Glossary and Vocabulary for Hsing Yun Dharma Words 10 - The Human World is Filled with Joy 《星雲法語10-歡喜滿人間》, Scroll 3: The Gate of Happiness - The Treasures of the World 卷三 幸福之門 世間之寶
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 13 | 第一 | dì yī | first | 第一 |
| 2 | 13 | 第一 | dì yī | foremost; first | 第一 |
| 3 | 13 | 第一 | dì yī | first; prathama | 第一 |
| 4 | 13 | 第一 | dì yī | foremost; parama | 第一 |
| 5 | 8 | 正法 | zhèngfǎ | proper law | 正法是第一坦道 |
| 6 | 8 | 正法 | zhèngfǎ | to execute a criminal | 正法是第一坦道 |
| 7 | 8 | 正法 | zhèngfǎ | Righteous Dharma | 正法是第一坦道 |
| 8 | 8 | 正法 | zhèngfǎ | Right Dharma; Saddharma | 正法是第一坦道 |
| 9 | 8 | 正法 | zhèngfǎ | Age of Right Dharma; The Period of the True Dharma | 正法是第一坦道 |
| 10 | 7 | 生命 | shēngmìng | life | 生命誠可貴 |
| 11 | 7 | 生命 | shēngmìng | living | 生命誠可貴 |
| 12 | 7 | 生命 | shēngmìng | vivid; lively | 生命誠可貴 |
| 13 | 7 | 誠信 | chéngxìn | to have good faith; to trust | 誠信是第一財富 |
| 14 | 7 | 誠信 | chéngxìn | Sincerity and Honesty | 誠信是第一財富 |
| 15 | 6 | 世間 | shìjiān | world; the human world | 世間之寶 |
| 16 | 6 | 世間 | shìjiān | world | 世間之寶 |
| 17 | 6 | 之 | zhī | to go | 幸福之門 |
| 18 | 6 | 之 | zhī | to arrive; to go | 幸福之門 |
| 19 | 6 | 之 | zhī | is | 幸福之門 |
| 20 | 6 | 之 | zhī | to use | 幸福之門 |
| 21 | 6 | 之 | zhī | Zhi | 幸福之門 |
| 22 | 6 | 智慧 | zhìhuì | wisdom | 智慧等等 |
| 23 | 6 | 智慧 | zhìhuì | wisdom | 智慧等等 |
| 24 | 6 | 智慧 | zhìhuì | jñāna; knowledge | 智慧等等 |
| 25 | 6 | 智慧 | zhìhuì | wisdom; prajñā | 智慧等等 |
| 26 | 5 | 為 | wéi | to act as; to serve | 一般人以財富為寶 |
| 27 | 5 | 為 | wéi | to change into; to become | 一般人以財富為寶 |
| 28 | 5 | 為 | wéi | to be; is | 一般人以財富為寶 |
| 29 | 5 | 為 | wéi | to do | 一般人以財富為寶 |
| 30 | 5 | 為 | wèi | to support; to help | 一般人以財富為寶 |
| 31 | 5 | 為 | wéi | to govern | 一般人以財富為寶 |
| 32 | 5 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 經典卻說財寶為 |
| 33 | 5 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 經典卻說財寶為 |
| 34 | 5 | 說 | shuì | to persuade | 經典卻說財寶為 |
| 35 | 5 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 經典卻說財寶為 |
| 36 | 5 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 經典卻說財寶為 |
| 37 | 5 | 說 | shuō | to claim; to assert | 經典卻說財寶為 |
| 38 | 5 | 說 | shuō | allocution | 經典卻說財寶為 |
| 39 | 5 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 經典卻說財寶為 |
| 40 | 5 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 經典卻說財寶為 |
| 41 | 5 | 說 | shuō | speach; vāda | 經典卻說財寶為 |
| 42 | 5 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 經典卻說財寶為 |
| 43 | 5 | 不 | bù | infix potential marker | 人不真誠 |
| 44 | 4 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 就得不到信賴 |
| 45 | 4 | 就 | jiù | to assume | 就得不到信賴 |
| 46 | 4 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 就得不到信賴 |
| 47 | 4 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 就得不到信賴 |
| 48 | 4 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 就得不到信賴 |
| 49 | 4 | 就 | jiù | to accomplish | 就得不到信賴 |
| 50 | 4 | 就 | jiù | to go with | 就得不到信賴 |
| 51 | 4 | 就 | jiù | to die | 就得不到信賴 |
| 52 | 4 | 財富 | cáifù | wealth; riches | 一般人以財富為寶 |
| 53 | 4 | 壽命 | shòumìng | life span; life expectancy | 還可以創造很多的事業的壽命 |
| 54 | 4 | 壽命 | shòumìng | life span; life expectancy | 還可以創造很多的事業的壽命 |
| 55 | 4 | 人 | rén | person; people; a human being | 可是還是有許多人過得不快樂 |
| 56 | 4 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 可是還是有許多人過得不快樂 |
| 57 | 4 | 人 | rén | a kind of person | 可是還是有許多人過得不快樂 |
| 58 | 4 | 人 | rén | everybody | 可是還是有許多人過得不快樂 |
| 59 | 4 | 人 | rén | adult | 可是還是有許多人過得不快樂 |
| 60 | 4 | 人 | rén | somebody; others | 可是還是有許多人過得不快樂 |
| 61 | 4 | 人 | rén | an upright person | 可是還是有許多人過得不快樂 |
| 62 | 4 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 可是還是有許多人過得不快樂 |
| 63 | 4 | 實語 | shíyǔ | true words | 實語是第一妙語 |
| 64 | 3 | 也 | yě | ya | 西方名諺也說 |
| 65 | 3 | 一句 | yījù | a sentence | 不如一句給人啟發 |
| 66 | 3 | 一句 | yījù | a single verse; a single word | 不如一句給人啟發 |
| 67 | 3 | 寶 | bǎo | a treasure; a valuable item | 世間之寶 |
| 68 | 3 | 寶 | bǎo | treasured; cherished | 世間之寶 |
| 69 | 3 | 寶 | bǎo | a jewel; gem | 世間之寶 |
| 70 | 3 | 寶 | bǎo | precious | 世間之寶 |
| 71 | 3 | 寶 | bǎo | noble | 世間之寶 |
| 72 | 3 | 寶 | bǎo | an imperial seal | 世間之寶 |
| 73 | 3 | 寶 | bǎo | a unit of currency | 世間之寶 |
| 74 | 3 | 寶 | bǎo | Bao | 世間之寶 |
| 75 | 3 | 寶 | bǎo | jewel; gem; treasure; ratna | 世間之寶 |
| 76 | 3 | 寶 | bǎo | jewel; gem; mani | 世間之寶 |
| 77 | 3 | 會 | huì | can; be able to | 經濟結構就會受到破壞 |
| 78 | 3 | 會 | huì | able to | 經濟結構就會受到破壞 |
| 79 | 3 | 會 | huì | a meeting; a conference; an assembly | 經濟結構就會受到破壞 |
| 80 | 3 | 會 | kuài | to balance an account | 經濟結構就會受到破壞 |
| 81 | 3 | 會 | huì | to assemble | 經濟結構就會受到破壞 |
| 82 | 3 | 會 | huì | to meet | 經濟結構就會受到破壞 |
| 83 | 3 | 會 | huì | a temple fair | 經濟結構就會受到破壞 |
| 84 | 3 | 會 | huì | a religious assembly | 經濟結構就會受到破壞 |
| 85 | 3 | 會 | huì | an association; a society | 經濟結構就會受到破壞 |
| 86 | 3 | 會 | huì | a national or provincial capital | 經濟結構就會受到破壞 |
| 87 | 3 | 會 | huì | an opportunity | 經濟結構就會受到破壞 |
| 88 | 3 | 會 | huì | to understand | 經濟結構就會受到破壞 |
| 89 | 3 | 會 | huì | to be familiar with; to know | 經濟結構就會受到破壞 |
| 90 | 3 | 會 | huì | to be possible; to be likely | 經濟結構就會受到破壞 |
| 91 | 3 | 會 | huì | to be good at | 經濟結構就會受到破壞 |
| 92 | 3 | 會 | huì | a moment | 經濟結構就會受到破壞 |
| 93 | 3 | 會 | huì | to happen to | 經濟結構就會受到破壞 |
| 94 | 3 | 會 | huì | to pay | 經濟結構就會受到破壞 |
| 95 | 3 | 會 | huì | a meeting place | 經濟結構就會受到破壞 |
| 96 | 3 | 會 | kuài | the seam of a cap | 經濟結構就會受到破壞 |
| 97 | 3 | 會 | huì | in accordance with | 經濟結構就會受到破壞 |
| 98 | 3 | 會 | huì | imperial civil service examination | 經濟結構就會受到破壞 |
| 99 | 3 | 會 | huì | to have sexual intercourse | 經濟結構就會受到破壞 |
| 100 | 3 | 會 | huì | Hui | 經濟結構就會受到破壞 |
| 101 | 3 | 會 | huì | combining; samsarga | 經濟結構就會受到破壞 |
| 102 | 3 | 要 | yào | to want; to wish for | 要想在人世間走得平安順遂 |
| 103 | 3 | 要 | yào | to want | 要想在人世間走得平安順遂 |
| 104 | 3 | 要 | yāo | a treaty | 要想在人世間走得平安順遂 |
| 105 | 3 | 要 | yào | to request | 要想在人世間走得平安順遂 |
| 106 | 3 | 要 | yào | essential points; crux | 要想在人世間走得平安順遂 |
