Glossary and Vocabulary for Life's Ten Thousand Affairs 10 - How to Survive 《人間萬事10-怎樣活下去》, Chapter 4: Chan Mind - A Sense of Belonging 卷四 禪心 ■歸屬感
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 8 | 人 | rén | person; people; a human being | 人總要找到自己的 |
| 2 | 8 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 人總要找到自己的 |
| 3 | 8 | 人 | rén | a kind of person | 人總要找到自己的 |
| 4 | 8 | 人 | rén | everybody | 人總要找到自己的 |
| 5 | 8 | 人 | rén | adult | 人總要找到自己的 |
| 6 | 8 | 人 | rén | somebody; others | 人總要找到自己的 |
| 7 | 8 | 人 | rén | an upright person | 人總要找到自己的 |
| 8 | 8 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 人總要找到自己的 |
| 9 | 7 | 故鄉 | gùxiāng | home; homeland; native place | 總想回歸自己的故鄉 |
| 10 | 7 | 也 | yě | ya | 地方上的鄉親也都敬為前輩 |
| 11 | 7 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以備將來養老 |
| 12 | 7 | 以 | yǐ | to rely on | 以備將來養老 |
| 13 | 7 | 以 | yǐ | to regard | 以備將來養老 |
| 14 | 7 | 以 | yǐ | to be able to | 以備將來養老 |
| 15 | 7 | 以 | yǐ | to order; to command | 以備將來養老 |
| 16 | 7 | 以 | yǐ | used after a verb | 以備將來養老 |
| 17 | 7 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以備將來養老 |
| 18 | 7 | 以 | yǐ | Israel | 以備將來養老 |
| 19 | 7 | 以 | yǐ | Yi | 以備將來養老 |
| 20 | 7 | 以 | yǐ | use; yogena | 以備將來養老 |
| 21 | 7 | 他 | tā | other; another; some other | 他就告老還鄉 |
| 22 | 7 | 他 | tā | other | 他就告老還鄉 |
| 23 | 7 | 他 | tā | tha | 他就告老還鄉 |
| 24 | 7 | 他 | tā | ṭha | 他就告老還鄉 |
| 25 | 7 | 他 | tā | other; anya | 他就告老還鄉 |
| 26 | 6 | 在 | zài | in; at | 在山林水邊 |
| 27 | 6 | 在 | zài | to exist; to be living | 在山林水邊 |
| 28 | 6 | 在 | zài | to consist of | 在山林水邊 |
| 29 | 6 | 在 | zài | to be at a post | 在山林水邊 |
| 30 | 6 | 在 | zài | in; bhū | 在山林水邊 |
| 31 | 6 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 就像虎豹回歸於山林 |
| 32 | 6 | 就 | jiù | to assume | 就像虎豹回歸於山林 |
| 33 | 6 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 就像虎豹回歸於山林 |
| 34 | 6 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 就像虎豹回歸於山林 |
| 35 | 6 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 就像虎豹回歸於山林 |
| 36 | 6 | 就 | jiù | to accomplish | 就像虎豹回歸於山林 |
| 37 | 6 | 就 | jiù | to go with | 就像虎豹回歸於山林 |
| 38 | 6 | 就 | jiù | to die | 就像虎豹回歸於山林 |
| 39 | 6 | 信仰 | xìnyǎng | faith; belief | 回歸信仰 |
| 40 | 6 | 信仰 | xìnyǎng | to have faith; to believe | 回歸信仰 |
| 41 | 6 | 信仰 | xìnyǎng | faith | 回歸信仰 |
| 42 | 6 | 都 | dū | capital city | 到最後都希望能回到原居地 |
| 43 | 6 | 都 | dū | a city; a metropolis | 到最後都希望能回到原居地 |
| 44 | 6 | 都 | dōu | all | 到最後都希望能回到原居地 |
| 45 | 6 | 都 | dū | elegant; refined | 到最後都希望能回到原居地 |
| 46 | 6 | 都 | dū | Du | 到最後都希望能回到原居地 |
| 47 | 6 | 都 | dū | to establish a capital city | 到最後都希望能回到原居地 |
| 48 | 6 | 都 | dū | to reside | 到最後都希望能回到原居地 |
| 49 | 6 | 都 | dū | to total; to tally | 到最後都希望能回到原居地 |
| 50 | 6 | 山林 | shānlín | mountain and forest | 就像虎豹回歸於山林 |
| 51 | 6 | 山林 | shānlín | a forest retreat; a secluded place to practice; araṇya; arañña; aranya | 就像虎豹回歸於山林 |
| 52 | 6 | 在外 | zài wài | outer | 白天在外工作 |
| 53 | 6 | 回歸 | huíguī | go back; to return; to regress | 總想回歸自己的故鄉 |
| 54 | 5 | 老 | lǎo | old; aged; elderly; aging | 告老還鄉 |
| 55 | 5 | 老 | lǎo | Kangxi radical 125 | 告老還鄉 |
| 56 | 5 | 老 | lǎo | vegetables that have become old and tough | 告老還鄉 |
| 57 | 5 | 老 | lǎo | experienced | 告老還鄉 |
| 58 | 5 | 老 | lǎo | humble self-reference | 告老還鄉 |
| 59 | 5 | 老 | lǎo | of long standing | 告老還鄉 |
| 60 | 5 | 老 | lǎo | dark | 告老還鄉 |
| 61 | 5 | 老 | lǎo | outdated | 告老還鄉 |
| 62 | 5 | 老 | lǎo | old people; the elderly | 告老還鄉 |
| 63 | 5 | 老 | lǎo | parents | 告老還鄉 |
| 64 | 5 | 到 | dào | to arrive | 到最後都希望能回到原居地 |
| 65 | 5 | 到 | dào | to go | 到最後都希望能回到原居地 |
| 66 | 5 | 到 | dào | careful | 到最後都希望能回到原居地 |
| 67 | 5 | 到 | dào | Dao | 到最後都希望能回到原居地 |
| 68 | 5 | 到 | dào | approach; upagati | 到最後都希望能回到原居地 |
| 69 | 5 | 告 | gào | to tell; to say; said; told | 告老還鄉 |
| 70 | 5 | 告 | gào | to request | 告老還鄉 |
| 71 | 5 | 告 | gào | to report; to inform | 告老還鄉 |
| 72 | 5 | 告 | gào | to announce; to disclose; to raise a lawsuit | 告老還鄉 |
| 73 | 5 | 告 | gào | to accuse; to sue | 告老還鄉 |
| 74 | 5 | 告 | gào | to reach | 告老還鄉 |
| 75 | 5 | 告 | gào | an announcement | 告老還鄉 |
| 76 | 5 | 告 | gào | a party | 告老還鄉 |
| 77 | 5 | 告 | gào | a vacation | 告老還鄉 |
| 78 | 5 | 告 | gào | Gao | 告老還鄉 |
| 79 | 5 | 告 | gào | to tell; jalp | 告老還鄉 |
| 80 | 5 | 所以 | suǒyǐ | that by which | 所以 |
| 81 | 5 | 所以 | suǒyǐ | cause; reason; kāraṇa | 所以 |
| 82 | 5 | 之 | zhī | to go | 審容膝之易安 |
| 83 | 5 | 之 | zhī | to arrive; to go | 審容膝之易安 |
| 84 | 5 | 之 | zhī | is | 審容膝之易安 |
| 85 | 5 | 之 | zhī | to use | 審容膝之易安 |
| 86 | 5 | 之 | zhī | Zhi | 審容膝之易安 |
| 87 | 5 | 回到 | huídào | to return to | 到了晚上總要回到家裡 |
| 88 | 5 | 落葉歸根 | luò yè guī gēn | a falling leaf returns to the roots; fig. all things go back to their source eventually; in old age, an expatriate returns home | 落葉歸根 |
| 89 | 5 | 很 | hěn | disobey | 古代的人鄉土觀念很重 |
| 90 | 5 | 很 | hěn | a dispute | 古代的人鄉土觀念很重 |
| 91 | 5 | 很 | hěn | violent; cruel | 古代的人鄉土觀念很重 |
| 92 | 5 | 很 | hěn | very; atīva | 古代的人鄉土觀念很重 |
| 93 | 5 | 還鄉 | huán xiāng | to return home; to retire from public life | 告老還鄉 |
| 94 | 4 | 有的 | yǒudì | bulleye | 有的人早在家鄉備妥田產 |
| 95 | 4 | 於 | yú | to go; to | 就像虎豹回歸於山林 |
| 96 | 4 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 就像虎豹回歸於山林 |
| 97 | 4 | 於 | yú | Yu | 就像虎豹回歸於山林 |
| 98 | 4 | 於 | wū | a crow | 就像虎豹回歸於山林 |
| 99 | 4 | 老年 | lǎonián | old age | 自能取得老年的榮耀 |
| 100 | 4 | 到了 | dàole | at last; finally; in the end | 到了晚上總要回到家裡 |
| 101 | 4 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為官數十年 |
| 102 | 4 | 為 | wéi | to change into; to become | 為官數十年 |
| 103 | 4 | 為 | wéi | to be; is | 為官數十年 |
| 104 | 4 | 為 | wéi | to do | 為官數十年 |
| 105 | 4 | 為 | wèi | to support; to help | 為官數十年 |
| 106 | 4 | 為 | wéi | to govern | 為官數十年 |
| 107 | 4 | 能 | néng | can; able | 到最後都希望能回到原居地 |
| 108 | 4 | 能 | néng | ability; capacity | 到最後都希望能回到原居地 |
| 109 | 4 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 到最後都希望能回到原居地 |
| 110 | 4 | 能 | néng | energy | 到最後都希望能回到原居地 |
| 111 | 4 | 能 | néng | function; use | 到最後都希望能回到原居地 |
| 112 | 4 | 能 | néng | talent | 到最後都希望能回到原居地 |
| 113 | 4 | 能 | néng | expert at | 到最後都希望能回到原居地 |
| 114 | 4 | 能 | néng | to be in harmony | 到最後都希望能回到原居地 |
| 115 | 4 | 能 | néng | to tend to; to care for | 到最後都希望能回到原居地 |
| 116 | 4 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 到最後都希望能回到原居地 |
| 117 | 4 | 能 | néng | to be able; śak | 到最後都希望能回到原居地 |
| 118 | 4 | 要 | yào | to want; to wish for | 也要把自己的退路鋪排好 |
| 119 | 4 | 要 | yào | to want | 也要把自己的退路鋪排好 |
| 120 | 4 | 要 | yāo | a treaty | 也要把自己的退路鋪排好 |
| 121 | 4 | 要 | yào | to request | 也要把自己的退路鋪排好 |
| 122 | 4 | 要 | yào | essential points; crux | 也要把自己的退路鋪排好 |
| 123 | 4 | 要 | yāo | waist | 也要把自己的退路鋪排好 |
| 124 | 4 | 要 | yāo | to cinch | 也要把自己的退路鋪排好 |
| 125 | 4 | 要 | yāo | waistband | 也要把自己的退路鋪排好 |
| 126 | 4 | 要 | yāo | Yao | 也要把自己的退路鋪排好 |
| 127 | 4 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 也要把自己的退路鋪排好 |
| 128 | 4 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 也要把自己的退路鋪排好 |
| 129 | 4 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 也要把自己的退路鋪排好 |
