族中佛陀的王弟等 |
115 | 14 | 等 | děng | to be equal | 以及釋迦族中佛陀的王弟等 |
116 | 14 | 等 | děng | degree; level | 以及釋迦族中佛陀的王弟等 |
117 | 14 | 等 | děng | to compare | 以及釋迦族中佛陀的王弟等 |
118 | 13 | 才 | cái | ability; talent | 你看到我們剃髮出家應該歡喜才對 |
119 | 13 | 才 | cái | strength; wisdom | 你看到我們剃髮出家應該歡喜才對 |
120 | 13 | 才 | cái | Cai | 你看到我們剃髮出家應該歡喜才對 |
121 | 13 | 才 | cái | a person of greast talent | 你看到我們剃髮出家應該歡喜才對 |
122 | 13 | 才 | cái | excellence; bhaga | 你看到我們剃髮出家應該歡喜才對 |
123 | 13 | 到 | dào | to arrive | 私自走到理髮師優波離的地方來 |
124 | 13 | 到 | dào | to go | 私自走到理髮師優波離的地方來 |
125 | 13 | 到 | dào | careful | 私自走到理髮師優波離的地方來 |
126 | 13 | 到 | dào | Dao | 私自走到理髮師優波離的地方來 |
127 | 13 | 到 | dào | approach; upagati | 私自走到理髮師優波離的地方來 |
128 | 13 | 人 | rén | person; people; a human being | 逐漸的在人內心中發芽 |
129 | 13 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 逐漸的在人內心中發芽 |
130 | 13 | 人 | rén | a kind of person | 逐漸的在人內心中發芽 |
131 | 13 | 人 | rén | everybody | 逐漸的在人內心中發芽 |
132 | 13 | 人 | rén | adult | 逐漸的在人內心中發芽 |
133 | 13 | 人 | rén | somebody; others | 逐漸的在人內心中發芽 |
134 | 13 | 人 | rén | an upright person | 逐漸的在人內心中發芽 |
135 | 13 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 逐漸的在人內心中發芽 |
136 | 13 | 很 | hěn | disobey | 其餘諸王子都很贊成 |
137 | 13 | 很 | hěn | a dispute | 其餘諸王子都很贊成 |
138 | 13 | 很 | hěn | violent; cruel | 其餘諸王子都很贊成 |
139 | 13 | 很 | hěn | very; atīva | 其餘諸王子都很贊成 |
140 | 12 | 天女 | tiānnǚ | a devi; a goddess | 你去問問那些天女 |
141 | 12 | 知道 | zhīdào | to know | 他知道他是不能反對佛陀的 |
142 | 12 | 知道 | zhīdào | Knowing | 他知道他是不能反對佛陀的 |
143 | 12 | 沒有 | méiyǒu | to not have; there is not | 請你原諒我的一時沒有禮貌 |
144 | 12 | 去 | qù | to go | 一起出家做沙門去 |
145 | 12 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 一起出家做沙門去 |
146 | 12 | 去 | qù | to be distant | 一起出家做沙門去 |
147 | 12 | 去 | qù | to leave | 一起出家做沙門去 |
148 | 12 | 去 | qù | to play a part | 一起出家做沙門去 |
149 | 12 | 去 | qù | to abandon; to give up | 一起出家做沙門去 |
150 | 12 | 去 | qù | to die | 一起出家做沙門去 |
151 | 12 | 去 | qù | previous; past | 一起出家做沙門去 |
152 | 12 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 一起出家做沙門去 |
153 | 12 | 去 | qù | falling tone | 一起出家做沙門去 |
154 | 12 | 去 | qù | to lose | 一起出家做沙門去 |
155 | 12 | 去 | qù | Qu | 一起出家做沙門去 |
156 | 12 | 去 | qù | go; gati | 一起出家做沙門去 |
157 | 12 | 對 | duì | to oppose; to face; to regard | 你看到我們剃髮出家應該歡喜才對 |
158 | 12 | 對 | duì | correct; right | 你看到我們剃髮出家應該歡喜才對 |
159 | 12 | 對 | duì | opposing; opposite | 你看到我們剃髮出家應該歡喜才對 |
160 | 12 | 對 | duì | duilian; couplet | 你看到我們剃髮出家應該歡喜才對 |
161 | 12 | 對 | duì | yes; affirmative | 你看到我們剃髮出家應該歡喜才對 |
162 | 12 | 對 | duì | to treat; to regard | 你看到我們剃髮出家應該歡喜才對 |
163 | 12 | 對 | duì | to confirm; to agree | 你看到我們剃髮出家應該歡喜才對 |
164 | 12 | 對 | duì | to correct; to make conform; to check | 你看到我們剃髮出家應該歡喜才對 |
165 | 12 | 對 | duì | to mix | 你看到我們剃髮出家應該歡喜才對 |
166 | 12 | 對 | duì | a pair | 你看到我們剃髮出家應該歡喜才對 |
167 | 12 | 對 | duì | to respond; to answer | 你看到我們剃髮出家應該歡喜才對 |
168 | 12 | 對 | duì | mutual | 你看到我們剃髮出家應該歡喜才對 |
169 | 12 | 對 | duì | parallel; alternating | 你看到我們剃髮出家應該歡喜才對 |
170 | 12 | 對 | duì | a command to appear as an audience | 你看到我們剃髮出家應該歡喜才對 |
171 | 11 | 王 | wáng | Wang | 以及釋迦族中佛陀的王弟等 |
172 | 11 | 王 | wáng | a king | 以及釋迦族中佛陀的王弟等 |
173 | 11 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 以及釋迦族中佛陀的王弟等 |
174 | 11 | 王 | wàng | to be king; to rule | 以及釋迦族中佛陀的王弟等 |
175 | 11 | 王 | wáng | a prince; a duke | 以及釋迦族中佛陀的王弟等 |
176 | 11 | 王 | wáng | grand; great | 以及釋迦族中佛陀的王弟等 |
177 | 11 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 以及釋迦族中佛陀的王弟等 |
178 | 11 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 以及釋迦族中佛陀的王弟等 |
179 | 11 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 以及釋迦族中佛陀的王弟等 |
180 | 11 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 以及釋迦族中佛陀的王弟等 |
181 | 11 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 以及釋迦族中佛陀的王弟等 |
182 | 11 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 佛陀還又安慰他說道 |
183 | 11 | 也 | yě | ya | 自己也不知道 |
184 | 11 | 陀 | tuó | steep bank | 佛陀問難陀日來忙些甚麼 |
185 | 11 | 陀 | tuó | dha | 佛陀問難陀日來忙些甚麼 |
186 | 10 | 把 | bǎ | to hold; to take; to grasp | 他把自己心中的感想 |
187 | 10 | 把 | bà | a handle | 他把自己心中的感想 |
188 | 10 | 把 | bǎ | to guard | 他把自己心中的感想 |
189 | 10 | 把 | bǎ | to regard as | 他把自己心中的感想 |
190 | 10 | 把 | bǎ | to give | 他把自己心中的感想 |
191 | 10 | 把 | bǎ | approximate | 他把自己心中的感想 |
192 | 10 | 把 | bà | a stem | 他把自己心中的感想 |
193 | 10 | 把 | bǎi | to grasp | 他把自己心中的感想 |
194 | 10 | 把 | bǎ | to control | 他把自己心中的感想 |
195 | 10 | 把 | bǎ | a handlebar | 他把自己心中的感想 |
196 | 10 | 把 | bǎ | sworn brotherhood | 他把自己心中的感想 |
197 | 10 | 把 | bǎ | an excuse; a pretext | 他把自己心中的感想 |
198 | 10 | 把 | pá | a claw | 他把自己心中的感想 |
199 | 10 | 道 | dào | way; road; path | 責問優婆離道 |
200 | 10 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 責問優婆離道 |
201 | 10 | 道 | dào | Tao; the Way | 責問優婆離道 |
202 | 10 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 責問優婆離道 |
203 | 10 | 道 | dào | to think | 責問優婆離道 |
204 | 10 | 道 | dào | circuit; a province | 責問優婆離道 |
205 | 10 | 道 | dào | a course; a channel | 責問優婆離道 |
206 | 10 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 責問優婆離道 |
207 | 10 | 道 | dào | a doctrine | 責問優婆離道 |
208 | 10 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 責問優婆離道 |
209 | 10 | 道 | dào | a skill | 責問優婆離道 |
210 | 10 | 道 | dào | a sect | 責問優婆離道 |
211 | 10 | 道 | dào | a line | 責問優婆離道 |
212 | 10 | 道 | dào | Way | 責問優婆離道 |
213 | 10 | 道 | dào | way; path; marga | 責問優婆離道 |
214 | 10 | 說道 | shuōdào | to state; to say; to discuss; to explain | 轉臉對跋提等王子說道 |
215 | 10 | 說道 | shuōdào | to tell the truth | 轉臉對跋提等王子說道 |
216 | 10 | 說道 | shuōdào | to tell the truth | 轉臉對跋提等王子說道 |
217 | 10 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為甚麼要流淚呢 |
218 | 10 | 為 | wéi | to change into; to become | 為甚麼要流淚呢 |
219 | 10 | 為 | wéi | to be; is | 為甚麼要流淚呢 |
220 | 10 | 為 | wéi | to do | 為甚麼要流淚呢 |
221 | 10 | 為 | wèi | to support; to help | 為甚麼要流淚呢 |
222 | 10 | 為 | wéi | to govern | 為甚麼要流淚呢 |
223 | 10 | 要 | yào | to want; to wish for | 首先生起要跟隨佛陀出家的信念 |
224 | 10 | 要 | yào | to want | 首先生起要跟隨佛陀出家的信念 |
225 | 10 | 要 | yāo | a treaty | 首先生起要跟隨佛陀出家的信念 |
226 | 10 | 要 | yào | to request | 首先生起要跟隨佛陀出家的信念 |
227 | 10 | 要 | yào | essential points; crux | 首先生起要跟隨佛陀出家的信念 |
228 | 10 | 要 | yāo | waist | 首先生起要跟隨佛陀出家的信念 |
229 | 10 | 要 | yāo | to cinch | 首先生起要跟隨佛陀出家的信念 |
230 | 10 | 要 | yāo | waistband | 首先生起要跟隨佛陀出家的信念 |
231 | 10 | 要 | yāo | Yao | 首先生起要跟隨佛陀出家的信念 |
232 | 10 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 首先生起要跟隨佛陀出家的信念 |
