Glossary and Vocabulary for Modern Mentality Trends of Thought - Speeches over the Years 《當代人心思潮-歷年主題演說》, To Resolve and to Develop 發心與發展

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 57 發展 fāzhǎn to develop 更致力發展都市建設
2 47 開發 kāifā to exploit (a resource); to open up (for development); to develop 國際開發年
3 47 開發 kāifā to dismantle; to disassemble; to unpack 國際開發年
4 47 開發 kāifā to enlighten; to inspire; to instruct; to teach 國際開發年
5 47 開發 kāifa to pay 國際開發年
6 47 開發 kāifa to dispatch; to send 國際開發年
7 47 開發 kāifa to handle; to take care of; to deal with 國際開發年
8 43 zài in; at 在太空服務人類十多年後
9 43 zài to exist; to be living 在太空服務人類十多年後
10 43 zài to consist of 在太空服務人類十多年後
11 43 zài to be at a post 在太空服務人類十多年後
12 43 zài in; bhū 在太空服務人類十多年後
13 43 yào to want; to wish for 更要重視開發人際關係的和諧
14 43 yào to want 更要重視開發人際關係的和諧
15 43 yāo a treaty 更要重視開發人際關係的和諧
16 43 yào to request 更要重視開發人際關係的和諧
17 43 yào essential points; crux 更要重視開發人際關係的和諧
18 43 yāo waist 更要重視開發人際關係的和諧
19 43 yāo to cinch 更要重視開發人際關係的和諧
20 43 yāo waistband 更要重視開發人際關係的和諧
21 43 yāo Yao 更要重視開發人際關係的和諧
22 43 yāo to pursue; to seek; to strive for 更要重視開發人際關係的和諧
23 43 yāo to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate 更要重視開發人際關係的和諧
24 43 yāo to obstruct; to intercept 更要重視開發人際關係的和諧
25 43 yāo to agree with 更要重視開發人際關係的和諧
26 43 yāo to invite; to welcome 更要重視開發人際關係的和諧
27 43 yào to summarize 更要重視開發人際關係的和諧
28 43 yào essential; important 更要重視開發人際關係的和諧
29 43 yào to desire 更要重視開發人際關係的和諧
30 43 yào to demand 更要重視開發人際關係的和諧
31 43 yào to need 更要重視開發人際關係的和諧
32 43 yào should; must 更要重視開發人際關係的和諧
33 43 yào might 更要重視開發人際關係的和諧
34 40 capital city 這些都是在開發我們的精神世界
35 40 a city; a metropolis 這些都是在開發我們的精神世界
36 40 dōu all 這些都是在開發我們的精神世界
37 40 elegant; refined 這些都是在開發我們的精神世界
38 40 Du 這些都是在開發我們的精神世界
39 40 to establish a capital city 這些都是在開發我們的精神世界
40 40 to reside 這些都是在開發我們的精神世界
41 40 to total; to tally 這些都是在開發我們的精神世界
42 32 財富 cáifù wealth; riches 不只是開發財富能源
43 31 ya 我們同時也要有
44 27 希望 xīwàng to wish for; to desire; to hope 我們希望會員大眾能開發自己的慈悲心
45 27 希望 xīwàng a wish; a desire 我們希望會員大眾能開發自己的慈悲心
46 27 wéi to act as; to serve 聯合國曾訂定一九六五年為
47 27 wéi to change into; to become 聯合國曾訂定一九六五年為
48 27 wéi to be; is 聯合國曾訂定一九六五年為
49 27 wéi to do 聯合國曾訂定一九六五年為
50 27 wèi to support; to help 聯合國曾訂定一九六五年為
51 27 wéi to govern 聯合國曾訂定一九六五年為
52 26 shàng top; a high position 慈悲不僅是理念上的瞭解
53 26 shang top; the position on or above something 慈悲不僅是理念上的瞭解
54 26 shàng to go up; to go forward 慈悲不僅是理念上的瞭解
55 26 shàng shang 慈悲不僅是理念上的瞭解
56 26 shàng previous; last 慈悲不僅是理念上的瞭解
57 26 shàng high; higher 慈悲不僅是理念上的瞭解
58 26 shàng advanced 慈悲不僅是理念上的瞭解
59 26 shàng a monarch; a sovereign 慈悲不僅是理念上的瞭解
60 26 shàng time 慈悲不僅是理念上的瞭解
61 26 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 慈悲不僅是理念上的瞭解
62 26 shàng far 慈悲不僅是理念上的瞭解
63 26 shàng big; as big as 慈悲不僅是理念上的瞭解
64 26 shàng abundant; plentiful 慈悲不僅是理念上的瞭解
65 26 shàng to report 慈悲不僅是理念上的瞭解
66 26 shàng to offer 慈悲不僅是理念上的瞭解
67 26 shàng to go on stage 慈悲不僅是理念上的瞭解
68 26 shàng to take office; to assume a post 慈悲不僅是理念上的瞭解
69 26 shàng to install; to erect 慈悲不僅是理念上的瞭解
70 26 shàng to suffer; to sustain 慈悲不僅是理念上的瞭解
71 26 shàng to burn 慈悲不僅是理念上的瞭解
72 26 shàng to remember 慈悲不僅是理念上的瞭解
73 26 shàng to add 慈悲不僅是理念上的瞭解
74 26 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 慈悲不僅是理念上的瞭解
75 26 shàng to meet 慈悲不僅是理念上的瞭解
76 26 shàng falling then rising (4th) tone 慈悲不僅是理念上的瞭解
77 26 shang used after a verb indicating a result 慈悲不僅是理念上的瞭解
78 26 shàng a musical note 慈悲不僅是理念上的瞭解
79 26 shàng higher, superior; uttara 慈悲不僅是理念上的瞭解
80 25 to use; to grasp 一般人莫不以汲汲開發世間的經濟生活為要務
81 25 to rely on 一般人莫不以汲汲開發世間的經濟生活為要務
82 25 to regard 一般人莫不以汲汲開發世間的經濟生活為要務
83 25 to be able to 一般人莫不以汲汲開發世間的經濟生活為要務
84 25 to order; to command 一般人莫不以汲汲開發世間的經濟生活為要務
85 25 used after a verb 一般人莫不以汲汲開發世間的經濟生活為要務
86 25 a reason; a cause 一般人莫不以汲汲開發世間的經濟生活為要務
87 25 Israel 一般人莫不以汲汲開發世間的經濟生活為要務
88 25 Yi 一般人莫不以汲汲開發世間的經濟生活為要務
89 25 use; yogena 一般人莫不以汲汲開發世間的經濟生活為要務
90 25 néng can; able 也能提供植物的生存
91 25 néng ability; capacity 也能提供植物的生存
92 25 néng a mythical bear-like beast 也能提供植物的生存
93 25 néng energy 也能提供植物的生存
94 25 néng function; use 也能提供植物的生存
95 25 néng talent 也能提供植物的生存
96 25 néng expert at 也能提供植物的生存
97 25 néng to be in harmony 也能提供植物的生存
98 25 néng to tend to; to care for 也能提供植物的生存
99 25 néng to reach; to arrive at 也能提供植物的生存
100 25 néng to be able; śak 也能提供植物的生存
101 24 děng et cetera; and so on 開發山海新生地等工程
102 24 děng to wait 開發山海新生地等工程
103 24 děng to be equal 開發山海新生地等工程
104 24 děng degree; level 開發山海新生地等工程
105 24 děng to compare 開發山海新生地等工程
106 24 就是 jiùshì is precisely; is exactly 內在的開發就是開發我們的心地
107 24 就是 jiùshì agree 內在的開發就是開發我們的心地
108 23 hair 要能發四種心
109 23 to send out; to issue; to emit; to radiate 要能發四種心
110 23 to hand over; to deliver; to offer 要能發四種心
111 23 to express; to show; to be manifest 要能發四種心
112 23 to start out; to set off 要能發四種心
113 23 to open 要能發四種心
114 23 to requisition 要能發四種心
115 23 to occur 要能發四種心
116 23 to declare; to proclaim; to utter 要能發四種心
117 23 to express; to give vent 要能發四種心
118 23 to excavate 要能發四種心
119 23 to develop; to cultivate; to grow; to bloom; to flower 要能發四種心
120 23 to get rich 要能發四種心
121 23 to rise; to expand; to inflate; to swell 要能發四種心
122 23 to sell 要能發四種心
123 23 to shoot with a bow 要能發四種心
124 23 to rise in revolt 要能發四種心
125 23 to propose; to put forward; to suggest; to initiate 要能發四種心
126 23 to enlighten; to inspire 要能發四種心
127 23 to publicize; to make known; to show off; to spread 要能發四種心
128 23 to ignite; to set on fire 要能發四種心
129 23 to sing; to play 要能發四種心
130 23 to feel; to sense 要能發四種心
131 23 to act; to do 要能發四種心
132 23 grass and moss 要能發四種心
133 23 Fa 要能發四種心
134 23 to issue; to emit; utpāda 要能發四種心
135 23 to give 慈能與樂
136 23 to accompany 慈能與樂
137 23 to particate in 慈能與樂
138 23 of the same kind 慈能與樂
139 23 to help 慈能與樂
140 23 for 慈能與樂
141 22 慈悲 cíbēi compassion; benevolence 慈悲是佛法的根本
142 22 慈悲 cíbēi to resolve; to settle 慈悲是佛法的根本
143 22 慈悲 cíbēi Compassion 慈悲是佛法的根本
144 22 慈悲 cíbēi loving-kindness and compassion 慈悲是佛法的根本
145 22 慈悲 cíbēi Have compassion 慈悲是佛法的根本
146 22 慈悲 cíbēi compassion; loving-kindness; mettā; metta 慈悲是佛法的根本
147 22 眾生 zhòngshēng all living things 願代眾生
148 22 眾生 zhòngshēng living things other than people 願代眾生
149 22 眾生 zhòngshēng sentient beings 願代眾生
150 22 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 願代眾生
151 21 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks
152 21 yuè to relax; to enjoy; to be delighted