| 107 | 3 | 要 | yāo | waist | 要想在人世間走得平安順遂 |
| 108 | 3 | 要 | yāo | to cinch | 要想在人世間走得平安順遂 |
| 109 | 3 | 要 | yāo | waistband | 要想在人世間走得平安順遂 |
| 110 | 3 | 要 | yāo | Yao | 要想在人世間走得平安順遂 |
| 111 | 3 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 要想在人世間走得平安順遂 |
| 112 | 3 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 要想在人世間走得平安順遂 |
| 113 | 3 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 要想在人世間走得平安順遂 |
| 114 | 3 | 要 | yāo | to agree with | 要想在人世間走得平安順遂 |
| 115 | 3 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 要想在人世間走得平安順遂 |
| 116 | 3 | 要 | yào | to summarize | 要想在人世間走得平安順遂 |
| 117 | 3 | 要 | yào | essential; important | 要想在人世間走得平安順遂 |
| 118 | 3 | 要 | yào | to desire | 要想在人世間走得平安順遂 |
| 119 | 3 | 要 | yào | to demand | 要想在人世間走得平安順遂 |
| 120 | 3 | 要 | yào | to need | 要想在人世間走得平安順遂 |
| 121 | 3 | 要 | yào | should; must | 要想在人世間走得平安順遂 |
| 122 | 3 | 要 | yào | might | 要想在人世間走得平安順遂 |
| 123 | 3 | 誠 | chéng | honesty; sincerity | 生命誠可貴 |
| 124 | 3 | 誠 | chéng | Sincerity | 生命誠可貴 |
| 125 | 3 | 寶貴 | bǎoguì | valuable; precious | 世間什麼最寶貴 |
| 126 | 3 | 寶貴 | bǎo guì | Bao Gui | 世間什麼最寶貴 |
| 127 | 3 | 妙語 | miàoyǔ | witticism | 實語是第一妙語 |
| 128 | 2 | 道 | dào | way; road; path | 正法是第一坦道 |
| 129 | 2 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 正法是第一坦道 |
| 130 | 2 | 道 | dào | Tao; the Way | 正法是第一坦道 |
| 131 | 2 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 正法是第一坦道 |
| 132 | 2 | 道 | dào | to think | 正法是第一坦道 |
| 133 | 2 | 道 | dào | circuit; a province | 正法是第一坦道 |
| 134 | 2 | 道 | dào | a course; a channel | 正法是第一坦道 |
| 135 | 2 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 正法是第一坦道 |
| 136 | 2 | 道 | dào | a doctrine | 正法是第一坦道 |
| 137 | 2 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 正法是第一坦道 |
| 138 | 2 | 道 | dào | a skill | 正法是第一坦道 |
| 139 | 2 | 道 | dào | a sect | 正法是第一坦道 |
| 140 | 2 | 道 | dào | a line | 正法是第一坦道 |
| 141 | 2 | 道 | dào | Way | 正法是第一坦道 |
| 142 | 2 | 道 | dào | way; path; marga | 正法是第一坦道 |
| 143 | 2 | 社會 | shèhuì | society | 社會各界也是一樣 |
| 144 | 2 | 第四 | dì sì | fourth | 第四 |
| 145 | 2 | 第四 | dì sì | fourth; caturtha | 第四 |
| 146 | 2 | 于 | yú | to go; to | 不得食于賈 |
| 147 | 2 | 于 | yú | to rely on; to depend on | 不得食于賈 |
| 148 | 2 | 于 | yú | Yu | 不得食于賈 |
| 149 | 2 | 于 | wū | a crow | 不得食于賈 |
| 150 | 2 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又如聖者的言語 |
| 151 | 2 | 所謂 | suǒwèi | so-called | 所謂 |
| 152 | 2 | 實 | shí | real; true | 實 |
| 153 | 2 | 實 | shí | nut; seed; fruit | 實 |
| 154 | 2 | 實 | shí | substance; content; material | 實 |
| 155 | 2 | 實 | shí | honest; sincere | 實 |
| 156 | 2 | 實 | shí | vast; extensive | 實 |
| 157 | 2 | 實 | shí | solid | 實 |
| 158 | 2 | 實 | shí | abundant; prosperous | 實 |
| 159 | 2 | 實 | shí | reality; a fact; an event | 實 |
| 160 | 2 | 實 | shí | wealth; property | 實 |
| 161 | 2 | 實 | shí | effect; result | 實 |
| 162 | 2 | 實 | shí | an honest person | 實 |
| 163 | 2 | 實 | shí | to fill | 實 |
| 164 | 2 | 實 | shí | complete | 實 |
| 165 | 2 | 實 | shí | to strengthen | 實 |
| 166 | 2 | 實 | shí | to practice | 實 |
| 167 | 2 | 實 | shí | namely | 實 |
| 168 | 2 | 實 | shí | to verify; to check; to confirm | 實 |
| 169 | 2 | 實 | shí | full; at capacity | 實 |
| 170 | 2 | 實 | shí | supplies; goods | 實 |
| 171 | 2 | 實 | shí | Shichen | 實 |
| 172 | 2 | 實 | shí | Real | 實 |
| 173 | 2 | 實 | shí | truth; reality; tattva | 實 |
| 174 | 2 | 不如 | bùrú | not equal to; not as good as | 不如一句給人啟發 |
| 175 | 2 | 實在 | shízai | honest; reliable | 實在難也 |
| 176 | 2 | 實在 | shízai | steadfast | 實在難也 |
| 177 | 2 | 所以 | suǒyǐ | that by which | 所以說 |
| 178 | 2 | 所以 | suǒyǐ | cause; reason; kāraṇa | 所以說 |
| 179 | 2 | 食 | shí | food; food and drink | 不得食于賈 |
| 180 | 2 | 食 | shí | Kangxi radical 184 | 不得食于賈 |
| 181 | 2 | 食 | shí | to eat | 不得食于賈 |
| 182 | 2 | 食 | sì | to feed | 不得食于賈 |
| 183 | 2 | 食 | shí | meal; cooked cereals | 不得食于賈 |
| 184 | 2 | 食 | sì | to raise; to nourish | 不得食于賈 |
| 185 | 2 | 食 | shí | to receive; to accept | 不得食于賈 |
| 186 | 2 | 食 | shí | to receive an official salary | 不得食于賈 |
| 187 | 2 | 食 | shí | an eclipse | 不得食于賈 |
| 188 | 2 | 食 | shí | food; bhakṣa | 不得食于賈 |
| 189 | 2 | 第三 | dì sān | third | 第三 |
| 190 | 2 | 第三 | dì sān | third; tṛtīya | 第三 |
| 191 | 2 | 一般人 | yībānrén | average person | 一般人以財富為寶 |
| 192 | 2 | 更 | gēng | to change; to ammend | 愛情價更高 |
| 193 | 2 | 更 | gēng | a watch; a measure of time | 愛情價更高 |
| 194 | 2 | 更 | gēng | to experience | 愛情價更高 |
| 195 | 2 | 更 | gēng | to improve | 愛情價更高 |
| 196 | 2 | 更 | gēng | to replace; to substitute | 愛情價更高 |
| 197 | 2 | 更 | gēng | to compensate | 愛情價更高 |
| 198 | 2 | 更 | gēng | contacts | 愛情價更高 |
| 199 | 2 | 更 | gèng | to increase | 愛情價更高 |
| 200 | 2 | 更 | gēng | forced military service | 愛情價更高 |
| 201 | 2 | 更 | gēng | Geng | 愛情價更高 |
| 202 | 2 | 更 | jīng | to experience | 愛情價更高 |
| 203 | 2 | 真理 | zhēnlǐ | truth | 正法就是真理 |
| 204 | 2 | 真理 | zhēnlǐ | Truth | 正法就是真理 |
| 205 | 2 | 思想 | sīxiǎng | thought; ideology | 思想 |
| 206 | 2 | 真誠 | zhēnchéng | true; sincere; genuine | 人不真誠 |
| 207 | 2 | 真誠 | zhēnchéng | sincerity | 人不真誠 |
| 208 | 2 | 受到 | shòudào | to receive; to suffer; to obtain | 經濟結構就會受到破壞 |
| 209 | 2 | 就是 | jiùshì | is precisely; is exactly | 正法就是真理 |
| 210 | 2 | 就是 | jiùshì | agree | 正法就是真理 |
| 211 | 2 | 他 | tā | other; another; some other | 林肯的競選對手問他一句 |
| 212 | 2 | 他 | tā | other | 林肯的競選對手問他一句 |
| 213 | 2 | 他 | tā | tha | 林肯的競選對手問他一句 |
| 214 | 2 | 他 | tā | ṭha | 林肯的競選對手問他一句 |
| 215 | 2 | 他 | tā | other; anya | 林肯的競選對手問他一句 |
| 216 | 2 | 到 | dào | to arrive | 請問你要到那裡 |
| 217 | 2 | 到 | dào | to go | 請問你要到那裡 |
| 218 | 2 | 到 | dào | careful | 請問你要到那裡 |
| 219 | 2 | 到 | dào | Dao | 請問你要到那裡 |
| 220 | 2 | 到 | dào | approach; upagati | 請問你要到那裡 |
| 221 | 2 | 去 | qù | to go | 你不到天堂去 |
| 222 | 2 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 你不到天堂去 |
| 223 | 2 | 去 | qù | to be distant | 你不到天堂去 |
| 224 | 2 | 去 | qù | to leave | 你不到天堂去 |
| 225 | 2 | 去 | qù | to play a part | 你不到天堂去 |
| 226 | 2 | 去 | qù | to abandon; to give up | 你不到天堂去 |