233 | 10 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 首先生起要跟隨佛陀出家的信念 |
234 | 10 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 首先生起要跟隨佛陀出家的信念 |
235 | 10 | 要 | yāo | to agree with | 首先生起要跟隨佛陀出家的信念 |
236 | 10 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 首先生起要跟隨佛陀出家的信念 |
237 | 10 | 要 | yào | to summarize | 首先生起要跟隨佛陀出家的信念 |
238 | 10 | 要 | yào | essential; important | 首先生起要跟隨佛陀出家的信念 |
239 | 10 | 要 | yào | to desire | 首先生起要跟隨佛陀出家的信念 |
240 | 10 | 要 | yào | to demand | 首先生起要跟隨佛陀出家的信念 |
241 | 10 | 要 | yào | to need | 首先生起要跟隨佛陀出家的信念 |
242 | 10 | 要 | yào | should; must | 首先生起要跟隨佛陀出家的信念 |
243 | 10 | 要 | yào | might | 首先生起要跟隨佛陀出家的信念 |
244 | 10 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 敬佩得五體投地 |
245 | 10 | 得 | děi | to want to; to need to | 敬佩得五體投地 |
246 | 10 | 得 | děi | must; ought to | 敬佩得五體投地 |
247 | 10 | 得 | dé | de | 敬佩得五體投地 |
248 | 10 | 得 | de | infix potential marker | 敬佩得五體投地 |
249 | 10 | 得 | dé | to result in | 敬佩得五體投地 |
250 | 10 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 敬佩得五體投地 |
251 | 10 | 得 | dé | to be satisfied | 敬佩得五體投地 |
252 | 10 | 得 | dé | to be finished | 敬佩得五體投地 |
253 | 10 | 得 | děi | satisfying | 敬佩得五體投地 |
254 | 10 | 得 | dé | to contract | 敬佩得五體投地 |
255 | 10 | 得 | dé | to hear | 敬佩得五體投地 |
256 | 10 | 得 | dé | to have; there is | 敬佩得五體投地 |
257 | 10 | 得 | dé | marks time passed | 敬佩得五體投地 |
258 | 10 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 敬佩得五體投地 |
259 | 10 | 中 | zhōng | middle | 逐漸的在人內心中發芽 |
260 | 10 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 逐漸的在人內心中發芽 |
261 | 10 | 中 | zhōng | China | 逐漸的在人內心中發芽 |
262 | 10 | 中 | zhòng | to hit the mark | 逐漸的在人內心中發芽 |
263 | 10 | 中 | zhōng | midday | 逐漸的在人內心中發芽 |
264 | 10 | 中 | zhōng | inside | 逐漸的在人內心中發芽 |
265 | 10 | 中 | zhōng | during | 逐漸的在人內心中發芽 |
266 | 10 | 中 | zhōng | Zhong | 逐漸的在人內心中發芽 |
267 | 10 | 中 | zhōng | intermediary | 逐漸的在人內心中發芽 |
268 | 10 | 中 | zhōng | half | 逐漸的在人內心中發芽 |
269 | 10 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 逐漸的在人內心中發芽 |
270 | 10 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 逐漸的在人內心中發芽 |
271 | 10 | 中 | zhòng | to obtain | 逐漸的在人內心中發芽 |
272 | 10 | 中 | zhòng | to pass an exam | 逐漸的在人內心中發芽 |
273 | 10 | 中 | zhōng | middle | 逐漸的在人內心中發芽 |
274 | 9 | 剃度 | tìdù | to be ordained as a monastic | 佛陀很歡喜的為他剃度 |
275 | 9 | 修行 | xiūxíng | to cultivate; to practice | 但他們要經過七日的修行 |
276 | 9 | 修行 | xiūxíng | spiritual cultivation | 但他們要經過七日的修行 |
277 | 9 | 修行 | xiūxíng | pratipatti; spiritual practice | 但他們要經過七日的修行 |
278 | 9 | 修行 | xiūxíng | bhāvanā; spiritual cultivation | 但他們要經過七日的修行 |
279 | 9 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 隨緣方便的說幾次佛法 |
280 | 9 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 隨緣方便的說幾次佛法 |
281 | 9 | 說 | shuì | to persuade | 隨緣方便的說幾次佛法 |
282 | 9 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 隨緣方便的說幾次佛法 |
283 | 9 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 隨緣方便的說幾次佛法 |
284 | 9 | 說 | shuō | to claim; to assert | 隨緣方便的說幾次佛法 |
285 | 9 | 說 | shuō | allocution | 隨緣方便的說幾次佛法 |
286 | 9 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 隨緣方便的說幾次佛法 |
287 | 9 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 隨緣方便的說幾次佛法 |
288 | 9 | 說 | shuō | speach; vāda | 隨緣方便的說幾次佛法 |
289 | 9 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 隨緣方便的說幾次佛法 |
290 | 9 | 不能 | bù néng | cannot; must not; should not | 他知道他是不能反對佛陀的 |
291 | 9 | 以後 | yǐhòu | afterwards | 自從佛陀歸城以後 |
292 | 9 | 問 | wèn | to ask | 我現在問你 |
293 | 9 | 問 | wèn | to inquire after | 我現在問你 |
294 | 9 | 問 | wèn | to interrogate | 我現在問你 |
295 | 9 | 問 | wèn | to hold responsible | 我現在問你 |
296 | 9 | 問 | wèn | to request something | 我現在問你 |
297 | 9 | 問 | wèn | to rebuke | 我現在問你 |
298 | 9 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 我現在問你 |
299 | 9 | 問 | wèn | news | 我現在問你 |
300 | 9 | 問 | wèn | to propose marriage | 我現在問你 |
301 | 9 | 問 | wén | to inform | 我現在問你 |
302 | 9 | 問 | wèn | to research | 我現在問你 |
303 | 9 | 問 | wèn | Wen | 我現在問你 |
304 | 9 | 問 | wèn | a question | 我現在問你 |
305 | 9 | 問 | wèn | ask; prccha | 我現在問你 |
306 | 9 | 天上 | tiānshàng | the sky | 她好似天上的仙子 |
307 | 8 | 阿那律 | Ānàlǜ | Aniruddha | 甘露飯王的王子阿那律 |
308 | 8 | 之 | zhī | to go | 出家學道之法 |
309 | 8 | 之 | zhī | to arrive; to go | 出家學道之法 |
310 | 8 | 之 | zhī | is | 出家學道之法 |
311 | 8 | 之 | zhī | to use | 出家學道之法 |
312 | 8 | 之 | zhī | Zhi | 出家學道之法 |
313 | 8 | 時 | shí | time; a point or period of time | 阿那律看到時 |
314 | 8 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 阿那律看到時 |
315 | 8 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 阿那律看到時 |
316 | 8 | 時 | shí | fashionable | 阿那律看到時 |
317 | 8 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 阿那律看到時 |
318 | 8 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 阿那律看到時 |
319 | 8 | 時 | shí | tense | 阿那律看到時 |
320 | 8 | 時 | shí | particular; special | 阿那律看到時 |
321 | 8 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 阿那律看到時 |
322 | 8 | 時 | shí | an era; a dynasty | 阿那律看到時 |
323 | 8 | 時 | shí | time [abstract] | 阿那律看到時 |
324 | 8 | 時 | shí | seasonal | 阿那律看到時 |
325 | 8 | 時 | shí | to wait upon | 阿那律看到時 |
326 | 8 | 時 | shí | hour | 阿那律看到時 |
327 | 8 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 阿那律看到時 |
328 | 8 | 時 | shí | Shi | 阿那律看到時 |
329 | 8 | 時 | shí | a present; currentlt | 阿那律看到時 |
330 | 8 | 時 | shí | time; kāla | 阿那律看到時 |
331 | 8 | 時 | shí | at that time; samaya | 阿那律看到時 |
332 | 8 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 想到他和諸位王子為聽信佛陀的教法而剃髮出家 |
333 | 8 | 而 | ér | as if; to seem like | 想到他和諸位王子為聽信佛陀的教法而剃髮出家 |
334 | 8 | 而 | néng | can; able | 想到他和諸位王子為聽信佛陀的教法而剃髮出家 |
335 | 8 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 想到他和諸位王子為聽信佛陀的教法而剃髮出家 |
336 | 8 | 而 | ér | to arrive; up to | 想到他和諸位王子為聽信佛陀的教法而剃髮出家 |
337 | 8 | 像 | xiàng | to appear; to seem; to resemble | 優波離的眼淚像雨點似的流著 |
338 | 8 | 像 | xiàng | image; portrait; statue | 優波離的眼淚像雨點似的流著 |
339 | 8 | 像 | xiàng | appearance | 優波離的眼淚像雨點似的流著 |
340 | 8 | 像 | xiàng | for example | 優波離的眼淚像雨點似的流著 |
341 | 8 | 像 | xiàng | likeness; pratirūpa | 優波離的眼淚像雨點似的流著 |
342 | 8 | 迦毘羅衛 | jiāpíluówèi | Kapilavastu; Kapilavatthu | 佛陀在故鄉迦毘羅衛國 |
343 | 8 | 做 | zuò | to make | 一起出家做沙門去 |
344 | 8 | 做 | zuò | to do; to work | 一起出家做沙門去 |
345 | 8 | 做 | zuò | to serve as; to become; to act as | 一起出家做沙門去 |
346 | 8 | 做 | zuò | to conduct; to hold | 一起出家做沙門去 |
347 | 8 | 做 | zuò | to pretend | 一起出家做沙門去 |
348 | 8 | 後 | hòu | after; later | 阿那律好心的對優波離說後 |
