Glossary and Vocabulary for Hsing Yun Dharma Words 10 - The Human World is Filled with Joy 《星雲法語10-歡喜滿人間》, Scroll 1: A Happy Life - Speaking (1) 卷一 快樂的生活 說話(一)
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 20 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 見人說人話 |
| 2 | 20 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 見人說人話 |
| 3 | 20 | 說 | shuì | to persuade | 見人說人話 |
| 4 | 20 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 見人說人話 |
| 5 | 20 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 見人說人話 |
| 6 | 20 | 說 | shuō | to claim; to assert | 見人說人話 |
| 7 | 20 | 說 | shuō | allocution | 見人說人話 |
| 8 | 20 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 見人說人話 |
| 9 | 20 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 見人說人話 |
| 10 | 20 | 說 | shuō | speach; vāda | 見人說人話 |
| 11 | 20 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 見人說人話 |
| 12 | 13 | 人 | rén | person; people; a human being | 人與人溝通 |
| 13 | 13 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 人與人溝通 |
| 14 | 13 | 人 | rén | a kind of person | 人與人溝通 |
| 15 | 13 | 人 | rén | everybody | 人與人溝通 |
| 16 | 13 | 人 | rén | adult | 人與人溝通 |
| 17 | 13 | 人 | rén | somebody; others | 人與人溝通 |
| 18 | 13 | 人 | rén | an upright person | 人與人溝通 |
| 19 | 13 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 人與人溝通 |
| 20 | 10 | 話 | huà | spoken words; talk; conversation; dialect; language | 見人說人話 |
| 21 | 10 | 話 | huà | dialect | 見人說人話 |
| 22 | 7 | 要 | yào | to want; to wish for | 則教導我們要像佛陀一樣 |
| 23 | 7 | 要 | yào | to want | 則教導我們要像佛陀一樣 |
| 24 | 7 | 要 | yāo | a treaty | 則教導我們要像佛陀一樣 |
| 25 | 7 | 要 | yào | to request | 則教導我們要像佛陀一樣 |
| 26 | 7 | 要 | yào | essential points; crux | 則教導我們要像佛陀一樣 |
| 27 | 7 | 要 | yāo | waist | 則教導我們要像佛陀一樣 |
| 28 | 7 | 要 | yāo | to cinch | 則教導我們要像佛陀一樣 |
| 29 | 7 | 要 | yāo | waistband | 則教導我們要像佛陀一樣 |
| 30 | 7 | 要 | yāo | Yao | 則教導我們要像佛陀一樣 |
| 31 | 7 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 則教導我們要像佛陀一樣 |
| 32 | 7 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 則教導我們要像佛陀一樣 |
| 33 | 7 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 則教導我們要像佛陀一樣 |
| 34 | 7 | 要 | yāo | to agree with | 則教導我們要像佛陀一樣 |
| 35 | 7 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 則教導我們要像佛陀一樣 |
| 36 | 7 | 要 | yào | to summarize | 則教導我們要像佛陀一樣 |
| 37 | 7 | 要 | yào | essential; important | 則教導我們要像佛陀一樣 |
| 38 | 7 | 要 | yào | to desire | 則教導我們要像佛陀一樣 |
| 39 | 7 | 要 | yào | to demand | 則教導我們要像佛陀一樣 |
| 40 | 7 | 要 | yào | to need | 則教導我們要像佛陀一樣 |
| 41 | 7 | 要 | yào | should; must | 則教導我們要像佛陀一樣 |
| 42 | 7 | 要 | yào | might | 則教導我們要像佛陀一樣 |
| 43 | 5 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 他就不肯再相信你了 |
| 44 | 5 | 就 | jiù | to assume | 他就不肯再相信你了 |
| 45 | 5 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 他就不肯再相信你了 |
| 46 | 5 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 他就不肯再相信你了 |
| 47 | 5 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 他就不肯再相信你了 |
| 48 | 5 | 就 | jiù | to accomplish | 他就不肯再相信你了 |
| 49 | 5 | 就 | jiù | to go with | 他就不肯再相信你了 |
| 50 | 5 | 就 | jiù | to die | 他就不肯再相信你了 |
| 51 | 5 | 說話 | shuōhuà | to speak; to say | 說話 |
| 52 | 5 | 愁 | chóu | to worry about | 愁人莫向愁人說 |
| 53 | 5 | 愁 | chóu | anxiety | 愁人莫向愁人說 |
| 54 | 5 | 愁 | chóu | affliction | 愁人莫向愁人說 |
| 55 | 5 | 好話 | hǎohuà | friendly advice; words spoken on somebody's behalf; a good word; kind words; words that sound fine but are not followed up with actions | 說幾句好話 |
| 56 | 4 | 像 | xiàng | to appear; to seem; to resemble | 則教導我們要像佛陀一樣 |
| 57 | 4 | 像 | xiàng | image; portrait; statue | 則教導我們要像佛陀一樣 |
| 58 | 4 | 像 | xiàng | appearance | 則教導我們要像佛陀一樣 |
| 59 | 4 | 像 | xiàng | for example | 則教導我們要像佛陀一樣 |
| 60 | 4 | 像 | xiàng | likeness; pratirūpa | 則教導我們要像佛陀一樣 |
| 61 | 4 | 尊敬 | zūnjìng | to respect; to revere | 說尊敬的美話 |
| 62 | 4 | 尊敬 | zūnjìng | Respectful | 說尊敬的美話 |
| 63 | 4 | 禪 | chán | Chan; Zen | 說歡喜的禪話 |
| 64 | 4 | 禪 | chán | meditation | 說歡喜的禪話 |
| 65 | 4 | 禪 | shàn | an imperial sacrificial ceremony | 說歡喜的禪話 |
| 66 | 4 | 禪 | shàn | to abdicate | 說歡喜的禪話 |
| 67 | 4 | 禪 | shàn | Xiongnu supreme leader | 說歡喜的禪話 |
| 68 | 4 | 禪 | shàn | to make a ritual offering to heaven and earth | 說歡喜的禪話 |
| 69 | 4 | 禪 | chán | Chan | 說歡喜的禪話 |
| 70 | 4 | 禪 | chán | meditative concentration; dhyāna; jhāna | 說歡喜的禪話 |
| 71 | 4 | 禪 | chán | Chan; Zen | 說歡喜的禪話 |
| 72 | 4 | 一 | yī | one | 卷一 |
| 73 | 4 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 卷一 |
| 74 | 4 | 一 | yī | pure; concentrated | 卷一 |
| 75 | 4 | 一 | yī | first | 卷一 |
| 76 | 4 | 一 | yī | the same | 卷一 |
| 77 | 4 | 一 | yī | sole; single | 卷一 |
| 78 | 4 | 一 | yī | a very small amount | 卷一 |
| 79 | 4 | 一 | yī | Yi | 卷一 |
| 80 | 4 | 一 | yī | other | 卷一 |
| 81 | 4 | 一 | yī | to unify | 卷一 |
| 82 | 4 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 卷一 |
| 83 | 4 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 卷一 |
| 84 | 4 | 一 | yī | one; eka | 卷一 |
| 85 | 4 | 不 | bù | infix potential marker | 不異語者 |
| 86 | 4 | 歡喜 | huānxǐ | joyful | 說歡喜的禪話 |
| 87 | 4 | 歡喜 | huānxǐ | to like | 說歡喜的禪話 |
| 88 | 4 | 歡喜 | huānxǐ | joy | 說歡喜的禪話 |
| 89 | 4 | 歡喜 | huānxǐ | Nandi | 說歡喜的禪話 |
| 90 | 4 | 歡喜 | huānxǐ | Ānanda; Ananda | 說歡喜的禪話 |
| 91 | 4 | 來 | lái | to come | 你說出來的話 |
| 92 | 4 | 來 | lái | please | 你說出來的話 |
| 93 | 4 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 你說出來的話 |
| 94 | 4 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 你說出來的話 |
| 95 | 4 | 來 | lái | wheat | 你說出來的話 |
| 96 | 4 | 來 | lái | next; future | 你說出來的話 |
| 97 | 4 | 來 | lái | a simple complement of direction | 你說出來的話 |
| 98 | 4 | 來 | lái | to occur; to arise | 你說出來的話 |
| 99 | 4 | 來 | lái | to earn | 你說出來的話 |
| 100 | 4 | 來 | lái | to come; āgata | 你說出來的話 |
| 101 | 4 | 要說 | yàoshuō | as for; when it comes to | 到底要說什麼樣的話呢 |
| 102 | 4 | 了 | liǎo | to know; to understand | 化解了場面的緊張與尷尬 |
| 103 | 4 | 了 | liǎo | to understand; to know | 化解了場面的緊張與尷尬 |
| 104 | 4 | 了 | liào | to look afar from a high place | 化解了場面的緊張與尷尬 |
| 105 | 4 | 了 | liǎo | to complete | 化解了場面的緊張與尷尬 |
| 106 | 4 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 化解了場面的緊張與尷尬 |
| 107 | 4 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 化解了場面的緊張與尷尬 |
| 108 | 4 | 的話 | dehuà | if (coming after a conditional clause) | 到底要說什麼樣的話呢 |
| 109 | 3 | 一句話 | yījùhuà | in a word; in short | 我們每說一句話 |
| 110 | 3 | 一句 | yījù | a sentence | 坦山禪師一句 |
| 111 | 3 | 一句 | yījù | a single verse; a single word | 坦山禪師一句 |
| 112 | 3 | 也 | yě | ya | 人際關係也會更和諧 |
| 113 | 3 | 利人 | lìrén | to benefit people | 說利人的好話 |
| 114 | 3 | 坦 | tǎn | flat; smooth | 坦坦朗朗 |
| 115 | 3 | 坦 | tǎn | generous | 坦坦朗朗 |
| 116 | 3 | 坦 | tǎn | to manifest | 坦坦朗朗 |
| 117 | 3 | 坦 | tǎn | brother-in-law | 坦坦朗朗 |
| 118 | 3 | 坦 | tǎn | Tan | 坦坦朗朗 |
| 119 | 3 | 坦 | tǎn | flat; sama | 坦坦朗朗 |
| 120 | 3 | 更 | gēng | to change; to ammend | 人際關係也會更和諧 |
| 121 | 3 | 更 | gēng | a watch; a measure of time | 人際關係也會更和諧 |
| 122 | 3 | 更 | gēng | to experience | 人際關係也會更和諧 |
| 123 | 3 | 更 | gēng | to improve | 人際關係也會更和諧 |
