Glossary and Vocabulary for Selected Humanistic Buddhism Prefaces 《人間佛教序文選》, Causes and Conditions for Compiling the “Fo Guang Buddhist Canon” version of the Chinese Buddhist Canon 「佛光大藏經」 編修緣起大藏經」 編修緣起

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 25 zhī to go 自內容教義觀之
2 25 zhī to arrive; to go 自內容教義觀之
3 25 zhī is 自內容教義觀之
4 25 zhī to use 自內容教義觀之
5 25 zhī Zhi 自內容教義觀之
6 16 cáng to hide 阿合藏
7 16 zàng canon; a collection of scriptures 阿合藏
8 16 cáng to store 阿合藏
9 16 zàng Tibet 阿合藏
10 16 zàng a treasure 阿合藏
11 16 zàng a store 阿合藏
12 16 zāng Zang 阿合藏
13 16 zāng good 阿合藏
14 16 zāng a male slave 阿合藏
15 16 zāng booty 阿合藏
16 16 zàng an internal organ 阿合藏
17 16 zàng to bury 阿合藏
18 16 zàng piṭaka; canon 阿合藏
19 16 zàng garba; matrix; embryo 阿合藏
20 16 zàng kośa; kosa 阿合藏
21 16 zàng alaya; dwelling; residence 阿合藏
22 5 to go; to 然若於研究信解論之
23 5 to rely on; to depend on 然若於研究信解論之
24 5 Yu 然若於研究信解論之
25 5 a crow 然若於研究信解論之
26 4 jīng to go through; to experience 致令今人望經興嘆
27 4 jīng a sutra; a scripture 致令今人望經興嘆
28 4 jīng warp 致令今人望經興嘆
29 4 jīng longitude 致令今人望經興嘆
30 4 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 致令今人望經興嘆
31 4 jīng a woman's period 致令今人望經興嘆
32 4 jīng to bear; to endure 致令今人望經興嘆
33 4 jīng to hang; to die by hanging 致令今人望經興嘆
34 4 jīng classics 致令今人望經興嘆
35 4 jīng to be frugal; to save 致令今人望經興嘆
36 4 jīng a classic; a scripture; canon 致令今人望經興嘆
37 4 jīng a standard; a norm 致令今人望經興嘆
38 4 jīng a section of a Confucian work 致令今人望經興嘆
39 4 jīng to measure 致令今人望經興嘆
40 4 jīng human pulse 致令今人望經興嘆
41 4 jīng menstruation; a woman's period 致令今人望經興嘆
42 4 jīng sutra; discourse 致令今人望經興嘆
43 4 ér Kangxi radical 126 奈苦鑽而莫能入
44 4 ér as if; to seem like 奈苦鑽而莫能入
45 4 néng can; able 奈苦鑽而莫能入
46 4 ér whiskers on the cheeks; sideburns 奈苦鑽而莫能入
47 4 ér to arrive; up to 奈苦鑽而莫能入
48 3 ya 方能古今融會貫通也
49 3 ka 宋元明清各版藏經之蒐集編印
50 3 nián year 故於民國五十六年
51 3 nián New Year festival 故於民國五十六年
52 3 nián age 故於民國五十六年
53 3 nián life span; life expectancy 故於民國五十六年
54 3 nián an era; a period 故於民國五十六年
55 3 nián a date 故於民國五十六年
56 3 nián time; years 故於民國五十六年
57 3 nián harvest 故於民國五十六年
58 3 nián annual; every year 故於民國五十六年
59 3 nián year; varṣa 故於民國五十六年
60 3 Kangxi radical 132 自內容教義觀之
61 3 Zi 自內容教義觀之
62 3 a nose 自內容教義觀之
63 3 the beginning; the start 自內容教義觀之
64 3 origin 自內容教義觀之
65 3 to employ; to use 自內容教義觀之
66 3 to be 自內容教義觀之
67 3 self; soul; ātman 自內容教義觀之
68 3 bǎn a block of printing; an edition 宋元明清各版藏經之蒐集編印
69 3 bǎn page 宋元明清各版藏經之蒐集編印
70 3 bǎn two pieces of wood of the same dimension and appearance facing each other 宋元明清各版藏經之蒐集編印
71 3 bǎn a plank; a sheet 宋元明清各版藏經之蒐集編印
72 3 bǎn a household register 宋元明清各版藏經之蒐集編印
73 3 bǎn a unit of length equal to 8 chi 宋元明清各版藏經之蒐集編印
74 3 bǎn a document 宋元明清各版藏經之蒐集編印
75 3 bǎn printing blocks 宋元明清各版藏經之蒐集編印
76 3 bǎn a placard 宋元明清各版藏經之蒐集編印
77 3 bǎn an official's tablet; a writing tablet 宋元明清各版藏經之蒐集編印
78 3 bǎn format; publication format 宋元明清各版藏經之蒐集編印
79 3 佛光大藏經 Fó Guāng Dà Zàng Jīng Fo Guang Buddhist Canon 佛光大藏經
80 3 佛光大藏經 fó guāng dà zàng jīng Fo Guang Buddhist Canon 佛光大藏經
81 3 nǎi to be 乃在此機緣下誕生於世矣
82 3 星雲 xīng Yún Hsing Yun; Venerable Master Hsing Yun 以星雲主其事
83 3 to give 則應有契合時代之方法與權巧
84 3 to accompany 則應有契合時代之方法與權巧
85 3 to particate in 則應有契合時代之方法與權巧
86 3 of the same kind 則應有契合時代之方法與權巧
87 3 to help 則應有契合時代之方法與權巧
88 3 for 則應有契合時代之方法與權巧
89 2 rán to approve; to endorse 然若於研究信解論之
90 2 rán to burn 然若於研究信解論之
91 2 rán to pledge; to promise 然若於研究信解論之
92 2 rán Ran 然若於研究信解論之
93 2 wéi to act as; to serve 亦提供為學者研究與發揚之據也
94 2 wéi to change into; to become 亦提供為學者研究與發揚之據也
95 2 wéi to be; is 亦提供為學者研究與發揚之據也
96 2 wéi to do 亦提供為學者研究與發揚之據也
97 2 wèi to support; to help 亦提供為學者研究與發揚之據也
98 2 wéi to govern 亦提供為學者研究與發揚之據也
99 2 self 我如來一代時教
100 2 [my] dear 我如來一代時教
101 2 Wo 我如來一代時教
102 2 self; atman; attan 我如來一代時教
103 2 ga 我如來一代時教
104 2 to read 乃期編纂一部現代人人能讀
105 2 to investigate 乃期編纂一部現代人人能讀
106 2 to pronounce; to read aloud 乃期編纂一部現代人人能讀
107 2 dòu comma; phrase marked by pause 乃期編纂一部現代人人能讀
108 2 read; recite; pathati 乃期編纂一部現代人人能讀
109 2 民國 mínguó a republic 故於民國五十六年
110 2 民國 mínguó Republic of China 故於民國五十六年
111 2 佛法 fófǎ Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine 夫佛法者
112 2 佛法 fófǎ the power of the Buddha 夫佛法者
113 2 佛法 fófǎ Buddha's Teaching 夫佛法者
114 2 佛法 fófǎ Dharma; Buddha-Dhárma 夫佛法者
115 2 編纂 biānzuǎn to compile 乃期編纂一部現代人人能讀
116 2 標點 biāodiǎn punctuation; a punctuation mark 未將三藏分段標點
117 2 標點 biāodiǎn to punctuate 未將三藏分段標點
118 2 學者 xuézhě scholar 亦提供為學者研究與發揚之據也
119 2 學者 xuézhě a student 亦提供為學者研究與發揚之據也
120 2 緣起 yuánqǐ Dependent Origination 編修緣起大藏經
121 2 緣起 yuánqǐ dependent origination; conditioned origination; dependent arising 編修緣起大藏經
122 2 編修 biānxiū to compile and edit 編修緣起大藏經
123 2 研究 yánjiū to research 然若於研究信解論之
124 2 研究 yánjiū to consider 然若於研究信解論之
125 2 to use; to grasp 以星雲主其事
126 2 to rely on 以星雲主其事
127 2 to regard 以星雲主其事
128 2 to be able to 以星雲主其事
129 2 to order; to command 以星雲主其事