153 21 shuì to persuade
154 21 shuō to teach; to recite; to explain
155 21 shuō a doctrine; a theory
156 21 shuō to claim; to assert
157 21 shuō allocution
158 21 shuō to criticize; to scold
159 21 shuō to indicate; to refer to
160 21 shuō speach; vāda
161 21 shuō to speak; bhāṣate
162 21 世間 shìjiān world; the human world 一般人莫不以汲汲開發世間的經濟生活為要務
163 21 世間 shìjiān world 一般人莫不以汲汲開發世間的經濟生活為要務
164 20 rén person; people; a human being 如果我們對於自己不喜歡的人
165 20 rén Kangxi radical 9 如果我們對於自己不喜歡的人
166 20 rén a kind of person 如果我們對於自己不喜歡的人
167 20 rén everybody 如果我們對於自己不喜歡的人
168 20 rén adult 如果我們對於自己不喜歡的人
169 20 rén somebody; others 如果我們對於自己不喜歡的人
170 20 rén an upright person 如果我們對於自己不喜歡的人
171 20 rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala 如果我們對於自己不喜歡的人
172 20 xīn heart [organ] 慚愧感恩大願心
173 20 xīn Kangxi radical 61 慚愧感恩大願心
174 20 xīn mind; consciousness 慚愧感恩大願心
175 20 xīn the center; the core; the middle 慚愧感恩大願心
176 20 xīn one of the 28 star constellations 慚愧感恩大願心
177 20 xīn heart 慚愧感恩大願心
178 20 xīn emotion 慚愧感恩大願心
179 20 xīn intention; consideration 慚愧感恩大願心
180 20 xīn disposition; temperament 慚愧感恩大願心
181 20 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 慚愧感恩大願心
182 19 大家 dàjiā an influential family 大家好
183 19 大家 dàjiā a great master 大家好
184 19 大家 dàgū madam 大家好
185 19 大家 dàgū husband's mother; mother-in-law 大家好
186 18 所以 suǒyǐ that by which 所以我們特別在國際佛光會第九次世界會員代表大會在日本召開的此刻
187 18 所以 suǒyǐ cause; reason; kāraṇa 所以我們特別在國際佛光會第九次世界會員代表大會在日本召開的此刻
188 17 人間 rénjiān the human world; the world 撿拾人間的煩惱
189 17 人間 rénjiān human world 撿拾人間的煩惱
190 17 人間 rénjiān human; human world; manuṣya 撿拾人間的煩惱
191 16 self 一切男子是我父
192 16 [my] dear 一切男子是我父
193 16 Wo 一切男子是我父
194 16 self; atman; attan 一切男子是我父
195 16 ga 一切男子是我父
196 16 佛光會 fóguāng Huì Buddha's Light International Association (BLIA) 佛光會員四句偈
197 15 ér Kangxi radical 126 而我們佛教徒則以開發內心的真如佛性為根本
198 15 ér as if; to seem like 而我們佛教徒則以開發內心的真如佛性為根本
199 15 néng can; able 而我們佛教徒則以開發內心的真如佛性為根本
200 15 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而我們佛教徒則以開發內心的真如佛性為根本
201 15 ér to arrive; up to 而我們佛教徒則以開發內心的真如佛性為根本
202 15 jiù to approach; to move towards; to come towards 就在提倡自他開發
203 15 jiù to assume 就在提倡自他開發
204 15 jiù to receive; to suffer 就在提倡自他開發
205 15 jiù to undergo; to undertake; to engage in 就在提倡自他開發
206 15 jiù to suit; to accommodate oneself to 就在提倡自他開發
207 15 jiù to accomplish 就在提倡自他開發
208 15 jiù to go with 就在提倡自他開發
209 15 jiù to die 就在提倡自他開發
210 15 社會 shèhuì society 念念開發社會
211 15 gēng to change; to ammend 更致力發展都市建設
212 15 gēng a watch; a measure of time 更致力發展都市建設
213 15 gēng to experience 更致力發展都市建設
214 15 gēng to improve 更致力發展都市建設
215 15 gēng to replace; to substitute 更致力發展都市建設
216 15 gēng to compensate 更致力發展都市建設
217 15 gēng contacts 更致力發展都市建設
218 15 gèng to increase 更致力發展都市建設
219 15 gēng forced military service 更致力發展都市建設
220 15 gēng Geng 更致力發展都市建設
221 15 jīng to experience 更致力發展都市建設
222 15 菩薩 púsà bodhisattva 智度菩薩母
223 15 菩薩 púsà bodhisattva 智度菩薩母
224 15 菩薩 púsà bodhisatta 智度菩薩母
225 14 佛教 fójiào Buddhism 國際佛光會是一個佛教的團體
226 14 佛教 fó jiào the Buddha teachings 國際佛光會是一個佛教的團體
227 14 世界 shìjiè the world; the universe; the cosmos 二年四月國際佛光會第九次世界大會主題演說
228 14 世界 shìjiè the earth 二年四月國際佛光會第九次世界大會主題演說
229 14 世界 shìjiè a domain; a realm 二年四月國際佛光會第九次世界大會主題演說
230 14 世界 shìjiè the human world 二年四月國際佛光會第九次世界大會主題演說
231 14 世界 shìjiè the conditions in the world 二年四月國際佛光會第九次世界大會主題演說
232 14 世界 shìjiè world 二年四月國際佛光會第九次世界大會主題演說
233 14 世界 shìjiè a world; lokadhatu 二年四月國際佛光會第九次世界大會主題演說
234 14 cóng to follow 從世界各地前來日本東京參加第九次世界會員大會
235 14 cóng to comply; to submit; to defer 從世界各地前來日本東京參加第九次世界會員大會
236 14 cóng to participate in something 從世界各地前來日本東京參加第九次世界會員大會
237 14 cóng to use a certain method or principle 從世界各地前來日本東京參加第九次世界會員大會
238 14 cóng something secondary 從世界各地前來日本東京參加第九次世界會員大會
239 14 cóng remote relatives 從世界各地前來日本東京參加第九次世界會員大會
240 14 cóng secondary 從世界各地前來日本東京參加第九次世界會員大會
241 14 cóng to go on; to advance 從世界各地前來日本東京參加第九次世界會員大會
242 14 cōng at ease; informal 從世界各地前來日本東京參加第九次世界會員大會
243 14 zòng a follower; a supporter 從世界各地前來日本東京參加第九次世界會員大會
244 14 zòng to release 從世界各地前來日本東京參加第九次世界會員大會
245 14 zòng perpendicular; longitudinal 從世界各地前來日本東京參加第九次世界會員大會
246 14 liǎo to know; to understand 國際佛光會創會已然邁入第十一年了
247 14 liǎo to understand; to know 國際佛光會創會已然邁入第十一年了
248 14 liào to look afar from a high place 國際佛光會創會已然邁入第十一年了
249 14 liǎo to complete 國際佛光會創會已然邁入第十一年了
250 14 liǎo clever; intelligent 國際佛光會創會已然邁入第十一年了
251 14 liǎo to know; jñāta 國際佛光會創會已然邁入第十一年了
252 14 lái to come 何來佛道呢
253 14 lái please 何來佛道呢
254 14 lái used to substitute for another verb 何來佛道呢
255 14 lái used between two word groups to express purpose and effect 何來佛道呢
256 14 lái wheat 何來佛道呢
257 14 lái next; future 何來佛道呢
258 14 lái a simple complement of direction 何來佛道呢
259 14 lái to occur; to arise 何來佛道呢
260 14 lái to earn 何來佛道呢
261 14 lái to come; āgata 何來佛道呢
262 13 人我 rénwǒ personality; human soul 人我一如
263 13 infix potential marker 不就是興建在海埔新生地上的建築物嗎
264 13 人類 rénlèi humanity; the human race; mankind 人類不但登陸了月球
265 12 hǎo good 大家好
266 12 hào to be fond of; to be friendly 大家好
267 12 hǎo indicates disatisfaction or sarcasm 大家好
268 12 hǎo easy; convenient 大家好
269 12 hǎo so as to 大家好
270 12 hǎo friendly; kind 大家好
271 12 hào to be likely to 大家好
272 12 hǎo beautiful 大家好
273 12 hǎo to be healthy; to be recovered 大家好
274 12 hǎo remarkable; excellent 大家好
275 12 hǎo suitable 大家好
276 12 hào a hole in a coin or jade disk 大家好
277 12 hào a fond object 大家好
278 12 hǎo Good 大家好
279 12 hǎo good; sādhu 大家好
280 12 可以 kěyǐ can; may; possible; able to 一念慈悲可以化除貪欲
281 12 可以 kěyǐ capable; adequate 一念慈悲可以化除貪欲
282 12 可以 kěyǐ can; may; possible; able to 一念慈悲可以化除貪欲
283 12 可以 kěyǐ good 一念慈悲可以化除貪欲
284 12 未來 wèilái future 發展未來的生佛合一
285 12 inside; interior 木星裡也有水源
286 12 Kangxi radical 166 木星裡也有水源
287 12 a small village; ri 木星裡也有水源
288 12 a residence 木星裡也有水源
289 12 a neighborhood; an alley 木星裡也有水源
290 12 a local administrative district 木星裡也有水源
291 12 發心 fàxīn to make a pledge; to establish an aspiration 發心
292 12 發心 fàxīn Resolve 發心
293 12 發心 fàxīn to resolve 發心
294 12 發心 fàxīn to make a vow to acheive supreme enlightenment; to act with bodhicitta 發心
295 12 一切 yīqiè temporary 這一切都是慈悲心的展現
296 12 一切 yīqiè the same 這一切都是慈悲心的展現
297 12 例如 lìrú for example; for instance; such as 例如
298 12 one 一要
299 12 Kangxi radical 1 一要
300 12 pure; concentrated 一要
301 12 first 一要
302 12 the same 一要
303 12 sole; single 一要
304 12 a very small amount 一要