| 130 | 4 | 要 | yāo | to agree with | 也要把自己的退路鋪排好 |
| 131 | 4 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 也要把自己的退路鋪排好 |
| 132 | 4 | 要 | yào | to summarize | 也要把自己的退路鋪排好 |
| 133 | 4 | 要 | yào | essential; important | 也要把自己的退路鋪排好 |
| 134 | 4 | 要 | yào | to desire | 也要把自己的退路鋪排好 |
| 135 | 4 | 要 | yào | to demand | 也要把自己的退路鋪排好 |
| 136 | 4 | 要 | yào | to need | 也要把自己的退路鋪排好 |
| 137 | 4 | 要 | yào | should; must | 也要把自己的退路鋪排好 |
| 138 | 4 | 要 | yào | might | 也要把自己的退路鋪排好 |
| 139 | 4 | 所謂 | suǒwèi | so-called | 一般所謂退休 |
| 140 | 4 | 認祖歸宗 | rèn zǔ guī zōng | [an adopted son] recognises his father and returns to his [original] family | 認祖歸宗 |
| 141 | 4 | 隱退 | yǐntuì | to retire (from society, especially from politics); to vanish | 隱退山林 |
| 142 | 4 | 歸屬感 | guīshǔ gǎn | sense of belonging | 歸屬感 |
| 143 | 3 | 樂 | lè | happy; glad; cheerful; joyful | 智者樂水 |
| 144 | 3 | 樂 | lè | to take joy in; to be happy; to be cheerful | 智者樂水 |
| 145 | 3 | 樂 | lè | Le | 智者樂水 |
| 146 | 3 | 樂 | yuè | music | 智者樂水 |
| 147 | 3 | 樂 | yuè | a musical instrument | 智者樂水 |
| 148 | 3 | 樂 | yuè | tone [of voice]; expression | 智者樂水 |
| 149 | 3 | 樂 | yuè | a musician | 智者樂水 |
| 150 | 3 | 樂 | lè | joy; pleasure | 智者樂水 |
| 151 | 3 | 樂 | yuè | the Book of Music | 智者樂水 |
| 152 | 3 | 樂 | lào | Lao | 智者樂水 |
| 153 | 3 | 樂 | lè | to laugh | 智者樂水 |
| 154 | 3 | 樂 | lè | Joy | 智者樂水 |
| 155 | 3 | 樂 | lè | joy, delight; sukhā | 智者樂水 |
| 156 | 3 | 裡 | lǐ | inside; interior | 在苦難的大時代裡 |
| 157 | 3 | 裡 | lǐ | Kangxi radical 166 | 在苦難的大時代裡 |
| 158 | 3 | 裡 | lǐ | a small village; ri | 在苦難的大時代裡 |
| 159 | 3 | 裡 | lǐ | a residence | 在苦難的大時代裡 |
| 160 | 3 | 裡 | lǐ | a neighborhood; an alley | 在苦難的大時代裡 |
| 161 | 3 | 裡 | lǐ | a local administrative district | 在苦難的大時代裡 |
| 162 | 3 | 把 | bǎ | to hold; to take; to grasp | 也要把自己的退路鋪排好 |
| 163 | 3 | 把 | bà | a handle | 也要把自己的退路鋪排好 |
| 164 | 3 | 把 | bǎ | to guard | 也要把自己的退路鋪排好 |
| 165 | 3 | 把 | bǎ | to regard as | 也要把自己的退路鋪排好 |
| 166 | 3 | 把 | bǎ | to give | 也要把自己的退路鋪排好 |
| 167 | 3 | 把 | bǎ | approximate | 也要把自己的退路鋪排好 |
| 168 | 3 | 把 | bà | a stem | 也要把自己的退路鋪排好 |
| 169 | 3 | 把 | bǎi | to grasp | 也要把自己的退路鋪排好 |
| 170 | 3 | 把 | bǎ | to control | 也要把自己的退路鋪排好 |
| 171 | 3 | 把 | bǎ | a handlebar | 也要把自己的退路鋪排好 |
| 172 | 3 | 把 | bǎ | sworn brotherhood | 也要把自己的退路鋪排好 |
| 173 | 3 | 把 | bǎ | an excuse; a pretext | 也要把自己的退路鋪排好 |
| 174 | 3 | 把 | pá | a claw | 也要把自己的退路鋪排好 |
| 175 | 3 | 遊子 | yóu zǐ | a person living or traveling far from home | 異鄉遊子 |
| 176 | 3 | 所 | suǒ | a few; various; some | 如此盛名所累之下 |
| 177 | 3 | 所 | suǒ | a place; a location | 如此盛名所累之下 |
| 178 | 3 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 如此盛名所累之下 |
| 179 | 3 | 所 | suǒ | an ordinal number | 如此盛名所累之下 |
| 180 | 3 | 所 | suǒ | meaning | 如此盛名所累之下 |
| 181 | 3 | 所 | suǒ | garrison | 如此盛名所累之下 |
| 182 | 3 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 如此盛名所累之下 |
| 183 | 3 | 多少 | duōshǎo | very many; a large amount | 走了多少國家 |
| 184 | 3 | 地方 | dìfāng | place | 地方上的鄉親也都敬為前輩 |
| 185 | 3 | 不管 | bùguǎn | to pay no attention to | 人類不管如何浪跡天涯 |
| 186 | 3 | 不管 | bùguǎn | to ignore | 人類不管如何浪跡天涯 |
| 187 | 3 | 不管 | bùguǎn | to not allow | 人類不管如何浪跡天涯 |
| 188 | 3 | 每個人 | měi gè rén | everybody; everyone | 每個人 |
| 189 | 3 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 所說 |
| 190 | 3 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 所說 |
| 191 | 3 | 說 | shuì | to persuade | 所說 |
| 192 | 3 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 所說 |
| 193 | 3 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 所說 |
| 194 | 3 | 說 | shuō | to claim; to assert | 所說 |
| 195 | 3 | 說 | shuō | allocution | 所說 |
| 196 | 3 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 所說 |
| 197 | 3 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 所說 |
| 198 | 3 | 說 | shuō | speach; vāda | 所說 |
| 199 | 3 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 所說 |
| 200 | 3 | 數 | shǔ | to count | 為官數十年 |
| 201 | 3 | 數 | shù | a number; an amount | 為官數十年 |
| 202 | 3 | 數 | shù | mathenatics | 為官數十年 |
| 203 | 3 | 數 | shù | an ancient calculating method | 為官數十年 |
| 204 | 3 | 數 | shù | several; a few | 為官數十年 |
| 205 | 3 | 數 | shǔ | to allow; to permit | 為官數十年 |
| 206 | 3 | 數 | shǔ | to be equal; to compare to | 為官數十年 |
| 207 | 3 | 數 | shù | numerology; divination by numbers | 為官數十年 |
| 208 | 3 | 數 | shù | a skill; an art | 為官數十年 |
| 209 | 3 | 數 | shù | luck; fate | 為官數十年 |
| 210 | 3 | 數 | shù | a rule | 為官數十年 |
| 211 | 3 | 數 | shù | legal system | 為官數十年 |
| 212 | 3 | 數 | shǔ | to criticize; to enumerate shortcomings | 為官數十年 |
| 213 | 3 | 數 | cù | fine; detailed; dense | 為官數十年 |
| 214 | 3 | 數 | sù | prayer beads | 為官數十年 |
| 215 | 3 | 數 | shǔ | number; saṃkhyā | 為官數十年 |
| 216 | 3 | 我 | wǒ | self | 待我死後 |
| 217 | 3 | 我 | wǒ | [my] dear | 待我死後 |
| 218 | 3 | 我 | wǒ | Wo | 待我死後 |
| 219 | 3 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 待我死後 |
| 220 | 3 | 我 | wǒ | ga | 待我死後 |
| 221 | 3 | 就是 | jiùshì | is precisely; is exactly | 到最後所想的就是 |
| 222 | 3 | 就是 | jiùshì | agree | 到最後所想的就是 |
| 223 | 3 | 了 | liǎo | to know; to understand | 在外時間久了 |
| 224 | 3 | 了 | liǎo | to understand; to know | 在外時間久了 |
| 225 | 3 | 了 | liào | to look afar from a high place | 在外時間久了 |
| 226 | 3 | 了 | liǎo | to complete | 在外時間久了 |
| 227 | 3 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 在外時間久了 |
| 228 | 3 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 在外時間久了 |
| 229 | 3 | 父母 | fùmǔ | parents; mother and father | 回到父母生養的地方 |
| 230 | 3 | 父母 | fùmǔ | prefects and county magistrates | 回到父母生養的地方 |
| 231 | 3 | 佛教 | fójiào | Buddhism | 血液裡多少都流著佛教的成份 |
| 232 | 3 | 佛教 | fó jiào | the Buddha teachings | 血液裡多少都流著佛教的成份 |
| 233 | 3 | 最後 | zuìhòu | final; last | 到最後都希望能回到原居地 |
| 234 | 2 | 三 | sān | three | 三間茅屋 |
| 235 | 2 | 三 | sān | third | 三間茅屋 |
| 236 | 2 | 三 | sān | more than two | 三間茅屋 |
| 237 | 2 | 三 | sān | very few | 三間茅屋 |
| 238 | 2 | 三 | sān | San | 三間茅屋 |
| 239 | 2 | 三 | sān | three; tri | 三間茅屋 |
| 240 | 2 | 三 | sān | sa | 三間茅屋 |
| 241 | 2 | 各 | gè | ka | 要幫助故鄉做好各項建設 |
| 242 | 2 | 社會 | shèhuì | society | 社會上已經少不了他的貢獻 |
| 243 | 2 | 兒孫 | érsūn | sons and grandsones; children and grandchildren; descendents | 有的靠兒孫 |
| 244 | 2 | 家祠 | jiācí | family shrine | 張家祠堂 |
| 245 | 2 | 讓 | ràng | to allow; to permit; to yield; to concede | 讓我能落葉歸根 |
| 246 | 2 | 讓 | ràng | to transfer; to sell | 讓我能落葉歸根 |
| 247 | 2 | 讓 | ràng | Give Way | 讓我能落葉歸根 |
| 248 | 2 | 心中 | xīnzhōng | in mind | 但那個時候他的心中沒有佛 |
| 249 | 2 | 大 | dà | big; huge; large | 成就很大 |
| 250 | 2 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 成就很大 |
| 251 | 2 | 大 | dà | great; major; important | 成就很大 |
| 252 | 2 | 大 | dà | size | 成就很大 |
| 253 | 2 | 大 | dà | old | 成就很大 |
| 254 | 2 | 大 | dà | oldest; earliest | 成就很大 |
| 255 | 2 | 大 | dà | adult | 成就很大 |
| 256 | 2 | 大 | dài | an important person | 成就很大 |
| 257 | 2 | 大 | dà | senior | 成就很大 |
| 258 | 2 | 大 | dà | an element | 成就很大 |
| 259 | 2 | 大 | dà | great; mahā | 成就很大 |