130 2 used after a verb 以星雲主其事
131 2 a reason; a cause 以星雲主其事
132 2 Israel 以星雲主其事
133 2 Yi 以星雲主其事
134 2 use; yogena 以星雲主其事
135 2 lái to come 自漢時東來中土
136 2 lái please 自漢時東來中土
137 2 lái used to substitute for another verb 自漢時東來中土
138 2 lái used between two word groups to express purpose and effect 自漢時東來中土
139 2 lái wheat 自漢時東來中土
140 2 lái next; future 自漢時東來中土
141 2 lái a simple complement of direction 自漢時東來中土
142 2 lái to occur; to arise 自漢時東來中土
143 2 lái to earn 自漢時東來中土
144 2 lái to come; āgata 自漢時東來中土
145 2 藏經 zàng jīng Buddhist canon 宋元明清各版藏經之蒐集編印
146 2 jīn today; present; now 今有此修藏之舉
147 2 jīn Jin 今有此修藏之舉
148 2 jīn modern 今有此修藏之舉
149 2 jīn now; adhunā 今有此修藏之舉
150 2 to gather; to collect 集學者數十人
151 2 collected works; collection 集學者數十人
152 2 to stablize; to settle 集學者數十人
153 2 used in place names 集學者數十人
154 2 to mix; to blend 集學者數十人
155 2 to hit the mark 集學者數十人
156 2 to compile 集學者數十人
157 2 to finish; to accomplish 集學者數十人
158 2 to rest; to perch 集學者數十人
159 2 a market 集學者數十人
160 2 the origin of suffering 集學者數十人
161 2 Qi 固有其根本上不變之價值
162 2 to complete; to finish 既保存聖言經教
163 2 Ji 既保存聖言經教
164 2 分段 fēnduàn segment 未將三藏分段標點
165 2 xìn to believe; to trust 雖信學有心
166 2 xìn a letter 雖信學有心
167 2 xìn evidence 雖信學有心
168 2 xìn faith; confidence 雖信學有心
169 2 xìn honest; sincere; true 雖信學有心
170 2 xìn proof; a certificate; a receipt; a voucher 雖信學有心
171 2 xìn an official holding a document 雖信學有心
172 2 xìn a gift 雖信學有心
173 2 xìn credit 雖信學有心
174 2 xìn to lodge in one place two or more nights in a row 雖信學有心
175 2 xìn news; a message 雖信學有心
176 2 xìn arsenic 雖信學有心
177 2 xìn Faith 雖信學有心
178 2 xìn faith; confidence 雖信學有心
179 2 大德 dàdé most virtuous 歷朝大德
180 2 大德 dàdé Dade reign 歷朝大德
181 2 大德 dàdé a major festival 歷朝大德
182 2 大德 dàdé most virtuous; bhadanta 歷朝大德
183 2 大德 dàdé Great Virtue; Yaññadatta 歷朝大德
184 2 zhě ca 夫佛法者
185 2 般若 bōrě Prajna Wisdom 般若藏
186 2 般若 bōrě prajna 般若藏
187 2 般若 bōrě Prajñā 般若藏
188 2 般若 bōrě prajna; prajñā; paññā; great wisdom 般若藏
189 2 èr two 佛曆二五二七年
190 2 èr Kangxi radical 7 佛曆二五二七年
191 2 èr second 佛曆二五二七年
192 2 èr twice; double; di- 佛曆二五二七年
193 2 èr more than one kind 佛曆二五二七年
194 2 èr two; dvā; dvi 佛曆二五二七年
195 2 編印 biānyìn to compile and print; to publish 之編印付梓
196 2 cháo to face 朝此目標邁進
197 2 cháo dynasty 朝此目標邁進
198 2 cháo Korea 朝此目標邁進
199 2 zhāo morning; dawn 朝此目標邁進
200 2 cháo the imperial court 朝此目標邁進
201 2 zhāo a day 朝此目標邁進
202 2 zhāo Zhao 朝此目標邁進
203 2 zhāo having vitality 朝此目標邁進
204 2 cháo to meet somebody; to visit 朝此目標邁進
205 2 cháo to worship 朝此目標邁進
206 2 zhāo early 朝此目標邁進
207 2 cháo pūrvāhṇa; morning 朝此目標邁進
208 2 jiě to loosen; to unfasten; to untie 非初學之所能解
209 2 jiě to explain 非初學之所能解
210 2 jiě to divide; to separate 非初學之所能解
211 2 jiě to understand 非初學之所能解
212 2 jiě to solve a math problem 非初學之所能解
213 2 jiě to dispell; to dismiss; to eliminate; to dissipate 非初學之所能解
214 2 jiě to cut; to disect 非初學之所能解
215 2 jiě to relieve oneself 非初學之所能解
216 2 jiě a solution 非初學之所能解
217 2 jiè to escort 非初學之所能解
218 2 xiè to understand; to be clear 非初學之所能解
219 2 xiè acrobatic skills 非初學之所能解
220 2 jiě can; able to 非初學之所能解
221 2 jiě to liberate 非初學之所能解
222 2 jiě a stanza 非初學之所能解
223 2 jiè to send off 非初學之所能解
224 2 xiè Xie 非初學之所能解
225 2 jiě exegesis 非初學之所能解
226 2 xiè laziness 非初學之所能解
227 2 jiè a government office 非初學之所能解
228 2 jiè to pawn 非初學之所能解
229 2 jiè to rent; to lease 非初學之所能解
230 2 jiě understanding 非初學之所能解
231 2 xué to study; to learn 非初學之所能解
232 2 xué to imitate 非初學之所能解
233 2 xué a school; an academy 非初學之所能解
234 2 xué to understand 非初學之所能解
235 2 xué learning; acquired knowledge 非初學之所能解
236 2 xué learned 非初學之所能解
237 2 xué a learner 非初學之所能解
238 2 xué student; learning; śikṣā 非初學之所能解
239 2 néng can; able 奈苦鑽而莫能入
240 2 néng ability; capacity 奈苦鑽而莫能入
241 2 néng a mythical bear-like beast 奈苦鑽而莫能入
242 2 néng energy 奈苦鑽而莫能入
243 2 néng function; use 奈苦鑽而莫能入
244 2 néng talent 奈苦鑽而莫能入
245 2 néng expert at 奈苦鑽而莫能入
246 2 néng to be in harmony 奈苦鑽而莫能入
247 2 néng to tend to; to care for 奈苦鑽而莫能入
248 2 néng to reach; to arrive at 奈苦鑽而莫能入
249 2 néng to be able; śak 奈苦鑽而莫能入
250 2 rén person; people; a human being 集學者數十人
251 2 rén Kangxi radical 9 集學者數十人
252 2 rén a kind of person 集學者數十人
253 2 rén everybody 集學者數十人
254 2 rén adult 集學者數十人
255 2 rén somebody; others 集學者數十人
256 2 rén an upright person 集學者數十人
257 2 rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala 集學者數十人
258 2 方能 fāngnéng can then (and only then) 方能古今融會貫通也
259 1 如來一代時教 rú lái yī dài shí jiào The Teachings of Tathagata's Lifetime 我如來一代時教
260 1 dài to represent; to substitute; to replace 代有所出
261 1 dài dynasty 代有所出
262 1 dài generation; age; period; era 代有所出
263 1 dài to exchange; to swap; to switch 代有所出
264 1 dài a successor 代有所出
265 1 dài Dai 代有所出
266 1 dài Dai 代有所出
267 1 dài to alternate 代有所出
268 1 dài to succeed 代有所出
269 1 dài generation; yuga 代有所出
270 1 yuán Yuan Dynasty 宋元明清各版藏經之蒐集編印
271 1 yuán first 宋元明清各版藏經之蒐集編印