| 124 | 3 | 更 | gēng | to replace; to substitute | 人際關係也會更和諧 |
| 125 | 3 | 更 | gēng | to compensate | 人際關係也會更和諧 |
| 126 | 3 | 更 | gēng | contacts | 人際關係也會更和諧 |
| 127 | 3 | 更 | gèng | to increase | 人際關係也會更和諧 |
| 128 | 3 | 更 | gēng | forced military service | 人際關係也會更和諧 |
| 129 | 3 | 更 | gēng | Geng | 人際關係也會更和諧 |
| 130 | 3 | 更 | jīng | to experience | 人際關係也會更和諧 |
| 131 | 3 | 讓 | ràng | to allow; to permit; to yield; to concede | 只要讓人聽出你的虛假 |
| 132 | 3 | 讓 | ràng | to transfer; to sell | 只要讓人聽出你的虛假 |
| 133 | 3 | 讓 | ràng | Give Way | 只要讓人聽出你的虛假 |
| 134 | 3 | 與 | yǔ | to give | 人與人溝通 |
| 135 | 3 | 與 | yǔ | to accompany | 人與人溝通 |
| 136 | 3 | 與 | yù | to particate in | 人與人溝通 |
| 137 | 3 | 與 | yù | of the same kind | 人與人溝通 |
| 138 | 3 | 與 | yù | to help | 人與人溝通 |
| 139 | 3 | 與 | yǔ | for | 人與人溝通 |
| 140 | 3 | 在 | zài | in; at | 這在人生旅途上 |
| 141 | 3 | 在 | zài | to exist; to be living | 這在人生旅途上 |
| 142 | 3 | 在 | zài | to consist of | 這在人生旅途上 |
| 143 | 3 | 在 | zài | to be at a post | 這在人生旅途上 |
| 144 | 3 | 在 | zài | in; bhū | 這在人生旅途上 |
| 145 | 3 | 說出 | shuōchū | to speak out; to declare (one's view) | 你說出來的話 |
| 146 | 3 | 誠實 | chéngshí | honest; honorable; truthful | 說誠實的真話 |
| 147 | 3 | 者 | zhě | ca | 真語者 |
| 148 | 3 | 聽 | tīng | to listen | 只要讓人聽出你的虛假 |
| 149 | 3 | 聽 | tīng | to obey | 只要讓人聽出你的虛假 |
| 150 | 3 | 聽 | tīng | to understand | 只要讓人聽出你的虛假 |
| 151 | 3 | 聽 | tìng | to hear a lawsuit; to adjudicate | 只要讓人聽出你的虛假 |
| 152 | 3 | 聽 | tìng | to allow; to let something take its course | 只要讓人聽出你的虛假 |
| 153 | 3 | 聽 | tīng | to await | 只要讓人聽出你的虛假 |
| 154 | 3 | 聽 | tīng | to acknowledge | 只要讓人聽出你的虛假 |
| 155 | 3 | 聽 | tīng | information | 只要讓人聽出你的虛假 |
| 156 | 3 | 聽 | tīng | a hall | 只要讓人聽出你的虛假 |
| 157 | 3 | 聽 | tīng | Ting | 只要讓人聽出你的虛假 |
| 158 | 3 | 聽 | tìng | to administer; to process | 只要讓人聽出你的虛假 |
| 159 | 2 | 讚美 | zànměi | to admire; to applause; to praise | 而是從內心真誠發出讚美 |
| 160 | 2 | 第一 | dì yī | first | 第一 |
| 161 | 2 | 第一 | dì yī | foremost; first | 第一 |
| 162 | 2 | 第一 | dì yī | first; prathama | 第一 |
| 163 | 2 | 第一 | dì yī | foremost; parama | 第一 |
| 164 | 2 | 裡 | lǐ | inside; interior | 在家庭裡 |
| 165 | 2 | 裡 | lǐ | Kangxi radical 166 | 在家庭裡 |
| 166 | 2 | 裡 | lǐ | a small village; ri | 在家庭裡 |
| 167 | 2 | 裡 | lǐ | a residence | 在家庭裡 |
| 168 | 2 | 裡 | lǐ | a neighborhood; an alley | 在家庭裡 |
| 169 | 2 | 裡 | lǐ | a local administrative district | 在家庭裡 |
| 170 | 2 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 可以帶動活潑的氣氛 |
| 171 | 2 | 可以 | kěyǐ | capable; adequate | 可以帶動活潑的氣氛 |
| 172 | 2 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 可以帶動活潑的氣氛 |
| 173 | 2 | 可以 | kěyǐ | good | 可以帶動活潑的氣氛 |
| 174 | 2 | 想 | xiǎng | to think | 都要想 |
| 175 | 2 | 想 | xiǎng | to speculate; to suppose; to consider | 都要想 |
| 176 | 2 | 想 | xiǎng | to want | 都要想 |
| 177 | 2 | 想 | xiǎng | to remember; to miss; to long for | 都要想 |
| 178 | 2 | 想 | xiǎng | to plan | 都要想 |
| 179 | 2 | 想 | xiǎng | notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna | 都要想 |
| 180 | 2 | 幫助 | bāngzhù | help; assistance; aid | 如果這句話說出來對別人沒有幫助 |
| 181 | 2 | 幫助 | bāngzhù | to help; to assist; to aid | 如果這句話說出來對別人沒有幫助 |
| 182 | 2 | 動聽 | dòngtīng | pleasant to listen to | 說話要能說得動聽 |
| 183 | 2 | 給 | gěi | to give | 彼此要講給你歡喜的禪話 |
| 184 | 2 | 給 | jǐ | to supply; to provide | 彼此要講給你歡喜的禪話 |
| 185 | 2 | 給 | jǐ | salary for government employees | 彼此要講給你歡喜的禪話 |
| 186 | 2 | 給 | jǐ | to confer; to award | 彼此要講給你歡喜的禪話 |
| 187 | 2 | 給 | jǐ | prosperous; abundant; plentiful; well supplied | 彼此要講給你歡喜的禪話 |
| 188 | 2 | 給 | jǐ | agile; nimble | 彼此要講給你歡喜的禪話 |
| 189 | 2 | 給 | gěi | an auxilliary verb adding emphasis | 彼此要講給你歡喜的禪話 |
| 190 | 2 | 給 | jǐ | to look after; to take care of | 彼此要講給你歡喜的禪話 |
| 191 | 2 | 給 | jǐ | articulate; well spoken | 彼此要講給你歡喜的禪話 |
| 192 | 2 | 給 | gěi | to give; deya | 彼此要講給你歡喜的禪話 |
| 193 | 2 | 不是 | bùshì | a fault; an error | 動聽的話不是巧言令色 |
| 194 | 2 | 不是 | bùshì | illegal | 動聽的話不是巧言令色 |
| 195 | 2 | 內心 | nèixīn | inner heart | 內心諂曲 |
| 196 | 2 | 成功 | chénggōng | success | 幫助別人成功立業 |
| 197 | 2 | 成功 | chénggōng | to succeed | 幫助別人成功立業 |
| 198 | 2 | 成功 | chénggōng | to acknowledge; to promise | 幫助別人成功立業 |
| 199 | 2 | 第二 | dì èr | second | 第二 |
| 200 | 2 | 第二 | dì èr | second; dvitīya | 第二 |
| 201 | 2 | 第四 | dì sì | fourth | 第四 |
| 202 | 2 | 第四 | dì sì | fourth; caturtha | 第四 |
| 203 | 2 | 我 | wǒ | self | 我到國會去 |
| 204 | 2 | 我 | wǒ | [my] dear | 我到國會去 |
| 205 | 2 | 我 | wǒ | Wo | 我到國會去 |
| 206 | 2 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我到國會去 |
| 207 | 2 | 我 | wǒ | ga | 我到國會去 |
| 208 | 2 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 則教導我們要像佛陀一樣 |
| 209 | 2 | 則 | zé | a grade; a level | 則教導我們要像佛陀一樣 |
| 210 | 2 | 則 | zé | an example; a model | 則教導我們要像佛陀一樣 |
| 211 | 2 | 則 | zé | a weighing device | 則教導我們要像佛陀一樣 |
| 212 | 2 | 則 | zé | to grade; to rank | 則教導我們要像佛陀一樣 |
| 213 | 2 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 則教導我們要像佛陀一樣 |
| 214 | 2 | 則 | zé | to do | 則教導我們要像佛陀一樣 |
| 215 | 2 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 則教導我們要像佛陀一樣 |
| 216 | 2 | 向 | xiàng | direction | 愁人莫向愁人說 |
| 217 | 2 | 向 | xiàng | to face | 愁人莫向愁人說 |
| 218 | 2 | 向 | xiàng | previous; former; earlier | 愁人莫向愁人說 |
| 219 | 2 | 向 | xiàng | a north facing window | 愁人莫向愁人說 |
| 220 | 2 | 向 | xiàng | a trend | 愁人莫向愁人說 |
| 221 | 2 | 向 | xiàng | Xiang | 愁人莫向愁人說 |
| 222 | 2 | 向 | xiàng | Xiang | 愁人莫向愁人說 |
| 223 | 2 | 向 | xiàng | to move towards | 愁人莫向愁人說 |
| 224 | 2 | 向 | xiàng | to respect; to admire; to look up to | 愁人莫向愁人說 |
| 225 | 2 | 向 | xiàng | to favor; to be partial to | 愁人莫向愁人說 |
| 226 | 2 | 向 | xiàng | to approximate | 愁人莫向愁人說 |
| 227 | 2 | 向 | xiàng | presuming | 愁人莫向愁人說 |
| 228 | 2 | 向 | xiàng | to attack | 愁人莫向愁人說 |
| 229 | 2 | 向 | xiàng | echo | 愁人莫向愁人說 |
| 230 | 2 | 向 | xiàng | to make clear | 愁人莫向愁人說 |
| 231 | 2 | 向 | xiàng | facing towards; abhimukha | 愁人莫向愁人說 |
| 232 | 2 | 第三 | dì sān | third | 第三 |
| 233 | 2 | 第三 | dì sān | third; tṛtīya | 第三 |
| 234 | 2 | 美 | měi | beautiful | 說尊敬的美話 |
| 235 | 2 | 美 | měi | America | 說尊敬的美話 |
| 236 | 2 | 美 | měi | good; pleasing | 說尊敬的美話 |
| 237 | 2 | 美 | měi | United States of America | 說尊敬的美話 |
| 238 | 2 | 美 | měi | to beautify | 說尊敬的美話 |
| 239 | 2 | 美 | měi | to be satisfied with oneself | 說尊敬的美話 |
| 240 | 2 | 美 | měi | tasty | 說尊敬的美話 |
| 241 | 2 | 美 | měi | satisying; pleasing | 說尊敬的美話 |
| 242 | 2 | 美 | měi | a beautiful lady | 說尊敬的美話 |
| 243 | 2 | 美 | měi | a beautiful thing | 說尊敬的美話 |
| 244 | 2 | 美 | měi | to exaggerate | 說尊敬的美話 |
| 245 | 2 | 美 | měi | Beauty | 說尊敬的美話 |
| 246 | 2 | 美 | měi | beautiful; sundara | 說尊敬的美話 |
| 247 | 2 | 美 | měi | sweet; madhura | 說尊敬的美話 |
| 248 | 2 | 對 | duì | to oppose; to face; to regard | 這對別人有幫助嗎 |
| 249 | 2 | 對 | duì | correct; right | 這對別人有幫助嗎 |
| 250 | 2 | 對 | duì | opposing; opposite | 這對別人有幫助嗎 |
| 251 | 2 | 對 | duì | duilian; couplet | 這對別人有幫助嗎 |
| 252 | 2 | 對 | duì | yes; affirmative | 這對別人有幫助嗎 |
| 253 | 2 | 對 | duì | to treat; to regard | 這對別人有幫助嗎 |
