Glossary and Vocabulary for Modern Mentality Trends of Thought - Speeches over the Years 《當代人心思潮-歷年主題演說》, Equality and Peace 平等與和平
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 49 | 平等 | píngděng | be equal in social status | 平等與和平 |
| 2 | 49 | 平等 | píngděng | equal | 平等與和平 |
| 3 | 49 | 平等 | píngděng | equal; without partiality | 平等與和平 |
| 4 | 49 | 平等 | píngděng | equality | 平等與和平 |
| 5 | 36 | 和平 | hépíng | peace | 平等與和平 |
| 6 | 36 | 和平 | hépíng | peaceful | 平等與和平 |
| 7 | 36 | 和平 | hépíng | Heping reign | 平等與和平 |
| 8 | 36 | 和平 | hépíng | Peace | 平等與和平 |
| 9 | 33 | 能 | néng | can; able | 正是希望來自世界各地的與會大眾都能將平等的觀念 |
| 10 | 33 | 能 | néng | ability; capacity | 正是希望來自世界各地的與會大眾都能將平等的觀念 |
| 11 | 33 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 正是希望來自世界各地的與會大眾都能將平等的觀念 |
| 12 | 33 | 能 | néng | energy | 正是希望來自世界各地的與會大眾都能將平等的觀念 |
| 13 | 33 | 能 | néng | function; use | 正是希望來自世界各地的與會大眾都能將平等的觀念 |
| 14 | 33 | 能 | néng | talent | 正是希望來自世界各地的與會大眾都能將平等的觀念 |
| 15 | 33 | 能 | néng | expert at | 正是希望來自世界各地的與會大眾都能將平等的觀念 |
| 16 | 33 | 能 | néng | to be in harmony | 正是希望來自世界各地的與會大眾都能將平等的觀念 |
| 17 | 33 | 能 | néng | to tend to; to care for | 正是希望來自世界各地的與會大眾都能將平等的觀念 |
| 18 | 33 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 正是希望來自世界各地的與會大眾都能將平等的觀念 |
| 19 | 33 | 能 | néng | to be able; śak | 正是希望來自世界各地的與會大眾都能將平等的觀念 |
| 20 | 31 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以戰止戰 |
| 21 | 31 | 以 | yǐ | to rely on | 以戰止戰 |
| 22 | 31 | 以 | yǐ | to regard | 以戰止戰 |
| 23 | 31 | 以 | yǐ | to be able to | 以戰止戰 |
| 24 | 31 | 以 | yǐ | to order; to command | 以戰止戰 |
| 25 | 31 | 以 | yǐ | used after a verb | 以戰止戰 |
| 26 | 31 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以戰止戰 |
| 27 | 31 | 以 | yǐ | Israel | 以戰止戰 |
| 28 | 31 | 以 | yǐ | Yi | 以戰止戰 |
| 29 | 31 | 以 | yǐ | use; yogena | 以戰止戰 |
| 30 | 30 | 上 | shàng | top; a high position | 政治上的以強欺弱 |
| 31 | 30 | 上 | shang | top; the position on or above something | 政治上的以強欺弱 |
| 32 | 30 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 政治上的以強欺弱 |
| 33 | 30 | 上 | shàng | shang | 政治上的以強欺弱 |
| 34 | 30 | 上 | shàng | previous; last | 政治上的以強欺弱 |
| 35 | 30 | 上 | shàng | high; higher | 政治上的以強欺弱 |
| 36 | 30 | 上 | shàng | advanced | 政治上的以強欺弱 |
| 37 | 30 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 政治上的以強欺弱 |
| 38 | 30 | 上 | shàng | time | 政治上的以強欺弱 |
| 39 | 30 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 政治上的以強欺弱 |
| 40 | 30 | 上 | shàng | far | 政治上的以強欺弱 |
| 41 | 30 | 上 | shàng | big; as big as | 政治上的以強欺弱 |
| 42 | 30 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 政治上的以強欺弱 |
| 43 | 30 | 上 | shàng | to report | 政治上的以強欺弱 |
| 44 | 30 | 上 | shàng | to offer | 政治上的以強欺弱 |
| 45 | 30 | 上 | shàng | to go on stage | 政治上的以強欺弱 |
| 46 | 30 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 政治上的以強欺弱 |
| 47 | 30 | 上 | shàng | to install; to erect | 政治上的以強欺弱 |
| 48 | 30 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 政治上的以強欺弱 |
| 49 | 30 | 上 | shàng | to burn | 政治上的以強欺弱 |
| 50 | 30 | 上 | shàng | to remember | 政治上的以強欺弱 |
| 51 | 30 | 上 | shàng | to add | 政治上的以強欺弱 |
| 52 | 30 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 政治上的以強欺弱 |
| 53 | 30 | 上 | shàng | to meet | 政治上的以強欺弱 |
| 54 | 30 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 政治上的以強欺弱 |
| 55 | 30 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 政治上的以強欺弱 |
| 56 | 30 | 上 | shàng | a musical note | 政治上的以強欺弱 |
| 57 | 30 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 政治上的以強欺弱 |
| 58 | 29 | 在 | zài | in; at | 因此我們在 |
| 59 | 29 | 在 | zài | to exist; to be living | 因此我們在 |
| 60 | 29 | 在 | zài | to consist of | 因此我們在 |
| 61 | 29 | 在 | zài | to be at a post | 因此我們在 |
| 62 | 29 | 在 | zài | in; bhū | 因此我們在 |
| 63 | 26 | 共 | gòng | to share | 平等共尊 |
| 64 | 26 | 共 | gòng | Communist | 平等共尊 |
| 65 | 26 | 共 | gòng | to connect; to join; to combine | 平等共尊 |
| 66 | 26 | 共 | gòng | to include | 平等共尊 |
| 67 | 26 | 共 | gòng | same; in common | 平等共尊 |
| 68 | 26 | 共 | gǒng | to cup one fist in the other hand | 平等共尊 |
| 69 | 26 | 共 | gǒng | to surround; to circle | 平等共尊 |
| 70 | 26 | 共 | gōng | to provide | 平等共尊 |
| 71 | 26 | 共 | gōng | respectfully | 平等共尊 |
| 72 | 26 | 共 | gōng | Gong | 平等共尊 |
| 73 | 26 | 我 | wǒ | self | 平等必需要人我共尊 |
| 74 | 26 | 我 | wǒ | [my] dear | 平等必需要人我共尊 |
| 75 | 26 | 我 | wǒ | Wo | 平等必需要人我共尊 |
| 76 | 26 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 平等必需要人我共尊 |
| 77 | 26 | 我 | wǒ | ga | 平等必需要人我共尊 |
| 78 | 25 | 一 | yī | one | 但同為一蛇之身首尾之間卻由於互有排斥 |
| 79 | 25 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 但同為一蛇之身首尾之間卻由於互有排斥 |
| 80 | 25 | 一 | yī | pure; concentrated | 但同為一蛇之身首尾之間卻由於互有排斥 |
| 81 | 25 | 一 | yī | first | 但同為一蛇之身首尾之間卻由於互有排斥 |
| 82 | 25 | 一 | yī | the same | 但同為一蛇之身首尾之間卻由於互有排斥 |
| 83 | 25 | 一 | yī | sole; single | 但同為一蛇之身首尾之間卻由於互有排斥 |
| 84 | 25 | 一 | yī | a very small amount | 但同為一蛇之身首尾之間卻由於互有排斥 |
| 85 | 25 | 一 | yī | Yi | 但同為一蛇之身首尾之間卻由於互有排斥 |
| 86 | 25 | 一 | yī | other | 但同為一蛇之身首尾之間卻由於互有排斥 |
| 87 | 25 | 一 | yī | to unify | 但同為一蛇之身首尾之間卻由於互有排斥 |
| 88 | 25 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 但同為一蛇之身首尾之間卻由於互有排斥 |
| 89 | 25 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 但同為一蛇之身首尾之間卻由於互有排斥 |
| 90 | 25 | 一 | yī | one; eka | 但同為一蛇之身首尾之間卻由於互有排斥 |
| 91 | 24 | 才能 | cáinéng | talent; ability; capability | 唯有人我共尊才能達到彼此平等的境地 |
| 92 | 24 | 要 | yào | to want; to wish for | 平等要彼此立場互易 |
| 93 | 24 | 要 | yào | to want | 平等要彼此立場互易 |
| 94 | 24 | 要 | yāo | a treaty | 平等要彼此立場互易 |
| 95 | 24 | 要 | yào | to request | 平等要彼此立場互易 |
| 96 | 24 | 要 | yào | essential points; crux | 平等要彼此立場互易 |
| 97 | 24 | 要 | yāo | waist | 平等要彼此立場互易 |
| 98 | 24 | 要 | yāo | to cinch | 平等要彼此立場互易 |
| 99 | 24 | 要 | yāo | waistband | 平等要彼此立場互易 |
| 100 | 24 | 要 | yāo | Yao | 平等要彼此立場互易 |
| 101 | 24 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 平等要彼此立場互易 |
| 102 | 24 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 平等要彼此立場互易 |
| 103 | 24 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 平等要彼此立場互易 |
| 104 | 24 | 要 | yāo | to agree with | 平等要彼此立場互易 |
| 105 | 24 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 平等要彼此立場互易 |
| 106 | 24 | 要 | yào | to summarize | 平等要彼此立場互易 |
| 107 | 24 | 要 | yào | essential; important | 平等要彼此立場互易 |
| 108 | 24 | 要 | yào | to desire | 平等要彼此立場互易 |
| 109 | 24 | 要 | yào | to demand | 平等要彼此立場互易 |
| 110 | 24 | 要 | yào | to need | 平等要彼此立場互易 |
| 111 | 24 | 要 | yào | should; must | 平等要彼此立場互易 |
| 112 | 24 | 要 | yào | might | 平等要彼此立場互易 |
| 113 | 19 | 也 | yě | ya | 也最能賦予尊重 |
| 114 | 19 | 人 | rén | person; people; a human being | 的和平主義經常被人利用 |
| 115 | 19 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 的和平主義經常被人利用 |
| 116 | 19 | 人 | rén | a kind of person | 的和平主義經常被人利用 |
| 117 | 19 | 人 | rén | everybody | 的和平主義經常被人利用 |
| 118 | 19 | 人 | rén | adult | 的和平主義經常被人利用 |
| 119 | 19 | 人 | rén | somebody; others | 的和平主義經常被人利用 |
| 120 | 19 | 人 | rén | an upright person | 的和平主義經常被人利用 |
| 121 | 19 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 的和平主義經常被人利用 |
| 122 | 18 | 慈悲 | cíbēi | compassion; benevolence | 如何增長慈悲胸懷 |
| 123 | 18 | 慈悲 | cíbēi | to resolve; to settle | 如何增長慈悲胸懷 |
| 124 | 18 | 慈悲 | cíbēi | Compassion | 如何增長慈悲胸懷 |
| 125 | 18 | 慈悲 | cíbēi | loving-kindness and compassion | 如何增長慈悲胸懷 |
| 126 | 18 | 慈悲 | cíbēi | Have compassion | 如何增長慈悲胸懷 |
| 127 | 18 | 慈悲 | cíbēi | compassion; loving-kindness; mettā; metta | 如何增長慈悲胸懷 |
| 128 | 15 | 都 | dū | capital city | 正是希望來自世界各地的與會大眾都能將平等的觀念 |
| 129 | 15 | 都 | dū | a city; a metropolis | 正是希望來自世界各地的與會大眾都能將平等的觀念 |
| 130 | 15 | 都 | dōu | all | 正是希望來自世界各地的與會大眾都能將平等的觀念 |
| 131 | 15 | 都 | dū | elegant; refined | 正是希望來自世界各地的與會大眾都能將平等的觀念 |
| 132 | 15 | 都 | dū | Du | 正是希望來自世界各地的與會大眾都能將平等的觀念 |
| 133 | 15 | 都 | dū | to establish a capital city | 正是希望來自世界各地的與會大眾都能將平等的觀念 |
| 134 | 15 | 都 | dū | to reside | 正是希望來自世界各地的與會大眾都能將平等的觀念 |
| 135 | 15 | 都 | dū | to total; to tally | 正是希望來自世界各地的與會大眾都能將平等的觀念 |
| 136 | 15 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而應該顧及對方的尊嚴 |