| 227 | 2 | 去 | qù | to die | 你不到天堂去 |
| 228 | 2 | 去 | qù | previous; past | 你不到天堂去 |
| 229 | 2 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 你不到天堂去 |
| 230 | 2 | 去 | qù | falling tone | 你不到天堂去 |
| 231 | 2 | 去 | qù | to lose | 你不到天堂去 |
| 232 | 2 | 去 | qù | Qu | 你不到天堂去 |
| 233 | 2 | 去 | qù | go; gati | 你不到天堂去 |
| 234 | 2 | 煩惱 | fánnǎo | worried; vexed; annoyed | 煩惱 |
| 235 | 2 | 煩惱 | fánnǎo | vexation; a worry | 煩惱 |
| 236 | 2 | 煩惱 | fánnǎo | defilement | 煩惱 |
| 237 | 2 | 煩惱 | fánnǎo | klesa; kilesa; a mental affliction; defilement | 煩惱 |
| 238 | 2 | 最 | zuì | superior | 世間什麼最寶貴 |
| 239 | 2 | 最 | zuì | top place | 世間什麼最寶貴 |
| 240 | 2 | 最 | zuì | to assemble together | 世間什麼最寶貴 |
| 241 | 2 | 工 | gōng | an artisan; a craftsman; a skilled worker | 非誠工 |
| 242 | 2 | 工 | gōng | Kangxi radical 48 | 非誠工 |
| 243 | 2 | 工 | gōng | fine; exquisite | 非誠工 |
| 244 | 2 | 工 | gōng | work; labor | 非誠工 |
| 245 | 2 | 工 | gōng | a person-day of work | 非誠工 |
| 246 | 2 | 工 | gōng | to be skilled at | 非誠工 |
| 247 | 2 | 工 | gōng | skill; workmanship | 非誠工 |
| 248 | 2 | 工 | gōng | a note on the ancient Chinese musical scale | 非誠工 |
| 249 | 2 | 工 | gōng | embroidery | 非誠工 |
| 250 | 2 | 工 | gōng | industry; profession; trade; craft | 非誠工 |
| 251 | 2 | 工 | gōng | to operate | 非誠工 |
| 252 | 2 | 工 | gōng | a project | 非誠工 |
| 253 | 2 | 工 | gōng | work; craft; śilpa | 非誠工 |
| 254 | 2 | 第二 | dì èr | second | 第二 |
| 255 | 2 | 第二 | dì èr | second; dvitīya | 第二 |
| 256 | 2 | 失衡 | shīhéng | to unbalance | 商家企業誠信失衡 |
| 257 | 2 | 坦 | tǎn | flat; smooth | 正法是第一坦道 |
| 258 | 2 | 坦 | tǎn | generous | 正法是第一坦道 |
| 259 | 2 | 坦 | tǎn | to manifest | 正法是第一坦道 |
| 260 | 2 | 坦 | tǎn | brother-in-law | 正法是第一坦道 |
| 261 | 2 | 坦 | tǎn | Tan | 正法是第一坦道 |
| 262 | 2 | 坦 | tǎn | flat; sama | 正法是第一坦道 |
| 263 | 2 | 賈 | jiǎ | Jia | 非誠賈 |
| 264 | 2 | 賈 | gǔ | a merchant | 非誠賈 |
| 265 | 2 | 賈 | gǔ | to buy | 非誠賈 |
| 266 | 2 | 賈 | gǔ | to sell; trade | 非誠賈 |
| 267 | 2 | 賈 | gǔ | to recruit; to attract | 非誠賈 |
| 268 | 2 | 言語 | yányǔ | spoken language | 言語 |
| 269 | 2 | 正確 | zhèngquè | correct; proper | 正確的見解 |
| 270 | 2 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 非誠賈 |
| 271 | 2 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 非誠賈 |
| 272 | 2 | 非 | fēi | different | 非誠賈 |
| 273 | 2 | 非 | fēi | to not be; to not have | 非誠賈 |
| 274 | 2 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 非誠賈 |
| 275 | 2 | 非 | fēi | Africa | 非誠賈 |
| 276 | 2 | 非 | fēi | to slander | 非誠賈 |
| 277 | 2 | 非 | fěi | to avoid | 非誠賈 |
| 278 | 2 | 非 | fēi | must | 非誠賈 |
| 279 | 2 | 非 | fēi | an error | 非誠賈 |
| 280 | 2 | 非 | fēi | a problem; a question | 非誠賈 |
| 281 | 2 | 非 | fēi | evil | 非誠賈 |
| 282 | 2 | 四點 | sì diǎn | name of alternate form of Kangxi radical 86 | 有四點如下 |
| 283 | 2 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 話多而無意 |
| 284 | 2 | 多 | duó | many; much | 話多而無意 |
| 285 | 2 | 多 | duō | more | 話多而無意 |
| 286 | 2 | 多 | duō | excessive | 話多而無意 |
| 287 | 2 | 多 | duō | abundant | 話多而無意 |
| 288 | 2 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 話多而無意 |
| 289 | 2 | 多 | duō | Duo | 話多而無意 |
| 290 | 2 | 多 | duō | ta | 話多而無意 |
| 291 | 2 | 肉體 | ròutǐ | physical body | 我們肉體生命 |
| 292 | 2 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 是正確而受用 |
| 293 | 2 | 而 | ér | as if; to seem like | 是正確而受用 |
| 294 | 2 | 而 | néng | can; able | 是正確而受用 |
| 295 | 2 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 是正確而受用 |
| 296 | 2 | 而 | ér | to arrive; up to | 是正確而受用 |
| 297 | 2 | 作 | zuò | to do | 為兒孫作未來計 |
| 298 | 2 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 為兒孫作未來計 |
| 299 | 2 | 作 | zuò | to start | 為兒孫作未來計 |
| 300 | 2 | 作 | zuò | a writing; a work | 為兒孫作未來計 |
| 301 | 2 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 為兒孫作未來計 |
| 302 | 2 | 作 | zuō | to create; to make | 為兒孫作未來計 |
| 303 | 2 | 作 | zuō | a workshop | 為兒孫作未來計 |
| 304 | 2 | 作 | zuō | to write; to compose | 為兒孫作未來計 |
| 305 | 2 | 作 | zuò | to rise | 為兒孫作未來計 |
| 306 | 2 | 作 | zuò | to be aroused | 為兒孫作未來計 |
| 307 | 2 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 為兒孫作未來計 |
| 308 | 2 | 作 | zuò | to regard as | 為兒孫作未來計 |
| 309 | 2 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 為兒孫作未來計 |
| 310 | 2 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 還可以創造很多的事業的壽命 |
| 311 | 2 | 可以 | kěyǐ | capable; adequate | 還可以創造很多的事業的壽命 |
| 312 | 2 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 還可以創造很多的事業的壽命 |
| 313 | 2 | 可以 | kěyǐ | good | 還可以創造很多的事業的壽命 |
| 314 | 2 | 自由 | zìyóu | free; at liberty | 若為自由故 |
| 315 | 2 | 自由 | zìyóu | freedom; liberty | 若為自由故 |
| 316 | 2 | 自由 | zìyóu | unrestricted; unrestrained | 若為自由故 |
| 317 | 2 | 林肯 | línkěn | Lincoln | 林肯的競選對手問他一句 |
| 318 | 1 | 兒孫 | érsūn | sons and grandsones; children and grandchildren; descendents | 為兒孫作未來計 |
| 319 | 1 | 許多 | xǔduō | very many; a lot | 可是還是有許多人過得不快樂 |
| 320 | 1 | 都 | dū | capital city | 這都是壽命的延長 |
| 321 | 1 | 都 | dū | a city; a metropolis | 這都是壽命的延長 |
| 322 | 1 | 都 | dōu | all | 這都是壽命的延長 |
| 323 | 1 | 都 | dū | elegant; refined | 這都是壽命的延長 |
| 324 | 1 | 都 | dū | Du | 這都是壽命的延長 |
| 325 | 1 | 都 | dū | to establish a capital city | 這都是壽命的延長 |
| 326 | 1 | 都 | dū | to reside | 這都是壽命的延長 |
| 327 | 1 | 都 | dū | to total; to tally | 這都是壽命的延長 |
| 328 | 1 | 年 | nián | year | 再長也只能維持幾十年 |
| 329 | 1 | 年 | nián | New Year festival | 再長也只能維持幾十年 |
| 330 | 1 | 年 | nián | age | 再長也只能維持幾十年 |
| 331 | 1 | 年 | nián | life span; life expectancy | 再長也只能維持幾十年 |
| 332 | 1 | 年 | nián | an era; a period | 再長也只能維持幾十年 |
| 333 | 1 | 年 | nián | a date | 再長也只能維持幾十年 |
| 334 | 1 | 年 | nián | time; years | 再長也只能維持幾十年 |
| 335 | 1 | 年 | nián | harvest | 再長也只能維持幾十年 |
| 336 | 1 | 年 | nián | annual; every year | 再長也只能維持幾十年 |
| 337 | 1 | 年 | nián | year; varṣa | 再長也只能維持幾十年 |
| 338 | 1 | 享有 | xiǎngyǒu | to enjoy (rights, privileges etc) | 人們享有充分的自由 |
| 339 | 1 | 還 | huán | to go back; to turn around; to return | 還可以創造很多的事業的壽命 |
| 340 | 1 | 還 | huán | to pay back; to give back | 還可以創造很多的事業的壽命 |
