Glossary and Vocabulary for The Biography of Sakyamuni Buddha 《釋迦牟尼佛傳》, Chapter 34: Disharmony in the Sangha 第卅四章 僧團中的爭執與安樂
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 54 | 他 | tā | other; another; some other | 他表面上的名義是的 |
| 2 | 54 | 他 | tā | other | 他表面上的名義是的 |
| 3 | 54 | 他 | tā | tha | 他表面上的名義是的 |
| 4 | 54 | 他 | tā | ṭha | 他表面上的名義是的 |
| 5 | 54 | 他 | tā | other; anya | 他表面上的名義是的 |
| 6 | 44 | 我 | wǒ | self | 我希望你們都要尊重忍的德行 |
| 7 | 44 | 我 | wǒ | [my] dear | 我希望你們都要尊重忍的德行 |
| 8 | 44 | 我 | wǒ | Wo | 我希望你們都要尊重忍的德行 |
| 9 | 44 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我希望你們都要尊重忍的德行 |
| 10 | 44 | 我 | wǒ | ga | 我希望你們都要尊重忍的德行 |
| 11 | 37 | 王 | wáng | Wang | 他的鄰國波羅奈國的大王名叫梵豫王 |
| 12 | 37 | 王 | wáng | a king | 他的鄰國波羅奈國的大王名叫梵豫王 |
| 13 | 37 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 他的鄰國波羅奈國的大王名叫梵豫王 |
| 14 | 37 | 王 | wàng | to be king; to rule | 他的鄰國波羅奈國的大王名叫梵豫王 |
| 15 | 37 | 王 | wáng | a prince; a duke | 他的鄰國波羅奈國的大王名叫梵豫王 |
| 16 | 37 | 王 | wáng | grand; great | 他的鄰國波羅奈國的大王名叫梵豫王 |
| 17 | 37 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 他的鄰國波羅奈國的大王名叫梵豫王 |
| 18 | 37 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 他的鄰國波羅奈國的大王名叫梵豫王 |
| 19 | 37 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 他的鄰國波羅奈國的大王名叫梵豫王 |
| 20 | 37 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 他的鄰國波羅奈國的大王名叫梵豫王 |
| 21 | 37 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 他的鄰國波羅奈國的大王名叫梵豫王 |
| 22 | 35 | 佛陀 | fótuó | Buddha; the all-enlightened one | 佛陀傳道初期 |
| 23 | 33 | 童子 | tóngzǐ | boy | 長壽王的太子名叫長生童子 |
| 24 | 33 | 童子 | tóngzǐ | a candidate who has not yet passed the county level imperial exam | 長壽王的太子名叫長生童子 |
| 25 | 33 | 童子 | tóngzǐ | boy; prince; kumara | 長壽王的太子名叫長生童子 |
| 26 | 33 | 長生 | chángshēng | longevity | 長壽王的太子名叫長生童子 |
| 27 | 33 | 長生 | chángshēng | immortality | 長壽王的太子名叫長生童子 |
| 28 | 29 | 豫 | yù | Henan | 他的鄰國波羅奈國的大王名叫梵豫王 |
| 29 | 29 | 豫 | yù | Yu | 他的鄰國波羅奈國的大王名叫梵豫王 |
| 30 | 29 | 豫 | yù | contentedness | 他的鄰國波羅奈國的大王名叫梵豫王 |
| 31 | 29 | 豫 | yù | Yu | 他的鄰國波羅奈國的大王名叫梵豫王 |
| 32 | 29 | 豫 | yù | to patrol | 他的鄰國波羅奈國的大王名叫梵豫王 |
| 33 | 29 | 豫 | yù | to be happy | 他的鄰國波羅奈國的大王名叫梵豫王 |
| 34 | 29 | 豫 | yù | to cheat | 他的鄰國波羅奈國的大王名叫梵豫王 |
| 35 | 29 | 豫 | yù | to participate | 他的鄰國波羅奈國的大王名叫梵豫王 |
| 36 | 29 | 梵 | fàn | Sanskrit | 他的鄰國波羅奈國的大王名叫梵豫王 |
| 37 | 29 | 梵 | fàn | Brahma | 他的鄰國波羅奈國的大王名叫梵豫王 |
| 38 | 29 | 梵 | fàn | India | 他的鄰國波羅奈國的大王名叫梵豫王 |
| 39 | 29 | 梵 | fàn | pure; sacred | 他的鄰國波羅奈國的大王名叫梵豫王 |
| 40 | 29 | 梵 | fàn | Fan | 他的鄰國波羅奈國的大王名叫梵豫王 |
| 41 | 29 | 梵 | fàn | Buddhist | 他的鄰國波羅奈國的大王名叫梵豫王 |
| 42 | 29 | 梵 | fàn | Brahman | 他的鄰國波羅奈國的大王名叫梵豫王 |
| 43 | 25 | 人 | rén | person; people; a human being | 就有千餘人之多 |
| 44 | 25 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 就有千餘人之多 |
| 45 | 25 | 人 | rén | a kind of person | 就有千餘人之多 |
| 46 | 25 | 人 | rén | everybody | 就有千餘人之多 |
| 47 | 25 | 人 | rén | adult | 就有千餘人之多 |
| 48 | 25 | 人 | rén | somebody; others | 就有千餘人之多 |
| 49 | 25 | 人 | rén | an upright person | 就有千餘人之多 |
| 50 | 25 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 就有千餘人之多 |
| 51 | 19 | 要 | yào | to want; to wish for | 我希望你們都要尊重忍的德行 |
| 52 | 19 | 要 | yào | to want | 我希望你們都要尊重忍的德行 |
| 53 | 19 | 要 | yāo | a treaty | 我希望你們都要尊重忍的德行 |
| 54 | 19 | 要 | yào | to request | 我希望你們都要尊重忍的德行 |
| 55 | 19 | 要 | yào | essential points; crux | 我希望你們都要尊重忍的德行 |
| 56 | 19 | 要 | yāo | waist | 我希望你們都要尊重忍的德行 |
| 57 | 19 | 要 | yāo | to cinch | 我希望你們都要尊重忍的德行 |
| 58 | 19 | 要 | yāo | waistband | 我希望你們都要尊重忍的德行 |
| 59 | 19 | 要 | yāo | Yao | 我希望你們都要尊重忍的德行 |
| 60 | 19 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 我希望你們都要尊重忍的德行 |
| 61 | 19 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 我希望你們都要尊重忍的德行 |
| 62 | 19 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 我希望你們都要尊重忍的德行 |
| 63 | 19 | 要 | yāo | to agree with | 我希望你們都要尊重忍的德行 |
| 64 | 19 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 我希望你們都要尊重忍的德行 |
| 65 | 19 | 要 | yào | to summarize | 我希望你們都要尊重忍的德行 |
| 66 | 19 | 要 | yào | essential; important | 我希望你們都要尊重忍的德行 |
| 67 | 19 | 要 | yào | to desire | 我希望你們都要尊重忍的德行 |
| 68 | 19 | 要 | yào | to demand | 我希望你們都要尊重忍的德行 |
| 69 | 19 | 要 | yào | to need | 我希望你們都要尊重忍的德行 |
| 70 | 19 | 要 | yào | should; must | 我希望你們都要尊重忍的德行 |
| 71 | 19 | 要 | yào | might | 我希望你們都要尊重忍的德行 |
| 72 | 19 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 就有千餘人之多 |
| 73 | 19 | 就 | jiù | to assume | 就有千餘人之多 |
| 74 | 19 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 就有千餘人之多 |
| 75 | 19 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 就有千餘人之多 |
| 76 | 19 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 就有千餘人之多 |
| 77 | 19 | 就 | jiù | to accomplish | 就有千餘人之多 |
| 78 | 19 | 就 | jiù | to go with | 就有千餘人之多 |
| 79 | 19 | 就 | jiù | to die | 就有千餘人之多 |
| 80 | 19 | 很 | hěn | disobey | 隨後又有很多的求道者加入僧團 |
| 81 | 19 | 很 | hěn | a dispute | 隨後又有很多的求道者加入僧團 |
| 82 | 19 | 很 | hěn | violent; cruel | 隨後又有很多的求道者加入僧團 |
| 83 | 19 | 很 | hěn | very; atīva | 隨後又有很多的求道者加入僧團 |
| 84 | 17 | 長壽王 | chángshòuwáng | Jangsu of Goguryeo | 名叫長壽王 |
| 85 | 17 | 在 | zài | in; at | 墮落了的當然也有人在 |
| 86 | 17 | 在 | zài | to exist; to be living | 墮落了的當然也有人在 |
| 87 | 17 | 在 | zài | to consist of | 墮落了的當然也有人在 |
| 88 | 17 | 在 | zài | to be at a post | 墮落了的當然也有人在 |
| 89 | 17 | 在 | zài | in; bhū | 墮落了的當然也有人在 |
| 90 | 16 | 把 | bǎ | to hold; to take; to grasp | 他反而把他釋放 |
| 91 | 16 | 把 | bà | a handle | 他反而把他釋放 |
| 92 | 16 | 把 | bǎ | to guard | 他反而把他釋放 |
| 93 | 16 | 把 | bǎ | to regard as | 他反而把他釋放 |
| 94 | 16 | 把 | bǎ | to give | 他反而把他釋放 |
| 95 | 16 | 把 | bǎ | approximate | 他反而把他釋放 |
| 96 | 16 | 把 | bà | a stem | 他反而把他釋放 |
| 97 | 16 | 把 | bǎi | to grasp | 他反而把他釋放 |
| 98 | 16 | 把 | bǎ | to control | 他反而把他釋放 |
| 99 | 16 | 把 | bǎ | a handlebar | 他反而把他釋放 |
| 100 | 16 | 把 | bǎ | sworn brotherhood | 他反而把他釋放 |
| 101 | 16 | 把 | bǎ | an excuse; a pretext | 他反而把他釋放 |
| 102 | 16 | 把 | pá | a claw | 他反而把他釋放 |
| 103 | 16 | 也 | yě | ya | 也不能說沒有 |
| 104 | 13 | 去 | qù | to go | 希望能免去他無辜的罪 |
| 105 | 13 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 希望能免去他無辜的罪 |
| 106 | 13 | 去 | qù | to be distant | 希望能免去他無辜的罪 |
| 107 | 13 | 去 | qù | to leave | 希望能免去他無辜的罪 |
| 108 | 13 | 去 | qù | to play a part | 希望能免去他無辜的罪 |
| 109 | 13 | 去 | qù | to abandon; to give up | 希望能免去他無辜的罪 |
| 110 | 13 | 去 | qù | to die | 希望能免去他無辜的罪 |
| 111 | 13 | 去 | qù | previous; past | 希望能免去他無辜的罪 |
| 112 | 13 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 希望能免去他無辜的罪 |
| 113 | 13 | 去 | qù | falling tone | 希望能免去他無辜的罪 |
| 114 | 13 | 去 | qù | to lose | 希望能免去他無辜的罪 |
| 115 | 13 | 去 | qù | Qu | 希望能免去他無辜的罪 |
| 116 | 13 | 去 | qù | go; gati | 希望能免去他無辜的罪 |
| 117 | 13 | 但 | dàn | Dan | 但實際上他還是人 |
| 118 | 13 | 給 | gěi | to give | 那麼讓給他 |
| 119 | 13 | 給 | jǐ | to supply; to provide | 那麼讓給他 |
| 120 | 13 | 給 | jǐ | salary for government employees | 那麼讓給他 |
| 121 | 13 | 給 | jǐ | to confer; to award | 那麼讓給他 |
| 122 | 13 | 給 | jǐ | prosperous; abundant; plentiful; well supplied | 那麼讓給他 |
| 123 | 13 | 給 | jǐ | agile; nimble | 那麼讓給他 |
| 124 | 13 | 給 | gěi | an auxilliary verb adding emphasis | 那麼讓給他 |
| 125 | 13 | 給 | jǐ | to look after; to take care of | 那麼讓給他 |
| 126 | 13 | 給 | jǐ | articulate; well spoken | 那麼讓給他 |
| 127 | 13 | 給 | gěi | to give; deya | 那麼讓給他 |
| 128 | 13 | 都 | dū | capital city | 我希望你們都要尊重忍的德行 |
| 129 | 13 | 都 | dū | a city; a metropolis | 我希望你們都要尊重忍的德行 |
| 130 | 13 | 都 | dōu | all | 我希望你們都要尊重忍的德行 |
| 131 | 13 | 都 | dū | elegant; refined | 我希望你們都要尊重忍的德行 |
| 132 | 13 | 都 | dū | Du | 我希望你們都要尊重忍的德行 |