| 137 | 15 | 而 | ér | as if; to seem like | 而應該顧及對方的尊嚴 |
| 138 | 15 | 而 | néng | can; able | 而應該顧及對方的尊嚴 |
| 139 | 15 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而應該顧及對方的尊嚴 |
| 140 | 15 | 而 | ér | to arrive; up to | 而應該顧及對方的尊嚴 |
| 141 | 15 | 因緣 | yīnyuán | chance | 宇宙萬有不過是個因緣和合的假相 |
| 142 | 15 | 因緣 | yīnyuán | destiny | 宇宙萬有不過是個因緣和合的假相 |
| 143 | 15 | 因緣 | yīnyuán | according to this | 宇宙萬有不過是個因緣和合的假相 |
| 144 | 15 | 因緣 | yīnyuán | causes and conditions | 宇宙萬有不過是個因緣和合的假相 |
| 145 | 15 | 因緣 | yīnyuán | cause and conditions; principal and secondary causes; chain of cause and effect; primary cause; nidāna | 宇宙萬有不過是個因緣和合的假相 |
| 146 | 15 | 因緣 | yīnyuán | Nidana (expositions of causes); a story of an occasion in the Buddhha's life | 宇宙萬有不過是個因緣和合的假相 |
| 147 | 15 | 因緣 | yīnyuán | a passage in a sūtra describing the setting | 宇宙萬有不過是個因緣和合的假相 |
| 148 | 14 | 所以 | suǒyǐ | that by which | 所以母子之間水乳交融 |
| 149 | 14 | 所以 | suǒyǐ | cause; reason; kāraṇa | 所以母子之間水乳交融 |
| 150 | 14 | 世界 | shìjiè | the world; the universe; the cosmos | 國際佛光會第五次世界會員代表大會 |
| 151 | 14 | 世界 | shìjiè | the earth | 國際佛光會第五次世界會員代表大會 |
| 152 | 14 | 世界 | shìjiè | a domain; a realm | 國際佛光會第五次世界會員代表大會 |
| 153 | 14 | 世界 | shìjiè | the human world | 國際佛光會第五次世界會員代表大會 |
| 154 | 14 | 世界 | shìjiè | the conditions in the world | 國際佛光會第五次世界會員代表大會 |
| 155 | 14 | 世界 | shìjiè | world | 國際佛光會第五次世界會員代表大會 |
| 156 | 14 | 世界 | shìjiè | a world; lokadhatu | 國際佛光會第五次世界會員代表大會 |
| 157 | 14 | 為 | wéi | to act as; to serve | 同為釋氏 |
| 158 | 14 | 為 | wéi | to change into; to become | 同為釋氏 |
| 159 | 14 | 為 | wéi | to be; is | 同為釋氏 |
| 160 | 14 | 為 | wéi | to do | 同為釋氏 |
| 161 | 14 | 為 | wèi | to support; to help | 同為釋氏 |
| 162 | 14 | 為 | wéi | to govern | 同為釋氏 |
| 163 | 13 | 一個 | yī gè | one instance; one unit | 我們見到一個身體殘缺的人 |
| 164 | 13 | 一個 | yī gè | a certain degreee | 我們見到一個身體殘缺的人 |
| 165 | 13 | 一個 | yī gè | whole; entire | 我們見到一個身體殘缺的人 |
| 166 | 13 | 尊 | zūn | to honor; to respect | 平等共尊 |
| 167 | 13 | 尊 | zūn | a zun; an ancient wine vessel | 平等共尊 |
| 168 | 13 | 尊 | zūn | a wine cup | 平等共尊 |
| 169 | 13 | 尊 | zūn | respected; honorable; noble; senior | 平等共尊 |
| 170 | 13 | 尊 | zūn | supreme; high | 平等共尊 |
| 171 | 13 | 尊 | zūn | grave; solemn; dignified | 平等共尊 |
| 172 | 13 | 尊 | zūn | bhagavat; holy one | 平等共尊 |
| 173 | 13 | 尊 | zūn | lord; patron; natha | 平等共尊 |
| 174 | 13 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 第一句宣言就說 |
| 175 | 13 | 就 | jiù | to assume | 第一句宣言就說 |
| 176 | 13 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 第一句宣言就說 |
| 177 | 13 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 第一句宣言就說 |
| 178 | 13 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 第一句宣言就說 |
| 179 | 13 | 就 | jiù | to accomplish | 第一句宣言就說 |
| 180 | 13 | 就 | jiù | to go with | 第一句宣言就說 |
| 181 | 13 | 就 | jiù | to die | 第一句宣言就說 |
| 182 | 12 | 世間 | shìjiān | world; the human world | 世間上沒有完美平等的事情 |
| 183 | 12 | 世間 | shìjiān | world | 世間上沒有完美平等的事情 |
| 184 | 12 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 多從一生 |
| 185 | 12 | 多 | duó | many; much | 多從一生 |
| 186 | 12 | 多 | duō | more | 多從一生 |
| 187 | 12 | 多 | duō | excessive | 多從一生 |
| 188 | 12 | 多 | duō | abundant | 多從一生 |
| 189 | 12 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 多從一生 |
| 190 | 12 | 多 | duō | Duo | 多從一生 |
| 191 | 12 | 多 | duō | ta | 多從一生 |
| 192 | 12 | 之 | zhī | to go | 自古有之 |
| 193 | 12 | 之 | zhī | to arrive; to go | 自古有之 |
| 194 | 12 | 之 | zhī | is | 自古有之 |
| 195 | 12 | 之 | zhī | to use | 自古有之 |
| 196 | 12 | 之 | zhī | Zhi | 自古有之 |
| 197 | 12 | 但 | dàn | Dan | 但終未能究竟切中時弊 |
| 198 | 12 | 榮 | róng | glory; honor | 和平共榮 |
| 199 | 12 | 榮 | róng | to flourish; to prosper | 和平共榮 |
| 200 | 11 | 與 | yǔ | to give | 平等與和平 |
| 201 | 11 | 與 | yǔ | to accompany | 平等與和平 |
| 202 | 11 | 與 | yù | to particate in | 平等與和平 |
| 203 | 11 | 與 | yù | of the same kind | 平等與和平 |
| 204 | 11 | 與 | yù | to help | 平等與和平 |
| 205 | 11 | 與 | yǔ | for | 平等與和平 |
| 206 | 11 | 不 | bù | infix potential marker | 眾生與我名雖有殊而體不殊 |
| 207 | 10 | 我執 | wǒzhí | Self-Attachment | 除我執促進和平 |
| 208 | 10 | 我執 | wǒzhí | clinging to self; atmagraha | 除我執促進和平 |
| 209 | 10 | 人我 | rénwǒ | personality; human soul | 唯有人我共尊才能達到彼此平等的境地 |
| 210 | 10 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 但我們可以從心理上建立平等的觀念 |
| 211 | 10 | 可以 | kěyǐ | capable; adequate | 但我們可以從心理上建立平等的觀念 |
| 212 | 10 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 但我們可以從心理上建立平等的觀念 |
| 213 | 10 | 可以 | kěyǐ | good | 但我們可以從心理上建立平等的觀念 |
| 214 | 10 | 尊重 | zūnzhòng | to esteem; to respect; to honor | 西德對東德的尊重包容 |
| 215 | 10 | 尊重 | zūnzhòng | respected; to be honored | 西德對東德的尊重包容 |
| 216 | 10 | 尊重 | zūnzhòng | to have self-esteem; to be solemn | 西德對東德的尊重包容 |
| 217 | 10 | 尊重 | zūnzhòng | respect | 西德對東德的尊重包容 |
| 218 | 9 | 促進 | cùjìn | to promote (an idea or cause); to advance | 這才能促進和平 |
| 219 | 9 | 佛教 | fójiào | Buddhism | 在佛教教義裡 |
| 220 | 9 | 佛教 | fó jiào | the Buddha teachings | 在佛教教義裡 |
| 221 | 9 | 不能 | bù néng | cannot; must not; should not | 這些不能和平解決的問題 |
| 222 | 9 | 互 | hù | interlocking; crisscrossing | 平等要彼此立場互易 |
| 223 | 9 | 互 | hù | a rack for hanging butchered animals | 平等要彼此立場互易 |
| 224 | 9 | 國家 | guójiā | country; nation; state | 對於不同國家 |
| 225 | 9 | 國家 | guójiā | the state and the people | 對於不同國家 |
| 226 | 9 | 因 | yīn | cause; reason | 萬法緣生的定律不外果從因生 |
| 227 | 9 | 因 | yīn | to accord with | 萬法緣生的定律不外果從因生 |
| 228 | 9 | 因 | yīn | to follow | 萬法緣生的定律不外果從因生 |
| 229 | 9 | 因 | yīn | to rely on | 萬法緣生的定律不外果從因生 |
| 230 | 9 | 因 | yīn | via; through | 萬法緣生的定律不外果從因生 |
| 231 | 9 | 因 | yīn | to continue | 萬法緣生的定律不外果從因生 |
| 232 | 9 | 因 | yīn | to receive | 萬法緣生的定律不外果從因生 |
| 233 | 9 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 萬法緣生的定律不外果從因生 |
| 234 | 9 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 萬法緣生的定律不外果從因生 |
| 235 | 9 | 因 | yīn | to be like | 萬法緣生的定律不外果從因生 |
| 236 | 9 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 萬法緣生的定律不外果從因生 |
| 237 | 9 | 因 | yīn | cause; hetu | 萬法緣生的定律不外果從因生 |
| 238 | 8 | 唯有 | wěiyǒu | only; alone | 唯有人我共尊才能達到彼此平等的境地 |
| 239 | 8 | 會 | huì | can; be able to | 則和平又那會遙遙無期 |
| 240 | 8 | 會 | huì | able to | 則和平又那會遙遙無期 |
| 241 | 8 | 會 | huì | a meeting; a conference; an assembly | 則和平又那會遙遙無期 |
| 242 | 8 | 會 | kuài | to balance an account | 則和平又那會遙遙無期 |
| 243 | 8 | 會 | huì | to assemble | 則和平又那會遙遙無期 |
| 244 | 8 | 會 | huì | to meet | 則和平又那會遙遙無期 |
| 245 | 8 | 會 | huì | a temple fair | 則和平又那會遙遙無期 |
| 246 | 8 | 會 | huì | a religious assembly | 則和平又那會遙遙無期 |
| 247 | 8 | 會 | huì | an association; a society | 則和平又那會遙遙無期 |
| 248 | 8 | 會 | huì | a national or provincial capital | 則和平又那會遙遙無期 |
| 249 | 8 | 會 | huì | an opportunity | 則和平又那會遙遙無期 |
| 250 | 8 | 會 | huì | to understand | 則和平又那會遙遙無期 |
| 251 | 8 | 會 | huì | to be familiar with; to know | 則和平又那會遙遙無期 |
| 252 | 8 | 會 | huì | to be possible; to be likely | 則和平又那會遙遙無期 |
| 253 | 8 | 會 | huì | to be good at | 則和平又那會遙遙無期 |
| 254 | 8 | 會 | huì | a moment | 則和平又那會遙遙無期 |
| 255 | 8 | 會 | huì | to happen to | 則和平又那會遙遙無期 |
| 256 | 8 | 會 | huì | to pay | 則和平又那會遙遙無期 |
| 257 | 8 | 會 | huì | a meeting place | 則和平又那會遙遙無期 |
| 258 | 8 | 會 | kuài | the seam of a cap | 則和平又那會遙遙無期 |
| 259 | 8 | 會 | huì | in accordance with | 則和平又那會遙遙無期 |
| 260 | 8 | 會 | huì | imperial civil service examination | 則和平又那會遙遙無期 |
| 261 | 8 | 會 | huì | to have sexual intercourse | 則和平又那會遙遙無期 |
| 262 | 8 | 會 | huì | Hui | 則和平又那會遙遙無期 |
| 263 | 8 | 會 | huì | combining; samsarga | 則和平又那會遙遙無期 |
| 264 | 8 | 包容 | bāoróng | to pardon; to forgive; to tolerate | 西德對東德的尊重包容 |
| 265 | 8 | 他 | tā | other; another; some other | 自他平等 |
| 266 | 8 | 他 | tā | other | 自他平等 |
| 267 | 8 | 他 | tā | tha | 自他平等 |
| 268 | 8 | 他 | tā | ṭha | 自他平等 |
| 269 | 8 | 他 | tā | other; anya | 自他平等 |
| 270 | 8 | 從 | cóng | to follow | 但我們可以從心理上建立平等的觀念 |
| 271 | 8 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 但我們可以從心理上建立平等的觀念 |
| 272 | 8 | 從 | cóng | to participate in something | 但我們可以從心理上建立平等的觀念 |