| 254 | 2 | 對 | duì | to confirm; to agree | 這對別人有幫助嗎 |
| 255 | 2 | 對 | duì | to correct; to make conform; to check | 這對別人有幫助嗎 |
| 256 | 2 | 對 | duì | to mix | 這對別人有幫助嗎 |
| 257 | 2 | 對 | duì | a pair | 這對別人有幫助嗎 |
| 258 | 2 | 對 | duì | to respond; to answer | 這對別人有幫助嗎 |
| 259 | 2 | 對 | duì | mutual | 這對別人有幫助嗎 |
| 260 | 2 | 對 | duì | parallel; alternating | 這對別人有幫助嗎 |
| 261 | 2 | 對 | duì | a command to appear as an audience | 這對別人有幫助嗎 |
| 262 | 2 | 朗 | lǎng | bright | 坦坦朗朗 |
| 263 | 2 | 朗 | lǎng | load and clear; distinct | 坦坦朗朗 |
| 264 | 2 | 朗 | lǎng | intelligent | 坦坦朗朗 |
| 265 | 2 | 朗 | lǎng | serene | 坦坦朗朗 |
| 266 | 2 | 肯定 | kěndìng | to confirm; to agree with | 肯定的話 |
| 267 | 2 | 肯定 | kěndìng | affirmative; certain; definite | 肯定的話 |
| 268 | 2 | 肯定 | kěndìng | to recognize to be of value; to affirm | 肯定的話 |
| 269 | 2 | 肯定 | kěndìng | to understand | 肯定的話 |
| 270 | 2 | 有的 | yǒudì | bulleye | 有的人習慣 |
| 271 | 2 | 能 | néng | can; able | 說話要能說得動聽 |
| 272 | 2 | 能 | néng | ability; capacity | 說話要能說得動聽 |
| 273 | 2 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 說話要能說得動聽 |
| 274 | 2 | 能 | néng | energy | 說話要能說得動聽 |
| 275 | 2 | 能 | néng | function; use | 說話要能說得動聽 |
| 276 | 2 | 能 | néng | talent | 說話要能說得動聽 |
| 277 | 2 | 能 | néng | expert at | 說話要能說得動聽 |
| 278 | 2 | 能 | néng | to be in harmony | 說話要能說得動聽 |
| 279 | 2 | 能 | néng | to tend to; to care for | 說話要能說得動聽 |
| 280 | 2 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 說話要能說得動聽 |
| 281 | 2 | 能 | néng | to be able; śak | 說話要能說得動聽 |
| 282 | 2 | 庭 | tíng | a courtyard | 在家庭裡 |
| 283 | 2 | 庭 | tíng | a hall | 在家庭裡 |
| 284 | 2 | 庭 | tíng | an open space | 在家庭裡 |
| 285 | 2 | 庭 | tíng | a law court | 在家庭裡 |
| 286 | 2 | 庭 | tíng | forehead | 在家庭裡 |
| 287 | 2 | 真話 | zhēnhuà | the truth; true words | 說誠實的真話 |
| 288 | 2 | 心 | xīn | heart [organ] | 日久見人心 |
| 289 | 2 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 日久見人心 |
| 290 | 2 | 心 | xīn | mind; consciousness | 日久見人心 |
| 291 | 2 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 日久見人心 |
| 292 | 2 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 日久見人心 |
| 293 | 2 | 心 | xīn | heart | 日久見人心 |
| 294 | 2 | 心 | xīn | emotion | 日久見人心 |
| 295 | 2 | 心 | xīn | intention; consideration | 日久見人心 |
| 296 | 2 | 心 | xīn | disposition; temperament | 日久見人心 |
| 297 | 2 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 日久見人心 |
| 298 | 2 | 見人 | jiànrén | to meet somebody | 見人說人話 |
| 299 | 2 | 見人 | jiànrén | a witness | 見人說人話 |
| 300 | 1 | 打開天窗說亮話 | dǎkāi tiānchuāng shuō liàng huà | not to mince words; not to beat about the bush | 打開天窗說亮話 |
| 301 | 1 | 他 | tā | other; another; some other | 他就不肯再相信你了 |
| 302 | 1 | 他 | tā | other | 他就不肯再相信你了 |
| 303 | 1 | 他 | tā | tha | 他就不肯再相信你了 |
| 304 | 1 | 他 | tā | ṭha | 他就不肯再相信你了 |
| 305 | 1 | 他 | tā | other; anya | 他就不肯再相信你了 |
| 306 | 1 | 見風轉舵 | jiàn fēng zhuǎn duò | see the wind and set the helm; to act pragmatically | 見風轉舵 |
| 307 | 1 | 欺騙 | qīpiàn | to deceive; to cheat | 聽出欺騙 |
| 308 | 1 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 像佛 |
| 309 | 1 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 像佛 |
| 310 | 1 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 像佛 |
| 311 | 1 | 佛 | fó | a Buddhist text | 像佛 |
| 312 | 1 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 像佛 |
| 313 | 1 | 佛 | fó | Buddha | 像佛 |
| 314 | 1 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 像佛 |
| 315 | 1 | 一個 | yī gè | one instance; one unit | 一個人要想家庭和樂 |
| 316 | 1 | 一個 | yī gè | a certain degreee | 一個人要想家庭和樂 |
| 317 | 1 | 一個 | yī gè | whole; entire | 一個人要想家庭和樂 |
| 318 | 1 | 時候 | shíhou | a time; a season; a period | 在適當的時候 |
| 319 | 1 | 時候 | shíhou | time | 在適當的時候 |
| 320 | 1 | 時候 | shíhou | one of the 12 two-hour periods of the day | 在適當的時候 |
| 321 | 1 | 時候 | shíhou | a specific period of time | 在適當的時候 |
| 322 | 1 | 異 | yì | different; other | 不異語者 |
| 323 | 1 | 異 | yì | to distinguish; to separate; to discriminate | 不異語者 |
| 324 | 1 | 異 | yì | different; other; hetero-; unusual; strange; surprising | 不異語者 |
| 325 | 1 | 異 | yì | unfamiliar; foreign | 不異語者 |
| 326 | 1 | 異 | yì | unusual; strange; surprising | 不異語者 |
| 327 | 1 | 異 | yì | to marvel; to wonder | 不異語者 |
| 328 | 1 | 逢迎 | féngyíng | to meet face to face; to flatter | 也不是諂媚逢迎 |
| 329 | 1 | 方法 | fāngfǎ | method; way; means | 說話是一項重要的方法 |
| 330 | 1 | 方法 | fāngfǎ | method of an object or interface | 說話是一項重要的方法 |
| 331 | 1 | 增加 | zēngjiā | to raise; to increase | 增加別人信心力量 |
| 332 | 1 | 尷尬 | gāngà | awkward; embarrassed | 化解了場面的緊張與尷尬 |
| 333 | 1 | 不肯 | bùkěn | not willing | 他就不肯再相信你了 |
| 334 | 1 | 一定 | yīdìng | certain | 別人聽了一定感到溫馨 |
| 335 | 1 | 一定 | yīdìng | fixed | 別人聽了一定感到溫馨 |
| 336 | 1 | 一定 | yīdìng | a certain amount | 別人聽了一定感到溫馨 |
| 337 | 1 | 教導 | jiàodǎo | to instruct; to teach | 則教導我們要像佛陀一樣 |
| 338 | 1 | 長長 | zhǎng zhǎng | to treat elders respectfully | 若要長長久久 |
| 339 | 1 | 長長 | zhǎng cháng | to increase in length | 若要長長久久 |
| 340 | 1 | 必定 | bìdìng | niyata | 必定可以成功 |
| 341 | 1 | 幽默 | yōumò | humorous | 要說幽默風趣的巧話 |
| 342 | 1 | 幽默 | yōumò | deep calm | 要說幽默風趣的巧話 |
| 343 | 1 | 四點 | sì diǎn | name of alternate form of Kangxi radical 86 | 有四點意見 |
| 344 | 1 | 口 | kǒu | Kangxi radical 30 | 即使口拙 |
| 345 | 1 | 口 | kǒu | mouth | 即使口拙 |
| 346 | 1 | 口 | kǒu | an opening; a hole | 即使口拙 |
| 347 | 1 | 口 | kǒu | eloquence | 即使口拙 |
| 348 | 1 | 口 | kǒu | the edge of a blade | 即使口拙 |
| 349 | 1 | 口 | kǒu | edge; border | 即使口拙 |
| 350 | 1 | 口 | kǒu | verbal; oral | 即使口拙 |
| 351 | 1 | 口 | kǒu | taste | 即使口拙 |
| 352 | 1 | 口 | kǒu | population; people | 即使口拙 |
| 353 | 1 | 口 | kǒu | an entrance; an exit; a pass | 即使口拙 |
| 354 | 1 | 口 | kǒu | mouth; eopening; entrance; mukha | 即使口拙 |
| 355 | 1 | 種 | zhǒng | kind; type | 不斷說以上這四種話 |
| 356 | 1 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 不斷說以上這四種話 |
| 357 | 1 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 不斷說以上這四種話 |
| 358 | 1 | 種 | zhǒng | seed; strain | 不斷說以上這四種話 |
| 359 | 1 | 種 | zhǒng | offspring | 不斷說以上這四種話 |
| 360 | 1 | 種 | zhǒng | breed | 不斷說以上這四種話 |
| 361 | 1 | 種 | zhǒng | race | 不斷說以上這四種話 |
| 362 | 1 | 種 | zhǒng | species | 不斷說以上這四種話 |
| 363 | 1 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 不斷說以上這四種話 |
| 364 | 1 | 種 | zhǒng | grit; guts | 不斷說以上這四種話 |
| 365 | 1 | 妄語 | wàngyǔ | Lying | 妄語不實 |
| 366 | 1 | 可能 | kěnéng | probable | 可能短時間察覺不出來 |
| 367 | 1 | 可能 | kěnéng | probable | 可能短時間察覺不出來 |
| 368 | 1 | 可能 | kěnéng | possibility; probability; likelihood | 可能短時間察覺不出來 |
| 369 | 1 | 到 | dào | to arrive | 我到國會去 |
| 370 | 1 | 到 | dào | to go | 我到國會去 |
| 371 | 1 | 到 | dào | careful | 我到國會去 |
| 372 | 1 | 到 | dào | Dao | 我到國會去 |
| 373 | 1 | 到 | dào | approach; upagati | 我到國會去 |
| 374 | 1 | 面前 | miànqián | in front of; presence | 真人面前不說假話 |
| 375 | 1 | 拙 | zhuō | awkward; clumsy; dull | 即使口拙 |
| 376 | 1 | 溫馨 | wēnxīn | comforting; soft and fragrant | 別人聽了一定感到溫馨 |
| 377 | 1 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 我不說話則已 |