| 133 | 13 | 都 | dū | to establish a capital city | 我希望你們都要尊重忍的德行 |
| 134 | 13 | 都 | dū | to reside | 我希望你們都要尊重忍的德行 |
| 135 | 13 | 都 | dū | to total; to tally | 我希望你們都要尊重忍的德行 |
| 136 | 13 | 不能 | bù néng | cannot; must not; should not | 也不能說沒有 |
| 137 | 12 | 爭 | zhēng | to compete; to struggle; to fight; to contend; to strive | 你們不要爭 |
| 138 | 12 | 爭 | zhēng | to snatch; to capture | 你們不要爭 |
| 139 | 12 | 爭 | zhēng | to debate; to dispute | 你們不要爭 |
| 140 | 12 | 爭 | zhēng | to lack; to differ; to vary | 你們不要爭 |
| 141 | 12 | 爭 | zhēng | to advise against | 你們不要爭 |
| 142 | 12 | 著 | zháo | to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact | 自己帶領王后太子坐著車子 |
| 143 | 12 | 著 | zhù | outstanding | 自己帶領王后太子坐著車子 |
| 144 | 12 | 著 | zhuó | to contact; to use; to apply; to attach to | 自己帶領王后太子坐著車子 |
| 145 | 12 | 著 | zhuó | to wear (clothes) | 自己帶領王后太子坐著車子 |
| 146 | 12 | 著 | zhe | expresses a command | 自己帶領王后太子坐著車子 |
| 147 | 12 | 著 | zháo | to attach; to grasp | 自己帶領王后太子坐著車子 |
| 148 | 12 | 著 | zhāo | to add; to put | 自己帶領王后太子坐著車子 |
| 149 | 12 | 著 | zhuó | a chess move | 自己帶領王后太子坐著車子 |
| 150 | 12 | 著 | zhāo | a trick; a move; a method | 自己帶領王后太子坐著車子 |
| 151 | 12 | 著 | zhāo | OK | 自己帶領王后太子坐著車子 |
| 152 | 12 | 著 | zháo | to fall into [a trap] | 自己帶領王后太子坐著車子 |
| 153 | 12 | 著 | zháo | to ignite | 自己帶領王后太子坐著車子 |
| 154 | 12 | 著 | zháo | to fall asleep | 自己帶領王后太子坐著車子 |
| 155 | 12 | 著 | zhuó | whereabouts; end result | 自己帶領王后太子坐著車子 |
| 156 | 12 | 著 | zhù | to appear; to manifest | 自己帶領王后太子坐著車子 |
| 157 | 12 | 著 | zhù | to show | 自己帶領王后太子坐著車子 |
| 158 | 12 | 著 | zhù | to indicate; to be distinguished by | 自己帶領王后太子坐著車子 |
| 159 | 12 | 著 | zhù | to write | 自己帶領王后太子坐著車子 |
| 160 | 12 | 著 | zhù | to record | 自己帶領王后太子坐著車子 |
| 161 | 12 | 著 | zhù | a document; writings | 自己帶領王后太子坐著車子 |
| 162 | 12 | 著 | zhù | Zhu | 自己帶領王后太子坐著車子 |
| 163 | 12 | 著 | zháo | expresses that a continuing process has a result | 自己帶領王后太子坐著車子 |
| 164 | 12 | 著 | zhuó | to arrive | 自己帶領王后太子坐著車子 |
| 165 | 12 | 著 | zhuó | to result in | 自己帶領王后太子坐著車子 |
| 166 | 12 | 著 | zhuó | to command | 自己帶領王后太子坐著車子 |
| 167 | 12 | 著 | zhuó | a strategy | 自己帶領王后太子坐著車子 |
| 168 | 12 | 著 | zhāo | to happen; to occur | 自己帶領王后太子坐著車子 |
| 169 | 12 | 著 | zhù | space between main doorwary and a screen | 自己帶領王后太子坐著車子 |
| 170 | 12 | 著 | zhuó | somebody attached to a place; a local | 自己帶領王后太子坐著車子 |
| 171 | 12 | 著 | zhe | attachment to | 自己帶領王后太子坐著車子 |
| 172 | 12 | 來 | lái | to come | 用爭來止爭是不能止的 |
| 173 | 12 | 來 | lái | please | 用爭來止爭是不能止的 |
| 174 | 12 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 用爭來止爭是不能止的 |
| 175 | 12 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 用爭來止爭是不能止的 |
| 176 | 12 | 來 | lái | wheat | 用爭來止爭是不能止的 |
| 177 | 12 | 來 | lái | next; future | 用爭來止爭是不能止的 |
| 178 | 12 | 來 | lái | a simple complement of direction | 用爭來止爭是不能止的 |
| 179 | 12 | 來 | lái | to occur; to arise | 用爭來止爭是不能止的 |
| 180 | 12 | 來 | lái | to earn | 用爭來止爭是不能止的 |
| 181 | 12 | 來 | lái | to come; āgata | 用爭來止爭是不能止的 |
| 182 | 10 | 道 | dào | way; road; path | 佛陀就集合大眾說教道 |
| 183 | 10 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 佛陀就集合大眾說教道 |
| 184 | 10 | 道 | dào | Tao; the Way | 佛陀就集合大眾說教道 |
| 185 | 10 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 佛陀就集合大眾說教道 |
| 186 | 10 | 道 | dào | to think | 佛陀就集合大眾說教道 |
| 187 | 10 | 道 | dào | circuit; a province | 佛陀就集合大眾說教道 |
| 188 | 10 | 道 | dào | a course; a channel | 佛陀就集合大眾說教道 |
| 189 | 10 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 佛陀就集合大眾說教道 |
| 190 | 10 | 道 | dào | a doctrine | 佛陀就集合大眾說教道 |
| 191 | 10 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 佛陀就集合大眾說教道 |
| 192 | 10 | 道 | dào | a skill | 佛陀就集合大眾說教道 |
| 193 | 10 | 道 | dào | a sect | 佛陀就集合大眾說教道 |
| 194 | 10 | 道 | dào | a line | 佛陀就集合大眾說教道 |
| 195 | 10 | 道 | dào | Way | 佛陀就集合大眾說教道 |
| 196 | 10 | 道 | dào | way; path; marga | 佛陀就集合大眾說教道 |
| 197 | 10 | 一 | yī | one | 過去憍賞彌國有一位國王 |
| 198 | 10 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 過去憍賞彌國有一位國王 |
| 199 | 10 | 一 | yī | pure; concentrated | 過去憍賞彌國有一位國王 |
| 200 | 10 | 一 | yī | first | 過去憍賞彌國有一位國王 |
| 201 | 10 | 一 | yī | the same | 過去憍賞彌國有一位國王 |
| 202 | 10 | 一 | yī | sole; single | 過去憍賞彌國有一位國王 |
| 203 | 10 | 一 | yī | a very small amount | 過去憍賞彌國有一位國王 |
| 204 | 10 | 一 | yī | Yi | 過去憍賞彌國有一位國王 |
| 205 | 10 | 一 | yī | other | 過去憍賞彌國有一位國王 |
| 206 | 10 | 一 | yī | to unify | 過去憍賞彌國有一位國王 |
| 207 | 10 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 過去憍賞彌國有一位國王 |
| 208 | 10 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 過去憍賞彌國有一位國王 |
| 209 | 10 | 一 | yī | one; eka | 過去憍賞彌國有一位國王 |
| 210 | 10 | 忍 | rěn | to bear; to endure; to tolerate | 我希望你們都要尊重忍的德行 |
| 211 | 10 | 忍 | rěn | callous; heartless | 我希望你們都要尊重忍的德行 |
| 212 | 10 | 忍 | rěn | Patience | 我希望你們都要尊重忍的德行 |
| 213 | 10 | 忍 | rěn | tolerance; patience | 我希望你們都要尊重忍的德行 |
| 214 | 10 | 沒有 | méiyǒu | to not have; there is not | 也不能說沒有 |
| 215 | 10 | 了 | liǎo | to know; to understand | 光是度了三迦葉及舍利弗和目犍連以後 |
| 216 | 10 | 了 | liǎo | to understand; to know | 光是度了三迦葉及舍利弗和目犍連以後 |
| 217 | 10 | 了 | liào | to look afar from a high place | 光是度了三迦葉及舍利弗和目犍連以後 |
| 218 | 10 | 了 | liǎo | to complete | 光是度了三迦葉及舍利弗和目犍連以後 |
| 219 | 10 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 光是度了三迦葉及舍利弗和目犍連以後 |
| 220 | 10 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 光是度了三迦葉及舍利弗和目犍連以後 |
| 221 | 9 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 也不能說沒有 |
| 222 | 9 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 也不能說沒有 |
| 223 | 9 | 說 | shuì | to persuade | 也不能說沒有 |
| 224 | 9 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 也不能說沒有 |
| 225 | 9 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 也不能說沒有 |
| 226 | 9 | 說 | shuō | to claim; to assert | 也不能說沒有 |
| 227 | 9 | 說 | shuō | allocution | 也不能說沒有 |
| 228 | 9 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 也不能說沒有 |
| 229 | 9 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 也不能說沒有 |
| 230 | 9 | 說 | shuō | speach; vāda | 也不能說沒有 |
| 231 | 9 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 也不能說沒有 |
| 232 | 9 | 大王 | dàwáng | king | 他的鄰國波羅奈國的大王名叫梵豫王 |
| 233 | 9 | 大王 | dàwáng | magnate; person having expert skill in something | 他的鄰國波羅奈國的大王名叫梵豫王 |
| 234 | 9 | 大王 | dàwáng | great king; mahārāja | 他的鄰國波羅奈國的大王名叫梵豫王 |
| 235 | 9 | 以後 | yǐhòu | afterwards | 光是度了三迦葉及舍利弗和目犍連以後 |
| 236 | 9 | 後 | hòu | after; later | 跟隨在身後的只有長生童子 |
| 237 | 9 | 後 | hòu | empress; queen | 跟隨在身後的只有長生童子 |
| 238 | 9 | 後 | hòu | sovereign | 跟隨在身後的只有長生童子 |
| 239 | 9 | 後 | hòu | the god of the earth | 跟隨在身後的只有長生童子 |
| 240 | 9 | 後 | hòu | late; later | 跟隨在身後的只有長生童子 |
| 241 | 9 | 後 | hòu | offspring; descendents | 跟隨在身後的只有長生童子 |
| 242 | 9 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 跟隨在身後的只有長生童子 |
| 243 | 9 | 後 | hòu | behind; back | 跟隨在身後的只有長生童子 |
| 244 | 9 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 跟隨在身後的只有長生童子 |
| 245 | 9 | 後 | hòu | Hou | 跟隨在身後的只有長生童子 |
| 246 | 9 | 後 | hòu | after; behind | 跟隨在身後的只有長生童子 |
| 247 | 9 | 後 | hòu | following | 跟隨在身後的只有長生童子 |
| 248 | 9 | 後 | hòu | to be delayed | 跟隨在身後的只有長生童子 |
| 249 | 9 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 跟隨在身後的只有長生童子 |
| 250 | 9 | 後 | hòu | feudal lords | 跟隨在身後的只有長生童子 |
| 251 | 9 | 後 | hòu | Hou | 跟隨在身後的只有長生童子 |
| 252 | 9 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 跟隨在身後的只有長生童子 |
| 253 | 9 | 後 | hòu | rear; paścāt | 跟隨在身後的只有長生童子 |
| 254 | 9 | 爭執 | zhēngzhí | to dispute; to disagree; to be stubborn | 僧團中的爭執與安樂 |
| 255 | 8 | 知道 | zhīdào | to know | 知道長壽王改名換姓潛居自己的城中 |
