Glossary and Vocabulary for Life's Ten Thousand Affairs 11 - Life's Possessions 《人間萬事11-生命的擁有》, Chapter 2: Stages of Life - Women from the East and West 卷二 生命的層次 ■東西方女人
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 41 | 女人 | nǚrén | woman; women | 東西方女人 |
| 2 | 41 | 女人 | nǚrén | wife | 東西方女人 |
| 3 | 19 | 男人 | nánrén | man; men; male | 跟男人相比 |
| 4 | 12 | 在 | zài | in; at | 在人類的世界裡 |
| 5 | 12 | 在 | zài | to exist; to be living | 在人類的世界裡 |
| 6 | 12 | 在 | zài | to consist of | 在人類的世界裡 |
| 7 | 12 | 在 | zài | to be at a post | 在人類的世界裡 |
| 8 | 12 | 在 | zài | in; bhū | 在人類的世界裡 |
| 9 | 9 | 也 | yě | ya | 彼此待遇也不盡相同 |
| 10 | 8 | 平等 | píngděng | be equal in social status | 大家真正做到平等的尊重 |
| 11 | 8 | 平等 | píngděng | equal | 大家真正做到平等的尊重 |
| 12 | 8 | 平等 | píngděng | equal; without partiality | 大家真正做到平等的尊重 |
| 13 | 8 | 平等 | píngděng | equality | 大家真正做到平等的尊重 |
| 14 | 8 | 西方 | xīfāng | the West | 東方女人與西方女人 |
| 15 | 8 | 西方 | xīfāng | west side | 東方女人與西方女人 |
| 16 | 8 | 西方 | xīfāng | the Western [Pureland] | 東方女人與西方女人 |
| 17 | 8 | 西方 | xīfāng | Xifang | 東方女人與西方女人 |
| 18 | 8 | 西方 | xīfāng | West | 東方女人與西方女人 |
| 19 | 7 | 被 | bèi | a quilt | 被比喻為人間的安琪兒 |
| 20 | 7 | 被 | bèi | to cover | 被比喻為人間的安琪兒 |
| 21 | 7 | 被 | bèi | a cape | 被比喻為人間的安琪兒 |
| 22 | 7 | 被 | bèi | to put over the top of | 被比喻為人間的安琪兒 |
| 23 | 7 | 被 | bèi | to reach | 被比喻為人間的安琪兒 |
| 24 | 7 | 被 | bèi | to encounter; to be subject to; to incur | 被比喻為人間的安琪兒 |
| 25 | 7 | 被 | bèi | Bei | 被比喻為人間的安琪兒 |
| 26 | 7 | 被 | pī | to drape over | 被比喻為人間的安琪兒 |
| 27 | 7 | 被 | pī | to scatter | 被比喻為人間的安琪兒 |
| 28 | 6 | 東方 | dōngfāng | The East; The Orient | 東方女人與西方女人 |
| 29 | 6 | 女 | nǚ | female; feminine | 女總理 |
| 30 | 6 | 女 | nǚ | female | 女總理 |
| 31 | 6 | 女 | nǚ | Kangxi radical 38 | 女總理 |
| 32 | 6 | 女 | nǜ | to marry off a daughter | 女總理 |
| 33 | 6 | 女 | nǚ | daughter | 女總理 |
| 34 | 6 | 女 | nǚ | soft; feminine | 女總理 |
| 35 | 6 | 女 | nǚ | the Maiden lunar lodging | 女總理 |
| 36 | 6 | 女 | nǚ | woman; nārī | 女總理 |
| 37 | 6 | 女 | nǚ | daughter; duhitṛ | 女總理 |
| 38 | 6 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 到處可以看到男人讓座給女人 |
| 39 | 6 | 可以 | kěyǐ | capable; adequate | 到處可以看到男人讓座給女人 |
| 40 | 6 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 到處可以看到男人讓座給女人 |
| 41 | 6 | 可以 | kěyǐ | good | 到處可以看到男人讓座給女人 |
| 42 | 5 | 上 | shàng | top; a high position | 扶女人上 |
| 43 | 5 | 上 | shang | top; the position on or above something | 扶女人上 |
| 44 | 5 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 扶女人上 |
| 45 | 5 | 上 | shàng | shang | 扶女人上 |
| 46 | 5 | 上 | shàng | previous; last | 扶女人上 |
| 47 | 5 | 上 | shàng | high; higher | 扶女人上 |
| 48 | 5 | 上 | shàng | advanced | 扶女人上 |
| 49 | 5 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 扶女人上 |
| 50 | 5 | 上 | shàng | time | 扶女人上 |
| 51 | 5 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 扶女人上 |
| 52 | 5 | 上 | shàng | far | 扶女人上 |
| 53 | 5 | 上 | shàng | big; as big as | 扶女人上 |
| 54 | 5 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 扶女人上 |
| 55 | 5 | 上 | shàng | to report | 扶女人上 |
| 56 | 5 | 上 | shàng | to offer | 扶女人上 |
| 57 | 5 | 上 | shàng | to go on stage | 扶女人上 |
| 58 | 5 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 扶女人上 |
| 59 | 5 | 上 | shàng | to install; to erect | 扶女人上 |
| 60 | 5 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 扶女人上 |
| 61 | 5 | 上 | shàng | to burn | 扶女人上 |
| 62 | 5 | 上 | shàng | to remember | 扶女人上 |
| 63 | 5 | 上 | shàng | to add | 扶女人上 |
| 64 | 5 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 扶女人上 |
| 65 | 5 | 上 | shàng | to meet | 扶女人上 |
| 66 | 5 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 扶女人上 |
| 67 | 5 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 扶女人上 |
| 68 | 5 | 上 | shàng | a musical note | 扶女人上 |
| 69 | 5 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 扶女人上 |
| 70 | 5 | 都 | dū | capital city | 所有女人都可以抬頭挺胸 |
| 71 | 5 | 都 | dū | a city; a metropolis | 所有女人都可以抬頭挺胸 |
| 72 | 5 | 都 | dōu | all | 所有女人都可以抬頭挺胸 |
| 73 | 5 | 都 | dū | elegant; refined | 所有女人都可以抬頭挺胸 |
| 74 | 5 | 都 | dū | Du | 所有女人都可以抬頭挺胸 |
| 75 | 5 | 都 | dū | to establish a capital city | 所有女人都可以抬頭挺胸 |
| 76 | 5 | 都 | dū | to reside | 所有女人都可以抬頭挺胸 |
| 77 | 5 | 都 | dū | to total; to tally | 所有女人都可以抬頭挺胸 |
| 78 | 5 | 社會 | shèhuì | society | 所以在西方社會裡 |
| 79 | 4 | 比 | bì | to associate with; be near | 甚至比男人重要 |
| 80 | 4 | 比 | bǐ | to compare; to contrast | 甚至比男人重要 |
| 81 | 4 | 比 | bǐ | Kangxi radical 81 | 甚至比男人重要 |
| 82 | 4 | 比 | bǐ | to gesture (with hands) | 甚至比男人重要 |
| 83 | 4 | 比 | bǐ | to make an analogy | 甚至比男人重要 |
| 84 | 4 | 比 | bǐ | an analogy | 甚至比男人重要 |
| 85 | 4 | 比 | bǐ | an example | 甚至比男人重要 |
| 86 | 4 | 所以 | suǒyǐ | that by which | 所以在西方社會裡 |
| 87 | 4 | 所以 | suǒyǐ | cause; reason; kāraṇa | 所以在西方社會裡 |
| 88 | 4 | 要求 | yāoqiú | to request; to require | 很多家庭主婦也在倡導應該向丈夫要求支付薪水 |
| 89 | 4 | 要求 | yāoqiú | a request; a requirement | 很多家庭主婦也在倡導應該向丈夫要求支付薪水 |
| 90 | 4 | 要 | yào | to want; to wish for | 其實果真要男人付薪的話 |
| 91 | 4 | 要 | yào | to want | 其實果真要男人付薪的話 |
| 92 | 4 | 要 | yāo | a treaty | 其實果真要男人付薪的話 |
| 93 | 4 | 要 | yào | to request | 其實果真要男人付薪的話 |
| 94 | 4 | 要 | yào | essential points; crux | 其實果真要男人付薪的話 |
| 95 | 4 | 要 | yāo | waist | 其實果真要男人付薪的話 |
| 96 | 4 | 要 | yāo | to cinch | 其實果真要男人付薪的話 |
| 97 | 4 | 要 | yāo | waistband | 其實果真要男人付薪的話 |
| 98 | 4 | 要 | yāo | Yao | 其實果真要男人付薪的話 |
| 99 | 4 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 其實果真要男人付薪的話 |
| 100 | 4 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 其實果真要男人付薪的話 |
| 101 | 4 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 其實果真要男人付薪的話 |
| 102 | 4 | 要 | yāo | to agree with | 其實果真要男人付薪的話 |
| 103 | 4 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 其實果真要男人付薪的話 |
| 104 | 4 | 要 | yào | to summarize | 其實果真要男人付薪的話 |
| 105 | 4 | 要 | yào | essential; important | 其實果真要男人付薪的話 |
| 106 | 4 | 要 | yào | to desire | 其實果真要男人付薪的話 |
| 107 | 4 | 要 | yào | to demand | 其實果真要男人付薪的話 |
| 108 | 4 | 要 | yào | to need | 其實果真要男人付薪的話 |
| 109 | 4 | 要 | yào | should; must | 其實果真要男人付薪的話 |
| 110 | 4 | 要 | yào | might | 其實果真要男人付薪的話 |
| 111 | 4 | 地位 | dìwèi | position; status; place | 平等的地位 |
| 112 | 4 | 沒有 | méiyǒu | to not have; there is not | 沒有女人甘願因為自己是女人 |
| 113 | 3 | 與 | yǔ | to give | 東方女人與西方女人 |
| 114 | 3 | 與 | yǔ | to accompany | 東方女人與西方女人 |
| 115 | 3 | 與 | yù | to particate in | 東方女人與西方女人 |
| 116 | 3 | 與 | yù | of the same kind | 東方女人與西方女人 |
| 117 | 3 | 與 | yù | to help | 東方女人與西方女人 |
| 118 | 3 | 與 | yǔ | for | 東方女人與西方女人 |
| 119 | 3 | 中 | zhōng | middle | 此中尤其印度把女人視為生孩子的機器 |
| 120 | 3 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 此中尤其印度把女人視為生孩子的機器 |
| 121 | 3 | 中 | zhōng | China | 此中尤其印度把女人視為生孩子的機器 |
| 122 | 3 | 中 | zhòng | to hit the mark | 此中尤其印度把女人視為生孩子的機器 |
| 123 | 3 | 中 | zhōng | midday | 此中尤其印度把女人視為生孩子的機器 |
| 124 | 3 | 中 | zhōng | inside | 此中尤其印度把女人視為生孩子的機器 |
| 125 | 3 | 中 | zhōng | during | 此中尤其印度把女人視為生孩子的機器 |
| 126 | 3 | 中 | zhōng | Zhong | 此中尤其印度把女人視為生孩子的機器 |
| 127 | 3 | 中 | zhōng | intermediary | 此中尤其印度把女人視為生孩子的機器 |
| 128 | 3 | 中 | zhōng | half | 此中尤其印度把女人視為生孩子的機器 |