272 1 yuán origin; head 宋元明清各版藏經之蒐集編印
273 1 yuán Yuan 宋元明清各版藏經之蒐集編印
274 1 yuán large 宋元明清各版藏經之蒐集編印
275 1 yuán good 宋元明清各版藏經之蒐集編印
276 1 yuán fundamental 宋元明清各版藏經之蒐集編印
277 1 yuán beginning; ādi 宋元明清各版藏經之蒐集編印
278 1 yuán first; preceding; pūrvam 宋元明清各版藏經之蒐集編印
279 1 to be near by; to be close to 即未嘗一日稍怠
280 1 at that time 即未嘗一日稍怠
281 1 to be exactly the same as; to be thus 即未嘗一日稍怠
282 1 supposed; so-called 即未嘗一日稍怠
283 1 to arrive at; to ascend 即未嘗一日稍怠
284 1 小乘 xiǎoshèng Hinayana 小乘藏
285 1 原因 yuányīn cause; origin; root cause; reason 基於此一原因
286 1 其事 qí shì that thing; this thing 以星雲主其事
287 1 以下 yǐxià below; under; following 擬分以下類別
288 1 史傳 shǐchuán historical biography 史傳藏
289 1 九州 jiǔzhōu Nine Provinces 使法水長流九州
290 1 九州 jiǔzhōu Kyushu 使法水長流九州
291 1 固有 gùyǒu inherent 固有其根本上不變之價值
292 1 應有 yīng yǒu proper; deserved 則應有契合時代之方法與權巧
293 1 提供 tígōng to supply; to provide 亦提供為學者研究與發揚之據也
294 1 助長 zhùzhǎng to encourage; to foster 方能助長佛法之延續與流傳也
295 1 使 shǐ to make; to cause 使法水長流九州
296 1 使 shǐ to make use of for labor 使法水長流九州
297 1 使 shǐ to indulge 使法水長流九州
298 1 使 shǐ an emissary; an envoy; ambassador; commissioner 使法水長流九州
299 1 使 shǐ to be sent on a diplomatic mission 使法水長流九州
300 1 使 shǐ to dispatch 使法水長流九州
301 1 使 shǐ to use 使法水長流九州
302 1 使 shǐ to be able to 使法水長流九州
303 1 使 shǐ messenger; dūta 使法水長流九州
304 1 期盼 qīpàn to anticipate; to look forward to; to await expectantly 吾人期盼此願望之實現
305 1 中土 zhōngtǔ China 自漢時東來中土
306 1 中土 zhōngtǔ the Central Plains of China 自漢時東來中土
307 1 中土 zhōngtǔ level ground 自漢時東來中土
308 1 釋義 shìyì to paraphrase; to explain of the meaning of words or phrases 甚而名相之釋義
309 1 釋義 shìyì a religious doctrine 甚而名相之釋義
310 1 xíng to walk 信而易行之佛教聖典
311 1 xíng capable; competent 信而易行之佛教聖典
312 1 háng profession 信而易行之佛教聖典
313 1 xíng Kangxi radical 144 信而易行之佛教聖典
314 1 xíng to travel 信而易行之佛教聖典
315 1 xìng actions; conduct 信而易行之佛教聖典
316 1 xíng to do; to act; to practice 信而易行之佛教聖典
317 1 xíng all right; OK; okay 信而易行之佛教聖典
318 1 háng horizontal line 信而易行之佛教聖典
319 1 héng virtuous deeds 信而易行之佛教聖典
320 1 hàng a line of trees 信而易行之佛教聖典
321 1 hàng bold; steadfast 信而易行之佛教聖典
322 1 xíng to move 信而易行之佛教聖典
323 1 xíng to put into effect; to implement 信而易行之佛教聖典
324 1 xíng travel 信而易行之佛教聖典
325 1 xíng to circulate 信而易行之佛教聖典
326 1 xíng running script; running script 信而易行之佛教聖典
327 1 xíng temporary 信而易行之佛教聖典
328 1 háng rank; order 信而易行之佛教聖典
329 1 háng a business; a shop 信而易行之佛教聖典
330 1 xíng to depart; to leave 信而易行之佛教聖典
331 1 xíng to experience 信而易行之佛教聖典
332 1 xíng path; way 信而易行之佛教聖典
333 1 xíng xing; ballad 信而易行之佛教聖典
334 1 xíng Xing 信而易行之佛教聖典
335 1 xíng Practice 信而易行之佛教聖典
336 1 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 信而易行之佛教聖典
337 1 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 信而易行之佛教聖典
338 1 新修 xīnxiū revise; revised 之編纂新修
339 1 根本 gēnběn fundamental; basic 固有其根本上不變之價值
340 1 根本 gēnběn a foundation; a basis 固有其根本上不變之價值
341 1 根本 gēnběn root 固有其根本上不變之價值
342 1 根本 gēnběn capital 固有其根本上不變之價值
343 1 根本 gēnběn Basis 固有其根本上不變之價值
344 1 根本 gēnběn mūla; root 固有其根本上不變之價值
345 1 在此 zàicǐ here 乃在此機緣下誕生於世矣
346 1 shí time; a point or period of time 自漢時東來中土
347 1 shí a season; a quarter of a year 自漢時東來中土
348 1 shí one of the 12 two-hour periods of the day 自漢時東來中土
349 1 shí fashionable 自漢時東來中土
350 1 shí fate; destiny; luck 自漢時東來中土
351 1 shí occasion; opportunity; chance 自漢時東來中土
352 1 shí tense 自漢時東來中土
353 1 shí particular; special 自漢時東來中土
354 1 shí to plant; to cultivate 自漢時東來中土
355 1 shí an era; a dynasty 自漢時東來中土
356 1 shí time [abstract] 自漢時東來中土
357 1 shí seasonal 自漢時東來中土
358 1 shí to wait upon 自漢時東來中土
359 1 shí hour 自漢時東來中土
360 1 shí appropriate; proper; timely 自漢時東來中土
361 1 shí Shi 自漢時東來中土
362 1 shí a present; currentlt 自漢時東來中土
363 1 shí time; kāla 自漢時東來中土
364 1 shí at that time; samaya 自漢時東來中土
365 1 經年累月 jīng nián lèi yuè for years; over the years 經年累月
366 1 類別 lèibié classification; category 擬分以下類別
367 1 suǒ a few; various; some 然各版所刊
368 1 suǒ a place; a location 然各版所刊
369 1 suǒ indicates a passive voice 然各版所刊
370 1 suǒ an ordinal number 然各版所刊
371 1 suǒ meaning 然各版所刊
372 1 suǒ garrison 然各版所刊
373 1 suǒ place; pradeśa 然各版所刊
374 1 佛慧 fó huì Buddha's wisdom 續佛慧命
375 1 jiāo to teach; to educate; to instruct 教之
376 1 jiào a school of thought; a sect 教之
377 1 jiào to make; to cause 教之
378 1 jiào religion 教之
379 1 jiào instruction; a teaching 教之
380 1 jiào Jiao 教之
381 1 jiào a directive; an order 教之
382 1 jiào to urge; to incite 教之
383 1 jiào to pass on; to convey 教之
384 1 jiào etiquette 教之
385 1 自序 zìxù author's preface 自序
386 1 開山 kāishān to open a Buddhist monastery 佛光山開山以來
387 1 開山 kāishān to cut into a mountain; to excavate a mine 佛光山開山以來
388 1 開山 kāishān to found a secret society 佛光山開山以來
389 1 開山 kāishān 1. Founder (for monasteries) - title; 2. to found/establish a monastery - term. 佛光山開山以來
390 1 不變 bùbiàn unchanging; constant 固有其根本上不變之價值