349 | 8 | 後 | hòu | empress; queen | 阿那律好心的對優波離說後 |
350 | 8 | 後 | hòu | sovereign | 阿那律好心的對優波離說後 |
351 | 8 | 後 | hòu | the god of the earth | 阿那律好心的對優波離說後 |
352 | 8 | 後 | hòu | late; later | 阿那律好心的對優波離說後 |
353 | 8 | 後 | hòu | offspring; descendents | 阿那律好心的對優波離說後 |
354 | 8 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 阿那律好心的對優波離說後 |
355 | 8 | 後 | hòu | behind; back | 阿那律好心的對優波離說後 |
356 | 8 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 阿那律好心的對優波離說後 |
357 | 8 | 後 | hòu | Hou | 阿那律好心的對優波離說後 |
358 | 8 | 後 | hòu | after; behind | 阿那律好心的對優波離說後 |
359 | 8 | 後 | hòu | following | 阿那律好心的對優波離說後 |
360 | 8 | 後 | hòu | to be delayed | 阿那律好心的對優波離說後 |
361 | 8 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 阿那律好心的對優波離說後 |
362 | 8 | 後 | hòu | feudal lords | 阿那律好心的對優波離說後 |
363 | 8 | 後 | hòu | Hou | 阿那律好心的對優波離說後 |
364 | 8 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 阿那律好心的對優波離說後 |
365 | 8 | 後 | hòu | rear; paścāt | 阿那律好心的對優波離說後 |
366 | 8 | 聽 | tīng | to listen | 聽佛陀的教示以後 |
367 | 8 | 聽 | tīng | to obey | 聽佛陀的教示以後 |
368 | 8 | 聽 | tīng | to understand | 聽佛陀的教示以後 |
369 | 8 | 聽 | tìng | to hear a lawsuit; to adjudicate | 聽佛陀的教示以後 |
370 | 8 | 聽 | tìng | to allow; to let something take its course | 聽佛陀的教示以後 |
371 | 8 | 聽 | tīng | to await | 聽佛陀的教示以後 |
372 | 8 | 聽 | tīng | to acknowledge | 聽佛陀的教示以後 |
373 | 8 | 聽 | tīng | information | 聽佛陀的教示以後 |
374 | 8 | 聽 | tīng | a hall | 聽佛陀的教示以後 |
375 | 8 | 聽 | tīng | Ting | 聽佛陀的教示以後 |
376 | 8 | 聽 | tìng | to administer; to process | 聽佛陀的教示以後 |
377 | 8 | 想 | xiǎng | to think | 都想披剃出家 |
378 | 8 | 想 | xiǎng | to speculate; to suppose; to consider | 都想披剃出家 |
379 | 8 | 想 | xiǎng | to want | 都想披剃出家 |
380 | 8 | 想 | xiǎng | to remember; to miss; to long for | 都想披剃出家 |
381 | 8 | 想 | xiǎng | to plan | 都想披剃出家 |
382 | 8 | 想 | xiǎng | notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna | 都想披剃出家 |
383 | 8 | 生活 | shēnghuó | life | 我們會幫助你的生活 |
384 | 8 | 生活 | shēnghuó | to live | 我們會幫助你的生活 |
385 | 8 | 生活 | shēnghuó | everyday life | 我們會幫助你的生活 |
386 | 8 | 生活 | shēnghuó | livelihood | 我們會幫助你的生活 |
387 | 8 | 生活 | shēnghuó | goods; articles | 我們會幫助你的生活 |
388 | 7 | 快樂 | kuàilè | happy; merry | 人生最快樂的事就是有美麗的妻子 |
389 | 7 | 歡喜 | huānxǐ | joyful | 是歡喜抑是悲哀 |
390 | 7 | 歡喜 | huānxǐ | to like | 是歡喜抑是悲哀 |
391 | 7 | 歡喜 | huānxǐ | joy | 是歡喜抑是悲哀 |
392 | 7 | 歡喜 | huānxǐ | Nandi | 是歡喜抑是悲哀 |
393 | 7 | 歡喜 | huānxǐ | Ānanda; Ananda | 是歡喜抑是悲哀 |
394 | 7 | 位 | wèi | position; location; place | 他共有三位王弟 |
395 | 7 | 位 | wèi | bit | 他共有三位王弟 |
396 | 7 | 位 | wèi | a seat | 他共有三位王弟 |
397 | 7 | 位 | wèi | a post | 他共有三位王弟 |
398 | 7 | 位 | wèi | a rank; status | 他共有三位王弟 |
399 | 7 | 位 | wèi | a throne | 他共有三位王弟 |
400 | 7 | 位 | wèi | Wei | 他共有三位王弟 |
401 | 7 | 位 | wèi | the standard form of an object | 他共有三位王弟 |
402 | 7 | 位 | wèi | a polite form of address | 他共有三位王弟 |
403 | 7 | 位 | wèi | at; located at | 他共有三位王弟 |
404 | 7 | 位 | wèi | to arrange | 他共有三位王弟 |
405 | 7 | 位 | wèi | to remain standing; avasthā | 他共有三位王弟 |
406 | 7 | 羅睺羅 | luóhóuluó | Rahula | 羅睺羅年幼 |
407 | 7 | 先 | xiān | first | 他們約定先瞞著宮裏的人 |
408 | 7 | 先 | xiān | early; prior; former | 他們約定先瞞著宮裏的人 |
409 | 7 | 先 | xiān | to go forward; to advance | 他們約定先瞞著宮裏的人 |
410 | 7 | 先 | xiān | to attach importance to; to value | 他們約定先瞞著宮裏的人 |
411 | 7 | 先 | xiān | to start | 他們約定先瞞著宮裏的人 |
412 | 7 | 先 | xiān | ancestors; forebears | 他們約定先瞞著宮裏的人 |
413 | 7 | 先 | xiān | before; in front | 他們約定先瞞著宮裏的人 |
414 | 7 | 先 | xiān | fundamental; basic | 他們約定先瞞著宮裏的人 |
415 | 7 | 先 | xiān | Xian | 他們約定先瞞著宮裏的人 |
416 | 7 | 先 | xiān | ancient; archaic | 他們約定先瞞著宮裏的人 |
417 | 7 | 先 | xiān | super | 他們約定先瞞著宮裏的人 |
418 | 7 | 先 | xiān | deceased | 他們約定先瞞著宮裏的人 |
419 | 7 | 先 | xiān | first; former; pūrva | 他們約定先瞞著宮裏的人 |
420 | 7 | 國 | guó | a country; a nation | 佛陀在故鄉迦毘羅衛國 |
421 | 7 | 國 | guó | the capital of a state | 佛陀在故鄉迦毘羅衛國 |
422 | 7 | 國 | guó | a feud; a vassal state | 佛陀在故鄉迦毘羅衛國 |
423 | 7 | 國 | guó | a state; a kingdom | 佛陀在故鄉迦毘羅衛國 |
424 | 7 | 國 | guó | a place; a land | 佛陀在故鄉迦毘羅衛國 |
425 | 7 | 國 | guó | domestic; Chinese | 佛陀在故鄉迦毘羅衛國 |
426 | 7 | 國 | guó | national | 佛陀在故鄉迦毘羅衛國 |
427 | 7 | 國 | guó | top in the nation | 佛陀在故鄉迦毘羅衛國 |
428 | 7 | 國 | guó | Guo | 佛陀在故鄉迦毘羅衛國 |
429 | 7 | 國 | guó | community; nation; janapada | 佛陀在故鄉迦毘羅衛國 |
430 | 7 | 舍利弗 | shèlìfú | Sariputra; Sariputta | 你是佛陀的大弟子舍利弗 |
431 | 7 | 但 | dàn | Dan | 但這不是沒有緣故的 |
432 | 7 | 弟子 | dìzi | disciple; follower; student | 他忽然見到門口立著一位莊嚴威儀的佛陀弟子 |
433 | 7 | 弟子 | dìzi | youngster | 他忽然見到門口立著一位莊嚴威儀的佛陀弟子 |
434 | 7 | 弟子 | dìzi | prostitute | 他忽然見到門口立著一位莊嚴威儀的佛陀弟子 |
435 | 7 | 弟子 | dìzi | believer | 他忽然見到門口立著一位莊嚴威儀的佛陀弟子 |
436 | 7 | 弟子 | dìzi | disciple | 他忽然見到門口立著一位莊嚴威儀的佛陀弟子 |
437 | 7 | 弟子 | dìzi | disciple; śiṣya; śrāvaka | 他忽然見到門口立著一位莊嚴威儀的佛陀弟子 |
438 | 7 | 向 | xiàng | direction | 他們向優波離告別 |
439 | 7 | 向 | xiàng | to face | 他們向優波離告別 |
440 | 7 | 向 | xiàng | previous; former; earlier | 他們向優波離告別 |
441 | 7 | 向 | xiàng | a north facing window | 他們向優波離告別 |
442 | 7 | 向 | xiàng | a trend | 他們向優波離告別 |
443 | 7 | 向 | xiàng | Xiang | 他們向優波離告別 |
444 | 7 | 向 | xiàng | Xiang | 他們向優波離告別 |
445 | 7 | 向 | xiàng | to move towards | 他們向優波離告別 |
446 | 7 | 向 | xiàng | to respect; to admire; to look up to | 他們向優波離告別 |
447 | 7 | 向 | xiàng | to favor; to be partial to | 他們向優波離告別 |
448 | 7 | 向 | xiàng | to approximate | 他們向優波離告別 |
449 | 7 | 向 | xiàng | presuming | 他們向優波離告別 |
450 | 7 | 向 | xiàng | to attack | 他們向優波離告別 |
451 | 7 | 向 | xiàng | echo | 他們向優波離告別 |
452 | 7 | 向 | xiàng | to make clear | 他們向優波離告別 |
453 | 7 | 向 | xiàng | facing towards; abhimukha | 他們向優波離告別 |
454 | 7 | 了 | liǎo | to know; to understand | 迦毘羅衛國的前途處處埋伏了危機 |
455 | 7 | 了 | liǎo | to understand; to know | 迦毘羅衛國的前途處處埋伏了危機 |
456 | 7 | 了 | liào | to look afar from a high place | 迦毘羅衛國的前途處處埋伏了危機 |
457 | 7 | 了 | liǎo | to complete | 迦毘羅衛國的前途處處埋伏了危機 |
458 | 7 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 迦毘羅衛國的前途處處埋伏了危機 |
459 | 7 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 迦毘羅衛國的前途處處埋伏了危機 |
460 | 7 | 上 | shàng | top; a high position | 換上沙門穿的僧衣 |
461 | 7 | 上 | shang | top; the position on or above something | 換上沙門穿的僧衣 |
462 | 7 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 換上沙門穿的僧衣 |
463 | 7 | 上 | shàng | shang | 換上沙門穿的僧衣 |
464 | 7 | 上 | shàng | previous; last | 換上沙門穿的僧衣 |
465 | 7 | 上 | shàng | high; higher | 換上沙門穿的僧衣 |
466 | 7 | 上 | shàng | advanced | 換上沙門穿的僧衣 |
467 | 7 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 換上沙門穿的僧衣 |
468 | 7 | 上 | shàng | time | 換上沙門穿的僧衣 |