| 129 | 3 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 此中尤其印度把女人視為生孩子的機器 |
| 130 | 3 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 此中尤其印度把女人視為生孩子的機器 |
| 131 | 3 | 中 | zhòng | to obtain | 此中尤其印度把女人視為生孩子的機器 |
| 132 | 3 | 中 | zhòng | to pass an exam | 此中尤其印度把女人視為生孩子的機器 |
| 133 | 3 | 中 | zhōng | middle | 此中尤其印度把女人視為生孩子的機器 |
| 134 | 3 | 東西方 | Dōng Xīfāng | east and west; east to west | 東西方女人 |
| 135 | 3 | 付 | fù | to hand over to | 其實果真要男人付薪的話 |
| 136 | 3 | 付 | fù | to pay | 其實果真要男人付薪的話 |
| 137 | 3 | 付 | fù | brought forward; upanyasta | 其實果真要男人付薪的話 |
| 138 | 3 | 了 | liǎo | to know; to understand | 就顯得比男人矮了半截 |
| 139 | 3 | 了 | liǎo | to understand; to know | 就顯得比男人矮了半截 |
| 140 | 3 | 了 | liào | to look afar from a high place | 就顯得比男人矮了半截 |
| 141 | 3 | 了 | liǎo | to complete | 就顯得比男人矮了半截 |
| 142 | 3 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 就顯得比男人矮了半截 |
| 143 | 3 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 就顯得比男人矮了半截 |
| 144 | 3 | 等 | děng | et cetera; and so on | 女企業家等 |
| 145 | 3 | 等 | děng | to wait | 女企業家等 |
| 146 | 3 | 等 | děng | to be equal | 女企業家等 |
| 147 | 3 | 等 | děng | degree; level | 女企業家等 |
| 148 | 3 | 等 | děng | to compare | 女企業家等 |
| 149 | 3 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 被說成是禍水 |
| 150 | 3 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 被說成是禍水 |
| 151 | 3 | 說 | shuì | to persuade | 被說成是禍水 |
| 152 | 3 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 被說成是禍水 |
| 153 | 3 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 被說成是禍水 |
| 154 | 3 | 說 | shuō | to claim; to assert | 被說成是禍水 |
| 155 | 3 | 說 | shuō | allocution | 被說成是禍水 |
| 156 | 3 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 被說成是禍水 |
| 157 | 3 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 被說成是禍水 |
| 158 | 3 | 說 | shuō | speach; vāda | 被說成是禍水 |
| 159 | 3 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 被說成是禍水 |
| 160 | 3 | 應該 | yīnggāi | ought to; should; must | 女人應該受到男士的尊重 |
| 161 | 3 | 裡 | lǐ | inside; interior | 在人類的世界裡 |
| 162 | 3 | 裡 | lǐ | Kangxi radical 166 | 在人類的世界裡 |
| 163 | 3 | 裡 | lǐ | a small village; ri | 在人類的世界裡 |
| 164 | 3 | 裡 | lǐ | a residence | 在人類的世界裡 |
| 165 | 3 | 裡 | lǐ | a neighborhood; an alley | 在人類的世界裡 |
| 166 | 3 | 裡 | lǐ | a local administrative district | 在人類的世界裡 |
| 167 | 3 | 很 | hěn | disobey | 差異很大 |
| 168 | 3 | 很 | hěn | a dispute | 差異很大 |
| 169 | 3 | 很 | hěn | violent; cruel | 差異很大 |
| 170 | 3 | 很 | hěn | very; atīva | 差異很大 |
| 171 | 3 | 才 | cái | ability; talent | 說女人無才便是德 |
| 172 | 3 | 才 | cái | strength; wisdom | 說女人無才便是德 |
| 173 | 3 | 才 | cái | Cai | 說女人無才便是德 |
| 174 | 3 | 才 | cái | a person of greast talent | 說女人無才便是德 |
| 175 | 3 | 才 | cái | excellence; bhaga | 說女人無才便是德 |
| 176 | 3 | 尊重 | zūnzhòng | to esteem; to respect; to honor | 女人應該受到男士的尊重 |
| 177 | 3 | 尊重 | zūnzhòng | respected; to be honored | 女人應該受到男士的尊重 |
| 178 | 3 | 尊重 | zūnzhòng | to have self-esteem; to be solemn | 女人應該受到男士的尊重 |
| 179 | 3 | 尊重 | zūnzhòng | respect | 女人應該受到男士的尊重 |
| 180 | 2 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 就顯得比男人矮了半截 |
| 181 | 2 | 就 | jiù | to assume | 就顯得比男人矮了半截 |
| 182 | 2 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 就顯得比男人矮了半截 |
| 183 | 2 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 就顯得比男人矮了半截 |
| 184 | 2 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 就顯得比男人矮了半截 |
| 185 | 2 | 就 | jiù | to accomplish | 就顯得比男人矮了半截 |
| 186 | 2 | 就 | jiù | to go with | 就顯得比男人矮了半截 |
| 187 | 2 | 就 | jiù | to die | 就顯得比男人矮了半截 |
| 188 | 2 | 家務 | jiāwù | housework | 中國的女人則如同替男人操持家務的幫傭 |
| 189 | 2 | 替 | tì | to substitute for; to take the place of; to replace | 男人替女人拉椅子 |
| 190 | 2 | 薪水 | xīnshuǐ | salary | 很多家庭主婦也在倡導應該向丈夫要求支付薪水 |
| 191 | 2 | 工作 | gōngzuò | work | 遠遠比男人在外工作的時間要長 |
| 192 | 2 | 工作 | gōngzuò | to do work | 遠遠比男人在外工作的時間要長 |
| 193 | 2 | 二 | èr | two | 卷二 |
| 194 | 2 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 卷二 |
| 195 | 2 | 二 | èr | second | 卷二 |
| 196 | 2 | 二 | èr | twice; double; di- | 卷二 |
| 197 | 2 | 二 | èr | more than one kind | 卷二 |
| 198 | 2 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 卷二 |
| 199 | 2 | 一 | yī | one | 一 |
| 200 | 2 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一 |
| 201 | 2 | 一 | yī | pure; concentrated | 一 |
| 202 | 2 | 一 | yī | first | 一 |
| 203 | 2 | 一 | yī | the same | 一 |
| 204 | 2 | 一 | yī | sole; single | 一 |
| 205 | 2 | 一 | yī | a very small amount | 一 |
| 206 | 2 | 一 | yī | Yi | 一 |
| 207 | 2 | 一 | yī | other | 一 |
| 208 | 2 | 一 | yī | to unify | 一 |
| 209 | 2 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一 |
| 210 | 2 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一 |
| 211 | 2 | 一 | yī | one; eka | 一 |
| 212 | 2 | 世界和平 | shìjiè hépíng | world peace | 我們要求世界和平 |
| 213 | 2 | 貶低 | biǎndī | to belittle; to disparage | 貶低女人的價值 |
| 214 | 2 | 大 | dà | big; huge; large | 差異很大 |
| 215 | 2 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 差異很大 |
| 216 | 2 | 大 | dà | great; major; important | 差異很大 |
| 217 | 2 | 大 | dà | size | 差異很大 |
| 218 | 2 | 大 | dà | old | 差異很大 |
| 219 | 2 | 大 | dà | oldest; earliest | 差異很大 |
| 220 | 2 | 大 | dà | adult | 差異很大 |
| 221 | 2 | 大 | dài | an important person | 差異很大 |
| 222 | 2 | 大 | dà | senior | 差異很大 |
| 223 | 2 | 大 | dà | an element | 差異很大 |
| 224 | 2 | 大 | dà | great; mahā | 差異很大 |
| 225 | 2 | 對 | duì | to oppose; to face; to regard | 東西方對女人的看法 |
| 226 | 2 | 對 | duì | correct; right | 東西方對女人的看法 |
| 227 | 2 | 對 | duì | opposing; opposite | 東西方對女人的看法 |
| 228 | 2 | 對 | duì | duilian; couplet | 東西方對女人的看法 |
| 229 | 2 | 對 | duì | yes; affirmative | 東西方對女人的看法 |
| 230 | 2 | 對 | duì | to treat; to regard | 東西方對女人的看法 |
| 231 | 2 | 對 | duì | to confirm; to agree | 東西方對女人的看法 |
| 232 | 2 | 對 | duì | to correct; to make conform; to check | 東西方對女人的看法 |
| 233 | 2 | 對 | duì | to mix | 東西方對女人的看法 |
| 234 | 2 | 對 | duì | a pair | 東西方對女人的看法 |
| 235 | 2 | 對 | duì | to respond; to answer | 東西方對女人的看法 |
| 236 | 2 | 對 | duì | mutual | 東西方對女人的看法 |
| 237 | 2 | 對 | duì | parallel; alternating | 東西方對女人的看法 |
| 238 | 2 | 對 | duì | a command to appear as an audience | 東西方對女人的看法 |
| 239 | 2 | 兒女 | ér nǚ | children; sons and daughters | 有兒女的 |
| 240 | 2 | 操持 | cāochí | to manage; to handle | 中國的女人則如同替男人操持家務的幫傭 |
| 241 | 2 | 人類 | rénlèi | humanity; the human race; mankind | 在人類的世界裡 |
| 242 | 2 | 夫 | fū | a man; a male adult | 剋夫命 |
| 243 | 2 | 夫 | fū | husband | 剋夫命 |
| 244 | 2 | 夫 | fū | a person | 剋夫命 |
| 245 | 2 | 夫 | fū | someone who does manual work | 剋夫命 |
| 246 | 2 | 夫 | fū | a hired worker | 剋夫命 |
| 247 | 2 | 丈夫 | zhàngfu | husband | 很多家庭主婦也在倡導應該向丈夫要求支付薪水 |
| 248 | 2 | 丈夫 | zhàngfu | a great man | 很多家庭主婦也在倡導應該向丈夫要求支付薪水 |
| 249 | 2 | 丈夫 | zhàngfu | a man who is one zhang tall | 很多家庭主婦也在倡導應該向丈夫要求支付薪水 |
| 250 | 2 | 丈夫 | zhàngfu | Primaeval Man; Supreme Man; Purusa | 很多家庭主婦也在倡導應該向丈夫要求支付薪水 |
| 251 | 2 | 價值 | jiàzhí | monetary value | 這已足以宣誓女人的地位與價值了 |
| 252 | 2 | 價值 | jiàzhí | value; worth | 這已足以宣誓女人的地位與價值了 |