| 273 | 8 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 但我們可以從心理上建立平等的觀念 |
| 274 | 8 | 從 | cóng | something secondary | 但我們可以從心理上建立平等的觀念 |
| 275 | 8 | 從 | cóng | remote relatives | 但我們可以從心理上建立平等的觀念 |
| 276 | 8 | 從 | cóng | secondary | 但我們可以從心理上建立平等的觀念 |
| 277 | 8 | 從 | cóng | to go on; to advance | 但我們可以從心理上建立平等的觀念 |
| 278 | 8 | 從 | cōng | at ease; informal | 但我們可以從心理上建立平等的觀念 |
| 279 | 8 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 但我們可以從心理上建立平等的觀念 |
| 280 | 8 | 從 | zòng | to release | 但我們可以從心理上建立平等的觀念 |
| 281 | 8 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 但我們可以從心理上建立平等的觀念 |
| 282 | 8 | 社會 | shèhuì | society | 將社會上的醜陋缺失 |
| 283 | 8 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 先賢曾說 |
| 284 | 8 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 先賢曾說 |
| 285 | 8 | 說 | shuì | to persuade | 先賢曾說 |
| 286 | 8 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 先賢曾說 |
| 287 | 8 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 先賢曾說 |
| 288 | 8 | 說 | shuō | to claim; to assert | 先賢曾說 |
| 289 | 8 | 說 | shuō | allocution | 先賢曾說 |
| 290 | 8 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 先賢曾說 |
| 291 | 8 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 先賢曾說 |
| 292 | 8 | 說 | shuō | speach; vāda | 先賢曾說 |
| 293 | 8 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 先賢曾說 |
| 294 | 8 | 經濟 | jīngjì | economy | 經濟上的貧富不均 |
| 295 | 8 | 經濟 | jīngjì | economical; thrifty | 經濟上的貧富不均 |
| 296 | 8 | 經濟 | jīngjì | to administer the state for the benefit of the people | 經濟上的貧富不均 |
| 297 | 7 | 不同 | bùtóng | different; distinct; not the same | 對於不同國家 |
| 298 | 7 | 用 | yòng | to use; to apply | 平等不是用強制的手段逼迫對方就範 |
| 299 | 7 | 用 | yòng | Kangxi radical 101 | 平等不是用強制的手段逼迫對方就範 |
| 300 | 7 | 用 | yòng | to eat | 平等不是用強制的手段逼迫對方就範 |
| 301 | 7 | 用 | yòng | to spend | 平等不是用強制的手段逼迫對方就範 |
| 302 | 7 | 用 | yòng | expense | 平等不是用強制的手段逼迫對方就範 |
| 303 | 7 | 用 | yòng | a use; usage | 平等不是用強制的手段逼迫對方就範 |
| 304 | 7 | 用 | yòng | to need; must | 平等不是用強制的手段逼迫對方就範 |
| 305 | 7 | 用 | yòng | useful; practical | 平等不是用強制的手段逼迫對方就範 |
| 306 | 7 | 用 | yòng | to use up; to use all of something | 平等不是用強制的手段逼迫對方就範 |
| 307 | 7 | 用 | yòng | to work (an animal) | 平等不是用強制的手段逼迫對方就範 |
| 308 | 7 | 用 | yòng | to appoint | 平等不是用強制的手段逼迫對方就範 |
| 309 | 7 | 用 | yòng | to administer; to manager | 平等不是用強制的手段逼迫對方就範 |
| 310 | 7 | 用 | yòng | to control | 平等不是用強制的手段逼迫對方就範 |
| 311 | 7 | 用 | yòng | to access | 平等不是用強制的手段逼迫對方就範 |
| 312 | 7 | 用 | yòng | Yong | 平等不是用強制的手段逼迫對方就範 |
| 313 | 7 | 用 | yòng | yong / function; application | 平等不是用強制的手段逼迫對方就範 |
| 314 | 7 | 建立 | jiànlì | to create; to build | 但我們可以從心理上建立平等的觀念 |
| 315 | 7 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 則和平又那會遙遙無期 |
| 316 | 7 | 則 | zé | a grade; a level | 則和平又那會遙遙無期 |
| 317 | 7 | 則 | zé | an example; a model | 則和平又那會遙遙無期 |
| 318 | 7 | 則 | zé | a weighing device | 則和平又那會遙遙無期 |
| 319 | 7 | 則 | zé | to grade; to rank | 則和平又那會遙遙無期 |
| 320 | 7 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 則和平又那會遙遙無期 |
| 321 | 7 | 則 | zé | to do | 則和平又那會遙遙無期 |
| 322 | 7 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 則和平又那會遙遙無期 |
| 323 | 7 | 和 | hé | to join together; together with; to accompany | 造成伊拉克和科威特的對立 |
| 324 | 7 | 和 | hé | peace; harmony | 造成伊拉克和科威特的對立 |
| 325 | 7 | 和 | hé | He | 造成伊拉克和科威特的對立 |
| 326 | 7 | 和 | hé | harmonious [sound] | 造成伊拉克和科威特的對立 |
| 327 | 7 | 和 | hé | gentle; amiable; acquiescent | 造成伊拉克和科威特的對立 |
| 328 | 7 | 和 | hé | warm | 造成伊拉克和科威特的對立 |
| 329 | 7 | 和 | hé | to harmonize; to make peace | 造成伊拉克和科威特的對立 |
| 330 | 7 | 和 | hé | a transaction | 造成伊拉克和科威特的對立 |
| 331 | 7 | 和 | hé | a bell on a chariot | 造成伊拉克和科威特的對立 |
| 332 | 7 | 和 | hé | a musical instrument | 造成伊拉克和科威特的對立 |
| 333 | 7 | 和 | hé | a military gate | 造成伊拉克和科威特的對立 |
| 334 | 7 | 和 | hé | a coffin headboard | 造成伊拉克和科威特的對立 |
| 335 | 7 | 和 | hé | a skilled worker | 造成伊拉克和科威特的對立 |
| 336 | 7 | 和 | hé | compatible | 造成伊拉克和科威特的對立 |
| 337 | 7 | 和 | hé | calm; peaceful | 造成伊拉克和科威特的對立 |
| 338 | 7 | 和 | hè | to sing in accompaniment | 造成伊拉克和科威特的對立 |
| 339 | 7 | 和 | hè | to write a matching poem | 造成伊拉克和科威特的對立 |
| 340 | 7 | 和 | hé | harmony; gentleness | 造成伊拉克和科威特的對立 |
| 341 | 7 | 和 | hé | venerable | 造成伊拉克和科威特的對立 |
| 342 | 7 | 戰爭 | zhànzhēng | war; conflict | 戰爭迭起的時代裡 |
| 343 | 7 | 來 | lái | to come | 來作為大會主題 |
| 344 | 7 | 來 | lái | please | 來作為大會主題 |
| 345 | 7 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 來作為大會主題 |
| 346 | 7 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 來作為大會主題 |
| 347 | 7 | 來 | lái | wheat | 來作為大會主題 |
| 348 | 7 | 來 | lái | next; future | 來作為大會主題 |
| 349 | 7 | 來 | lái | a simple complement of direction | 來作為大會主題 |
| 350 | 7 | 來 | lái | to occur; to arise | 來作為大會主題 |
| 351 | 7 | 來 | lái | to earn | 來作為大會主題 |
| 352 | 7 | 來 | lái | to come; āgata | 來作為大會主題 |
| 353 | 7 | 這就 | zhèjiù | immediately | 這就好比三獸渡河 |
| 354 | 6 | 佛陀 | fótuó | Buddha; the all-enlightened one | 佛陀喊出 |
| 355 | 6 | 易 | yì | easy; simple | 平等要彼此立場互易 |
| 356 | 6 | 易 | yì | to change | 平等要彼此立場互易 |
| 357 | 6 | 易 | yì | Yi | 平等要彼此立場互易 |
| 358 | 6 | 易 | yì | Book of Changes; Yijing; I Ching | 平等要彼此立場互易 |
| 359 | 6 | 易 | yì | to exchange; to swap | 平等要彼此立場互易 |
| 360 | 6 | 易 | yì | gentle; mild; moderate; nice; amiable | 平等要彼此立場互易 |
| 361 | 6 | 易 | yì | to despise; to scorn; to belittle to disrespect | 平等要彼此立場互易 |
| 362 | 6 | 易 | yì | to govern; to administer; to control | 平等要彼此立場互易 |
| 363 | 6 | 易 | yì | to clear away weeds and bushes | 平等要彼此立場互易 |
| 364 | 6 | 易 | yì | a border; a limit | 平等要彼此立場互易 |
| 365 | 6 | 易 | yì | to lighten; to facilitate | 平等要彼此立場互易 |
| 366 | 6 | 易 | yì | to be at ease | 平等要彼此立場互易 |
| 367 | 6 | 易 | yì | flat [terrain] | 平等要彼此立場互易 |
| 368 | 6 | 易 | yì | managed well; cultivated well | 平等要彼此立場互易 |
| 369 | 6 | 易 | yì | [of a field] to lie fallow | 平等要彼此立場互易 |
| 370 | 6 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 眾生由於因果業報的千差萬別 |
| 371 | 6 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 眾生由於因果業報的千差萬別 |
| 372 | 6 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 眾生由於因果業報的千差萬別 |
| 373 | 6 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 眾生由於因果業報的千差萬別 |
| 374 | 6 | 等 | děng | et cetera; and so on | 土壤等因緣和合而開 |
| 375 | 6 | 等 | děng | to wait | 土壤等因緣和合而開 |
| 376 | 6 | 等 | děng | to be equal | 土壤等因緣和合而開 |
| 377 | 6 | 等 | děng | degree; level | 土壤等因緣和合而開 |
| 378 | 6 | 等 | děng | to compare | 土壤等因緣和合而開 |
| 379 | 6 | 人類 | rénlèi | humanity; the human race; mankind | 反使人類的禍害頻傳不已 |
| 380 | 6 | 才 | cái | ability; talent | 必定是有過去到現在才有未來 |
| 381 | 6 | 才 | cái | strength; wisdom | 必定是有過去到現在才有未來 |
| 382 | 6 | 才 | cái | Cai | 必定是有過去到現在才有未來 |
| 383 | 6 | 才 | cái | a person of greast talent | 必定是有過去到現在才有未來 |
| 384 | 6 | 才 | cái | excellence; bhaga | 必定是有過去到現在才有未來 |
| 385 | 6 | 中 | zhōng | middle | 在歷史上唯有佛教在流傳的過程中未曾發生過戰爭流血的衝突 |
| 386 | 6 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 在歷史上唯有佛教在流傳的過程中未曾發生過戰爭流血的衝突 |
| 387 | 6 | 中 | zhōng | China | 在歷史上唯有佛教在流傳的過程中未曾發生過戰爭流血的衝突 |
| 388 | 6 | 中 | zhòng | to hit the mark | 在歷史上唯有佛教在流傳的過程中未曾發生過戰爭流血的衝突 |
| 389 | 6 | 中 | zhōng | midday | 在歷史上唯有佛教在流傳的過程中未曾發生過戰爭流血的衝突 |
| 390 | 6 | 中 | zhōng | inside | 在歷史上唯有佛教在流傳的過程中未曾發生過戰爭流血的衝突 |
| 391 | 6 | 中 | zhōng | during | 在歷史上唯有佛教在流傳的過程中未曾發生過戰爭流血的衝突 |
| 392 | 6 | 中 | zhōng | Zhong | 在歷史上唯有佛教在流傳的過程中未曾發生過戰爭流血的衝突 |
| 393 | 6 | 中 | zhōng | intermediary | 在歷史上唯有佛教在流傳的過程中未曾發生過戰爭流血的衝突 |
| 394 | 6 | 中 | zhōng | half | 在歷史上唯有佛教在流傳的過程中未曾發生過戰爭流血的衝突 |
| 395 | 6 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 在歷史上唯有佛教在流傳的過程中未曾發生過戰爭流血的衝突 |
| 396 | 6 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 在歷史上唯有佛教在流傳的過程中未曾發生過戰爭流血的衝突 |
| 397 | 6 | 中 | zhòng | to obtain | 在歷史上唯有佛教在流傳的過程中未曾發生過戰爭流血的衝突 |
| 398 | 6 | 中 | zhòng | to pass an exam | 在歷史上唯有佛教在流傳的過程中未曾發生過戰爭流血的衝突 |
| 399 | 6 | 中 | zhōng | middle | 在歷史上唯有佛教在流傳的過程中未曾發生過戰爭流血的衝突 |
| 400 | 6 | 樂 | lè | happy; glad; cheerful; joyful | 能與樂 |
| 401 | 6 | 樂 | lè | to take joy in; to be happy; to be cheerful | 能與樂 |
| 402 | 6 | 樂 | lè | Le | 能與樂 |