| 260 | 2 | 鄉土 | xiāngtǔ | native soil; one's native land; one's hometown; local (to an area) | 古代的人鄉土觀念很重 |
| 261 | 2 | 上 | shàng | top; a high position | 地方上的鄉親也都敬為前輩 |
| 262 | 2 | 上 | shang | top; the position on or above something | 地方上的鄉親也都敬為前輩 |
| 263 | 2 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 地方上的鄉親也都敬為前輩 |
| 264 | 2 | 上 | shàng | shang | 地方上的鄉親也都敬為前輩 |
| 265 | 2 | 上 | shàng | previous; last | 地方上的鄉親也都敬為前輩 |
| 266 | 2 | 上 | shàng | high; higher | 地方上的鄉親也都敬為前輩 |
| 267 | 2 | 上 | shàng | advanced | 地方上的鄉親也都敬為前輩 |
| 268 | 2 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 地方上的鄉親也都敬為前輩 |
| 269 | 2 | 上 | shàng | time | 地方上的鄉親也都敬為前輩 |
| 270 | 2 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 地方上的鄉親也都敬為前輩 |
| 271 | 2 | 上 | shàng | far | 地方上的鄉親也都敬為前輩 |
| 272 | 2 | 上 | shàng | big; as big as | 地方上的鄉親也都敬為前輩 |
| 273 | 2 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 地方上的鄉親也都敬為前輩 |
| 274 | 2 | 上 | shàng | to report | 地方上的鄉親也都敬為前輩 |
| 275 | 2 | 上 | shàng | to offer | 地方上的鄉親也都敬為前輩 |
| 276 | 2 | 上 | shàng | to go on stage | 地方上的鄉親也都敬為前輩 |
| 277 | 2 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 地方上的鄉親也都敬為前輩 |
| 278 | 2 | 上 | shàng | to install; to erect | 地方上的鄉親也都敬為前輩 |
| 279 | 2 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 地方上的鄉親也都敬為前輩 |
| 280 | 2 | 上 | shàng | to burn | 地方上的鄉親也都敬為前輩 |
| 281 | 2 | 上 | shàng | to remember | 地方上的鄉親也都敬為前輩 |
| 282 | 2 | 上 | shàng | to add | 地方上的鄉親也都敬為前輩 |
| 283 | 2 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 地方上的鄉親也都敬為前輩 |
| 284 | 2 | 上 | shàng | to meet | 地方上的鄉親也都敬為前輩 |
| 285 | 2 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 地方上的鄉親也都敬為前輩 |
| 286 | 2 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 地方上的鄉親也都敬為前輩 |
| 287 | 2 | 上 | shàng | a musical note | 地方上的鄉親也都敬為前輩 |
| 288 | 2 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 地方上的鄉親也都敬為前輩 |
| 289 | 2 | 成就 | chéngjiù | accomplishment; success; achievement | 成就很大 |
| 290 | 2 | 成就 | chéngjiù | to succeed; to help someone succeed; to achieve | 成就很大 |
| 291 | 2 | 成就 | chéngjiù | accomplishment | 成就很大 |
| 292 | 2 | 成就 | chéngjiù | Achievements | 成就很大 |
| 293 | 2 | 成就 | chéngjiù | to attained; to obtain | 成就很大 |
| 294 | 2 | 成就 | chéngjiù | to bring to perfection; complete | 成就很大 |
| 295 | 2 | 成就 | chéngjiù | attainment; accomplishment; siddhi | 成就很大 |
| 296 | 2 | 找到 | zhǎodào | to find | 人總要找到自己的 |
| 297 | 2 | 時候 | shíhou | a time; a season; a period | 一旦到了告老還鄉的時候 |
| 298 | 2 | 時候 | shíhou | time | 一旦到了告老還鄉的時候 |
| 299 | 2 | 時候 | shíhou | one of the 12 two-hour periods of the day | 一旦到了告老還鄉的時候 |
| 300 | 2 | 時候 | shíhou | a specific period of time | 一旦到了告老還鄉的時候 |
| 301 | 2 | 希望 | xīwàng | to wish for; to desire; to hope | 到最後都希望能回到原居地 |
| 302 | 2 | 希望 | xīwàng | a wish; a desire | 到最後都希望能回到原居地 |
| 303 | 2 | 觀念 | guānniàn | idea; notion; thought | 古代的人鄉土觀念很重 |
| 304 | 2 | 觀念 | guānniàn | point of view | 古代的人鄉土觀念很重 |
| 305 | 2 | 觀念 | guānniàn | perception | 古代的人鄉土觀念很重 |
| 306 | 2 | 浪跡天涯 | làng jì tiān yá | to roam far and wide; to travel the world | 人類不管如何浪跡天涯 |
| 307 | 2 | 堂 | táng | main hall; a large room | 張家祠堂 |
| 308 | 2 | 堂 | táng | a court; a government office | 張家祠堂 |
| 309 | 2 | 堂 | táng | a special purpose building | 張家祠堂 |
| 310 | 2 | 堂 | táng | a shrine | 張家祠堂 |
| 311 | 2 | 堂 | táng | a polite way to refer to someone's mother | 張家祠堂 |
| 312 | 2 | 堂 | táng | an open area on a hill | 張家祠堂 |
| 313 | 2 | 堂 | táng | relatives of the same grandfather | 張家祠堂 |
| 314 | 2 | 堂 | táng | imposing | 張家祠堂 |
| 315 | 2 | 堂 | táng | assembly hall; prāsāda | 張家祠堂 |
| 316 | 2 | 一 | yī | one | 一 |
| 317 | 2 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一 |
| 318 | 2 | 一 | yī | pure; concentrated | 一 |
| 319 | 2 | 一 | yī | first | 一 |
| 320 | 2 | 一 | yī | the same | 一 |
| 321 | 2 | 一 | yī | sole; single | 一 |
| 322 | 2 | 一 | yī | a very small amount | 一 |
| 323 | 2 | 一 | yī | Yi | 一 |
| 324 | 2 | 一 | yī | other | 一 |
| 325 | 2 | 一 | yī | to unify | 一 |
| 326 | 2 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一 |
| 327 | 2 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一 |
| 328 | 2 | 一 | yī | one; eka | 一 |
| 329 | 2 | 中國 | zhōngguó | China | 所以中國的祠堂 |
| 330 | 2 | 中國 | zhōngguó | Central States | 所以中國的祠堂 |
| 331 | 2 | 中國 | zhōngguó | imperial court | 所以中國的祠堂 |
| 332 | 2 | 中國 | zhōngguó | the capital | 所以中國的祠堂 |
| 333 | 2 | 京 | jīng | Beijing | 威京集團總裁沈慶京先生說 |
| 334 | 2 | 京 | jīng | Jing | 威京集團總裁沈慶京先生說 |
| 335 | 2 | 京 | jīng | capital city | 威京集團總裁沈慶京先生說 |
| 336 | 2 | 京 | jīng | to compare | 威京集團總裁沈慶京先生說 |
| 337 | 2 | 京 | jīng | a tall mound | 威京集團總裁沈慶京先生說 |
| 338 | 2 | 京 | jīng | a large square granary | 威京集團總裁沈慶京先生說 |
| 339 | 2 | 京 | jīng | ten billion | 威京集團總裁沈慶京先生說 |
| 340 | 2 | 京 | jīng | large | 威京集團總裁沈慶京先生說 |
| 341 | 2 | 京 | yuán | cemetery | 威京集團總裁沈慶京先生說 |
| 342 | 2 | 京 | jīng | a large number; koṭi | 威京集團總裁沈慶京先生說 |
| 343 | 2 | 情 | qíng | feeling; emotion; mood | 什麼事情 |
| 344 | 2 | 情 | qíng | passion; affection | 什麼事情 |
| 345 | 2 | 情 | qíng | friendship; kindness | 什麼事情 |
| 346 | 2 | 情 | qíng | face; honor | 什麼事情 |
| 347 | 2 | 情 | qíng | condition; state; situation | 什麼事情 |
| 348 | 2 | 情 | qíng | relating to male-female relations | 什麼事情 |
| 349 | 2 | 情 | qíng | sentience; cognition | 什麼事情 |
| 350 | 2 | 像 | xiàng | to appear; to seem; to resemble | 就像虎豹回歸於山林 |
| 351 | 2 | 像 | xiàng | image; portrait; statue | 就像虎豹回歸於山林 |
| 352 | 2 | 像 | xiàng | appearance | 就像虎豹回歸於山林 |
| 353 | 2 | 像 | xiàng | for example | 就像虎豹回歸於山林 |
| 354 | 2 | 像 | xiàng | likeness; pratirūpa | 就像虎豹回歸於山林 |
| 355 | 2 | 中原 | zhōng yuán | the Central Plains of China | 作家司馬中原先生在高雄講演 |
| 356 | 2 | 好 | hǎo | good | 也要把自己的退路鋪排好 |
| 357 | 2 | 好 | hào | to be fond of; to be friendly | 也要把自己的退路鋪排好 |
| 358 | 2 | 好 | hǎo | indicates disatisfaction or sarcasm | 也要把自己的退路鋪排好 |
| 359 | 2 | 好 | hǎo | easy; convenient | 也要把自己的退路鋪排好 |
| 360 | 2 | 好 | hǎo | so as to | 也要把自己的退路鋪排好 |
| 361 | 2 | 好 | hǎo | friendly; kind | 也要把自己的退路鋪排好 |
| 362 | 2 | 好 | hào | to be likely to | 也要把自己的退路鋪排好 |
| 363 | 2 | 好 | hǎo | beautiful | 也要把自己的退路鋪排好 |
| 364 | 2 | 好 | hǎo | to be healthy; to be recovered | 也要把自己的退路鋪排好 |
| 365 | 2 | 好 | hǎo | remarkable; excellent | 也要把自己的退路鋪排好 |
| 366 | 2 | 好 | hǎo | suitable | 也要把自己的退路鋪排好 |
| 367 | 2 | 好 | hào | a hole in a coin or jade disk | 也要把自己的退路鋪排好 |
| 368 | 2 | 好 | hào | a fond object | 也要把自己的退路鋪排好 |
| 369 | 2 | 好 | hǎo | Good | 也要把自己的退路鋪排好 |
| 370 | 2 | 好 | hǎo | good; sādhu | 也要把自己的退路鋪排好 |
| 371 | 2 | 先生 | xiānsheng | Mr.; sir; mister | 作家司馬中原先生在高雄講演 |
| 372 | 2 | 先生 | xiānsheng | first born | 作家司馬中原先生在高雄講演 |
| 373 | 2 | 先生 | xiānsheng | husband | 作家司馬中原先生在高雄講演 |
| 374 | 2 | 先生 | xiānsheng | teacher | 作家司馬中原先生在高雄講演 |
| 375 | 2 | 先生 | xiānsheng | gentleman | 作家司馬中原先生在高雄講演 |
| 376 | 2 | 先生 | xiānsheng | doctor | 作家司馬中原先生在高雄講演 |
| 377 | 2 | 先生 | xiānsheng | bookkeeper | 作家司馬中原先生在高雄講演 |
| 378 | 2 | 先生 | xiānsheng | fortune teller | 作家司馬中原先生在高雄講演 |
| 379 | 2 | 先生 | xiānsheng | prostitute | 作家司馬中原先生在高雄講演 |