| 253 | 2 | 價值 | jiàzhí | values; moral values; ethical values | 這已足以宣誓女人的地位與價值了 |
| 254 | 2 | 大家 | dàjiā | an influential family | 大家吉祥 |
| 255 | 2 | 大家 | dàjiā | a great master | 大家吉祥 |
| 256 | 2 | 大家 | dàgū | madam | 大家吉祥 |
| 257 | 2 | 大家 | dàgū | husband's mother; mother-in-law | 大家吉祥 |
| 258 | 2 | 女子 | nǚzi | a female | 所以台灣的女子監獄 |
| 259 | 2 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 中國的女人則如同替男人操持家務的幫傭 |
| 260 | 2 | 則 | zé | a grade; a level | 中國的女人則如同替男人操持家務的幫傭 |
| 261 | 2 | 則 | zé | an example; a model | 中國的女人則如同替男人操持家務的幫傭 |
| 262 | 2 | 則 | zé | a weighing device | 中國的女人則如同替男人操持家務的幫傭 |
| 263 | 2 | 則 | zé | to grade; to rank | 中國的女人則如同替男人操持家務的幫傭 |
| 264 | 2 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 中國的女人則如同替男人操持家務的幫傭 |
| 265 | 2 | 則 | zé | to do | 中國的女人則如同替男人操持家務的幫傭 |
| 266 | 2 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 中國的女人則如同替男人操持家務的幫傭 |
| 267 | 2 | 尊嚴 | zūnyán | dignity; sanctity; honor | 完全沒有做人的尊嚴可言 |
| 268 | 2 | 尊嚴 | zūnyán | strict | 完全沒有做人的尊嚴可言 |
| 269 | 2 | 形容 | xíngróng | to describe | 也被形容為 |
| 270 | 2 | 形容 | xíngróng | appearance; look | 也被形容為 |
| 271 | 2 | 只 | zhī | single | 遺產不會只留給兒子 |
| 272 | 2 | 只 | zhǐ | lone; solitary | 遺產不會只留給兒子 |
| 273 | 2 | 只 | zhī | a single bird | 遺產不會只留給兒子 |
| 274 | 2 | 只 | zhī | unique | 遺產不會只留給兒子 |
| 275 | 2 | 只 | zhǐ | Zhi | 遺產不會只留給兒子 |
| 276 | 2 | 給 | gěi | to give | 到處可以看到男人讓座給女人 |
| 277 | 2 | 給 | jǐ | to supply; to provide | 到處可以看到男人讓座給女人 |
| 278 | 2 | 給 | jǐ | salary for government employees | 到處可以看到男人讓座給女人 |
| 279 | 2 | 給 | jǐ | to confer; to award | 到處可以看到男人讓座給女人 |
| 280 | 2 | 給 | jǐ | prosperous; abundant; plentiful; well supplied | 到處可以看到男人讓座給女人 |
| 281 | 2 | 給 | jǐ | agile; nimble | 到處可以看到男人讓座給女人 |
| 282 | 2 | 給 | gěi | an auxilliary verb adding emphasis | 到處可以看到男人讓座給女人 |
| 283 | 2 | 給 | jǐ | to look after; to take care of | 到處可以看到男人讓座給女人 |
| 284 | 2 | 給 | jǐ | articulate; well spoken | 到處可以看到男人讓座給女人 |
| 285 | 2 | 給 | gěi | to give; deya | 到處可以看到男人讓座給女人 |
| 286 | 2 | 薪 | xīn | fuel; firewood | 其實果真要男人付薪的話 |
| 287 | 2 | 薪 | xīn | salary | 其實果真要男人付薪的話 |
| 288 | 2 | 薪 | xīn | firewood; kāṣṭha | 其實果真要男人付薪的話 |
| 289 | 2 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 就因為心善性良 |
| 290 | 2 | 善 | shàn | happy | 就因為心善性良 |
| 291 | 2 | 善 | shàn | good | 就因為心善性良 |
| 292 | 2 | 善 | shàn | kind-hearted | 就因為心善性良 |
| 293 | 2 | 善 | shàn | to be skilled at something | 就因為心善性良 |
| 294 | 2 | 善 | shàn | familiar | 就因為心善性良 |
| 295 | 2 | 善 | shàn | to repair | 就因為心善性良 |
| 296 | 2 | 善 | shàn | to admire | 就因為心善性良 |
| 297 | 2 | 善 | shàn | to praise | 就因為心善性良 |
| 298 | 2 | 善 | shàn | Shan | 就因為心善性良 |
| 299 | 2 | 善 | shàn | kusala; virtuous | 就因為心善性良 |
| 300 | 2 | 德 | dé | Germany | 說女人無才便是德 |
| 301 | 2 | 德 | dé | virtue; morality; ethics; character | 說女人無才便是德 |
| 302 | 2 | 德 | dé | kindness; favor | 說女人無才便是德 |
| 303 | 2 | 德 | dé | conduct; behavior | 說女人無才便是德 |
| 304 | 2 | 德 | dé | to be grateful | 說女人無才便是德 |
| 305 | 2 | 德 | dé | heart; intention | 說女人無才便是德 |
| 306 | 2 | 德 | dé | De | 說女人無才便是德 |
| 307 | 2 | 德 | dé | potency; natural power | 說女人無才便是德 |
| 308 | 2 | 德 | dé | wholesome; good | 說女人無才便是德 |
| 309 | 2 | 德 | dé | Virtue | 說女人無才便是德 |
| 310 | 2 | 德 | dé | merit; puṇya; puñña | 說女人無才便是德 |
| 311 | 2 | 德 | dé | guṇa | 說女人無才便是德 |
| 312 | 2 | 把 | bǎ | to hold; to take; to grasp | 東方人把女人形容得很可怕 |
| 313 | 2 | 把 | bà | a handle | 東方人把女人形容得很可怕 |
| 314 | 2 | 把 | bǎ | to guard | 東方人把女人形容得很可怕 |
| 315 | 2 | 把 | bǎ | to regard as | 東方人把女人形容得很可怕 |
| 316 | 2 | 把 | bǎ | to give | 東方人把女人形容得很可怕 |
| 317 | 2 | 把 | bǎ | approximate | 東方人把女人形容得很可怕 |
| 318 | 2 | 把 | bà | a stem | 東方人把女人形容得很可怕 |
| 319 | 2 | 把 | bǎi | to grasp | 東方人把女人形容得很可怕 |
| 320 | 2 | 把 | bǎ | to control | 東方人把女人形容得很可怕 |
| 321 | 2 | 把 | bǎ | a handlebar | 東方人把女人形容得很可怕 |
| 322 | 2 | 把 | bǎ | sworn brotherhood | 東方人把女人形容得很可怕 |
| 323 | 2 | 把 | bǎ | an excuse; a pretext | 東方人把女人形容得很可怕 |
| 324 | 2 | 把 | pá | a claw | 東方人把女人形容得很可怕 |
| 325 | 2 | 前 | qián | front | 數十年前 |
| 326 | 2 | 前 | qián | former; the past | 數十年前 |
| 327 | 2 | 前 | qián | to go forward | 數十年前 |
| 328 | 2 | 前 | qián | preceding | 數十年前 |
| 329 | 2 | 前 | qián | before; earlier; prior | 數十年前 |
| 330 | 2 | 前 | qián | to appear before | 數十年前 |
| 331 | 2 | 前 | qián | future | 數十年前 |
| 332 | 2 | 前 | qián | top; first | 數十年前 |
| 333 | 2 | 前 | qián | battlefront | 數十年前 |
| 334 | 2 | 前 | qián | before; former; pūrva | 數十年前 |
| 335 | 2 | 前 | qián | facing; mukha | 數十年前 |
| 336 | 2 | 國家 | guójiā | country; nation; state | 因此在西方國家也產生許多的女王 |
| 337 | 2 | 國家 | guójiā | the state and the people | 因此在西方國家也產生許多的女王 |
| 338 | 2 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 眾生皆有佛性 |
| 339 | 2 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 眾生皆有佛性 |
| 340 | 2 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 眾生皆有佛性 |
| 341 | 2 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 眾生皆有佛性 |
| 342 | 2 | 三 | sān | three | 三餐吃飯時 |
| 343 | 2 | 三 | sān | third | 三餐吃飯時 |
| 344 | 2 | 三 | sān | more than two | 三餐吃飯時 |
| 345 | 2 | 三 | sān | very few | 三餐吃飯時 |
| 346 | 2 | 三 | sān | San | 三餐吃飯時 |
| 347 | 2 | 三 | sān | three; tri | 三餐吃飯時 |
| 348 | 2 | 三 | sān | sa | 三餐吃飯時 |
| 349 | 2 | 受盡 | shòujìn | to suffer enough from; to suffer all kinds of; to have one's fill of | 一生受盡折磨 |
| 350 | 2 | 所謂 | suǒwèi | so-called | 所謂 |
| 351 | 2 | 數 | shǔ | to count | 所以數千年來東方女人想要爭取男女平等的地位 |
| 352 | 2 | 數 | shù | a number; an amount | 所以數千年來東方女人想要爭取男女平等的地位 |
| 353 | 2 | 數 | shù | mathenatics | 所以數千年來東方女人想要爭取男女平等的地位 |
| 354 | 2 | 數 | shù | an ancient calculating method | 所以數千年來東方女人想要爭取男女平等的地位 |
| 355 | 2 | 數 | shù | several; a few | 所以數千年來東方女人想要爭取男女平等的地位 |
| 356 | 2 | 數 | shǔ | to allow; to permit | 所以數千年來東方女人想要爭取男女平等的地位 |
| 357 | 2 | 數 | shǔ | to be equal; to compare to | 所以數千年來東方女人想要爭取男女平等的地位 |
| 358 | 2 | 數 | shù | numerology; divination by numbers | 所以數千年來東方女人想要爭取男女平等的地位 |
| 359 | 2 | 數 | shù | a skill; an art | 所以數千年來東方女人想要爭取男女平等的地位 |
| 360 | 2 | 數 | shù | luck; fate | 所以數千年來東方女人想要爭取男女平等的地位 |
| 361 | 2 | 數 | shù | a rule | 所以數千年來東方女人想要爭取男女平等的地位 |
| 362 | 2 | 數 | shù | legal system | 所以數千年來東方女人想要爭取男女平等的地位 |
| 363 | 2 | 數 | shǔ | to criticize; to enumerate shortcomings | 所以數千年來東方女人想要爭取男女平等的地位 |
| 364 | 2 | 數 | cù | fine; detailed; dense | 所以數千年來東方女人想要爭取男女平等的地位 |
| 365 | 2 | 數 | sù | prayer beads | 所以數千年來東方女人想要爭取男女平等的地位 |
| 366 | 2 | 數 | shǔ | number; saṃkhyā | 所以數千年來東方女人想要爭取男女平等的地位 |
| 367 | 2 | 男女平等 | nán nǚ píng děng | equality of the sexes | 所以數千年來東方女人想要爭取男女平等的地位 |
| 368 | 2 | 先 | xiān | first | 男人先吃 |
| 369 | 2 | 先 | xiān | early; prior; former | 男人先吃 |
| 370 | 2 | 先 | xiān | to go forward; to advance | 男人先吃 |
| 371 | 2 | 先 | xiān | to attach importance to; to value | 男人先吃 |
| 372 | 2 | 先 | xiān | to start | 男人先吃 |
| 373 | 2 | 先 | xiān | ancestors; forebears | 男人先吃 |
| 374 | 2 | 先 | xiān | before; in front | 男人先吃 |
| 375 | 2 | 先 | xiān | fundamental; basic | 男人先吃 |
| 376 | 2 | 先 | xiān | Xian | 男人先吃 |
| 377 | 2 | 先 | xiān | ancient; archaic | 男人先吃 |
| 378 | 2 | 先 | xiān | super | 男人先吃 |