391 1 佛光大藏經編修委員會 fó guāng dà zàng jīng biān xiū wěi yuán huì Fo Guang Shan Buddhist Canon Committee 佛光大藏經編修委員會
392 1 zhǔ owner 以星雲主其事
393 1 zhǔ principal; main; primary 以星雲主其事
394 1 zhǔ master 以星雲主其事
395 1 zhǔ host 以星雲主其事
396 1 zhǔ to manage; to lead 以星雲主其事
397 1 zhǔ to decide; to advocate 以星雲主其事
398 1 zhǔ to have an opinion; to hold a particular view 以星雲主其事
399 1 zhǔ to signify; to indicate 以星雲主其事
400 1 zhǔ oneself 以星雲主其事
401 1 zhǔ a person; a party 以星雲主其事
402 1 zhǔ God; the Lord 以星雲主其事
403 1 zhǔ lord; ruler; chief 以星雲主其事
404 1 zhǔ an ancestral tablet 以星雲主其事
405 1 zhǔ princess 以星雲主其事
406 1 zhǔ chairperson 以星雲主其事
407 1 zhǔ fundamental 以星雲主其事
408 1 zhǔ Zhu 以星雲主其事
409 1 zhù to pour 以星雲主其事
410 1 zhǔ host; svamin 以星雲主其事
411 1 zhǔ abbot 以星雲主其事
412 1 淨土藏 jìn Tǔ Zàng Pure Land Canon 淨土藏
413 1 guān to look at; to watch; to observe 自內容教義觀之
414 1 guàn Taoist monastery; monastery 自內容教義觀之
415 1 guān to display; to show; to make visible 自內容教義觀之
416 1 guān Guan 自內容教義觀之
417 1 guān appearance; looks 自內容教義觀之
418 1 guān a sight; a view; a vista 自內容教義觀之
419 1 guān a concept; a viewpoint; a perspective 自內容教義觀之
420 1 guān to appreciate; to enjoy; to admire 自內容教義觀之
421 1 guàn an announcement 自內容教義觀之
422 1 guàn a high tower; a watchtower 自內容教義觀之
423 1 guān Surview 自內容教義觀之
424 1 guān Observe 自內容教義觀之
425 1 guàn insight; vipasyana; vipassana 自內容教義觀之
426 1 guān mindfulness; contemplation; smrti 自內容教義觀之
427 1 guān recollection; anusmrti 自內容教義觀之
428 1 guān viewing; avaloka 自內容教義觀之
429 1 chán Chan; Zen
430 1 chán meditation
431 1 shàn an imperial sacrificial ceremony
432 1 shàn to abdicate
433 1 shàn Xiongnu supreme leader
434 1 shàn to make a ritual offering to heaven and earth
435 1 chán Chan
436 1 chán meditative concentration; dhyāna; jhāna
437 1 chán Chan; Zen
438 1 餘年 yúnián one's remaining years 三百餘年來
439 1 文藝 wényì literature and art 文藝藏
440 1 文藝 wényì writing 文藝藏
441 1 zuān to drill; to bore 奈苦鑽而莫能入
442 1 zuàn a drill 奈苦鑽而莫能入
443 1 zuān to go through; to pass through 奈苦鑽而莫能入
444 1 zuān to climb for self advancement 奈苦鑽而莫能入
445 1 zuān to investigate in detail 奈苦鑽而莫能入
446 1 zuān to search for 奈苦鑽而莫能入
447 1 zuàn a diamond 奈苦鑽而莫能入
448 1 zuàn Zuan 奈苦鑽而莫能入
449 1 shǔ to count 集學者數十人
450 1 shù a number; an amount 集學者數十人
451 1 shù mathenatics 集學者數十人
452 1 shù an ancient calculating method 集學者數十人
453 1 shù several; a few 集學者數十人
454 1 shǔ to allow; to permit 集學者數十人
455 1 shǔ to be equal; to compare to 集學者數十人
456 1 shù numerology; divination by numbers 集學者數十人
457 1 shù a skill; an art 集學者數十人
458 1 shù luck; fate 集學者數十人
459 1 shù a rule 集學者數十人
460 1 shù legal system 集學者數十人
461 1 shǔ to criticize; to enumerate shortcomings 集學者數十人
462 1 fine; detailed; dense 集學者數十人
463 1 prayer beads 集學者數十人
464 1 shǔ number; saṃkhyā 集學者數十人
465 1 校勘 jiàokān to collate; to compare and correct; to proofread 冀望作文字之校勘
466 1 校勘 jiàokān Printing Official 冀望作文字之校勘
467 1 無盡 wújìn endless; inexhaustible 點無盡之燈
468 1 無盡 wújìn endless 點無盡之燈
469 1 無盡 wújìn inexhaustible; akṣaya 點無盡之燈
470 1 索引 suǒyǐn index 並有經後之索引
471 1 深奧 shēnào abstruse 既感佛典深奧
472 1 深奧 shēnào hidden 既感佛典深奧
473 1 明清 míng qīng Ming and Qing dynasties 宋元明清各版藏經之蒐集編印
474 1 stupid; doltish; foolish; ignorant 今以愚誠
475 1 humble 今以愚誠
476 1 to dupe; to deceive 今以愚誠
477 1 folly; moha 今以愚誠
478 1 八月 bāyuè August; the Eighth Month 八月
479 1 八月 bāyuè eighth lunar month; kārttika 八月
480 1 hòu after; later 並有經後之索引
481 1 hòu empress; queen 並有經後之索引
482 1 hòu sovereign 並有經後之索引
483 1 hòu the god of the earth 並有經後之索引
484 1 hòu late; later 並有經後之索引
485 1 hòu offspring; descendents 並有經後之索引
486 1 hòu to fall behind; to lag 並有經後之索引
487 1 hòu behind; back 並有經後之索引
488 1 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 並有經後之索引
489 1 hòu Hou 並有經後之索引
490 1 hòu after; behind 並有經後之索引
491 1 hòu following 並有經後之索引
492 1 hòu to be delayed 並有經後之索引
493 1 hòu to abandon; to discard 並有經後之索引
494 1 hòu feudal lords 並有經後之索引
495 1 hòu Hou 並有經後之索引
496 1 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 並有經後之索引
497 1 hòu rear; paścāt 並有經後之索引
498 1 一部 yībù radical one 乃期編纂一部現代人人能讀
499 1 馨香 xīn xiāng fragrance; fragrant (of incense) 不勝馨香企盼之至
500 1 今人 jīnrén modern people 致令今人望經興嘆

Frequencies of all Words

Top 696

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 25 zhī him; her; them; that 自內容教義觀之
2 25 zhī used between a modifier and a word to form a word group 自內容教義觀之
3 25 zhī to go 自內容教義觀之
4 25 zhī this; that 自內容教義觀之
5 25 zhī genetive marker 自內容教義觀之
6 25 zhī it 自內容教義觀之
7 25 zhī in 自內容教義觀之
8 25 zhī all 自內容教義觀之
9 25 zhī and 自內容教義觀之
10 25 zhī however 自內容教義觀之
11 25 zhī if 自內容教義觀之
12 25 zhī then 自內容教義觀之
13 25 zhī to arrive; to go 自內容教義觀之
14 25 zhī is 自內容教義觀之
15 25 zhī to use 自內容教義觀之
16 25 zhī Zhi 自內容教義觀之
17 16 cáng to hide 阿合藏
18 16 zàng canon; a collection of scriptures 阿合藏
19 16 cáng to store 阿合藏
20 16 zàng Tibet 阿合藏
21 16 zàng a treasure 阿合藏
22 16 zàng a store 阿合藏
23 16 zāng Zang 阿合藏
24 16 zāng good 阿合藏
25 16 zāng a male slave 阿合藏
26 16 zāng booty 阿合藏