| 341 | 1 | 還 | huán | to do in return | 還可以創造很多的事業的壽命 |
| 342 | 1 | 還 | huán | Huan | 還可以創造很多的事業的壽命 |
| 343 | 1 | 還 | huán | to revert | 還可以創造很多的事業的壽命 |
| 344 | 1 | 還 | huán | to turn one's head; to look back | 還可以創造很多的事業的壽命 |
| 345 | 1 | 還 | huán | to encircle | 還可以創造很多的事業的壽命 |
| 346 | 1 | 還 | xuán | to rotate | 還可以創造很多的事業的壽命 |
| 347 | 1 | 還 | huán | since | 還可以創造很多的事業的壽命 |
| 348 | 1 | 受用 | shòuyòng | to benefit from; convenient to use | 是正確而受用 |
| 349 | 1 | 受用 | shòuyòng | to receive goods or money | 是正確而受用 |
| 350 | 1 | 受用 | shòuyòng | Benefit | 是正確而受用 |
| 351 | 1 | 各界 | gèjiè | all walks of life; all social circles | 社會各界也是一樣 |
| 352 | 1 | 才 | cái | ability; talent | 才是康莊大道 |
| 353 | 1 | 才 | cái | strength; wisdom | 才是康莊大道 |
| 354 | 1 | 才 | cái | Cai | 才是康莊大道 |
| 355 | 1 | 才 | cái | a person of greast talent | 才是康莊大道 |
| 356 | 1 | 才 | cái | excellence; bhaga | 才是康莊大道 |
| 357 | 1 | 望 | wàng | to gaze; to look towards; to look from afar | 十望九空 |
| 358 | 1 | 望 | wàng | to visit | 十望九空 |
| 359 | 1 | 望 | wàng | to hope; to expect | 十望九空 |
| 360 | 1 | 望 | wàng | to be estranged | 十望九空 |
| 361 | 1 | 望 | wàng | to grudge; to hate; to resent | 十望九空 |
| 362 | 1 | 望 | wàng | to admire; to respect; to look up to | 十望九空 |
| 363 | 1 | 望 | wàng | sight from a distance; vista | 十望九空 |
| 364 | 1 | 望 | wàng | renown; prestige | 十望九空 |
| 365 | 1 | 望 | wàng | a sacrifice [from afar] to mountains and rivers | 十望九空 |
| 366 | 1 | 望 | wàng | 15th day of the month | 十望九空 |
| 367 | 1 | 望 | wàng | to be close to | 十望九空 |
| 368 | 1 | 望 | wàng | an aspiration | 十望九空 |
| 369 | 1 | 望 | wàng | a Tang dynasty administrative region with special status | 十望九空 |
| 370 | 1 | 火災 | huǒzāi | a fire | 火災 |
| 371 | 1 | 價 | jià | price | 愛情價更高 |
| 372 | 1 | 價 | jià | value | 愛情價更高 |
| 373 | 1 | 價 | jià | valence | 愛情價更高 |
| 374 | 1 | 價 | jià | reputation | 愛情價更高 |
| 375 | 1 | 價 | jiè | wholesome | 愛情價更高 |
| 376 | 1 | 價 | jiè | a servant | 愛情價更高 |
| 377 | 1 | 價 | jià | value; argha | 愛情價更高 |
| 378 | 1 | 財寶 | cái bǎo | money and valuables | 經典卻說財寶為 |
| 379 | 1 | 著作 | zhùzuò | to write | 著作 |
| 380 | 1 | 著作 | zhùzuò | literary work; book; article; writings | 著作 |
| 381 | 1 | 商家 | shāngjiā | merchant; business; enterprise | 商家企業誠信失衡 |
| 382 | 1 | 究竟 | jiūjìng | outcome; result | 究竟什麼是世間最寶貴的呢 |
| 383 | 1 | 究竟 | jiūjìng | to thoroughly understand | 究竟什麼是世間最寶貴的呢 |
| 384 | 1 | 究竟 | jiūjìng | to complete; to finish | 究竟什麼是世間最寶貴的呢 |
| 385 | 1 | 究竟 | jiūjìng | conclusion; end; niṣṭhā | 究竟什麼是世間最寶貴的呢 |
| 386 | 1 | 耳 | ěr | ear | 入耳是妙言 |
| 387 | 1 | 耳 | ěr | Kangxi radical 128 | 入耳是妙言 |
| 388 | 1 | 耳 | ěr | an ear-shaped object | 入耳是妙言 |
| 389 | 1 | 耳 | ěr | on both sides | 入耳是妙言 |
| 390 | 1 | 耳 | ěr | a vessel handle | 入耳是妙言 |
| 391 | 1 | 法寶 | fǎbǎo | the Buddha's teaching | 昇華自己的法寶 |
| 392 | 1 | 法寶 | fǎbǎo | Dharma treasure | 昇華自己的法寶 |
| 393 | 1 | 法寶 | fǎbǎo | Fa Bao | 昇華自己的法寶 |
| 394 | 1 | 如下 | rú xià | as follows | 有四點如下 |
| 395 | 1 | 以上 | yǐshàng | more than; above; over; the above-mentioned | 因此以上這四點 |
| 396 | 1 | 話 | huà | spoken words; talk; conversation; dialect; language | 話多而無意 |
| 397 | 1 | 話 | huà | dialect | 話多而無意 |
| 398 | 1 | 很 | hěn | disobey | 還可以創造很多的事業的壽命 |
| 399 | 1 | 很 | hěn | a dispute | 還可以創造很多的事業的壽命 |
| 400 | 1 | 很 | hěn | violent; cruel | 還可以創造很多的事業的壽命 |
| 401 | 1 | 很 | hěn | very; atīva | 還可以創造很多的事業的壽命 |
| 402 | 1 | 工人 | gōngrén | worker | 工人如此 |
| 403 | 1 | 行為 | xíngwéi | actions; conduct; behavior | 行為 |
| 404 | 1 | 偽 | wěi | false; fake; forged; bogus | 是真誠不虛偽 |
| 405 | 1 | 偽 | wěi | illegal | 是真誠不虛偽 |
| 406 | 1 | 偽 | wěi | fake; kūṭa | 是真誠不虛偽 |
| 407 | 1 | 問 | wèn | to ask | 林肯的競選對手問他一句 |
| 408 | 1 | 問 | wèn | to inquire after | 林肯的競選對手問他一句 |
| 409 | 1 | 問 | wèn | to interrogate | 林肯的競選對手問他一句 |
| 410 | 1 | 問 | wèn | to hold responsible | 林肯的競選對手問他一句 |
| 411 | 1 | 問 | wèn | to request something | 林肯的競選對手問他一句 |
| 412 | 1 | 問 | wèn | to rebuke | 林肯的競選對手問他一句 |
| 413 | 1 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 林肯的競選對手問他一句 |
| 414 | 1 | 問 | wèn | news | 林肯的競選對手問他一句 |
| 415 | 1 | 問 | wèn | to propose marriage | 林肯的競選對手問他一句 |
| 416 | 1 | 問 | wén | to inform | 林肯的競選對手問他一句 |
| 417 | 1 | 問 | wèn | to research | 林肯的競選對手問他一句 |
| 418 | 1 | 問 | wèn | Wen | 林肯的競選對手問他一句 |
| 419 | 1 | 問 | wèn | a question | 林肯的競選對手問他一句 |
| 420 | 1 | 問 | wèn | ask; prccha | 林肯的競選對手問他一句 |
| 421 | 1 | 十 | shí | ten | 十望九空 |
| 422 | 1 | 十 | shí | Kangxi radical 24 | 十望九空 |
| 423 | 1 | 十 | shí | tenth | 十望九空 |
| 424 | 1 | 十 | shí | complete; perfect | 十望九空 |
| 425 | 1 | 十 | shí | ten; daśa | 十望九空 |
| 426 | 1 | 五家 | wǔ jiā | a five household unit | 五家共有 |
| 427 | 1 | 五家 | wǔ jiā | the five emperors | 五家共有 |
| 428 | 1 | 五家 | wǔ jiā | five houses; Five schools of Chan Buddhism | 五家共有 |
| 429 | 1 | 秩序 | zhìxù | order | 倫理道德就會秩序混亂 |
| 430 | 1 | 請問 | qǐngwèn | may I ask | 請問你要到那裡 |
| 431 | 1 | 信賴 | xìnlài | to confide; to trust | 就得不到信賴 |
| 432 | 1 | 歷史 | lìshǐ | history | 只要留下歷史 |
| 433 | 1 | 教育 | jiàoyù | education | 教育 |
| 434 | 1 | 教育 | jiàoyù | to educate; to teach | 教育 |
| 435 | 1 | 計 | jì | to calculate; to compute; to count | 為兒孫作未來計 |
| 436 | 1 | 計 | jì | to haggle over | 為兒孫作未來計 |
| 437 | 1 | 計 | jì | a plan; a scheme; an idea | 為兒孫作未來計 |
| 438 | 1 | 計 | jì | a gauge; a meter | 為兒孫作未來計 |
| 439 | 1 | 計 | jì | to add up to; to amount to | 為兒孫作未來計 |
| 440 | 1 | 計 | jì | to plan; to scheme | 為兒孫作未來計 |
| 441 | 1 | 計 | jì | to settle an account | 為兒孫作未來計 |
| 442 | 1 | 計 | jì | accounting books; records of tax obligations | 為兒孫作未來計 |
| 443 | 1 | 計 | jì | an official responsible for presenting accounting books | 為兒孫作未來計 |
| 444 | 1 | 計 | jì | to appraise; to assess | 為兒孫作未來計 |
| 445 | 1 | 計 | jì | to register | 為兒孫作未來計 |
| 446 | 1 | 計 | jì | to estimate | 為兒孫作未來計 |
| 447 | 1 | 計 | jì | Ji | 為兒孫作未來計 |
| 448 | 1 | 計 | jì | ketu | 為兒孫作未來計 |
| 449 | 1 | 謀 | móu | to plan | 為社會作眾人謀 |
| 450 | 1 | 謀 | móu | a strategem; a plan | 為社會作眾人謀 |
| 451 | 1 | 謀 | móu | to strive; to seek | 為社會作眾人謀 |