305 12 Yi 一要
306 12 other 一要
307 12 to unify 一要
308 12 accidentally; coincidentally 一要
309 12 abruptly; suddenly 一要
310 12 one; eka 一要
311 11 能夠 nénggòu be capable of; can; is able 能夠
312 11 福慧 fúhuì good moral conduct and wisdom 發展世間的福慧聖財
313 11 福慧 fúhuì Wisdom and Fortune 發展世間的福慧聖財
314 11 福慧 fúhuì Merit and Wisdom 發展世間的福慧聖財
315 11 福慧 fúhuì virtue and wisdom 發展世間的福慧聖財
316 11 定慧 dìng huì Concentration and Wisdom 定慧等持
317 11 定慧 dìng huì meditative wisdom 定慧等持
318 11 真善美 zhēn shàn měi truth, goodness and beauty 發展人性的真善美好
319 11 真善美 zhēn shàn měi Truth, Virtue, and Beauty 發展人性的真善美好
320 11 èr two
321 11 èr Kangxi radical 7
322 11 èr second
323 11 èr twice; double; di-
324 11 èr more than one kind
325 11 èr two; dvā; dvi
326 11 菩提心 pútíxīn bodhi mind 而能激發菩提心
327 11 菩提心 pútíxīn bodhicitta; aspiration to enlightenment 而能激發菩提心
328 11 yuán personel; employee 佛光會員四句偈
329 11 yuán circle 佛光會員四句偈
330 11 yùn Yun 佛光會員四句偈
331 11 yuán surroundings 佛光會員四句偈
332 11 yuán a person; an object 佛光會員四句偈
333 11 yuán a member 佛光會員四句偈
334 11 yún to increase 佛光會員四句偈
335 11 一個 yī gè one instance; one unit 國際佛光會是一個佛教的團體
336 11 一個 yī gè a certain degreee 國際佛光會是一個佛教的團體
337 11 一個 yī gè whole; entire 國際佛光會是一個佛教的團體
338 11 大眾 dàzhòng assembly; people; public; masses; audience 國際佛光會的會員也和社會大眾一樣
339 11 大眾 dàzhòng Volkswagen 國際佛光會的會員也和社會大眾一樣
340 11 大眾 dàzhòng Assembly 國際佛光會的會員也和社會大眾一樣
341 11 zhōng middle 由此可知我們人類文化一直都在不斷地進步中
342 11 zhōng medium; medium sized 由此可知我們人類文化一直都在不斷地進步中
343 11 zhōng China 由此可知我們人類文化一直都在不斷地進步中
344 11 zhòng to hit the mark 由此可知我們人類文化一直都在不斷地進步中
345 11 zhōng midday 由此可知我們人類文化一直都在不斷地進步中
346 11 zhōng inside 由此可知我們人類文化一直都在不斷地進步中
347 11 zhōng during 由此可知我們人類文化一直都在不斷地進步中
348 11 zhōng Zhong 由此可知我們人類文化一直都在不斷地進步中
349 11 zhōng intermediary 由此可知我們人類文化一直都在不斷地進步中
350 11 zhōng half 由此可知我們人類文化一直都在不斷地進步中
351 11 zhòng to reach; to attain 由此可知我們人類文化一直都在不斷地進步中
352 11 zhòng to suffer; to infect 由此可知我們人類文化一直都在不斷地進步中
353 11 zhòng to obtain 由此可知我們人類文化一直都在不斷地進步中
354 11 zhòng to pass an exam 由此可知我們人類文化一直都在不斷地進步中
355 11 zhōng middle 由此可知我們人類文化一直都在不斷地進步中
356 10 suǒ a few; various; some 更要以福利社會人群為心志之所歸
357 10 suǒ a place; a location 更要以福利社會人群為心志之所歸
358 10 suǒ indicates a passive voice 更要以福利社會人群為心志之所歸
359 10 suǒ an ordinal number 更要以福利社會人群為心志之所歸
360 10 suǒ meaning 更要以福利社會人群為心志之所歸
361 10 suǒ garrison 更要以福利社會人群為心志之所歸
362 10 suǒ place; pradeśa 更要以福利社會人群為心志之所歸
363 10 圓滿 yuánmǎn satisfactory 自在圓滿
364 10 圓滿 yuánmǎn Perfection 自在圓滿
365 10 圓滿 yuánmǎn perfect; complete; paripūrṇa 自在圓滿
366 10 佛法 fófǎ Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine 慈悲是佛法的根本
367 10 佛法 fófǎ the power of the Buddha 慈悲是佛法的根本
368 10 佛法 fófǎ Buddha's Teaching 慈悲是佛法的根本
369 10 佛法 fófǎ Dharma; Buddha-Dhárma 慈悲是佛法的根本
370 10 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 而我們佛教徒則以開發內心的真如佛性為根本
371 10 a grade; a level 而我們佛教徒則以開發內心的真如佛性為根本
372 10 an example; a model 而我們佛教徒則以開發內心的真如佛性為根本
373 10 a weighing device 而我們佛教徒則以開發內心的真如佛性為根本
374 10 to grade; to rank 而我們佛教徒則以開發內心的真如佛性為根本
375 10 to copy; to imitate; to follow 而我們佛教徒則以開發內心的真如佛性為根本
376 10 to do 而我們佛教徒則以開發內心的真如佛性為根本
377 10 koan; kōan; gong'an 而我們佛教徒則以開發內心的真如佛性為根本
378 10 duì to oppose; to face; to regard 以及哲學家發揮對未來學的思惟
379 10 duì correct; right 以及哲學家發揮對未來學的思惟
380 10 duì opposing; opposite 以及哲學家發揮對未來學的思惟
381 10 duì duilian; couplet 以及哲學家發揮對未來學的思惟
382 10 duì yes; affirmative 以及哲學家發揮對未來學的思惟
383 10 duì to treat; to regard 以及哲學家發揮對未來學的思惟
384 10 duì to confirm; to agree 以及哲學家發揮對未來學的思惟
385 10 duì to correct; to make conform; to check 以及哲學家發揮對未來學的思惟
386 10 duì to mix 以及哲學家發揮對未來學的思惟
387 10 duì a pair 以及哲學家發揮對未來學的思惟
388 10 duì to respond; to answer 以及哲學家發揮對未來學的思惟
389 10 duì mutual 以及哲學家發揮對未來學的思惟
390 10 duì parallel; alternating 以及哲學家發揮對未來學的思惟
391 10 duì a command to appear as an audience 以及哲學家發揮對未來學的思惟
392 10 zhī to go 本會自從十一年前創會之初
393 10 zhī to arrive; to go 本會自從十一年前創會之初
394 10 zhī is 本會自從十一年前創會之初
395 10 zhī to use 本會自從十一年前創會之初
396 10 zhī Zhi 本會自從十一年前創會之初
397 10 為了 wèile in order to; for the purpose of; so as to 為了開發人間的真善美好
398 9 會員 huìyuán member 各位會員
399 9 four 要能發四種心
400 9 note a musical scale 要能發四種心
401 9 fourth 要能發四種心
402 9 Si 要能發四種心
403 9 four; catur 要能發四種心
404 9 慈悲心 cí bēi xīn compassion 對人類慈悲心的提倡等
405 9 精神 jīngshén vigor; vitality; drive 這些都是在開發我們的精神世界
406 9 精神 jīngshén spirit; soul 這些都是在開發我們的精神世界
407 9 精神 jīngshén main idea 這些都是在開發我們的精神世界
408 9 精神 jīngshén state of mind 這些都是在開發我們的精神世界
409 9 精神 jīngshén consciousness 這些都是在開發我們的精神世界
410 9 huì intelligent; clever
411 9 huì mental ability; intellect
412 9 huì wisdom; understanding
413 9 huì Wisdom
414 9 huì wisdom; prajna
415 9 huì intellect; mati
416 9 目標 mùbiāo target; goal; objective 而到達菩薩的目標
417 9 不是 bùshì a fault; an error 那一個不是如觀世音菩薩一樣
418 9 不是 bùshì illegal 那一個不是如觀世音菩薩一樣
419 9 歡喜 huānxǐ joyful 尤其是歡喜的佛法
420 9 歡喜 huānxǐ to like 尤其是歡喜的佛法
421 9 歡喜 huānxǐ joy 尤其是歡喜的佛法
422 9 歡喜 huānxǐ Nandi 尤其是歡喜的佛法
423 9 歡喜 huānxǐ Ānanda; Ananda 尤其是歡喜的佛法
424 9 dào to arrive 天進入到聲聞
425 9 dào to go 天進入到聲聞
426 9 dào careful 天進入到聲聞
427 9 dào Dao 天進入到聲聞
428 9 dào approach; upagati 天進入到聲聞
429 9 人生 rénshēng life 享受人生的歡喜
430 9 人生 rénshēng Human Life Magazine 享受人生的歡喜
431 9 人生 rénshēng life 享受人生的歡喜
432 8 關係 guānxi a relationship; a connection 定與慧的關係
433 8 關係 guānxi relations 定與慧的關係
434 8 關係 guānxi influence; bearing; importance 定與慧的關係
435 8 關係 guānxi a reason 定與慧的關係
436 8 關係 guānxi to concern; to affect 定與慧的關係
437 8 關係 guānxi credentials 定與慧的關係
438 8 關係 guānxi a reference 定與慧的關係
439 8 soil; ground; land 長期以來一直積極地開發外太空
440 8 floor 長期以來一直積極地開發外太空
441 8 the earth 長期以來一直積極地開發外太空
442 8 fields 長期以來一直積極地開發外太空
443 8 a place 長期以來一直積極地開發外太空
444 8 a situation; a position 長期以來一直積極地開發外太空
445 8 background 長期以來一直積極地開發外太空
446 8 terrain 長期以來一直積極地開發外太空
447 8 a territory; a region 長期以來一直積極地開發外太空
448 8 used after a distance measure 長期以來一直積極地開發外太空
449 8 coming from the same clan 長期以來一直積極地開發外太空
450 8 earth; prthivi 長期以來一直積極地開發外太空
451 8 stage; ground; level; bhumi 長期以來一直積極地開發外太空
452 8 huì can; be able to 國際佛光會的會員也和社會大眾一樣
453 8 huì able to 國際佛光會的會員也和社會大眾一樣
454 8 huì a meeting; a conference; an assembly 國際佛光會的會員也和社會大眾一樣
455 8 kuài to balance an account 國際佛光會的會員也和社會大眾一樣
456 8 huì to assemble 國際佛光會的會員也和社會大眾一樣
457 8 huì to meet 國際佛光會的會員也和社會大眾一樣
458 8 huì a temple fair 國際佛光會的會員也和社會大眾一樣
459 8 huì a religious assembly 國際佛光會的會員也和社會大眾一樣
460 8 huì an association; a society 國際佛光會的會員也和社會大眾一樣
461 8 huì a national or provincial capital 國際佛光會的會員也和社會大眾一樣
462 8 huì an opportunity 國際佛光會的會員也和社會大眾一樣