27 16 zàng an internal organ 阿合藏
28 16 zàng to bury 阿合藏
29 16 zàng piṭaka; canon 阿合藏
30 16 zàng garba; matrix; embryo 阿合藏
31 16 zàng kośa; kosa 阿合藏
32 16 zàng alaya; dwelling; residence 阿合藏
33 5 in; at 然若於研究信解論之
34 5 in; at 然若於研究信解論之
35 5 in; at; to; from 然若於研究信解論之
36 5 to go; to 然若於研究信解論之
37 5 to rely on; to depend on 然若於研究信解論之
38 5 to go to; to arrive at 然若於研究信解論之
39 5 from 然若於研究信解論之
40 5 give 然若於研究信解論之
41 5 oppposing 然若於研究信解論之
42 5 and 然若於研究信解論之
43 5 compared to 然若於研究信解論之
44 5 by 然若於研究信解論之
45 5 and; as well as 然若於研究信解論之
46 5 for 然若於研究信解論之
47 5 Yu 然若於研究信解論之
48 5 a crow 然若於研究信解論之
49 5 whew; wow 然若於研究信解論之
50 4 jīng to go through; to experience 致令今人望經興嘆
51 4 jīng a sutra; a scripture 致令今人望經興嘆
52 4 jīng warp 致令今人望經興嘆
53 4 jīng longitude 致令今人望經興嘆
54 4 jīng often; regularly; frequently 致令今人望經興嘆
55 4 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 致令今人望經興嘆
56 4 jīng a woman's period 致令今人望經興嘆
57 4 jīng to bear; to endure 致令今人望經興嘆
58 4 jīng to hang; to die by hanging 致令今人望經興嘆
59 4 jīng classics 致令今人望經興嘆
60 4 jīng to be frugal; to save 致令今人望經興嘆
61 4 jīng a classic; a scripture; canon 致令今人望經興嘆
62 4 jīng a standard; a norm 致令今人望經興嘆
63 4 jīng a section of a Confucian work 致令今人望經興嘆
64 4 jīng to measure 致令今人望經興嘆
65 4 jīng human pulse 致令今人望經興嘆
66 4 jīng menstruation; a woman's period 致令今人望經興嘆
67 4 jīng sutra; discourse 致令今人望經興嘆
68 4 this; these 基於此一原因
69 4 in this way 基於此一原因
70 4 otherwise; but; however; so 基於此一原因
71 4 at this time; now; here 基於此一原因
72 4 this; here; etad 基於此一原因
73 4 ér and; as well as; but (not); yet (not) 奈苦鑽而莫能入
74 4 ér Kangxi radical 126 奈苦鑽而莫能入
75 4 ér you 奈苦鑽而莫能入
76 4 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 奈苦鑽而莫能入
77 4 ér right away; then 奈苦鑽而莫能入
78 4 ér but; yet; however; while; nevertheless 奈苦鑽而莫能入
79 4 ér if; in case; in the event that 奈苦鑽而莫能入
80 4 ér therefore; as a result; thus 奈苦鑽而莫能入
81 4 ér how can it be that? 奈苦鑽而莫能入
82 4 ér so as to 奈苦鑽而莫能入
83 4 ér only then 奈苦鑽而莫能入
84 4 ér as if; to seem like 奈苦鑽而莫能入
85 4 néng can; able 奈苦鑽而莫能入
86 4 ér whiskers on the cheeks; sideburns 奈苦鑽而莫能入
87 4 ér me 奈苦鑽而莫能入
88 4 ér to arrive; up to 奈苦鑽而莫能入
89 4 ér possessive 奈苦鑽而莫能入
90 3 also; too 方能古今融會貫通也
91 3 a final modal particle indicating certainy or decision 方能古今融會貫通也
92 3 either 方能古今融會貫通也
93 3 even 方能古今融會貫通也
94 3 used to soften the tone 方能古今融會貫通也
95 3 used for emphasis 方能古今融會貫通也
96 3 used to mark contrast 方能古今融會貫通也
97 3 used to mark compromise 方能古今融會貫通也
98 3 ya 方能古今融會貫通也
99 3 each 宋元明清各版藏經之蒐集編印
100 3 all; every 宋元明清各版藏經之蒐集編印
101 3 ka 宋元明清各版藏經之蒐集編印
102 3 every; pṛthak 宋元明清各版藏經之蒐集編印
103 3 nián year 故於民國五十六年
104 3 nián New Year festival 故於民國五十六年
105 3 nián age 故於民國五十六年
106 3 nián life span; life expectancy 故於民國五十六年
107 3 nián an era; a period 故於民國五十六年
108 3 nián a date 故於民國五十六年
109 3 nián time; years 故於民國五十六年
110 3 nián harvest 故於民國五十六年
111 3 nián annual; every year 故於民國五十六年
112 3 nián year; varṣa 故於民國五十六年
113 3 naturally; of course; certainly 自內容教義觀之
114 3 from; since 自內容教義觀之
115 3 self; oneself; itself 自內容教義觀之
116 3 Kangxi radical 132 自內容教義觀之
117 3 Zi 自內容教義觀之
118 3 a nose 自內容教義觀之
119 3 the beginning; the start 自內容教義觀之
120 3 origin 自內容教義觀之
121 3 originally 自內容教義觀之
122 3 still; to remain 自內容教義觀之
123 3 in person; personally 自內容教義觀之
124 3 in addition; besides 自內容教義觀之
125 3 if; even if 自內容教義觀之
126 3 but 自內容教義觀之
127 3 because 自內容教義觀之
128 3 to employ; to use 自內容教義觀之
129 3 to be 自內容教義觀之
130 3 own; one's own; oneself 自內容教義觀之
131 3 self; soul; ātman 自內容教義觀之
132 3 bǎn a block of printing; an edition 宋元明清各版藏經之蒐集編印
133 3 bǎn page 宋元明清各版藏經之蒐集編印
134 3 bǎn two pieces of wood of the same dimension and appearance facing each other 宋元明清各版藏經之蒐集編印
135 3 bǎn a plank; a sheet 宋元明清各版藏經之蒐集編印
136 3 bǎn a household register 宋元明清各版藏經之蒐集編印
137 3 bǎn a unit of length equal to 8 chi 宋元明清各版藏經之蒐集編印
138 3 bǎn a document 宋元明清各版藏經之蒐集編印
139 3 bǎn printing blocks 宋元明清各版藏經之蒐集編印
140 3 bǎn a placard 宋元明清各版藏經之蒐集編印
141 3 bǎn an official's tablet; a writing tablet 宋元明清各版藏經之蒐集編印
142 3 bǎn format; publication format 宋元明清各版藏經之蒐集編印
143 3 佛光大藏經 Fó Guāng Dà Zàng Jīng Fo Guang Buddhist Canon 佛光大藏經
144 3 佛光大藏經 fó guāng dà zàng jīng Fo Guang Buddhist Canon 佛光大藏經
145 3 nǎi thus; so; therefore; then; only; thereupon 乃在此機緣下誕生於世矣
146 3 nǎi to be 乃在此機緣下誕生於世矣
147 3 nǎi you; yours 乃在此機緣下誕生於世矣
148 3 nǎi also; moreover 乃在此機緣下誕生於世矣
149 3 nǎi however; but 乃在此機緣下誕生於世矣
150 3 nǎi if 乃在此機緣下誕生於世矣
151 3 星雲 xīng Yún Hsing Yun; Venerable Master Hsing Yun 以星雲主其事
152 3 and 則應有契合時代之方法與權巧
153 3 to give 則應有契合時代之方法與權巧
154 3 together with 則應有契合時代之方法與權巧
155 3 interrogative particle 則應有契合時代之方法與權巧
156 3 to accompany 則應有契合時代之方法與權巧
157 3 to particate in 則應有契合時代之方法與權巧
158 3 of the same kind 則應有契合時代之方法與權巧
159 3 to help 則應有契合時代之方法與權巧
160 3 for 則應有契合時代之方法與權巧
161 2 rán correct; right; certainly 然若於研究信解論之
162 2 rán so; thus 然若於研究信解論之
163 2 rán to approve; to endorse 然若於研究信解論之
164 2 rán to burn 然若於研究信解論之
165 2 rán to pledge; to promise 然若於研究信解論之