| 378 | 1 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 我不說話則已 |
| 379 | 1 | 已 | yǐ | to complete | 我不說話則已 |
| 380 | 1 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 我不說話則已 |
| 381 | 1 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 我不說話則已 |
| 382 | 1 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 我不說話則已 |
| 383 | 1 | 真誠 | zhēnchéng | true; sincere; genuine | 而是從內心真誠發出讚美 |
| 384 | 1 | 真誠 | zhēnchéng | sincerity | 而是從內心真誠發出讚美 |
| 385 | 1 | 幾 | jǐ | several | 說幾句好話 |
| 386 | 1 | 幾 | jī | Kangxi radical 16 | 說幾句好話 |
| 387 | 1 | 幾 | jī | subtle; invisible; imperceptible | 說幾句好話 |
| 388 | 1 | 幾 | jī | sign; omen | 說幾句好話 |
| 389 | 1 | 幾 | jī | near to | 說幾句好話 |
| 390 | 1 | 幾 | jī | imminent danger | 說幾句好話 |
| 391 | 1 | 幾 | jī | circumstances | 說幾句好話 |
| 392 | 1 | 幾 | jī | duration; time | 說幾句好話 |
| 393 | 1 | 幾 | jī | opportunity | 說幾句好話 |
| 394 | 1 | 幾 | jī | never has; hasn't yet | 說幾句好話 |
| 395 | 1 | 幾 | jǐ | a small table | 說幾句好話 |
| 396 | 1 | 幾 | jǐ | [self] composed | 說幾句好話 |
| 397 | 1 | 幾 | jī | ji | 說幾句好話 |
| 398 | 1 | 句 | jù | sentence | 說幾句好話 |
| 399 | 1 | 句 | gōu | to bend; to strike; to catch | 說幾句好話 |
| 400 | 1 | 句 | gōu | to tease | 說幾句好話 |
| 401 | 1 | 句 | gōu | to delineate | 說幾句好話 |
| 402 | 1 | 句 | gōu | a young bud | 說幾句好話 |
| 403 | 1 | 句 | jù | clause; phrase; line | 說幾句好話 |
| 404 | 1 | 句 | jù | a musical phrase | 說幾句好話 |
| 405 | 1 | 句 | jù | verse; pada; gāthā | 說幾句好話 |
| 406 | 1 | 講 | jiǎng | to speak; to say; to tell | 彼此要講給你歡喜的禪話 |
| 407 | 1 | 講 | jiǎng | a speech; a lecture | 彼此要講給你歡喜的禪話 |
| 408 | 1 | 講 | jiǎng | to explain; to interpret; to analyze; to discuss | 彼此要講給你歡喜的禪話 |
| 409 | 1 | 講 | jiǎng | to negotiate; to bargain | 彼此要講給你歡喜的禪話 |
| 410 | 1 | 講 | jiǎng | to be particular about; to pay attention to; to stress | 彼此要講給你歡喜的禪話 |
| 411 | 1 | 講 | jiǎng | to reconcile; to resolve | 彼此要講給你歡喜的禪話 |
| 412 | 1 | 講 | jiǎng | to drill; to practice | 彼此要講給你歡喜的禪話 |
| 413 | 1 | 彌漫 | mímàn | to pervade; to fill the air; to diffuse | 就能彌漫四周 |
| 414 | 1 | 彌漫 | suìmù | to pervade; to fill the air; diffuse; everywhere present; about to inundate (water); permeated by (smoke); filled with (dust); to saturate | 就能彌漫四周 |
| 415 | 1 | 察覺 | chájué | to feel; to sense; to perceive | 可能短時間察覺不出來 |
| 416 | 1 | 重要 | zhòngyào | important; major | 說話是一項重要的方法 |
| 417 | 1 | 沒有 | méiyǒu | to not have; there is not | 如果這句話說出來對別人沒有幫助 |
| 418 | 1 | 那 | nā | No | 那才是有用的好話 |
| 419 | 1 | 那 | nuó | to move | 那才是有用的好話 |
| 420 | 1 | 那 | nuó | much | 那才是有用的好話 |
| 421 | 1 | 那 | nuó | stable; quiet | 那才是有用的好話 |
| 422 | 1 | 那 | nà | na | 那才是有用的好話 |
| 423 | 1 | 意見 | yìjiàn | idea; opinion | 有四點意見 |
| 424 | 1 | 意見 | yìjiàn | suggestion; objection; complaint | 有四點意見 |
| 425 | 1 | 在家 | zàijiā | lay person; laity | 在家庭裡 |
| 426 | 1 | 在家 | zàijiā | at home | 在家庭裡 |
| 427 | 1 | 不實 | bùshí | not truthful; incorrect; insincere | 妄語不實 |
| 428 | 1 | 人生 | rénshēng | life | 這在人生旅途上 |
| 429 | 1 | 人生 | rénshēng | Human Life Magazine | 這在人生旅途上 |
| 430 | 1 | 人生 | rénshēng | life | 這在人生旅途上 |
| 431 | 1 | 假話 | jiǎhuà | a lie | 真人面前不說假話 |
| 432 | 1 | 句話 | jù huà | a saying | 如果這句話說出來對別人沒有幫助 |
| 433 | 1 | 如同 | rútóng | to be like | 如同古人說的 |
| 434 | 1 | 卷 | juǎn | to coil; to roll | 卷一 |
| 435 | 1 | 卷 | juǎn | a coil; a roll; a scroll | 卷一 |
| 436 | 1 | 卷 | juàn | a fascicle; a volume; a chapter; a scroll | 卷一 |
| 437 | 1 | 卷 | juǎn | to sweep up; to carry away | 卷一 |
| 438 | 1 | 卷 | juǎn | to involve; to embroil | 卷一 |
| 439 | 1 | 卷 | juǎn | a break roll | 卷一 |
| 440 | 1 | 卷 | juàn | an examination paper | 卷一 |
| 441 | 1 | 卷 | juàn | a file | 卷一 |
| 442 | 1 | 卷 | quán | crinkled; curled | 卷一 |
| 443 | 1 | 卷 | juǎn | to include | 卷一 |
| 444 | 1 | 卷 | juǎn | to store away | 卷一 |
| 445 | 1 | 卷 | juǎn | to sever; to break off | 卷一 |
| 446 | 1 | 卷 | juǎn | Juan | 卷一 |
| 447 | 1 | 卷 | juàn | tired | 卷一 |
| 448 | 1 | 卷 | quán | beautiful | 卷一 |
| 449 | 1 | 卷 | juǎn | wrapped | 卷一 |
| 450 | 1 | 鬼話 | guǐhuà | lie; false words; nonsense | 見鬼說鬼話 |
| 451 | 1 | 情況 | qíngkuàng | circumstances; state of affairs; situation | 甚至情況更嚴重 |
| 452 | 1 | 山 | shān | a mountain; a hill; a peak | 坦山禪師一句 |
| 453 | 1 | 山 | shān | Shan | 坦山禪師一句 |
| 454 | 1 | 山 | shān | Kangxi radical 46 | 坦山禪師一句 |
| 455 | 1 | 山 | shān | a mountain-like shape | 坦山禪師一句 |
| 456 | 1 | 山 | shān | a gable | 坦山禪師一句 |
| 457 | 1 | 山 | shān | mountain; giri | 坦山禪師一句 |
| 458 | 1 | 旅途 | lǚtú | journey; trip | 這在人生旅途上 |
| 459 | 1 | 旅途 | lǚtú | process | 這在人生旅途上 |
| 460 | 1 | 短時間 | duǎn shíjiān | short term; short time | 可能短時間察覺不出來 |
| 461 | 1 | 禪師 | chánshī | Chan Master; Zen Master; Seon Master | 坦山禪師一句 |
| 462 | 1 | 禪師 | Chán Shī | Chan master | 坦山禪師一句 |
| 463 | 1 | 以上 | yǐshàng | more than; above; over; the above-mentioned | 不斷說以上這四種話 |
| 464 | 1 | 立業 | lìyè | establishment of an undertaking | 幫助別人成功立業 |
| 465 | 1 | 立業 | lìyè | property development | 幫助別人成功立業 |
| 466 | 1 | 最好 | zuìhǎo | best | 最好就不要說了 |
| 467 | 1 | 有用 | yǒuyòng | useful | 那才是有用的好話 |
| 468 | 1 | 風趣 | fēngqù | humor; wit | 要說幽默風趣的巧話 |
| 469 | 1 | 人際關係 | rénjì guānxì | interpersonal relationship | 人際關係也會更和諧 |
| 470 | 1 | 會 | huì | can; be able to | 人際關係也會更和諧 |
| 471 | 1 | 會 | huì | able to | 人際關係也會更和諧 |
| 472 | 1 | 會 | huì | a meeting; a conference; an assembly | 人際關係也會更和諧 |
| 473 | 1 | 會 | kuài | to balance an account | 人際關係也會更和諧 |
| 474 | 1 | 會 | huì | to assemble | 人際關係也會更和諧 |
| 475 | 1 | 會 | huì | to meet | 人際關係也會更和諧 |
| 476 | 1 | 會 | huì | a temple fair | 人際關係也會更和諧 |
| 477 | 1 | 會 | huì | a religious assembly | 人際關係也會更和諧 |
| 478 | 1 | 會 | huì | an association; a society | 人際關係也會更和諧 |
| 479 | 1 | 會 | huì | a national or provincial capital | 人際關係也會更和諧 |
| 480 | 1 | 會 | huì | an opportunity | 人際關係也會更和諧 |
| 481 | 1 | 會 | huì | to understand | 人際關係也會更和諧 |
| 482 | 1 | 會 | huì | to be familiar with; to know | 人際關係也會更和諧 |
| 483 | 1 | 會 | huì | to be possible; to be likely | 人際關係也會更和諧 |
| 484 | 1 | 會 | huì | to be good at | 人際關係也會更和諧 |
| 485 | 1 | 會 | huì | a moment | 人際關係也會更和諧 |
| 486 | 1 | 會 | huì | to happen to | 人際關係也會更和諧 |
| 487 | 1 | 會 | huì | to pay | 人際關係也會更和諧 |
| 488 | 1 | 會 | huì | a meeting place | 人際關係也會更和諧 |
| 489 | 1 | 會 | kuài | the seam of a cap | 人際關係也會更和諧 |
| 490 | 1 | 會 | huì | in accordance with | 人際關係也會更和諧 |
| 491 | 1 | 會 | huì | imperial civil service examination | 人際關係也會更和諧 |
| 492 | 1 | 會 | huì | to have sexual intercourse | 人際關係也會更和諧 |
| 493 | 1 | 會 | huì | Hui | 人際關係也會更和諧 |
| 494 | 1 | 會 | huì | combining; samsarga | 人際關係也會更和諧 |
| 495 | 1 | 莫 | mò | Mo | 愁人莫向愁人說 |
| 496 | 1 | 古人 | gǔrén | people from ancient times; the ancients; person who has passed away | 如同古人說的 |
| 497 | 1 | 有幫助 | yǒubāngzhù | helpful | 這對別人有幫助嗎 |
| 498 | 1 | 去 | qù | to go | 我到國會去 |
| 499 | 1 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 我到國會去 |
| 500 | 1 | 去 | qù | to be distant | 我到國會去 |
Frequencies of all Words
Top 587
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 24 | 的 | de | possessive particle | 快樂的生活 |