469 | 7 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 換上沙門穿的僧衣 |
470 | 7 | 上 | shàng | far | 換上沙門穿的僧衣 |
471 | 7 | 上 | shàng | big; as big as | 換上沙門穿的僧衣 |
472 | 7 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 換上沙門穿的僧衣 |
473 | 7 | 上 | shàng | to report | 換上沙門穿的僧衣 |
474 | 7 | 上 | shàng | to offer | 換上沙門穿的僧衣 |
475 | 7 | 上 | shàng | to go on stage | 換上沙門穿的僧衣 |
476 | 7 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 換上沙門穿的僧衣 |
477 | 7 | 上 | shàng | to install; to erect | 換上沙門穿的僧衣 |
478 | 7 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 換上沙門穿的僧衣 |
479 | 7 | 上 | shàng | to burn | 換上沙門穿的僧衣 |
480 | 7 | 上 | shàng | to remember | 換上沙門穿的僧衣 |
481 | 7 | 上 | shàng | to add | 換上沙門穿的僧衣 |
482 | 7 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 換上沙門穿的僧衣 |
483 | 7 | 上 | shàng | to meet | 換上沙門穿的僧衣 |
484 | 7 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 換上沙門穿的僧衣 |
485 | 7 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 換上沙門穿的僧衣 |
486 | 7 | 上 | shàng | a musical note | 換上沙門穿的僧衣 |
487 | 7 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 換上沙門穿的僧衣 |
488 | 7 | 最 | zuì | superior | 跋提王子是最愛護優波離的 |
489 | 7 | 最 | zuì | top place | 跋提王子是最愛護優波離的 |
490 | 7 | 最 | zuì | to assemble together | 跋提王子是最愛護優波離的 |
491 | 6 | 一切 | yīqiè | temporary | 我們這裏的一切情形 |
492 | 6 | 一切 | yīqiè | the same | 我們這裏的一切情形 |
493 | 6 | 弟 | dì | younger brother | 以及釋迦族中佛陀的王弟等 |
494 | 6 | 弟 | dì | junior male | 以及釋迦族中佛陀的王弟等 |
495 | 6 | 弟 | dì | order; rank | 以及釋迦族中佛陀的王弟等 |
496 | 6 | 弟 | dì | disciple | 以及釋迦族中佛陀的王弟等 |
497 | 6 | 弟 | tì | to do one's duty as a younger brother | 以及釋迦族中佛陀的王弟等 |
498 | 6 | 弟 | dì | me | 以及釋迦族中佛陀的王弟等 |
499 | 6 | 弟 | dì | disciple; śiṣya | 以及釋迦族中佛陀的王弟等 |
500 | 6 | 弟 | dì | younger brother; kanīyān bhrātā | 以及釋迦族中佛陀的王弟等 |
Frequencies of all Words
Top 866
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 234 | 的 | de | possessive particle | 隨緣方便的說幾次佛法 |
2 | 234 | 的 | de | structural particle | 隨緣方便的說幾次佛法 |
3 | 234 | 的 | de | complement | 隨緣方便的說幾次佛法 |
4 | 234 | 的 | de | a substitute for something already referred to | 隨緣方便的說幾次佛法 |
5 | 78 | 佛陀 | fótuó | Buddha; the all-enlightened one | 佛陀在故鄉迦毘羅衛國 |
6 | 59 | 他 | tā | he; him | 他也想信仰佛陀 |
7 | 59 | 他 | tā | another aspect | 他也想信仰佛陀 |
8 | 59 | 他 | tā | other; another; some other | 他也想信仰佛陀 |
9 | 59 | 他 | tā | everybody | 他也想信仰佛陀 |
10 | 59 | 他 | tā | other | 他也想信仰佛陀 |
11 | 59 | 他 | tuō | other; another; some other | 他也想信仰佛陀 |
12 | 59 | 他 | tā | tha | 他也想信仰佛陀 |
13 | 59 | 他 | tā | ṭha | 他也想信仰佛陀 |
14 | 59 | 他 | tā | other; anya | 他也想信仰佛陀 |
15 | 50 | 我 | wǒ | I; me; my | 請你原諒我的一時沒有禮貌 |
16 | 50 | 我 | wǒ | self | 請你原諒我的一時沒有禮貌 |
17 | 50 | 我 | wǒ | we; our | 請你原諒我的一時沒有禮貌 |
18 | 50 | 我 | wǒ | [my] dear | 請你原諒我的一時沒有禮貌 |
19 | 50 | 我 | wǒ | Wo | 請你原諒我的一時沒有禮貌 |
20 | 50 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 請你原諒我的一時沒有禮貌 |
21 | 50 | 我 | wǒ | ga | 請你原諒我的一時沒有禮貌 |
22 | 50 | 我 | wǒ | I; aham | 請你原諒我的一時沒有禮貌 |
23 | 46 | 你 | nǐ | you | 你看到我們剃髮出家應該歡喜才對 |
24 | 45 | 難陀 | nántuó | Nanda | 王弟難陀沉迷女色 |
25 | 45 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是歡喜抑是悲哀 |
26 | 45 | 是 | shì | is exactly | 是歡喜抑是悲哀 |
27 | 45 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是歡喜抑是悲哀 |
28 | 45 | 是 | shì | this; that; those | 是歡喜抑是悲哀 |
29 | 45 | 是 | shì | really; certainly | 是歡喜抑是悲哀 |
30 | 45 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是歡喜抑是悲哀 |
31 | 45 | 是 | shì | true | 是歡喜抑是悲哀 |
32 | 45 | 是 | shì | is; has; exists | 是歡喜抑是悲哀 |
33 | 45 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是歡喜抑是悲哀 |
34 | 45 | 是 | shì | a matter; an affair | 是歡喜抑是悲哀 |
35 | 45 | 是 | shì | Shi | 是歡喜抑是悲哀 |
36 | 45 | 是 | shì | is; bhū | 是歡喜抑是悲哀 |
37 | 45 | 是 | shì | this; idam | 是歡喜抑是悲哀 |
38 | 30 | 王子 | wángzǐ | a prince | 諸王子出家得度 |
39 | 30 | 王子 | wángzǐ | prince; rājakumāra | 諸王子出家得度 |
40 | 28 | 出家 | chūjiā | to become ordained as a monk or nun | 諸王子出家得度 |
41 | 28 | 出家 | chūjiā | to renounce | 諸王子出家得度 |
42 | 28 | 出家 | chūjiā | leaving home; to become a monk or nun | 諸王子出家得度 |
43 | 24 | 和 | hé | and | 白飯王的王子提婆達多和阿難 |
44 | 24 | 和 | hé | to join together; together with; to accompany | 白飯王的王子提婆達多和阿難 |
45 | 24 | 和 | hé | peace; harmony | 白飯王的王子提婆達多和阿難 |
46 | 24 | 和 | hé | He | 白飯王的王子提婆達多和阿難 |
47 | 24 | 和 | hé | harmonious [sound] | 白飯王的王子提婆達多和阿難 |
48 | 24 | 和 | hé | gentle; amiable; acquiescent | 白飯王的王子提婆達多和阿難 |
49 | 24 | 和 | hé | warm | 白飯王的王子提婆達多和阿難 |
50 | 24 | 和 | hé | to harmonize; to make peace | 白飯王的王子提婆達多和阿難 |
51 | 24 | 和 | hé | a transaction | 白飯王的王子提婆達多和阿難 |
52 | 24 | 和 | hé | a bell on a chariot | 白飯王的王子提婆達多和阿難 |
53 | 24 | 和 | hé | a musical instrument | 白飯王的王子提婆達多和阿難 |
54 | 24 | 和 | hé | a military gate | 白飯王的王子提婆達多和阿難 |
55 | 24 | 和 | hé | a coffin headboard | 白飯王的王子提婆達多和阿難 |
56 | 24 | 和 | hé | a skilled worker | 白飯王的王子提婆達多和阿難 |
57 | 24 | 和 | hé | compatible | 白飯王的王子提婆達多和阿難 |
58 | 24 | 和 | hé | calm; peaceful | 白飯王的王子提婆達多和阿難 |
59 | 24 | 和 | hè | to sing in accompaniment | 白飯王的王子提婆達多和阿難 |
60 | 24 | 和 | hè | to write a matching poem | 白飯王的王子提婆達多和阿難 |
61 | 24 | 和 | hé | Harmony | 白飯王的王子提婆達多和阿難 |
62 | 24 | 和 | hé | harmony; gentleness | 白飯王的王子提婆達多和阿難 |
63 | 24 | 和 | hé | venerable | 白飯王的王子提婆達多和阿難 |
64 | 22 | 在 | zài | in; at | 佛陀在故鄉迦毘羅衛國 |
65 | 22 | 在 | zài | at | 佛陀在故鄉迦毘羅衛國 |
66 | 22 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 佛陀在故鄉迦毘羅衛國 |
67 | 22 | 在 | zài | to exist; to be living | 佛陀在故鄉迦毘羅衛國 |
68 | 22 | 在 | zài | to consist of | 佛陀在故鄉迦毘羅衛國 |
69 | 22 | 在 | zài | to be at a post | 佛陀在故鄉迦毘羅衛國 |
70 | 22 | 在 | zài | in; bhū | 佛陀在故鄉迦毘羅衛國 |
71 | 21 | 都 | dōu | all | 都想披剃出家 |
72 | 21 | 都 | dū | capital city | 都想披剃出家 |
73 | 21 | 都 | dū | a city; a metropolis | 都想披剃出家 |
74 | 21 | 都 | dōu | all | 都想披剃出家 |
75 | 21 | 都 | dū | elegant; refined | 都想披剃出家 |
76 | 21 | 都 | dū | Du | 都想披剃出家 |
77 | 21 | 都 | dōu | already | 都想披剃出家 |
78 | 21 | 都 | dū | to establish a capital city | 都想披剃出家 |
79 | 21 | 都 | dū | to reside | 都想披剃出家 |
80 | 21 | 都 | dū | to total; to tally | 都想披剃出家 |
81 | 21 | 都 | dōu | all; sarva | 都想披剃出家 |
82 | 21 | 優波離 | yōubōlí | Upāli; Upali | 私自走到理髮師優波離的地方來 |
83 | 18 | 來 | lái | to come | 私自走到理髮師優波離的地方來 |
84 | 18 | 來 | lái | indicates an approximate quantity | 私自走到理髮師優波離的地方來 |
85 | 18 | 來 | lái | please | 私自走到理髮師優波離的地方來 |
86 | 18 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 私自走到理髮師優波離的地方來 |
87 | 18 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 私自走到理髮師優波離的地方來 |
88 | 18 | 來 | lái | ever since | 私自走到理髮師優波離的地方來 |