166 2 rán but 然若於研究信解論之
167 2 rán although; even though 然若於研究信解論之
168 2 rán after; after that; afterwards 然若於研究信解論之
169 2 rán used after a verb 然若於研究信解論之
170 2 rán used at the end of a sentence 然若於研究信解論之
171 2 rán expresses doubt 然若於研究信解論之
172 2 rán ok; alright 然若於研究信解論之
173 2 rán Ran 然若於研究信解論之
174 2 zhū all; many; various 佛光山諸有志者
175 2 zhū Zhu 佛光山諸有志者
176 2 zhū all; members of the class 佛光山諸有志者
177 2 zhū interrogative particle 佛光山諸有志者
178 2 zhū him; her; them; it 佛光山諸有志者
179 2 zhū of; in 佛光山諸有志者
180 2 zhū all; many; sarva 佛光山諸有志者
181 2 wèi for; to 亦提供為學者研究與發揚之據也
182 2 wèi because of 亦提供為學者研究與發揚之據也
183 2 wéi to act as; to serve 亦提供為學者研究與發揚之據也
184 2 wéi to change into; to become 亦提供為學者研究與發揚之據也
185 2 wéi to be; is 亦提供為學者研究與發揚之據也
186 2 wéi to do 亦提供為學者研究與發揚之據也
187 2 wèi for 亦提供為學者研究與發揚之據也
188 2 wèi because of; for; to 亦提供為學者研究與發揚之據也
189 2 wèi to 亦提供為學者研究與發揚之據也
190 2 wéi in a passive construction 亦提供為學者研究與發揚之據也
191 2 wéi forming a rehetorical question 亦提供為學者研究與發揚之據也
192 2 wéi forming an adverb 亦提供為學者研究與發揚之據也
193 2 wéi to add emphasis 亦提供為學者研究與發揚之據也
194 2 wèi to support; to help 亦提供為學者研究與發揚之據也
195 2 wéi to govern 亦提供為學者研究與發揚之據也
196 2 I; me; my 我如來一代時教
197 2 self 我如來一代時教
198 2 we; our 我如來一代時教
199 2 [my] dear 我如來一代時教
200 2 Wo 我如來一代時教
201 2 self; atman; attan 我如來一代時教
202 2 ga 我如來一代時教
203 2 I; aham 我如來一代時教
204 2 to read 乃期編纂一部現代人人能讀
205 2 to investigate 乃期編纂一部現代人人能讀
206 2 to pronounce; to read aloud 乃期編纂一部現代人人能讀
207 2 dòu comma; phrase marked by pause 乃期編纂一部現代人人能讀
208 2 read; recite; pathati 乃期編纂一部現代人人能讀
209 2 民國 mínguó a republic 故於民國五十六年
210 2 民國 mínguó Republic of China 故於民國五十六年
211 2 佛法 fófǎ Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine 夫佛法者
212 2 佛法 fófǎ the power of the Buddha 夫佛法者
213 2 佛法 fófǎ Buddha's Teaching 夫佛法者
214 2 佛法 fófǎ Dharma; Buddha-Dhárma 夫佛法者
215 2 編纂 biānzuǎn to compile 乃期編纂一部現代人人能讀
216 2 標點 biāodiǎn punctuation; a punctuation mark 未將三藏分段標點
217 2 標點 biāodiǎn to punctuate 未將三藏分段標點
218 2 學者 xuézhě scholar 亦提供為學者研究與發揚之據也
219 2 學者 xuézhě a student 亦提供為學者研究與發揚之據也
220 2 緣起 yuánqǐ Dependent Origination 編修緣起大藏經
221 2 緣起 yuánqǐ dependent origination; conditioned origination; dependent arising 編修緣起大藏經
222 2 編修 biānxiū to compile and edit 編修緣起大藏經
223 2 研究 yánjiū to research 然若於研究信解論之
224 2 研究 yánjiū to consider 然若於研究信解論之
225 2 so as to; in order to 以星雲主其事
226 2 to use; to regard as 以星雲主其事
227 2 to use; to grasp 以星雲主其事
228 2 according to 以星雲主其事
229 2 because of 以星雲主其事
230 2 on a certain date 以星雲主其事
231 2 and; as well as 以星雲主其事
232 2 to rely on 以星雲主其事
233 2 to regard 以星雲主其事
234 2 to be able to 以星雲主其事
235 2 to order; to command 以星雲主其事
236 2 further; moreover 以星雲主其事
237 2 used after a verb 以星雲主其事
238 2 very 以星雲主其事
239 2 already 以星雲主其事
240 2 increasingly 以星雲主其事
241 2 a reason; a cause 以星雲主其事
242 2 Israel 以星雲主其事
243 2 Yi 以星雲主其事
244 2 use; yogena 以星雲主其事
245 2 yǒu is; are; to exist 並有經後之索引
246 2 yǒu to have; to possess 並有經後之索引
247 2 yǒu indicates an estimate 並有經後之索引
248 2 yǒu indicates a large quantity 並有經後之索引
249 2 yǒu indicates an affirmative response 並有經後之索引
250 2 yǒu a certain; used before a person, time, or place 並有經後之索引
251 2 yǒu used to compare two things 並有經後之索引
252 2 yǒu used in a polite formula before certain verbs 並有經後之索引
253 2 yǒu used before the names of dynasties 並有經後之索引
254 2 yǒu a certain thing; what exists 並有經後之索引
255 2 yǒu multiple of ten and ... 並有經後之索引
256 2 yǒu abundant 並有經後之索引
257 2 yǒu purposeful 並有經後之索引
258 2 yǒu You 並有經後之索引
259 2 yǒu 1. existence; 2. becoming 並有經後之索引
260 2 yǒu becoming; bhava 並有經後之索引
261 2 lái to come 自漢時東來中土
262 2 lái indicates an approximate quantity 自漢時東來中土
263 2 lái please 自漢時東來中土
264 2 lái used to substitute for another verb 自漢時東來中土
265 2 lái used between two word groups to express purpose and effect 自漢時東來中土
266 2 lái ever since 自漢時東來中土
267 2 lái wheat 自漢時東來中土
268 2 lái next; future 自漢時東來中土
269 2 lái a simple complement of direction 自漢時東來中土
270 2 lái to occur; to arise 自漢時東來中土
271 2 lái to earn 自漢時東來中土
272 2 lái to come; āgata 自漢時東來中土
273 2 藏經 zàng jīng Buddhist canon 宋元明清各版藏經之蒐集編印
274 2 jīn today; present; now 今有此修藏之舉
275 2 jīn Jin 今有此修藏之舉
276 2 jīn modern 今有此修藏之舉
277 2 jīn now; adhunā 今有此修藏之舉
278 2 to gather; to collect 集學者數十人
279 2 collected works; collection 集學者數十人
280 2 volume; part 集學者數十人
281 2 to stablize; to settle 集學者數十人
282 2 used in place names 集學者數十人
283 2 to mix; to blend 集學者數十人
284 2 to hit the mark 集學者數十人
285 2 to compile 集學者數十人
286 2 to finish; to accomplish 集學者數十人
287 2 to rest; to perch 集學者數十人
288 2 a market 集學者數十人
289 2 the origin of suffering 集學者數十人
290 2 his; hers; its; theirs 固有其根本上不變之價值
291 2 to add emphasis 固有其根本上不變之價值
292 2 used when asking a question in reply to a question 固有其根本上不變之價值
293 2 used when making a request or giving an order 固有其根本上不變之價值
294 2 he; her; it; them 固有其根本上不變之價值
295 2 probably; likely 固有其根本上不變之價值
296 2 will 固有其根本上不變之價值
297 2 may 固有其根本上不變之價值