| 380 | 2 | 先生 | xiānsheng | a Taoist scholar | 作家司馬中原先生在高雄講演 |
| 381 | 2 | 親 | qīn | relatives | 人不親土親 |
| 382 | 2 | 親 | qīn | intimate | 人不親土親 |
| 383 | 2 | 親 | qīn | a bride | 人不親土親 |
| 384 | 2 | 親 | qīn | parents | 人不親土親 |
| 385 | 2 | 親 | qīn | marriage | 人不親土親 |
| 386 | 2 | 親 | qīn | someone intimately connected to | 人不親土親 |
| 387 | 2 | 親 | qīn | friendship | 人不親土親 |
| 388 | 2 | 親 | qīn | Qin | 人不親土親 |
| 389 | 2 | 親 | qīn | to be close to | 人不親土親 |
| 390 | 2 | 親 | qīn | to love | 人不親土親 |
| 391 | 2 | 親 | qīn | to kiss | 人不親土親 |
| 392 | 2 | 親 | qīn | related [by blood] | 人不親土親 |
| 393 | 2 | 親 | qìng | relatives by marriage | 人不親土親 |
| 394 | 2 | 親 | qīn | a hazelnut tree | 人不親土親 |
| 395 | 2 | 親 | qīn | intimately acquainted; jñāti | 人不親土親 |
| 396 | 2 | 著 | zháo | to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact | 仍要帶著兒孫回到家鄉 |
| 397 | 2 | 著 | zhù | outstanding | 仍要帶著兒孫回到家鄉 |
| 398 | 2 | 著 | zhuó | to contact; to use; to apply; to attach to | 仍要帶著兒孫回到家鄉 |
| 399 | 2 | 著 | zhuó | to wear (clothes) | 仍要帶著兒孫回到家鄉 |
| 400 | 2 | 著 | zhe | expresses a command | 仍要帶著兒孫回到家鄉 |
| 401 | 2 | 著 | zháo | to attach; to grasp | 仍要帶著兒孫回到家鄉 |
| 402 | 2 | 著 | zhāo | to add; to put | 仍要帶著兒孫回到家鄉 |
| 403 | 2 | 著 | zhuó | a chess move | 仍要帶著兒孫回到家鄉 |
| 404 | 2 | 著 | zhāo | a trick; a move; a method | 仍要帶著兒孫回到家鄉 |
| 405 | 2 | 著 | zhāo | OK | 仍要帶著兒孫回到家鄉 |
| 406 | 2 | 著 | zháo | to fall into [a trap] | 仍要帶著兒孫回到家鄉 |
| 407 | 2 | 著 | zháo | to ignite | 仍要帶著兒孫回到家鄉 |
| 408 | 2 | 著 | zháo | to fall asleep | 仍要帶著兒孫回到家鄉 |
| 409 | 2 | 著 | zhuó | whereabouts; end result | 仍要帶著兒孫回到家鄉 |
| 410 | 2 | 著 | zhù | to appear; to manifest | 仍要帶著兒孫回到家鄉 |
| 411 | 2 | 著 | zhù | to show | 仍要帶著兒孫回到家鄉 |
| 412 | 2 | 著 | zhù | to indicate; to be distinguished by | 仍要帶著兒孫回到家鄉 |
| 413 | 2 | 著 | zhù | to write | 仍要帶著兒孫回到家鄉 |
| 414 | 2 | 著 | zhù | to record | 仍要帶著兒孫回到家鄉 |
| 415 | 2 | 著 | zhù | a document; writings | 仍要帶著兒孫回到家鄉 |
| 416 | 2 | 著 | zhù | Zhu | 仍要帶著兒孫回到家鄉 |
| 417 | 2 | 著 | zháo | expresses that a continuing process has a result | 仍要帶著兒孫回到家鄉 |
| 418 | 2 | 著 | zhuó | to arrive | 仍要帶著兒孫回到家鄉 |
| 419 | 2 | 著 | zhuó | to result in | 仍要帶著兒孫回到家鄉 |
| 420 | 2 | 著 | zhuó | to command | 仍要帶著兒孫回到家鄉 |
| 421 | 2 | 著 | zhuó | a strategy | 仍要帶著兒孫回到家鄉 |
| 422 | 2 | 著 | zhāo | to happen; to occur | 仍要帶著兒孫回到家鄉 |
| 423 | 2 | 著 | zhù | space between main doorwary and a screen | 仍要帶著兒孫回到家鄉 |
| 424 | 2 | 著 | zhuó | somebody attached to a place; a local | 仍要帶著兒孫回到家鄉 |
| 425 | 2 | 著 | zhe | attachment to | 仍要帶著兒孫回到家鄉 |
| 426 | 2 | 事業有成 | shìyè yǒuchéng | to be successful in business; professional success | 事業有成 |
| 427 | 2 | 祠堂 | cítáng | ancestral hall; memorial hall | 所以中國的祠堂 |
| 428 | 2 | 活動 | huódòng | activity; exercise | 所以不管什麼活動 |
| 429 | 2 | 活動 | huódòng | to be active; to exercise | 所以不管什麼活動 |
| 430 | 2 | 活動 | huódòng | unsteady; loose | 所以不管什麼活動 |
| 431 | 2 | 活動 | huódòng | mobile; movable | 所以不管什麼活動 |
| 432 | 2 | 活動 | huódòng | a purposeful activity | 所以不管什麼活動 |
| 433 | 2 | 活動 | huódòng | lively | 所以不管什麼活動 |
| 434 | 2 | 田園 | tiányuán | fields; countryside; rural; bucolic | 兩畝田園 |
| 435 | 2 | 四 | sì | four | 卷四 |
| 436 | 2 | 四 | sì | note a musical scale | 卷四 |
| 437 | 2 | 四 | sì | fourth | 卷四 |
| 438 | 2 | 四 | sì | Si | 卷四 |
| 439 | 2 | 四 | sì | four; catur | 卷四 |
| 440 | 2 | 十年 | shí nián | ten years; decade | 為官數十年 |
| 441 | 2 | 間 | jiān | space between | 三間茅屋 |
| 442 | 2 | 間 | jiān | time interval | 三間茅屋 |
| 443 | 2 | 間 | jiān | a room | 三間茅屋 |
| 444 | 2 | 間 | jiàn | to thin out | 三間茅屋 |
| 445 | 2 | 間 | jiàn | to separate | 三間茅屋 |
| 446 | 2 | 間 | jiàn | to sow discord; to criticize | 三間茅屋 |
| 447 | 2 | 間 | jiàn | an opening; a gap | 三間茅屋 |
| 448 | 2 | 間 | jiàn | a leak; a crevice | 三間茅屋 |
| 449 | 2 | 間 | jiàn | to mix; to mingle; intermediate | 三間茅屋 |
| 450 | 2 | 間 | jiàn | to make as a pretext | 三間茅屋 |
| 451 | 2 | 間 | jiàn | alternately | 三間茅屋 |
| 452 | 2 | 間 | jiàn | for friends to part | 三間茅屋 |
| 453 | 2 | 間 | jiān | a place; a space | 三間茅屋 |
| 454 | 2 | 間 | jiàn | a spy; a treacherous person | 三間茅屋 |
| 455 | 2 | 兒女 | ér nǚ | children; sons and daughters | 甚至中華兒女移民他國 |
| 456 | 2 | 回家 | huíjiā | to return home | 就是以回家為樂 |
| 457 | 2 | 人類 | rénlèi | humanity; the human race; mankind | 人類不管如何浪跡天涯 |
| 458 | 2 | 他鄉 | tāxiāng | foreign land; away from one's native place | 甚至有的人在他鄉病故 |
| 459 | 2 | 建設 | jiànshè | to build | 要幫助故鄉做好各項建設 |
| 460 | 2 | 建設 | jiànshè | construction | 要幫助故鄉做好各項建設 |
| 461 | 2 | 建設 | jiànshè | a building | 要幫助故鄉做好各項建設 |
| 462 | 2 | 家鄉 | jiāxiāng | hometown | 有的人早在家鄉備妥田產 |
| 463 | 2 | 人生 | rénshēng | life | 也是人生最好的歸屬 |
| 464 | 2 | 人生 | rénshēng | Human Life Magazine | 也是人生最好的歸屬 |
| 465 | 2 | 人生 | rénshēng | life | 也是人生最好的歸屬 |
| 466 | 2 | 時期 | shíqī | a period in time or history | 有的人從年輕時期就在外創業 |
| 467 | 2 | 司馬 | sīmǎ | Minister of War | 作家司馬中原先生在高雄講演 |
| 468 | 2 | 司馬 | sīmǎ | Sima [star] | 作家司馬中原先生在高雄講演 |
| 469 | 2 | 司馬 | sīmǎ | Sima [surname] | 作家司馬中原先生在高雄講演 |
| 470 | 2 | 司馬 | sīmǎ | Aide to Commander; Leader of Cavalry | 作家司馬中原先生在高雄講演 |
| 471 | 2 | 如此 | rúcǐ | in this way; so | 如此盛名所累之下 |
| 472 | 1 | 大事 | dàshì | a major event | 也都是以回家探親為人生大事 |
| 473 | 1 | 什麼事 | shénme shì | what?; which? | 什麼事情 |
| 474 | 1 | 大陸 | dàlù | continent; mainland | 及至到大陸揚州創立京華城 |
| 475 | 1 | 大陸 | dàlù | Mainland China | 及至到大陸揚州創立京華城 |
| 476 | 1 | 祈福 | qífú | to pray for blessings | 一場祈福法會的佛事 |
| 477 | 1 | 四十 | sì shí | forty | 四十年前 |
| 478 | 1 | 四十 | sì shí | forty; catvāriṃśat | 四十年前 |
| 479 | 1 | 安葬 | ānzàng | to bury (the dead) | 把我的屍骨運回故鄉安葬 |
| 480 | 1 | 關懷 | guānhuái | to show loving care for; to show solicitude for | 對故鄉要關懷 |
| 481 | 1 | 寄 | jì | to send; to transmit; to mail | 倚南窗以寄傲 |
| 482 | 1 | 寄 | jì | to rely on; to depend on | 倚南窗以寄傲 |
| 483 | 1 | 寄 | jì | to trust; to entrust | 倚南窗以寄傲 |
| 484 | 1 | 寄 | jì | to stay at temporarily; to stop over | 倚南窗以寄傲 |
| 485 | 1 | 寄 | jì | attached to | 倚南窗以寄傲 |
| 486 | 1 | 寄 | jì | to add meaning above the literal sense | 倚南窗以寄傲 |
| 487 | 1 | 寄 | jì | sent; set in motion; preṣita | 倚南窗以寄傲 |
| 488 | 1 | 窗 | chuāng | window | 倚南窗以寄傲 |
| 489 | 1 | 享受 | xiǎngshòu | to enjoy (rights, benefits, etc.) | 享受田園生活的祥和之樂 |
| 490 | 1 | 不 | bù | infix potential marker | 人不親土親 |
| 491 | 1 | 時刻 | shíkè | moment; time | 這是許多遊子們最感安心的時刻 |
| 492 | 1 | 卷 | juǎn | to coil; to roll | 卷四 |
| 493 | 1 | 卷 | juǎn | a coil; a roll; a scroll | 卷四 |
| 494 | 1 | 卷 | juàn | a fascicle; a volume; a chapter; a scroll | 卷四 |
| 495 | 1 | 卷 | juǎn | to sweep up; to carry away | 卷四 |
| 496 | 1 | 卷 | juǎn | to involve; to embroil | 卷四 |
| 497 | 1 | 卷 | juǎn | a break roll | 卷四 |
| 498 | 1 | 卷 | juàn | an examination paper | 卷四 |
| 499 | 1 | 卷 | juàn | a file | 卷四 |
| 500 | 1 | 卷 | quán | crinkled; curled | 卷四 |
Frequencies of all Words
Top 658
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 34 | 的 | de | possessive particle | 總想回歸自己的故鄉 |
| 2 | 34 | 的 | de | structural particle | 總想回歸自己的故鄉 |
| 3 | 34 | 的 | de | complement | 總想回歸自己的故鄉 |
| 4 | 34 | 的 | de | a substitute for something already referred to | 總想回歸自己的故鄉 |