89 | 18 | 來 | lái | wheat | 私自走到理髮師優波離的地方來 |
90 | 18 | 來 | lái | next; future | 私自走到理髮師優波離的地方來 |
91 | 18 | 來 | lái | a simple complement of direction | 私自走到理髮師優波離的地方來 |
92 | 18 | 來 | lái | to occur; to arise | 私自走到理髮師優波離的地方來 |
93 | 18 | 來 | lái | to earn | 私自走到理髮師優波離的地方來 |
94 | 18 | 來 | lái | to come; āgata | 私自走到理髮師優波離的地方來 |
95 | 17 | 跋提 | bátí | Bhadrika; Bhaddiya | 斛飯王的王子跋提和婆娑等 |
96 | 17 | 就 | jiù | right away | 想不給旁人知道就把頭髮剃去 |
97 | 17 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 想不給旁人知道就把頭髮剃去 |
98 | 17 | 就 | jiù | with regard to; concerning; to follow | 想不給旁人知道就把頭髮剃去 |
99 | 17 | 就 | jiù | to assume | 想不給旁人知道就把頭髮剃去 |
100 | 17 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 想不給旁人知道就把頭髮剃去 |
101 | 17 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 想不給旁人知道就把頭髮剃去 |
102 | 17 | 就 | jiù | precisely; exactly | 想不給旁人知道就把頭髮剃去 |
103 | 17 | 就 | jiù | namely | 想不給旁人知道就把頭髮剃去 |
104 | 17 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 想不給旁人知道就把頭髮剃去 |
105 | 17 | 就 | jiù | only; just | 想不給旁人知道就把頭髮剃去 |
106 | 17 | 就 | jiù | to accomplish | 想不給旁人知道就把頭髮剃去 |
107 | 17 | 就 | jiù | to go with | 想不給旁人知道就把頭髮剃去 |
108 | 17 | 就 | jiù | already | 想不給旁人知道就把頭髮剃去 |
109 | 17 | 就 | jiù | as much as | 想不給旁人知道就把頭髮剃去 |
110 | 17 | 就 | jiù | to begin with; as expected | 想不給旁人知道就把頭髮剃去 |
111 | 17 | 就 | jiù | even if | 想不給旁人知道就把頭髮剃去 |
112 | 17 | 就 | jiù | to die | 想不給旁人知道就把頭髮剃去 |
113 | 17 | 就 | jiù | for instance; namely; yathā | 想不給旁人知道就把頭髮剃去 |
114 | 16 | 我們 | wǒmen | we | 你看到我們剃髮出家應該歡喜才對 |
115 | 16 | 著 | zhe | indicates that an action is continuing | 他們約定先瞞著宮裏的人 |
116 | 16 | 著 | zháo | to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact | 他們約定先瞞著宮裏的人 |
117 | 16 | 著 | zhù | outstanding | 他們約定先瞞著宮裏的人 |
118 | 16 | 著 | zhuó | to contact; to use; to apply; to attach to | 他們約定先瞞著宮裏的人 |
119 | 16 | 著 | zhuó | to wear (clothes) | 他們約定先瞞著宮裏的人 |
120 | 16 | 著 | zhe | expresses a command | 他們約定先瞞著宮裏的人 |
121 | 16 | 著 | zháo | to attach; to grasp | 他們約定先瞞著宮裏的人 |
122 | 16 | 著 | zhe | indicates an accompanying action | 他們約定先瞞著宮裏的人 |
123 | 16 | 著 | zhāo | to add; to put | 他們約定先瞞著宮裏的人 |
124 | 16 | 著 | zhuó | a chess move | 他們約定先瞞著宮裏的人 |
125 | 16 | 著 | zhāo | a trick; a move; a method | 他們約定先瞞著宮裏的人 |
126 | 16 | 著 | zhāo | OK | 他們約定先瞞著宮裏的人 |
127 | 16 | 著 | zháo | to fall into [a trap] | 他們約定先瞞著宮裏的人 |
128 | 16 | 著 | zháo | to ignite | 他們約定先瞞著宮裏的人 |
129 | 16 | 著 | zháo | to fall asleep | 他們約定先瞞著宮裏的人 |
130 | 16 | 著 | zhuó | whereabouts; end result | 他們約定先瞞著宮裏的人 |
131 | 16 | 著 | zhù | to appear; to manifest | 他們約定先瞞著宮裏的人 |
132 | 16 | 著 | zhù | to show | 他們約定先瞞著宮裏的人 |
133 | 16 | 著 | zhù | to indicate; to be distinguished by | 他們約定先瞞著宮裏的人 |
134 | 16 | 著 | zhù | to write | 他們約定先瞞著宮裏的人 |
135 | 16 | 著 | zhù | to record | 他們約定先瞞著宮裏的人 |
136 | 16 | 著 | zhù | a document; writings | 他們約定先瞞著宮裏的人 |
137 | 16 | 著 | zhù | Zhu | 他們約定先瞞著宮裏的人 |
138 | 16 | 著 | zháo | expresses that a continuing process has a result | 他們約定先瞞著宮裏的人 |
139 | 16 | 著 | zháo | as it turns out; coincidentally | 他們約定先瞞著宮裏的人 |
140 | 16 | 著 | zhuó | to arrive | 他們約定先瞞著宮裏的人 |
141 | 16 | 著 | zhuó | to result in | 他們約定先瞞著宮裏的人 |
142 | 16 | 著 | zhuó | to command | 他們約定先瞞著宮裏的人 |
143 | 16 | 著 | zhuó | a strategy | 他們約定先瞞著宮裏的人 |
144 | 16 | 著 | zhāo | to happen; to occur | 他們約定先瞞著宮裏的人 |
145 | 16 | 著 | zhù | space between main doorwary and a screen | 他們約定先瞞著宮裏的人 |
146 | 16 | 著 | zhuó | somebody attached to a place; a local | 他們約定先瞞著宮裏的人 |
147 | 16 | 著 | zhe | attachment to | 他們約定先瞞著宮裏的人 |
148 | 14 | 他們 | tāmen | they | 最後他們共同決定 |
149 | 14 | 一 | yī | one | 這兒有一張毛氈 |
150 | 14 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 這兒有一張毛氈 |
151 | 14 | 一 | yī | as soon as; all at once | 這兒有一張毛氈 |
152 | 14 | 一 | yī | pure; concentrated | 這兒有一張毛氈 |
153 | 14 | 一 | yì | whole; all | 這兒有一張毛氈 |
154 | 14 | 一 | yī | first | 這兒有一張毛氈 |
155 | 14 | 一 | yī | the same | 這兒有一張毛氈 |
156 | 14 | 一 | yī | each | 這兒有一張毛氈 |
157 | 14 | 一 | yī | certain | 這兒有一張毛氈 |
158 | 14 | 一 | yī | throughout | 這兒有一張毛氈 |
159 | 14 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 這兒有一張毛氈 |
160 | 14 | 一 | yī | sole; single | 這兒有一張毛氈 |
161 | 14 | 一 | yī | a very small amount | 這兒有一張毛氈 |
162 | 14 | 一 | yī | Yi | 這兒有一張毛氈 |
163 | 14 | 一 | yī | other | 這兒有一張毛氈 |
164 | 14 | 一 | yī | to unify | 這兒有一張毛氈 |
165 | 14 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 這兒有一張毛氈 |
166 | 14 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 這兒有一張毛氈 |
167 | 14 | 一 | yī | or | 這兒有一張毛氈 |
168 | 14 | 一 | yī | one; eka | 這兒有一張毛氈 |
169 | 14 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 這兒有一張毛氈 |
170 | 14 | 有 | yǒu | to have; to possess | 這兒有一張毛氈 |
171 | 14 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 這兒有一張毛氈 |
172 | 14 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 這兒有一張毛氈 |
173 | 14 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 這兒有一張毛氈 |
174 | 14 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 這兒有一張毛氈 |
175 | 14 | 有 | yǒu | used to compare two things | 這兒有一張毛氈 |
176 | 14 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 這兒有一張毛氈 |
177 | 14 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 這兒有一張毛氈 |
178 | 14 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 這兒有一張毛氈 |
179 | 14 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 這兒有一張毛氈 |
180 | 14 | 有 | yǒu | abundant | 這兒有一張毛氈 |
181 | 14 | 有 | yǒu | purposeful | 這兒有一張毛氈 |
182 | 14 | 有 | yǒu | You | 這兒有一張毛氈 |
183 | 14 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 這兒有一張毛氈 |
184 | 14 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 這兒有一張毛氈 |
185 | 14 | 等 | děng | et cetera; and so on | 以及釋迦族中佛陀的王弟等 |
186 | 14 | 等 | děng | to wait | 以及釋迦族中佛陀的王弟等 |
187 | 14 | 等 | děng | degree; kind | 以及釋迦族中佛陀的王弟等 |
188 | 14 | 等 | děng | plural | 以及釋迦族中佛陀的王弟等 |
189 | 14 | 等 | děng | to be equal | 以及釋迦族中佛陀的王弟等 |
190 | 14 | 等 | děng | degree; level | 以及釋迦族中佛陀的王弟等 |
191 | 14 | 等 | děng | to compare | 以及釋迦族中佛陀的王弟等 |
192 | 13 | 才 | cái | just now | 你看到我們剃髮出家應該歡喜才對 |
193 | 13 | 才 | cái | not until; only then | 你看到我們剃髮出家應該歡喜才對 |
194 | 13 | 才 | cái | ability; talent | 你看到我們剃髮出家應該歡喜才對 |
195 | 13 | 才 | cái | strength; wisdom | 你看到我們剃髮出家應該歡喜才對 |
196 | 13 | 才 | cái | Cai | 你看到我們剃髮出家應該歡喜才對 |
197 | 13 | 才 | cái | merely; barely | 你看到我們剃髮出家應該歡喜才對 |
198 | 13 | 才 | cái | a person of greast talent | 你看到我們剃髮出家應該歡喜才對 |
199 | 13 | 才 | cái | excellence; bhaga | 你看到我們剃髮出家應該歡喜才對 |
200 | 13 | 到 | dào | to arrive | 私自走到理髮師優波離的地方來 |