463 8 huì to understand 國際佛光會的會員也和社會大眾一樣
464 8 huì to be familiar with; to know 國際佛光會的會員也和社會大眾一樣
465 8 huì to be possible; to be likely 國際佛光會的會員也和社會大眾一樣
466 8 huì to be good at 國際佛光會的會員也和社會大眾一樣
467 8 huì a moment 國際佛光會的會員也和社會大眾一樣
468 8 huì to happen to 國際佛光會的會員也和社會大眾一樣
469 8 huì to pay 國際佛光會的會員也和社會大眾一樣
470 8 huì a meeting place 國際佛光會的會員也和社會大眾一樣
471 8 kuài the seam of a cap 國際佛光會的會員也和社會大眾一樣
472 8 huì in accordance with 國際佛光會的會員也和社會大眾一樣
473 8 huì imperial civil service examination 國際佛光會的會員也和社會大眾一樣
474 8 huì to have sexual intercourse 國際佛光會的會員也和社會大眾一樣
475 8 huì Hui 國際佛光會的會員也和社會大眾一樣
476 8 huì combining; samsarga 國際佛光會的會員也和社會大眾一樣
477 8 ràng to allow; to permit; to yield; to concede 佛陀的慈悲曾經讓眾生得到庇護安樂
478 8 ràng to transfer; to sell 佛陀的慈悲曾經讓眾生得到庇護安樂
479 8 ràng Give Way 佛陀的慈悲曾經讓眾生得到庇護安樂
480 8 cái ability; talent 才在去年於南太平洋功成身退
481 8 cái strength; wisdom 才在去年於南太平洋功成身退
482 8 cái Cai 才在去年於南太平洋功成身退
483 8 cái a person of greast talent 才在去年於南太平洋功成身退
484 8 cái excellence; bhaga 才在去年於南太平洋功成身退
485 8 to join together; together with; to accompany 大地眾生皆和如來一樣
486 8 peace; harmony 大地眾生皆和如來一樣
487 8 He 大地眾生皆和如來一樣
488 8 harmonious [sound] 大地眾生皆和如來一樣
489 8 gentle; amiable; acquiescent 大地眾生皆和如來一樣
490 8 warm 大地眾生皆和如來一樣
491 8 to harmonize; to make peace 大地眾生皆和如來一樣
492 8 a transaction 大地眾生皆和如來一樣
493 8 a bell on a chariot 大地眾生皆和如來一樣
494 8 a musical instrument 大地眾生皆和如來一樣
495 8 a military gate 大地眾生皆和如來一樣
496 8 a coffin headboard 大地眾生皆和如來一樣
497 8 a skilled worker 大地眾生皆和如來一樣
498 8 compatible 大地眾生皆和如來一樣
499 8 calm; peaceful 大地眾生皆和如來一樣
500 8 to sing in accompaniment 大地眾生皆和如來一樣

Frequencies of all Words

Top 746

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 333 de possessive particle 是這個時代大家共同的任務
2 333 de structural particle 是這個時代大家共同的任務
3 333 de complement 是這個時代大家共同的任務
4 333 de a substitute for something already referred to 是這個時代大家共同的任務
5 63 我們 wǒmen we 而我們佛教徒則以開發內心的真如佛性為根本
6 60 shì is; are; am; to be 是這個時代大家共同的任務
7 60 shì is exactly 是這個時代大家共同的任務
8 60 shì is suitable; is in contrast 是這個時代大家共同的任務
9 60 shì this; that; those 是這個時代大家共同的任務
10 60 shì really; certainly 是這個時代大家共同的任務
11 60 shì correct; yes; affirmative 是這個時代大家共同的任務
12 60 shì true 是這個時代大家共同的任務
13 60 shì is; has; exists 是這個時代大家共同的任務
14 60 shì used between repetitions of a word 是這個時代大家共同的任務
15 60 shì a matter; an affair 是這個時代大家共同的任務
16 60 shì Shi 是這個時代大家共同的任務
17 60 shì is; bhū 是這個時代大家共同的任務
18 60 shì this; idam 是這個時代大家共同的任務
19 57 發展 fāzhǎn to develop 更致力發展都市建設
20 47 開發 kāifā to exploit (a resource); to open up (for development); to develop 國際開發年
21 47 開發 kāifā to dismantle; to disassemble; to unpack 國際開發年
22 47 開發 kāifā to enlighten; to inspire; to instruct; to teach 國際開發年
23 47 開發 kāifa to pay 國際開發年
24 47 開發 kāifa to dispatch; to send 國際開發年
25 47 開發 kāifa to handle; to take care of; to deal with 國際開發年
26 43 zài in; at 在太空服務人類十多年後
27 43 zài at 在太空服務人類十多年後
28 43 zài when; indicates that someone or something is in the process of doing something 在太空服務人類十多年後
29 43 zài to exist; to be living 在太空服務人類十多年後
30 43 zài to consist of 在太空服務人類十多年後
31 43 zài to be at a post 在太空服務人類十多年後
32 43 zài in; bhū 在太空服務人類十多年後
33 43 yào to want; to wish for 更要重視開發人際關係的和諧
34 43 yào if 更要重視開發人際關係的和諧
35 43 yào to be about to; in the future 更要重視開發人際關係的和諧
36 43 yào to want 更要重視開發人際關係的和諧
37 43 yāo a treaty 更要重視開發人際關係的和諧
38 43 yào to request 更要重視開發人際關係的和諧
39 43 yào essential points; crux 更要重視開發人際關係的和諧
40 43 yāo waist 更要重視開發人際關係的和諧
41 43 yāo to cinch 更要重視開發人際關係的和諧
42 43 yāo waistband 更要重視開發人際關係的和諧
43 43 yāo Yao 更要重視開發人際關係的和諧
44 43 yāo to pursue; to seek; to strive for 更要重視開發人際關係的和諧
45 43 yāo to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate 更要重視開發人際關係的和諧
46 43 yāo to obstruct; to intercept 更要重視開發人際關係的和諧
47 43 yāo to agree with 更要重視開發人際關係的和諧
48 43 yāo to invite; to welcome 更要重視開發人際關係的和諧
49 43 yào to summarize 更要重視開發人際關係的和諧
50 43 yào essential; important 更要重視開發人際關係的和諧
51 43 yào to desire 更要重視開發人際關係的和諧
52 43 yào to demand 更要重視開發人際關係的和諧
53 43 yào to need 更要重視開發人際關係的和諧
54 43 yào should; must 更要重視開發人際關係的和諧
55 43 yào might 更要重視開發人際關係的和諧
56 43 yào or 更要重視開發人際關係的和諧
57 40 dōu all 這些都是在開發我們的精神世界
58 40 capital city 這些都是在開發我們的精神世界
59 40 a city; a metropolis 這些都是在開發我們的精神世界
60 40 dōu all 這些都是在開發我們的精神世界
61 40 elegant; refined 這些都是在開發我們的精神世界
62 40 Du 這些都是在開發我們的精神世界
63 40 dōu already 這些都是在開發我們的精神世界
64 40 to establish a capital city 這些都是在開發我們的精神世界
65 40 to reside 這些都是在開發我們的精神世界
66 40 to total; to tally 這些都是在開發我們的精神世界
67 40 dōu all; sarva 這些都是在開發我們的精神世界
68 34 yǒu is; are; to exist 有將
69 34 yǒu to have; to possess 有將
70 34 yǒu indicates an estimate 有將
71 34 yǒu indicates a large quantity 有將
72 34 yǒu indicates an affirmative response 有將
73 34 yǒu a certain; used before a person, time, or place 有將
74 34 yǒu used to compare two things 有將
75 34 yǒu used in a polite formula before certain verbs 有將
76 34 yǒu used before the names of dynasties 有將
77 34 yǒu a certain thing; what exists 有將
78 34 yǒu multiple of ten and ... 有將
79 34 yǒu abundant 有將
80 34 yǒu purposeful 有將
81 34 yǒu You 有將
82 34 yǒu 1. existence; 2. becoming 有將
83 34 yǒu becoming; bhava 有將
84 32 財富 cáifù wealth; riches 不只是開發財富能源
85 31 also; too 我們同時也要有
86 31 a final modal particle indicating certainy or decision 我們同時也要有
87 31 either 我們同時也要有
88 31 even 我們同時也要有
89 31 used to soften the tone 我們同時也要有
90 31 used for emphasis 我們同時也要有
91 31 used to mark contrast 我們同時也要有
92 31 used to mark compromise 我們同時也要有
93 31 ya 我們同時也要有
94 27 希望 xīwàng to wish for; to desire; to hope 我們希望會員大眾能開發自己的慈悲心
95 27 希望 xīwàng a wish; a desire 我們希望會員大眾能開發自己的慈悲心
96 27 wèi for; to 聯合國曾訂定一九六五年為
97 27 wèi because of 聯合國曾訂定一九六五年為
98 27 wéi to act as; to serve 聯合國曾訂定一九六五年為
99 27 wéi to change into; to become 聯合國曾訂定一九六五年為
100 27 wéi to be; is 聯合國曾訂定一九六五年為
101 27 wéi to do 聯合國曾訂定一九六五年為
102 27 wèi for 聯合國曾訂定一九六五年為
103 27 wèi because of; for; to 聯合國曾訂定一九六五年為
104 27 wèi to 聯合國曾訂定一九六五年為
105 27 wéi in a passive construction 聯合國曾訂定一九六五年為
106 27 wéi forming a rehetorical question 聯合國曾訂定一九六五年為
107 27 wéi forming an adverb 聯合國曾訂定一九六五年為
108 27 wéi to add emphasis 聯合國曾訂定一九六五年為
109 27 wèi to support; to help 聯合國曾訂定一九六五年為
110 27 wéi to govern 聯合國曾訂定一九六五年為
111 26 shàng top; a high position 慈悲不僅是理念上的瞭解
112 26 shang top; the position on or above something 慈悲不僅是理念上的瞭解
113 26 shàng to go up; to go forward 慈悲不僅是理念上的瞭解
114 26 shàng shang 慈悲不僅是理念上的瞭解
115 26 shàng previous; last 慈悲不僅是理念上的瞭解
116 26 shàng high; higher 慈悲不僅是理念上的瞭解
117 26 shàng advanced 慈悲不僅是理念上的瞭解