| 5 | 8 | 人 | rén | person; people; a human being | 人總要找到自己的 |
| 6 | 8 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 人總要找到自己的 |
| 7 | 8 | 人 | rén | a kind of person | 人總要找到自己的 |
| 8 | 8 | 人 | rén | everybody | 人總要找到自己的 |
| 9 | 8 | 人 | rén | adult | 人總要找到自己的 |
| 10 | 8 | 人 | rén | somebody; others | 人總要找到自己的 |
| 11 | 8 | 人 | rén | an upright person | 人總要找到自己的 |
| 12 | 8 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 人總要找到自己的 |
| 13 | 7 | 故鄉 | gùxiāng | home; homeland; native place | 總想回歸自己的故鄉 |
| 14 | 7 | 也 | yě | also; too | 地方上的鄉親也都敬為前輩 |
| 15 | 7 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 地方上的鄉親也都敬為前輩 |
| 16 | 7 | 也 | yě | either | 地方上的鄉親也都敬為前輩 |
| 17 | 7 | 也 | yě | even | 地方上的鄉親也都敬為前輩 |
| 18 | 7 | 也 | yě | used to soften the tone | 地方上的鄉親也都敬為前輩 |
| 19 | 7 | 也 | yě | used for emphasis | 地方上的鄉親也都敬為前輩 |
| 20 | 7 | 也 | yě | used to mark contrast | 地方上的鄉親也都敬為前輩 |
| 21 | 7 | 也 | yě | used to mark compromise | 地方上的鄉親也都敬為前輩 |
| 22 | 7 | 也 | yě | ya | 地方上的鄉親也都敬為前輩 |
| 23 | 7 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以備將來養老 |
| 24 | 7 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以備將來養老 |
| 25 | 7 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以備將來養老 |
| 26 | 7 | 以 | yǐ | according to | 以備將來養老 |
| 27 | 7 | 以 | yǐ | because of | 以備將來養老 |
| 28 | 7 | 以 | yǐ | on a certain date | 以備將來養老 |
| 29 | 7 | 以 | yǐ | and; as well as | 以備將來養老 |
| 30 | 7 | 以 | yǐ | to rely on | 以備將來養老 |
| 31 | 7 | 以 | yǐ | to regard | 以備將來養老 |
| 32 | 7 | 以 | yǐ | to be able to | 以備將來養老 |
| 33 | 7 | 以 | yǐ | to order; to command | 以備將來養老 |
| 34 | 7 | 以 | yǐ | further; moreover | 以備將來養老 |
| 35 | 7 | 以 | yǐ | used after a verb | 以備將來養老 |
| 36 | 7 | 以 | yǐ | very | 以備將來養老 |
| 37 | 7 | 以 | yǐ | already | 以備將來養老 |
| 38 | 7 | 以 | yǐ | increasingly | 以備將來養老 |
| 39 | 7 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以備將來養老 |
| 40 | 7 | 以 | yǐ | Israel | 以備將來養老 |
| 41 | 7 | 以 | yǐ | Yi | 以備將來養老 |
| 42 | 7 | 以 | yǐ | use; yogena | 以備將來養老 |
| 43 | 7 | 他 | tā | he; him | 他就告老還鄉 |
| 44 | 7 | 他 | tā | another aspect | 他就告老還鄉 |
| 45 | 7 | 他 | tā | other; another; some other | 他就告老還鄉 |
| 46 | 7 | 他 | tā | everybody | 他就告老還鄉 |
| 47 | 7 | 他 | tā | other | 他就告老還鄉 |
| 48 | 7 | 他 | tuō | other; another; some other | 他就告老還鄉 |
| 49 | 7 | 他 | tā | tha | 他就告老還鄉 |
| 50 | 7 | 他 | tā | ṭha | 他就告老還鄉 |
| 51 | 7 | 他 | tā | other; anya | 他就告老還鄉 |
| 52 | 6 | 在 | zài | in; at | 在山林水邊 |
| 53 | 6 | 在 | zài | at | 在山林水邊 |
| 54 | 6 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 在山林水邊 |
| 55 | 6 | 在 | zài | to exist; to be living | 在山林水邊 |
| 56 | 6 | 在 | zài | to consist of | 在山林水邊 |
| 57 | 6 | 在 | zài | to be at a post | 在山林水邊 |
| 58 | 6 | 在 | zài | in; bhū | 在山林水邊 |
| 59 | 6 | 就 | jiù | right away | 就像虎豹回歸於山林 |
| 60 | 6 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 就像虎豹回歸於山林 |
| 61 | 6 | 就 | jiù | with regard to; concerning; to follow | 就像虎豹回歸於山林 |
| 62 | 6 | 就 | jiù | to assume | 就像虎豹回歸於山林 |
| 63 | 6 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 就像虎豹回歸於山林 |
| 64 | 6 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 就像虎豹回歸於山林 |
| 65 | 6 | 就 | jiù | precisely; exactly | 就像虎豹回歸於山林 |
| 66 | 6 | 就 | jiù | namely | 就像虎豹回歸於山林 |
| 67 | 6 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 就像虎豹回歸於山林 |
| 68 | 6 | 就 | jiù | only; just | 就像虎豹回歸於山林 |
| 69 | 6 | 就 | jiù | to accomplish | 就像虎豹回歸於山林 |
| 70 | 6 | 就 | jiù | to go with | 就像虎豹回歸於山林 |
| 71 | 6 | 就 | jiù | already | 就像虎豹回歸於山林 |
| 72 | 6 | 就 | jiù | as much as | 就像虎豹回歸於山林 |
| 73 | 6 | 就 | jiù | to begin with; as expected | 就像虎豹回歸於山林 |
| 74 | 6 | 就 | jiù | even if | 就像虎豹回歸於山林 |
| 75 | 6 | 就 | jiù | to die | 就像虎豹回歸於山林 |
| 76 | 6 | 就 | jiù | for instance; namely; yathā | 就像虎豹回歸於山林 |
| 77 | 6 | 信仰 | xìnyǎng | faith; belief | 回歸信仰 |
| 78 | 6 | 信仰 | xìnyǎng | to have faith; to believe | 回歸信仰 |
| 79 | 6 | 信仰 | xìnyǎng | faith | 回歸信仰 |
| 80 | 6 | 都 | dōu | all | 到最後都希望能回到原居地 |
| 81 | 6 | 都 | dū | capital city | 到最後都希望能回到原居地 |
| 82 | 6 | 都 | dū | a city; a metropolis | 到最後都希望能回到原居地 |
| 83 | 6 | 都 | dōu | all | 到最後都希望能回到原居地 |
| 84 | 6 | 都 | dū | elegant; refined | 到最後都希望能回到原居地 |
| 85 | 6 | 都 | dū | Du | 到最後都希望能回到原居地 |
| 86 | 6 | 都 | dōu | already | 到最後都希望能回到原居地 |
| 87 | 6 | 都 | dū | to establish a capital city | 到最後都希望能回到原居地 |
| 88 | 6 | 都 | dū | to reside | 到最後都希望能回到原居地 |
| 89 | 6 | 都 | dū | to total; to tally | 到最後都希望能回到原居地 |
| 90 | 6 | 都 | dōu | all; sarva | 到最後都希望能回到原居地 |
| 91 | 6 | 山林 | shānlín | mountain and forest | 就像虎豹回歸於山林 |
| 92 | 6 | 山林 | shānlín | a forest retreat; a secluded place to practice; araṇya; arañña; aranya | 就像虎豹回歸於山林 |
| 93 | 6 | 在外 | zài wài | outer | 白天在外工作 |
| 94 | 6 | 回歸 | huíguī | go back; to return; to regress | 總想回歸自己的故鄉 |
| 95 | 5 | 老 | lǎo | old; aged; elderly; aging | 告老還鄉 |
| 96 | 5 | 老 | lǎo | Kangxi radical 125 | 告老還鄉 |
| 97 | 5 | 老 | lǎo | indicates seniority or age | 告老還鄉 |
| 98 | 5 | 老 | lǎo | vegetables that have become old and tough | 告老還鄉 |
| 99 | 5 | 老 | lǎo | always | 告老還鄉 |
| 100 | 5 | 老 | lǎo | very | 告老還鄉 |
| 101 | 5 | 老 | lǎo | experienced | 告老還鄉 |
| 102 | 5 | 老 | lǎo | humble self-reference | 告老還鄉 |
| 103 | 5 | 老 | lǎo | of long standing | 告老還鄉 |
| 104 | 5 | 老 | lǎo | dark | 告老還鄉 |
| 105 | 5 | 老 | lǎo | outdated | 告老還鄉 |
| 106 | 5 | 老 | lǎo | old people; the elderly | 告老還鄉 |
| 107 | 5 | 老 | lǎo | parents | 告老還鄉 |
| 108 | 5 | 老 | lǎo | indicates familiarity | 告老還鄉 |
| 109 | 5 | 老 | lǎo | for a long time | 告老還鄉 |
| 110 | 5 | 到 | dào | to arrive | 到最後都希望能回到原居地 |
| 111 | 5 | 到 | dào | arrive; receive | 到最後都希望能回到原居地 |
| 112 | 5 | 到 | dào | to go | 到最後都希望能回到原居地 |
| 113 | 5 | 到 | dào | careful | 到最後都希望能回到原居地 |
| 114 | 5 | 到 | dào | Dao | 到最後都希望能回到原居地 |
| 115 | 5 | 到 | dào | approach; upagati | 到最後都希望能回到原居地 |
| 116 | 5 | 告 | gào | to tell; to say; said; told | 告老還鄉 |
| 117 | 5 | 告 | gào | to request | 告老還鄉 |
| 118 | 5 | 告 | gào | to report; to inform | 告老還鄉 |
| 119 | 5 | 告 | gào | to announce; to disclose; to raise a lawsuit | 告老還鄉 |
| 120 | 5 | 告 | gào | to accuse; to sue | 告老還鄉 |
| 121 | 5 | 告 | gào | to reach | 告老還鄉 |
| 122 | 5 | 告 | gào | an announcement | 告老還鄉 |
| 123 | 5 | 告 | gào | a party | 告老還鄉 |
| 124 | 5 | 告 | gào | a vacation | 告老還鄉 |
| 125 | 5 | 告 | gào | Gao | 告老還鄉 |
| 126 | 5 | 告 | gào | to tell; jalp | 告老還鄉 |
| 127 | 5 | 所以 | suǒyǐ | therefore; as a result; so | 所以 |
| 128 | 5 | 所以 | suǒyǐ | that by which | 所以 |
| 129 | 5 | 所以 | suǒyǐ | how; why | 所以 |
| 130 | 5 | 所以 | suǒyǐ | cause; reason; kāraṇa | 所以 |
| 131 | 5 | 之 | zhī | him; her; them; that | 審容膝之易安 |
| 132 | 5 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 審容膝之易安 |
| 133 | 5 | 之 | zhī | to go | 審容膝之易安 |
| 134 | 5 | 之 | zhī | this; that | 審容膝之易安 |
| 135 | 5 | 之 | zhī | genetive marker | 審容膝之易安 |
| 136 | 5 | 之 | zhī | it | 審容膝之易安 |
| 137 | 5 | 之 | zhī | in | 審容膝之易安 |
| 138 | 5 | 之 | zhī | all | 審容膝之易安 |
| 139 | 5 | 之 | zhī | and | 審容膝之易安 |
| 140 | 5 | 之 | zhī | however | 審容膝之易安 |
| 141 | 5 | 之 | zhī | if | 審容膝之易安 |
| 142 | 5 | 之 | zhī | then | 審容膝之易安 |