| 2 | 24 | 的 | de | structural particle | 快樂的生活 |
| 3 | 24 | 的 | de | complement | 快樂的生活 |
| 4 | 24 | 的 | de | a substitute for something already referred to | 快樂的生活 |
| 5 | 20 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 見人說人話 |
| 6 | 20 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 見人說人話 |
| 7 | 20 | 說 | shuì | to persuade | 見人說人話 |
| 8 | 20 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 見人說人話 |
| 9 | 20 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 見人說人話 |
| 10 | 20 | 說 | shuō | to claim; to assert | 見人說人話 |
| 11 | 20 | 說 | shuō | allocution | 見人說人話 |
| 12 | 20 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 見人說人話 |
| 13 | 20 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 見人說人話 |
| 14 | 20 | 說 | shuō | speach; vāda | 見人說人話 |
| 15 | 20 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 見人說人話 |
| 16 | 13 | 人 | rén | person; people; a human being | 人與人溝通 |
| 17 | 13 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 人與人溝通 |
| 18 | 13 | 人 | rén | a kind of person | 人與人溝通 |
| 19 | 13 | 人 | rén | everybody | 人與人溝通 |
| 20 | 13 | 人 | rén | adult | 人與人溝通 |
| 21 | 13 | 人 | rén | somebody; others | 人與人溝通 |
| 22 | 13 | 人 | rén | an upright person | 人與人溝通 |
| 23 | 13 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 人與人溝通 |
| 24 | 10 | 話 | huà | spoken words; talk; conversation; dialect; language | 見人說人話 |
| 25 | 10 | 話 | huà | dialect | 見人說人話 |
| 26 | 7 | 要 | yào | to want; to wish for | 則教導我們要像佛陀一樣 |
| 27 | 7 | 要 | yào | if | 則教導我們要像佛陀一樣 |
| 28 | 7 | 要 | yào | to be about to; in the future | 則教導我們要像佛陀一樣 |
| 29 | 7 | 要 | yào | to want | 則教導我們要像佛陀一樣 |
| 30 | 7 | 要 | yāo | a treaty | 則教導我們要像佛陀一樣 |
| 31 | 7 | 要 | yào | to request | 則教導我們要像佛陀一樣 |
| 32 | 7 | 要 | yào | essential points; crux | 則教導我們要像佛陀一樣 |
| 33 | 7 | 要 | yāo | waist | 則教導我們要像佛陀一樣 |
| 34 | 7 | 要 | yāo | to cinch | 則教導我們要像佛陀一樣 |
| 35 | 7 | 要 | yāo | waistband | 則教導我們要像佛陀一樣 |
| 36 | 7 | 要 | yāo | Yao | 則教導我們要像佛陀一樣 |
| 37 | 7 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 則教導我們要像佛陀一樣 |
| 38 | 7 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 則教導我們要像佛陀一樣 |
| 39 | 7 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 則教導我們要像佛陀一樣 |
| 40 | 7 | 要 | yāo | to agree with | 則教導我們要像佛陀一樣 |
| 41 | 7 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 則教導我們要像佛陀一樣 |
| 42 | 7 | 要 | yào | to summarize | 則教導我們要像佛陀一樣 |
| 43 | 7 | 要 | yào | essential; important | 則教導我們要像佛陀一樣 |
| 44 | 7 | 要 | yào | to desire | 則教導我們要像佛陀一樣 |
| 45 | 7 | 要 | yào | to demand | 則教導我們要像佛陀一樣 |
| 46 | 7 | 要 | yào | to need | 則教導我們要像佛陀一樣 |
| 47 | 7 | 要 | yào | should; must | 則教導我們要像佛陀一樣 |
| 48 | 7 | 要 | yào | might | 則教導我們要像佛陀一樣 |
| 49 | 7 | 要 | yào | or | 則教導我們要像佛陀一樣 |
| 50 | 6 | 這 | zhè | this; these | 這在人生旅途上 |
| 51 | 6 | 這 | zhèi | this; these | 這在人生旅途上 |
| 52 | 6 | 這 | zhè | now | 這在人生旅途上 |
| 53 | 6 | 這 | zhè | immediately | 這在人生旅途上 |
| 54 | 6 | 這 | zhè | particle with no meaning | 這在人生旅途上 |
| 55 | 6 | 這 | zhè | this; ayam; idam | 這在人生旅途上 |
| 56 | 5 | 就 | jiù | right away | 他就不肯再相信你了 |
| 57 | 5 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 他就不肯再相信你了 |
| 58 | 5 | 就 | jiù | with regard to; concerning; to follow | 他就不肯再相信你了 |
| 59 | 5 | 就 | jiù | to assume | 他就不肯再相信你了 |
| 60 | 5 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 他就不肯再相信你了 |
| 61 | 5 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 他就不肯再相信你了 |
| 62 | 5 | 就 | jiù | precisely; exactly | 他就不肯再相信你了 |
| 63 | 5 | 就 | jiù | namely | 他就不肯再相信你了 |
| 64 | 5 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 他就不肯再相信你了 |
| 65 | 5 | 就 | jiù | only; just | 他就不肯再相信你了 |
| 66 | 5 | 就 | jiù | to accomplish | 他就不肯再相信你了 |
| 67 | 5 | 就 | jiù | to go with | 他就不肯再相信你了 |
| 68 | 5 | 就 | jiù | already | 他就不肯再相信你了 |
| 69 | 5 | 就 | jiù | as much as | 他就不肯再相信你了 |
| 70 | 5 | 就 | jiù | to begin with; as expected | 他就不肯再相信你了 |
| 71 | 5 | 就 | jiù | even if | 他就不肯再相信你了 |
| 72 | 5 | 就 | jiù | to die | 他就不肯再相信你了 |
| 73 | 5 | 就 | jiù | for instance; namely; yathā | 他就不肯再相信你了 |
| 74 | 5 | 說話 | shuōhuà | to speak; to say | 說話 |
| 75 | 5 | 別人 | biérén | other people; others | 別人聽了一定感到溫馨 |
| 76 | 5 | 愁 | chóu | to worry about | 愁人莫向愁人說 |
| 77 | 5 | 愁 | chóu | anxiety | 愁人莫向愁人說 |
| 78 | 5 | 愁 | chóu | affliction | 愁人莫向愁人說 |
| 79 | 5 | 好話 | hǎohuà | friendly advice; words spoken on somebody's behalf; a good word; kind words; words that sound fine but are not followed up with actions | 說幾句好話 |
| 80 | 4 | 像 | xiàng | to appear; to seem; to resemble | 則教導我們要像佛陀一樣 |
| 81 | 4 | 像 | xiàng | image; portrait; statue | 則教導我們要像佛陀一樣 |
| 82 | 4 | 像 | xiàng | appearance | 則教導我們要像佛陀一樣 |
| 83 | 4 | 像 | xiàng | for example | 則教導我們要像佛陀一樣 |
| 84 | 4 | 像 | xiàng | likeness; pratirūpa | 則教導我們要像佛陀一樣 |
| 85 | 4 | 尊敬 | zūnjìng | to respect; to revere | 說尊敬的美話 |
| 86 | 4 | 尊敬 | zūnjìng | Respectful | 說尊敬的美話 |
| 87 | 4 | 禪 | chán | Chan; Zen | 說歡喜的禪話 |
| 88 | 4 | 禪 | chán | meditation | 說歡喜的禪話 |
| 89 | 4 | 禪 | shàn | an imperial sacrificial ceremony | 說歡喜的禪話 |
| 90 | 4 | 禪 | shàn | to abdicate | 說歡喜的禪話 |
| 91 | 4 | 禪 | shàn | Xiongnu supreme leader | 說歡喜的禪話 |
| 92 | 4 | 禪 | shàn | to make a ritual offering to heaven and earth | 說歡喜的禪話 |
| 93 | 4 | 禪 | chán | Chan | 說歡喜的禪話 |
| 94 | 4 | 禪 | chán | meditative concentration; dhyāna; jhāna | 說歡喜的禪話 |
| 95 | 4 | 禪 | chán | Chan; Zen | 說歡喜的禪話 |
| 96 | 4 | 一 | yī | one | 卷一 |
| 97 | 4 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 卷一 |
| 98 | 4 | 一 | yī | as soon as; all at once | 卷一 |
| 99 | 4 | 一 | yī | pure; concentrated | 卷一 |
| 100 | 4 | 一 | yì | whole; all | 卷一 |
| 101 | 4 | 一 | yī | first | 卷一 |
| 102 | 4 | 一 | yī | the same | 卷一 |
| 103 | 4 | 一 | yī | each | 卷一 |
| 104 | 4 | 一 | yī | certain | 卷一 |
| 105 | 4 | 一 | yī | throughout | 卷一 |
| 106 | 4 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 卷一 |
| 107 | 4 | 一 | yī | sole; single | 卷一 |
| 108 | 4 | 一 | yī | a very small amount | 卷一 |
| 109 | 4 | 一 | yī | Yi | 卷一 |
| 110 | 4 | 一 | yī | other | 卷一 |
| 111 | 4 | 一 | yī | to unify | 卷一 |
| 112 | 4 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 卷一 |
| 113 | 4 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 卷一 |
| 114 | 4 | 一 | yī | or | 卷一 |
| 115 | 4 | 一 | yī | one; eka | 卷一 |
| 116 | 4 | 不 | bù | not; no | 不異語者 |
| 117 | 4 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 不異語者 |
| 118 | 4 | 不 | bù | as a correlative | 不異語者 |
| 119 | 4 | 不 | bù | no (answering a question) | 不異語者 |
| 120 | 4 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 不異語者 |
| 121 | 4 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 不異語者 |
| 122 | 4 | 不 | bù | to form a yes or no question | 不異語者 |
| 123 | 4 | 不 | bù | infix potential marker | 不異語者 |
| 124 | 4 | 不 | bù | no; na | 不異語者 |
| 125 | 4 | 歡喜 | huānxǐ | joyful | 說歡喜的禪話 |
| 126 | 4 | 歡喜 | huānxǐ | to like | 說歡喜的禪話 |
| 127 | 4 | 歡喜 | huānxǐ | joy | 說歡喜的禪話 |
| 128 | 4 | 歡喜 | huānxǐ | Nandi | 說歡喜的禪話 |
| 129 | 4 | 歡喜 | huānxǐ | Ānanda; Ananda | 說歡喜的禪話 |
| 130 | 4 | 來 | lái | to come | 你說出來的話 |