| 403 | 6 | 樂 | yuè | music | 能與樂 |
| 404 | 6 | 樂 | yuè | a musical instrument | 能與樂 |
| 405 | 6 | 樂 | yuè | tone [of voice]; expression | 能與樂 |
| 406 | 6 | 樂 | yuè | a musician | 能與樂 |
| 407 | 6 | 樂 | lè | joy; pleasure | 能與樂 |
| 408 | 6 | 樂 | yuè | the Book of Music | 能與樂 |
| 409 | 6 | 樂 | lào | Lao | 能與樂 |
| 410 | 6 | 樂 | lè | to laugh | 能與樂 |
| 411 | 6 | 樂 | lè | Joy | 能與樂 |
| 412 | 6 | 樂 | lè | joy, delight; sukhā | 能與樂 |
| 413 | 6 | 觀念 | guānniàn | idea; notion; thought | 正是希望來自世界各地的與會大眾都能將平等的觀念 |
| 414 | 6 | 觀念 | guānniàn | point of view | 正是希望來自世界各地的與會大眾都能將平等的觀念 |
| 415 | 6 | 觀念 | guānniàn | perception | 正是希望來自世界各地的與會大眾都能將平等的觀念 |
| 416 | 6 | 裡 | lǐ | inside; interior | 戰爭迭起的時代裡 |
| 417 | 6 | 裡 | lǐ | Kangxi radical 166 | 戰爭迭起的時代裡 |
| 418 | 6 | 裡 | lǐ | a small village; ri | 戰爭迭起的時代裡 |
| 419 | 6 | 裡 | lǐ | a residence | 戰爭迭起的時代裡 |
| 420 | 6 | 裡 | lǐ | a neighborhood; an alley | 戰爭迭起的時代裡 |
| 421 | 6 | 裡 | lǐ | a local administrative district | 戰爭迭起的時代裡 |
| 422 | 5 | 時 | shí | time; a point or period of time | 母親餵幼兒吃飯時 |
| 423 | 5 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 母親餵幼兒吃飯時 |
| 424 | 5 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 母親餵幼兒吃飯時 |
| 425 | 5 | 時 | shí | fashionable | 母親餵幼兒吃飯時 |
| 426 | 5 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 母親餵幼兒吃飯時 |
| 427 | 5 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 母親餵幼兒吃飯時 |
| 428 | 5 | 時 | shí | tense | 母親餵幼兒吃飯時 |
| 429 | 5 | 時 | shí | particular; special | 母親餵幼兒吃飯時 |
| 430 | 5 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 母親餵幼兒吃飯時 |
| 431 | 5 | 時 | shí | an era; a dynasty | 母親餵幼兒吃飯時 |
| 432 | 5 | 時 | shí | time [abstract] | 母親餵幼兒吃飯時 |
| 433 | 5 | 時 | shí | seasonal | 母親餵幼兒吃飯時 |
| 434 | 5 | 時 | shí | to wait upon | 母親餵幼兒吃飯時 |
| 435 | 5 | 時 | shí | hour | 母親餵幼兒吃飯時 |
| 436 | 5 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 母親餵幼兒吃飯時 |
| 437 | 5 | 時 | shí | Shi | 母親餵幼兒吃飯時 |
| 438 | 5 | 時 | shí | a present; currentlt | 母親餵幼兒吃飯時 |
| 439 | 5 | 時 | shí | time; kāla | 母親餵幼兒吃飯時 |
| 440 | 5 | 時 | shí | at that time; samaya | 母親餵幼兒吃飯時 |
| 441 | 5 | 之間 | zhījiān | between; among | 以阿之間 |
| 442 | 5 | 達到 | dádào | to reach; to attain | 唯有人我共尊才能達到彼此平等的境地 |
| 443 | 5 | 不是 | bùshì | a fault; an error | 平等不是用強制的手段逼迫對方就範 |
| 444 | 5 | 不是 | bùshì | illegal | 平等不是用強制的手段逼迫對方就範 |
| 445 | 5 | 相互 | xiānghù | each other; mutual | 也都能與當地文化相互融和 |
| 446 | 5 | 緣生 | yuánshēng | dependent origination; conditioned origination; dependent arising | 平等因為是萬法緣生 |
| 447 | 5 | 萬法 | wàn fǎ | myriad phenomena; all things | 平等因為是萬法緣生 |
| 448 | 5 | 二 | èr | two | 二千五百年前的印度 |
| 449 | 5 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二千五百年前的印度 |
| 450 | 5 | 二 | èr | second | 二千五百年前的印度 |
| 451 | 5 | 二 | èr | twice; double; di- | 二千五百年前的印度 |
| 452 | 5 | 二 | èr | more than one kind | 二千五百年前的印度 |
| 453 | 5 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二千五百年前的印度 |
| 454 | 5 | 擁有 | yōngyǒu | to have; to possess | 正因為佛教擁有 |
| 455 | 5 | 種族 | zhǒngzú | race | 種族的排擠 |
| 456 | 5 | 種族 | zhǒngzú | ethnicity; a people | 種族的排擠 |
| 457 | 5 | 問 | wèn | to ask | 趙太后問齊使 |
| 458 | 5 | 問 | wèn | to inquire after | 趙太后問齊使 |
| 459 | 5 | 問 | wèn | to interrogate | 趙太后問齊使 |
| 460 | 5 | 問 | wèn | to hold responsible | 趙太后問齊使 |
| 461 | 5 | 問 | wèn | to request something | 趙太后問齊使 |
| 462 | 5 | 問 | wèn | to rebuke | 趙太后問齊使 |
| 463 | 5 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 趙太后問齊使 |
| 464 | 5 | 問 | wèn | news | 趙太后問齊使 |
| 465 | 5 | 問 | wèn | to propose marriage | 趙太后問齊使 |
| 466 | 5 | 問 | wén | to inform | 趙太后問齊使 |
| 467 | 5 | 問 | wèn | to research | 趙太后問齊使 |
| 468 | 5 | 問 | wèn | Wen | 趙太后問齊使 |
| 469 | 5 | 問 | wèn | a question | 趙太后問齊使 |
| 470 | 5 | 問 | wèn | ask; prccha | 趙太后問齊使 |
| 471 | 5 | 主張 | zhǔzhāng | view; position; stand; proposition; viewpoint; assertion | 關於平等的主張 |
| 472 | 5 | 主張 | zhǔzhāng | to advocate; to stand for | 關於平等的主張 |
| 473 | 5 | 主張 | zhǔzhāng | to decide | 關於平等的主張 |
| 474 | 5 | 主張 | zhǔzhāng | to control | 關於平等的主張 |
| 475 | 5 | 主張 | zhǔzhāng | to rule | 關於平等的主張 |
| 476 | 5 | 沒有 | méiyǒu | to not have; there is not | 世間上沒有完美平等的事情 |
| 477 | 5 | 更 | gēng | to change; to ammend | 大家對和平更是渴望不已 |
| 478 | 5 | 更 | gēng | a watch; a measure of time | 大家對和平更是渴望不已 |
| 479 | 5 | 更 | gēng | to experience | 大家對和平更是渴望不已 |
| 480 | 5 | 更 | gēng | to improve | 大家對和平更是渴望不已 |
| 481 | 5 | 更 | gēng | to replace; to substitute | 大家對和平更是渴望不已 |
| 482 | 5 | 更 | gēng | to compensate | 大家對和平更是渴望不已 |
| 483 | 5 | 更 | gēng | contacts | 大家對和平更是渴望不已 |
| 484 | 5 | 更 | gèng | to increase | 大家對和平更是渴望不已 |
| 485 | 5 | 更 | gēng | forced military service | 大家對和平更是渴望不已 |
| 486 | 5 | 更 | gēng | Geng | 大家對和平更是渴望不已 |
| 487 | 5 | 更 | jīng | to experience | 大家對和平更是渴望不已 |
| 488 | 5 | 時代 | shídài | age; era; epoch; period | 戰爭迭起的時代裡 |
| 489 | 5 | 共存 | gòngcún | to coexist | 莫不是因為彼此不能平等共存所引起 |
| 490 | 5 | 戰 | zhàn | war; fighting; battle | 以戰止戰 |
| 491 | 5 | 戰 | zhàn | to fight | 以戰止戰 |
| 492 | 5 | 戰 | zhàn | to shiver; to shudder; to tremble | 以戰止戰 |
| 493 | 5 | 戰 | zhàn | Zhan | 以戰止戰 |
| 494 | 5 | 戰 | zhàn | to debate; to dispute | 以戰止戰 |
| 495 | 5 | 戰 | zhàn | to battle; yudh | 以戰止戰 |
| 496 | 5 | 到 | dào | to arrive | 但到一九九 |
| 497 | 5 | 到 | dào | to go | 但到一九九 |
| 498 | 5 | 到 | dào | careful | 但到一九九 |
| 499 | 5 | 到 | dào | Dao | 但到一九九 |
| 500 | 5 | 到 | dào | approach; upagati | 但到一九九 |
Frequencies of all Words
Top 763
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 199 | 的 | de | possessive particle | 歡迎各位來到崇尚自由民主的巴黎 |
| 2 | 199 | 的 | de | structural particle | 歡迎各位來到崇尚自由民主的巴黎 |
| 3 | 199 | 的 | de | complement | 歡迎各位來到崇尚自由民主的巴黎 |
| 4 | 199 | 的 | de | a substitute for something already referred to | 歡迎各位來到崇尚自由民主的巴黎 |
| 5 | 49 | 平等 | píngděng | be equal in social status | 平等與和平 |
| 6 | 49 | 平等 | píngděng | equal | 平等與和平 |
| 7 | 49 | 平等 | píngděng | equal; without partiality | 平等與和平 |
| 8 | 49 | 平等 | píngděng | equality | 平等與和平 |
| 9 | 41 | 是 | shì | is; are; am; to be | 永久的和平是千古以來 |
| 10 | 41 | 是 | shì | is exactly | 永久的和平是千古以來 |
| 11 | 41 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 永久的和平是千古以來 |
| 12 | 41 | 是 | shì | this; that; those | 永久的和平是千古以來 |
| 13 | 41 | 是 | shì | really; certainly | 永久的和平是千古以來 |
| 14 | 41 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 永久的和平是千古以來 |
| 15 | 41 | 是 | shì | true | 永久的和平是千古以來 |
| 16 | 41 | 是 | shì | is; has; exists | 永久的和平是千古以來 |
| 17 | 41 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 永久的和平是千古以來 |
| 18 | 41 | 是 | shì | a matter; an affair | 永久的和平是千古以來 |
| 19 | 41 | 是 | shì | Shi | 永久的和平是千古以來 |
| 20 | 41 | 是 | shì | is; bhū | 永久的和平是千古以來 |
| 21 | 41 | 是 | shì | this; idam | 永久的和平是千古以來 |
| 22 | 36 | 和平 | hépíng | peace | 平等與和平 |
| 23 | 36 | 和平 | hépíng | peaceful | 平等與和平 |
| 24 | 36 | 和平 | hépíng | Heping reign | 平等與和平 |
| 25 | 36 | 和平 | hépíng | Peace | 平等與和平 |
| 26 | 34 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 自古有之 |
| 27 | 34 | 有 | yǒu | to have; to possess | 自古有之 |
| 28 | 34 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 自古有之 |
| 29 | 34 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 自古有之 |
| 30 | 34 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 自古有之 |
| 31 | 34 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 自古有之 |
| 32 | 34 | 有 | yǒu | used to compare two things | 自古有之 |
| 33 | 34 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 自古有之 |
| 34 | 34 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 自古有之 |
| 35 | 34 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 自古有之 |
| 36 | 34 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 自古有之 |
| 37 | 34 | 有 | yǒu | abundant | 自古有之 |
| 38 | 34 | 有 | yǒu | purposeful | 自古有之 |
| 39 | 34 | 有 | yǒu | You | 自古有之 |
| 40 | 34 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 自古有之 |
| 41 | 34 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 自古有之 |
| 42 | 33 | 能 | néng | can; able | 正是希望來自世界各地的與會大眾都能將平等的觀念 |
| 43 | 33 | 能 | néng | ability; capacity | 正是希望來自世界各地的與會大眾都能將平等的觀念 |