| 452 | 1 | 謀 | móu | to deliberate; to consult | 為社會作眾人謀 |
| 453 | 1 | 謀 | móu | to advise | 為社會作眾人謀 |
| 454 | 1 | 謀 | móu | to secretly plot [against somebody] | 為社會作眾人謀 |
| 455 | 1 | 奉獻 | fèngxiàn | to consecrate; to dedicate; to devote | 只要奉獻智慧 |
| 456 | 1 | 妙 | miào | wonderful; fantastic | 入耳是妙言 |
| 457 | 1 | 妙 | miào | clever | 入耳是妙言 |
| 458 | 1 | 妙 | miào | subtle; mysterious; profound; abstruse; mystical | 入耳是妙言 |
| 459 | 1 | 妙 | miào | fine; delicate | 入耳是妙言 |
| 460 | 1 | 妙 | miào | young | 入耳是妙言 |
| 461 | 1 | 妙 | miào | interesting | 入耳是妙言 |
| 462 | 1 | 妙 | miào | profound reasoning | 入耳是妙言 |
| 463 | 1 | 妙 | miào | Miao | 入耳是妙言 |
| 464 | 1 | 妙 | miào | Wonderful | 入耳是妙言 |
| 465 | 1 | 妙 | miào | wonderful; beautiful; suksma | 入耳是妙言 |
| 466 | 1 | 時代 | shídài | age; era; epoch; period | 今日是民主開放時代 |
| 467 | 1 | 道德 | dàodé | moral; morality; ethics | 倫理道德就會秩序混亂 |
| 468 | 1 | 走 | zǒu | to walk; to go; to move | 要想在人世間走得平安順遂 |
| 469 | 1 | 走 | zǒu | Kangxi radical 156 | 要想在人世間走得平安順遂 |
| 470 | 1 | 走 | zǒu | to flee; to escape | 要想在人世間走得平安順遂 |
| 471 | 1 | 走 | zǒu | to run | 要想在人世間走得平安順遂 |
| 472 | 1 | 走 | zǒu | to leave | 要想在人世間走得平安順遂 |
| 473 | 1 | 走 | zǒu | to spread; to leak | 要想在人世間走得平安順遂 |
| 474 | 1 | 走 | zǒu | able to walk | 要想在人世間走得平安順遂 |
| 475 | 1 | 走 | zǒu | off track; to wander | 要想在人世間走得平安順遂 |
| 476 | 1 | 走 | zǒu | to attend to | 要想在人世間走得平安順遂 |
| 477 | 1 | 走 | zǒu | to associate with | 要想在人世間走得平安順遂 |
| 478 | 1 | 走 | zǒu | to loose form | 要想在人世間走得平安順遂 |
| 479 | 1 | 走 | zǒu | to walk; to go; to move | 要想在人世間走得平安順遂 |
| 480 | 1 | 我 | wǒ | self | 我要到國會去 |
| 481 | 1 | 我 | wǒ | [my] dear | 我要到國會去 |
| 482 | 1 | 我 | wǒ | Wo | 我要到國會去 |
| 483 | 1 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我要到國會去 |
| 484 | 1 | 我 | wǒ | ga | 我要到國會去 |
| 485 | 1 | 盜賊 | dàozéi | thiefs; robbers | 盜賊 |
| 486 | 1 | 詐偽 | zhàwěi | fake | 則生悖逆詐偽之心 |
| 487 | 1 | 觀照 | guānzhào | to observe with care | 觀照自己 |
| 488 | 1 | 觀照 | guānzhào | Contemplate and Observe | 觀照自己 |
| 489 | 1 | 觀照 | guānzhào | careful consideration | 觀照自己 |
| 490 | 1 | 觀照 | guānzhào | Careful Observation | 觀照自己 |
| 491 | 1 | 觀照 | guānzhào | to observe with wisdom | 觀照自己 |
| 492 | 1 | 愛情 | àiqíng | romantic love | 愛情價更高 |
| 493 | 1 | 沒有 | méiyǒu | to not have; there is not | 世間沒有正法 |
| 494 | 1 | 隨時 | suíshí | at any time | 隨時有消逝之虞 |
| 495 | 1 | 贏得 | yíngdé | to win; to gain | 贏得滿堂采 |
| 496 | 1 | 有限 | yǒuxiàn | limited | 除了有限的生命外 |
| 497 | 1 | 綿延 | miányán | to be continuous; to stretch | 生命可以綿延無限 |
| 498 | 1 | 富貴 | fùguì | to be rich and have honor | 富貴不失衡 |
| 499 | 1 | 富貴 | fùguì | beautiful | 富貴不失衡 |
| 500 | 1 | 富貴 | fùguì | wealth | 富貴不失衡 |
Frequencies of all Words
Top 597
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 20 | 是 | shì | is; are; am; to be | 今日是民主開放時代 |
| 2 | 20 | 是 | shì | is exactly | 今日是民主開放時代 |
| 3 | 20 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 今日是民主開放時代 |
| 4 | 20 | 是 | shì | this; that; those | 今日是民主開放時代 |
| 5 | 20 | 是 | shì | really; certainly | 今日是民主開放時代 |
| 6 | 20 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 今日是民主開放時代 |
| 7 | 20 | 是 | shì | true | 今日是民主開放時代 |
| 8 | 20 | 是 | shì | is; has; exists | 今日是民主開放時代 |
| 9 | 20 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 今日是民主開放時代 |
| 10 | 20 | 是 | shì | a matter; an affair | 今日是民主開放時代 |
| 11 | 20 | 是 | shì | Shi | 今日是民主開放時代 |
| 12 | 20 | 是 | shì | is; bhū | 今日是民主開放時代 |
| 13 | 20 | 是 | shì | this; idam | 今日是民主開放時代 |
| 14 | 13 | 的 | de | possessive particle | 人們享有充分的自由 |
| 15 | 13 | 的 | de | structural particle | 人們享有充分的自由 |
| 16 | 13 | 的 | de | complement | 人們享有充分的自由 |
| 17 | 13 | 的 | de | a substitute for something already referred to | 人們享有充分的自由 |
| 18 | 13 | 第一 | dì yī | first | 第一 |
| 19 | 13 | 第一 | dì yī | foremost; first | 第一 |
| 20 | 13 | 第一 | dì yī | first; prathama | 第一 |
| 21 | 13 | 第一 | dì yī | foremost; parama | 第一 |
| 22 | 8 | 正法 | zhèngfǎ | proper law | 正法是第一坦道 |
| 23 | 8 | 正法 | zhèngfǎ | to execute a criminal | 正法是第一坦道 |
| 24 | 8 | 正法 | zhèngfǎ | Righteous Dharma | 正法是第一坦道 |
| 25 | 8 | 正法 | zhèngfǎ | Right Dharma; Saddharma | 正法是第一坦道 |
| 26 | 8 | 正法 | zhèngfǎ | Age of Right Dharma; The Period of the True Dharma | 正法是第一坦道 |
| 27 | 7 | 生命 | shēngmìng | life | 生命誠可貴 |
| 28 | 7 | 生命 | shēngmìng | living | 生命誠可貴 |
| 29 | 7 | 生命 | shēngmìng | vivid; lively | 生命誠可貴 |
| 30 | 7 | 誠信 | chéngxìn | to have good faith; to trust | 誠信是第一財富 |
| 31 | 7 | 誠信 | chéngxìn | Sincerity and Honesty | 誠信是第一財富 |
| 32 | 6 | 世間 | shìjiān | world; the human world | 世間之寶 |
| 33 | 6 | 世間 | shìjiān | world | 世間之寶 |
| 34 | 6 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 隨時有消逝之虞 |
| 35 | 6 | 有 | yǒu | to have; to possess | 隨時有消逝之虞 |
| 36 | 6 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 隨時有消逝之虞 |
| 37 | 6 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 隨時有消逝之虞 |
| 38 | 6 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 隨時有消逝之虞 |
| 39 | 6 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 隨時有消逝之虞 |
| 40 | 6 | 有 | yǒu | used to compare two things | 隨時有消逝之虞 |
| 41 | 6 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 隨時有消逝之虞 |
| 42 | 6 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 隨時有消逝之虞 |
| 43 | 6 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 隨時有消逝之虞 |
| 44 | 6 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 隨時有消逝之虞 |
| 45 | 6 | 有 | yǒu | abundant | 隨時有消逝之虞 |
| 46 | 6 | 有 | yǒu | purposeful | 隨時有消逝之虞 |
| 47 | 6 | 有 | yǒu | You | 隨時有消逝之虞 |
| 48 | 6 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 隨時有消逝之虞 |
| 49 | 6 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 隨時有消逝之虞 |
| 50 | 6 | 之 | zhī | him; her; them; that | 幸福之門 |
| 51 | 6 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 幸福之門 |
| 52 | 6 | 之 | zhī | to go | 幸福之門 |
| 53 | 6 | 之 | zhī | this; that | 幸福之門 |
| 54 | 6 | 之 | zhī | genetive marker | 幸福之門 |
| 55 | 6 | 之 | zhī | it | 幸福之門 |
| 56 | 6 | 之 | zhī | in | 幸福之門 |
| 57 | 6 | 之 | zhī | all | 幸福之門 |
| 58 | 6 | 之 | zhī | and | 幸福之門 |