| 256 | 8 | 知道 | zhīdào | Knowing | 知道長壽王改名換姓潛居自己的城中 |
| 257 | 8 | 說道 | shuōdào | to state; to say; to discuss; to explain | 像沒有發生什麼似的對他說道 |
| 258 | 8 | 說道 | shuōdào | to tell the truth | 像沒有發生什麼似的對他說道 |
| 259 | 8 | 說道 | shuōdào | to tell the truth | 像沒有發生什麼似的對他說道 |
| 260 | 8 | 三 | sān | three | 金毘羅三人在修行 |
| 261 | 8 | 三 | sān | third | 金毘羅三人在修行 |
| 262 | 8 | 三 | sān | more than two | 金毘羅三人在修行 |
| 263 | 8 | 三 | sān | very few | 金毘羅三人在修行 |
| 264 | 8 | 三 | sān | San | 金毘羅三人在修行 |
| 265 | 8 | 三 | sān | three; tri | 金毘羅三人在修行 |
| 266 | 8 | 三 | sān | sa | 金毘羅三人在修行 |
| 267 | 8 | 時候 | shíhou | a time; a season; a period | 佛陀在俱睒彌的地方說法的時候 |
| 268 | 8 | 時候 | shíhou | time | 佛陀在俱睒彌的地方說法的時候 |
| 269 | 8 | 時候 | shíhou | one of the 12 two-hour periods of the day | 佛陀在俱睒彌的地方說法的時候 |
| 270 | 8 | 時候 | shíhou | a specific period of time | 佛陀在俱睒彌的地方說法的時候 |
| 271 | 8 | 中 | zhōng | middle | 佛陀的弟子中 |
| 272 | 8 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 佛陀的弟子中 |
| 273 | 8 | 中 | zhōng | China | 佛陀的弟子中 |
| 274 | 8 | 中 | zhòng | to hit the mark | 佛陀的弟子中 |
| 275 | 8 | 中 | zhōng | midday | 佛陀的弟子中 |
| 276 | 8 | 中 | zhōng | inside | 佛陀的弟子中 |
| 277 | 8 | 中 | zhōng | during | 佛陀的弟子中 |
| 278 | 8 | 中 | zhōng | Zhong | 佛陀的弟子中 |
| 279 | 8 | 中 | zhōng | intermediary | 佛陀的弟子中 |
| 280 | 8 | 中 | zhōng | half | 佛陀的弟子中 |
| 281 | 8 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 佛陀的弟子中 |
| 282 | 8 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 佛陀的弟子中 |
| 283 | 8 | 中 | zhòng | to obtain | 佛陀的弟子中 |
| 284 | 8 | 中 | zhòng | to pass an exam | 佛陀的弟子中 |
| 285 | 8 | 中 | zhōng | middle | 佛陀的弟子中 |
| 286 | 8 | 對 | duì | to oppose; to face; to regard | 並對他說 |
| 287 | 8 | 對 | duì | correct; right | 並對他說 |
| 288 | 8 | 對 | duì | opposing; opposite | 並對他說 |
| 289 | 8 | 對 | duì | duilian; couplet | 並對他說 |
| 290 | 8 | 對 | duì | yes; affirmative | 並對他說 |
| 291 | 8 | 對 | duì | to treat; to regard | 並對他說 |
| 292 | 8 | 對 | duì | to confirm; to agree | 並對他說 |
| 293 | 8 | 對 | duì | to correct; to make conform; to check | 並對他說 |
| 294 | 8 | 對 | duì | to mix | 並對他說 |
| 295 | 8 | 對 | duì | a pair | 並對他說 |
| 296 | 8 | 對 | duì | to respond; to answer | 並對他說 |
| 297 | 8 | 對 | duì | mutual | 並對他說 |
| 298 | 8 | 對 | duì | parallel; alternating | 並對他說 |
| 299 | 8 | 對 | duì | a command to appear as an audience | 並對他說 |
| 300 | 8 | 父親 | fùqīn | father | 長生童子不忍見父親無辜的死去 |
| 301 | 7 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 隨後又有很多的求道者加入僧團 |
| 302 | 7 | 殺 | shā | to kill; to murder; to slaughter | 他就拔刀要殺梵豫王 |
| 303 | 7 | 殺 | shā | to hurt | 他就拔刀要殺梵豫王 |
| 304 | 7 | 殺 | shā | to pare off; to reduce; to clip | 他就拔刀要殺梵豫王 |
| 305 | 7 | 不 | bù | infix potential marker | 不應該有你我的爭執 |
| 306 | 7 | 大臣 | dàchén | chancellor; minister | 他就叫大臣把國事交給梵豫王管理 |
| 307 | 7 | 和 | hé | to join together; together with; to accompany | 光是度了三迦葉及舍利弗和目犍連以後 |
| 308 | 7 | 和 | hé | peace; harmony | 光是度了三迦葉及舍利弗和目犍連以後 |
| 309 | 7 | 和 | hé | He | 光是度了三迦葉及舍利弗和目犍連以後 |
| 310 | 7 | 和 | hé | harmonious [sound] | 光是度了三迦葉及舍利弗和目犍連以後 |
| 311 | 7 | 和 | hé | gentle; amiable; acquiescent | 光是度了三迦葉及舍利弗和目犍連以後 |
| 312 | 7 | 和 | hé | warm | 光是度了三迦葉及舍利弗和目犍連以後 |
| 313 | 7 | 和 | hé | to harmonize; to make peace | 光是度了三迦葉及舍利弗和目犍連以後 |
| 314 | 7 | 和 | hé | a transaction | 光是度了三迦葉及舍利弗和目犍連以後 |
| 315 | 7 | 和 | hé | a bell on a chariot | 光是度了三迦葉及舍利弗和目犍連以後 |
| 316 | 7 | 和 | hé | a musical instrument | 光是度了三迦葉及舍利弗和目犍連以後 |
| 317 | 7 | 和 | hé | a military gate | 光是度了三迦葉及舍利弗和目犍連以後 |
| 318 | 7 | 和 | hé | a coffin headboard | 光是度了三迦葉及舍利弗和目犍連以後 |
| 319 | 7 | 和 | hé | a skilled worker | 光是度了三迦葉及舍利弗和目犍連以後 |
| 320 | 7 | 和 | hé | compatible | 光是度了三迦葉及舍利弗和目犍連以後 |
| 321 | 7 | 和 | hé | calm; peaceful | 光是度了三迦葉及舍利弗和目犍連以後 |
| 322 | 7 | 和 | hè | to sing in accompaniment | 光是度了三迦葉及舍利弗和目犍連以後 |
| 323 | 7 | 和 | hè | to write a matching poem | 光是度了三迦葉及舍利弗和目犍連以後 |
| 324 | 7 | 和 | hé | harmony; gentleness | 光是度了三迦葉及舍利弗和目犍連以後 |
| 325 | 7 | 和 | hé | venerable | 光是度了三迦葉及舍利弗和目犍連以後 |
| 326 | 7 | 行 | xíng | to walk | 就是行十惡的佛弟子 |
| 327 | 7 | 行 | xíng | capable; competent | 就是行十惡的佛弟子 |
| 328 | 7 | 行 | háng | profession | 就是行十惡的佛弟子 |
| 329 | 7 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 就是行十惡的佛弟子 |
| 330 | 7 | 行 | xíng | to travel | 就是行十惡的佛弟子 |
| 331 | 7 | 行 | xìng | actions; conduct | 就是行十惡的佛弟子 |
| 332 | 7 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 就是行十惡的佛弟子 |
| 333 | 7 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 就是行十惡的佛弟子 |
| 334 | 7 | 行 | háng | horizontal line | 就是行十惡的佛弟子 |
| 335 | 7 | 行 | héng | virtuous deeds | 就是行十惡的佛弟子 |
| 336 | 7 | 行 | hàng | a line of trees | 就是行十惡的佛弟子 |
| 337 | 7 | 行 | hàng | bold; steadfast | 就是行十惡的佛弟子 |
| 338 | 7 | 行 | xíng | to move | 就是行十惡的佛弟子 |
| 339 | 7 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 就是行十惡的佛弟子 |
| 340 | 7 | 行 | xíng | travel | 就是行十惡的佛弟子 |
| 341 | 7 | 行 | xíng | to circulate | 就是行十惡的佛弟子 |
| 342 | 7 | 行 | xíng | running script; running script | 就是行十惡的佛弟子 |
| 343 | 7 | 行 | xíng | temporary | 就是行十惡的佛弟子 |
| 344 | 7 | 行 | háng | rank; order | 就是行十惡的佛弟子 |
| 345 | 7 | 行 | háng | a business; a shop | 就是行十惡的佛弟子 |
| 346 | 7 | 行 | xíng | to depart; to leave | 就是行十惡的佛弟子 |
| 347 | 7 | 行 | xíng | to experience | 就是行十惡的佛弟子 |
| 348 | 7 | 行 | xíng | path; way | 就是行十惡的佛弟子 |
| 349 | 7 | 行 | xíng | xing; ballad | 就是行十惡的佛弟子 |
| 350 | 7 | 行 | xíng | 就是行十惡的佛弟子 | |
| 351 | 7 | 行 | xíng | Practice | 就是行十惡的佛弟子 |
| 352 | 7 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 就是行十惡的佛弟子 |
| 353 | 7 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 就是行十惡的佛弟子 |
| 354 | 7 | 到 | dào | to arrive | 結果長壽王生擒活捉到梵豫王 |
| 355 | 7 | 到 | dào | to go | 結果長壽王生擒活捉到梵豫王 |
| 356 | 7 | 到 | dào | careful | 結果長壽王生擒活捉到梵豫王 |
| 357 | 7 | 到 | dào | Dao | 結果長壽王生擒活捉到梵豫王 |
| 358 | 7 | 到 | dào | approach; upagati | 結果長壽王生擒活捉到梵豫王 |
| 359 | 7 | 心中 | xīnzhōng | in mind | 長壽王心中就這樣想 |
| 360 | 7 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 但不依照佛陀的指示而行 |
| 361 | 7 | 而 | ér | as if; to seem like | 但不依照佛陀的指示而行 |
| 362 | 7 | 而 | néng | can; able | 但不依照佛陀的指示而行 |
| 363 | 7 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 但不依照佛陀的指示而行 |
| 364 | 7 | 而 | ér | to arrive; up to | 但不依照佛陀的指示而行 |
| 365 | 6 | 應該 | yīnggāi | ought to; should; must | 你應該知道諸佛的慈悲 |
| 366 | 6 | 位 | wèi | position; location; place | 過去憍賞彌國有一位國王 |
| 367 | 6 | 位 | wèi | bit | 過去憍賞彌國有一位國王 |
| 368 | 6 | 位 | wèi | a seat | 過去憍賞彌國有一位國王 |
| 369 | 6 | 位 | wèi | a post | 過去憍賞彌國有一位國王 |
| 370 | 6 | 位 | wèi | a rank; status | 過去憍賞彌國有一位國王 |
| 371 | 6 | 位 | wèi | a throne | 過去憍賞彌國有一位國王 |
| 372 | 6 | 位 | wèi | Wei | 過去憍賞彌國有一位國王 |
| 373 | 6 | 位 | wèi | the standard form of an object | 過去憍賞彌國有一位國王 |
| 374 | 6 | 位 | wèi | a polite form of address | 過去憍賞彌國有一位國王 |
| 375 | 6 | 位 | wèi | at; located at | 過去憍賞彌國有一位國王 |
| 376 | 6 | 位 | wèi | to arrange | 過去憍賞彌國有一位國王 |
| 377 | 6 | 位 | wèi | to remain standing; avasthā | 過去憍賞彌國有一位國王 |
| 378 | 6 | 為 | wéi | to act as; to serve | 假若你來為我結怨報讎 |
| 379 | 6 | 為 | wéi | to change into; to become | 假若你來為我結怨報讎 |
| 380 | 6 | 為 | wéi | to be; is | 假若你來為我結怨報讎 |
| 381 | 6 | 為 | wéi | to do | 假若你來為我結怨報讎 |
| 382 | 6 | 為 | wèi | to support; to help | 假若你來為我結怨報讎 |
| 383 | 6 | 為 | wéi | to govern | 假若你來為我結怨報讎 |
| 384 | 6 | 弟子 | dìzi | disciple; follower; student | 常隨眾的比丘弟子 |
| 385 | 6 | 弟子 | dìzi | youngster | 常隨眾的比丘弟子 |
| 386 | 6 | 弟子 | dìzi | prostitute | 常隨眾的比丘弟子 |
| 387 | 6 | 弟子 | dìzi | believer | 常隨眾的比丘弟子 |
| 388 | 6 | 弟子 | dìzi | disciple | 常隨眾的比丘弟子 |
| 389 | 6 | 弟子 | dìzi | disciple; śiṣya; śrāvaka | 常隨眾的比丘弟子 |