| 44 | 33 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 正是希望來自世界各地的與會大眾都能將平等的觀念 |
| 45 | 33 | 能 | néng | energy | 正是希望來自世界各地的與會大眾都能將平等的觀念 |
| 46 | 33 | 能 | néng | function; use | 正是希望來自世界各地的與會大眾都能將平等的觀念 |
| 47 | 33 | 能 | néng | may; should; permitted to | 正是希望來自世界各地的與會大眾都能將平等的觀念 |
| 48 | 33 | 能 | néng | talent | 正是希望來自世界各地的與會大眾都能將平等的觀念 |
| 49 | 33 | 能 | néng | expert at | 正是希望來自世界各地的與會大眾都能將平等的觀念 |
| 50 | 33 | 能 | néng | to be in harmony | 正是希望來自世界各地的與會大眾都能將平等的觀念 |
| 51 | 33 | 能 | néng | to tend to; to care for | 正是希望來自世界各地的與會大眾都能將平等的觀念 |
| 52 | 33 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 正是希望來自世界各地的與會大眾都能將平等的觀念 |
| 53 | 33 | 能 | néng | as long as; only | 正是希望來自世界各地的與會大眾都能將平等的觀念 |
| 54 | 33 | 能 | néng | even if | 正是希望來自世界各地的與會大眾都能將平等的觀念 |
| 55 | 33 | 能 | néng | but | 正是希望來自世界各地的與會大眾都能將平等的觀念 |
| 56 | 33 | 能 | néng | in this way | 正是希望來自世界各地的與會大眾都能將平等的觀念 |
| 57 | 33 | 能 | néng | to be able; śak | 正是希望來自世界各地的與會大眾都能將平等的觀念 |
| 58 | 31 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以戰止戰 |
| 59 | 31 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以戰止戰 |
| 60 | 31 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以戰止戰 |
| 61 | 31 | 以 | yǐ | according to | 以戰止戰 |
| 62 | 31 | 以 | yǐ | because of | 以戰止戰 |
| 63 | 31 | 以 | yǐ | on a certain date | 以戰止戰 |
| 64 | 31 | 以 | yǐ | and; as well as | 以戰止戰 |
| 65 | 31 | 以 | yǐ | to rely on | 以戰止戰 |
| 66 | 31 | 以 | yǐ | to regard | 以戰止戰 |
| 67 | 31 | 以 | yǐ | to be able to | 以戰止戰 |
| 68 | 31 | 以 | yǐ | to order; to command | 以戰止戰 |
| 69 | 31 | 以 | yǐ | further; moreover | 以戰止戰 |
| 70 | 31 | 以 | yǐ | used after a verb | 以戰止戰 |
| 71 | 31 | 以 | yǐ | very | 以戰止戰 |
| 72 | 31 | 以 | yǐ | already | 以戰止戰 |
| 73 | 31 | 以 | yǐ | increasingly | 以戰止戰 |
| 74 | 31 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以戰止戰 |
| 75 | 31 | 以 | yǐ | Israel | 以戰止戰 |
| 76 | 31 | 以 | yǐ | Yi | 以戰止戰 |
| 77 | 31 | 以 | yǐ | use; yogena | 以戰止戰 |
| 78 | 30 | 上 | shàng | top; a high position | 政治上的以強欺弱 |
| 79 | 30 | 上 | shang | top; the position on or above something | 政治上的以強欺弱 |
| 80 | 30 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 政治上的以強欺弱 |
| 81 | 30 | 上 | shàng | shang | 政治上的以強欺弱 |
| 82 | 30 | 上 | shàng | previous; last | 政治上的以強欺弱 |
| 83 | 30 | 上 | shàng | high; higher | 政治上的以強欺弱 |
| 84 | 30 | 上 | shàng | advanced | 政治上的以強欺弱 |
| 85 | 30 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 政治上的以強欺弱 |
| 86 | 30 | 上 | shàng | time | 政治上的以強欺弱 |
| 87 | 30 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 政治上的以強欺弱 |
| 88 | 30 | 上 | shàng | far | 政治上的以強欺弱 |
| 89 | 30 | 上 | shàng | big; as big as | 政治上的以強欺弱 |
| 90 | 30 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 政治上的以強欺弱 |
| 91 | 30 | 上 | shàng | to report | 政治上的以強欺弱 |
| 92 | 30 | 上 | shàng | to offer | 政治上的以強欺弱 |
| 93 | 30 | 上 | shàng | to go on stage | 政治上的以強欺弱 |
| 94 | 30 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 政治上的以強欺弱 |
| 95 | 30 | 上 | shàng | to install; to erect | 政治上的以強欺弱 |
| 96 | 30 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 政治上的以強欺弱 |
| 97 | 30 | 上 | shàng | to burn | 政治上的以強欺弱 |
| 98 | 30 | 上 | shàng | to remember | 政治上的以強欺弱 |
| 99 | 30 | 上 | shang | on; in | 政治上的以強欺弱 |
| 100 | 30 | 上 | shàng | upward | 政治上的以強欺弱 |
| 101 | 30 | 上 | shàng | to add | 政治上的以強欺弱 |
| 102 | 30 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 政治上的以強欺弱 |
| 103 | 30 | 上 | shàng | to meet | 政治上的以強欺弱 |
| 104 | 30 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 政治上的以強欺弱 |
| 105 | 30 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 政治上的以強欺弱 |
| 106 | 30 | 上 | shàng | a musical note | 政治上的以強欺弱 |
| 107 | 30 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 政治上的以強欺弱 |
| 108 | 29 | 在 | zài | in; at | 因此我們在 |
| 109 | 29 | 在 | zài | at | 因此我們在 |
| 110 | 29 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 因此我們在 |
| 111 | 29 | 在 | zài | to exist; to be living | 因此我們在 |
| 112 | 29 | 在 | zài | to consist of | 因此我們在 |
| 113 | 29 | 在 | zài | to be at a post | 因此我們在 |
| 114 | 29 | 在 | zài | in; bhū | 因此我們在 |
| 115 | 26 | 共 | gòng | together | 平等共尊 |
| 116 | 26 | 共 | gòng | to share | 平等共尊 |
| 117 | 26 | 共 | gòng | Communist | 平等共尊 |
| 118 | 26 | 共 | gòng | to connect; to join; to combine | 平等共尊 |
| 119 | 26 | 共 | gòng | to include | 平等共尊 |
| 120 | 26 | 共 | gòng | all together; in total | 平等共尊 |
| 121 | 26 | 共 | gòng | same; in common | 平等共尊 |
| 122 | 26 | 共 | gòng | and | 平等共尊 |
| 123 | 26 | 共 | gǒng | to cup one fist in the other hand | 平等共尊 |
| 124 | 26 | 共 | gǒng | to surround; to circle | 平等共尊 |
| 125 | 26 | 共 | gōng | to provide | 平等共尊 |
| 126 | 26 | 共 | gōng | respectfully | 平等共尊 |
| 127 | 26 | 共 | gōng | Gong | 平等共尊 |
| 128 | 26 | 共 | gòng | together; saha | 平等共尊 |
| 129 | 26 | 我 | wǒ | I; me; my | 平等必需要人我共尊 |
| 130 | 26 | 我 | wǒ | self | 平等必需要人我共尊 |
| 131 | 26 | 我 | wǒ | we; our | 平等必需要人我共尊 |
| 132 | 26 | 我 | wǒ | [my] dear | 平等必需要人我共尊 |
| 133 | 26 | 我 | wǒ | Wo | 平等必需要人我共尊 |
| 134 | 26 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 平等必需要人我共尊 |
| 135 | 26 | 我 | wǒ | ga | 平等必需要人我共尊 |
| 136 | 26 | 我 | wǒ | I; aham | 平等必需要人我共尊 |
| 137 | 25 | 我們 | wǒmen | we | 因此我們在 |
| 138 | 25 | 一 | yī | one | 但同為一蛇之身首尾之間卻由於互有排斥 |
| 139 | 25 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 但同為一蛇之身首尾之間卻由於互有排斥 |
| 140 | 25 | 一 | yī | as soon as; all at once | 但同為一蛇之身首尾之間卻由於互有排斥 |
| 141 | 25 | 一 | yī | pure; concentrated | 但同為一蛇之身首尾之間卻由於互有排斥 |
| 142 | 25 | 一 | yì | whole; all | 但同為一蛇之身首尾之間卻由於互有排斥 |
| 143 | 25 | 一 | yī | first | 但同為一蛇之身首尾之間卻由於互有排斥 |
| 144 | 25 | 一 | yī | the same | 但同為一蛇之身首尾之間卻由於互有排斥 |
| 145 | 25 | 一 | yī | each | 但同為一蛇之身首尾之間卻由於互有排斥 |
| 146 | 25 | 一 | yī | certain | 但同為一蛇之身首尾之間卻由於互有排斥 |
| 147 | 25 | 一 | yī | throughout | 但同為一蛇之身首尾之間卻由於互有排斥 |
| 148 | 25 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 但同為一蛇之身首尾之間卻由於互有排斥 |
| 149 | 25 | 一 | yī | sole; single | 但同為一蛇之身首尾之間卻由於互有排斥 |
| 150 | 25 | 一 | yī | a very small amount | 但同為一蛇之身首尾之間卻由於互有排斥 |
| 151 | 25 | 一 | yī | Yi | 但同為一蛇之身首尾之間卻由於互有排斥 |
| 152 | 25 | 一 | yī | other | 但同為一蛇之身首尾之間卻由於互有排斥 |
| 153 | 25 | 一 | yī | to unify | 但同為一蛇之身首尾之間卻由於互有排斥 |
| 154 | 25 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 但同為一蛇之身首尾之間卻由於互有排斥 |
| 155 | 25 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 但同為一蛇之身首尾之間卻由於互有排斥 |
| 156 | 25 | 一 | yī | or | 但同為一蛇之身首尾之間卻由於互有排斥 |
| 157 | 25 | 一 | yī | one; eka | 但同為一蛇之身首尾之間卻由於互有排斥 |
| 158 | 24 | 才能 | cáinéng | talent; ability; capability | 唯有人我共尊才能達到彼此平等的境地 |
| 159 | 24 | 要 | yào | to want; to wish for | 平等要彼此立場互易 |
| 160 | 24 | 要 | yào | if | 平等要彼此立場互易 |
| 161 | 24 | 要 | yào | to be about to; in the future | 平等要彼此立場互易 |
| 162 | 24 | 要 | yào | to want | 平等要彼此立場互易 |
| 163 | 24 | 要 | yāo | a treaty | 平等要彼此立場互易 |
| 164 | 24 | 要 | yào | to request | 平等要彼此立場互易 |
| 165 | 24 | 要 | yào | essential points; crux | 平等要彼此立場互易 |
| 166 | 24 | 要 | yāo | waist | 平等要彼此立場互易 |
| 167 | 24 | 要 | yāo | to cinch | 平等要彼此立場互易 |
| 168 | 24 | 要 | yāo | waistband | 平等要彼此立場互易 |
| 169 | 24 | 要 | yāo | Yao | 平等要彼此立場互易 |
| 170 | 24 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 平等要彼此立場互易 |
| 171 | 24 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 平等要彼此立場互易 |
| 172 | 24 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 平等要彼此立場互易 |
| 173 | 24 | 要 | yāo | to agree with | 平等要彼此立場互易 |
| 174 | 24 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 平等要彼此立場互易 |
| 175 | 24 | 要 | yào | to summarize | 平等要彼此立場互易 |
| 176 | 24 | 要 | yào | essential; important | 平等要彼此立場互易 |
| 177 | 24 | 要 | yào | to desire | 平等要彼此立場互易 |
| 178 | 24 | 要 | yào | to demand | 平等要彼此立場互易 |
| 179 | 24 | 要 | yào | to need | 平等要彼此立場互易 |
| 180 | 24 | 要 | yào | should; must | 平等要彼此立場互易 |
| 181 | 24 | 要 | yào | might | 平等要彼此立場互易 |
| 182 | 24 | 要 | yào | or | 平等要彼此立場互易 |
| 183 | 19 | 也 | yě | also; too | 也最能賦予尊重 |
| 184 | 19 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 也最能賦予尊重 |
| 185 | 19 | 也 | yě | either | 也最能賦予尊重 |
| 186 | 19 | 也 | yě | even | 也最能賦予尊重 |