298 2 if 固有其根本上不變之價值
299 2 or 固有其根本上不變之價值
300 2 Qi 固有其根本上不變之價值
301 2 he; her; it; saḥ; sā; tad 固有其根本上不變之價值
302 2 already; since 既保存聖言經教
303 2 both ... and ... 既保存聖言經教
304 2 to complete; to finish 既保存聖言經教
305 2 preverbal particle marking completion 既保存聖言經教
306 2 not long 既保存聖言經教
307 2 Ji 既保存聖言經教
308 2 分段 fēnduàn segment 未將三藏分段標點
309 2 xìn to believe; to trust 雖信學有心
310 2 xìn a letter 雖信學有心
311 2 xìn evidence 雖信學有心
312 2 xìn faith; confidence 雖信學有心
313 2 xìn honest; sincere; true 雖信學有心
314 2 xìn proof; a certificate; a receipt; a voucher 雖信學有心
315 2 xìn an official holding a document 雖信學有心
316 2 xìn willfully; randomly 雖信學有心
317 2 xìn truly 雖信學有心
318 2 xìn a gift 雖信學有心
319 2 xìn credit 雖信學有心
320 2 xìn on time; regularly 雖信學有心
321 2 xìn to lodge in one place two or more nights in a row 雖信學有心
322 2 xìn news; a message 雖信學有心
323 2 xìn arsenic 雖信學有心
324 2 xìn Faith 雖信學有心
325 2 xìn faith; confidence 雖信學有心
326 2 大德 dàdé most virtuous 歷朝大德
327 2 大德 dàdé Dade reign 歷朝大德
328 2 大德 dàdé a major festival 歷朝大德
329 2 大德 dàdé most virtuous; bhadanta 歷朝大德
330 2 大德 dàdé Great Virtue; Yaññadatta 歷朝大德
331 2 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 夫佛法者
332 2 zhě that 夫佛法者
333 2 zhě nominalizing function word 夫佛法者
334 2 zhě used to mark a definition 夫佛法者
335 2 zhě used to mark a pause 夫佛法者
336 2 zhě topic marker; that; it 夫佛法者
337 2 zhuó according to 夫佛法者
338 2 zhě ca 夫佛法者
339 2 般若 bōrě Prajna Wisdom 般若藏
340 2 般若 bōrě prajna 般若藏
341 2 般若 bōrě Prajñā 般若藏
342 2 般若 bōrě prajna; prajñā; paññā; great wisdom 般若藏
343 2 èr two 佛曆二五二七年
344 2 èr Kangxi radical 7 佛曆二五二七年
345 2 èr second 佛曆二五二七年
346 2 èr twice; double; di- 佛曆二五二七年
347 2 èr another; the other 佛曆二五二七年
348 2 èr more than one kind 佛曆二五二七年
349 2 èr two; dvā; dvi 佛曆二五二七年
350 2 吾人 wúrén me; I 吾人期盼此願望之實現
351 2 吾人 wúrén we; us 吾人期盼此願望之實現
352 2 編印 biānyìn to compile and print; to publish 之編印付梓
353 2 cháo to face 朝此目標邁進
354 2 cháo dynasty 朝此目標邁進
355 2 cháo Korea 朝此目標邁進
356 2 zhāo morning; dawn 朝此目標邁進
357 2 cháo the imperial court 朝此目標邁進
358 2 zhāo a day 朝此目標邁進
359 2 zhāo Zhao 朝此目標邁進
360 2 zhāo having vitality 朝此目標邁進
361 2 cháo to meet somebody; to visit 朝此目標邁進
362 2 cháo to worship 朝此目標邁進
363 2 zhāo early 朝此目標邁進
364 2 cháo pūrvāhṇa; morning 朝此目標邁進
365 2 jiě to loosen; to unfasten; to untie 非初學之所能解
366 2 jiě to explain 非初學之所能解
367 2 jiě to divide; to separate 非初學之所能解
368 2 jiě to understand 非初學之所能解
369 2 jiě to solve a math problem 非初學之所能解
370 2 jiě to dispell; to dismiss; to eliminate; to dissipate 非初學之所能解
371 2 jiě to cut; to disect 非初學之所能解
372 2 jiě to relieve oneself 非初學之所能解
373 2 jiě a solution 非初學之所能解
374 2 jiè to escort 非初學之所能解
375 2 xiè to understand; to be clear 非初學之所能解
376 2 xiè acrobatic skills 非初學之所能解
377 2 jiě can; able to 非初學之所能解
378 2 jiě to liberate 非初學之所能解
379 2 jiě a stanza 非初學之所能解
380 2 jiè to send off 非初學之所能解
381 2 xiè Xie 非初學之所能解
382 2 jiě exegesis 非初學之所能解
383 2 xiè laziness 非初學之所能解
384 2 jiè a government office 非初學之所能解
385 2 jiè to pawn 非初學之所能解
386 2 jiè to rent; to lease 非初學之所能解
387 2 jiě understanding 非初學之所能解
388 2 xué to study; to learn 非初學之所能解
389 2 xué a discipline; a branch of study 非初學之所能解
390 2 xué to imitate 非初學之所能解
391 2 xué a school; an academy 非初學之所能解
392 2 xué to understand 非初學之所能解
393 2 xué learning; acquired knowledge 非初學之所能解
394 2 xué a doctrine 非初學之所能解
395 2 xué learned 非初學之所能解
396 2 xué a learner 非初學之所能解
397 2 xué student; learning; śikṣā 非初學之所能解
398 2 néng can; able 奈苦鑽而莫能入
399 2 néng ability; capacity 奈苦鑽而莫能入
400 2 néng a mythical bear-like beast 奈苦鑽而莫能入
401 2 néng energy 奈苦鑽而莫能入
402 2 néng function; use 奈苦鑽而莫能入
403 2 néng may; should; permitted to 奈苦鑽而莫能入
404 2 néng talent 奈苦鑽而莫能入
405 2 néng expert at 奈苦鑽而莫能入
406 2 néng to be in harmony 奈苦鑽而莫能入
407 2 néng to tend to; to care for 奈苦鑽而莫能入
408 2 néng to reach; to arrive at 奈苦鑽而莫能入
409 2 néng as long as; only 奈苦鑽而莫能入
410 2 néng even if 奈苦鑽而莫能入
411 2 néng but 奈苦鑽而莫能入
412 2 néng in this way 奈苦鑽而莫能入
413 2 néng to be able; śak 奈苦鑽而莫能入
414 2 rén person; people; a human being 集學者數十人
415 2 rén Kangxi radical 9 集學者數十人
416 2 rén a kind of person 集學者數十人
417 2 rén everybody 集學者數十人
418 2 rén adult 集學者數十人
419 2 rén somebody; others 集學者數十人
420 2 rén an upright person 集學者數十人
421 2 rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala 集學者數十人
422 2 方能 fāngnéng can then (and only then) 方能古今融會貫通也
423 1 如來一代時教 rú lái yī dài shí jiào The Teachings of Tathagata's Lifetime 我如來一代時教
424 1 dài to represent; to substitute; to replace 代有所出
425 1 dài dynasty 代有所出
426 1 dài generation 代有所出
427 1 dài generation; age; period; era 代有所出
428 1 dài to exchange; to swap; to switch 代有所出
429 1 dài a successor 代有所出
430 1 dài Dai 代有所出
431 1 dài Dai 代有所出
432 1 dài to alternate 代有所出
433 1 dài to succeed 代有所出
434 1 dài alternating 代有所出
435 1 dài generation; yuga 代有所出
436 1 yuán monetary unit; dollar 宋元明清各版藏經之蒐集編印
437 1 yuán Yuan Dynasty 宋元明清各版藏經之蒐集編印
438 1 yuán first 宋元明清各版藏經之蒐集編印