| 379 | 2 | 先 | xiān | deceased | 男人先吃 |
| 380 | 2 | 先 | xiān | first; former; pūrva | 男人先吃 |
| 381 | 2 | 不 | bù | infix potential marker | 恐怕男人也付不起 |
| 382 | 2 | 台灣 | Táiwān | Taiwan | 尤其過去在台灣 |
| 383 | 1 | 掃帚星 | sǎozhǒuxīng | comet; jinx; bearer of ill luck | 掃帚星 |
| 384 | 1 | 完全 | wánquán | complete; whole | 完全沒有做人的尊嚴可言 |
| 385 | 1 | 看 | kàn | to see; to look | 甚至像看門狗一樣 |
| 386 | 1 | 看 | kàn | to visit | 甚至像看門狗一樣 |
| 387 | 1 | 看 | kàn | to examine [a patient] | 甚至像看門狗一樣 |
| 388 | 1 | 看 | kàn | to regard; to consider | 甚至像看門狗一樣 |
| 389 | 1 | 看 | kàn | to watch out; to look out for | 甚至像看門狗一樣 |
| 390 | 1 | 看 | kàn | to try and see the result | 甚至像看門狗一樣 |
| 391 | 1 | 看 | kàn | to oberve | 甚至像看門狗一樣 |
| 392 | 1 | 看 | kàn | to take care of; to protect | 甚至像看門狗一樣 |
| 393 | 1 | 看 | kàn | see | 甚至像看門狗一樣 |
| 394 | 1 | 飽受 | bǎoshòu | to endure; to suffer; to be subjected to | 女人一直飽受歧視 |
| 395 | 1 | 相比 | xiāngbǐ | to be compared to | 跟男人相比 |
| 396 | 1 | 跟 | gēn | to follow; to go with | 跟男人相比 |
| 397 | 1 | 跟 | gēn | heel | 跟男人相比 |
| 398 | 1 | 真正 | zhēnzhèng | real; true; genuine | 大家真正做到平等的尊重 |
| 399 | 1 | 走私 | zǒusī | to smuggle; to have an illicit affair | 甚至走私販毒 |
| 400 | 1 | 兩 | liǎng | two | 上述這兩種東西方女人的比較 |
| 401 | 1 | 兩 | liǎng | a few | 上述這兩種東西方女人的比較 |
| 402 | 1 | 兩 | liǎng | two; pair; dvi; dvaya | 上述這兩種東西方女人的比較 |
| 403 | 1 | 幫傭 | bāngyòng | servant; domestic help | 中國的女人則如同替男人操持家務的幫傭 |
| 404 | 1 | 門 | mén | door; gate; doorway; gateway | 甚至像看門狗一樣 |
| 405 | 1 | 門 | mén | phylum; division | 甚至像看門狗一樣 |
| 406 | 1 | 門 | mén | sect; school | 甚至像看門狗一樣 |
| 407 | 1 | 門 | mén | Kangxi radical 169 | 甚至像看門狗一樣 |
| 408 | 1 | 門 | mén | a door-like object | 甚至像看門狗一樣 |
| 409 | 1 | 門 | mén | an opening | 甚至像看門狗一樣 |
| 410 | 1 | 門 | mén | an access point; a border entrance | 甚至像看門狗一樣 |
| 411 | 1 | 門 | mén | a household; a clan | 甚至像看門狗一樣 |
| 412 | 1 | 門 | mén | a kind; a category | 甚至像看門狗一樣 |
| 413 | 1 | 門 | mén | to guard a gate | 甚至像看門狗一樣 |
| 414 | 1 | 門 | mén | Men | 甚至像看門狗一樣 |
| 415 | 1 | 門 | mén | a turning point | 甚至像看門狗一樣 |
| 416 | 1 | 門 | mén | a method | 甚至像看門狗一樣 |
| 417 | 1 | 門 | mén | a sense organ | 甚至像看門狗一樣 |
| 418 | 1 | 門 | mén | door; gate; dvara | 甚至像看門狗一樣 |
| 419 | 1 | 生命 | shēngmìng | life | 生命的層次 |
| 420 | 1 | 生命 | shēngmìng | living | 生命的層次 |
| 421 | 1 | 生命 | shēngmìng | vivid; lively | 生命的層次 |
| 422 | 1 | 兒子 | érzi | son | 遺產不會只留給兒子 |
| 423 | 1 | 賢妻良母 | xián qī liáng mǔ | a good wife and loving mother | 就是賢妻良母了 |
| 424 | 1 | 時間 | shíjiān | time | 遠遠比男人在外工作的時間要長 |
| 425 | 1 | 像 | xiàng | to appear; to seem; to resemble | 甚至像看門狗一樣 |
| 426 | 1 | 像 | xiàng | image; portrait; statue | 甚至像看門狗一樣 |
| 427 | 1 | 像 | xiàng | appearance | 甚至像看門狗一樣 |
| 428 | 1 | 像 | xiàng | for example | 甚至像看門狗一樣 |
| 429 | 1 | 像 | xiàng | likeness; pratirūpa | 甚至像看門狗一樣 |
| 430 | 1 | 禍水 | huòshuǐ | source of calamity (especially of women) | 被說成是禍水 |
| 431 | 1 | 在家 | zàijiā | lay person; laity | 只能在家卑躬屈膝 |
| 432 | 1 | 在家 | zàijiā | at home | 只能在家卑躬屈膝 |
| 433 | 1 | 不幸 | bùxíng | unfortunate; sad | 家中如有不幸的事發生 |
| 434 | 1 | 不幸 | bùxíng | misfortune; adversity | 家中如有不幸的事發生 |
| 435 | 1 | 不幸 | bùxíng | to die | 家中如有不幸的事發生 |
| 436 | 1 | 八字 | bāzì | the character 8 | 必定要怪女人八字不好 |
| 437 | 1 | 八字 | bāzì | birthdate characters | 必定要怪女人八字不好 |
| 438 | 1 | 世界 | shìjiè | the world; the universe; the cosmos | 在人類的世界裡 |
| 439 | 1 | 世界 | shìjiè | the earth | 在人類的世界裡 |
| 440 | 1 | 世界 | shìjiè | a domain; a realm | 在人類的世界裡 |
| 441 | 1 | 世界 | shìjiè | the human world | 在人類的世界裡 |
| 442 | 1 | 世界 | shìjiè | the conditions in the world | 在人類的世界裡 |
| 443 | 1 | 世界 | shìjiè | world | 在人類的世界裡 |
| 444 | 1 | 世界 | shìjiè | a world; lokadhatu | 在人類的世界裡 |
| 445 | 1 | 不會 | bù huì | will not; not able | 遺產不會只留給兒子 |
| 446 | 1 | 不會 | bù huì | improbable; unlikely | 遺產不會只留給兒子 |
| 447 | 1 | 心甘情願 | xīngānqíngyuàn | gladly willing to do something | 卻仍然心甘情願 |
| 448 | 1 | 心甘情願 | xīngānqíngyuàn | Perfectly Willing | 卻仍然心甘情願 |
| 449 | 1 | 心甘情願 | xīngānqíngyuàn | Perfectly Willing | 卻仍然心甘情願 |
| 450 | 1 | 心甘情願 | xīngānqíngyuàn | Perfectly willing | 卻仍然心甘情願 |
| 451 | 1 | 念 | niàn | to read aloud | 有平等觀念的人類 |
| 452 | 1 | 念 | niàn | to remember; to expect | 有平等觀念的人類 |
| 453 | 1 | 念 | niàn | to miss | 有平等觀念的人類 |
| 454 | 1 | 念 | niàn | to consider | 有平等觀念的人類 |
| 455 | 1 | 念 | niàn | to recite; to chant | 有平等觀念的人類 |
| 456 | 1 | 念 | niàn | to show affection for | 有平等觀念的人類 |
| 457 | 1 | 念 | niàn | a thought; an idea | 有平等觀念的人類 |
| 458 | 1 | 念 | niàn | twenty | 有平等觀念的人類 |
| 459 | 1 | 念 | niàn | memory | 有平等觀念的人類 |
| 460 | 1 | 念 | niàn | an instant | 有平等觀念的人類 |
| 461 | 1 | 念 | niàn | Nian | 有平等觀念的人類 |
| 462 | 1 | 念 | niàn | mindfulness; smrti | 有平等觀念的人類 |
| 463 | 1 | 念 | niàn | a thought; citta | 有平等觀念的人類 |
| 464 | 1 | 中國 | zhōngguó | China | 中國的女人則如同替男人操持家務的幫傭 |
| 465 | 1 | 中國 | zhōngguó | Central States | 中國的女人則如同替男人操持家務的幫傭 |
| 466 | 1 | 中國 | zhōngguó | imperial court | 中國的女人則如同替男人操持家務的幫傭 |
| 467 | 1 | 中國 | zhōngguó | the capital | 中國的女人則如同替男人操持家務的幫傭 |
| 468 | 1 | 時 | shí | time; a point or period of time | 三餐吃飯時 |
| 469 | 1 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 三餐吃飯時 |
| 470 | 1 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 三餐吃飯時 |
| 471 | 1 | 時 | shí | fashionable | 三餐吃飯時 |
| 472 | 1 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 三餐吃飯時 |
| 473 | 1 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 三餐吃飯時 |
| 474 | 1 | 時 | shí | tense | 三餐吃飯時 |
| 475 | 1 | 時 | shí | particular; special | 三餐吃飯時 |
| 476 | 1 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 三餐吃飯時 |
| 477 | 1 | 時 | shí | an era; a dynasty | 三餐吃飯時 |
| 478 | 1 | 時 | shí | time [abstract] | 三餐吃飯時 |
| 479 | 1 | 時 | shí | seasonal | 三餐吃飯時 |
| 480 | 1 | 時 | shí | to wait upon | 三餐吃飯時 |
| 481 | 1 | 時 | shí | hour | 三餐吃飯時 |
| 482 | 1 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 三餐吃飯時 |
| 483 | 1 | 時 | shí | Shi | 三餐吃飯時 |
| 484 | 1 | 時 | shí | a present; currentlt | 三餐吃飯時 |
| 485 | 1 | 時 | shí | time; kāla | 三餐吃飯時 |
| 486 | 1 | 時 | shí | at that time; samaya | 三餐吃飯時 |
| 487 | 1 | 心 | xīn | heart [organ] | 就因為心善性良 |
| 488 | 1 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 就因為心善性良 |
| 489 | 1 | 心 | xīn | mind; consciousness | 就因為心善性良 |
| 490 | 1 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 就因為心善性良 |
| 491 | 1 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 就因為心善性良 |
| 492 | 1 | 心 | xīn | heart | 就因為心善性良 |
| 493 | 1 | 心 | xīn | emotion | 就因為心善性良 |
| 494 | 1 | 心 | xīn | intention; consideration | 就因為心善性良 |
| 495 | 1 | 心 | xīn | disposition; temperament | 就因為心善性良 |
| 496 | 1 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 就因為心善性良 |
| 497 | 1 | 大地 | dàdì | earth; mother earth | 大地眾生皆與佛平等 |
| 498 | 1 | 產生 | chǎnshēng | to come into being; to produce; to give birth | 因此在西方國家也產生許多的女王 |
| 499 | 1 | 產生 | chǎnshēng | to arise; to occur | 因此在西方國家也產生許多的女王 |
| 500 | 1 | 抬頭 | táitóu | to raise one's head; to gain ground | 所有女人都可以抬頭挺胸 |
Frequencies of all Words
Top 614