118 26 shàng a monarch; a sovereign 慈悲不僅是理念上的瞭解
119 26 shàng time 慈悲不僅是理念上的瞭解
120 26 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 慈悲不僅是理念上的瞭解
121 26 shàng far 慈悲不僅是理念上的瞭解
122 26 shàng big; as big as 慈悲不僅是理念上的瞭解
123 26 shàng abundant; plentiful 慈悲不僅是理念上的瞭解
124 26 shàng to report 慈悲不僅是理念上的瞭解
125 26 shàng to offer 慈悲不僅是理念上的瞭解
126 26 shàng to go on stage 慈悲不僅是理念上的瞭解
127 26 shàng to take office; to assume a post 慈悲不僅是理念上的瞭解
128 26 shàng to install; to erect 慈悲不僅是理念上的瞭解
129 26 shàng to suffer; to sustain 慈悲不僅是理念上的瞭解
130 26 shàng to burn 慈悲不僅是理念上的瞭解
131 26 shàng to remember 慈悲不僅是理念上的瞭解
132 26 shang on; in 慈悲不僅是理念上的瞭解
133 26 shàng upward 慈悲不僅是理念上的瞭解
134 26 shàng to add 慈悲不僅是理念上的瞭解
135 26 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 慈悲不僅是理念上的瞭解
136 26 shàng to meet 慈悲不僅是理念上的瞭解
137 26 shàng falling then rising (4th) tone 慈悲不僅是理念上的瞭解
138 26 shang used after a verb indicating a result 慈悲不僅是理念上的瞭解
139 26 shàng a musical note 慈悲不僅是理念上的瞭解
140 26 shàng higher, superior; uttara 慈悲不僅是理念上的瞭解
141 25 so as to; in order to 一般人莫不以汲汲開發世間的經濟生活為要務
142 25 to use; to regard as 一般人莫不以汲汲開發世間的經濟生活為要務
143 25 to use; to grasp 一般人莫不以汲汲開發世間的經濟生活為要務
144 25 according to 一般人莫不以汲汲開發世間的經濟生活為要務
145 25 because of 一般人莫不以汲汲開發世間的經濟生活為要務
146 25 on a certain date 一般人莫不以汲汲開發世間的經濟生活為要務
147 25 and; as well as 一般人莫不以汲汲開發世間的經濟生活為要務
148 25 to rely on 一般人莫不以汲汲開發世間的經濟生活為要務
149 25 to regard 一般人莫不以汲汲開發世間的經濟生活為要務
150 25 to be able to 一般人莫不以汲汲開發世間的經濟生活為要務
151 25 to order; to command 一般人莫不以汲汲開發世間的經濟生活為要務
152 25 further; moreover 一般人莫不以汲汲開發世間的經濟生活為要務
153 25 used after a verb 一般人莫不以汲汲開發世間的經濟生活為要務
154 25 very 一般人莫不以汲汲開發世間的經濟生活為要務
155 25 already 一般人莫不以汲汲開發世間的經濟生活為要務
156 25 increasingly 一般人莫不以汲汲開發世間的經濟生活為要務
157 25 a reason; a cause 一般人莫不以汲汲開發世間的經濟生活為要務
158 25 Israel 一般人莫不以汲汲開發世間的經濟生活為要務
159 25 Yi 一般人莫不以汲汲開發世間的經濟生活為要務
160 25 use; yogena 一般人莫不以汲汲開發世間的經濟生活為要務
161 25 néng can; able 也能提供植物的生存
162 25 néng ability; capacity 也能提供植物的生存
163 25 néng a mythical bear-like beast 也能提供植物的生存
164 25 néng energy 也能提供植物的生存
165 25 néng function; use 也能提供植物的生存
166 25 néng may; should; permitted to 也能提供植物的生存
167 25 néng talent 也能提供植物的生存
168 25 néng expert at 也能提供植物的生存
169 25 néng to be in harmony 也能提供植物的生存
170 25 néng to tend to; to care for 也能提供植物的生存
171 25 néng to reach; to arrive at 也能提供植物的生存
172 25 néng as long as; only 也能提供植物的生存
173 25 néng even if 也能提供植物的生存
174 25 néng but 也能提供植物的生存
175 25 néng in this way 也能提供植物的生存
176 25 néng to be able; śak 也能提供植物的生存
177 24 děng et cetera; and so on 開發山海新生地等工程
178 24 děng to wait 開發山海新生地等工程
179 24 děng degree; kind 開發山海新生地等工程
180 24 děng plural 開發山海新生地等工程
181 24 děng to be equal 開發山海新生地等工程
182 24 děng degree; level 開發山海新生地等工程
183 24 děng to compare 開發山海新生地等工程
184 24 就是 jiùshì is precisely; is exactly 內在的開發就是開發我們的心地
185 24 就是 jiùshì even if; even 內在的開發就是開發我們的心地
186 24 就是 jiùshì at the end of a sentence forming a question seeking approval 內在的開發就是開發我們的心地
187 24 就是 jiùshì agree 內在的開發就是開發我們的心地
188 24 自己 zìjǐ self 時時都在開發自己
189 23 hair 要能發四種心
190 23 to send out; to issue; to emit; to radiate 要能發四種心
191 23 round 要能發四種心
192 23 to hand over; to deliver; to offer 要能發四種心
193 23 to express; to show; to be manifest 要能發四種心
194 23 to start out; to set off 要能發四種心
195 23 to open 要能發四種心
196 23 to requisition 要能發四種心
197 23 to occur 要能發四種心
198 23 to declare; to proclaim; to utter 要能發四種心
199 23 to express; to give vent 要能發四種心
200 23 to excavate 要能發四種心
201 23 to develop; to cultivate; to grow; to bloom; to flower 要能發四種心
202 23 to get rich 要能發四種心
203 23 to rise; to expand; to inflate; to swell 要能發四種心
204 23 to sell 要能發四種心
205 23 to shoot with a bow 要能發四種心
206 23 to rise in revolt 要能發四種心
207 23 to propose; to put forward; to suggest; to initiate 要能發四種心
208 23 to enlighten; to inspire 要能發四種心
209 23 to publicize; to make known; to show off; to spread 要能發四種心
210 23 to ignite; to set on fire 要能發四種心
211 23 to sing; to play 要能發四種心
212 23 to feel; to sense 要能發四種心
213 23 to act; to do 要能發四種心
214 23 grass and moss 要能發四種心
215 23 Fa 要能發四種心
216 23 to issue; to emit; utpāda 要能發四種心
217 23 and 慈能與樂
218 23 to give 慈能與樂
219 23 together with 慈能與樂
220 23 interrogative particle 慈能與樂
221 23 to accompany 慈能與樂
222 23 to particate in 慈能與樂
223 23 of the same kind 慈能與樂
224 23 to help 慈能與樂
225 23 for 慈能與樂
226 22 慈悲 cíbēi compassion; benevolence 慈悲是佛法的根本
227 22 慈悲 cíbēi to resolve; to settle 慈悲是佛法的根本
228 22 慈悲 cíbēi Compassion 慈悲是佛法的根本
229 22 慈悲 cíbēi loving-kindness and compassion 慈悲是佛法的根本
230 22 慈悲 cíbēi Have compassion 慈悲是佛法的根本
231 22 慈悲 cíbēi compassion; loving-kindness; mettā; metta 慈悲是佛法的根本
232 22 眾生 zhòngshēng all living things 願代眾生
233 22 眾生 zhòngshēng living things other than people 願代眾生
234 22 眾生 zhòngshēng sentient beings 願代眾生
235 22 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 願代眾生
236 21 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks
237 21 yuè to relax; to enjoy; to be delighted
238 21 shuì to persuade
239 21 shuō to teach; to recite; to explain
240 21 shuō a doctrine; a theory
241 21 shuō to claim; to assert
242 21 shuō allocution
243 21 shuō to criticize; to scold
244 21 shuō to indicate; to refer to
245 21 shuō speach; vāda
246 21 shuō to speak; bhāṣate
247 21 世間 shìjiān world; the human world 一般人莫不以汲汲開發世間的經濟生活為要務
248 21 世間 shìjiān world 一般人莫不以汲汲開發世間的經濟生活為要務
249 20 rén person; people; a human being 如果我們對於自己不喜歡的人
250 20 rén Kangxi radical 9 如果我們對於自己不喜歡的人
251 20 rén a kind of person 如果我們對於自己不喜歡的人
252 20 rén everybody 如果我們對於自己不喜歡的人
253 20 rén adult 如果我們對於自己不喜歡的人
254 20 rén somebody; others 如果我們對於自己不喜歡的人
255 20 rén an upright person 如果我們對於自己不喜歡的人
256 20 rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala 如果我們對於自己不喜歡的人
257 20 xīn heart [organ] 慚愧感恩大願心
258 20 xīn Kangxi radical 61 慚愧感恩大願心
259 20 xīn mind; consciousness 慚愧感恩大願心
260 20 xīn the center; the core; the middle 慚愧感恩大願心
261 20 xīn one of the 28 star constellations 慚愧感恩大願心
262 20 xīn heart 慚愧感恩大願心
263 20 xīn emotion 慚愧感恩大願心
264 20 xīn intention; consideration 慚愧感恩大願心
265 20 xīn disposition; temperament 慚愧感恩大願心
266 20 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 慚愧感恩大願心
267 19 大家 dàjiā everyone 大家好
268 19 大家 dàjiā an influential family 大家好
269 19 大家 dàjiā a great master 大家好
270 19 大家 dàgū madam 大家好
271 19 大家 dàgū husband's mother; mother-in-law 大家好
272 18 所以 suǒyǐ therefore; as a result; so 所以我們特別在國際佛光會第九次世界會員代表大會在日本召開的此刻
273 18 所以 suǒyǐ that by which 所以我們特別在國際佛光會第九次世界會員代表大會在日本召開的此刻
274 18 所以 suǒyǐ how; why 所以我們特別在國際佛光會第九次世界會員代表大會在日本召開的此刻