| 390 | 6 | 足 | zú | sufficient; enough | 斷他的足 |
| 391 | 6 | 足 | zú | Kangxi radical 157 | 斷他的足 |
| 392 | 6 | 足 | zú | foot | 斷他的足 |
| 393 | 6 | 足 | zú | to attain; to suffice; to be qualified | 斷他的足 |
| 394 | 6 | 足 | zú | to satisfy | 斷他的足 |
| 395 | 6 | 足 | zú | leg | 斷他的足 |
| 396 | 6 | 足 | zú | football | 斷他的足 |
| 397 | 6 | 足 | zú | sound of footsteps; patter | 斷他的足 |
| 398 | 6 | 足 | zú | permitted | 斷他的足 |
| 399 | 6 | 足 | zú | to amount to; worthy | 斷他的足 |
| 400 | 6 | 足 | zú | Zu | 斷他的足 |
| 401 | 6 | 足 | zú | to step; to tread | 斷他的足 |
| 402 | 6 | 足 | zú | to stop; to halt | 斷他的足 |
| 403 | 6 | 足 | zú | prosperous | 斷他的足 |
| 404 | 6 | 足 | jù | excessive | 斷他的足 |
| 405 | 6 | 足 | zú | Contented | 斷他的足 |
| 406 | 6 | 足 | zú | foot; pāda | 斷他的足 |
| 407 | 6 | 足 | zú | satisfied; tṛpta | 斷他的足 |
| 408 | 6 | 歡喜 | huānxǐ | joyful | 梵豫王當時也很歡喜的叩謝 |
| 409 | 6 | 歡喜 | huānxǐ | to like | 梵豫王當時也很歡喜的叩謝 |
| 410 | 6 | 歡喜 | huānxǐ | joy | 梵豫王當時也很歡喜的叩謝 |
| 411 | 6 | 歡喜 | huānxǐ | Nandi | 梵豫王當時也很歡喜的叩謝 |
| 412 | 6 | 歡喜 | huānxǐ | Ānanda; Ananda | 梵豫王當時也很歡喜的叩謝 |
| 413 | 6 | 慈悲 | cíbēi | compassion; benevolence | 要緊的是行慈悲的大願 |
| 414 | 6 | 慈悲 | cíbēi | to resolve; to settle | 要緊的是行慈悲的大願 |
| 415 | 6 | 慈悲 | cíbēi | Compassion | 要緊的是行慈悲的大願 |
| 416 | 6 | 慈悲 | cíbēi | loving-kindness and compassion | 要緊的是行慈悲的大願 |
| 417 | 6 | 慈悲 | cíbēi | Have compassion | 要緊的是行慈悲的大願 |
| 418 | 6 | 慈悲 | cíbēi | compassion; loving-kindness; mettā; metta | 要緊的是行慈悲的大願 |
| 419 | 6 | 生活 | shēnghuó | life | 他和王后反而到梵豫王的國境之中生活 |
| 420 | 6 | 生活 | shēnghuó | to live | 他和王后反而到梵豫王的國境之中生活 |
| 421 | 6 | 生活 | shēnghuó | everyday life | 他和王后反而到梵豫王的國境之中生活 |
| 422 | 6 | 生活 | shēnghuó | livelihood | 他和王后反而到梵豫王的國境之中生活 |
| 423 | 6 | 生活 | shēnghuó | goods; articles | 他和王后反而到梵豫王的國境之中生活 |
| 424 | 6 | 好 | hǎo | good | 你要記好我的話 |
| 425 | 6 | 好 | hào | to be fond of; to be friendly | 你要記好我的話 |
| 426 | 6 | 好 | hǎo | indicates disatisfaction or sarcasm | 你要記好我的話 |
| 427 | 6 | 好 | hǎo | easy; convenient | 你要記好我的話 |
| 428 | 6 | 好 | hǎo | so as to | 你要記好我的話 |
| 429 | 6 | 好 | hǎo | friendly; kind | 你要記好我的話 |
| 430 | 6 | 好 | hào | to be likely to | 你要記好我的話 |
| 431 | 6 | 好 | hǎo | beautiful | 你要記好我的話 |
| 432 | 6 | 好 | hǎo | to be healthy; to be recovered | 你要記好我的話 |
| 433 | 6 | 好 | hǎo | remarkable; excellent | 你要記好我的話 |
| 434 | 6 | 好 | hǎo | suitable | 你要記好我的話 |
| 435 | 6 | 好 | hào | a hole in a coin or jade disk | 你要記好我的話 |
| 436 | 6 | 好 | hào | a fond object | 你要記好我的話 |
| 437 | 6 | 好 | hǎo | Good | 你要記好我的話 |
| 438 | 6 | 好 | hǎo | good; sādhu | 你要記好我的話 |
| 439 | 6 | 洗 | xǐ | to wash; to bathe | 再次要拿出洗足的器具和抹腳的布巾 |
| 440 | 6 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 就有千餘人之多 |
| 441 | 6 | 多 | duó | many; much | 就有千餘人之多 |
| 442 | 6 | 多 | duō | more | 就有千餘人之多 |
| 443 | 6 | 多 | duō | excessive | 就有千餘人之多 |
| 444 | 6 | 多 | duō | abundant | 就有千餘人之多 |
| 445 | 6 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 就有千餘人之多 |
| 446 | 6 | 多 | duō | Duo | 就有千餘人之多 |
| 447 | 6 | 多 | duō | ta | 就有千餘人之多 |
| 448 | 5 | 讓 | ràng | to allow; to permit; to yield; to concede | 那麼讓給他 |
| 449 | 5 | 讓 | ràng | to transfer; to sell | 那麼讓給他 |
| 450 | 5 | 讓 | ràng | Give Way | 那麼讓給他 |
| 451 | 5 | 呢 | ní | woolen material | 這是多麼不值得呢 |
| 452 | 5 | 刀 | dāo | knife; a blade | 護身的刀都交給長生童子執拿 |
| 453 | 5 | 刀 | dāo | Kangxi radical 18 | 護身的刀都交給長生童子執拿 |
| 454 | 5 | 刀 | dāo | knife money | 護身的刀都交給長生童子執拿 |
| 455 | 5 | 刀 | dāo | sword | 護身的刀都交給長生童子執拿 |
| 456 | 5 | 刀 | dāo | Dao | 護身的刀都交給長生童子執拿 |
| 457 | 5 | 刀 | dāo | knife; sastra | 護身的刀都交給長生童子執拿 |
| 458 | 5 | 父 | fù | father | 聞悉父王被捕 |
| 459 | 5 | 父 | fù | Kangxi radical 88 | 聞悉父王被捕 |
| 460 | 5 | 父 | fù | a male of an older generation | 聞悉父王被捕 |
| 461 | 5 | 父 | fǔ | a polite form of address for an older male | 聞悉父王被捕 |
| 462 | 5 | 父 | fǔ | worker | 聞悉父王被捕 |
| 463 | 5 | 父 | fù | father; pitṛ | 聞悉父王被捕 |
| 464 | 5 | 做 | zuò | to make | 皈依佛陀做弟子 |
| 465 | 5 | 做 | zuò | to do; to work | 皈依佛陀做弟子 |
| 466 | 5 | 做 | zuò | to serve as; to become; to act as | 皈依佛陀做弟子 |
| 467 | 5 | 做 | zuò | to conduct; to hold | 皈依佛陀做弟子 |
| 468 | 5 | 做 | zuò | to pretend | 皈依佛陀做弟子 |
| 469 | 5 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a Buddhist monk | 常隨眾的比丘弟子 |
| 470 | 5 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu | 常隨眾的比丘弟子 |
| 471 | 5 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a monk; bhikkhu | 常隨眾的比丘弟子 |
| 472 | 5 | 止 | zhǐ | to stop; to halt | 用爭來止爭是不能止的 |
| 473 | 5 | 止 | zhǐ | Kangxi radical 77 | 用爭來止爭是不能止的 |
| 474 | 5 | 止 | zhǐ | to prohibit; to prevent; to refrain; to suppress | 用爭來止爭是不能止的 |
| 475 | 5 | 止 | zhǐ | to remain in one place; to stay | 用爭來止爭是不能止的 |
| 476 | 5 | 止 | zhǐ | to rest; to settle | 用爭來止爭是不能止的 |
| 477 | 5 | 止 | zhǐ | deportment; bearing; demeanor; manner | 用爭來止爭是不能止的 |
| 478 | 5 | 止 | zhǐ | foot | 用爭來止爭是不能止的 |
| 479 | 5 | 止 | zhǐ | calm abiding; cessation; samatha; śamatha | 用爭來止爭是不能止的 |
| 480 | 5 | 之 | zhī | to go | 就有千餘人之多 |
| 481 | 5 | 之 | zhī | to arrive; to go | 就有千餘人之多 |
| 482 | 5 | 之 | zhī | is | 就有千餘人之多 |
| 483 | 5 | 之 | zhī | to use | 就有千餘人之多 |
| 484 | 5 | 之 | zhī | Zhi | 就有千餘人之多 |
| 485 | 4 | 才 | cái | ability; talent | 忍才是除禍根之源 |
| 486 | 4 | 才 | cái | strength; wisdom | 忍才是除禍根之源 |
| 487 | 4 | 才 | cái | Cai | 忍才是除禍根之源 |
| 488 | 4 | 才 | cái | a person of greast talent | 忍才是除禍根之源 |
| 489 | 4 | 才 | cái | excellence; bhaga | 忍才是除禍根之源 |
| 490 | 4 | 感到 | gǎndào | to feel; to sense | 佛陀感到這個世間需要宣揚慈悲 |
| 491 | 4 | 心 | xīn | heart [organ] | 滿懷著怖畏的心而不能安眠 |
| 492 | 4 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 滿懷著怖畏的心而不能安眠 |
| 493 | 4 | 心 | xīn | mind; consciousness | 滿懷著怖畏的心而不能安眠 |
| 494 | 4 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 滿懷著怖畏的心而不能安眠 |
| 495 | 4 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 滿懷著怖畏的心而不能安眠 |
| 496 | 4 | 心 | xīn | heart | 滿懷著怖畏的心而不能安眠 |
| 497 | 4 | 心 | xīn | emotion | 滿懷著怖畏的心而不能安眠 |
| 498 | 4 | 心 | xīn | intention; consideration | 滿懷著怖畏的心而不能安眠 |
| 499 | 4 | 心 | xīn | disposition; temperament | 滿懷著怖畏的心而不能安眠 |
| 500 | 4 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 滿懷著怖畏的心而不能安眠 |
Frequencies of all Words
Top 822
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 195 | 的 | de | possessive particle | 常隨眾的比丘弟子 |
| 2 | 195 | 的 | de | structural particle | 常隨眾的比丘弟子 |
| 3 | 195 | 的 | de | complement | 常隨眾的比丘弟子 |
| 4 | 195 | 的 | de | a substitute for something already referred to | 常隨眾的比丘弟子 |
| 5 | 54 | 他 | tā | he; him | 他表面上的名義是的 |
| 6 | 54 | 他 | tā | another aspect | 他表面上的名義是的 |
| 7 | 54 | 他 | tā | other; another; some other | 他表面上的名義是的 |
| 8 | 54 | 他 | tā | everybody | 他表面上的名義是的 |
| 9 | 54 | 他 | tā | other | 他表面上的名義是的 |
| 10 | 54 | 他 | tuō | other; another; some other | 他表面上的名義是的 |
| 11 | 54 | 他 | tā | tha | 他表面上的名義是的 |
| 12 | 54 | 他 | tā | ṭha | 他表面上的名義是的 |
| 13 | 54 | 他 | tā | other; anya | 他表面上的名義是的 |
| 14 | 44 | 我 | wǒ | I; me; my | 我希望你們都要尊重忍的德行 |
| 15 | 44 | 我 | wǒ | self | 我希望你們都要尊重忍的德行 |
| 16 | 44 | 我 | wǒ | we; our | 我希望你們都要尊重忍的德行 |
| 17 | 44 | 我 | wǒ | [my] dear | 我希望你們都要尊重忍的德行 |
| 18 | 44 | 我 | wǒ | Wo | 我希望你們都要尊重忍的德行 |
| 19 | 44 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我希望你們都要尊重忍的德行 |
| 20 | 44 | 我 | wǒ | ga | 我希望你們都要尊重忍的德行 |
| 21 | 44 | 我 | wǒ | I; aham | 我希望你們都要尊重忍的德行 |
| 22 | 37 | 王 | wáng | Wang | 他的鄰國波羅奈國的大王名叫梵豫王 |
| 23 | 37 | 王 | wáng | a king | 他的鄰國波羅奈國的大王名叫梵豫王 |
| 24 | 37 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 他的鄰國波羅奈國的大王名叫梵豫王 |
| 25 | 37 | 王 | wàng | to be king; to rule | 他的鄰國波羅奈國的大王名叫梵豫王 |
| 26 | 37 | 王 | wáng | a prince; a duke | 他的鄰國波羅奈國的大王名叫梵豫王 |