| 187 | 19 | 也 | yě | used to soften the tone | 也最能賦予尊重 |
| 188 | 19 | 也 | yě | used for emphasis | 也最能賦予尊重 |
| 189 | 19 | 也 | yě | used to mark contrast | 也最能賦予尊重 |
| 190 | 19 | 也 | yě | used to mark compromise | 也最能賦予尊重 |
| 191 | 19 | 也 | yě | ya | 也最能賦予尊重 |
| 192 | 19 | 人 | rén | person; people; a human being | 的和平主義經常被人利用 |
| 193 | 19 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 的和平主義經常被人利用 |
| 194 | 19 | 人 | rén | a kind of person | 的和平主義經常被人利用 |
| 195 | 19 | 人 | rén | everybody | 的和平主義經常被人利用 |
| 196 | 19 | 人 | rén | adult | 的和平主義經常被人利用 |
| 197 | 19 | 人 | rén | somebody; others | 的和平主義經常被人利用 |
| 198 | 19 | 人 | rén | an upright person | 的和平主義經常被人利用 |
| 199 | 19 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 的和平主義經常被人利用 |
| 200 | 18 | 慈悲 | cíbēi | compassion; benevolence | 如何增長慈悲胸懷 |
| 201 | 18 | 慈悲 | cíbēi | to resolve; to settle | 如何增長慈悲胸懷 |
| 202 | 18 | 慈悲 | cíbēi | Compassion | 如何增長慈悲胸懷 |
| 203 | 18 | 慈悲 | cíbēi | loving-kindness and compassion | 如何增長慈悲胸懷 |
| 204 | 18 | 慈悲 | cíbēi | Have compassion | 如何增長慈悲胸懷 |
| 205 | 18 | 慈悲 | cíbēi | compassion; loving-kindness; mettā; metta | 如何增長慈悲胸懷 |
| 206 | 15 | 都 | dōu | all | 正是希望來自世界各地的與會大眾都能將平等的觀念 |
| 207 | 15 | 都 | dū | capital city | 正是希望來自世界各地的與會大眾都能將平等的觀念 |
| 208 | 15 | 都 | dū | a city; a metropolis | 正是希望來自世界各地的與會大眾都能將平等的觀念 |
| 209 | 15 | 都 | dōu | all | 正是希望來自世界各地的與會大眾都能將平等的觀念 |
| 210 | 15 | 都 | dū | elegant; refined | 正是希望來自世界各地的與會大眾都能將平等的觀念 |
| 211 | 15 | 都 | dū | Du | 正是希望來自世界各地的與會大眾都能將平等的觀念 |
| 212 | 15 | 都 | dōu | already | 正是希望來自世界各地的與會大眾都能將平等的觀念 |
| 213 | 15 | 都 | dū | to establish a capital city | 正是希望來自世界各地的與會大眾都能將平等的觀念 |
| 214 | 15 | 都 | dū | to reside | 正是希望來自世界各地的與會大眾都能將平等的觀念 |
| 215 | 15 | 都 | dū | to total; to tally | 正是希望來自世界各地的與會大眾都能將平等的觀念 |
| 216 | 15 | 都 | dōu | all; sarva | 正是希望來自世界各地的與會大眾都能將平等的觀念 |
| 217 | 15 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 而應該顧及對方的尊嚴 |
| 218 | 15 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而應該顧及對方的尊嚴 |
| 219 | 15 | 而 | ér | you | 而應該顧及對方的尊嚴 |
| 220 | 15 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 而應該顧及對方的尊嚴 |
| 221 | 15 | 而 | ér | right away; then | 而應該顧及對方的尊嚴 |
| 222 | 15 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 而應該顧及對方的尊嚴 |
| 223 | 15 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 而應該顧及對方的尊嚴 |
| 224 | 15 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 而應該顧及對方的尊嚴 |
| 225 | 15 | 而 | ér | how can it be that? | 而應該顧及對方的尊嚴 |
| 226 | 15 | 而 | ér | so as to | 而應該顧及對方的尊嚴 |
| 227 | 15 | 而 | ér | only then | 而應該顧及對方的尊嚴 |
| 228 | 15 | 而 | ér | as if; to seem like | 而應該顧及對方的尊嚴 |
| 229 | 15 | 而 | néng | can; able | 而應該顧及對方的尊嚴 |
| 230 | 15 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而應該顧及對方的尊嚴 |
| 231 | 15 | 而 | ér | me | 而應該顧及對方的尊嚴 |
| 232 | 15 | 而 | ér | to arrive; up to | 而應該顧及對方的尊嚴 |
| 233 | 15 | 而 | ér | possessive | 而應該顧及對方的尊嚴 |
| 234 | 15 | 因緣 | yīnyuán | chance | 宇宙萬有不過是個因緣和合的假相 |
| 235 | 15 | 因緣 | yīnyuán | destiny | 宇宙萬有不過是個因緣和合的假相 |
| 236 | 15 | 因緣 | yīnyuán | according to this | 宇宙萬有不過是個因緣和合的假相 |
| 237 | 15 | 因緣 | yīnyuán | causes and conditions | 宇宙萬有不過是個因緣和合的假相 |
| 238 | 15 | 因緣 | yīnyuán | cause and conditions; principal and secondary causes; chain of cause and effect; primary cause; nidāna | 宇宙萬有不過是個因緣和合的假相 |
| 239 | 15 | 因緣 | yīnyuán | Nidana (expositions of causes); a story of an occasion in the Buddhha's life | 宇宙萬有不過是個因緣和合的假相 |
| 240 | 15 | 因緣 | yīnyuán | a passage in a sūtra describing the setting | 宇宙萬有不過是個因緣和合的假相 |
| 241 | 14 | 所以 | suǒyǐ | therefore; as a result; so | 所以母子之間水乳交融 |
| 242 | 14 | 所以 | suǒyǐ | that by which | 所以母子之間水乳交融 |
| 243 | 14 | 所以 | suǒyǐ | how; why | 所以母子之間水乳交融 |
| 244 | 14 | 所以 | suǒyǐ | cause; reason; kāraṇa | 所以母子之間水乳交融 |
| 245 | 14 | 世界 | shìjiè | the world; the universe; the cosmos | 國際佛光會第五次世界會員代表大會 |
| 246 | 14 | 世界 | shìjiè | the earth | 國際佛光會第五次世界會員代表大會 |
| 247 | 14 | 世界 | shìjiè | a domain; a realm | 國際佛光會第五次世界會員代表大會 |
| 248 | 14 | 世界 | shìjiè | the human world | 國際佛光會第五次世界會員代表大會 |
| 249 | 14 | 世界 | shìjiè | the conditions in the world | 國際佛光會第五次世界會員代表大會 |
| 250 | 14 | 世界 | shìjiè | world | 國際佛光會第五次世界會員代表大會 |
| 251 | 14 | 世界 | shìjiè | a world; lokadhatu | 國際佛光會第五次世界會員代表大會 |
| 252 | 14 | 為 | wèi | for; to | 同為釋氏 |
| 253 | 14 | 為 | wèi | because of | 同為釋氏 |
| 254 | 14 | 為 | wéi | to act as; to serve | 同為釋氏 |
| 255 | 14 | 為 | wéi | to change into; to become | 同為釋氏 |
| 256 | 14 | 為 | wéi | to be; is | 同為釋氏 |
| 257 | 14 | 為 | wéi | to do | 同為釋氏 |
| 258 | 14 | 為 | wèi | for | 同為釋氏 |
| 259 | 14 | 為 | wèi | because of; for; to | 同為釋氏 |
| 260 | 14 | 為 | wèi | to | 同為釋氏 |
| 261 | 14 | 為 | wéi | in a passive construction | 同為釋氏 |
| 262 | 14 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 同為釋氏 |
| 263 | 14 | 為 | wéi | forming an adverb | 同為釋氏 |
| 264 | 14 | 為 | wéi | to add emphasis | 同為釋氏 |
| 265 | 14 | 為 | wèi | to support; to help | 同為釋氏 |
| 266 | 14 | 為 | wéi | to govern | 同為釋氏 |
| 267 | 13 | 一個 | yī gè | one instance; one unit | 我們見到一個身體殘缺的人 |
| 268 | 13 | 一個 | yī gè | a certain degreee | 我們見到一個身體殘缺的人 |
| 269 | 13 | 一個 | yī gè | whole; entire | 我們見到一個身體殘缺的人 |
| 270 | 13 | 尊 | zūn | to honor; to respect | 平等共尊 |
| 271 | 13 | 尊 | zūn | measure word for cannons and statues | 平等共尊 |
| 272 | 13 | 尊 | zūn | a zun; an ancient wine vessel | 平等共尊 |
| 273 | 13 | 尊 | zūn | a wine cup | 平等共尊 |
| 274 | 13 | 尊 | zūn | respected; honorable; noble; senior | 平等共尊 |
| 275 | 13 | 尊 | zūn | supreme; high | 平等共尊 |
| 276 | 13 | 尊 | zūn | grave; solemn; dignified | 平等共尊 |
| 277 | 13 | 尊 | zūn | your [honorable] | 平等共尊 |
| 278 | 13 | 尊 | zūn | bhagavat; holy one | 平等共尊 |
| 279 | 13 | 尊 | zūn | lord; patron; natha | 平等共尊 |
| 280 | 13 | 就 | jiù | right away | 第一句宣言就說 |
| 281 | 13 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 第一句宣言就說 |
| 282 | 13 | 就 | jiù | with regard to; concerning; to follow | 第一句宣言就說 |
| 283 | 13 | 就 | jiù | to assume | 第一句宣言就說 |
| 284 | 13 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 第一句宣言就說 |
| 285 | 13 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 第一句宣言就說 |
| 286 | 13 | 就 | jiù | precisely; exactly | 第一句宣言就說 |
| 287 | 13 | 就 | jiù | namely | 第一句宣言就說 |
| 288 | 13 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 第一句宣言就說 |
| 289 | 13 | 就 | jiù | only; just | 第一句宣言就說 |
| 290 | 13 | 就 | jiù | to accomplish | 第一句宣言就說 |
| 291 | 13 | 就 | jiù | to go with | 第一句宣言就說 |
| 292 | 13 | 就 | jiù | already | 第一句宣言就說 |
| 293 | 13 | 就 | jiù | as much as | 第一句宣言就說 |
| 294 | 13 | 就 | jiù | to begin with; as expected | 第一句宣言就說 |
| 295 | 13 | 就 | jiù | even if | 第一句宣言就說 |
| 296 | 13 | 就 | jiù | to die | 第一句宣言就說 |
| 297 | 13 | 就 | jiù | for instance; namely; yathā | 第一句宣言就說 |
| 298 | 12 | 世間 | shìjiān | world; the human world | 世間上沒有完美平等的事情 |
| 299 | 12 | 世間 | shìjiān | world | 世間上沒有完美平等的事情 |
| 300 | 12 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 多從一生 |
| 301 | 12 | 多 | duó | many; much | 多從一生 |
| 302 | 12 | 多 | duō | more | 多從一生 |
| 303 | 12 | 多 | duō | an unspecified extent | 多從一生 |
| 304 | 12 | 多 | duō | used in exclamations | 多從一生 |
| 305 | 12 | 多 | duō | excessive | 多從一生 |
| 306 | 12 | 多 | duō | to what extent | 多從一生 |
| 307 | 12 | 多 | duō | abundant | 多從一生 |
| 308 | 12 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 多從一生 |
| 309 | 12 | 多 | duō | mostly | 多從一生 |
| 310 | 12 | 多 | duō | simply; merely | 多從一生 |
| 311 | 12 | 多 | duō | frequently | 多從一生 |
| 312 | 12 | 多 | duō | very | 多從一生 |
| 313 | 12 | 多 | duō | Duo | 多從一生 |
| 314 | 12 | 多 | duō | ta | 多從一生 |
| 315 | 12 | 多 | duō | many; bahu | 多從一生 |
| 316 | 12 | 之 | zhī | him; her; them; that | 自古有之 |
| 317 | 12 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 自古有之 |
| 318 | 12 | 之 | zhī | to go | 自古有之 |
| 319 | 12 | 之 | zhī | this; that | 自古有之 |
| 320 | 12 | 之 | zhī | genetive marker | 自古有之 |
| 321 | 12 | 之 | zhī | it | 自古有之 |
| 322 | 12 | 之 | zhī | in | 自古有之 |
| 323 | 12 | 之 | zhī | all | 自古有之 |
| 324 | 12 | 之 | zhī | and | 自古有之 |
| 325 | 12 | 之 | zhī | however | 自古有之 |