201 | 13 | 到 | dào | arrive; receive | 私自走到理髮師優波離的地方來 |
202 | 13 | 到 | dào | to go | 私自走到理髮師優波離的地方來 |
203 | 13 | 到 | dào | careful | 私自走到理髮師優波離的地方來 |
204 | 13 | 到 | dào | Dao | 私自走到理髮師優波離的地方來 |
205 | 13 | 到 | dào | approach; upagati | 私自走到理髮師優波離的地方來 |
206 | 13 | 人 | rén | person; people; a human being | 逐漸的在人內心中發芽 |
207 | 13 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 逐漸的在人內心中發芽 |
208 | 13 | 人 | rén | a kind of person | 逐漸的在人內心中發芽 |
209 | 13 | 人 | rén | everybody | 逐漸的在人內心中發芽 |
210 | 13 | 人 | rén | adult | 逐漸的在人內心中發芽 |
211 | 13 | 人 | rén | somebody; others | 逐漸的在人內心中發芽 |
212 | 13 | 人 | rén | an upright person | 逐漸的在人內心中發芽 |
213 | 13 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 逐漸的在人內心中發芽 |
214 | 13 | 很 | hěn | very | 其餘諸王子都很贊成 |
215 | 13 | 很 | hěn | disobey | 其餘諸王子都很贊成 |
216 | 13 | 很 | hěn | a dispute | 其餘諸王子都很贊成 |
217 | 13 | 很 | hěn | violent; cruel | 其餘諸王子都很贊成 |
218 | 13 | 很 | hěn | very; atīva | 其餘諸王子都很贊成 |
219 | 12 | 天女 | tiānnǚ | a devi; a goddess | 你去問問那些天女 |
220 | 12 | 知道 | zhīdào | to know | 他知道他是不能反對佛陀的 |
221 | 12 | 知道 | zhīdào | Knowing | 他知道他是不能反對佛陀的 |
222 | 12 | 沒有 | méiyǒu | to not have; there is not | 請你原諒我的一時沒有禮貌 |
223 | 12 | 沒有 | méiyǒu | to not have; there is not | 請你原諒我的一時沒有禮貌 |
224 | 12 | 去 | qù | to go | 一起出家做沙門去 |
225 | 12 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 一起出家做沙門去 |
226 | 12 | 去 | qù | to be distant | 一起出家做沙門去 |
227 | 12 | 去 | qù | to leave | 一起出家做沙門去 |
228 | 12 | 去 | qù | to play a part | 一起出家做沙門去 |
229 | 12 | 去 | qù | to abandon; to give up | 一起出家做沙門去 |
230 | 12 | 去 | qù | to die | 一起出家做沙門去 |
231 | 12 | 去 | qù | previous; past | 一起出家做沙門去 |
232 | 12 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 一起出家做沙門去 |
233 | 12 | 去 | qù | expresses a tendency | 一起出家做沙門去 |
234 | 12 | 去 | qù | falling tone | 一起出家做沙門去 |
235 | 12 | 去 | qù | to lose | 一起出家做沙門去 |
236 | 12 | 去 | qù | Qu | 一起出家做沙門去 |
237 | 12 | 去 | qù | go; gati | 一起出家做沙門去 |
238 | 12 | 對 | duì | to; toward | 你看到我們剃髮出家應該歡喜才對 |
239 | 12 | 對 | duì | to oppose; to face; to regard | 你看到我們剃髮出家應該歡喜才對 |
240 | 12 | 對 | duì | correct; right | 你看到我們剃髮出家應該歡喜才對 |
241 | 12 | 對 | duì | pair | 你看到我們剃髮出家應該歡喜才對 |
242 | 12 | 對 | duì | opposing; opposite | 你看到我們剃髮出家應該歡喜才對 |
243 | 12 | 對 | duì | duilian; couplet | 你看到我們剃髮出家應該歡喜才對 |
244 | 12 | 對 | duì | yes; affirmative | 你看到我們剃髮出家應該歡喜才對 |
245 | 12 | 對 | duì | to treat; to regard | 你看到我們剃髮出家應該歡喜才對 |
246 | 12 | 對 | duì | to confirm; to agree | 你看到我們剃髮出家應該歡喜才對 |
247 | 12 | 對 | duì | to correct; to make conform; to check | 你看到我們剃髮出家應該歡喜才對 |
248 | 12 | 對 | duì | to mix | 你看到我們剃髮出家應該歡喜才對 |
249 | 12 | 對 | duì | a pair | 你看到我們剃髮出家應該歡喜才對 |
250 | 12 | 對 | duì | to respond; to answer | 你看到我們剃髮出家應該歡喜才對 |
251 | 12 | 對 | duì | mutual | 你看到我們剃髮出家應該歡喜才對 |
252 | 12 | 對 | duì | parallel; alternating | 你看到我們剃髮出家應該歡喜才對 |
253 | 12 | 對 | duì | a command to appear as an audience | 你看到我們剃髮出家應該歡喜才對 |
254 | 11 | 王 | wáng | Wang | 以及釋迦族中佛陀的王弟等 |
255 | 11 | 王 | wáng | a king | 以及釋迦族中佛陀的王弟等 |
256 | 11 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 以及釋迦族中佛陀的王弟等 |
257 | 11 | 王 | wàng | to be king; to rule | 以及釋迦族中佛陀的王弟等 |
258 | 11 | 王 | wáng | a prince; a duke | 以及釋迦族中佛陀的王弟等 |
259 | 11 | 王 | wáng | grand; great | 以及釋迦族中佛陀的王弟等 |
260 | 11 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 以及釋迦族中佛陀的王弟等 |
261 | 11 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 以及釋迦族中佛陀的王弟等 |
262 | 11 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 以及釋迦族中佛陀的王弟等 |
263 | 11 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 以及釋迦族中佛陀的王弟等 |
264 | 11 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 以及釋迦族中佛陀的王弟等 |
265 | 11 | 又 | yòu | again; also | 佛陀還又安慰他說道 |
266 | 11 | 又 | yòu | expresses the existence of simultaneous conditions | 佛陀還又安慰他說道 |
267 | 11 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 佛陀還又安慰他說道 |
268 | 11 | 又 | yòu | and | 佛陀還又安慰他說道 |
269 | 11 | 又 | yòu | furthermore | 佛陀還又安慰他說道 |
270 | 11 | 又 | yòu | in addition | 佛陀還又安慰他說道 |
271 | 11 | 又 | yòu | but | 佛陀還又安慰他說道 |
272 | 11 | 又 | yòu | again; also; punar | 佛陀還又安慰他說道 |
273 | 11 | 也 | yě | also; too | 自己也不知道 |
274 | 11 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 自己也不知道 |
275 | 11 | 也 | yě | either | 自己也不知道 |
276 | 11 | 也 | yě | even | 自己也不知道 |
277 | 11 | 也 | yě | used to soften the tone | 自己也不知道 |
278 | 11 | 也 | yě | used for emphasis | 自己也不知道 |
279 | 11 | 也 | yě | used to mark contrast | 自己也不知道 |
280 | 11 | 也 | yě | used to mark compromise | 自己也不知道 |
281 | 11 | 也 | yě | ya | 自己也不知道 |
282 | 11 | 陀 | tuó | steep bank | 佛陀問難陀日來忙些甚麼 |
283 | 11 | 陀 | tuó | dha | 佛陀問難陀日來忙些甚麼 |
284 | 10 | 把 | bǎ | marker for direct-object | 他把自己心中的感想 |
285 | 10 | 把 | bǎ | bundle; handful; measureword for something with a handle | 他把自己心中的感想 |
286 | 10 | 把 | bǎ | to hold; to take; to grasp | 他把自己心中的感想 |
287 | 10 | 把 | bà | a handle | 他把自己心中的感想 |
288 | 10 | 把 | bǎ | to guard | 他把自己心中的感想 |
289 | 10 | 把 | bǎ | to regard as | 他把自己心中的感想 |
290 | 10 | 把 | bǎ | to give | 他把自己心中的感想 |
291 | 10 | 把 | bǎ | approximate | 他把自己心中的感想 |
292 | 10 | 把 | bà | a stem | 他把自己心中的感想 |
293 | 10 | 把 | bǎi | to grasp | 他把自己心中的感想 |
294 | 10 | 把 | bǎ | to control | 他把自己心中的感想 |
295 | 10 | 把 | bǎ | a handlebar | 他把自己心中的感想 |
296 | 10 | 把 | bǎ | sworn brotherhood | 他把自己心中的感想 |
297 | 10 | 把 | bǎ | an excuse; a pretext | 他把自己心中的感想 |
298 | 10 | 把 | pá | a claw | 他把自己心中的感想 |
299 | 10 | 把 | bǎ | clenched hand; muṣṭi | 他把自己心中的感想 |
300 | 10 | 道 | dào | way; road; path | 責問優婆離道 |
301 | 10 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 責問優婆離道 |
302 | 10 | 道 | dào | Tao; the Way | 責問優婆離道 |
303 | 10 | 道 | dào | measure word for long things | 責問優婆離道 |
304 | 10 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 責問優婆離道 |
305 | 10 | 道 | dào | to think | 責問優婆離道 |
306 | 10 | 道 | dào | times | 責問優婆離道 |
307 | 10 | 道 | dào | circuit; a province | 責問優婆離道 |
308 | 10 | 道 | dào | a course; a channel | 責問優婆離道 |
309 | 10 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 責問優婆離道 |
310 | 10 | 道 | dào | measure word for doors and walls | 責問優婆離道 |
311 | 10 | 道 | dào | measure word for courses of a meal | 責問優婆離道 |
312 | 10 | 道 | dào | a centimeter | 責問優婆離道 |
313 | 10 | 道 | dào | a doctrine | 責問優婆離道 |
314 | 10 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 責問優婆離道 |
315 | 10 | 道 | dào | a skill | 責問優婆離道 |
316 | 10 | 道 | dào | a sect | 責問優婆離道 |
317 | 10 | 道 | dào | a line | 責問優婆離道 |
318 | 10 | 道 | dào | Way | 責問優婆離道 |
319 | 10 | 道 | dào | way; path; marga | 責問優婆離道 |