| 143 | 5 | 之 | zhī | to arrive; to go | 審容膝之易安 |
| 144 | 5 | 之 | zhī | is | 審容膝之易安 |
| 145 | 5 | 之 | zhī | to use | 審容膝之易安 |
| 146 | 5 | 之 | zhī | Zhi | 審容膝之易安 |
| 147 | 5 | 回到 | huídào | to return to | 到了晚上總要回到家裡 |
| 148 | 5 | 落葉歸根 | luò yè guī gēn | a falling leaf returns to the roots; fig. all things go back to their source eventually; in old age, an expatriate returns home | 落葉歸根 |
| 149 | 5 | 很 | hěn | very | 古代的人鄉土觀念很重 |
| 150 | 5 | 很 | hěn | disobey | 古代的人鄉土觀念很重 |
| 151 | 5 | 很 | hěn | a dispute | 古代的人鄉土觀念很重 |
| 152 | 5 | 很 | hěn | violent; cruel | 古代的人鄉土觀念很重 |
| 153 | 5 | 很 | hěn | very; atīva | 古代的人鄉土觀念很重 |
| 154 | 5 | 還鄉 | huán xiāng | to return home; to retire from public life | 告老還鄉 |
| 155 | 4 | 有的 | yǒude | some | 有的人早在家鄉備妥田產 |
| 156 | 4 | 有的 | yǒudì | bulleye | 有的人早在家鄉備妥田產 |
| 157 | 4 | 於 | yú | in; at | 就像虎豹回歸於山林 |
| 158 | 4 | 於 | yú | in; at | 就像虎豹回歸於山林 |
| 159 | 4 | 於 | yú | in; at; to; from | 就像虎豹回歸於山林 |
| 160 | 4 | 於 | yú | to go; to | 就像虎豹回歸於山林 |
| 161 | 4 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 就像虎豹回歸於山林 |
| 162 | 4 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 就像虎豹回歸於山林 |
| 163 | 4 | 於 | yú | from | 就像虎豹回歸於山林 |
| 164 | 4 | 於 | yú | give | 就像虎豹回歸於山林 |
| 165 | 4 | 於 | yú | oppposing | 就像虎豹回歸於山林 |
| 166 | 4 | 於 | yú | and | 就像虎豹回歸於山林 |
| 167 | 4 | 於 | yú | compared to | 就像虎豹回歸於山林 |
| 168 | 4 | 於 | yú | by | 就像虎豹回歸於山林 |
| 169 | 4 | 於 | yú | and; as well as | 就像虎豹回歸於山林 |
| 170 | 4 | 於 | yú | for | 就像虎豹回歸於山林 |
| 171 | 4 | 於 | yú | Yu | 就像虎豹回歸於山林 |
| 172 | 4 | 於 | wū | a crow | 就像虎豹回歸於山林 |
| 173 | 4 | 於 | wū | whew; wow | 就像虎豹回歸於山林 |
| 174 | 4 | 老年 | lǎonián | old age | 自能取得老年的榮耀 |
| 175 | 4 | 自己 | zìjǐ | self | 總想回歸自己的故鄉 |
| 176 | 4 | 儘管 | jǐnguǎn | despite; although; even though | 儘管在外經商 |
| 177 | 4 | 儘管 | jǐnguǎn | despite; although; even though | 儘管在外經商 |
| 178 | 4 | 到了 | dàole | at last; finally; in the end | 到了晚上總要回到家裡 |
| 179 | 4 | 為 | wèi | for; to | 為官數十年 |
| 180 | 4 | 為 | wèi | because of | 為官數十年 |
| 181 | 4 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為官數十年 |
| 182 | 4 | 為 | wéi | to change into; to become | 為官數十年 |
| 183 | 4 | 為 | wéi | to be; is | 為官數十年 |
| 184 | 4 | 為 | wéi | to do | 為官數十年 |
| 185 | 4 | 為 | wèi | for | 為官數十年 |
| 186 | 4 | 為 | wèi | because of; for; to | 為官數十年 |
| 187 | 4 | 為 | wèi | to | 為官數十年 |
| 188 | 4 | 為 | wéi | in a passive construction | 為官數十年 |
| 189 | 4 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 為官數十年 |
| 190 | 4 | 為 | wéi | forming an adverb | 為官數十年 |
| 191 | 4 | 為 | wéi | to add emphasis | 為官數十年 |
| 192 | 4 | 為 | wèi | to support; to help | 為官數十年 |
| 193 | 4 | 為 | wéi | to govern | 為官數十年 |
| 194 | 4 | 能 | néng | can; able | 到最後都希望能回到原居地 |
| 195 | 4 | 能 | néng | ability; capacity | 到最後都希望能回到原居地 |
| 196 | 4 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 到最後都希望能回到原居地 |
| 197 | 4 | 能 | néng | energy | 到最後都希望能回到原居地 |
| 198 | 4 | 能 | néng | function; use | 到最後都希望能回到原居地 |
| 199 | 4 | 能 | néng | may; should; permitted to | 到最後都希望能回到原居地 |
| 200 | 4 | 能 | néng | talent | 到最後都希望能回到原居地 |
| 201 | 4 | 能 | néng | expert at | 到最後都希望能回到原居地 |
| 202 | 4 | 能 | néng | to be in harmony | 到最後都希望能回到原居地 |
| 203 | 4 | 能 | néng | to tend to; to care for | 到最後都希望能回到原居地 |
| 204 | 4 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 到最後都希望能回到原居地 |
| 205 | 4 | 能 | néng | as long as; only | 到最後都希望能回到原居地 |
| 206 | 4 | 能 | néng | even if | 到最後都希望能回到原居地 |
| 207 | 4 | 能 | néng | but | 到最後都希望能回到原居地 |
| 208 | 4 | 能 | néng | in this way | 到最後都希望能回到原居地 |
| 209 | 4 | 能 | néng | to be able; śak | 到最後都希望能回到原居地 |
| 210 | 4 | 要 | yào | to want; to wish for | 也要把自己的退路鋪排好 |
| 211 | 4 | 要 | yào | if | 也要把自己的退路鋪排好 |
| 212 | 4 | 要 | yào | to be about to; in the future | 也要把自己的退路鋪排好 |
| 213 | 4 | 要 | yào | to want | 也要把自己的退路鋪排好 |
| 214 | 4 | 要 | yāo | a treaty | 也要把自己的退路鋪排好 |
| 215 | 4 | 要 | yào | to request | 也要把自己的退路鋪排好 |
| 216 | 4 | 要 | yào | essential points; crux | 也要把自己的退路鋪排好 |
| 217 | 4 | 要 | yāo | waist | 也要把自己的退路鋪排好 |
| 218 | 4 | 要 | yāo | to cinch | 也要把自己的退路鋪排好 |
| 219 | 4 | 要 | yāo | waistband | 也要把自己的退路鋪排好 |
| 220 | 4 | 要 | yāo | Yao | 也要把自己的退路鋪排好 |
| 221 | 4 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 也要把自己的退路鋪排好 |
| 222 | 4 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 也要把自己的退路鋪排好 |
| 223 | 4 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 也要把自己的退路鋪排好 |
| 224 | 4 | 要 | yāo | to agree with | 也要把自己的退路鋪排好 |
| 225 | 4 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 也要把自己的退路鋪排好 |
| 226 | 4 | 要 | yào | to summarize | 也要把自己的退路鋪排好 |
| 227 | 4 | 要 | yào | essential; important | 也要把自己的退路鋪排好 |
| 228 | 4 | 要 | yào | to desire | 也要把自己的退路鋪排好 |
| 229 | 4 | 要 | yào | to demand | 也要把自己的退路鋪排好 |
| 230 | 4 | 要 | yào | to need | 也要把自己的退路鋪排好 |
| 231 | 4 | 要 | yào | should; must | 也要把自己的退路鋪排好 |
| 232 | 4 | 要 | yào | might | 也要把自己的退路鋪排好 |
| 233 | 4 | 要 | yào | or | 也要把自己的退路鋪排好 |
| 234 | 4 | 所謂 | suǒwèi | so-called | 一般所謂退休 |
| 235 | 4 | 認祖歸宗 | rèn zǔ guī zōng | [an adopted son] recognises his father and returns to his [original] family | 認祖歸宗 |
| 236 | 4 | 隱退 | yǐntuì | to retire (from society, especially from politics); to vanish | 隱退山林 |
| 237 | 4 | 歸屬感 | guīshǔ gǎn | sense of belonging | 歸屬感 |
| 238 | 4 | 是 | shì | is; are; am; to be | 這是許多遊子們最感安心的時刻 |
| 239 | 4 | 是 | shì | is exactly | 這是許多遊子們最感安心的時刻 |
| 240 | 4 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 這是許多遊子們最感安心的時刻 |
| 241 | 4 | 是 | shì | this; that; those | 這是許多遊子們最感安心的時刻 |
| 242 | 4 | 是 | shì | really; certainly | 這是許多遊子們最感安心的時刻 |
| 243 | 4 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 這是許多遊子們最感安心的時刻 |
| 244 | 4 | 是 | shì | true | 這是許多遊子們最感安心的時刻 |
| 245 | 4 | 是 | shì | is; has; exists | 這是許多遊子們最感安心的時刻 |
| 246 | 4 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 這是許多遊子們最感安心的時刻 |
| 247 | 4 | 是 | shì | a matter; an affair | 這是許多遊子們最感安心的時刻 |
| 248 | 4 | 是 | shì | Shi | 這是許多遊子們最感安心的時刻 |
| 249 | 4 | 是 | shì | is; bhū | 這是許多遊子們最感安心的時刻 |
| 250 | 4 | 是 | shì | this; idam | 這是許多遊子們最感安心的時刻 |
| 251 | 3 | 樂 | lè | happy; glad; cheerful; joyful | 智者樂水 |
| 252 | 3 | 樂 | lè | to take joy in; to be happy; to be cheerful | 智者樂水 |
| 253 | 3 | 樂 | lè | Le | 智者樂水 |
| 254 | 3 | 樂 | yuè | music | 智者樂水 |
| 255 | 3 | 樂 | yuè | a musical instrument | 智者樂水 |
| 256 | 3 | 樂 | yuè | tone [of voice]; expression | 智者樂水 |
| 257 | 3 | 樂 | yuè | a musician | 智者樂水 |
| 258 | 3 | 樂 | lè | joy; pleasure | 智者樂水 |
| 259 | 3 | 樂 | yuè | the Book of Music | 智者樂水 |
| 260 | 3 | 樂 | lào | Lao | 智者樂水 |
| 261 | 3 | 樂 | lè | to laugh | 智者樂水 |
| 262 | 3 | 樂 | lè | Joy | 智者樂水 |
| 263 | 3 | 樂 | lè | joy, delight; sukhā | 智者樂水 |
| 264 | 3 | 裡 | lǐ | inside; interior | 在苦難的大時代裡 |
| 265 | 3 | 裡 | lǐ | Kangxi radical 166 | 在苦難的大時代裡 |
| 266 | 3 | 裡 | lǐ | li; unit of length equal to 150 zhang (500 meters) | 在苦難的大時代裡 |
| 267 | 3 | 裡 | lǐ | a small village; ri | 在苦難的大時代裡 |
| 268 | 3 | 裡 | lǐ | inside; within | 在苦難的大時代裡 |
| 269 | 3 | 裡 | lǐ | a residence | 在苦難的大時代裡 |
| 270 | 3 | 裡 | lǐ | a neighborhood; an alley | 在苦難的大時代裡 |