| 131 | 4 | 來 | lái | indicates an approximate quantity | 你說出來的話 |
| 132 | 4 | 來 | lái | please | 你說出來的話 |
| 133 | 4 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 你說出來的話 |
| 134 | 4 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 你說出來的話 |
| 135 | 4 | 來 | lái | ever since | 你說出來的話 |
| 136 | 4 | 來 | lái | wheat | 你說出來的話 |
| 137 | 4 | 來 | lái | next; future | 你說出來的話 |
| 138 | 4 | 來 | lái | a simple complement of direction | 你說出來的話 |
| 139 | 4 | 來 | lái | to occur; to arise | 你說出來的話 |
| 140 | 4 | 來 | lái | to earn | 你說出來的話 |
| 141 | 4 | 來 | lái | to come; āgata | 你說出來的話 |
| 142 | 4 | 要說 | yàoshuō | as for; when it comes to | 到底要說什麼樣的話呢 |
| 143 | 4 | 你 | nǐ | you | 彼此要講給你歡喜的禪話 |
| 144 | 4 | 了 | le | completion of an action | 化解了場面的緊張與尷尬 |
| 145 | 4 | 了 | liǎo | to know; to understand | 化解了場面的緊張與尷尬 |
| 146 | 4 | 了 | liǎo | to understand; to know | 化解了場面的緊張與尷尬 |
| 147 | 4 | 了 | liào | to look afar from a high place | 化解了場面的緊張與尷尬 |
| 148 | 4 | 了 | le | modal particle | 化解了場面的緊張與尷尬 |
| 149 | 4 | 了 | le | particle used in certain fixed expressions | 化解了場面的緊張與尷尬 |
| 150 | 4 | 了 | liǎo | to complete | 化解了場面的緊張與尷尬 |
| 151 | 4 | 了 | liǎo | completely | 化解了場面的緊張與尷尬 |
| 152 | 4 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 化解了場面的緊張與尷尬 |
| 153 | 4 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 化解了場面的緊張與尷尬 |
| 154 | 4 | 的話 | dehuà | if (coming after a conditional clause) | 到底要說什麼樣的話呢 |
| 155 | 3 | 一句話 | yījùhuà | in a word; in short | 我們每說一句話 |
| 156 | 3 | 一句 | yījù | a sentence | 坦山禪師一句 |
| 157 | 3 | 一句 | yījù | a single verse; a single word | 坦山禪師一句 |
| 158 | 3 | 也 | yě | also; too | 人際關係也會更和諧 |
| 159 | 3 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 人際關係也會更和諧 |
| 160 | 3 | 也 | yě | either | 人際關係也會更和諧 |
| 161 | 3 | 也 | yě | even | 人際關係也會更和諧 |
| 162 | 3 | 也 | yě | used to soften the tone | 人際關係也會更和諧 |
| 163 | 3 | 也 | yě | used for emphasis | 人際關係也會更和諧 |
| 164 | 3 | 也 | yě | used to mark contrast | 人際關係也會更和諧 |
| 165 | 3 | 也 | yě | used to mark compromise | 人際關係也會更和諧 |
| 166 | 3 | 也 | yě | ya | 人際關係也會更和諧 |
| 167 | 3 | 利人 | lìrén | to benefit people | 說利人的好話 |
| 168 | 3 | 坦 | tǎn | flat; smooth | 坦坦朗朗 |
| 169 | 3 | 坦 | tǎn | generous | 坦坦朗朗 |
| 170 | 3 | 坦 | tǎn | to manifest | 坦坦朗朗 |
| 171 | 3 | 坦 | tǎn | brother-in-law | 坦坦朗朗 |
| 172 | 3 | 坦 | tǎn | Tan | 坦坦朗朗 |
| 173 | 3 | 坦 | tǎn | flat; sama | 坦坦朗朗 |
| 174 | 3 | 更 | gèng | more; even more | 人際關係也會更和諧 |
| 175 | 3 | 更 | gēng | to change; to ammend | 人際關係也會更和諧 |
| 176 | 3 | 更 | gēng | a watch; a measure of time | 人際關係也會更和諧 |
| 177 | 3 | 更 | gèng | again; also | 人際關係也會更和諧 |
| 178 | 3 | 更 | gēng | to experience | 人際關係也會更和諧 |
| 179 | 3 | 更 | gēng | to improve | 人際關係也會更和諧 |
| 180 | 3 | 更 | gēng | to replace; to substitute | 人際關係也會更和諧 |
| 181 | 3 | 更 | gēng | to compensate | 人際關係也會更和諧 |
| 182 | 3 | 更 | gēng | contacts | 人際關係也會更和諧 |
| 183 | 3 | 更 | gèng | furthermore; even if | 人際關係也會更和諧 |
| 184 | 3 | 更 | gèng | other | 人際關係也會更和諧 |
| 185 | 3 | 更 | gèng | to increase | 人際關係也會更和諧 |
| 186 | 3 | 更 | gēng | forced military service | 人際關係也會更和諧 |
| 187 | 3 | 更 | gēng | Geng | 人際關係也會更和諧 |
| 188 | 3 | 更 | gèng | finally; eventually | 人際關係也會更和諧 |
| 189 | 3 | 更 | jīng | to experience | 人際關係也會更和諧 |
| 190 | 3 | 讓 | ràng | to allow; to permit; to yield; to concede | 只要讓人聽出你的虛假 |
| 191 | 3 | 讓 | ràng | by | 只要讓人聽出你的虛假 |
| 192 | 3 | 讓 | ràng | to transfer; to sell | 只要讓人聽出你的虛假 |
| 193 | 3 | 讓 | ràng | Give Way | 只要讓人聽出你的虛假 |
| 194 | 3 | 與 | yǔ | and | 人與人溝通 |
| 195 | 3 | 與 | yǔ | to give | 人與人溝通 |
| 196 | 3 | 與 | yǔ | together with | 人與人溝通 |
| 197 | 3 | 與 | yú | interrogative particle | 人與人溝通 |
| 198 | 3 | 與 | yǔ | to accompany | 人與人溝通 |
| 199 | 3 | 與 | yù | to particate in | 人與人溝通 |
| 200 | 3 | 與 | yù | of the same kind | 人與人溝通 |
| 201 | 3 | 與 | yù | to help | 人與人溝通 |
| 202 | 3 | 與 | yǔ | for | 人與人溝通 |
| 203 | 3 | 在 | zài | in; at | 這在人生旅途上 |
| 204 | 3 | 在 | zài | at | 這在人生旅途上 |
| 205 | 3 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 這在人生旅途上 |
| 206 | 3 | 在 | zài | to exist; to be living | 這在人生旅途上 |
| 207 | 3 | 在 | zài | to consist of | 這在人生旅途上 |
| 208 | 3 | 在 | zài | to be at a post | 這在人生旅途上 |
| 209 | 3 | 在 | zài | in; bhū | 這在人生旅途上 |
| 210 | 3 | 說出 | shuōchū | to speak out; to declare (one's view) | 你說出來的話 |
| 211 | 3 | 誠實 | chéngshí | honest; honorable; truthful | 說誠實的真話 |
| 212 | 3 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 真語者 |
| 213 | 3 | 者 | zhě | that | 真語者 |
| 214 | 3 | 者 | zhě | nominalizing function word | 真語者 |
| 215 | 3 | 者 | zhě | used to mark a definition | 真語者 |
| 216 | 3 | 者 | zhě | used to mark a pause | 真語者 |
| 217 | 3 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 真語者 |
| 218 | 3 | 者 | zhuó | according to | 真語者 |
| 219 | 3 | 者 | zhě | ca | 真語者 |
| 220 | 3 | 聽 | tīng | to listen | 只要讓人聽出你的虛假 |
| 221 | 3 | 聽 | tīng | to obey | 只要讓人聽出你的虛假 |
| 222 | 3 | 聽 | tīng | to understand | 只要讓人聽出你的虛假 |
| 223 | 3 | 聽 | tìng | to hear a lawsuit; to adjudicate | 只要讓人聽出你的虛假 |
| 224 | 3 | 聽 | tìng | to allow; to let something take its course | 只要讓人聽出你的虛假 |
| 225 | 3 | 聽 | tīng | to await | 只要讓人聽出你的虛假 |
| 226 | 3 | 聽 | tīng | to acknowledge | 只要讓人聽出你的虛假 |
| 227 | 3 | 聽 | tīng | a tin can | 只要讓人聽出你的虛假 |
| 228 | 3 | 聽 | tīng | information | 只要讓人聽出你的虛假 |
| 229 | 3 | 聽 | tīng | a hall | 只要讓人聽出你的虛假 |
| 230 | 3 | 聽 | tīng | Ting | 只要讓人聽出你的虛假 |
| 231 | 3 | 聽 | tìng | to administer; to process | 只要讓人聽出你的虛假 |
| 232 | 2 | 讚美 | zànměi | to admire; to applause; to praise | 而是從內心真誠發出讚美 |
| 233 | 2 | 第一 | dì yī | first | 第一 |
| 234 | 2 | 第一 | dì yī | foremost; first | 第一 |
| 235 | 2 | 第一 | dì yī | first; prathama | 第一 |
| 236 | 2 | 第一 | dì yī | foremost; parama | 第一 |
| 237 | 2 | 裡 | lǐ | inside; interior | 在家庭裡 |
| 238 | 2 | 裡 | lǐ | Kangxi radical 166 | 在家庭裡 |
| 239 | 2 | 裡 | lǐ | li; unit of length equal to 150 zhang (500 meters) | 在家庭裡 |
| 240 | 2 | 裡 | lǐ | a small village; ri | 在家庭裡 |
| 241 | 2 | 裡 | lǐ | inside; within | 在家庭裡 |
| 242 | 2 | 裡 | lǐ | a residence | 在家庭裡 |
| 243 | 2 | 裡 | lǐ | a neighborhood; an alley | 在家庭裡 |
| 244 | 2 | 裡 | lǐ | a local administrative district | 在家庭裡 |
| 245 | 2 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 可以帶動活潑的氣氛 |
| 246 | 2 | 可以 | kěyǐ | capable; adequate | 可以帶動活潑的氣氛 |
| 247 | 2 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 可以帶動活潑的氣氛 |
| 248 | 2 | 可以 | kěyǐ | good | 可以帶動活潑的氣氛 |
| 249 | 2 | 我們 | wǒmen | we | 則教導我們要像佛陀一樣 |
| 250 | 2 | 想 | xiǎng | to think | 都要想 |
| 251 | 2 | 想 | xiǎng | to speculate; to suppose; to consider | 都要想 |
| 252 | 2 | 想 | xiǎng | to want | 都要想 |
| 253 | 2 | 想 | xiǎng | to remember; to miss; to long for | 都要想 |
| 254 | 2 | 想 | xiǎng | to plan | 都要想 |
| 255 | 2 | 想 | xiǎng | notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna | 都要想 |
| 256 | 2 | 幫助 | bāngzhù | help; assistance; aid | 如果這句話說出來對別人沒有幫助 |
| 257 | 2 | 幫助 | bāngzhù | to help; to assist; to aid | 如果這句話說出來對別人沒有幫助 |
| 258 | 2 | 動聽 | dòngtīng | pleasant to listen to | 說話要能說得動聽 |
| 259 | 2 | 給 | gěi | to give | 彼此要講給你歡喜的禪話 |