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 44 | 的 | de | possessive particle | 生命的層次 |
| 2 | 44 | 的 | de | structural particle | 生命的層次 |
| 3 | 44 | 的 | de | complement | 生命的層次 |
| 4 | 44 | 的 | de | a substitute for something already referred to | 生命的層次 |
| 5 | 41 | 女人 | nǚrén | woman; women | 東西方女人 |
| 6 | 41 | 女人 | nǚrén | wife | 東西方女人 |
| 7 | 19 | 男人 | nánrén | man; men; male | 跟男人相比 |
| 8 | 12 | 在 | zài | in; at | 在人類的世界裡 |
| 9 | 12 | 在 | zài | at | 在人類的世界裡 |
| 10 | 12 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 在人類的世界裡 |
| 11 | 12 | 在 | zài | to exist; to be living | 在人類的世界裡 |
| 12 | 12 | 在 | zài | to consist of | 在人類的世界裡 |
| 13 | 12 | 在 | zài | to be at a post | 在人類的世界裡 |
| 14 | 12 | 在 | zài | in; bhū | 在人類的世界裡 |
| 15 | 9 | 也 | yě | also; too | 彼此待遇也不盡相同 |
| 16 | 9 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 彼此待遇也不盡相同 |
| 17 | 9 | 也 | yě | either | 彼此待遇也不盡相同 |
| 18 | 9 | 也 | yě | even | 彼此待遇也不盡相同 |
| 19 | 9 | 也 | yě | used to soften the tone | 彼此待遇也不盡相同 |
| 20 | 9 | 也 | yě | used for emphasis | 彼此待遇也不盡相同 |
| 21 | 9 | 也 | yě | used to mark contrast | 彼此待遇也不盡相同 |
| 22 | 9 | 也 | yě | used to mark compromise | 彼此待遇也不盡相同 |
| 23 | 9 | 也 | yě | ya | 彼此待遇也不盡相同 |
| 24 | 9 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是和平的使者 |
| 25 | 9 | 是 | shì | is exactly | 是和平的使者 |
| 26 | 9 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是和平的使者 |
| 27 | 9 | 是 | shì | this; that; those | 是和平的使者 |
| 28 | 9 | 是 | shì | really; certainly | 是和平的使者 |
| 29 | 9 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是和平的使者 |
| 30 | 9 | 是 | shì | true | 是和平的使者 |
| 31 | 9 | 是 | shì | is; has; exists | 是和平的使者 |
| 32 | 9 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是和平的使者 |
| 33 | 9 | 是 | shì | a matter; an affair | 是和平的使者 |
| 34 | 9 | 是 | shì | Shi | 是和平的使者 |
| 35 | 9 | 是 | shì | is; bhū | 是和平的使者 |
| 36 | 9 | 是 | shì | this; idam | 是和平的使者 |
| 37 | 8 | 平等 | píngděng | be equal in social status | 大家真正做到平等的尊重 |
| 38 | 8 | 平等 | píngděng | equal | 大家真正做到平等的尊重 |
| 39 | 8 | 平等 | píngděng | equal; without partiality | 大家真正做到平等的尊重 |
| 40 | 8 | 平等 | píngděng | equality | 大家真正做到平等的尊重 |
| 41 | 8 | 西方 | xīfāng | the West | 東方女人與西方女人 |
| 42 | 8 | 西方 | xīfāng | west side | 東方女人與西方女人 |
| 43 | 8 | 西方 | xīfāng | the Western [Pureland] | 東方女人與西方女人 |
| 44 | 8 | 西方 | xīfāng | Xifang | 東方女人與西方女人 |
| 45 | 8 | 西方 | xīfāng | West | 東方女人與西方女人 |
| 46 | 7 | 被 | bèi | by | 被比喻為人間的安琪兒 |
| 47 | 7 | 被 | bèi | a quilt | 被比喻為人間的安琪兒 |
| 48 | 7 | 被 | bèi | to cover | 被比喻為人間的安琪兒 |
| 49 | 7 | 被 | bèi | a cape | 被比喻為人間的安琪兒 |
| 50 | 7 | 被 | bèi | to put over the top of | 被比喻為人間的安琪兒 |
| 51 | 7 | 被 | bèi | to reach | 被比喻為人間的安琪兒 |
| 52 | 7 | 被 | bèi | to encounter; to be subject to; to incur | 被比喻為人間的安琪兒 |
| 53 | 7 | 被 | bèi | because | 被比喻為人間的安琪兒 |
| 54 | 7 | 被 | bèi | Bei | 被比喻為人間的安琪兒 |
| 55 | 7 | 被 | pī | to drape over | 被比喻為人間的安琪兒 |
| 56 | 7 | 被 | pī | to scatter | 被比喻為人間的安琪兒 |
| 57 | 7 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有兒女的 |
| 58 | 7 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有兒女的 |
| 59 | 7 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有兒女的 |
| 60 | 7 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有兒女的 |
| 61 | 7 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有兒女的 |
| 62 | 7 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有兒女的 |
| 63 | 7 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有兒女的 |
| 64 | 7 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有兒女的 |
| 65 | 7 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有兒女的 |
| 66 | 7 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有兒女的 |
| 67 | 7 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有兒女的 |
| 68 | 7 | 有 | yǒu | abundant | 有兒女的 |
| 69 | 7 | 有 | yǒu | purposeful | 有兒女的 |
| 70 | 7 | 有 | yǒu | You | 有兒女的 |
| 71 | 7 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 有兒女的 |
| 72 | 7 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 有兒女的 |
| 73 | 6 | 東方 | dōngfāng | The East; The Orient | 東方女人與西方女人 |
| 74 | 6 | 女 | nǚ | female; feminine | 女總理 |
| 75 | 6 | 女 | nǚ | female | 女總理 |
| 76 | 6 | 女 | nǚ | Kangxi radical 38 | 女總理 |
| 77 | 6 | 女 | nǜ | to marry off a daughter | 女總理 |
| 78 | 6 | 女 | nǚ | daughter | 女總理 |
| 79 | 6 | 女 | rǔ | you; thou | 女總理 |
| 80 | 6 | 女 | nǚ | soft; feminine | 女總理 |
| 81 | 6 | 女 | nǚ | the Maiden lunar lodging | 女總理 |
| 82 | 6 | 女 | rǔ | you | 女總理 |
| 83 | 6 | 女 | nǚ | woman; nārī | 女總理 |
| 84 | 6 | 女 | nǚ | daughter; duhitṛ | 女總理 |
| 85 | 6 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 到處可以看到男人讓座給女人 |
| 86 | 6 | 可以 | kěyǐ | capable; adequate | 到處可以看到男人讓座給女人 |
| 87 | 6 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 到處可以看到男人讓座給女人 |
| 88 | 6 | 可以 | kěyǐ | good | 到處可以看到男人讓座給女人 |
| 89 | 5 | 上 | shàng | top; a high position | 扶女人上 |
| 90 | 5 | 上 | shang | top; the position on or above something | 扶女人上 |
| 91 | 5 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 扶女人上 |
| 92 | 5 | 上 | shàng | shang | 扶女人上 |
| 93 | 5 | 上 | shàng | previous; last | 扶女人上 |
| 94 | 5 | 上 | shàng | high; higher | 扶女人上 |
| 95 | 5 | 上 | shàng | advanced | 扶女人上 |
| 96 | 5 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 扶女人上 |
| 97 | 5 | 上 | shàng | time | 扶女人上 |
| 98 | 5 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 扶女人上 |
| 99 | 5 | 上 | shàng | far | 扶女人上 |
| 100 | 5 | 上 | shàng | big; as big as | 扶女人上 |
| 101 | 5 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 扶女人上 |
| 102 | 5 | 上 | shàng | to report | 扶女人上 |
| 103 | 5 | 上 | shàng | to offer | 扶女人上 |
| 104 | 5 | 上 | shàng | to go on stage | 扶女人上 |
| 105 | 5 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 扶女人上 |
| 106 | 5 | 上 | shàng | to install; to erect | 扶女人上 |
| 107 | 5 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 扶女人上 |
| 108 | 5 | 上 | shàng | to burn | 扶女人上 |
| 109 | 5 | 上 | shàng | to remember | 扶女人上 |
| 110 | 5 | 上 | shang | on; in | 扶女人上 |
| 111 | 5 | 上 | shàng | upward | 扶女人上 |
| 112 | 5 | 上 | shàng | to add | 扶女人上 |
| 113 | 5 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 扶女人上 |
| 114 | 5 | 上 | shàng | to meet | 扶女人上 |
| 115 | 5 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 扶女人上 |
| 116 | 5 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 扶女人上 |
| 117 | 5 | 上 | shàng | a musical note | 扶女人上 |
| 118 | 5 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 扶女人上 |
| 119 | 5 | 都 | dōu | all | 所有女人都可以抬頭挺胸 |
| 120 | 5 | 都 | dū | capital city | 所有女人都可以抬頭挺胸 |
| 121 | 5 | 都 | dū | a city; a metropolis | 所有女人都可以抬頭挺胸 |
| 122 | 5 | 都 | dōu | all | 所有女人都可以抬頭挺胸 |
| 123 | 5 | 都 | dū | elegant; refined | 所有女人都可以抬頭挺胸 |
| 124 | 5 | 都 | dū | Du | 所有女人都可以抬頭挺胸 |
| 125 | 5 | 都 | dōu | already | 所有女人都可以抬頭挺胸 |
| 126 | 5 | 都 | dū | to establish a capital city | 所有女人都可以抬頭挺胸 |
| 127 | 5 | 都 | dū | to reside | 所有女人都可以抬頭挺胸 |
| 128 | 5 | 都 | dū | to total; to tally | 所有女人都可以抬頭挺胸 |
| 129 | 5 | 都 | dōu | all; sarva | 所有女人都可以抬頭挺胸 |
| 130 | 5 | 因為 | yīnwèi | because; owing to; on account of | 因為女人在社會上充分被尊重 |
| 131 | 5 | 甚至 | shènzhì | so much so that | 甚至比男人重要 |