439 1 yuán origin; head 宋元明清各版藏經之蒐集編印
440 1 yuán a variable representing an unknown quantity 宋元明清各版藏經之蒐集編印
441 1 yuán Yuan 宋元明清各版藏經之蒐集編印
442 1 yuán large 宋元明清各版藏經之蒐集編印
443 1 yuán good 宋元明清各版藏經之蒐集編印
444 1 yuán fundamental 宋元明清各版藏經之蒐集編印
445 1 yuán beginning; ādi 宋元明清各版藏經之蒐集編印
446 1 yuán first; preceding; pūrvam 宋元明清各版藏經之蒐集編印
447 1 promptly; right away; immediately 即未嘗一日稍怠
448 1 to be near by; to be close to 即未嘗一日稍怠
449 1 at that time 即未嘗一日稍怠
450 1 to be exactly the same as; to be thus 即未嘗一日稍怠
451 1 supposed; so-called 即未嘗一日稍怠
452 1 if; but 即未嘗一日稍怠
453 1 to arrive at; to ascend 即未嘗一日稍怠
454 1 then; following 即未嘗一日稍怠
455 1 so; just so; eva 即未嘗一日稍怠
456 1 小乘 xiǎoshèng Hinayana 小乘藏
457 1 原因 yuányīn cause; origin; root cause; reason 基於此一原因
458 1 其事 qí shì that thing; this thing 以星雲主其事
459 1 以下 yǐxià below; under; following 擬分以下類別
460 1 史傳 shǐchuán historical biography 史傳藏
461 1 九州 jiǔzhōu Nine Provinces 使法水長流九州
462 1 九州 jiǔzhōu Kyushu 使法水長流九州
463 1 固有 gùyǒu inherent 固有其根本上不變之價值
464 1 應有 yīng yǒu proper; deserved 則應有契合時代之方法與權巧
465 1 提供 tígōng to supply; to provide 亦提供為學者研究與發揚之據也
466 1 助長 zhùzhǎng to encourage; to foster 方能助長佛法之延續與流傳也
467 1 使 shǐ to make; to cause 使法水長流九州
468 1 使 shǐ to make use of for labor 使法水長流九州
469 1 使 shǐ to indulge 使法水長流九州
470 1 使 shǐ an emissary; an envoy; ambassador; commissioner 使法水長流九州
471 1 使 shǐ to be sent on a diplomatic mission 使法水長流九州
472 1 使 shǐ to dispatch 使法水長流九州
473 1 使 shǐ if 使法水長流九州
474 1 使 shǐ to use 使法水長流九州
475 1 使 shǐ to be able to 使法水長流九州
476 1 使 shǐ messenger; dūta 使法水長流九州
477 1 期盼 qīpàn to anticipate; to look forward to; to await expectantly 吾人期盼此願望之實現
478 1 中土 zhōngtǔ China 自漢時東來中土
479 1 中土 zhōngtǔ the Central Plains of China 自漢時東來中土
480 1 中土 zhōngtǔ level ground 自漢時東來中土
481 1 釋義 shìyì to paraphrase; to explain of the meaning of words or phrases 甚而名相之釋義
482 1 釋義 shìyì a religious doctrine 甚而名相之釋義
483 1 xíng to walk 信而易行之佛教聖典
484 1 xíng capable; competent 信而易行之佛教聖典
485 1 háng profession 信而易行之佛教聖典
486 1 háng line; row 信而易行之佛教聖典
487 1 xíng Kangxi radical 144 信而易行之佛教聖典
488 1 xíng to travel 信而易行之佛教聖典
489 1 xìng actions; conduct 信而易行之佛教聖典
490 1 xíng to do; to act; to practice 信而易行之佛教聖典
491 1 xíng all right; OK; okay 信而易行之佛教聖典
492 1 háng horizontal line 信而易行之佛教聖典
493 1 héng virtuous deeds 信而易行之佛教聖典
494 1 hàng a line of trees 信而易行之佛教聖典
495 1 hàng bold; steadfast 信而易行之佛教聖典
496 1 xíng to move 信而易行之佛教聖典
497 1 xíng to put into effect; to implement 信而易行之佛教聖典
498 1 xíng travel 信而易行之佛教聖典
499 1 xíng to circulate 信而易行之佛教聖典
500 1 xíng running script; running script 信而易行之佛教聖典

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. zàng
  2. zàng
  3. zàng
  4. zàng
  1. piṭaka; canon
  2. garba; matrix; embryo
  3. kośa; kosa
  4. alaya; dwelling; residence
jīng sutra; discourse
this; here; etad
ya
  1. ka
  2. every; pṛthak
nián year; varṣa
  1. own; one's own; oneself
  2. self; soul; ātman
佛光大藏经 佛光大藏經
  1. Fó Guāng Dà Zàng Jīng
  2. fó guāng dà zàng jīng
  1. Fo Guang Buddhist Canon
  2. Fo Guang Buddhist Canon
星云 星雲 xīng Yún Hsing Yun; Venerable Master Hsing Yun
zhū all; many; sarva

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
八月 98
  1. August; the Eighth Month
  2. eighth lunar month; kārttika
大藏经 大藏經 100 Chinese Buddhist Canon; Dazangjing
典籍 100 canonical text
法华 法華 70
  1. Dharma Flower
  2. The Lotus Sutra
佛光大藏经 佛光大藏經 70
  1. Fo Guang Buddhist Canon
  2. Fo Guang Buddhist Canon
佛历 佛曆 70 Buddhist calendar
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
104
  1. Han Chinese
  2. Han Dynasty
  3. Milky Way
  4. Later Han Dynasty
  5. a man; a chap
  6. Chinese language
  7. Han River
  8. Chinese; cīna
华严 華嚴 72 Avataṃsaka Sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra
净土藏 淨土藏 106 Pure Land Canon
龙藏 龍藏 76 Qian Long Canon; Long Zang
明清 109 Ming and Qing dynasties
清代 81 Qing Dynasty
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
115
  1. Song dynasty
  2. Song
  3. Liu Song Dynasty
小乘 120 Hinayana
星云 星雲 120 Hsing Yun; Venerable Master Hsing Yun
中土 122
  1. China
  2. the Central Plains of China
  3. level ground

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 13.

Simplified Traditional Pinyin English
本缘 本緣 98
  1. the origin of phenomenon
  2. jataka story
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. Prajñā
  4. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
法水长流 法水長流 102 Dharma Water Continuously Flows
佛光大藏经编修委员会 佛光大藏經編修委員會 102 Fo Guang Shan Buddhist Canon Committee
佛光普照 102 Buddha's Light Shines Universally
佛慧 102 Buddha's wisdom
经教 經教 106 teaching of the sūtras
能信 110 able to believe
如来一代时教 如來一代時教 114 The Teachings of Tathagata's Lifetime
唯识 唯識 119 vijñaptimātratā; consciousness only; mere-representation
信解 120 adhimoksa; adhimokkha; resolution; determination; zeal
缘起 緣起 121
  1. Dependent Origination
  2. dependent origination; conditioned origination; dependent arising
藏经 藏經 122 Buddhist canon