| 27 | 37 | 王 | wáng | grand; great | 他的鄰國波羅奈國的大王名叫梵豫王 |
| 28 | 37 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 他的鄰國波羅奈國的大王名叫梵豫王 |
| 29 | 37 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 他的鄰國波羅奈國的大王名叫梵豫王 |
| 30 | 37 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 他的鄰國波羅奈國的大王名叫梵豫王 |
| 31 | 37 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 他的鄰國波羅奈國的大王名叫梵豫王 |
| 32 | 37 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 他的鄰國波羅奈國的大王名叫梵豫王 |
| 33 | 35 | 佛陀 | fótuó | Buddha; the all-enlightened one | 佛陀傳道初期 |
| 34 | 33 | 童子 | tóngzǐ | boy | 長壽王的太子名叫長生童子 |
| 35 | 33 | 童子 | tóngzǐ | a candidate who has not yet passed the county level imperial exam | 長壽王的太子名叫長生童子 |
| 36 | 33 | 童子 | tóngzǐ | boy; prince; kumara | 長壽王的太子名叫長生童子 |
| 37 | 33 | 是 | shì | is; are; am; to be | 這自是免不了的事 |
| 38 | 33 | 是 | shì | is exactly | 這自是免不了的事 |
| 39 | 33 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 這自是免不了的事 |
| 40 | 33 | 是 | shì | this; that; those | 這自是免不了的事 |
| 41 | 33 | 是 | shì | really; certainly | 這自是免不了的事 |
| 42 | 33 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 這自是免不了的事 |
| 43 | 33 | 是 | shì | true | 這自是免不了的事 |
| 44 | 33 | 是 | shì | is; has; exists | 這自是免不了的事 |
| 45 | 33 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 這自是免不了的事 |
| 46 | 33 | 是 | shì | a matter; an affair | 這自是免不了的事 |
| 47 | 33 | 是 | shì | Shi | 這自是免不了的事 |
| 48 | 33 | 是 | shì | is; bhū | 這自是免不了的事 |
| 49 | 33 | 是 | shì | this; idam | 這自是免不了的事 |
| 50 | 33 | 長生 | chángshēng | longevity | 長壽王的太子名叫長生童子 |
| 51 | 33 | 長生 | chángshēng | immortality | 長壽王的太子名叫長生童子 |
| 52 | 29 | 豫 | yù | Henan | 他的鄰國波羅奈國的大王名叫梵豫王 |
| 53 | 29 | 豫 | yù | Yu | 他的鄰國波羅奈國的大王名叫梵豫王 |
| 54 | 29 | 豫 | yù | contentedness | 他的鄰國波羅奈國的大王名叫梵豫王 |
| 55 | 29 | 豫 | yù | Yu | 他的鄰國波羅奈國的大王名叫梵豫王 |
| 56 | 29 | 豫 | yù | to patrol | 他的鄰國波羅奈國的大王名叫梵豫王 |
| 57 | 29 | 豫 | yù | to be happy | 他的鄰國波羅奈國的大王名叫梵豫王 |
| 58 | 29 | 豫 | yù | to cheat | 他的鄰國波羅奈國的大王名叫梵豫王 |
| 59 | 29 | 豫 | yù | to participate | 他的鄰國波羅奈國的大王名叫梵豫王 |
| 60 | 29 | 豫 | yù | hesitantly | 他的鄰國波羅奈國的大王名叫梵豫王 |
| 61 | 29 | 豫 | yù | in advance | 他的鄰國波羅奈國的大王名叫梵豫王 |
| 62 | 29 | 梵 | fàn | Sanskrit | 他的鄰國波羅奈國的大王名叫梵豫王 |
| 63 | 29 | 梵 | fàn | Brahma | 他的鄰國波羅奈國的大王名叫梵豫王 |
| 64 | 29 | 梵 | fàn | India | 他的鄰國波羅奈國的大王名叫梵豫王 |
| 65 | 29 | 梵 | fàn | pure; sacred | 他的鄰國波羅奈國的大王名叫梵豫王 |
| 66 | 29 | 梵 | fàn | Fan | 他的鄰國波羅奈國的大王名叫梵豫王 |
| 67 | 29 | 梵 | fàn | Buddhist | 他的鄰國波羅奈國的大王名叫梵豫王 |
| 68 | 29 | 梵 | fàn | Brahman | 他的鄰國波羅奈國的大王名叫梵豫王 |
| 69 | 25 | 人 | rén | person; people; a human being | 就有千餘人之多 |
| 70 | 25 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 就有千餘人之多 |
| 71 | 25 | 人 | rén | a kind of person | 就有千餘人之多 |
| 72 | 25 | 人 | rén | everybody | 就有千餘人之多 |
| 73 | 25 | 人 | rén | adult | 就有千餘人之多 |
| 74 | 25 | 人 | rén | somebody; others | 就有千餘人之多 |
| 75 | 25 | 人 | rén | an upright person | 就有千餘人之多 |
| 76 | 25 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 就有千餘人之多 |
| 77 | 19 | 要 | yào | to want; to wish for | 我希望你們都要尊重忍的德行 |
| 78 | 19 | 要 | yào | if | 我希望你們都要尊重忍的德行 |
| 79 | 19 | 要 | yào | to be about to; in the future | 我希望你們都要尊重忍的德行 |
| 80 | 19 | 要 | yào | to want | 我希望你們都要尊重忍的德行 |
| 81 | 19 | 要 | yāo | a treaty | 我希望你們都要尊重忍的德行 |
| 82 | 19 | 要 | yào | to request | 我希望你們都要尊重忍的德行 |
| 83 | 19 | 要 | yào | essential points; crux | 我希望你們都要尊重忍的德行 |
| 84 | 19 | 要 | yāo | waist | 我希望你們都要尊重忍的德行 |
| 85 | 19 | 要 | yāo | to cinch | 我希望你們都要尊重忍的德行 |
| 86 | 19 | 要 | yāo | waistband | 我希望你們都要尊重忍的德行 |
| 87 | 19 | 要 | yāo | Yao | 我希望你們都要尊重忍的德行 |
| 88 | 19 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 我希望你們都要尊重忍的德行 |
| 89 | 19 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 我希望你們都要尊重忍的德行 |
| 90 | 19 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 我希望你們都要尊重忍的德行 |
| 91 | 19 | 要 | yāo | to agree with | 我希望你們都要尊重忍的德行 |
| 92 | 19 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 我希望你們都要尊重忍的德行 |
| 93 | 19 | 要 | yào | to summarize | 我希望你們都要尊重忍的德行 |
| 94 | 19 | 要 | yào | essential; important | 我希望你們都要尊重忍的德行 |
| 95 | 19 | 要 | yào | to desire | 我希望你們都要尊重忍的德行 |
| 96 | 19 | 要 | yào | to demand | 我希望你們都要尊重忍的德行 |
| 97 | 19 | 要 | yào | to need | 我希望你們都要尊重忍的德行 |
| 98 | 19 | 要 | yào | should; must | 我希望你們都要尊重忍的德行 |
| 99 | 19 | 要 | yào | might | 我希望你們都要尊重忍的德行 |
| 100 | 19 | 要 | yào | or | 我希望你們都要尊重忍的德行 |
| 101 | 19 | 就 | jiù | right away | 就有千餘人之多 |
| 102 | 19 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 就有千餘人之多 |
| 103 | 19 | 就 | jiù | with regard to; concerning; to follow | 就有千餘人之多 |
| 104 | 19 | 就 | jiù | to assume | 就有千餘人之多 |
| 105 | 19 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 就有千餘人之多 |
| 106 | 19 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 就有千餘人之多 |
| 107 | 19 | 就 | jiù | precisely; exactly | 就有千餘人之多 |
| 108 | 19 | 就 | jiù | namely | 就有千餘人之多 |
| 109 | 19 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 就有千餘人之多 |
| 110 | 19 | 就 | jiù | only; just | 就有千餘人之多 |
| 111 | 19 | 就 | jiù | to accomplish | 就有千餘人之多 |
| 112 | 19 | 就 | jiù | to go with | 就有千餘人之多 |
| 113 | 19 | 就 | jiù | already | 就有千餘人之多 |
| 114 | 19 | 就 | jiù | as much as | 就有千餘人之多 |
| 115 | 19 | 就 | jiù | to begin with; as expected | 就有千餘人之多 |
| 116 | 19 | 就 | jiù | even if | 就有千餘人之多 |
| 117 | 19 | 就 | jiù | to die | 就有千餘人之多 |
| 118 | 19 | 就 | jiù | for instance; namely; yathā | 就有千餘人之多 |
| 119 | 19 | 很 | hěn | very | 隨後又有很多的求道者加入僧團 |
| 120 | 19 | 很 | hěn | disobey | 隨後又有很多的求道者加入僧團 |
| 121 | 19 | 很 | hěn | a dispute | 隨後又有很多的求道者加入僧團 |
| 122 | 19 | 很 | hěn | violent; cruel | 隨後又有很多的求道者加入僧團 |
| 123 | 19 | 很 | hěn | very; atīva | 隨後又有很多的求道者加入僧團 |
| 124 | 17 | 長壽王 | chángshòuwáng | Jangsu of Goguryeo | 名叫長壽王 |
| 125 | 17 | 在 | zài | in; at | 墮落了的當然也有人在 |
| 126 | 17 | 在 | zài | at | 墮落了的當然也有人在 |
| 127 | 17 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 墮落了的當然也有人在 |
| 128 | 17 | 在 | zài | to exist; to be living | 墮落了的當然也有人在 |
| 129 | 17 | 在 | zài | to consist of | 墮落了的當然也有人在 |
| 130 | 17 | 在 | zài | to be at a post | 墮落了的當然也有人在 |
| 131 | 17 | 在 | zài | in; bhū | 墮落了的當然也有人在 |
| 132 | 17 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 就有千餘人之多 |
| 133 | 17 | 有 | yǒu | to have; to possess | 就有千餘人之多 |
| 134 | 17 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 就有千餘人之多 |
| 135 | 17 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 就有千餘人之多 |
| 136 | 17 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 就有千餘人之多 |
| 137 | 17 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 就有千餘人之多 |
| 138 | 17 | 有 | yǒu | used to compare two things | 就有千餘人之多 |
| 139 | 17 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 就有千餘人之多 |
| 140 | 17 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 就有千餘人之多 |
| 141 | 17 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 就有千餘人之多 |
| 142 | 17 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 就有千餘人之多 |
| 143 | 17 | 有 | yǒu | abundant | 就有千餘人之多 |
| 144 | 17 | 有 | yǒu | purposeful | 就有千餘人之多 |
| 145 | 17 | 有 | yǒu | You | 就有千餘人之多 |
| 146 | 17 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 就有千餘人之多 |
| 147 | 17 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 就有千餘人之多 |
| 148 | 16 | 把 | bǎ | marker for direct-object | 他反而把他釋放 |
| 149 | 16 | 把 | bǎ | bundle; handful; measureword for something with a handle | 他反而把他釋放 |
| 150 | 16 | 把 | bǎ | to hold; to take; to grasp | 他反而把他釋放 |
| 151 | 16 | 把 | bà | a handle | 他反而把他釋放 |
| 152 | 16 | 把 | bǎ | to guard | 他反而把他釋放 |
| 153 | 16 | 把 | bǎ | to regard as | 他反而把他釋放 |
| 154 | 16 | 把 | bǎ | to give | 他反而把他釋放 |
| 155 | 16 | 把 | bǎ | approximate | 他反而把他釋放 |