| 271 | 3 | 裡 | lǐ | a local administrative district | 在苦難的大時代裡 |
| 272 | 3 | 把 | bǎ | marker for direct-object | 也要把自己的退路鋪排好 |
| 273 | 3 | 把 | bǎ | bundle; handful; measureword for something with a handle | 也要把自己的退路鋪排好 |
| 274 | 3 | 把 | bǎ | to hold; to take; to grasp | 也要把自己的退路鋪排好 |
| 275 | 3 | 把 | bà | a handle | 也要把自己的退路鋪排好 |
| 276 | 3 | 把 | bǎ | to guard | 也要把自己的退路鋪排好 |
| 277 | 3 | 把 | bǎ | to regard as | 也要把自己的退路鋪排好 |
| 278 | 3 | 把 | bǎ | to give | 也要把自己的退路鋪排好 |
| 279 | 3 | 把 | bǎ | approximate | 也要把自己的退路鋪排好 |
| 280 | 3 | 把 | bà | a stem | 也要把自己的退路鋪排好 |
| 281 | 3 | 把 | bǎi | to grasp | 也要把自己的退路鋪排好 |
| 282 | 3 | 把 | bǎ | to control | 也要把自己的退路鋪排好 |
| 283 | 3 | 把 | bǎ | a handlebar | 也要把自己的退路鋪排好 |
| 284 | 3 | 把 | bǎ | sworn brotherhood | 也要把自己的退路鋪排好 |
| 285 | 3 | 把 | bǎ | an excuse; a pretext | 也要把自己的退路鋪排好 |
| 286 | 3 | 把 | pá | a claw | 也要把自己的退路鋪排好 |
| 287 | 3 | 把 | bǎ | clenched hand; muṣṭi | 也要把自己的退路鋪排好 |
| 288 | 3 | 遊子 | yóu zǐ | a person living or traveling far from home | 異鄉遊子 |
| 289 | 3 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 如此盛名所累之下 |
| 290 | 3 | 所 | suǒ | an office; an institute | 如此盛名所累之下 |
| 291 | 3 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 如此盛名所累之下 |
| 292 | 3 | 所 | suǒ | it | 如此盛名所累之下 |
| 293 | 3 | 所 | suǒ | if; supposing | 如此盛名所累之下 |
| 294 | 3 | 所 | suǒ | a few; various; some | 如此盛名所累之下 |
| 295 | 3 | 所 | suǒ | a place; a location | 如此盛名所累之下 |
| 296 | 3 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 如此盛名所累之下 |
| 297 | 3 | 所 | suǒ | that which | 如此盛名所累之下 |
| 298 | 3 | 所 | suǒ | an ordinal number | 如此盛名所累之下 |
| 299 | 3 | 所 | suǒ | meaning | 如此盛名所累之下 |
| 300 | 3 | 所 | suǒ | garrison | 如此盛名所累之下 |
| 301 | 3 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 如此盛名所累之下 |
| 302 | 3 | 所 | suǒ | that which; yad | 如此盛名所累之下 |
| 303 | 3 | 多少 | duōshǎo | number; amount; how much; how many | 走了多少國家 |
| 304 | 3 | 多少 | duōshǎo | very many; a large amount | 走了多少國家 |
| 305 | 3 | 多少 | duōshǎo | more or less; somewhat | 走了多少國家 |
| 306 | 3 | 地方 | dìfāng | place | 地方上的鄉親也都敬為前輩 |
| 307 | 3 | 不管 | bùguǎn | regardless of; no matter | 人類不管如何浪跡天涯 |
| 308 | 3 | 不管 | bùguǎn | to pay no attention to | 人類不管如何浪跡天涯 |
| 309 | 3 | 不管 | bùguǎn | to ignore | 人類不管如何浪跡天涯 |
| 310 | 3 | 不管 | bùguǎn | to not allow | 人類不管如何浪跡天涯 |
| 311 | 3 | 每個人 | měi gè rén | everybody; everyone | 每個人 |
| 312 | 3 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 所說 |
| 313 | 3 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 所說 |
| 314 | 3 | 說 | shuì | to persuade | 所說 |
| 315 | 3 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 所說 |
| 316 | 3 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 所說 |
| 317 | 3 | 說 | shuō | to claim; to assert | 所說 |
| 318 | 3 | 說 | shuō | allocution | 所說 |
| 319 | 3 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 所說 |
| 320 | 3 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 所說 |
| 321 | 3 | 說 | shuō | speach; vāda | 所說 |
| 322 | 3 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 所說 |
| 323 | 3 | 數 | shǔ | to count | 為官數十年 |
| 324 | 3 | 數 | shù | a number; an amount | 為官數十年 |
| 325 | 3 | 數 | shuò | frequently; repeatedly | 為官數十年 |
| 326 | 3 | 數 | shù | mathenatics | 為官數十年 |
| 327 | 3 | 數 | shù | an ancient calculating method | 為官數十年 |
| 328 | 3 | 數 | shù | several; a few | 為官數十年 |
| 329 | 3 | 數 | shǔ | to allow; to permit | 為官數十年 |
| 330 | 3 | 數 | shǔ | to be equal; to compare to | 為官數十年 |
| 331 | 3 | 數 | shù | numerology; divination by numbers | 為官數十年 |
| 332 | 3 | 數 | shù | a skill; an art | 為官數十年 |
| 333 | 3 | 數 | shù | luck; fate | 為官數十年 |
| 334 | 3 | 數 | shù | a rule | 為官數十年 |
| 335 | 3 | 數 | shù | legal system | 為官數十年 |
| 336 | 3 | 數 | shǔ | to criticize; to enumerate shortcomings | 為官數十年 |
| 337 | 3 | 數 | shǔ | outstanding | 為官數十年 |
| 338 | 3 | 數 | cù | fine; detailed; dense | 為官數十年 |
| 339 | 3 | 數 | sù | prayer beads | 為官數十年 |
| 340 | 3 | 數 | shǔ | number; saṃkhyā | 為官數十年 |
| 341 | 3 | 我 | wǒ | I; me; my | 待我死後 |
| 342 | 3 | 我 | wǒ | self | 待我死後 |
| 343 | 3 | 我 | wǒ | we; our | 待我死後 |
| 344 | 3 | 我 | wǒ | [my] dear | 待我死後 |
| 345 | 3 | 我 | wǒ | Wo | 待我死後 |
| 346 | 3 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 待我死後 |
| 347 | 3 | 我 | wǒ | ga | 待我死後 |
| 348 | 3 | 我 | wǒ | I; aham | 待我死後 |
| 349 | 3 | 就是 | jiùshì | is precisely; is exactly | 到最後所想的就是 |
| 350 | 3 | 就是 | jiùshì | even if; even | 到最後所想的就是 |
| 351 | 3 | 就是 | jiùshì | at the end of a sentence forming a question seeking approval | 到最後所想的就是 |
| 352 | 3 | 就是 | jiùshì | agree | 到最後所想的就是 |
| 353 | 3 | 總要 | zǒngyào | nevertheless | 到了晚上總要回到家裡 |
| 354 | 3 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 怎麼樣才有歸屬感呢 |
| 355 | 3 | 有 | yǒu | to have; to possess | 怎麼樣才有歸屬感呢 |
| 356 | 3 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 怎麼樣才有歸屬感呢 |
| 357 | 3 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 怎麼樣才有歸屬感呢 |
| 358 | 3 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 怎麼樣才有歸屬感呢 |
| 359 | 3 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 怎麼樣才有歸屬感呢 |
| 360 | 3 | 有 | yǒu | used to compare two things | 怎麼樣才有歸屬感呢 |
| 361 | 3 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 怎麼樣才有歸屬感呢 |
| 362 | 3 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 怎麼樣才有歸屬感呢 |
| 363 | 3 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 怎麼樣才有歸屬感呢 |
| 364 | 3 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 怎麼樣才有歸屬感呢 |
| 365 | 3 | 有 | yǒu | abundant | 怎麼樣才有歸屬感呢 |
| 366 | 3 | 有 | yǒu | purposeful | 怎麼樣才有歸屬感呢 |
| 367 | 3 | 有 | yǒu | You | 怎麼樣才有歸屬感呢 |
| 368 | 3 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 怎麼樣才有歸屬感呢 |
| 369 | 3 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 怎麼樣才有歸屬感呢 |
| 370 | 3 | 了 | le | completion of an action | 在外時間久了 |
| 371 | 3 | 了 | liǎo | to know; to understand | 在外時間久了 |
| 372 | 3 | 了 | liǎo | to understand; to know | 在外時間久了 |
| 373 | 3 | 了 | liào | to look afar from a high place | 在外時間久了 |
| 374 | 3 | 了 | le | modal particle | 在外時間久了 |
| 375 | 3 | 了 | le | particle used in certain fixed expressions | 在外時間久了 |
| 376 | 3 | 了 | liǎo | to complete | 在外時間久了 |
| 377 | 3 | 了 | liǎo | completely | 在外時間久了 |
| 378 | 3 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 在外時間久了 |
| 379 | 3 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 在外時間久了 |
| 380 | 3 | 父母 | fùmǔ | parents; mother and father | 回到父母生養的地方 |
| 381 | 3 | 父母 | fùmǔ | prefects and county magistrates | 回到父母生養的地方 |
| 382 | 3 | 佛教 | fójiào | Buddhism | 血液裡多少都流著佛教的成份 |
| 383 | 3 | 佛教 | fó jiào | the Buddha teachings | 血液裡多少都流著佛教的成份 |
| 384 | 3 | 最後 | zuìhòu | final; last | 到最後都希望能回到原居地 |
| 385 | 2 | 及至 | jízhì | up until; by the time that | 及至到大陸揚州創立京華城 |
| 386 | 2 | 三 | sān | three | 三間茅屋 |
| 387 | 2 | 三 | sān | third | 三間茅屋 |
| 388 | 2 | 三 | sān | more than two | 三間茅屋 |
| 389 | 2 | 三 | sān | very few | 三間茅屋 |
| 390 | 2 | 三 | sān | repeatedly | 三間茅屋 |
| 391 | 2 | 三 | sān | San | 三間茅屋 |
| 392 | 2 | 三 | sān | three; tri | 三間茅屋 |
| 393 | 2 | 三 | sān | sa | 三間茅屋 |