| 59 | 6 | 之 | zhī | however | 幸福之門 |
| 60 | 6 | 之 | zhī | if | 幸福之門 |
| 61 | 6 | 之 | zhī | then | 幸福之門 |
| 62 | 6 | 之 | zhī | to arrive; to go | 幸福之門 |
| 63 | 6 | 之 | zhī | is | 幸福之門 |
| 64 | 6 | 之 | zhī | to use | 幸福之門 |
| 65 | 6 | 之 | zhī | Zhi | 幸福之門 |
| 66 | 6 | 智慧 | zhìhuì | wisdom | 智慧等等 |
| 67 | 6 | 智慧 | zhìhuì | wisdom | 智慧等等 |
| 68 | 6 | 智慧 | zhìhuì | jñāna; knowledge | 智慧等等 |
| 69 | 6 | 智慧 | zhìhuì | wisdom; prajñā | 智慧等等 |
| 70 | 5 | 為 | wèi | for; to | 一般人以財富為寶 |
| 71 | 5 | 為 | wèi | because of | 一般人以財富為寶 |
| 72 | 5 | 為 | wéi | to act as; to serve | 一般人以財富為寶 |
| 73 | 5 | 為 | wéi | to change into; to become | 一般人以財富為寶 |
| 74 | 5 | 為 | wéi | to be; is | 一般人以財富為寶 |
| 75 | 5 | 為 | wéi | to do | 一般人以財富為寶 |
| 76 | 5 | 為 | wèi | for | 一般人以財富為寶 |
| 77 | 5 | 為 | wèi | because of; for; to | 一般人以財富為寶 |
| 78 | 5 | 為 | wèi | to | 一般人以財富為寶 |
| 79 | 5 | 為 | wéi | in a passive construction | 一般人以財富為寶 |
| 80 | 5 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 一般人以財富為寶 |
| 81 | 5 | 為 | wéi | forming an adverb | 一般人以財富為寶 |
| 82 | 5 | 為 | wéi | to add emphasis | 一般人以財富為寶 |
| 83 | 5 | 為 | wèi | to support; to help | 一般人以財富為寶 |
| 84 | 5 | 為 | wéi | to govern | 一般人以財富為寶 |
| 85 | 5 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 經典卻說財寶為 |
| 86 | 5 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 經典卻說財寶為 |
| 87 | 5 | 說 | shuì | to persuade | 經典卻說財寶為 |
| 88 | 5 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 經典卻說財寶為 |
| 89 | 5 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 經典卻說財寶為 |
| 90 | 5 | 說 | shuō | to claim; to assert | 經典卻說財寶為 |
| 91 | 5 | 說 | shuō | allocution | 經典卻說財寶為 |
| 92 | 5 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 經典卻說財寶為 |
| 93 | 5 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 經典卻說財寶為 |
| 94 | 5 | 說 | shuō | speach; vāda | 經典卻說財寶為 |
| 95 | 5 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 經典卻說財寶為 |
| 96 | 5 | 不 | bù | not; no | 人不真誠 |
| 97 | 5 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 人不真誠 |
| 98 | 5 | 不 | bù | as a correlative | 人不真誠 |
| 99 | 5 | 不 | bù | no (answering a question) | 人不真誠 |
| 100 | 5 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 人不真誠 |
| 101 | 5 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 人不真誠 |
| 102 | 5 | 不 | bù | to form a yes or no question | 人不真誠 |
| 103 | 5 | 不 | bù | infix potential marker | 人不真誠 |
| 104 | 5 | 不 | bù | no; na | 人不真誠 |
| 105 | 4 | 就 | jiù | right away | 就得不到信賴 |
| 106 | 4 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 就得不到信賴 |
| 107 | 4 | 就 | jiù | with regard to; concerning; to follow | 就得不到信賴 |
| 108 | 4 | 就 | jiù | to assume | 就得不到信賴 |
| 109 | 4 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 就得不到信賴 |
| 110 | 4 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 就得不到信賴 |
| 111 | 4 | 就 | jiù | precisely; exactly | 就得不到信賴 |
| 112 | 4 | 就 | jiù | namely | 就得不到信賴 |
| 113 | 4 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 就得不到信賴 |
| 114 | 4 | 就 | jiù | only; just | 就得不到信賴 |
| 115 | 4 | 就 | jiù | to accomplish | 就得不到信賴 |
| 116 | 4 | 就 | jiù | to go with | 就得不到信賴 |
| 117 | 4 | 就 | jiù | already | 就得不到信賴 |
| 118 | 4 | 就 | jiù | as much as | 就得不到信賴 |
| 119 | 4 | 就 | jiù | to begin with; as expected | 就得不到信賴 |
| 120 | 4 | 就 | jiù | even if | 就得不到信賴 |
| 121 | 4 | 就 | jiù | to die | 就得不到信賴 |
| 122 | 4 | 就 | jiù | for instance; namely; yathā | 就得不到信賴 |
| 123 | 4 | 財富 | cáifù | wealth; riches | 一般人以財富為寶 |
| 124 | 4 | 自己 | zìjǐ | self | 為什麼不射你自己 |
| 125 | 4 | 壽命 | shòumìng | life span; life expectancy | 還可以創造很多的事業的壽命 |
| 126 | 4 | 壽命 | shòumìng | life span; life expectancy | 還可以創造很多的事業的壽命 |
| 127 | 4 | 人 | rén | person; people; a human being | 可是還是有許多人過得不快樂 |
| 128 | 4 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 可是還是有許多人過得不快樂 |
| 129 | 4 | 人 | rén | a kind of person | 可是還是有許多人過得不快樂 |
| 130 | 4 | 人 | rén | everybody | 可是還是有許多人過得不快樂 |
| 131 | 4 | 人 | rén | adult | 可是還是有許多人過得不快樂 |
| 132 | 4 | 人 | rén | somebody; others | 可是還是有許多人過得不快樂 |
| 133 | 4 | 人 | rén | an upright person | 可是還是有許多人過得不快樂 |
| 134 | 4 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 可是還是有許多人過得不快樂 |
| 135 | 4 | 實語 | shíyǔ | true words | 實語是第一妙語 |
| 136 | 3 | 也 | yě | also; too | 西方名諺也說 |
| 137 | 3 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 西方名諺也說 |
| 138 | 3 | 也 | yě | either | 西方名諺也說 |
| 139 | 3 | 也 | yě | even | 西方名諺也說 |
| 140 | 3 | 也 | yě | used to soften the tone | 西方名諺也說 |
| 141 | 3 | 也 | yě | used for emphasis | 西方名諺也說 |
| 142 | 3 | 也 | yě | used to mark contrast | 西方名諺也說 |
| 143 | 3 | 也 | yě | used to mark compromise | 西方名諺也說 |
| 144 | 3 | 也 | yě | ya | 西方名諺也說 |
| 145 | 3 | 一句 | yījù | a sentence | 不如一句給人啟發 |
| 146 | 3 | 一句 | yījù | a single verse; a single word | 不如一句給人啟發 |
| 147 | 3 | 什麼 | shénme | what (forming a question) | 世間什麼最寶貴 |
| 148 | 3 | 什麼 | shénme | what; that | 世間什麼最寶貴 |
| 149 | 3 | 什麼 | shénme | what (forming a question) | 世間什麼最寶貴 |
| 150 | 3 | 什麼 | shénme | what (forming a question) | 世間什麼最寶貴 |
| 151 | 3 | 寶 | bǎo | a treasure; a valuable item | 世間之寶 |
| 152 | 3 | 寶 | bǎo | treasured; cherished | 世間之寶 |
| 153 | 3 | 寶 | bǎo | a jewel; gem | 世間之寶 |
| 154 | 3 | 寶 | bǎo | precious | 世間之寶 |
| 155 | 3 | 寶 | bǎo | noble | 世間之寶 |
| 156 | 3 | 寶 | bǎo | an imperial seal | 世間之寶 |
| 157 | 3 | 寶 | bǎo | a unit of currency | 世間之寶 |
| 158 | 3 | 寶 | bǎo | Bao | 世間之寶 |
| 159 | 3 | 寶 | bǎo | jewel; gem; treasure; ratna | 世間之寶 |
| 160 | 3 | 寶 | bǎo | jewel; gem; mani | 世間之寶 |
| 161 | 3 | 會 | huì | can; be able to | 經濟結構就會受到破壞 |
| 162 | 3 | 會 | huì | able to | 經濟結構就會受到破壞 |
| 163 | 3 | 會 | huì | a meeting; a conference; an assembly | 經濟結構就會受到破壞 |
| 164 | 3 | 會 | kuài | to balance an account | 經濟結構就會受到破壞 |
| 165 | 3 | 會 | huì | to assemble | 經濟結構就會受到破壞 |
| 166 | 3 | 會 | huì | to meet | 經濟結構就會受到破壞 |
| 167 | 3 | 會 | huì | a temple fair | 經濟結構就會受到破壞 |
| 168 | 3 | 會 | huì | a religious assembly | 經濟結構就會受到破壞 |
| 169 | 3 | 會 | huì | an association; a society | 經濟結構就會受到破壞 |
| 170 | 3 | 會 | huì | a national or provincial capital | 經濟結構就會受到破壞 |