320 | 10 | 說道 | shuōdào | to state; to say; to discuss; to explain | 轉臉對跋提等王子說道 |
321 | 10 | 說道 | shuōdào | to tell the truth | 轉臉對跋提等王子說道 |
322 | 10 | 說道 | shuōdào | to tell the truth | 轉臉對跋提等王子說道 |
323 | 10 | 為 | wèi | for; to | 為甚麼要流淚呢 |
324 | 10 | 為 | wèi | because of | 為甚麼要流淚呢 |
325 | 10 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為甚麼要流淚呢 |
326 | 10 | 為 | wéi | to change into; to become | 為甚麼要流淚呢 |
327 | 10 | 為 | wéi | to be; is | 為甚麼要流淚呢 |
328 | 10 | 為 | wéi | to do | 為甚麼要流淚呢 |
329 | 10 | 為 | wèi | for | 為甚麼要流淚呢 |
330 | 10 | 為 | wèi | because of; for; to | 為甚麼要流淚呢 |
331 | 10 | 為 | wèi | to | 為甚麼要流淚呢 |
332 | 10 | 為 | wéi | in a passive construction | 為甚麼要流淚呢 |
333 | 10 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 為甚麼要流淚呢 |
334 | 10 | 為 | wéi | forming an adverb | 為甚麼要流淚呢 |
335 | 10 | 為 | wéi | to add emphasis | 為甚麼要流淚呢 |
336 | 10 | 為 | wèi | to support; to help | 為甚麼要流淚呢 |
337 | 10 | 為 | wéi | to govern | 為甚麼要流淚呢 |
338 | 10 | 要 | yào | to want; to wish for | 首先生起要跟隨佛陀出家的信念 |
339 | 10 | 要 | yào | if | 首先生起要跟隨佛陀出家的信念 |
340 | 10 | 要 | yào | to be about to; in the future | 首先生起要跟隨佛陀出家的信念 |
341 | 10 | 要 | yào | to want | 首先生起要跟隨佛陀出家的信念 |
342 | 10 | 要 | yāo | a treaty | 首先生起要跟隨佛陀出家的信念 |
343 | 10 | 要 | yào | to request | 首先生起要跟隨佛陀出家的信念 |
344 | 10 | 要 | yào | essential points; crux | 首先生起要跟隨佛陀出家的信念 |
345 | 10 | 要 | yāo | waist | 首先生起要跟隨佛陀出家的信念 |
346 | 10 | 要 | yāo | to cinch | 首先生起要跟隨佛陀出家的信念 |
347 | 10 | 要 | yāo | waistband | 首先生起要跟隨佛陀出家的信念 |
348 | 10 | 要 | yāo | Yao | 首先生起要跟隨佛陀出家的信念 |
349 | 10 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 首先生起要跟隨佛陀出家的信念 |
350 | 10 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 首先生起要跟隨佛陀出家的信念 |
351 | 10 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 首先生起要跟隨佛陀出家的信念 |
352 | 10 | 要 | yāo | to agree with | 首先生起要跟隨佛陀出家的信念 |
353 | 10 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 首先生起要跟隨佛陀出家的信念 |
354 | 10 | 要 | yào | to summarize | 首先生起要跟隨佛陀出家的信念 |
355 | 10 | 要 | yào | essential; important | 首先生起要跟隨佛陀出家的信念 |
356 | 10 | 要 | yào | to desire | 首先生起要跟隨佛陀出家的信念 |
357 | 10 | 要 | yào | to demand | 首先生起要跟隨佛陀出家的信念 |
358 | 10 | 要 | yào | to need | 首先生起要跟隨佛陀出家的信念 |
359 | 10 | 要 | yào | should; must | 首先生起要跟隨佛陀出家的信念 |
360 | 10 | 要 | yào | might | 首先生起要跟隨佛陀出家的信念 |
361 | 10 | 要 | yào | or | 首先生起要跟隨佛陀出家的信念 |
362 | 10 | 得 | de | potential marker | 敬佩得五體投地 |
363 | 10 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 敬佩得五體投地 |
364 | 10 | 得 | děi | must; ought to | 敬佩得五體投地 |
365 | 10 | 得 | děi | to want to; to need to | 敬佩得五體投地 |
366 | 10 | 得 | děi | must; ought to | 敬佩得五體投地 |
367 | 10 | 得 | dé | de | 敬佩得五體投地 |
368 | 10 | 得 | de | infix potential marker | 敬佩得五體投地 |
369 | 10 | 得 | dé | to result in | 敬佩得五體投地 |
370 | 10 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 敬佩得五體投地 |
371 | 10 | 得 | dé | to be satisfied | 敬佩得五體投地 |
372 | 10 | 得 | dé | to be finished | 敬佩得五體投地 |
373 | 10 | 得 | de | result of degree | 敬佩得五體投地 |
374 | 10 | 得 | de | marks completion of an action | 敬佩得五體投地 |
375 | 10 | 得 | děi | satisfying | 敬佩得五體投地 |
376 | 10 | 得 | dé | to contract | 敬佩得五體投地 |
377 | 10 | 得 | dé | marks permission or possibility | 敬佩得五體投地 |
378 | 10 | 得 | dé | expressing frustration | 敬佩得五體投地 |
379 | 10 | 得 | dé | to hear | 敬佩得五體投地 |
380 | 10 | 得 | dé | to have; there is | 敬佩得五體投地 |
381 | 10 | 得 | dé | marks time passed | 敬佩得五體投地 |
382 | 10 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 敬佩得五體投地 |
383 | 10 | 中 | zhōng | middle | 逐漸的在人內心中發芽 |
384 | 10 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 逐漸的在人內心中發芽 |
385 | 10 | 中 | zhōng | China | 逐漸的在人內心中發芽 |
386 | 10 | 中 | zhòng | to hit the mark | 逐漸的在人內心中發芽 |
387 | 10 | 中 | zhōng | in; amongst | 逐漸的在人內心中發芽 |
388 | 10 | 中 | zhōng | midday | 逐漸的在人內心中發芽 |
389 | 10 | 中 | zhōng | inside | 逐漸的在人內心中發芽 |
390 | 10 | 中 | zhōng | during | 逐漸的在人內心中發芽 |
391 | 10 | 中 | zhōng | Zhong | 逐漸的在人內心中發芽 |
392 | 10 | 中 | zhōng | intermediary | 逐漸的在人內心中發芽 |
393 | 10 | 中 | zhōng | half | 逐漸的在人內心中發芽 |
394 | 10 | 中 | zhōng | just right; suitably | 逐漸的在人內心中發芽 |
395 | 10 | 中 | zhōng | while | 逐漸的在人內心中發芽 |
396 | 10 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 逐漸的在人內心中發芽 |
397 | 10 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 逐漸的在人內心中發芽 |
398 | 10 | 中 | zhòng | to obtain | 逐漸的在人內心中發芽 |
399 | 10 | 中 | zhòng | to pass an exam | 逐漸的在人內心中發芽 |
400 | 10 | 中 | zhōng | middle | 逐漸的在人內心中發芽 |
401 | 9 | 剃度 | tìdù | to be ordained as a monastic | 佛陀很歡喜的為他剃度 |
402 | 9 | 修行 | xiūxíng | to cultivate; to practice | 但他們要經過七日的修行 |
403 | 9 | 修行 | xiūxíng | spiritual cultivation | 但他們要經過七日的修行 |
404 | 9 | 修行 | xiūxíng | pratipatti; spiritual practice | 但他們要經過七日的修行 |
405 | 9 | 修行 | xiūxíng | bhāvanā; spiritual cultivation | 但他們要經過七日的修行 |
406 | 9 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 隨緣方便的說幾次佛法 |
407 | 9 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 隨緣方便的說幾次佛法 |
408 | 9 | 說 | shuì | to persuade | 隨緣方便的說幾次佛法 |
409 | 9 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 隨緣方便的說幾次佛法 |
410 | 9 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 隨緣方便的說幾次佛法 |
411 | 9 | 說 | shuō | to claim; to assert | 隨緣方便的說幾次佛法 |
412 | 9 | 說 | shuō | allocution | 隨緣方便的說幾次佛法 |
413 | 9 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 隨緣方便的說幾次佛法 |
414 | 9 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 隨緣方便的說幾次佛法 |
415 | 9 | 說 | shuō | speach; vāda | 隨緣方便的說幾次佛法 |
416 | 9 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 隨緣方便的說幾次佛法 |
417 | 9 | 不能 | bù néng | cannot; must not; should not | 他知道他是不能反對佛陀的 |
418 | 9 | 以後 | yǐhòu | afterwards | 自從佛陀歸城以後 |
419 | 9 | 她 | tā | she; her | 她是我們迦毘羅衛國十六城中最漂亮的美人 |
420 | 9 | 現在 | xiànzài | at present; in the process of | 我現在請問你 |
421 | 9 | 現在 | xiànzài | now, present | 我現在請問你 |
422 | 9 | 問 | wèn | to ask | 我現在問你 |
423 | 9 | 問 | wèn | to inquire after | 我現在問你 |
424 | 9 | 問 | wèn | to interrogate | 我現在問你 |
425 | 9 | 問 | wèn | to hold responsible | 我現在問你 |
426 | 9 | 問 | wèn | to request something | 我現在問你 |
427 | 9 | 問 | wèn | to rebuke | 我現在問你 |
428 | 9 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 我現在問你 |
429 | 9 | 問 | wèn | news | 我現在問你 |
430 | 9 | 問 | wèn | to propose marriage | 我現在問你 |
431 | 9 | 問 | wén | to inform | 我現在問你 |
432 | 9 | 問 | wèn | to research | 我現在問你 |
433 | 9 | 問 | wèn | Wen | 我現在問你 |
434 | 9 | 問 | wèn | to | 我現在問你 |
435 | 9 | 問 | wèn | a question | 我現在問你 |
436 | 9 | 問 | wèn | ask; prccha | 我現在問你 |
437 | 9 | 天上 | tiānshàng | the sky | 她好似天上的仙子 |