| 394 | 2 | 各 | gè | each | 要幫助故鄉做好各項建設 |
| 395 | 2 | 各 | gè | all; every | 要幫助故鄉做好各項建設 |
| 396 | 2 | 各 | gè | ka | 要幫助故鄉做好各項建設 |
| 397 | 2 | 各 | gè | every; pṛthak | 要幫助故鄉做好各項建設 |
| 398 | 2 | 社會 | shèhuì | society | 社會上已經少不了他的貢獻 |
| 399 | 2 | 兒孫 | érsūn | sons and grandsones; children and grandchildren; descendents | 有的靠兒孫 |
| 400 | 2 | 家祠 | jiācí | family shrine | 張家祠堂 |
| 401 | 2 | 讓 | ràng | to allow; to permit; to yield; to concede | 讓我能落葉歸根 |
| 402 | 2 | 讓 | ràng | by | 讓我能落葉歸根 |
| 403 | 2 | 讓 | ràng | to transfer; to sell | 讓我能落葉歸根 |
| 404 | 2 | 讓 | ràng | Give Way | 讓我能落葉歸根 |
| 405 | 2 | 心中 | xīnzhōng | in mind | 但那個時候他的心中沒有佛 |
| 406 | 2 | 大 | dà | big; huge; large | 成就很大 |
| 407 | 2 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 成就很大 |
| 408 | 2 | 大 | dà | great; major; important | 成就很大 |
| 409 | 2 | 大 | dà | size | 成就很大 |
| 410 | 2 | 大 | dà | old | 成就很大 |
| 411 | 2 | 大 | dà | greatly; very | 成就很大 |
| 412 | 2 | 大 | dà | oldest; earliest | 成就很大 |
| 413 | 2 | 大 | dà | adult | 成就很大 |
| 414 | 2 | 大 | tài | greatest; grand | 成就很大 |
| 415 | 2 | 大 | dài | an important person | 成就很大 |
| 416 | 2 | 大 | dà | senior | 成就很大 |
| 417 | 2 | 大 | dà | approximately | 成就很大 |
| 418 | 2 | 大 | tài | greatest; grand | 成就很大 |
| 419 | 2 | 大 | dà | an element | 成就很大 |
| 420 | 2 | 大 | dà | great; mahā | 成就很大 |
| 421 | 2 | 鄉土 | xiāngtǔ | native soil; one's native land; one's hometown; local (to an area) | 古代的人鄉土觀念很重 |
| 422 | 2 | 上 | shàng | top; a high position | 地方上的鄉親也都敬為前輩 |
| 423 | 2 | 上 | shang | top; the position on or above something | 地方上的鄉親也都敬為前輩 |
| 424 | 2 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 地方上的鄉親也都敬為前輩 |
| 425 | 2 | 上 | shàng | shang | 地方上的鄉親也都敬為前輩 |
| 426 | 2 | 上 | shàng | previous; last | 地方上的鄉親也都敬為前輩 |
| 427 | 2 | 上 | shàng | high; higher | 地方上的鄉親也都敬為前輩 |
| 428 | 2 | 上 | shàng | advanced | 地方上的鄉親也都敬為前輩 |
| 429 | 2 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 地方上的鄉親也都敬為前輩 |
| 430 | 2 | 上 | shàng | time | 地方上的鄉親也都敬為前輩 |
| 431 | 2 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 地方上的鄉親也都敬為前輩 |
| 432 | 2 | 上 | shàng | far | 地方上的鄉親也都敬為前輩 |
| 433 | 2 | 上 | shàng | big; as big as | 地方上的鄉親也都敬為前輩 |
| 434 | 2 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 地方上的鄉親也都敬為前輩 |
| 435 | 2 | 上 | shàng | to report | 地方上的鄉親也都敬為前輩 |
| 436 | 2 | 上 | shàng | to offer | 地方上的鄉親也都敬為前輩 |
| 437 | 2 | 上 | shàng | to go on stage | 地方上的鄉親也都敬為前輩 |
| 438 | 2 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 地方上的鄉親也都敬為前輩 |
| 439 | 2 | 上 | shàng | to install; to erect | 地方上的鄉親也都敬為前輩 |
| 440 | 2 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 地方上的鄉親也都敬為前輩 |
| 441 | 2 | 上 | shàng | to burn | 地方上的鄉親也都敬為前輩 |
| 442 | 2 | 上 | shàng | to remember | 地方上的鄉親也都敬為前輩 |
| 443 | 2 | 上 | shang | on; in | 地方上的鄉親也都敬為前輩 |
| 444 | 2 | 上 | shàng | upward | 地方上的鄉親也都敬為前輩 |
| 445 | 2 | 上 | shàng | to add | 地方上的鄉親也都敬為前輩 |
| 446 | 2 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 地方上的鄉親也都敬為前輩 |
| 447 | 2 | 上 | shàng | to meet | 地方上的鄉親也都敬為前輩 |
| 448 | 2 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 地方上的鄉親也都敬為前輩 |
| 449 | 2 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 地方上的鄉親也都敬為前輩 |
| 450 | 2 | 上 | shàng | a musical note | 地方上的鄉親也都敬為前輩 |
| 451 | 2 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 地方上的鄉親也都敬為前輩 |
| 452 | 2 | 雖然 | suīrán | although; even though | 雖然賦閒鄉里 |
| 453 | 2 | 成就 | chéngjiù | accomplishment; success; achievement | 成就很大 |
| 454 | 2 | 成就 | chéngjiù | to succeed; to help someone succeed; to achieve | 成就很大 |
| 455 | 2 | 成就 | chéngjiù | accomplishment | 成就很大 |
| 456 | 2 | 成就 | chéngjiù | Achievements | 成就很大 |
| 457 | 2 | 成就 | chéngjiù | to attained; to obtain | 成就很大 |
| 458 | 2 | 成就 | chéngjiù | to bring to perfection; complete | 成就很大 |
| 459 | 2 | 成就 | chéngjiù | attainment; accomplishment; siddhi | 成就很大 |
| 460 | 2 | 找到 | zhǎodào | to find | 人總要找到自己的 |
| 461 | 2 | 時候 | shíhou | a time; a season; a period | 一旦到了告老還鄉的時候 |
| 462 | 2 | 時候 | shíhou | time | 一旦到了告老還鄉的時候 |
| 463 | 2 | 時候 | shíhou | one of the 12 two-hour periods of the day | 一旦到了告老還鄉的時候 |
| 464 | 2 | 時候 | shíhou | a specific period of time | 一旦到了告老還鄉的時候 |
| 465 | 2 | 希望 | xīwàng | to wish for; to desire; to hope | 到最後都希望能回到原居地 |
| 466 | 2 | 希望 | xīwàng | a wish; a desire | 到最後都希望能回到原居地 |
| 467 | 2 | 觀念 | guānniàn | idea; notion; thought | 古代的人鄉土觀念很重 |
| 468 | 2 | 觀念 | guānniàn | point of view | 古代的人鄉土觀念很重 |
| 469 | 2 | 觀念 | guānniàn | perception | 古代的人鄉土觀念很重 |
| 470 | 2 | 浪跡天涯 | làng jì tiān yá | to roam far and wide; to travel the world | 人類不管如何浪跡天涯 |
| 471 | 2 | 堂 | táng | main hall; a large room | 張家祠堂 |
| 472 | 2 | 堂 | táng | set; session | 張家祠堂 |
| 473 | 2 | 堂 | táng | a court; a government office | 張家祠堂 |
| 474 | 2 | 堂 | táng | a special purpose building | 張家祠堂 |
| 475 | 2 | 堂 | táng | a shrine | 張家祠堂 |
| 476 | 2 | 堂 | táng | a polite way to refer to someone's mother | 張家祠堂 |
| 477 | 2 | 堂 | táng | an open area on a hill | 張家祠堂 |
| 478 | 2 | 堂 | táng | relatives of the same grandfather | 張家祠堂 |
| 479 | 2 | 堂 | táng | imposing | 張家祠堂 |
| 480 | 2 | 堂 | táng | team; group | 張家祠堂 |
| 481 | 2 | 堂 | táng | measure word for classes or courses | 張家祠堂 |
| 482 | 2 | 堂 | táng | assembly hall; prāsāda | 張家祠堂 |
| 483 | 2 | 一 | yī | one | 一 |
| 484 | 2 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一 |
| 485 | 2 | 一 | yī | as soon as; all at once | 一 |
| 486 | 2 | 一 | yī | pure; concentrated | 一 |
| 487 | 2 | 一 | yì | whole; all | 一 |
| 488 | 2 | 一 | yī | first | 一 |
| 489 | 2 | 一 | yī | the same | 一 |
| 490 | 2 | 一 | yī | each | 一 |
| 491 | 2 | 一 | yī | certain | 一 |
| 492 | 2 | 一 | yī | throughout | 一 |
| 493 | 2 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 一 |
| 494 | 2 | 一 | yī | sole; single | 一 |
| 495 | 2 | 一 | yī | a very small amount | 一 |
| 496 | 2 | 一 | yī | Yi | 一 |
| 497 | 2 | 一 | yī | other | 一 |
| 498 | 2 | 一 | yī | to unify | 一 |
| 499 | 2 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一 |
| 500 | 2 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | |
| 也 | yě | ya | |
| 以 | yǐ | use; yogena | |
| 他 |
|
|
|
| 在 | zài | in; bhū | |
| 就 | jiù | for instance; namely; yathā | |
| 信仰 | xìnyǎng | faith | |
| 都 | dōu | all; sarva | |
| 山林 | shānlín | a forest retreat; a secluded place to practice; araṇya; arañña; aranya | |
| 到 | dào | approach; upagati |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 高雄 | 71 | Gaoxiong; Kaohsiung | |
| 归去来辞 | 歸去來辭 | 103 | words for coming and going |
| 国际佛光会 | 國際佛光會 | 103 | Buddha's Light International Association (BLIA) |
| 乐山 | 樂山 | 108 | Leshan |
| 司马 | 司馬 | 115 |
|
| 陶渊明 | 陶淵明 | 84 | Tao Yuanming |
| 扬州 | 揚州 | 89 | Yangzhou |
| 中原 | 122 | the Central Plains of China | |
| 中华 | 中華 | 90 | China |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 5.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 禅心 | 禪心 | 99 | Chan mind |
| 大时 | 大時 | 100 | eon; kalpa |
| 法会 | 法會 | 102 | a Dharma service; an assembly; dharma-saṃgīti |
| 佛性 | 70 | Buddha-nature; buddhadhatu | |
| 结缘 | 結緣 | 106 |
|