275 18 所以 suǒyǐ cause; reason; kāraṇa 所以我們特別在國際佛光會第九次世界會員代表大會在日本召開的此刻
276 17 如果 rúguǒ if; in case; in the event that 如果我們對於自己不喜歡的人
277 17 人間 rénjiān the human world; the world 撿拾人間的煩惱
278 17 人間 rénjiān human world 撿拾人間的煩惱
279 17 人間 rénjiān human; human world; manuṣya 撿拾人間的煩惱
280 16 I; me; my 一切男子是我父
281 16 self 一切男子是我父
282 16 we; our 一切男子是我父
283 16 [my] dear 一切男子是我父
284 16 Wo 一切男子是我父
285 16 self; atman; attan 一切男子是我父
286 16 ga 一切男子是我父
287 16 I; aham 一切男子是我父
288 16 佛光會 fóguāng Huì Buddha's Light International Association (BLIA) 佛光會員四句偈
289 15 ér and; as well as; but (not); yet (not) 而我們佛教徒則以開發內心的真如佛性為根本
290 15 ér Kangxi radical 126 而我們佛教徒則以開發內心的真如佛性為根本
291 15 ér you 而我們佛教徒則以開發內心的真如佛性為根本
292 15 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 而我們佛教徒則以開發內心的真如佛性為根本
293 15 ér right away; then 而我們佛教徒則以開發內心的真如佛性為根本
294 15 ér but; yet; however; while; nevertheless 而我們佛教徒則以開發內心的真如佛性為根本
295 15 ér if; in case; in the event that 而我們佛教徒則以開發內心的真如佛性為根本
296 15 ér therefore; as a result; thus 而我們佛教徒則以開發內心的真如佛性為根本
297 15 ér how can it be that? 而我們佛教徒則以開發內心的真如佛性為根本
298 15 ér so as to 而我們佛教徒則以開發內心的真如佛性為根本
299 15 ér only then 而我們佛教徒則以開發內心的真如佛性為根本
300 15 ér as if; to seem like 而我們佛教徒則以開發內心的真如佛性為根本
301 15 néng can; able 而我們佛教徒則以開發內心的真如佛性為根本
302 15 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而我們佛教徒則以開發內心的真如佛性為根本
303 15 ér me 而我們佛教徒則以開發內心的真如佛性為根本
304 15 ér to arrive; up to 而我們佛教徒則以開發內心的真如佛性為根本
305 15 ér possessive 而我們佛教徒則以開發內心的真如佛性為根本
306 15 jiù right away 就在提倡自他開發
307 15 jiù to approach; to move towards; to come towards 就在提倡自他開發
308 15 jiù with regard to; concerning; to follow 就在提倡自他開發
309 15 jiù to assume 就在提倡自他開發
310 15 jiù to receive; to suffer 就在提倡自他開發
311 15 jiù to undergo; to undertake; to engage in 就在提倡自他開發
312 15 jiù precisely; exactly 就在提倡自他開發
313 15 jiù namely 就在提倡自他開發
314 15 jiù to suit; to accommodate oneself to 就在提倡自他開發
315 15 jiù only; just 就在提倡自他開發
316 15 jiù to accomplish 就在提倡自他開發
317 15 jiù to go with 就在提倡自他開發
318 15 jiù already 就在提倡自他開發
319 15 jiù as much as 就在提倡自他開發
320 15 jiù to begin with; as expected 就在提倡自他開發
321 15 jiù even if 就在提倡自他開發
322 15 jiù to die 就在提倡自他開發
323 15 jiù for instance; namely; yathā 就在提倡自他開發
324 15 such as; for example; for instance
325 15 if
326 15 in accordance with
327 15 to be appropriate; should; with regard to
328 15 this
329 15 it is so; it is thus; can be compared with
330 15 to go to
331 15 to meet
332 15 to appear; to seem; to be like
333 15 at least as good as
334 15 and
335 15 or
336 15 but
337 15 then
338 15 naturally
339 15 expresses a question or doubt
340 15 you
341 15 the second lunar month
342 15 in; at
343 15 Ru
344 15 Thus
345 15 thus; tathā
346 15 like; iva
347 15 社會 shèhuì society 念念開發社會
348 15 gèng more; even more 更致力發展都市建設
349 15 gēng to change; to ammend 更致力發展都市建設
350 15 gēng a watch; a measure of time 更致力發展都市建設
351 15 gèng again; also 更致力發展都市建設
352 15 gēng to experience 更致力發展都市建設
353 15 gēng to improve 更致力發展都市建設
354 15 gēng to replace; to substitute 更致力發展都市建設
355 15 gēng to compensate 更致力發展都市建設
356 15 gēng contacts 更致力發展都市建設
357 15 gèng furthermore; even if 更致力發展都市建設
358 15 gèng other 更致力發展都市建設
359 15 gèng to increase 更致力發展都市建設
360 15 gēng forced military service 更致力發展都市建設
361 15 gēng Geng 更致力發展都市建設
362 15 gèng finally; eventually 更致力發展都市建設
363 15 jīng to experience 更致力發展都市建設
364 15 菩薩 púsà bodhisattva 智度菩薩母
365 15 菩薩 púsà bodhisattva 智度菩薩母
366 15 菩薩 púsà bodhisatta 智度菩薩母
367 14 佛教 fójiào Buddhism 國際佛光會是一個佛教的團體
368 14 佛教 fó jiào the Buddha teachings 國際佛光會是一個佛教的團體
369 14 世界 shìjiè the world; the universe; the cosmos 二年四月國際佛光會第九次世界大會主題演說
370 14 世界 shìjiè the earth 二年四月國際佛光會第九次世界大會主題演說
371 14 世界 shìjiè a domain; a realm 二年四月國際佛光會第九次世界大會主題演說
372 14 世界 shìjiè the human world 二年四月國際佛光會第九次世界大會主題演說
373 14 世界 shìjiè the conditions in the world 二年四月國際佛光會第九次世界大會主題演說
374 14 世界 shìjiè world 二年四月國際佛光會第九次世界大會主題演說
375 14 世界 shìjiè a world; lokadhatu 二年四月國際佛光會第九次世界大會主題演說
376 14 cóng from 從世界各地前來日本東京參加第九次世界會員大會
377 14 cóng to follow 從世界各地前來日本東京參加第九次世界會員大會
378 14 cóng past; through 從世界各地前來日本東京參加第九次世界會員大會
379 14 cóng to comply; to submit; to defer 從世界各地前來日本東京參加第九次世界會員大會
380 14 cóng to participate in something 從世界各地前來日本東京參加第九次世界會員大會
381 14 cóng to use a certain method or principle 從世界各地前來日本東京參加第九次世界會員大會
382 14 cóng usually 從世界各地前來日本東京參加第九次世界會員大會
383 14 cóng something secondary 從世界各地前來日本東京參加第九次世界會員大會
384 14 cóng remote relatives 從世界各地前來日本東京參加第九次世界會員大會
385 14 cóng secondary 從世界各地前來日本東京參加第九次世界會員大會
386 14 cóng to go on; to advance 從世界各地前來日本東京參加第九次世界會員大會
387 14 cōng at ease; informal 從世界各地前來日本東京參加第九次世界會員大會
388 14 zòng a follower; a supporter 從世界各地前來日本東京參加第九次世界會員大會
389 14 zòng to release 從世界各地前來日本東京參加第九次世界會員大會
390 14 zòng perpendicular; longitudinal 從世界各地前來日本東京參加第九次世界會員大會
391 14 cóng receiving; upādāya 從世界各地前來日本東京參加第九次世界會員大會
392 14 le completion of an action 國際佛光會創會已然邁入第十一年了
393 14 liǎo to know; to understand 國際佛光會創會已然邁入第十一年了
394 14 liǎo to understand; to know 國際佛光會創會已然邁入第十一年了
395 14 liào to look afar from a high place 國際佛光會創會已然邁入第十一年了
396 14 le modal particle 國際佛光會創會已然邁入第十一年了
397 14 le particle used in certain fixed expressions 國際佛光會創會已然邁入第十一年了
398 14 liǎo to complete 國際佛光會創會已然邁入第十一年了
399 14 liǎo completely 國際佛光會創會已然邁入第十一年了
400 14 liǎo clever; intelligent 國際佛光會創會已然邁入第十一年了
401 14 liǎo to know; jñāta 國際佛光會創會已然邁入第十一年了
402 14 lái to come 何來佛道呢
403 14 lái indicates an approximate quantity 何來佛道呢
404 14 lái please 何來佛道呢
405 14 lái used to substitute for another verb 何來佛道呢
406 14 lái used between two word groups to express purpose and effect 何來佛道呢
407 14 lái ever since 何來佛道呢
408 14 lái wheat 何來佛道呢
409 14 lái next; future 何來佛道呢
410 14 lái a simple complement of direction 何來佛道呢
411 14 lái to occur; to arise 何來佛道呢
412 14 lái to earn 何來佛道呢
413 14 lái to come; āgata 何來佛道呢
414 14 因此 yīncǐ for that reason; therefore; for this reason 因此我們不但要有
415 13 人我 rénwǒ personality; human soul 人我一如
416 13 現在 xiànzài at present; in the process of 現在舉世矚目的太空總署
417 13 現在 xiànzài now, present 現在舉世矚目的太空總署
418 13 not; no 不就是興建在海埔新生地上的建築物嗎
419 13 expresses that a certain condition cannot be acheived 不就是興建在海埔新生地上的建築物嗎
420 13 as a correlative 不就是興建在海埔新生地上的建築物嗎
421 13 no (answering a question) 不就是興建在海埔新生地上的建築物嗎
422 13 forms a negative adjective from a noun 不就是興建在海埔新生地上的建築物嗎
423 13 at the end of a sentence to form a question 不就是興建在海埔新生地上的建築物嗎
424 13 to form a yes or no question 不就是興建在海埔新生地上的建築物嗎
425 13 infix potential marker 不就是興建在海埔新生地上的建築物嗎