| 326 | 12 | 之 | zhī | if | 自古有之 |
| 327 | 12 | 之 | zhī | then | 自古有之 |
| 328 | 12 | 之 | zhī | to arrive; to go | 自古有之 |
| 329 | 12 | 之 | zhī | is | 自古有之 |
| 330 | 12 | 之 | zhī | to use | 自古有之 |
| 331 | 12 | 之 | zhī | Zhi | 自古有之 |
| 332 | 12 | 但 | dàn | but; yet; however | 但終未能究竟切中時弊 |
| 333 | 12 | 但 | dàn | merely; only | 但終未能究竟切中時弊 |
| 334 | 12 | 但 | dàn | vainly | 但終未能究竟切中時弊 |
| 335 | 12 | 但 | dàn | promptly | 但終未能究竟切中時弊 |
| 336 | 12 | 但 | dàn | all | 但終未能究竟切中時弊 |
| 337 | 12 | 但 | dàn | Dan | 但終未能究竟切中時弊 |
| 338 | 12 | 但 | dàn | only; kevala | 但終未能究竟切中時弊 |
| 339 | 12 | 榮 | róng | glory; honor | 和平共榮 |
| 340 | 12 | 榮 | róng | to flourish; to prosper | 和平共榮 |
| 341 | 11 | 與 | yǔ | and | 平等與和平 |
| 342 | 11 | 與 | yǔ | to give | 平等與和平 |
| 343 | 11 | 與 | yǔ | together with | 平等與和平 |
| 344 | 11 | 與 | yú | interrogative particle | 平等與和平 |
| 345 | 11 | 與 | yǔ | to accompany | 平等與和平 |
| 346 | 11 | 與 | yù | to particate in | 平等與和平 |
| 347 | 11 | 與 | yù | of the same kind | 平等與和平 |
| 348 | 11 | 與 | yù | to help | 平等與和平 |
| 349 | 11 | 與 | yǔ | for | 平等與和平 |
| 350 | 11 | 不 | bù | not; no | 眾生與我名雖有殊而體不殊 |
| 351 | 11 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 眾生與我名雖有殊而體不殊 |
| 352 | 11 | 不 | bù | as a correlative | 眾生與我名雖有殊而體不殊 |
| 353 | 11 | 不 | bù | no (answering a question) | 眾生與我名雖有殊而體不殊 |
| 354 | 11 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 眾生與我名雖有殊而體不殊 |
| 355 | 11 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 眾生與我名雖有殊而體不殊 |
| 356 | 11 | 不 | bù | to form a yes or no question | 眾生與我名雖有殊而體不殊 |
| 357 | 11 | 不 | bù | infix potential marker | 眾生與我名雖有殊而體不殊 |
| 358 | 11 | 不 | bù | no; na | 眾生與我名雖有殊而體不殊 |
| 359 | 10 | 我執 | wǒzhí | Self-Attachment | 除我執促進和平 |
| 360 | 10 | 我執 | wǒzhí | clinging to self; atmagraha | 除我執促進和平 |
| 361 | 10 | 人我 | rénwǒ | personality; human soul | 唯有人我共尊才能達到彼此平等的境地 |
| 362 | 10 | 彼此 | bǐcǐ | each other; one another | 莫不是因為彼此不能平等共存所引起 |
| 363 | 10 | 彼此 | bǐcǐ | both similar | 莫不是因為彼此不能平等共存所引起 |
| 364 | 10 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 但我們可以從心理上建立平等的觀念 |
| 365 | 10 | 可以 | kěyǐ | capable; adequate | 但我們可以從心理上建立平等的觀念 |
| 366 | 10 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 但我們可以從心理上建立平等的觀念 |
| 367 | 10 | 可以 | kěyǐ | good | 但我們可以從心理上建立平等的觀念 |
| 368 | 10 | 尊重 | zūnzhòng | to esteem; to respect; to honor | 西德對東德的尊重包容 |
| 369 | 10 | 尊重 | zūnzhòng | respected; to be honored | 西德對東德的尊重包容 |
| 370 | 10 | 尊重 | zūnzhòng | to have self-esteem; to be solemn | 西德對東德的尊重包容 |
| 371 | 10 | 尊重 | zūnzhòng | respect | 西德對東德的尊重包容 |
| 372 | 9 | 促進 | cùjìn | to promote (an idea or cause); to advance | 這才能促進和平 |
| 373 | 9 | 佛教 | fójiào | Buddhism | 在佛教教義裡 |
| 374 | 9 | 佛教 | fó jiào | the Buddha teachings | 在佛教教義裡 |
| 375 | 9 | 不能 | bù néng | cannot; must not; should not | 這些不能和平解決的問題 |
| 376 | 9 | 互 | hù | mutually | 平等要彼此立場互易 |
| 377 | 9 | 互 | hù | back-and-forth | 平等要彼此立場互易 |
| 378 | 9 | 互 | hù | interlocking; crisscrossing | 平等要彼此立場互易 |
| 379 | 9 | 互 | hù | a rack for hanging butchered animals | 平等要彼此立場互易 |
| 380 | 9 | 互 | hù | mutually; anyonyam | 平等要彼此立場互易 |
| 381 | 9 | 國家 | guójiā | country; nation; state | 對於不同國家 |
| 382 | 9 | 國家 | guójiā | the state and the people | 對於不同國家 |
| 383 | 9 | 因 | yīn | because | 萬法緣生的定律不外果從因生 |
| 384 | 9 | 因 | yīn | cause; reason | 萬法緣生的定律不外果從因生 |
| 385 | 9 | 因 | yīn | to accord with | 萬法緣生的定律不外果從因生 |
| 386 | 9 | 因 | yīn | to follow | 萬法緣生的定律不外果從因生 |
| 387 | 9 | 因 | yīn | to rely on | 萬法緣生的定律不外果從因生 |
| 388 | 9 | 因 | yīn | via; through | 萬法緣生的定律不外果從因生 |
| 389 | 9 | 因 | yīn | to continue | 萬法緣生的定律不外果從因生 |
| 390 | 9 | 因 | yīn | to receive | 萬法緣生的定律不外果從因生 |
| 391 | 9 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 萬法緣生的定律不外果從因生 |
| 392 | 9 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 萬法緣生的定律不外果從因生 |
| 393 | 9 | 因 | yīn | to be like | 萬法緣生的定律不外果從因生 |
| 394 | 9 | 因 | yīn | from; because of | 萬法緣生的定律不外果從因生 |
| 395 | 9 | 因 | yīn | thereupon; as a result; consequently; thus; hence | 萬法緣生的定律不外果從因生 |
| 396 | 9 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 萬法緣生的定律不外果從因生 |
| 397 | 9 | 因 | yīn | Cause | 萬法緣生的定律不外果從因生 |
| 398 | 9 | 因 | yīn | cause; hetu | 萬法緣生的定律不外果從因生 |
| 399 | 8 | 唯有 | wěiyǒu | only; alone | 唯有人我共尊才能達到彼此平等的境地 |
| 400 | 8 | 會 | huì | can; be able to | 則和平又那會遙遙無期 |
| 401 | 8 | 會 | huì | able to | 則和平又那會遙遙無期 |
| 402 | 8 | 會 | huì | a meeting; a conference; an assembly | 則和平又那會遙遙無期 |
| 403 | 8 | 會 | kuài | to balance an account | 則和平又那會遙遙無期 |
| 404 | 8 | 會 | huì | to assemble | 則和平又那會遙遙無期 |
| 405 | 8 | 會 | huì | to meet | 則和平又那會遙遙無期 |
| 406 | 8 | 會 | huì | a temple fair | 則和平又那會遙遙無期 |
| 407 | 8 | 會 | huì | a religious assembly | 則和平又那會遙遙無期 |
| 408 | 8 | 會 | huì | an association; a society | 則和平又那會遙遙無期 |
| 409 | 8 | 會 | huì | a national or provincial capital | 則和平又那會遙遙無期 |
| 410 | 8 | 會 | huì | an opportunity | 則和平又那會遙遙無期 |
| 411 | 8 | 會 | huì | to understand | 則和平又那會遙遙無期 |
| 412 | 8 | 會 | huì | to be familiar with; to know | 則和平又那會遙遙無期 |
| 413 | 8 | 會 | huì | to be possible; to be likely | 則和平又那會遙遙無期 |
| 414 | 8 | 會 | huì | to be good at | 則和平又那會遙遙無期 |
| 415 | 8 | 會 | huì | a moment | 則和平又那會遙遙無期 |
| 416 | 8 | 會 | huì | to happen to | 則和平又那會遙遙無期 |
| 417 | 8 | 會 | huì | to pay | 則和平又那會遙遙無期 |
| 418 | 8 | 會 | huì | a meeting place | 則和平又那會遙遙無期 |
| 419 | 8 | 會 | kuài | the seam of a cap | 則和平又那會遙遙無期 |
| 420 | 8 | 會 | huì | in accordance with | 則和平又那會遙遙無期 |
| 421 | 8 | 會 | huì | imperial civil service examination | 則和平又那會遙遙無期 |
| 422 | 8 | 會 | huì | to have sexual intercourse | 則和平又那會遙遙無期 |
| 423 | 8 | 會 | huì | Hui | 則和平又那會遙遙無期 |
| 424 | 8 | 會 | huì | combining; samsarga | 則和平又那會遙遙無期 |
| 425 | 8 | 包容 | bāoróng | to pardon; to forgive; to tolerate | 西德對東德的尊重包容 |
| 426 | 8 | 他 | tā | he; him | 自他平等 |
| 427 | 8 | 他 | tā | another aspect | 自他平等 |
| 428 | 8 | 他 | tā | other; another; some other | 自他平等 |
| 429 | 8 | 他 | tā | everybody | 自他平等 |
| 430 | 8 | 他 | tā | other | 自他平等 |
| 431 | 8 | 他 | tuō | other; another; some other | 自他平等 |
| 432 | 8 | 他 | tā | tha | 自他平等 |
| 433 | 8 | 他 | tā | ṭha | 自他平等 |
| 434 | 8 | 他 | tā | other; anya | 自他平等 |
| 435 | 8 | 從 | cóng | from | 但我們可以從心理上建立平等的觀念 |
| 436 | 8 | 從 | cóng | to follow | 但我們可以從心理上建立平等的觀念 |
| 437 | 8 | 從 | cóng | past; through | 但我們可以從心理上建立平等的觀念 |
| 438 | 8 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 但我們可以從心理上建立平等的觀念 |
| 439 | 8 | 從 | cóng | to participate in something | 但我們可以從心理上建立平等的觀念 |
| 440 | 8 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 但我們可以從心理上建立平等的觀念 |
| 441 | 8 | 從 | cóng | usually | 但我們可以從心理上建立平等的觀念 |
| 442 | 8 | 從 | cóng | something secondary | 但我們可以從心理上建立平等的觀念 |
| 443 | 8 | 從 | cóng | remote relatives | 但我們可以從心理上建立平等的觀念 |
| 444 | 8 | 從 | cóng | secondary | 但我們可以從心理上建立平等的觀念 |
| 445 | 8 | 從 | cóng | to go on; to advance | 但我們可以從心理上建立平等的觀念 |
| 446 | 8 | 從 | cōng | at ease; informal | 但我們可以從心理上建立平等的觀念 |
| 447 | 8 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 但我們可以從心理上建立平等的觀念 |
| 448 | 8 | 從 | zòng | to release | 但我們可以從心理上建立平等的觀念 |
| 449 | 8 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 但我們可以從心理上建立平等的觀念 |
| 450 | 8 | 從 | cóng | receiving; upādāya | 但我們可以從心理上建立平等的觀念 |
| 451 | 8 | 社會 | shèhuì | society | 將社會上的醜陋缺失 |
| 452 | 8 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 先賢曾說 |
| 453 | 8 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 先賢曾說 |
| 454 | 8 | 說 | shuì | to persuade | 先賢曾說 |
| 455 | 8 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 先賢曾說 |
| 456 | 8 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 先賢曾說 |
| 457 | 8 | 說 | shuō | to claim; to assert | 先賢曾說 |
| 458 | 8 | 說 | shuō | allocution | 先賢曾說 |
| 459 | 8 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 先賢曾說 |
| 460 | 8 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 先賢曾說 |
| 461 | 8 | 說 | shuō | speach; vāda | 先賢曾說 |
| 462 | 8 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 先賢曾說 |
| 463 | 8 | 經濟 | jīngjì | economy | 經濟上的貧富不均 |
| 464 | 8 | 經濟 | jīngjì | economical; thrifty | 經濟上的貧富不均 |