| 260 | 2 | 給 | gěi | to; for; for the benefit of | 彼此要講給你歡喜的禪話 |
| 261 | 2 | 給 | jǐ | to supply; to provide | 彼此要講給你歡喜的禪話 |
| 262 | 2 | 給 | jǐ | salary for government employees | 彼此要講給你歡喜的禪話 |
| 263 | 2 | 給 | jǐ | to confer; to award | 彼此要講給你歡喜的禪話 |
| 264 | 2 | 給 | jǐ | prosperous; abundant; plentiful; well supplied | 彼此要講給你歡喜的禪話 |
| 265 | 2 | 給 | jǐ | agile; nimble | 彼此要講給你歡喜的禪話 |
| 266 | 2 | 給 | gěi | an auxilliary verb adding emphasis | 彼此要講給你歡喜的禪話 |
| 267 | 2 | 給 | jǐ | to look after; to take care of | 彼此要講給你歡喜的禪話 |
| 268 | 2 | 給 | jǐ | articulate; well spoken | 彼此要講給你歡喜的禪話 |
| 269 | 2 | 給 | gěi | to give; deya | 彼此要講給你歡喜的禪話 |
| 270 | 2 | 不是 | bùshi | no; is not; not | 動聽的話不是巧言令色 |
| 271 | 2 | 不是 | bùshì | a fault; an error | 動聽的話不是巧言令色 |
| 272 | 2 | 不是 | bùshì | illegal | 動聽的話不是巧言令色 |
| 273 | 2 | 不是 | bùshì | or else; otherwise | 動聽的話不是巧言令色 |
| 274 | 2 | 內心 | nèixīn | inner heart | 內心諂曲 |
| 275 | 2 | 成功 | chénggōng | success | 幫助別人成功立業 |
| 276 | 2 | 成功 | chénggōng | to succeed | 幫助別人成功立業 |
| 277 | 2 | 成功 | chénggōng | to acknowledge; to promise | 幫助別人成功立業 |
| 278 | 2 | 第二 | dì èr | second | 第二 |
| 279 | 2 | 第二 | dì èr | second; dvitīya | 第二 |
| 280 | 2 | 第四 | dì sì | fourth | 第四 |
| 281 | 2 | 第四 | dì sì | fourth; caturtha | 第四 |
| 282 | 2 | 我 | wǒ | I; me; my | 我到國會去 |
| 283 | 2 | 我 | wǒ | self | 我到國會去 |
| 284 | 2 | 我 | wǒ | we; our | 我到國會去 |
| 285 | 2 | 我 | wǒ | [my] dear | 我到國會去 |
| 286 | 2 | 我 | wǒ | Wo | 我到國會去 |
| 287 | 2 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我到國會去 |
| 288 | 2 | 我 | wǒ | ga | 我到國會去 |
| 289 | 2 | 我 | wǒ | I; aham | 我到國會去 |
| 290 | 2 | 甚至 | shènzhì | so much so that | 甚至感動在心 |
| 291 | 2 | 甚至 | shènzhì | even | 甚至感動在心 |
| 292 | 2 | 則 | zé | otherwise; but; however | 則教導我們要像佛陀一樣 |
| 293 | 2 | 則 | zé | then | 則教導我們要像佛陀一樣 |
| 294 | 2 | 則 | zé | measure word for short sections of text | 則教導我們要像佛陀一樣 |
| 295 | 2 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 則教導我們要像佛陀一樣 |
| 296 | 2 | 則 | zé | a grade; a level | 則教導我們要像佛陀一樣 |
| 297 | 2 | 則 | zé | an example; a model | 則教導我們要像佛陀一樣 |
| 298 | 2 | 則 | zé | a weighing device | 則教導我們要像佛陀一樣 |
| 299 | 2 | 則 | zé | to grade; to rank | 則教導我們要像佛陀一樣 |
| 300 | 2 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 則教導我們要像佛陀一樣 |
| 301 | 2 | 則 | zé | to do | 則教導我們要像佛陀一樣 |
| 302 | 2 | 則 | zé | only | 則教導我們要像佛陀一樣 |
| 303 | 2 | 則 | zé | immediately | 則教導我們要像佛陀一樣 |
| 304 | 2 | 則 | zé | then; moreover; atha | 則教導我們要像佛陀一樣 |
| 305 | 2 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 則教導我們要像佛陀一樣 |
| 306 | 2 | 向 | xiàng | towards; to | 愁人莫向愁人說 |
| 307 | 2 | 向 | xiàng | direction | 愁人莫向愁人說 |
| 308 | 2 | 向 | xiàng | to face | 愁人莫向愁人說 |
| 309 | 2 | 向 | xiàng | previous; former; earlier | 愁人莫向愁人說 |
| 310 | 2 | 向 | xiàng | formerly | 愁人莫向愁人說 |
| 311 | 2 | 向 | xiàng | a north facing window | 愁人莫向愁人說 |
| 312 | 2 | 向 | xiàng | a trend | 愁人莫向愁人說 |
| 313 | 2 | 向 | xiàng | Xiang | 愁人莫向愁人說 |
| 314 | 2 | 向 | xiàng | Xiang | 愁人莫向愁人說 |
| 315 | 2 | 向 | xiàng | to move towards | 愁人莫向愁人說 |
| 316 | 2 | 向 | xiàng | to respect; to admire; to look up to | 愁人莫向愁人說 |
| 317 | 2 | 向 | xiàng | to favor; to be partial to | 愁人莫向愁人說 |
| 318 | 2 | 向 | xiàng | always | 愁人莫向愁人說 |
| 319 | 2 | 向 | xiàng | just now; a moment ago | 愁人莫向愁人說 |
| 320 | 2 | 向 | xiàng | to approximate | 愁人莫向愁人說 |
| 321 | 2 | 向 | xiàng | presuming | 愁人莫向愁人說 |
| 322 | 2 | 向 | xiàng | to attack | 愁人莫向愁人說 |
| 323 | 2 | 向 | xiàng | echo | 愁人莫向愁人說 |
| 324 | 2 | 向 | xiàng | to make clear | 愁人莫向愁人說 |
| 325 | 2 | 向 | xiàng | facing towards; abhimukha | 愁人莫向愁人說 |
| 326 | 2 | 第三 | dì sān | third | 第三 |
| 327 | 2 | 第三 | dì sān | third; tṛtīya | 第三 |
| 328 | 2 | 出 | chū | to go out; to leave | 只要讓人聽出你的虛假 |
| 329 | 2 | 出 | chū | measure word for dramas, plays, operas, etc | 只要讓人聽出你的虛假 |
| 330 | 2 | 出 | chū | to produce; to put forth; to issue; to grow up | 只要讓人聽出你的虛假 |
| 331 | 2 | 出 | chū | to extend; to spread | 只要讓人聽出你的虛假 |
| 332 | 2 | 出 | chū | to appear | 只要讓人聽出你的虛假 |
| 333 | 2 | 出 | chū | to exceed | 只要讓人聽出你的虛假 |
| 334 | 2 | 出 | chū | to publish; to post | 只要讓人聽出你的虛假 |
| 335 | 2 | 出 | chū | to take up an official post | 只要讓人聽出你的虛假 |
| 336 | 2 | 出 | chū | to give birth | 只要讓人聽出你的虛假 |
| 337 | 2 | 出 | chū | a verb complement | 只要讓人聽出你的虛假 |
| 338 | 2 | 出 | chū | to occur; to happen | 只要讓人聽出你的虛假 |
| 339 | 2 | 出 | chū | to divorce | 只要讓人聽出你的虛假 |
| 340 | 2 | 出 | chū | to chase away | 只要讓人聽出你的虛假 |
| 341 | 2 | 出 | chū | to escape; to leave | 只要讓人聽出你的虛假 |
| 342 | 2 | 出 | chū | to give | 只要讓人聽出你的虛假 |
| 343 | 2 | 出 | chū | to emit | 只要讓人聽出你的虛假 |
| 344 | 2 | 出 | chū | quoted from | 只要讓人聽出你的虛假 |
| 345 | 2 | 出 | chū | to go out; to leave | 只要讓人聽出你的虛假 |
| 346 | 2 | 是 | shì | is; are; am; to be | 說話是一項重要的方法 |
| 347 | 2 | 是 | shì | is exactly | 說話是一項重要的方法 |
| 348 | 2 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 說話是一項重要的方法 |
| 349 | 2 | 是 | shì | this; that; those | 說話是一項重要的方法 |
| 350 | 2 | 是 | shì | really; certainly | 說話是一項重要的方法 |
| 351 | 2 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 說話是一項重要的方法 |
| 352 | 2 | 是 | shì | true | 說話是一項重要的方法 |
| 353 | 2 | 是 | shì | is; has; exists | 說話是一項重要的方法 |
| 354 | 2 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 說話是一項重要的方法 |
| 355 | 2 | 是 | shì | a matter; an affair | 說話是一項重要的方法 |
| 356 | 2 | 是 | shì | Shi | 說話是一項重要的方法 |
| 357 | 2 | 是 | shì | is; bhū | 說話是一項重要的方法 |
| 358 | 2 | 是 | shì | this; idam | 說話是一項重要的方法 |
| 359 | 2 | 美 | měi | beautiful | 說尊敬的美話 |
| 360 | 2 | 美 | měi | America | 說尊敬的美話 |
| 361 | 2 | 美 | měi | good; pleasing | 說尊敬的美話 |
| 362 | 2 | 美 | měi | United States of America | 說尊敬的美話 |
| 363 | 2 | 美 | měi | to beautify | 說尊敬的美話 |
| 364 | 2 | 美 | měi | to be satisfied with oneself | 說尊敬的美話 |
| 365 | 2 | 美 | měi | tasty | 說尊敬的美話 |
| 366 | 2 | 美 | měi | satisying; pleasing | 說尊敬的美話 |
| 367 | 2 | 美 | měi | a beautiful lady | 說尊敬的美話 |
| 368 | 2 | 美 | měi | a beautiful thing | 說尊敬的美話 |
| 369 | 2 | 美 | měi | to exaggerate | 說尊敬的美話 |
| 370 | 2 | 美 | měi | Beauty | 說尊敬的美話 |
| 371 | 2 | 美 | měi | beautiful; sundara | 說尊敬的美話 |
| 372 | 2 | 美 | měi | sweet; madhura | 說尊敬的美話 |
| 373 | 2 | 對 | duì | to; toward | 這對別人有幫助嗎 |
| 374 | 2 | 對 | duì | to oppose; to face; to regard | 這對別人有幫助嗎 |
| 375 | 2 | 對 | duì | correct; right | 這對別人有幫助嗎 |
| 376 | 2 | 對 | duì | pair | 這對別人有幫助嗎 |
| 377 | 2 | 對 | duì | opposing; opposite | 這對別人有幫助嗎 |
| 378 | 2 | 對 | duì | duilian; couplet | 這對別人有幫助嗎 |
| 379 | 2 | 對 | duì | yes; affirmative | 這對別人有幫助嗎 |
| 380 | 2 | 對 | duì | to treat; to regard | 這對別人有幫助嗎 |
| 381 | 2 | 對 | duì | to confirm; to agree | 這對別人有幫助嗎 |
| 382 | 2 | 對 | duì | to correct; to make conform; to check | 這對別人有幫助嗎 |
| 383 | 2 | 對 | duì | to mix | 這對別人有幫助嗎 |
| 384 | 2 | 對 | duì | a pair | 這對別人有幫助嗎 |
| 385 | 2 | 對 | duì | to respond; to answer | 這對別人有幫助嗎 |
| 386 | 2 | 對 | duì | mutual | 這對別人有幫助嗎 |
| 387 | 2 | 對 | duì | parallel; alternating | 這對別人有幫助嗎 |
| 388 | 2 | 對 | duì | a command to appear as an audience | 這對別人有幫助嗎 |
| 389 | 2 | 朗 | lǎng | bright | 坦坦朗朗 |