| 156 | 16 | 把 | bà | a stem | 他反而把他釋放 |
| 157 | 16 | 把 | bǎi | to grasp | 他反而把他釋放 |
| 158 | 16 | 把 | bǎ | to control | 他反而把他釋放 |
| 159 | 16 | 把 | bǎ | a handlebar | 他反而把他釋放 |
| 160 | 16 | 把 | bǎ | sworn brotherhood | 他反而把他釋放 |
| 161 | 16 | 把 | bǎ | an excuse; a pretext | 他反而把他釋放 |
| 162 | 16 | 把 | pá | a claw | 他反而把他釋放 |
| 163 | 16 | 把 | bǎ | clenched hand; muṣṭi | 他反而把他釋放 |
| 164 | 16 | 也 | yě | also; too | 也不能說沒有 |
| 165 | 16 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 也不能說沒有 |
| 166 | 16 | 也 | yě | either | 也不能說沒有 |
| 167 | 16 | 也 | yě | even | 也不能說沒有 |
| 168 | 16 | 也 | yě | used to soften the tone | 也不能說沒有 |
| 169 | 16 | 也 | yě | used for emphasis | 也不能說沒有 |
| 170 | 16 | 也 | yě | used to mark contrast | 也不能說沒有 |
| 171 | 16 | 也 | yě | used to mark compromise | 也不能說沒有 |
| 172 | 16 | 也 | yě | ya | 也不能說沒有 |
| 173 | 13 | 他們 | tāmen | they | 梵豫王向他們試探的問道 |
| 174 | 13 | 你 | nǐ | you | 你的生死操在我的手中 |
| 175 | 13 | 去 | qù | to go | 希望能免去他無辜的罪 |
| 176 | 13 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 希望能免去他無辜的罪 |
| 177 | 13 | 去 | qù | to be distant | 希望能免去他無辜的罪 |
| 178 | 13 | 去 | qù | to leave | 希望能免去他無辜的罪 |
| 179 | 13 | 去 | qù | to play a part | 希望能免去他無辜的罪 |
| 180 | 13 | 去 | qù | to abandon; to give up | 希望能免去他無辜的罪 |
| 181 | 13 | 去 | qù | to die | 希望能免去他無辜的罪 |
| 182 | 13 | 去 | qù | previous; past | 希望能免去他無辜的罪 |
| 183 | 13 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 希望能免去他無辜的罪 |
| 184 | 13 | 去 | qù | expresses a tendency | 希望能免去他無辜的罪 |
| 185 | 13 | 去 | qù | falling tone | 希望能免去他無辜的罪 |
| 186 | 13 | 去 | qù | to lose | 希望能免去他無辜的罪 |
| 187 | 13 | 去 | qù | Qu | 希望能免去他無辜的罪 |
| 188 | 13 | 去 | qù | go; gati | 希望能免去他無辜的罪 |
| 189 | 13 | 但 | dàn | but; yet; however | 但實際上他還是人 |
| 190 | 13 | 但 | dàn | merely; only | 但實際上他還是人 |
| 191 | 13 | 但 | dàn | vainly | 但實際上他還是人 |
| 192 | 13 | 但 | dàn | promptly | 但實際上他還是人 |
| 193 | 13 | 但 | dàn | all | 但實際上他還是人 |
| 194 | 13 | 但 | dàn | Dan | 但實際上他還是人 |
| 195 | 13 | 但 | dàn | only; kevala | 但實際上他還是人 |
| 196 | 13 | 給 | gěi | to give | 那麼讓給他 |
| 197 | 13 | 給 | gěi | to; for; for the benefit of | 那麼讓給他 |
| 198 | 13 | 給 | jǐ | to supply; to provide | 那麼讓給他 |
| 199 | 13 | 給 | jǐ | salary for government employees | 那麼讓給他 |
| 200 | 13 | 給 | jǐ | to confer; to award | 那麼讓給他 |
| 201 | 13 | 給 | jǐ | prosperous; abundant; plentiful; well supplied | 那麼讓給他 |
| 202 | 13 | 給 | jǐ | agile; nimble | 那麼讓給他 |
| 203 | 13 | 給 | gěi | an auxilliary verb adding emphasis | 那麼讓給他 |
| 204 | 13 | 給 | jǐ | to look after; to take care of | 那麼讓給他 |
| 205 | 13 | 給 | jǐ | articulate; well spoken | 那麼讓給他 |
| 206 | 13 | 給 | gěi | to give; deya | 那麼讓給他 |
| 207 | 13 | 這 | zhè | this; these | 這自是免不了的事 |
| 208 | 13 | 這 | zhèi | this; these | 這自是免不了的事 |
| 209 | 13 | 這 | zhè | now | 這自是免不了的事 |
| 210 | 13 | 這 | zhè | immediately | 這自是免不了的事 |
| 211 | 13 | 這 | zhè | particle with no meaning | 這自是免不了的事 |
| 212 | 13 | 這 | zhè | this; ayam; idam | 這自是免不了的事 |
| 213 | 13 | 都 | dōu | all | 我希望你們都要尊重忍的德行 |
| 214 | 13 | 都 | dū | capital city | 我希望你們都要尊重忍的德行 |
| 215 | 13 | 都 | dū | a city; a metropolis | 我希望你們都要尊重忍的德行 |
| 216 | 13 | 都 | dōu | all | 我希望你們都要尊重忍的德行 |
| 217 | 13 | 都 | dū | elegant; refined | 我希望你們都要尊重忍的德行 |
| 218 | 13 | 都 | dū | Du | 我希望你們都要尊重忍的德行 |
| 219 | 13 | 都 | dōu | already | 我希望你們都要尊重忍的德行 |
| 220 | 13 | 都 | dū | to establish a capital city | 我希望你們都要尊重忍的德行 |
| 221 | 13 | 都 | dū | to reside | 我希望你們都要尊重忍的德行 |
| 222 | 13 | 都 | dū | to total; to tally | 我希望你們都要尊重忍的德行 |
| 223 | 13 | 都 | dōu | all; sarva | 我希望你們都要尊重忍的德行 |
| 224 | 13 | 不能 | bù néng | cannot; must not; should not | 也不能說沒有 |
| 225 | 13 | 你們 | nǐmen | you (plural) | 你們不要爭 |
| 226 | 12 | 爭 | zhēng | to compete; to struggle; to fight; to contend; to strive | 你們不要爭 |
| 227 | 12 | 爭 | zhēng | to snatch; to capture | 你們不要爭 |
| 228 | 12 | 爭 | zhēng | to debate; to dispute | 你們不要爭 |
| 229 | 12 | 爭 | zhēng | to lack; to differ; to vary | 你們不要爭 |
| 230 | 12 | 爭 | zhēng | to advise against | 你們不要爭 |
| 231 | 12 | 爭 | zhēng | how; what way; what | 你們不要爭 |
| 232 | 12 | 爭 | zhēng | very; extremely | 你們不要爭 |
| 233 | 12 | 著 | zhe | indicates that an action is continuing | 自己帶領王后太子坐著車子 |
| 234 | 12 | 著 | zháo | to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact | 自己帶領王后太子坐著車子 |
| 235 | 12 | 著 | zhù | outstanding | 自己帶領王后太子坐著車子 |
| 236 | 12 | 著 | zhuó | to contact; to use; to apply; to attach to | 自己帶領王后太子坐著車子 |
| 237 | 12 | 著 | zhuó | to wear (clothes) | 自己帶領王后太子坐著車子 |
| 238 | 12 | 著 | zhe | expresses a command | 自己帶領王后太子坐著車子 |
| 239 | 12 | 著 | zháo | to attach; to grasp | 自己帶領王后太子坐著車子 |
| 240 | 12 | 著 | zhe | indicates an accompanying action | 自己帶領王后太子坐著車子 |
| 241 | 12 | 著 | zhāo | to add; to put | 自己帶領王后太子坐著車子 |
| 242 | 12 | 著 | zhuó | a chess move | 自己帶領王后太子坐著車子 |
| 243 | 12 | 著 | zhāo | a trick; a move; a method | 自己帶領王后太子坐著車子 |
| 244 | 12 | 著 | zhāo | OK | 自己帶領王后太子坐著車子 |
| 245 | 12 | 著 | zháo | to fall into [a trap] | 自己帶領王后太子坐著車子 |
| 246 | 12 | 著 | zháo | to ignite | 自己帶領王后太子坐著車子 |
| 247 | 12 | 著 | zháo | to fall asleep | 自己帶領王后太子坐著車子 |
| 248 | 12 | 著 | zhuó | whereabouts; end result | 自己帶領王后太子坐著車子 |
| 249 | 12 | 著 | zhù | to appear; to manifest | 自己帶領王后太子坐著車子 |
| 250 | 12 | 著 | zhù | to show | 自己帶領王后太子坐著車子 |
| 251 | 12 | 著 | zhù | to indicate; to be distinguished by | 自己帶領王后太子坐著車子 |
| 252 | 12 | 著 | zhù | to write | 自己帶領王后太子坐著車子 |
| 253 | 12 | 著 | zhù | to record | 自己帶領王后太子坐著車子 |
| 254 | 12 | 著 | zhù | a document; writings | 自己帶領王后太子坐著車子 |
| 255 | 12 | 著 | zhù | Zhu | 自己帶領王后太子坐著車子 |
| 256 | 12 | 著 | zháo | expresses that a continuing process has a result | 自己帶領王后太子坐著車子 |
| 257 | 12 | 著 | zháo | as it turns out; coincidentally | 自己帶領王后太子坐著車子 |
| 258 | 12 | 著 | zhuó | to arrive | 自己帶領王后太子坐著車子 |
| 259 | 12 | 著 | zhuó | to result in | 自己帶領王后太子坐著車子 |
| 260 | 12 | 著 | zhuó | to command | 自己帶領王后太子坐著車子 |
| 261 | 12 | 著 | zhuó | a strategy | 自己帶領王后太子坐著車子 |
| 262 | 12 | 著 | zhāo | to happen; to occur | 自己帶領王后太子坐著車子 |
| 263 | 12 | 著 | zhù | space between main doorwary and a screen | 自己帶領王后太子坐著車子 |
| 264 | 12 | 著 | zhuó | somebody attached to a place; a local | 自己帶領王后太子坐著車子 |
| 265 | 12 | 著 | zhe | attachment to | 自己帶領王后太子坐著車子 |
| 266 | 12 | 來 | lái | to come | 用爭來止爭是不能止的 |
| 267 | 12 | 來 | lái | indicates an approximate quantity | 用爭來止爭是不能止的 |
| 268 | 12 | 來 | lái | please | 用爭來止爭是不能止的 |
| 269 | 12 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 用爭來止爭是不能止的 |
| 270 | 12 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 用爭來止爭是不能止的 |
| 271 | 12 | 來 | lái | ever since | 用爭來止爭是不能止的 |
| 272 | 12 | 來 | lái | wheat | 用爭來止爭是不能止的 |
| 273 | 12 | 來 | lái | next; future | 用爭來止爭是不能止的 |
| 274 | 12 | 來 | lái | a simple complement of direction | 用爭來止爭是不能止的 |
| 275 | 12 | 來 | lái | to occur; to arise | 用爭來止爭是不能止的 |
| 276 | 12 | 來 | lái | to earn | 用爭來止爭是不能止的 |
| 277 | 12 | 來 | lái | to come; āgata | 用爭來止爭是不能止的 |
| 278 | 10 | 道 | dào | way; road; path | 佛陀就集合大眾說教道 |
| 279 | 10 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 佛陀就集合大眾說教道 |
| 280 | 10 | 道 | dào | Tao; the Way | 佛陀就集合大眾說教道 |
| 281 | 10 | 道 | dào | measure word for long things | 佛陀就集合大眾說教道 |
| 282 | 10 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 佛陀就集合大眾說教道 |
| 283 | 10 | 道 | dào | to think | 佛陀就集合大眾說教道 |
| 284 | 10 | 道 | dào | times | 佛陀就集合大眾說教道 |
| 285 | 10 | 道 | dào | circuit; a province | 佛陀就集合大眾說教道 |
| 286 | 10 | 道 | dào | a course; a channel | 佛陀就集合大眾說教道 |
| 287 | 10 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 佛陀就集合大眾說教道 |