| 465 | 8 | 經濟 | jīngjì | to administer the state for the benefit of the people | 經濟上的貧富不均 |
| 466 | 7 | 不同 | bùtóng | different; distinct; not the same | 對於不同國家 |
| 467 | 7 | 用 | yòng | to use; to apply | 平等不是用強制的手段逼迫對方就範 |
| 468 | 7 | 用 | yòng | Kangxi radical 101 | 平等不是用強制的手段逼迫對方就範 |
| 469 | 7 | 用 | yòng | to eat | 平等不是用強制的手段逼迫對方就範 |
| 470 | 7 | 用 | yòng | to spend | 平等不是用強制的手段逼迫對方就範 |
| 471 | 7 | 用 | yòng | expense | 平等不是用強制的手段逼迫對方就範 |
| 472 | 7 | 用 | yòng | a use; usage | 平等不是用強制的手段逼迫對方就範 |
| 473 | 7 | 用 | yòng | to need; must | 平等不是用強制的手段逼迫對方就範 |
| 474 | 7 | 用 | yòng | useful; practical | 平等不是用強制的手段逼迫對方就範 |
| 475 | 7 | 用 | yòng | to use up; to use all of something | 平等不是用強制的手段逼迫對方就範 |
| 476 | 7 | 用 | yòng | by means of; with | 平等不是用強制的手段逼迫對方就範 |
| 477 | 7 | 用 | yòng | to work (an animal) | 平等不是用強制的手段逼迫對方就範 |
| 478 | 7 | 用 | yòng | to appoint | 平等不是用強制的手段逼迫對方就範 |
| 479 | 7 | 用 | yòng | to administer; to manager | 平等不是用強制的手段逼迫對方就範 |
| 480 | 7 | 用 | yòng | to control | 平等不是用強制的手段逼迫對方就範 |
| 481 | 7 | 用 | yòng | to access | 平等不是用強制的手段逼迫對方就範 |
| 482 | 7 | 用 | yòng | Yong | 平等不是用強制的手段逼迫對方就範 |
| 483 | 7 | 用 | yòng | yong / function; application | 平等不是用強制的手段逼迫對方就範 |
| 484 | 7 | 建立 | jiànlì | to create; to build | 但我們可以從心理上建立平等的觀念 |
| 485 | 7 | 則 | zé | otherwise; but; however | 則和平又那會遙遙無期 |
| 486 | 7 | 則 | zé | then | 則和平又那會遙遙無期 |
| 487 | 7 | 則 | zé | measure word for short sections of text | 則和平又那會遙遙無期 |
| 488 | 7 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 則和平又那會遙遙無期 |
| 489 | 7 | 則 | zé | a grade; a level | 則和平又那會遙遙無期 |
| 490 | 7 | 則 | zé | an example; a model | 則和平又那會遙遙無期 |
| 491 | 7 | 則 | zé | a weighing device | 則和平又那會遙遙無期 |
| 492 | 7 | 則 | zé | to grade; to rank | 則和平又那會遙遙無期 |
| 493 | 7 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 則和平又那會遙遙無期 |
| 494 | 7 | 則 | zé | to do | 則和平又那會遙遙無期 |
| 495 | 7 | 則 | zé | only | 則和平又那會遙遙無期 |
| 496 | 7 | 則 | zé | immediately | 則和平又那會遙遙無期 |
| 497 | 7 | 則 | zé | then; moreover; atha | 則和平又那會遙遙無期 |
| 498 | 7 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 則和平又那會遙遙無期 |
| 499 | 7 | 和 | hé | and | 造成伊拉克和科威特的對立 |
| 500 | 7 | 和 | hé | to join together; together with; to accompany | 造成伊拉克和科威特的對立 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 平等 |
|
|
|
| 是 |
|
|
|
| 和平 | hépíng | Peace | |
| 有 |
|
|
|
| 能 | néng | to be able; śak | |
| 以 | yǐ | use; yogena | |
| 上 | shàng | higher, superior; uttara | |
| 在 | zài | in; bhū | |
| 共 | gòng | together; saha | |
| 我 |
|
|
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿育王 | 196 | King Aśoka; Asoka; Ashoka | |
| 巴尔干 | 巴爾幹 | 98 | Balkan |
| 柏林围墙 | 柏林圍牆 | 98 | Berlin Wall |
| 巴黎 | 98 | Paris | |
| 巴西 | 98 | Brazil | |
| 八月 | 98 |
|
|
| 北美 | 66 | North America | |
| 波士尼亚 | 波士尼亞 | 66 | Bosnia |
| 长寿王 | 長壽王 | 99 | Jangsu of Goguryeo |
| 朝鲜半岛 | 朝鮮半島 | 67 | Korean Peninsula |
| 道家 | 100 | Daoism; Taoism; Taoist philosophy | |
| 第三世界 | 100 | Third World | |
| 第二次世界大战 | 第二次世界大戰 | 100 | Second World War (WWII) |
| 地球 | 100 | Earth | |
| 东德 | 東德 | 100 | East Germany |
| 法华经 | 法華經 | 70 | Lotus Sutra; Lotus Sūtra |
| 法国 | 法國 | 70 | France |
| 梵 | 102 |
|
|
| 法性 | 102 | dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata | |
| 非洲 | 102 | Africa | |
| 佛法 | 102 |
|
|
| 佛圖澄 | 102 | Fotudeng | |
| 佛陀 | 102 | Buddha; the all-enlightened one | |
| 观世音菩萨 | 觀世音菩薩 | 71 | Avalokiteśvara; Avalokitesvara; Guanyin |
| 国际佛光会 | 國際佛光會 | 103 | Buddha's Light International Association (BLIA) |
| 华文 | 華文 | 72 | Chinese language; Chinese script |
| 基督 | 106 | Christ | |
| 科威特 | 107 | Kuwait | |
| 孔明 | 107 | Kongming; Zhuge Liang | |
| 联合国 | 聯合國 | 108 | United Nations |
| 六和 | 108 | Six Points of Reverent Harmony | |
| 罗斯福 | 羅斯福 | 108 |
|
| 卢森堡 | 盧森堡 | 108 | Luxembourg |
| 美国 | 美國 | 109 | United States |
| 美国总统 | 美國總統 | 109 | President of the United States |
| 南北朝 | 78 | Northern and Southern Dynasties | |
| 南北战争 | 南北戰爭 | 78 | American Civil War |
| 南美 | 78 | South America | |
| 南非 | 110 | South Africa | |
| 欧洲 | 歐洲 | 197 | Europe |
| 欧洲共同市场 | 歐洲共同市場 | 197 | European common market (old term for EU, European Union) |
| 清源 | 淸源 | 81 | Quanyuan |
| 石虎 | 115 | Shi Hu | |
| 释氏 | 釋氏 | 115 | Sakya clan |
| 石勒 | 115 | Shi Le | |
| 斯里兰卡 | 斯里蘭卡 | 115 | Sri Lanka |
| 苏俄 | 蘇俄 | 115 | Soviet Russia |
| 太后 | 116 |
|
|
| 台海 | 臺海 | 116 | Taiwan Strait |
| 台湾海峡 | 台灣海峽 | 116 | Taiwan Strait |
| 太虚大师 | 太虛大師 | 84 | Venerable Master Taixu |
| 天主 | 116 |
|
|
| 提婆达多 | 提婆達多 | 116 | Devadatta |
| 西德 | 120 | West Germany | |
| 西班牙人 | 120 | Spaniard; Spanish person | |
| 新加坡 | 120 | Singapore | |
| 亚太 | 亞太 | 89 | Asia-Pacific region |
| 亚洲 | 亞洲 | 121 | Asia |
| 一九 | 121 | Amitābha | |
| 伊拉克 | 121 | Iraq | |
| 印度 | 121 | India | |
| 伊斯兰教 | 伊斯蘭教 | 121 | Islam |
| 有了 | 121 | I've got a solution!; to have a bun in the oven | |
| 雨舍大臣 | 121 | Vassakāra; Varṣākāra | |
| 战国 | 戰國 | 90 |
|
| 赵 | 趙 | 122 |
|
| 指鬘 | 122 | Angulimala | |
| 道生 | 90 | Zhu Daosheng; Daosheng | |
| 诸葛 | 諸葛 | 122 | Zhuge |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 73.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 爱人者人恒爱之 | 愛人者人恆愛之 | 195 | He who respects others will be respected by them. |
| 拔苦 | 98 | Relieve suffering | |
| 不共 | 98 |
|
|
| 慈悲喜舍 | 慈悲喜捨 | 99 |
|
| 慈悲心 | 99 | compassion | |
| 大悲 | 100 | mahākaruṇā; great compassion | |
| 大我 | 100 | the collective; the whole; the greater self | |
| 地球人 | 100 | A World Citizen | |
| 发愿 | 發願 | 102 |
|
| 法界 | 102 |
|
|
| 佛光普照 | 102 | Buddha's Light Shines Universally | |
| 好因缘 | 好因緣 | 104 | Good Causes and Conditions |
| 横遍十方 | 橫遍十方 | 104 |
|
| 火宅喻 | 104 | The parable of the burning house | |
| 假相 | 106 | Nominal Form | |
| 见和同解 | 見和同解 | 106 | Harmony in view through sharing the same understanding |
| 皆有佛性 | 106 | possess the Buddha-nature | |
| 空有 | 107 |
|
|
| 空无 | 空無 | 107 |
|
| 口和无诤 | 口和無諍 | 107 | Verbal harmony through avoiding disputes |
| 利和同均 | 108 | Economic harmony through sharing things equally | |
| 琉璃王 | 108 | King Virudhaka | |
| 逆增上缘 | 逆增上緣 | 110 | reverse contributive factors |
| 尼拘陀 | 110 | Indian banyan; nyagrodha tree | |
| 平等观 | 平等觀 | 112 |
|
| 譬喻品 | 112 | Chapter on Similes | |
| 人我 | 114 | personality; human soul | |
| 三生 | 115 |
|
|
| 僧团 | 僧團 | 115 | Sangha; Buddhist monastic community |
| 身等 | 115 | equal in body | |
| 身和同住 | 115 | Physical harmony through living together | |
| 生佛平等 | 115 | equality between sentient beings and the Buddha | |
| 十方 | 115 |
|
|
| 事相 | 115 | phenomenon; esoteric practice | |
| 竖穷三际 | 豎窮三際 | 115 | across all time |
| 四相 | 115 |
|
|
| 四姓 | 115 | four castes | |
| 天下为公 | 天下為公 | 116 | What Is Under Heaven Is for All |
| 万法 | 萬法 | 119 | myriad phenomena; all things |
| 我法 | 119 |
|
|
| 我执 | 我執 | 119 |
|
| 无二 | 無二 | 119 | advaya; nonduality; not two |
| 无明烦恼 | 無明煩惱 | 119 | Ignorance |
| 无所得 | 無所得 | 119 | nothing to be attained |
| 无诤 | 無諍 | 119 |
|
| 五百年 | 119 | five hundred years | |
| 无相 | 無相 | 119 |
|
| 相待 | 120 |
|
|
| 相互尊重 | 120 | mutual respect | |
| 心包太虚 | 心包太虛 | 120 | A Mind That Embraces the Vast Emptiness |
| 性相 | 120 | inherent attributes | |
| 心量有多大 | 120 | the bigger your heart | |
| 业报 | 業報 | 121 |
|
| 业识 | 業識 | 121 | activating mind; a delusion |
| 一法 | 121 | one dharma; one thing | |
| 意和同悦 | 意和同悅 | 121 | Mental harmony through shared happiness |
| 一念 | 121 |
|
|
| 因缘果报 | 因緣果報 | 121 |
|
| 一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
| 有未来 | 有未來 | 121 | there will be a future |
| 圆融 | 圓融 | 121 |
|
| 缘生 | 緣生 | 121 | dependent origination; conditioned origination; dependent arising |
| 造业 | 造業 | 122 | Creating Karma |
| 真谛 | 真諦 | 122 |
|
| 证悟 | 證悟 | 122 |
|
| 执着自我 | 執著自我 | 122 | attachment to the sense of self |
| 执着 | 執著 | 122 |
|
| 中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
| 诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
| 助缘 | 助緣 | 122 |
|
| 自利利他 | 122 | the perfecting of self for the benefit of others | |
| 自性 | 122 |
|
|
| 宗教对话 | 宗教對話 | 122 | Religious Dialogue |