| 171 | 3 | 會 | huì | an opportunity | 經濟結構就會受到破壞 |
| 172 | 3 | 會 | huì | to understand | 經濟結構就會受到破壞 |
| 173 | 3 | 會 | huì | to be familiar with; to know | 經濟結構就會受到破壞 |
| 174 | 3 | 會 | huì | to be possible; to be likely | 經濟結構就會受到破壞 |
| 175 | 3 | 會 | huì | to be good at | 經濟結構就會受到破壞 |
| 176 | 3 | 會 | huì | a moment | 經濟結構就會受到破壞 |
| 177 | 3 | 會 | huì | to happen to | 經濟結構就會受到破壞 |
| 178 | 3 | 會 | huì | to pay | 經濟結構就會受到破壞 |
| 179 | 3 | 會 | huì | a meeting place | 經濟結構就會受到破壞 |
| 180 | 3 | 會 | kuài | the seam of a cap | 經濟結構就會受到破壞 |
| 181 | 3 | 會 | huì | in accordance with | 經濟結構就會受到破壞 |
| 182 | 3 | 會 | huì | imperial civil service examination | 經濟結構就會受到破壞 |
| 183 | 3 | 會 | huì | to have sexual intercourse | 經濟結構就會受到破壞 |
| 184 | 3 | 會 | huì | Hui | 經濟結構就會受到破壞 |
| 185 | 3 | 會 | huì | combining; samsarga | 經濟結構就會受到破壞 |
| 186 | 3 | 要 | yào | to want; to wish for | 要想在人世間走得平安順遂 |
| 187 | 3 | 要 | yào | if | 要想在人世間走得平安順遂 |
| 188 | 3 | 要 | yào | to be about to; in the future | 要想在人世間走得平安順遂 |
| 189 | 3 | 要 | yào | to want | 要想在人世間走得平安順遂 |
| 190 | 3 | 要 | yāo | a treaty | 要想在人世間走得平安順遂 |
| 191 | 3 | 要 | yào | to request | 要想在人世間走得平安順遂 |
| 192 | 3 | 要 | yào | essential points; crux | 要想在人世間走得平安順遂 |
| 193 | 3 | 要 | yāo | waist | 要想在人世間走得平安順遂 |
| 194 | 3 | 要 | yāo | to cinch | 要想在人世間走得平安順遂 |
| 195 | 3 | 要 | yāo | waistband | 要想在人世間走得平安順遂 |
| 196 | 3 | 要 | yāo | Yao | 要想在人世間走得平安順遂 |
| 197 | 3 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 要想在人世間走得平安順遂 |
| 198 | 3 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 要想在人世間走得平安順遂 |
| 199 | 3 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 要想在人世間走得平安順遂 |
| 200 | 3 | 要 | yāo | to agree with | 要想在人世間走得平安順遂 |
| 201 | 3 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 要想在人世間走得平安順遂 |
| 202 | 3 | 要 | yào | to summarize | 要想在人世間走得平安順遂 |
| 203 | 3 | 要 | yào | essential; important | 要想在人世間走得平安順遂 |
| 204 | 3 | 要 | yào | to desire | 要想在人世間走得平安順遂 |
| 205 | 3 | 要 | yào | to demand | 要想在人世間走得平安順遂 |
| 206 | 3 | 要 | yào | to need | 要想在人世間走得平安順遂 |
| 207 | 3 | 要 | yào | should; must | 要想在人世間走得平安順遂 |
| 208 | 3 | 要 | yào | might | 要想在人世間走得平安順遂 |
| 209 | 3 | 要 | yào | or | 要想在人世間走得平安順遂 |
| 210 | 3 | 誠 | chéng | honesty; sincerity | 生命誠可貴 |
| 211 | 3 | 誠 | chéng | if | 生命誠可貴 |
| 212 | 3 | 誠 | chéng | truly; indeed | 生命誠可貴 |
| 213 | 3 | 誠 | chéng | Sincerity | 生命誠可貴 |
| 214 | 3 | 寶貴 | bǎoguì | valuable; precious | 世間什麼最寶貴 |
| 215 | 3 | 寶貴 | bǎo guì | Bao Gui | 世間什麼最寶貴 |
| 216 | 3 | 你 | nǐ | you | 你不到天堂去 |
| 217 | 3 | 妙語 | miàoyǔ | witticism | 實語是第一妙語 |
| 218 | 2 | 道 | dào | way; road; path | 正法是第一坦道 |
| 219 | 2 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 正法是第一坦道 |
| 220 | 2 | 道 | dào | Tao; the Way | 正法是第一坦道 |
| 221 | 2 | 道 | dào | measure word for long things | 正法是第一坦道 |
| 222 | 2 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 正法是第一坦道 |
| 223 | 2 | 道 | dào | to think | 正法是第一坦道 |
| 224 | 2 | 道 | dào | times | 正法是第一坦道 |
| 225 | 2 | 道 | dào | circuit; a province | 正法是第一坦道 |
| 226 | 2 | 道 | dào | a course; a channel | 正法是第一坦道 |
| 227 | 2 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 正法是第一坦道 |
| 228 | 2 | 道 | dào | measure word for doors and walls | 正法是第一坦道 |
| 229 | 2 | 道 | dào | measure word for courses of a meal | 正法是第一坦道 |
| 230 | 2 | 道 | dào | a centimeter | 正法是第一坦道 |
| 231 | 2 | 道 | dào | a doctrine | 正法是第一坦道 |
| 232 | 2 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 正法是第一坦道 |
| 233 | 2 | 道 | dào | a skill | 正法是第一坦道 |
| 234 | 2 | 道 | dào | a sect | 正法是第一坦道 |
| 235 | 2 | 道 | dào | a line | 正法是第一坦道 |
| 236 | 2 | 道 | dào | Way | 正法是第一坦道 |
| 237 | 2 | 道 | dào | way; path; marga | 正法是第一坦道 |
| 238 | 2 | 社會 | shèhuì | society | 社會各界也是一樣 |
| 239 | 2 | 第四 | dì sì | fourth | 第四 |
| 240 | 2 | 第四 | dì sì | fourth; caturtha | 第四 |
| 241 | 2 | 于 | yú | in; at | 不得食于賈 |
| 242 | 2 | 于 | yú | in; at | 不得食于賈 |
| 243 | 2 | 于 | yú | in; at; to; from | 不得食于賈 |
| 244 | 2 | 于 | yú | to go; to | 不得食于賈 |
| 245 | 2 | 于 | yú | to rely on; to depend on | 不得食于賈 |
| 246 | 2 | 于 | yú | to go to; to arrive at | 不得食于賈 |
| 247 | 2 | 于 | yú | from | 不得食于賈 |
| 248 | 2 | 于 | yú | give | 不得食于賈 |
| 249 | 2 | 于 | yú | oppposing | 不得食于賈 |
| 250 | 2 | 于 | yú | and | 不得食于賈 |
| 251 | 2 | 于 | yú | compared to | 不得食于賈 |
| 252 | 2 | 于 | yú | by | 不得食于賈 |
| 253 | 2 | 于 | yú | and; as well as | 不得食于賈 |
| 254 | 2 | 于 | yú | for | 不得食于賈 |
| 255 | 2 | 于 | yú | Yu | 不得食于賈 |
| 256 | 2 | 于 | wū | a crow | 不得食于賈 |
| 257 | 2 | 于 | wū | whew; wow | 不得食于賈 |
| 258 | 2 | 又 | yòu | again; also | 又如聖者的言語 |
| 259 | 2 | 又 | yòu | expresses the existence of simultaneous conditions | 又如聖者的言語 |
| 260 | 2 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又如聖者的言語 |
| 261 | 2 | 又 | yòu | and | 又如聖者的言語 |
| 262 | 2 | 又 | yòu | furthermore | 又如聖者的言語 |
| 263 | 2 | 又 | yòu | in addition | 又如聖者的言語 |
| 264 | 2 | 又 | yòu | but | 又如聖者的言語 |
| 265 | 2 | 又 | yòu | again; also; punar | 又如聖者的言語 |
| 266 | 2 | 所謂 | suǒwèi | so-called | 所謂 |
| 267 | 2 | 實 | shí | real; true | 實 |
| 268 | 2 | 實 | shí | nut; seed; fruit | 實 |
| 269 | 2 | 實 | shí | substance; content; material | 實 |
| 270 | 2 | 實 | shí | honest; sincere | 實 |
| 271 | 2 | 實 | shí | vast; extensive | 實 |
| 272 | 2 | 實 | shí | solid | 實 |
| 273 | 2 | 實 | shí | abundant; prosperous | 實 |
| 274 | 2 | 實 | shí | reality; a fact; an event | 實 |
| 275 | 2 | 實 | shí | wealth; property | 實 |
| 276 | 2 | 實 | shí | effect; result | 實 |
| 277 | 2 | 實 | shí | an honest person | 實 |
| 278 | 2 | 實 | shí | truly; in reality; in fact; actually | 實 |
| 279 | 2 | 實 | shí | to fill | 實 |
| 280 | 2 | 實 | shí | finally | 實 |
| 281 | 2 | 實 | shí | complete | 實 |
| 282 | 2 | 實 | shí | to strengthen | 實 |
| 283 | 2 | 實 | shí | to practice | 實 |
| 284 | 2 | 實 | shí | namely | 實 |
| 285 | 2 | 實 | shí | to verify; to check; to confirm | 實 |
| 286 | 2 | 實 | shí | this | 實 |
| 287 | 2 | 實 | shí | full; at capacity | 實 |
| 288 | 2 | 實 | shí | supplies; goods | 實 |
| 289 | 2 | 實 | shí | Shichen | 實 |