| 390 | 2 | 朗 | lǎng | load and clear; distinct | 坦坦朗朗 |
| 391 | 2 | 朗 | lǎng | intelligent | 坦坦朗朗 |
| 392 | 2 | 朗 | lǎng | serene | 坦坦朗朗 |
| 393 | 2 | 肯定 | kěndìng | to confirm; to agree with | 肯定的話 |
| 394 | 2 | 肯定 | kěndìng | affirmative; certain; definite | 肯定的話 |
| 395 | 2 | 肯定 | kěndìng | to recognize to be of value; to affirm | 肯定的話 |
| 396 | 2 | 肯定 | kěndìng | to understand | 肯定的話 |
| 397 | 2 | 有的 | yǒude | some | 有的人習慣 |
| 398 | 2 | 有的 | yǒudì | bulleye | 有的人習慣 |
| 399 | 2 | 能 | néng | can; able | 說話要能說得動聽 |
| 400 | 2 | 能 | néng | ability; capacity | 說話要能說得動聽 |
| 401 | 2 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 說話要能說得動聽 |
| 402 | 2 | 能 | néng | energy | 說話要能說得動聽 |
| 403 | 2 | 能 | néng | function; use | 說話要能說得動聽 |
| 404 | 2 | 能 | néng | may; should; permitted to | 說話要能說得動聽 |
| 405 | 2 | 能 | néng | talent | 說話要能說得動聽 |
| 406 | 2 | 能 | néng | expert at | 說話要能說得動聽 |
| 407 | 2 | 能 | néng | to be in harmony | 說話要能說得動聽 |
| 408 | 2 | 能 | néng | to tend to; to care for | 說話要能說得動聽 |
| 409 | 2 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 說話要能說得動聽 |
| 410 | 2 | 能 | néng | as long as; only | 說話要能說得動聽 |
| 411 | 2 | 能 | néng | even if | 說話要能說得動聽 |
| 412 | 2 | 能 | néng | but | 說話要能說得動聽 |
| 413 | 2 | 能 | néng | in this way | 說話要能說得動聽 |
| 414 | 2 | 能 | néng | to be able; śak | 說話要能說得動聽 |
| 415 | 2 | 庭 | tíng | a courtyard | 在家庭裡 |
| 416 | 2 | 庭 | tíng | a hall | 在家庭裡 |
| 417 | 2 | 庭 | tíng | an open space | 在家庭裡 |
| 418 | 2 | 庭 | tíng | a law court | 在家庭裡 |
| 419 | 2 | 庭 | tíng | forehead | 在家庭裡 |
| 420 | 2 | 真話 | zhēnhuà | the truth; true words | 說誠實的真話 |
| 421 | 2 | 心 | xīn | heart [organ] | 日久見人心 |
| 422 | 2 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 日久見人心 |
| 423 | 2 | 心 | xīn | mind; consciousness | 日久見人心 |
| 424 | 2 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 日久見人心 |
| 425 | 2 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 日久見人心 |
| 426 | 2 | 心 | xīn | heart | 日久見人心 |
| 427 | 2 | 心 | xīn | emotion | 日久見人心 |
| 428 | 2 | 心 | xīn | intention; consideration | 日久見人心 |
| 429 | 2 | 心 | xīn | disposition; temperament | 日久見人心 |
| 430 | 2 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 日久見人心 |
| 431 | 2 | 見人 | jiànrén | to meet somebody | 見人說人話 |
| 432 | 2 | 見人 | jiànrén | a witness | 見人說人話 |
| 433 | 1 | 打開天窗說亮話 | dǎkāi tiānchuāng shuō liàng huà | not to mince words; not to beat about the bush | 打開天窗說亮話 |
| 434 | 1 | 他 | tā | he; him | 他就不肯再相信你了 |
| 435 | 1 | 他 | tā | another aspect | 他就不肯再相信你了 |
| 436 | 1 | 他 | tā | other; another; some other | 他就不肯再相信你了 |
| 437 | 1 | 他 | tā | everybody | 他就不肯再相信你了 |
| 438 | 1 | 他 | tā | other | 他就不肯再相信你了 |
| 439 | 1 | 他 | tuō | other; another; some other | 他就不肯再相信你了 |
| 440 | 1 | 他 | tā | tha | 他就不肯再相信你了 |
| 441 | 1 | 他 | tā | ṭha | 他就不肯再相信你了 |
| 442 | 1 | 他 | tā | other; anya | 他就不肯再相信你了 |
| 443 | 1 | 見風轉舵 | jiàn fēng zhuǎn duò | see the wind and set the helm; to act pragmatically | 見風轉舵 |
| 444 | 1 | 欺騙 | qīpiàn | to deceive; to cheat | 聽出欺騙 |
| 445 | 1 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 像佛 |
| 446 | 1 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 像佛 |
| 447 | 1 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 像佛 |
| 448 | 1 | 佛 | fó | a Buddhist text | 像佛 |
| 449 | 1 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 像佛 |
| 450 | 1 | 佛 | fó | Buddha | 像佛 |
| 451 | 1 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 像佛 |
| 452 | 1 | 如果 | rúguǒ | if; in case; in the event that | 如果這句話說出來對別人沒有幫助 |
| 453 | 1 | 一個 | yī gè | one instance; one unit | 一個人要想家庭和樂 |
| 454 | 1 | 一個 | yī gè | a certain degreee | 一個人要想家庭和樂 |
| 455 | 1 | 一個 | yī gè | whole; entire | 一個人要想家庭和樂 |
| 456 | 1 | 時候 | shíhou | a time; a season; a period | 在適當的時候 |
| 457 | 1 | 時候 | shíhou | time | 在適當的時候 |
| 458 | 1 | 時候 | shíhou | one of the 12 two-hour periods of the day | 在適當的時候 |
| 459 | 1 | 時候 | shíhou | a specific period of time | 在適當的時候 |
| 460 | 1 | 異 | yì | different; other | 不異語者 |
| 461 | 1 | 異 | yì | to distinguish; to separate; to discriminate | 不異語者 |
| 462 | 1 | 異 | yì | different; other; hetero-; unusual; strange; surprising | 不異語者 |
| 463 | 1 | 異 | yì | unfamiliar; foreign | 不異語者 |
| 464 | 1 | 異 | yì | unusual; strange; surprising | 不異語者 |
| 465 | 1 | 異 | yì | to marvel; to wonder | 不異語者 |
| 466 | 1 | 異 | yì | another; other | 不異語者 |
| 467 | 1 | 逢迎 | féngyíng | to meet face to face; to flatter | 也不是諂媚逢迎 |
| 468 | 1 | 方法 | fāngfǎ | method; way; means | 說話是一項重要的方法 |
| 469 | 1 | 方法 | fāngfǎ | method of an object or interface | 說話是一項重要的方法 |
| 470 | 1 | 增加 | zēngjiā | to raise; to increase | 增加別人信心力量 |
| 471 | 1 | 尷尬 | gāngà | awkward; embarrassed | 化解了場面的緊張與尷尬 |
| 472 | 1 | 不肯 | bùkěn | not willing | 他就不肯再相信你了 |
| 473 | 1 | 一定 | yīdìng | certain | 別人聽了一定感到溫馨 |
| 474 | 1 | 一定 | yīdìng | fixed | 別人聽了一定感到溫馨 |
| 475 | 1 | 一定 | yīdìng | must | 別人聽了一定感到溫馨 |
| 476 | 1 | 一定 | yīdìng | a certain amount | 別人聽了一定感到溫馨 |
| 477 | 1 | 教導 | jiàodǎo | to instruct; to teach | 則教導我們要像佛陀一樣 |
| 478 | 1 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若要長長久久 |
| 479 | 1 | 若 | ruò | seemingly | 若要長長久久 |
| 480 | 1 | 若 | ruò | if | 若要長長久久 |
| 481 | 1 | 若 | ruò | you | 若要長長久久 |
| 482 | 1 | 若 | ruò | this; that | 若要長長久久 |
| 483 | 1 | 若 | ruò | and; or | 若要長長久久 |
| 484 | 1 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若要長長久久 |
| 485 | 1 | 若 | rě | pomegranite | 若要長長久久 |
| 486 | 1 | 若 | ruò | to choose | 若要長長久久 |
| 487 | 1 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若要長長久久 |
| 488 | 1 | 若 | ruò | thus | 若要長長久久 |
| 489 | 1 | 若 | ruò | pollia | 若要長長久久 |
| 490 | 1 | 若 | ruò | Ruo | 若要長長久久 |
| 491 | 1 | 若 | ruò | only then | 若要長長久久 |
| 492 | 1 | 若 | rě | ja | 若要長長久久 |
| 493 | 1 | 若 | rě | jñā | 若要長長久久 |
| 494 | 1 | 長長 | zhǎng zhǎng | to treat elders respectfully | 若要長長久久 |
| 495 | 1 | 長長 | zhǎng cháng | to increase in length | 若要長長久久 |
| 496 | 1 | 必定 | bìdìng | certainly | 必定可以成功 |
| 497 | 1 | 必定 | bìdìng | niyata | 必定可以成功 |
| 498 | 1 | 幽默 | yōumò | humorous | 要說幽默風趣的巧話 |
| 499 | 1 | 幽默 | yōumò | deep calm | 要說幽默風趣的巧話 |
| 500 | 1 | 四點 | sì diǎn | name of alternate form of Kangxi radical 86 | 有四點意見 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 说 | 說 |
|
|
| 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | |
| 这 | 這 | zhè | this; ayam; idam |
| 就 | jiù | for instance; namely; yathā | |
| 愁 | chóu | affliction | |
| 像 | xiàng | likeness; pratirūpa | |
| 尊敬 | zūnjìng | Respectful | |
| 禅 | 禪 |
|
|
| 一 | yī | one; eka | |
| 不 | bù | no; na |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 佛陀 | 102 | Buddha; the all-enlightened one | |
| 金刚经 | 金剛經 | 74 |
|
| 林肯 | 108 | Lincoln |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 7.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 不诳语 | 不誑語 | 98 | not lying |
| 谄曲 | 諂曲 | 99 | to flatter; fawning and flattery |
| 利人 | 108 | to benefit people | |
| 实语 | 實語 | 115 | true words |
| 妄语 | 妄語 | 119 | Lying |
| 一句 | 121 |
|
|
| 真语 | 真語 | 122 | true words |