426 13 no; na 不就是興建在海埔新生地上的建築物嗎
427 13 人類 rénlèi humanity; the human race; mankind 人類不但登陸了月球
428 12 hǎo good 大家好
429 12 hǎo indicates completion or readiness 大家好
430 12 hào to be fond of; to be friendly 大家好
431 12 hǎo indicates agreement 大家好
432 12 hǎo indicates disatisfaction or sarcasm 大家好
433 12 hǎo easy; convenient 大家好
434 12 hǎo very; quite 大家好
435 12 hǎo many; long 大家好
436 12 hǎo so as to 大家好
437 12 hǎo friendly; kind 大家好
438 12 hào to be likely to 大家好
439 12 hǎo beautiful 大家好
440 12 hǎo to be healthy; to be recovered 大家好
441 12 hǎo remarkable; excellent 大家好
442 12 hǎo suitable 大家好
443 12 hào a hole in a coin or jade disk 大家好
444 12 hào a fond object 大家好
445 12 hǎo Good 大家好
446 12 hǎo good; sādhu 大家好
447 12 可以 kěyǐ can; may; possible; able to 一念慈悲可以化除貪欲
448 12 可以 kěyǐ capable; adequate 一念慈悲可以化除貪欲
449 12 可以 kěyǐ can; may; possible; able to 一念慈悲可以化除貪欲
450 12 可以 kěyǐ good 一念慈悲可以化除貪欲
451 12 未來 wèilái future 發展未來的生佛合一
452 12 inside; interior 木星裡也有水源
453 12 Kangxi radical 166 木星裡也有水源
454 12 li; unit of length equal to 150 zhang (500 meters) 木星裡也有水源
455 12 a small village; ri 木星裡也有水源
456 12 inside; within 木星裡也有水源
457 12 a residence 木星裡也有水源
458 12 a neighborhood; an alley 木星裡也有水源
459 12 a local administrative district 木星裡也有水源
460 12 發心 fàxīn to make a pledge; to establish an aspiration 發心
461 12 發心 fàxīn Resolve 發心
462 12 發心 fàxīn to resolve 發心
463 12 發心 fàxīn to make a vow to acheive supreme enlightenment; to act with bodhicitta 發心
464 12 一切 yīqiè all; every; everything 這一切都是慈悲心的展現
465 12 一切 yīqiè temporary 這一切都是慈悲心的展現
466 12 一切 yīqiè the same 這一切都是慈悲心的展現
467 12 一切 yīqiè generally 這一切都是慈悲心的展現
468 12 一切 yīqiè all, everything 這一切都是慈悲心的展現
469 12 一切 yīqiè all; sarva 這一切都是慈悲心的展現
470 12 例如 lìrú for example; for instance; such as 例如
471 12 one 一要
472 12 Kangxi radical 1 一要
473 12 as soon as; all at once 一要
474 12 pure; concentrated 一要
475 12 whole; all 一要
476 12 first 一要
477 12 the same 一要
478 12 each 一要
479 12 certain 一要
480 12 throughout 一要
481 12 used in between a reduplicated verb 一要
482 12 sole; single 一要
483 12 a very small amount 一要
484 12 Yi 一要
485 12 other 一要
486 12 to unify 一要
487 12 accidentally; coincidentally 一要
488 12 abruptly; suddenly 一要
489 12 or 一要
490 12 one; eka 一要
491 11 能夠 nénggòu be capable of; can; is able 能夠
492 11 福慧 fúhuì good moral conduct and wisdom 發展世間的福慧聖財
493 11 福慧 fúhuì Wisdom and Fortune 發展世間的福慧聖財
494 11 福慧 fúhuì Merit and Wisdom 發展世間的福慧聖財
495 11 福慧 fúhuì virtue and wisdom 發展世間的福慧聖財
496 11 定慧 dìng huì Concentration and Wisdom 定慧等持
497 11 定慧 dìng huì meditative wisdom 定慧等持
498 11 真善美 zhēn shàn měi truth, goodness and beauty 發展人性的真善美好
499 11 真善美 zhēn shàn měi Truth, Virtue, and Beauty 發展人性的真善美好
500 11 èr two

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
zài in; bhū
dōu all; sarva
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
ya
shàng higher, superior; uttara
use; yogena
néng to be able; śak
to issue; to emit; utpāda
慈悲
  1. cíbēi
  2. cíbēi
  3. cíbēi
  4. cíbēi
  1. Compassion
  2. loving-kindness and compassion
  3. Have compassion
  4. compassion; loving-kindness; mettā; metta

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿含经 阿含經 196 Āgama; Agamas
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
阿那含 65
  1. 1 anāgāmin; 2.non-returner
  2. Anagāmin; Anagami; Non-Returner
八大人觉经 八大人覺經 98 Sūtra on the Eight Realizations of the Great Beings
本生经 本生經 98
  1. Jataka tales
  2. Jātaka Story; Jātaka
布袋和尚 佈袋和尚 98 Master Qici
成佛之道 99 The Way to Buddhahood
成就佛 67 Susiddhikara Buddha
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
大屿山 大嶼山 100 Lantau Island
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
地藏菩萨 地藏菩薩 100 Ksitigarbha Bodhisattva
东方 東方 100 The East; The Orient
东京 東京 68
  1. Tokyo
  2. Luoyang
  3. Dongjing Circuit
兜率 100 Tusita
二月 195
  1. February; the Second Month
  2. second lunar month; vaiśākha
法华经 法華經 70 Lotus Sutra; Lotus Sūtra
法珍 102
  1. Fazhen
  2. Fazhen
佛性论 佛性論 102 Fo Xing Lun
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
佛光会 佛光會 102 Buddha's Light International Association (BLIA)
佛门 佛門 102 Buddhism
佛陀 102 Buddha; the all-enlightened one
富楼那 富樓那 102 Purna; Punna
歌利王 71 Rajah of Kalinga; King Kali; Kalirājā
观世音菩萨 觀世音菩薩 71 Avalokiteśvara; Avalokitesvara; Guanyin
沩山灵祐 溈山靈祐 103 Guishan Lingyou
国际佛光会 國際佛光會 103 Buddha's Light International Association (BLIA)
韩愈 韓愈 72 Han Yu
黄山 黃山 72
  1. Huangshan
  2. Huangshan
惠能 72 Hui Neng
火星 72 Mars
基督教 106 Christianity
金刚经 金剛經 74
  1. The Diamond Sutra
  2. Diamond Sutra
久安 106 Kyūan
孔子 75 Confucius
联合国 聯合國 108 United Nations
六祖坛经 六祖壇經 108 Platform Sutra of the Sixth Patriarch; Platform Sutra; Liuzu Tan Jing
罗睺罗 羅睺羅 108 Rahula
曼谷 109 Bangkok
美国 美國 109 United States
妙法圣念处经 妙法聖念處經 109 Saddharmasmṛtyupasthānasūtra; Miao Fa Sheng Nian Chu Jing
弥勒 彌勒 109
  1. Maitreya [Bodhisattva]
  2. Maitreya
  3. Maitreya [Bodhisattva]
墨子 77 Mo Zi
摩诃男 摩訶男 109 Mahanama; Mahānāma
目犍连 目犍連 109 Moggallāna; Maudgalyāyana
木星 109 Jupiter
涅槃经 涅槃經 78
  1. Nirvana Sutra
  2. Nirvana Sutra
菩萨道 菩薩道 112
  1. Bodhisattva Path
  2. Bodhisattva Path
菩萨善戒经 菩薩善戒經 112
  1. Sutra on the Good Precepts of the Bodhisattvas
  2. Bodhisattvabhūmi; Pusa Shan Jie Jing
  3. Bodhisattvacāryanirdeśa; Pusa Shan Jie Jing
普贤菩萨 普賢菩薩 112 Samantabhadra Bodhisattva
启德机场 啟德機場 113 Kai Tak Airport, international airport from 1925 to 1998
日本 114 Japan
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
善财 善財 83
  1. Sudhana
  2. Sudhana
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
舍身饲虎 捨身飼虎 115 Prince Mahasattva Jataka
十行 115 the ten activities
十住 115
  1. ten abodes
  2. the ten Stages in bodhisattva wisdom
斯陀含 115 Sakrdagamin; Sakridagami; Sakadagami; Once-Returner
四月 115
  1. April; the Fourth Month
  2. fourth lunar month; āṣāḍha
苏联 蘇聯 115 Soviet Union
太平洋 84 Pacific Ocean
台湾 台灣 84 Taiwan
提婆达多 提婆達多 116 Devadatta
维摩经 維摩經 87 Vimalakirti Sutra; Vimalakīrti Sūtra; Vimalakīrti Nirdeśa Sūtra
韦驮 韋馱 119 Weituo tian; Weituo; Skanda
五月 119 May; the Fifth Month
息诤 息諍 120 To Quell Disputes
香港 120 Hong Kong
西方极乐世界 西方極樂世界 120 Western Pure Land; Sukhavati
兴化 興化 120 Xinghua
新加坡 120 Singapore
须陀洹 須陀洹 120 Srotaapanna; Sotapanna; Stream-Enterer
有了 121 I've got a solution!; to have a bun in the oven
樟宜 122 Changi
止观双修 止觀雙修 122 Stopping and Seeing Meditation
诸法集要经 諸法集要經 122 Dharmasamuccaya; Zhu Fa Ji Yao Jing
诸子百家 諸子百家 90 Hundred Schools of Thought

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 169.