| 132 | 5 | 甚至 | shènzhì | even | 甚至比男人重要 |
| 133 | 5 | 社會 | shèhuì | society | 所以在西方社會裡 |
| 134 | 4 | 比 | bì | to associate with; be near | 甚至比男人重要 |
| 135 | 4 | 比 | bǐ | to compare; to contrast | 甚至比男人重要 |
| 136 | 4 | 比 | bǐ | used for comparison | 甚至比男人重要 |
| 137 | 4 | 比 | bǐ | Kangxi radical 81 | 甚至比男人重要 |
| 138 | 4 | 比 | bǐ | by the time that; when | 甚至比男人重要 |
| 139 | 4 | 比 | bǐ | to gesture (with hands) | 甚至比男人重要 |
| 140 | 4 | 比 | bǐ | to make an analogy | 甚至比男人重要 |
| 141 | 4 | 比 | bǐ | an analogy | 甚至比男人重要 |
| 142 | 4 | 比 | bǐ | an example | 甚至比男人重要 |
| 143 | 4 | 所以 | suǒyǐ | therefore; as a result; so | 所以在西方社會裡 |
| 144 | 4 | 所以 | suǒyǐ | that by which | 所以在西方社會裡 |
| 145 | 4 | 所以 | suǒyǐ | how; why | 所以在西方社會裡 |
| 146 | 4 | 所以 | suǒyǐ | cause; reason; kāraṇa | 所以在西方社會裡 |
| 147 | 4 | 要求 | yāoqiú | to request; to require | 很多家庭主婦也在倡導應該向丈夫要求支付薪水 |
| 148 | 4 | 要求 | yāoqiú | a request; a requirement | 很多家庭主婦也在倡導應該向丈夫要求支付薪水 |
| 149 | 4 | 要 | yào | to want; to wish for | 其實果真要男人付薪的話 |
| 150 | 4 | 要 | yào | if | 其實果真要男人付薪的話 |
| 151 | 4 | 要 | yào | to be about to; in the future | 其實果真要男人付薪的話 |
| 152 | 4 | 要 | yào | to want | 其實果真要男人付薪的話 |
| 153 | 4 | 要 | yāo | a treaty | 其實果真要男人付薪的話 |
| 154 | 4 | 要 | yào | to request | 其實果真要男人付薪的話 |
| 155 | 4 | 要 | yào | essential points; crux | 其實果真要男人付薪的話 |
| 156 | 4 | 要 | yāo | waist | 其實果真要男人付薪的話 |
| 157 | 4 | 要 | yāo | to cinch | 其實果真要男人付薪的話 |
| 158 | 4 | 要 | yāo | waistband | 其實果真要男人付薪的話 |
| 159 | 4 | 要 | yāo | Yao | 其實果真要男人付薪的話 |
| 160 | 4 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 其實果真要男人付薪的話 |
| 161 | 4 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 其實果真要男人付薪的話 |
| 162 | 4 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 其實果真要男人付薪的話 |
| 163 | 4 | 要 | yāo | to agree with | 其實果真要男人付薪的話 |
| 164 | 4 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 其實果真要男人付薪的話 |
| 165 | 4 | 要 | yào | to summarize | 其實果真要男人付薪的話 |
| 166 | 4 | 要 | yào | essential; important | 其實果真要男人付薪的話 |
| 167 | 4 | 要 | yào | to desire | 其實果真要男人付薪的話 |
| 168 | 4 | 要 | yào | to demand | 其實果真要男人付薪的話 |
| 169 | 4 | 要 | yào | to need | 其實果真要男人付薪的話 |
| 170 | 4 | 要 | yào | should; must | 其實果真要男人付薪的話 |
| 171 | 4 | 要 | yào | might | 其實果真要男人付薪的話 |
| 172 | 4 | 要 | yào | or | 其實果真要男人付薪的話 |
| 173 | 4 | 地位 | dìwèi | position; status; place | 平等的地位 |
| 174 | 4 | 沒有 | méiyǒu | to not have; there is not | 沒有女人甘願因為自己是女人 |
| 175 | 4 | 沒有 | méiyǒu | to not have; there is not | 沒有女人甘願因為自己是女人 |
| 176 | 3 | 與 | yǔ | and | 東方女人與西方女人 |
| 177 | 3 | 與 | yǔ | to give | 東方女人與西方女人 |
| 178 | 3 | 與 | yǔ | together with | 東方女人與西方女人 |
| 179 | 3 | 與 | yú | interrogative particle | 東方女人與西方女人 |
| 180 | 3 | 與 | yǔ | to accompany | 東方女人與西方女人 |
| 181 | 3 | 與 | yù | to particate in | 東方女人與西方女人 |
| 182 | 3 | 與 | yù | of the same kind | 東方女人與西方女人 |
| 183 | 3 | 與 | yù | to help | 東方女人與西方女人 |
| 184 | 3 | 與 | yǔ | for | 東方女人與西方女人 |
| 185 | 3 | 中 | zhōng | middle | 此中尤其印度把女人視為生孩子的機器 |
| 186 | 3 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 此中尤其印度把女人視為生孩子的機器 |
| 187 | 3 | 中 | zhōng | China | 此中尤其印度把女人視為生孩子的機器 |
| 188 | 3 | 中 | zhòng | to hit the mark | 此中尤其印度把女人視為生孩子的機器 |
| 189 | 3 | 中 | zhōng | in; amongst | 此中尤其印度把女人視為生孩子的機器 |
| 190 | 3 | 中 | zhōng | midday | 此中尤其印度把女人視為生孩子的機器 |
| 191 | 3 | 中 | zhōng | inside | 此中尤其印度把女人視為生孩子的機器 |
| 192 | 3 | 中 | zhōng | during | 此中尤其印度把女人視為生孩子的機器 |
| 193 | 3 | 中 | zhōng | Zhong | 此中尤其印度把女人視為生孩子的機器 |
| 194 | 3 | 中 | zhōng | intermediary | 此中尤其印度把女人視為生孩子的機器 |
| 195 | 3 | 中 | zhōng | half | 此中尤其印度把女人視為生孩子的機器 |
| 196 | 3 | 中 | zhōng | just right; suitably | 此中尤其印度把女人視為生孩子的機器 |
| 197 | 3 | 中 | zhōng | while | 此中尤其印度把女人視為生孩子的機器 |
| 198 | 3 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 此中尤其印度把女人視為生孩子的機器 |
| 199 | 3 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 此中尤其印度把女人視為生孩子的機器 |
| 200 | 3 | 中 | zhòng | to obtain | 此中尤其印度把女人視為生孩子的機器 |
| 201 | 3 | 中 | zhòng | to pass an exam | 此中尤其印度把女人視為生孩子的機器 |
| 202 | 3 | 中 | zhōng | middle | 此中尤其印度把女人視為生孩子的機器 |
| 203 | 3 | 東西方 | Dōng Xīfāng | east and west; east to west | 東西方女人 |
| 204 | 3 | 付 | fù | to hand over to | 其實果真要男人付薪的話 |
| 205 | 3 | 付 | fù | measure word for Chinese medicine | 其實果真要男人付薪的話 |
| 206 | 3 | 付 | fù | to pay | 其實果真要男人付薪的話 |
| 207 | 3 | 付 | fù | brought forward; upanyasta | 其實果真要男人付薪的話 |
| 208 | 3 | 了 | le | completion of an action | 就顯得比男人矮了半截 |
| 209 | 3 | 了 | liǎo | to know; to understand | 就顯得比男人矮了半截 |
| 210 | 3 | 了 | liǎo | to understand; to know | 就顯得比男人矮了半截 |
| 211 | 3 | 了 | liào | to look afar from a high place | 就顯得比男人矮了半截 |
| 212 | 3 | 了 | le | modal particle | 就顯得比男人矮了半截 |
| 213 | 3 | 了 | le | particle used in certain fixed expressions | 就顯得比男人矮了半截 |
| 214 | 3 | 了 | liǎo | to complete | 就顯得比男人矮了半截 |
| 215 | 3 | 了 | liǎo | completely | 就顯得比男人矮了半截 |
| 216 | 3 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 就顯得比男人矮了半截 |
| 217 | 3 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 就顯得比男人矮了半截 |
| 218 | 3 | 等 | děng | et cetera; and so on | 女企業家等 |
| 219 | 3 | 等 | děng | to wait | 女企業家等 |
| 220 | 3 | 等 | děng | degree; kind | 女企業家等 |
| 221 | 3 | 等 | děng | plural | 女企業家等 |
| 222 | 3 | 等 | děng | to be equal | 女企業家等 |
| 223 | 3 | 等 | děng | degree; level | 女企業家等 |
| 224 | 3 | 等 | děng | to compare | 女企業家等 |
| 225 | 3 | 總是 | zǒngshì | always | 男人總是想出種種辦法貶低女人 |
| 226 | 3 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 被說成是禍水 |
| 227 | 3 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 被說成是禍水 |
| 228 | 3 | 說 | shuì | to persuade | 被說成是禍水 |
| 229 | 3 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 被說成是禍水 |
| 230 | 3 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 被說成是禍水 |
| 231 | 3 | 說 | shuō | to claim; to assert | 被說成是禍水 |
| 232 | 3 | 說 | shuō | allocution | 被說成是禍水 |
| 233 | 3 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 被說成是禍水 |
| 234 | 3 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 被說成是禍水 |
| 235 | 3 | 說 | shuō | speach; vāda | 被說成是禍水 |
| 236 | 3 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 被說成是禍水 |
| 237 | 3 | 應該 | yīnggāi | ought to; should; must | 女人應該受到男士的尊重 |
| 238 | 3 | 裡 | lǐ | inside; interior | 在人類的世界裡 |
| 239 | 3 | 裡 | lǐ | Kangxi radical 166 | 在人類的世界裡 |
| 240 | 3 | 裡 | lǐ | li; unit of length equal to 150 zhang (500 meters) | 在人類的世界裡 |
| 241 | 3 | 裡 | lǐ | a small village; ri | 在人類的世界裡 |
| 242 | 3 | 裡 | lǐ | inside; within | 在人類的世界裡 |
| 243 | 3 | 裡 | lǐ | a residence | 在人類的世界裡 |
| 244 | 3 | 裡 | lǐ | a neighborhood; an alley | 在人類的世界裡 |
| 245 | 3 | 裡 | lǐ | a local administrative district | 在人類的世界裡 |
| 246 | 3 | 很 | hěn | very | 差異很大 |
| 247 | 3 | 很 | hěn | disobey | 差異很大 |
| 248 | 3 | 很 | hěn | a dispute | 差異很大 |
| 249 | 3 | 很 | hěn | violent; cruel | 差異很大 |
| 250 | 3 | 很 | hěn | very; atīva | 差異很大 |
| 251 | 3 | 才 | cái | just now | 說女人無才便是德 |
| 252 | 3 | 才 | cái | not until; only then | 說女人無才便是德 |
| 253 | 3 | 才 | cái | ability; talent | 說女人無才便是德 |
| 254 | 3 | 才 | cái | strength; wisdom | 說女人無才便是德 |
| 255 | 3 | 才 | cái | Cai | 說女人無才便是德 |