| 288 | 10 | 道 | dào | measure word for doors and walls | 佛陀就集合大眾說教道 |
| 289 | 10 | 道 | dào | measure word for courses of a meal | 佛陀就集合大眾說教道 |
| 290 | 10 | 道 | dào | a centimeter | 佛陀就集合大眾說教道 |
| 291 | 10 | 道 | dào | a doctrine | 佛陀就集合大眾說教道 |
| 292 | 10 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 佛陀就集合大眾說教道 |
| 293 | 10 | 道 | dào | a skill | 佛陀就集合大眾說教道 |
| 294 | 10 | 道 | dào | a sect | 佛陀就集合大眾說教道 |
| 295 | 10 | 道 | dào | a line | 佛陀就集合大眾說教道 |
| 296 | 10 | 道 | dào | Way | 佛陀就集合大眾說教道 |
| 297 | 10 | 道 | dào | way; path; marga | 佛陀就集合大眾說教道 |
| 298 | 10 | 一 | yī | one | 過去憍賞彌國有一位國王 |
| 299 | 10 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 過去憍賞彌國有一位國王 |
| 300 | 10 | 一 | yī | as soon as; all at once | 過去憍賞彌國有一位國王 |
| 301 | 10 | 一 | yī | pure; concentrated | 過去憍賞彌國有一位國王 |
| 302 | 10 | 一 | yì | whole; all | 過去憍賞彌國有一位國王 |
| 303 | 10 | 一 | yī | first | 過去憍賞彌國有一位國王 |
| 304 | 10 | 一 | yī | the same | 過去憍賞彌國有一位國王 |
| 305 | 10 | 一 | yī | each | 過去憍賞彌國有一位國王 |
| 306 | 10 | 一 | yī | certain | 過去憍賞彌國有一位國王 |
| 307 | 10 | 一 | yī | throughout | 過去憍賞彌國有一位國王 |
| 308 | 10 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 過去憍賞彌國有一位國王 |
| 309 | 10 | 一 | yī | sole; single | 過去憍賞彌國有一位國王 |
| 310 | 10 | 一 | yī | a very small amount | 過去憍賞彌國有一位國王 |
| 311 | 10 | 一 | yī | Yi | 過去憍賞彌國有一位國王 |
| 312 | 10 | 一 | yī | other | 過去憍賞彌國有一位國王 |
| 313 | 10 | 一 | yī | to unify | 過去憍賞彌國有一位國王 |
| 314 | 10 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 過去憍賞彌國有一位國王 |
| 315 | 10 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 過去憍賞彌國有一位國王 |
| 316 | 10 | 一 | yī | or | 過去憍賞彌國有一位國王 |
| 317 | 10 | 一 | yī | one; eka | 過去憍賞彌國有一位國王 |
| 318 | 10 | 忍 | rěn | to bear; to endure; to tolerate | 我希望你們都要尊重忍的德行 |
| 319 | 10 | 忍 | rěn | willingly | 我希望你們都要尊重忍的德行 |
| 320 | 10 | 忍 | rěn | callous; heartless | 我希望你們都要尊重忍的德行 |
| 321 | 10 | 忍 | rěn | Patience | 我希望你們都要尊重忍的德行 |
| 322 | 10 | 忍 | rěn | tolerance; patience | 我希望你們都要尊重忍的德行 |
| 323 | 10 | 沒有 | méiyǒu | to not have; there is not | 也不能說沒有 |
| 324 | 10 | 沒有 | méiyǒu | to not have; there is not | 也不能說沒有 |
| 325 | 10 | 了 | le | completion of an action | 光是度了三迦葉及舍利弗和目犍連以後 |
| 326 | 10 | 了 | liǎo | to know; to understand | 光是度了三迦葉及舍利弗和目犍連以後 |
| 327 | 10 | 了 | liǎo | to understand; to know | 光是度了三迦葉及舍利弗和目犍連以後 |
| 328 | 10 | 了 | liào | to look afar from a high place | 光是度了三迦葉及舍利弗和目犍連以後 |
| 329 | 10 | 了 | le | modal particle | 光是度了三迦葉及舍利弗和目犍連以後 |
| 330 | 10 | 了 | le | particle used in certain fixed expressions | 光是度了三迦葉及舍利弗和目犍連以後 |
| 331 | 10 | 了 | liǎo | to complete | 光是度了三迦葉及舍利弗和目犍連以後 |
| 332 | 10 | 了 | liǎo | completely | 光是度了三迦葉及舍利弗和目犍連以後 |
| 333 | 10 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 光是度了三迦葉及舍利弗和目犍連以後 |
| 334 | 10 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 光是度了三迦葉及舍利弗和目犍連以後 |
| 335 | 9 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 也不能說沒有 |
| 336 | 9 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 也不能說沒有 |
| 337 | 9 | 說 | shuì | to persuade | 也不能說沒有 |
| 338 | 9 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 也不能說沒有 |
| 339 | 9 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 也不能說沒有 |
| 340 | 9 | 說 | shuō | to claim; to assert | 也不能說沒有 |
| 341 | 9 | 說 | shuō | allocution | 也不能說沒有 |
| 342 | 9 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 也不能說沒有 |
| 343 | 9 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 也不能說沒有 |
| 344 | 9 | 說 | shuō | speach; vāda | 也不能說沒有 |
| 345 | 9 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 也不能說沒有 |
| 346 | 9 | 大王 | dàwáng | king | 他的鄰國波羅奈國的大王名叫梵豫王 |
| 347 | 9 | 大王 | dàwáng | magnate; person having expert skill in something | 他的鄰國波羅奈國的大王名叫梵豫王 |
| 348 | 9 | 大王 | dàwáng | great king; mahārāja | 他的鄰國波羅奈國的大王名叫梵豫王 |
| 349 | 9 | 以後 | yǐhòu | afterwards | 光是度了三迦葉及舍利弗和目犍連以後 |
| 350 | 9 | 不要 | búyào | must not | 你們不要爭 |
| 351 | 9 | 自己 | zìjǐ | self | 自己帶領王后太子坐著車子 |
| 352 | 9 | 後 | hòu | after; later | 跟隨在身後的只有長生童子 |
| 353 | 9 | 後 | hòu | empress; queen | 跟隨在身後的只有長生童子 |
| 354 | 9 | 後 | hòu | sovereign | 跟隨在身後的只有長生童子 |
| 355 | 9 | 後 | hòu | behind | 跟隨在身後的只有長生童子 |
| 356 | 9 | 後 | hòu | the god of the earth | 跟隨在身後的只有長生童子 |
| 357 | 9 | 後 | hòu | late; later | 跟隨在身後的只有長生童子 |
| 358 | 9 | 後 | hòu | arriving late | 跟隨在身後的只有長生童子 |
| 359 | 9 | 後 | hòu | offspring; descendents | 跟隨在身後的只有長生童子 |
| 360 | 9 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 跟隨在身後的只有長生童子 |
| 361 | 9 | 後 | hòu | behind; back | 跟隨在身後的只有長生童子 |
| 362 | 9 | 後 | hòu | then | 跟隨在身後的只有長生童子 |
| 363 | 9 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 跟隨在身後的只有長生童子 |
| 364 | 9 | 後 | hòu | Hou | 跟隨在身後的只有長生童子 |
| 365 | 9 | 後 | hòu | after; behind | 跟隨在身後的只有長生童子 |
| 366 | 9 | 後 | hòu | following | 跟隨在身後的只有長生童子 |
| 367 | 9 | 後 | hòu | to be delayed | 跟隨在身後的只有長生童子 |
| 368 | 9 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 跟隨在身後的只有長生童子 |
| 369 | 9 | 後 | hòu | feudal lords | 跟隨在身後的只有長生童子 |
| 370 | 9 | 後 | hòu | Hou | 跟隨在身後的只有長生童子 |
| 371 | 9 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 跟隨在身後的只有長生童子 |
| 372 | 9 | 後 | hòu | rear; paścāt | 跟隨在身後的只有長生童子 |
| 373 | 9 | 爭執 | zhēngzhí | to dispute; to disagree; to be stubborn | 僧團中的爭執與安樂 |
| 374 | 8 | 知道 | zhīdào | to know | 知道長壽王改名換姓潛居自己的城中 |
| 375 | 8 | 知道 | zhīdào | Knowing | 知道長壽王改名換姓潛居自己的城中 |
| 376 | 8 | 說道 | shuōdào | to state; to say; to discuss; to explain | 像沒有發生什麼似的對他說道 |
| 377 | 8 | 說道 | shuōdào | to tell the truth | 像沒有發生什麼似的對他說道 |
| 378 | 8 | 說道 | shuōdào | to tell the truth | 像沒有發生什麼似的對他說道 |
| 379 | 8 | 三 | sān | three | 金毘羅三人在修行 |
| 380 | 8 | 三 | sān | third | 金毘羅三人在修行 |
| 381 | 8 | 三 | sān | more than two | 金毘羅三人在修行 |
| 382 | 8 | 三 | sān | very few | 金毘羅三人在修行 |
| 383 | 8 | 三 | sān | repeatedly | 金毘羅三人在修行 |
| 384 | 8 | 三 | sān | San | 金毘羅三人在修行 |
| 385 | 8 | 三 | sān | three; tri | 金毘羅三人在修行 |
| 386 | 8 | 三 | sān | sa | 金毘羅三人在修行 |
| 387 | 8 | 時候 | shíhou | a time; a season; a period | 佛陀在俱睒彌的地方說法的時候 |
| 388 | 8 | 時候 | shíhou | time | 佛陀在俱睒彌的地方說法的時候 |
| 389 | 8 | 時候 | shíhou | one of the 12 two-hour periods of the day | 佛陀在俱睒彌的地方說法的時候 |
| 390 | 8 | 時候 | shíhou | a specific period of time | 佛陀在俱睒彌的地方說法的時候 |
| 391 | 8 | 中 | zhōng | middle | 佛陀的弟子中 |
| 392 | 8 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 佛陀的弟子中 |
| 393 | 8 | 中 | zhōng | China | 佛陀的弟子中 |
| 394 | 8 | 中 | zhòng | to hit the mark | 佛陀的弟子中 |
| 395 | 8 | 中 | zhōng | in; amongst | 佛陀的弟子中 |
| 396 | 8 | 中 | zhōng | midday | 佛陀的弟子中 |
| 397 | 8 | 中 | zhōng | inside | 佛陀的弟子中 |
| 398 | 8 | 中 | zhōng | during | 佛陀的弟子中 |
| 399 | 8 | 中 | zhōng | Zhong | 佛陀的弟子中 |
| 400 | 8 | 中 | zhōng | intermediary | 佛陀的弟子中 |
| 401 | 8 | 中 | zhōng | half | 佛陀的弟子中 |
| 402 | 8 | 中 | zhōng | just right; suitably | 佛陀的弟子中 |
| 403 | 8 | 中 | zhōng | while | 佛陀的弟子中 |
| 404 | 8 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 佛陀的弟子中 |
| 405 | 8 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 佛陀的弟子中 |
| 406 | 8 | 中 | zhòng | to obtain | 佛陀的弟子中 |
| 407 | 8 | 中 | zhòng | to pass an exam | 佛陀的弟子中 |
| 408 | 8 | 中 | zhōng | middle | 佛陀的弟子中 |
| 409 | 8 | 對 | duì | to; toward | 並對他說 |
| 410 | 8 | 對 | duì | to oppose; to face; to regard | 並對他說 |
| 411 | 8 | 對 | duì | correct; right | 並對他說 |
| 412 | 8 | 對 | duì | pair | 並對他說 |
| 413 | 8 | 對 | duì | opposing; opposite | 並對他說 |
| 414 | 8 | 對 | duì | duilian; couplet | 並對他說 |
| 415 | 8 | 對 | duì | yes; affirmative | 並對他說 |
| 416 | 8 | 對 | duì | to treat; to regard | 並對他說 |
| 417 | 8 | 對 | duì | to confirm; to agree | 並對他說 |
| 418 | 8 | 對 | duì | to correct; to make conform; to check | 並對他說 |