Simplified Traditional Pinyin English
拔苦 98 Relieve suffering
把心找回来 把心找回來 98 Reclaim Our Minds Campaign; Find Your Heart Again
悲心 98
  1. a sympathetic mind
  2. Merciful Heart
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. Prajñā
  4. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
不动心 不動心 98 Unmoving Mind
不诳语 不誑語 98 not lying
不轻 不輕 98 never disparage
不生 98
  1. nonarising; anutpāda
  2. nonarising; not produced; not conditioned; anutpada
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
怖畏 98 terrified; saṃtrāsa
禅净 禪淨 99 Chan and Pure Land Buddhism
禅心 禪心 99 Chan mind
禅定 禪定 99
  1. meditative concentration
  2. meditative concentration; meditation
  3. to meditate
常不轻菩萨 常不輕菩薩 99 Never Disparaging Bodhisattva
常生 99 immortality
长养 長養 99
  1. to nurture
  2. fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha
禅悅 禪悅 99 Chan delight; meditative joy
瞋恨 99 to be angry; to hate
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
成长营 成長營 99 Children's Camp
重新估定价值 重新估定價值 99 Reappraising value
出离 出離 99
  1. to leave Samsara; to transcend the mundane world
  2. to leave
  3. renunciation, transcendence
慈悲喜舍 慈悲喜捨 99
  1. loving kindness, compassion, joy, and equanimity
  2. Loving Kindness, Compassion, Joy, and Equanimity
慈悲心 99 compassion
慈眼视众生 慈眼視眾生 99 Regard Sentient Beings with Compassion
慈心 99 compassion; a compassionate mind
存好心 99
  1. think good thoughts
  2. keep good thoughts
大慈 100 great great compassion; mahākāruṇika
大乐 大樂 100 great bliss; mahāsukha
大愿 大願 100 a great vow
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
道心 100 Mind for the Way
等持 100
  1. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
  2. holding oneself in equanimity
地上 100 above the ground
定慧 100
  1. Concentration and Wisdom
  2. meditative wisdom
东方世界 東方世界 100 Eastern Pure Land
度化 100 Deliver
度众 度眾 100 Deliver Sentient Beings
度众生 度眾生 100 to liberate sentient beings
短期出家修道会 短期出家修道會 100 Short-Term Monastic Retreat
法界一如 102 Dharma Realm as One
发菩提心 發菩提心 102 bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind
发心与发展 發心與發展 102 to resolve and to develop
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
防非止恶 防非止惡 102 to prevent unwholesome conduct and wrongdoing; a guard against wrong and evil-doing
法喜 102
  1. Dharma joy
  2. Dharma joy
非道 102 heterodox views
佛光成人礼 佛光成人禮 102 Adulthood Ceremony
佛光人 102 Fo Guang member; Buddha's Light member
佛说 佛說 70 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛性 70 Buddha-nature; buddhadhatu
佛道 70
  1. Buddhahood
  2. the Buddha Way
  3. Way of the Buddha
  4. Buddhist practice
  5. bodhi; enlightenment
  6. the path leading to enlightenment
割肉喂鹰 割肉餵鷹 103 cut off a piece of his own flesh to feed an eagle
隔阴之迷 隔陰之迷 103 disrememberment in-between lives
公是公非 103 One Truth for All
共修 103 Dharma service
和乐爱敬 和樂愛敬 104 harmony, joy, love, and respect
和社 104 an abbot; a monk
弘誓愿 弘誓願 104 great vows
欢喜佛 歡喜佛 104 Buddha of Happiness
欢喜地 歡喜地 104
  1. Ground of Joy
  2. the ground of joy
化生 104 to be born from transformation; upapadukayoni; opapatikayoni
回向 104 to transfer merit; to dedicate
接心 106 Heart-to-Heart Connection
阶位 階位 106 rank; position; stage
戒行 106 to abide by precepts
皆有佛性 106 possess the Buddha-nature
结缘 結緣 106
  1. Develop Affinities
  2. to develop affinity
  3. to form affinities; karmic affinity
净财 淨財 106 purity of finance
净化人心 淨化人心 106 reclaim the noble qualities of the mind
空寂 107 śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
苦行 107
  1. austerity
  2. ascetism; tapas
来生 來生 108 later rebirths; subsequent births
来世 來世 108 future worlds; the next world; the next life
两足尊 兩足尊 108
  1. Honored One Among Two-Legged Beings
  2. supreme among two-legged creatures
利人 108 to benefit people
利行 108
  1. Beneficial Deeds
  2. altruism
  3. altruism
利养 利養 108 gain
内院 內院 110 inner court
逆增上缘 逆增上緣 110 reverse contributive factors
念念 110 thought after thought; successive moments of thought
菩萨行者 菩薩行者 112 a bodhisattva practitioner
菩提心 112
  1. bodhi mind
  2. bodhicitta; aspiration to enlightenment
七诫运动 七誡運動 113 Seven Admonitions Campaign
清净心 清淨心 113 pure mind
饶益有情戒 饒益有情戒 114 the precepts for benefiting living beings
人我分别 人我分別 114 a sense of discrimination
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
人我 114 personality; human soul
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
如法 114 In Accord With
入道 114
  1. to enter the Way
  2. to become a monastic
  3. to begin practicing Buddhism
三好运动 三好運動 115
  1. Three Acts of Goodness Campaign
  2. Three Benevolent Acts Campaign; Three Acts of Goodness Campaign
三涂 三塗 115
  1. the three evil states of existence
  2. the three evil rebirths; the three evil realms
僧众 僧眾 115 the monastic community; the sangha
上弘下化 115
  1. 1. attain awakening and liberate living beings; 2. reach high and care for all
  2. to attain awakening while liberating living beings
摄善法戒 攝善法戒 115 the precepts for wholesome deeds
摄律仪戒 攝律儀戒 115 the precepts for proper conduct
生佛一如 115 sentient beings and the Buddha are one
生相 115 attribute of arising
生佛 115
  1. a Buddha living in the world
  2. sentient beings and the Buddha
十地 115 Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi
十二部 115 Twelve Divisions of Sutras
示教利喜 115 Inspiration, Teaching, Benefit, and Joy
十信 115 the ten grades of faith
实语 實語 115 true words
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
说好话 說好話 115
  1. speak good words
  2. speak good words
四弘誓愿 四弘誓願 115
  1. Four Universal Vows
  2. four universal vows
四句偈 115 a four line gatha
四摄法 四攝法 115 the four means of embracing
四无量心 四無量心 115 four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa
四加行 115 four prayoga; four applications of training
诵经 誦經 115
  1. to chant sutras
  2. to chant sutras
速证菩提 速證菩提 115 enlightenment is quickly attained
随喜功德 隨喜功德 115 The Merit of Responding with Joy
娑婆世间 娑婆世間 115 Saha World
檀导师 檀導師 116 Lay Advisor
檀教师 檀教師 116 Lay Dharma Lecturer
檀讲师 檀講師 116
  1. lay teacher
  2. Lay Dharma Teacher
体用 體用 116
  1. the substance of an entity
  2. Essence and Influence
同体大悲 同體大悲 116 a unified body with great compassion
同体平等 同體平等 116 equal and coexists
退转 退轉 116 parihāṇi; to regress; to degenerate
未来世 未來世 119 times to come; the future
闻法 聞法 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
我有 119 the illusion of the existence of self
五乘佛法 119 five vehicles
無想 119 no notion
五欲 五慾 119 the five desires
无色 無色 119 formless; no form; arupa
无心 無心 119
  1. no-mind
  2. unintentional
  3. No-Mind
无住 無住 119
  1. non-abiding
  2. non-attachment; non-abiding
下化众生 下化眾生 120 backtrack to deliver sentient beings
现证 現證 120 immediate realization
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
心地 120
  1. mind; mental ground
  2. Mind Ground
行菩萨道 行菩薩道 120 practice the bodhisattva path
信众 信眾 120 devotees
修善 120 to cultivate goodness
要门 要門 121 essential way
一念 121
  1. one thought
  2. one moment; one instant
  3. one thought
一期 121
  1. a date; a fixed time
  2. a lifetime
  3. one moment of time
一切法 121
  1. all dharmas; all things; sarvadharma
  2. all phenomena
一切苦 121 all difficulty
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
有无 有無 121 existent and non-existent/ having identity and emptiness
圆成 圓成 121 complete perfection
怨亲 怨親 121
  1. hate and affection
  2. Foes and Kin
怨亲平等 怨親平等 121
  1. hate and affection are equal
  2. to treat friend and foe alike
缘觉 緣覺 121
  1. pratyekabuddha
  2. pratyekabuddha
增上心 122
  1. unsurpassed mind
  2. meditative mind
  3. improving the mind
增上 122 additional; increased; superior
真语 真語 122 true words
真如 122
  1. True Thusness
  2. suchness; true nature; tathata
真如佛性 122 true Thusness of buddha-nature
知见 知見 122
  1. Understanding
  2. to know by seeing
种性 種性 122 lineage; gotra
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸众生 諸眾生 122 all beings
自度 122 self-salvation
自度度人 122 liberate ourselves and others
自利利他 122 the perfecting of self for the benefit of others
自心 122 One's Mind
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti
尊重与包容 尊重與包容 122 Respect and Tolerance
作佛 122 to become a Buddha
做好事 122
  1. do good deeds
  2. do good deeds