| 256 | 3 | 才 | cái | merely; barely | 說女人無才便是德 |
| 257 | 3 | 才 | cái | a person of greast talent | 說女人無才便是德 |
| 258 | 3 | 才 | cái | excellence; bhaga | 說女人無才便是德 |
| 259 | 3 | 尊重 | zūnzhòng | to esteem; to respect; to honor | 女人應該受到男士的尊重 |
| 260 | 3 | 尊重 | zūnzhòng | respected; to be honored | 女人應該受到男士的尊重 |
| 261 | 3 | 尊重 | zūnzhòng | to have self-esteem; to be solemn | 女人應該受到男士的尊重 |
| 262 | 3 | 尊重 | zūnzhòng | respect | 女人應該受到男士的尊重 |
| 263 | 2 | 就 | jiù | right away | 就顯得比男人矮了半截 |
| 264 | 2 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 就顯得比男人矮了半截 |
| 265 | 2 | 就 | jiù | with regard to; concerning; to follow | 就顯得比男人矮了半截 |
| 266 | 2 | 就 | jiù | to assume | 就顯得比男人矮了半截 |
| 267 | 2 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 就顯得比男人矮了半截 |
| 268 | 2 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 就顯得比男人矮了半截 |
| 269 | 2 | 就 | jiù | precisely; exactly | 就顯得比男人矮了半截 |
| 270 | 2 | 就 | jiù | namely | 就顯得比男人矮了半截 |
| 271 | 2 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 就顯得比男人矮了半截 |
| 272 | 2 | 就 | jiù | only; just | 就顯得比男人矮了半截 |
| 273 | 2 | 就 | jiù | to accomplish | 就顯得比男人矮了半截 |
| 274 | 2 | 就 | jiù | to go with | 就顯得比男人矮了半截 |
| 275 | 2 | 就 | jiù | already | 就顯得比男人矮了半截 |
| 276 | 2 | 就 | jiù | as much as | 就顯得比男人矮了半截 |
| 277 | 2 | 就 | jiù | to begin with; as expected | 就顯得比男人矮了半截 |
| 278 | 2 | 就 | jiù | even if | 就顯得比男人矮了半截 |
| 279 | 2 | 就 | jiù | to die | 就顯得比男人矮了半截 |
| 280 | 2 | 就 | jiù | for instance; namely; yathā | 就顯得比男人矮了半截 |
| 281 | 2 | 家務 | jiāwù | housework | 中國的女人則如同替男人操持家務的幫傭 |
| 282 | 2 | 替 | tì | to substitute for; to take the place of; to replace | 男人替女人拉椅子 |
| 283 | 2 | 替 | tì | for (someone) | 男人替女人拉椅子 |
| 284 | 2 | 薪水 | xīnshuǐ | salary | 很多家庭主婦也在倡導應該向丈夫要求支付薪水 |
| 285 | 2 | 工作 | gōngzuò | work | 遠遠比男人在外工作的時間要長 |
| 286 | 2 | 工作 | gōngzuò | to do work | 遠遠比男人在外工作的時間要長 |
| 287 | 2 | 二 | èr | two | 卷二 |
| 288 | 2 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 卷二 |
| 289 | 2 | 二 | èr | second | 卷二 |
| 290 | 2 | 二 | èr | twice; double; di- | 卷二 |
| 291 | 2 | 二 | èr | another; the other | 卷二 |
| 292 | 2 | 二 | èr | more than one kind | 卷二 |
| 293 | 2 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 卷二 |
| 294 | 2 | 一 | yī | one | 一 |
| 295 | 2 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一 |
| 296 | 2 | 一 | yī | as soon as; all at once | 一 |
| 297 | 2 | 一 | yī | pure; concentrated | 一 |
| 298 | 2 | 一 | yì | whole; all | 一 |
| 299 | 2 | 一 | yī | first | 一 |
| 300 | 2 | 一 | yī | the same | 一 |
| 301 | 2 | 一 | yī | each | 一 |
| 302 | 2 | 一 | yī | certain | 一 |
| 303 | 2 | 一 | yī | throughout | 一 |
| 304 | 2 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 一 |
| 305 | 2 | 一 | yī | sole; single | 一 |
| 306 | 2 | 一 | yī | a very small amount | 一 |
| 307 | 2 | 一 | yī | Yi | 一 |
| 308 | 2 | 一 | yī | other | 一 |
| 309 | 2 | 一 | yī | to unify | 一 |
| 310 | 2 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一 |
| 311 | 2 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一 |
| 312 | 2 | 一 | yī | or | 一 |
| 313 | 2 | 一 | yī | one; eka | 一 |
| 314 | 2 | 世界和平 | shìjiè hépíng | world peace | 我們要求世界和平 |
| 315 | 2 | 貶低 | biǎndī | to belittle; to disparage | 貶低女人的價值 |
| 316 | 2 | 大 | dà | big; huge; large | 差異很大 |
| 317 | 2 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 差異很大 |
| 318 | 2 | 大 | dà | great; major; important | 差異很大 |
| 319 | 2 | 大 | dà | size | 差異很大 |
| 320 | 2 | 大 | dà | old | 差異很大 |
| 321 | 2 | 大 | dà | greatly; very | 差異很大 |
| 322 | 2 | 大 | dà | oldest; earliest | 差異很大 |
| 323 | 2 | 大 | dà | adult | 差異很大 |
| 324 | 2 | 大 | tài | greatest; grand | 差異很大 |
| 325 | 2 | 大 | dài | an important person | 差異很大 |
| 326 | 2 | 大 | dà | senior | 差異很大 |
| 327 | 2 | 大 | dà | approximately | 差異很大 |
| 328 | 2 | 大 | tài | greatest; grand | 差異很大 |
| 329 | 2 | 大 | dà | an element | 差異很大 |
| 330 | 2 | 大 | dà | great; mahā | 差異很大 |
| 331 | 2 | 只是 | zhǐshì | merely; simply; only | 始終都只是個夢想 |
| 332 | 2 | 只是 | zhǐshì | but | 始終都只是個夢想 |
| 333 | 2 | 只是 | zhǐshì | only because | 始終都只是個夢想 |
| 334 | 2 | 對 | duì | to; toward | 東西方對女人的看法 |
| 335 | 2 | 對 | duì | to oppose; to face; to regard | 東西方對女人的看法 |
| 336 | 2 | 對 | duì | correct; right | 東西方對女人的看法 |
| 337 | 2 | 對 | duì | pair | 東西方對女人的看法 |
| 338 | 2 | 對 | duì | opposing; opposite | 東西方對女人的看法 |
| 339 | 2 | 對 | duì | duilian; couplet | 東西方對女人的看法 |
| 340 | 2 | 對 | duì | yes; affirmative | 東西方對女人的看法 |
| 341 | 2 | 對 | duì | to treat; to regard | 東西方對女人的看法 |
| 342 | 2 | 對 | duì | to confirm; to agree | 東西方對女人的看法 |
| 343 | 2 | 對 | duì | to correct; to make conform; to check | 東西方對女人的看法 |
| 344 | 2 | 對 | duì | to mix | 東西方對女人的看法 |
| 345 | 2 | 對 | duì | a pair | 東西方對女人的看法 |
| 346 | 2 | 對 | duì | to respond; to answer | 東西方對女人的看法 |
| 347 | 2 | 對 | duì | mutual | 東西方對女人的看法 |
| 348 | 2 | 對 | duì | parallel; alternating | 東西方對女人的看法 |
| 349 | 2 | 對 | duì | a command to appear as an audience | 東西方對女人的看法 |
| 350 | 2 | 兒女 | ér nǚ | children; sons and daughters | 有兒女的 |
| 351 | 2 | 尤其 | yóuqí | especially; particularly | 此中尤其印度把女人視為生孩子的機器 |
| 352 | 2 | 操持 | cāochí | to manage; to handle | 中國的女人則如同替男人操持家務的幫傭 |
| 353 | 2 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 家中如有不幸的事發生 |
| 354 | 2 | 如 | rú | if | 家中如有不幸的事發生 |
| 355 | 2 | 如 | rú | in accordance with | 家中如有不幸的事發生 |
| 356 | 2 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 家中如有不幸的事發生 |
| 357 | 2 | 如 | rú | this | 家中如有不幸的事發生 |
| 358 | 2 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 家中如有不幸的事發生 |
| 359 | 2 | 如 | rú | to go to | 家中如有不幸的事發生 |
| 360 | 2 | 如 | rú | to meet | 家中如有不幸的事發生 |
| 361 | 2 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 家中如有不幸的事發生 |
| 362 | 2 | 如 | rú | at least as good as | 家中如有不幸的事發生 |
| 363 | 2 | 如 | rú | and | 家中如有不幸的事發生 |
| 364 | 2 | 如 | rú | or | 家中如有不幸的事發生 |
| 365 | 2 | 如 | rú | but | 家中如有不幸的事發生 |
| 366 | 2 | 如 | rú | then | 家中如有不幸的事發生 |
| 367 | 2 | 如 | rú | naturally | 家中如有不幸的事發生 |
| 368 | 2 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 家中如有不幸的事發生 |
| 369 | 2 | 如 | rú | you | 家中如有不幸的事發生 |
| 370 | 2 | 如 | rú | the second lunar month | 家中如有不幸的事發生 |
| 371 | 2 | 如 | rú | in; at | 家中如有不幸的事發生 |
| 372 | 2 | 如 | rú | Ru | 家中如有不幸的事發生 |
| 373 | 2 | 如 | rú | Thus | 家中如有不幸的事發生 |
| 374 | 2 | 如 | rú | thus; tathā | 家中如有不幸的事發生 |
| 375 | 2 | 如 | rú | like; iva | 家中如有不幸的事發生 |
| 376 | 2 | 人類 | rénlèi | humanity; the human race; mankind | 在人類的世界裡 |
| 377 | 2 | 夫 | fū | a man; a male adult | 剋夫命 |
| 378 | 2 | 夫 | fú | this; that; those | 剋夫命 |
| 379 | 2 | 夫 | fú | now; still | 剋夫命 |
| 380 | 2 | 夫 | fú | is it not?; final particle | 剋夫命 |
| 381 | 2 | 夫 | fū | husband | 剋夫命 |
| 382 | 2 | 夫 | fū | a person | 剋夫命 |
| 383 | 2 | 夫 | fū | someone who does manual work | 剋夫命 |
| 384 | 2 | 夫 | fū | a hired worker | 剋夫命 |
| 385 | 2 | 夫 | fú | he | 剋夫命 |
| 386 | 2 | 丈夫 | zhàngfu | husband | 很多家庭主婦也在倡導應該向丈夫要求支付薪水 |
| 387 | 2 | 丈夫 | zhàngfu | a great man | 很多家庭主婦也在倡導應該向丈夫要求支付薪水 |
| 388 | 2 | 丈夫 | zhàngfu | a man who is one zhang tall | 很多家庭主婦也在倡導應該向丈夫要求支付薪水 |