| 419 | 8 | 對 | duì | to mix | 並對他說 |
| 420 | 8 | 對 | duì | a pair | 並對他說 |
| 421 | 8 | 對 | duì | to respond; to answer | 並對他說 |
| 422 | 8 | 對 | duì | mutual | 並對他說 |
| 423 | 8 | 對 | duì | parallel; alternating | 並對他說 |
| 424 | 8 | 對 | duì | a command to appear as an audience | 並對他說 |
| 425 | 8 | 父親 | fùqīn | father | 長生童子不忍見父親無辜的死去 |
| 426 | 7 | 又 | yòu | again; also | 隨後又有很多的求道者加入僧團 |
| 427 | 7 | 又 | yòu | expresses the existence of simultaneous conditions | 隨後又有很多的求道者加入僧團 |
| 428 | 7 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 隨後又有很多的求道者加入僧團 |
| 429 | 7 | 又 | yòu | and | 隨後又有很多的求道者加入僧團 |
| 430 | 7 | 又 | yòu | furthermore | 隨後又有很多的求道者加入僧團 |
| 431 | 7 | 又 | yòu | in addition | 隨後又有很多的求道者加入僧團 |
| 432 | 7 | 又 | yòu | but | 隨後又有很多的求道者加入僧團 |
| 433 | 7 | 又 | yòu | again; also; punar | 隨後又有很多的求道者加入僧團 |
| 434 | 7 | 殺 | shā | to kill; to murder; to slaughter | 他就拔刀要殺梵豫王 |
| 435 | 7 | 殺 | shā | to hurt | 他就拔刀要殺梵豫王 |
| 436 | 7 | 殺 | shā | to pare off; to reduce; to clip | 他就拔刀要殺梵豫王 |
| 437 | 7 | 不 | bù | not; no | 不應該有你我的爭執 |
| 438 | 7 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 不應該有你我的爭執 |
| 439 | 7 | 不 | bù | as a correlative | 不應該有你我的爭執 |
| 440 | 7 | 不 | bù | no (answering a question) | 不應該有你我的爭執 |
| 441 | 7 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 不應該有你我的爭執 |
| 442 | 7 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 不應該有你我的爭執 |
| 443 | 7 | 不 | bù | to form a yes or no question | 不應該有你我的爭執 |
| 444 | 7 | 不 | bù | infix potential marker | 不應該有你我的爭執 |
| 445 | 7 | 不 | bù | no; na | 不應該有你我的爭執 |
| 446 | 7 | 大臣 | dàchén | chancellor; minister | 他就叫大臣把國事交給梵豫王管理 |
| 447 | 7 | 和 | hé | and | 光是度了三迦葉及舍利弗和目犍連以後 |
| 448 | 7 | 和 | hé | to join together; together with; to accompany | 光是度了三迦葉及舍利弗和目犍連以後 |
| 449 | 7 | 和 | hé | peace; harmony | 光是度了三迦葉及舍利弗和目犍連以後 |
| 450 | 7 | 和 | hé | He | 光是度了三迦葉及舍利弗和目犍連以後 |
| 451 | 7 | 和 | hé | harmonious [sound] | 光是度了三迦葉及舍利弗和目犍連以後 |
| 452 | 7 | 和 | hé | gentle; amiable; acquiescent | 光是度了三迦葉及舍利弗和目犍連以後 |
| 453 | 7 | 和 | hé | warm | 光是度了三迦葉及舍利弗和目犍連以後 |
| 454 | 7 | 和 | hé | to harmonize; to make peace | 光是度了三迦葉及舍利弗和目犍連以後 |
| 455 | 7 | 和 | hé | a transaction | 光是度了三迦葉及舍利弗和目犍連以後 |
| 456 | 7 | 和 | hé | a bell on a chariot | 光是度了三迦葉及舍利弗和目犍連以後 |
| 457 | 7 | 和 | hé | a musical instrument | 光是度了三迦葉及舍利弗和目犍連以後 |
| 458 | 7 | 和 | hé | a military gate | 光是度了三迦葉及舍利弗和目犍連以後 |
| 459 | 7 | 和 | hé | a coffin headboard | 光是度了三迦葉及舍利弗和目犍連以後 |
| 460 | 7 | 和 | hé | a skilled worker | 光是度了三迦葉及舍利弗和目犍連以後 |
| 461 | 7 | 和 | hé | compatible | 光是度了三迦葉及舍利弗和目犍連以後 |
| 462 | 7 | 和 | hé | calm; peaceful | 光是度了三迦葉及舍利弗和目犍連以後 |
| 463 | 7 | 和 | hè | to sing in accompaniment | 光是度了三迦葉及舍利弗和目犍連以後 |
| 464 | 7 | 和 | hè | to write a matching poem | 光是度了三迦葉及舍利弗和目犍連以後 |
| 465 | 7 | 和 | hé | Harmony | 光是度了三迦葉及舍利弗和目犍連以後 |
| 466 | 7 | 和 | hé | harmony; gentleness | 光是度了三迦葉及舍利弗和目犍連以後 |
| 467 | 7 | 和 | hé | venerable | 光是度了三迦葉及舍利弗和目犍連以後 |
| 468 | 7 | 行 | xíng | to walk | 就是行十惡的佛弟子 |
| 469 | 7 | 行 | xíng | capable; competent | 就是行十惡的佛弟子 |
| 470 | 7 | 行 | háng | profession | 就是行十惡的佛弟子 |
| 471 | 7 | 行 | háng | line; row | 就是行十惡的佛弟子 |
| 472 | 7 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 就是行十惡的佛弟子 |
| 473 | 7 | 行 | xíng | to travel | 就是行十惡的佛弟子 |
| 474 | 7 | 行 | xìng | actions; conduct | 就是行十惡的佛弟子 |
| 475 | 7 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 就是行十惡的佛弟子 |
| 476 | 7 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 就是行十惡的佛弟子 |
| 477 | 7 | 行 | háng | horizontal line | 就是行十惡的佛弟子 |
| 478 | 7 | 行 | héng | virtuous deeds | 就是行十惡的佛弟子 |
| 479 | 7 | 行 | hàng | a line of trees | 就是行十惡的佛弟子 |
| 480 | 7 | 行 | hàng | bold; steadfast | 就是行十惡的佛弟子 |
| 481 | 7 | 行 | xíng | to move | 就是行十惡的佛弟子 |
| 482 | 7 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 就是行十惡的佛弟子 |
| 483 | 7 | 行 | xíng | travel | 就是行十惡的佛弟子 |
| 484 | 7 | 行 | xíng | to circulate | 就是行十惡的佛弟子 |
| 485 | 7 | 行 | xíng | running script; running script | 就是行十惡的佛弟子 |
| 486 | 7 | 行 | xíng | temporary | 就是行十惡的佛弟子 |
| 487 | 7 | 行 | xíng | soon | 就是行十惡的佛弟子 |
| 488 | 7 | 行 | háng | rank; order | 就是行十惡的佛弟子 |
| 489 | 7 | 行 | háng | a business; a shop | 就是行十惡的佛弟子 |
| 490 | 7 | 行 | xíng | to depart; to leave | 就是行十惡的佛弟子 |
| 491 | 7 | 行 | xíng | to experience | 就是行十惡的佛弟子 |
| 492 | 7 | 行 | xíng | path; way | 就是行十惡的佛弟子 |
| 493 | 7 | 行 | xíng | xing; ballad | 就是行十惡的佛弟子 |
| 494 | 7 | 行 | xíng | a round [of drinks] | 就是行十惡的佛弟子 |
| 495 | 7 | 行 | xíng | 就是行十惡的佛弟子 | |
| 496 | 7 | 行 | xíng | moreover; also | 就是行十惡的佛弟子 |
| 497 | 7 | 行 | xíng | Practice | 就是行十惡的佛弟子 |
| 498 | 7 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 就是行十惡的佛弟子 |
| 499 | 7 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 就是行十惡的佛弟子 |
| 500 | 7 | 到 | dào | to arrive | 結果長壽王生擒活捉到梵豫王 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 他 |
|
|
|
| 我 |
|
|
|
| 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | |
| 童子 | tóngzǐ | boy; prince; kumara | |
| 是 |
|
|
|
| 梵 |
|
|
|
| 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | |
| 就 | jiù | for instance; namely; yathā | |
| 很 | hěn | very; atīva | |
| 在 | zài | in; bhū |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿那律 | 196 | Aniruddha | |
| 跋提 | 98 | Bhadrika; Bhaddiya | |
| 波罗奈国 | 波羅奈國 | 98 | Varanasi; Baranasi |
| 长寿王 | 長壽王 | 99 | Jangsu of Goguryeo |
| 梵 | 102 |
|
|
| 佛陀 | 102 | Buddha; the all-enlightened one | |
| 憍赏弥国 | 憍賞彌國 | 106 | Kauśāmbī |
| 迦尸 | 迦屍 | 106 | Kasi; Kashi; Kāśī |
| 目犍连 | 目犍連 | 109 | Moggallāna; Maudgalyāyana |
| 能忍 | 110 | able to endure; sahā | |
| 舍利弗 | 115 | Sariputra; Sariputta | |
| 万载 | 萬載 | 119 | Wanzai |
| 学道 | 學道 | 120 |
|
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 46.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 八圣道分 | 八聖道分 | 98 | Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way |
| 波利 | 98 |
|
|
| 布施 | 98 |
|
|
| 怖畏 | 98 | terrified; saṃtrāsa | |
| 禅定 | 禪定 | 99 |
|
| 大慈悲 | 100 | great mercy and great compassion | |
| 大愿 | 大願 | 100 | a great vow |
| 佛弟子 | 102 | a disciple of the Buddha | |
| 根机 | 根機 | 103 | fundamental ability |
| 皈依 | 103 |
|
|
| 护身 | 護身 | 104 | protection of the body |
| 戒法 | 106 | the rules of the precepts | |
| 金毘罗 | 金毘羅 | 106 | kumbhira; crocodile |
| 律仪 | 律儀 | 108 |
|
| 念法 | 110 |
|
|
| 念佛 | 110 |
|
|
| 尼师坛 | 尼師壇 | 110 | a mat for sitting on; niṣīdana |
| 七菩提分 | 113 | seven factors of enlightenment; seven aids to enlightenment; seven branches of enlightenment; seven aspects of enlightenment; seven bodhyaṅga | |
| 起自己 | 113 | arising of spontaneously | |
| 求道 | 113 |
|
|
| 人见 | 人見 | 114 | the view of a person; view of a self |
| 入圣 | 入聖 | 114 | to become an arhat |
| 入室 | 114 |
|
|
| 三迦叶 | 三迦葉 | 115 | the three Kāsyapa brothers |
| 僧团 | 僧團 | 115 | Sangha; Buddhist monastic community |
| 善根 | 115 |
|
|
| 圣凡 | 聖凡 | 115 |
|
| 十恶 | 十惡 | 115 | the ten evils |
| 实相 | 實相 | 115 |
|
| 我相 | 119 | the notion of a self | |
| 五根 | 119 | pañcendriya; five sense organs; five senses | |
| 五力 | 119 | pañcabala; the five powers | |
| 要行 | 121 | essential conduct | |
| 一师一道 | 一師一道 | 121 | one teacher and one path |
| 依止 | 121 |
|
|
| 衣钵 | 衣鉢 | 121 |
|
| 一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
| 一刹那 | 一剎那 | 121 |
|
| 怨亲 | 怨親 | 121 |
|
| 缘生 | 緣生 | 121 | dependent origination; conditioned origination; dependent arising |
| 赞歎 | 讚歎 | 122 | praise |
| 正觉 | 正覺 | 122 | sambodhi; perfect enlightenment |
| 执着 | 執著 | 122 |
|
| 诸比丘 | 諸比丘 | 122 | monks |
| 诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
| 住着 | 住著 | 122 | to cling; to attach; to dwell |