438 | 8 | 阿那律 | Ānàlǜ | Aniruddha | 甘露飯王的王子阿那律 |
439 | 8 | 之 | zhī | him; her; them; that | 出家學道之法 |
440 | 8 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 出家學道之法 |
441 | 8 | 之 | zhī | to go | 出家學道之法 |
442 | 8 | 之 | zhī | this; that | 出家學道之法 |
443 | 8 | 之 | zhī | genetive marker | 出家學道之法 |
444 | 8 | 之 | zhī | it | 出家學道之法 |
445 | 8 | 之 | zhī | in | 出家學道之法 |
446 | 8 | 之 | zhī | all | 出家學道之法 |
447 | 8 | 之 | zhī | and | 出家學道之法 |
448 | 8 | 之 | zhī | however | 出家學道之法 |
449 | 8 | 之 | zhī | if | 出家學道之法 |
450 | 8 | 之 | zhī | then | 出家學道之法 |
451 | 8 | 之 | zhī | to arrive; to go | 出家學道之法 |
452 | 8 | 之 | zhī | is | 出家學道之法 |
453 | 8 | 之 | zhī | to use | 出家學道之法 |
454 | 8 | 之 | zhī | Zhi | 出家學道之法 |
455 | 8 | 時 | shí | time; a point or period of time | 阿那律看到時 |
456 | 8 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 阿那律看到時 |
457 | 8 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 阿那律看到時 |
458 | 8 | 時 | shí | at that time | 阿那律看到時 |
459 | 8 | 時 | shí | fashionable | 阿那律看到時 |
460 | 8 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 阿那律看到時 |
461 | 8 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 阿那律看到時 |
462 | 8 | 時 | shí | tense | 阿那律看到時 |
463 | 8 | 時 | shí | particular; special | 阿那律看到時 |
464 | 8 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 阿那律看到時 |
465 | 8 | 時 | shí | hour (measure word) | 阿那律看到時 |
466 | 8 | 時 | shí | an era; a dynasty | 阿那律看到時 |
467 | 8 | 時 | shí | time [abstract] | 阿那律看到時 |
468 | 8 | 時 | shí | seasonal | 阿那律看到時 |
469 | 8 | 時 | shí | frequently; often | 阿那律看到時 |
470 | 8 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 阿那律看到時 |
471 | 8 | 時 | shí | on time | 阿那律看到時 |
472 | 8 | 時 | shí | this; that | 阿那律看到時 |
473 | 8 | 時 | shí | to wait upon | 阿那律看到時 |
474 | 8 | 時 | shí | hour | 阿那律看到時 |
475 | 8 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 阿那律看到時 |
476 | 8 | 時 | shí | Shi | 阿那律看到時 |
477 | 8 | 時 | shí | a present; currentlt | 阿那律看到時 |
478 | 8 | 時 | shí | time; kāla | 阿那律看到時 |
479 | 8 | 時 | shí | at that time; samaya | 阿那律看到時 |
480 | 8 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 想到他和諸位王子為聽信佛陀的教法而剃髮出家 |
481 | 8 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 想到他和諸位王子為聽信佛陀的教法而剃髮出家 |
482 | 8 | 而 | ér | you | 想到他和諸位王子為聽信佛陀的教法而剃髮出家 |
483 | 8 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 想到他和諸位王子為聽信佛陀的教法而剃髮出家 |
484 | 8 | 而 | ér | right away; then | 想到他和諸位王子為聽信佛陀的教法而剃髮出家 |
485 | 8 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 想到他和諸位王子為聽信佛陀的教法而剃髮出家 |
486 | 8 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 想到他和諸位王子為聽信佛陀的教法而剃髮出家 |
487 | 8 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 想到他和諸位王子為聽信佛陀的教法而剃髮出家 |
488 | 8 | 而 | ér | how can it be that? | 想到他和諸位王子為聽信佛陀的教法而剃髮出家 |
489 | 8 | 而 | ér | so as to | 想到他和諸位王子為聽信佛陀的教法而剃髮出家 |
490 | 8 | 而 | ér | only then | 想到他和諸位王子為聽信佛陀的教法而剃髮出家 |
491 | 8 | 而 | ér | as if; to seem like | 想到他和諸位王子為聽信佛陀的教法而剃髮出家 |
492 | 8 | 而 | néng | can; able | 想到他和諸位王子為聽信佛陀的教法而剃髮出家 |
493 | 8 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 想到他和諸位王子為聽信佛陀的教法而剃髮出家 |
494 | 8 | 而 | ér | me | 想到他和諸位王子為聽信佛陀的教法而剃髮出家 |
495 | 8 | 而 | ér | to arrive; up to | 想到他和諸位王子為聽信佛陀的教法而剃髮出家 |
496 | 8 | 而 | ér | possessive | 想到他和諸位王子為聽信佛陀的教法而剃髮出家 |
497 | 8 | 像 | xiàng | to appear; to seem; to resemble | 優波離的眼淚像雨點似的流著 |
498 | 8 | 像 | xiàng | image; portrait; statue | 優波離的眼淚像雨點似的流著 |
499 | 8 | 像 | xiàng | appearance | 優波離的眼淚像雨點似的流著 |
500 | 8 | 像 | xiàng | for example | 優波離的眼淚像雨點似的流著 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
他 |
|
|
|
我 |
|
|
|
难陀 | 難陀 | nántuó | Nanda |
是 |
|
|
|
王子 | wángzǐ | prince; rājakumāra | |
出家 |
|
|
|
和 |
|
|
|
在 | zài | in; bhū | |
都 | dōu | all; sarva | |
优波离 | 優波離 | yōubōlí | Upāli; Upali |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿那律 | 196 | Aniruddha | |
阿难 | 阿難 | 196 |
|
跋提 | 98 | Bhadrika; Bhaddiya | |
滴滴 | 100 | DiDi, app-based transportation company | |
地狱 | 地獄 | 100 |
|
佛法 | 102 |
|
|
佛陀 | 102 | Buddha; the all-enlightened one | |
甘露饭王 | 甘露飯王 | 103 | King Amitodana |
黑山 | 104 | Montenegro | |
迦毘罗卫 | 迦毘羅衛 | 106 | Kapilavastu; Kapilavatthu |
净饭大王 | 淨飯大王 | 106 | Shuddhodana; Suddhodana; śuddhodana |
罗睺罗 | 羅睺羅 | 108 | Rahula |
茂林 | 109 | Maolin | |
摩诃波阇波提 | 摩訶波闍波提 | 109 | Mahapajapati Gotami; Mahaprajapati |
难陀 | 難陀 | 110 | Nanda |
舍利弗 | 115 | Sariputra; Sariputta | |
释迦族 | 釋迦族 | 83 | Sakya Clan; Shakya Clan |
铁围山 | 鐵圍山 | 116 | Cakravada-parvata; Iron Wall Mountain |
提婆达多 | 提婆達多 | 116 | Devadatta |
伟大的佛陀 | 偉大的佛陀 | 119 | Buddhism in Every Step: The Great Buddha |
威神 | 119 | awe-inspiring character of deities; anubhava | |
五浊恶世 | 五濁惡世 | 119 | Saha World; the World of Suffering; the Evil World of the Five Turbidities |
学道 | 學道 | 120 |
|
耶输陀罗 | 耶輸陀羅 | 121 | Yasodhara |
优波离 | 優波離 | 121 | Upāli; Upali |
优婆离 | 優婆離 | 89 | Upali; Upāli |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 43.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
悲心 | 98 |
|
|
大慈大悲 | 100 |
|
|
大弟子 | 100 | chief disciple | |
刀山剑树 | 刀山劍樹 | 100 | a knife mountain with a forest of swords |
得度 | 100 |
|
|
发菩提心 | 發菩提心 | 102 | bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind |
佛道 | 70 |
|
|
共业 | 共業 | 103 |
|
还没有 | 還沒有 | 104 | absence of |
见佛 | 見佛 | 106 |
|
戒律 | 106 |
|
|
空寂 | 107 | śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence | |
尼拘陀 | 110 | Indian banyan; nyagrodha tree | |
披剃 | 112 | to first don the robe and shave the head as a monastic; to be come a monastic | |
菩提种子 | 菩提種子 | 112 | bodhi seeds |
求生 | 113 | seeking rebirth | |
入佛 | 114 | to bring an image of a Buddha | |
入道 | 114 |
|
|
僧衣 | 115 | monastic robes | |
沙弥 | 沙彌 | 115 |
|
沙弥十戒 | 沙彌十戒 | 115 | the ten precepts for novice monks |
善根 | 115 |
|
|
圣法 | 聖法 | 115 | the sacred teachings of the Buddha |
生天 | 115 | highest rebirth | |
生起 | 115 | cause; arising | |
四姓 | 115 | four castes | |
随缘 | 隨緣 | 115 |
|
托钵 | 托缽 | 116 |
|
问难 | 問難 | 119 | Interrogation |
我有 | 119 | the illusion of the existence of self | |
我倒 | 119 | the delusion of self | |
五体投地 | 五體投地 | 119 |
|
五欲 | 五慾 | 119 | the five desires |
五蕴 | 五蘊 | 119 | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging |
业感 | 業感 | 121 | karma and the result of karma |
业力 | 業力 | 121 |
|
因果报应 | 因果報應 | 121 |
|
一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent/ having identity and emptiness |
遊戏 | 遊戲 | 121 | to be free and at ease |
云遊 | 雲遊 | 121 | to travel freely |
增上缘 | 增上緣 | 122 |
|
正觉 | 正覺 | 122 | sambodhi; perfect enlightenment |