| 389 | 2 | 丈夫 | zhàngfu | Primaeval Man; Supreme Man; Purusa | 很多家庭主婦也在倡導應該向丈夫要求支付薪水 |
| 390 | 2 | 誰 | shéi | who; whoever | 沒有誰養誰的問題 |
| 391 | 2 | 誰 | shéi | who (forming a question) | 沒有誰養誰的問題 |
| 392 | 2 | 誰 | shéi | don't tell me ... | 沒有誰養誰的問題 |
| 393 | 2 | 誰 | shéi | who; kaḥ | 沒有誰養誰的問題 |
| 394 | 2 | 價值 | jiàzhí | monetary value | 這已足以宣誓女人的地位與價值了 |
| 395 | 2 | 價值 | jiàzhí | value; worth | 這已足以宣誓女人的地位與價值了 |
| 396 | 2 | 價值 | jiàzhí | values; moral values; ethical values | 這已足以宣誓女人的地位與價值了 |
| 397 | 2 | 大家 | dàjiā | everyone | 大家吉祥 |
| 398 | 2 | 大家 | dàjiā | an influential family | 大家吉祥 |
| 399 | 2 | 大家 | dàjiā | a great master | 大家吉祥 |
| 400 | 2 | 大家 | dàgū | madam | 大家吉祥 |
| 401 | 2 | 大家 | dàgū | husband's mother; mother-in-law | 大家吉祥 |
| 402 | 2 | 女子 | nǚzi | a female | 所以台灣的女子監獄 |
| 403 | 2 | 則 | zé | otherwise; but; however | 中國的女人則如同替男人操持家務的幫傭 |
| 404 | 2 | 則 | zé | then | 中國的女人則如同替男人操持家務的幫傭 |
| 405 | 2 | 則 | zé | measure word for short sections of text | 中國的女人則如同替男人操持家務的幫傭 |
| 406 | 2 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 中國的女人則如同替男人操持家務的幫傭 |
| 407 | 2 | 則 | zé | a grade; a level | 中國的女人則如同替男人操持家務的幫傭 |
| 408 | 2 | 則 | zé | an example; a model | 中國的女人則如同替男人操持家務的幫傭 |
| 409 | 2 | 則 | zé | a weighing device | 中國的女人則如同替男人操持家務的幫傭 |
| 410 | 2 | 則 | zé | to grade; to rank | 中國的女人則如同替男人操持家務的幫傭 |
| 411 | 2 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 中國的女人則如同替男人操持家務的幫傭 |
| 412 | 2 | 則 | zé | to do | 中國的女人則如同替男人操持家務的幫傭 |
| 413 | 2 | 則 | zé | only | 中國的女人則如同替男人操持家務的幫傭 |
| 414 | 2 | 則 | zé | immediately | 中國的女人則如同替男人操持家務的幫傭 |
| 415 | 2 | 則 | zé | then; moreover; atha | 中國的女人則如同替男人操持家務的幫傭 |
| 416 | 2 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 中國的女人則如同替男人操持家務的幫傭 |
| 417 | 2 | 尊嚴 | zūnyán | dignity; sanctity; honor | 完全沒有做人的尊嚴可言 |
| 418 | 2 | 尊嚴 | zūnyán | strict | 完全沒有做人的尊嚴可言 |
| 419 | 2 | 形容 | xíngróng | to describe | 也被形容為 |
| 420 | 2 | 形容 | xíngróng | appearance; look | 也被形容為 |
| 421 | 2 | 只 | zhī | measure word for birds and certain animals, one of a pair, etc | 遺產不會只留給兒子 |
| 422 | 2 | 只 | zhī | single | 遺產不會只留給兒子 |
| 423 | 2 | 只 | zhǐ | lone; solitary | 遺產不會只留給兒子 |
| 424 | 2 | 只 | zhī | a single bird | 遺產不會只留給兒子 |
| 425 | 2 | 只 | zhī | unique | 遺產不會只留給兒子 |
| 426 | 2 | 只 | zhǐ | only | 遺產不會只留給兒子 |
| 427 | 2 | 只 | zhǐ | but | 遺產不會只留給兒子 |
| 428 | 2 | 只 | zhǐ | a particle with no meaning | 遺產不會只留給兒子 |
| 429 | 2 | 只 | zhǐ | Zhi | 遺產不會只留給兒子 |
| 430 | 2 | 給 | gěi | to give | 到處可以看到男人讓座給女人 |
| 431 | 2 | 給 | gěi | to; for; for the benefit of | 到處可以看到男人讓座給女人 |
| 432 | 2 | 給 | jǐ | to supply; to provide | 到處可以看到男人讓座給女人 |
| 433 | 2 | 給 | jǐ | salary for government employees | 到處可以看到男人讓座給女人 |
| 434 | 2 | 給 | jǐ | to confer; to award | 到處可以看到男人讓座給女人 |
| 435 | 2 | 給 | jǐ | prosperous; abundant; plentiful; well supplied | 到處可以看到男人讓座給女人 |
| 436 | 2 | 給 | jǐ | agile; nimble | 到處可以看到男人讓座給女人 |
| 437 | 2 | 給 | gěi | an auxilliary verb adding emphasis | 到處可以看到男人讓座給女人 |
| 438 | 2 | 給 | jǐ | to look after; to take care of | 到處可以看到男人讓座給女人 |
| 439 | 2 | 給 | jǐ | articulate; well spoken | 到處可以看到男人讓座給女人 |
| 440 | 2 | 給 | gěi | to give; deya | 到處可以看到男人讓座給女人 |
| 441 | 2 | 薪 | xīn | fuel; firewood | 其實果真要男人付薪的話 |
| 442 | 2 | 薪 | xīn | salary | 其實果真要男人付薪的話 |
| 443 | 2 | 薪 | xīn | firewood; kāṣṭha | 其實果真要男人付薪的話 |
| 444 | 2 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 就因為心善性良 |
| 445 | 2 | 善 | shàn | happy | 就因為心善性良 |
| 446 | 2 | 善 | shàn | good | 就因為心善性良 |
| 447 | 2 | 善 | shàn | kind-hearted | 就因為心善性良 |
| 448 | 2 | 善 | shàn | to be skilled at something | 就因為心善性良 |
| 449 | 2 | 善 | shàn | familiar | 就因為心善性良 |
| 450 | 2 | 善 | shàn | to repair | 就因為心善性良 |
| 451 | 2 | 善 | shàn | to admire | 就因為心善性良 |
| 452 | 2 | 善 | shàn | to praise | 就因為心善性良 |
| 453 | 2 | 善 | shàn | numerous; frequent; easy | 就因為心善性良 |
| 454 | 2 | 善 | shàn | Shan | 就因為心善性良 |
| 455 | 2 | 善 | shàn | kusala; virtuous | 就因為心善性良 |
| 456 | 2 | 德 | dé | Germany | 說女人無才便是德 |
| 457 | 2 | 德 | dé | virtue; morality; ethics; character | 說女人無才便是德 |
| 458 | 2 | 德 | dé | kindness; favor | 說女人無才便是德 |
| 459 | 2 | 德 | dé | conduct; behavior | 說女人無才便是德 |
| 460 | 2 | 德 | dé | to be grateful | 說女人無才便是德 |
| 461 | 2 | 德 | dé | heart; intention | 說女人無才便是德 |
| 462 | 2 | 德 | dé | De | 說女人無才便是德 |
| 463 | 2 | 德 | dé | potency; natural power | 說女人無才便是德 |
| 464 | 2 | 德 | dé | wholesome; good | 說女人無才便是德 |
| 465 | 2 | 德 | dé | Virtue | 說女人無才便是德 |
| 466 | 2 | 德 | dé | merit; puṇya; puñña | 說女人無才便是德 |
| 467 | 2 | 德 | dé | guṇa | 說女人無才便是德 |
| 468 | 2 | 把 | bǎ | marker for direct-object | 東方人把女人形容得很可怕 |
| 469 | 2 | 把 | bǎ | bundle; handful; measureword for something with a handle | 東方人把女人形容得很可怕 |
| 470 | 2 | 把 | bǎ | to hold; to take; to grasp | 東方人把女人形容得很可怕 |
| 471 | 2 | 把 | bà | a handle | 東方人把女人形容得很可怕 |
| 472 | 2 | 把 | bǎ | to guard | 東方人把女人形容得很可怕 |
| 473 | 2 | 把 | bǎ | to regard as | 東方人把女人形容得很可怕 |
| 474 | 2 | 把 | bǎ | to give | 東方人把女人形容得很可怕 |
| 475 | 2 | 把 | bǎ | approximate | 東方人把女人形容得很可怕 |
| 476 | 2 | 把 | bà | a stem | 東方人把女人形容得很可怕 |
| 477 | 2 | 把 | bǎi | to grasp | 東方人把女人形容得很可怕 |
| 478 | 2 | 把 | bǎ | to control | 東方人把女人形容得很可怕 |
| 479 | 2 | 把 | bǎ | a handlebar | 東方人把女人形容得很可怕 |
| 480 | 2 | 把 | bǎ | sworn brotherhood | 東方人把女人形容得很可怕 |
| 481 | 2 | 把 | bǎ | an excuse; a pretext | 東方人把女人形容得很可怕 |
| 482 | 2 | 把 | pá | a claw | 東方人把女人形容得很可怕 |
| 483 | 2 | 把 | bǎ | clenched hand; muṣṭi | 東方人把女人形容得很可怕 |
| 484 | 2 | 前 | qián | front | 數十年前 |
| 485 | 2 | 前 | qián | former; the past | 數十年前 |
| 486 | 2 | 前 | qián | to go forward | 數十年前 |
| 487 | 2 | 前 | qián | preceding | 數十年前 |
| 488 | 2 | 前 | qián | before; earlier; prior | 數十年前 |
| 489 | 2 | 前 | qián | to appear before | 數十年前 |
| 490 | 2 | 前 | qián | future | 數十年前 |
| 491 | 2 | 前 | qián | top; first | 數十年前 |
| 492 | 2 | 前 | qián | battlefront | 數十年前 |
| 493 | 2 | 前 | qián | pre- | 數十年前 |
| 494 | 2 | 前 | qián | before; former; pūrva | 數十年前 |
| 495 | 2 | 前 | qián | facing; mukha | 數十年前 |
| 496 | 2 | 國家 | guójiā | country; nation; state | 因此在西方國家也產生許多的女王 |
| 497 | 2 | 國家 | guójiā | the state and the people | 因此在西方國家也產生許多的女王 |
| 498 | 2 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 眾生皆有佛性 |
| 499 | 2 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 眾生皆有佛性 |
| 500 | 2 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 眾生皆有佛性 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 在 | zài | in; bhū | |
| 也 | yě | ya | |
| 是 |
|
|
|
| 平等 |
|
|
|
| 西方 |
|
|
|
| 有 |
|
|
|
| 女 |
|
|
|
| 上 | shàng | higher, superior; uttara | |
| 都 | dōu | all; sarva | |
| 所以 | suǒyǐ | cause; reason; kāraṇa |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 东方 | 東方 | 100 | The East; The Orient |
| 日本 | 114 | Japan | |
| 上都 | 115 | Shangdu; Xanadu; Shangtu; Chandu; Xandu; Kemenfu; Kaipingfu | |
| 台湾 | 台灣 | 84 | Taiwan |
| 西方 | 120 |
|
|
| 印度 | 121 | India |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 3.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 佛性 | 70 | Buddha-nature; buddhadhatu | |
| 皆有佛性 | 106 | possess the Buddha-nature | |
| 平等观 | 平等觀 | 112 |
|