| 290 | 2 | 實 | shí | Real | 實 |
| 291 | 2 | 實 | shí | truth; reality; tattva | 實 |
| 292 | 2 | 不如 | bùrú | not equal to; not as good as | 不如一句給人啟發 |
| 293 | 2 | 不如 | bùrú | inferior to; it would be better to | 不如一句給人啟發 |
| 294 | 2 | 實在 | shízài | truly; really | 實在難也 |
| 295 | 2 | 實在 | shízài | in reality | 實在難也 |
| 296 | 2 | 實在 | shízai | honest; reliable | 實在難也 |
| 297 | 2 | 實在 | shízai | steadfast | 實在難也 |
| 298 | 2 | 所以 | suǒyǐ | therefore; as a result; so | 所以說 |
| 299 | 2 | 所以 | suǒyǐ | that by which | 所以說 |
| 300 | 2 | 所以 | suǒyǐ | how; why | 所以說 |
| 301 | 2 | 所以 | suǒyǐ | cause; reason; kāraṇa | 所以說 |
| 302 | 2 | 食 | shí | food; food and drink | 不得食于賈 |
| 303 | 2 | 食 | shí | Kangxi radical 184 | 不得食于賈 |
| 304 | 2 | 食 | shí | to eat | 不得食于賈 |
| 305 | 2 | 食 | sì | to feed | 不得食于賈 |
| 306 | 2 | 食 | shí | meal; cooked cereals | 不得食于賈 |
| 307 | 2 | 食 | sì | to raise; to nourish | 不得食于賈 |
| 308 | 2 | 食 | shí | to receive; to accept | 不得食于賈 |
| 309 | 2 | 食 | shí | to receive an official salary | 不得食于賈 |
| 310 | 2 | 食 | shí | an eclipse | 不得食于賈 |
| 311 | 2 | 食 | shí | food; bhakṣa | 不得食于賈 |
| 312 | 2 | 第三 | dì sān | third | 第三 |
| 313 | 2 | 第三 | dì sān | third; tṛtīya | 第三 |
| 314 | 2 | 不得 | bùdé | must not; may not; not be allowed; cannot | 不得食于賈 |
| 315 | 2 | 不得 | bùdé | must not; may not; not be allowed; cannot | 不得食于賈 |
| 316 | 2 | 一般人 | yībānrén | average person | 一般人以財富為寶 |
| 317 | 2 | 更 | gèng | more; even more | 愛情價更高 |
| 318 | 2 | 更 | gēng | to change; to ammend | 愛情價更高 |
| 319 | 2 | 更 | gēng | a watch; a measure of time | 愛情價更高 |
| 320 | 2 | 更 | gèng | again; also | 愛情價更高 |
| 321 | 2 | 更 | gēng | to experience | 愛情價更高 |
| 322 | 2 | 更 | gēng | to improve | 愛情價更高 |
| 323 | 2 | 更 | gēng | to replace; to substitute | 愛情價更高 |
| 324 | 2 | 更 | gēng | to compensate | 愛情價更高 |
| 325 | 2 | 更 | gēng | contacts | 愛情價更高 |
| 326 | 2 | 更 | gèng | furthermore; even if | 愛情價更高 |
| 327 | 2 | 更 | gèng | other | 愛情價更高 |
| 328 | 2 | 更 | gèng | to increase | 愛情價更高 |
| 329 | 2 | 更 | gēng | forced military service | 愛情價更高 |
| 330 | 2 | 更 | gēng | Geng | 愛情價更高 |
| 331 | 2 | 更 | gèng | finally; eventually | 愛情價更高 |
| 332 | 2 | 更 | jīng | to experience | 愛情價更高 |
| 333 | 2 | 真理 | zhēnlǐ | truth | 正法就是真理 |
| 334 | 2 | 真理 | zhēnlǐ | Truth | 正法就是真理 |
| 335 | 2 | 思想 | sīxiǎng | thought; ideology | 思想 |
| 336 | 2 | 真誠 | zhēnchéng | true; sincere; genuine | 人不真誠 |
| 337 | 2 | 真誠 | zhēnchéng | sincerity | 人不真誠 |
| 338 | 2 | 受到 | shòudào | to receive; to suffer; to obtain | 經濟結構就會受到破壞 |
| 339 | 2 | 就是 | jiùshì | is precisely; is exactly | 正法就是真理 |
| 340 | 2 | 就是 | jiùshì | even if; even | 正法就是真理 |
| 341 | 2 | 就是 | jiùshì | at the end of a sentence forming a question seeking approval | 正法就是真理 |
| 342 | 2 | 就是 | jiùshì | agree | 正法就是真理 |
| 343 | 2 | 他 | tā | he; him | 林肯的競選對手問他一句 |
| 344 | 2 | 他 | tā | another aspect | 林肯的競選對手問他一句 |
| 345 | 2 | 他 | tā | other; another; some other | 林肯的競選對手問他一句 |
| 346 | 2 | 他 | tā | everybody | 林肯的競選對手問他一句 |
| 347 | 2 | 他 | tā | other | 林肯的競選對手問他一句 |
| 348 | 2 | 他 | tuō | other; another; some other | 林肯的競選對手問他一句 |
| 349 | 2 | 他 | tā | tha | 林肯的競選對手問他一句 |
| 350 | 2 | 他 | tā | ṭha | 林肯的競選對手問他一句 |
| 351 | 2 | 他 | tā | other; anya | 林肯的競選對手問他一句 |
| 352 | 2 | 到 | dào | to arrive | 請問你要到那裡 |
| 353 | 2 | 到 | dào | arrive; receive | 請問你要到那裡 |
| 354 | 2 | 到 | dào | to go | 請問你要到那裡 |
| 355 | 2 | 到 | dào | careful | 請問你要到那裡 |
| 356 | 2 | 到 | dào | Dao | 請問你要到那裡 |
| 357 | 2 | 到 | dào | approach; upagati | 請問你要到那裡 |
| 358 | 2 | 去 | qù | to go | 你不到天堂去 |
| 359 | 2 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 你不到天堂去 |
| 360 | 2 | 去 | qù | to be distant | 你不到天堂去 |
| 361 | 2 | 去 | qù | to leave | 你不到天堂去 |
| 362 | 2 | 去 | qù | to play a part | 你不到天堂去 |
| 363 | 2 | 去 | qù | to abandon; to give up | 你不到天堂去 |
| 364 | 2 | 去 | qù | to die | 你不到天堂去 |
| 365 | 2 | 去 | qù | previous; past | 你不到天堂去 |
| 366 | 2 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 你不到天堂去 |
| 367 | 2 | 去 | qù | expresses a tendency | 你不到天堂去 |
| 368 | 2 | 去 | qù | falling tone | 你不到天堂去 |
| 369 | 2 | 去 | qù | to lose | 你不到天堂去 |
| 370 | 2 | 去 | qù | Qu | 你不到天堂去 |
| 371 | 2 | 去 | qù | go; gati | 你不到天堂去 |
| 372 | 2 | 煩惱 | fánnǎo | worried; vexed; annoyed | 煩惱 |
| 373 | 2 | 煩惱 | fánnǎo | vexation; a worry | 煩惱 |
| 374 | 2 | 煩惱 | fánnǎo | defilement | 煩惱 |
| 375 | 2 | 煩惱 | fánnǎo | klesa; kilesa; a mental affliction; defilement | 煩惱 |
| 376 | 2 | 最 | zuì | most; extremely; exceedingly | 世間什麼最寶貴 |
| 377 | 2 | 最 | zuì | superior | 世間什麼最寶貴 |
| 378 | 2 | 最 | zuì | top place | 世間什麼最寶貴 |
| 379 | 2 | 最 | zuì | in sum; altogether | 世間什麼最寶貴 |
| 380 | 2 | 最 | zuì | to assemble together | 世間什麼最寶貴 |
| 381 | 2 | 工 | gōng | an artisan; a craftsman; a skilled worker | 非誠工 |
| 382 | 2 | 工 | gōng | Kangxi radical 48 | 非誠工 |
| 383 | 2 | 工 | gōng | fine; exquisite | 非誠工 |
| 384 | 2 | 工 | gōng | work; labor | 非誠工 |
| 385 | 2 | 工 | gōng | a person-day of work | 非誠工 |
| 386 | 2 | 工 | gōng | to be skilled at | 非誠工 |
| 387 | 2 | 工 | gōng | skill; workmanship | 非誠工 |
| 388 | 2 | 工 | gōng | a note on the ancient Chinese musical scale | 非誠工 |
| 389 | 2 | 工 | gōng | embroidery | 非誠工 |
| 390 | 2 | 工 | gōng | industry; profession; trade; craft | 非誠工 |
| 391 | 2 | 工 | gōng | to operate | 非誠工 |
| 392 | 2 | 工 | gōng | a project | 非誠工 |
| 393 | 2 | 工 | gōng | work; craft; śilpa | 非誠工 |
| 394 | 2 | 第二 | dì èr | second | 第二 |
| 395 | 2 | 第二 | dì èr | second; dvitīya | 第二 |
| 396 | 2 | 失衡 | shīhéng | to unbalance | 商家企業誠信失衡 |
| 397 | 2 | 坦 | tǎn | flat; smooth | 正法是第一坦道 |
| 398 | 2 | 坦 | tǎn | generous | 正法是第一坦道 |
| 399 | 2 | 坦 | tǎn | to manifest | 正法是第一坦道 |
| 400 | 2 | 坦 | tǎn | brother-in-law | 正法是第一坦道 |
| 401 | 2 | 坦 | tǎn | Tan | 正法是第一坦道 |
| 402 | 2 | 坦 | tǎn | flat; sama | 正法是第一坦道 |
| 403 | 2 | 賈 | jiǎ | Jia | 非誠賈 |
| 404 | 2 | 賈 | gǔ | a merchant | 非誠賈 |
| 405 | 2 | 賈 | gǔ | to buy | 非誠賈 |
| 406 | 2 | 賈 | gǔ | to sell; trade | 非誠賈 |
| 407 | 2 | 賈 | gǔ | to recruit; to attract | 非誠賈 |
| 408 | 2 | 言語 | yányǔ | spoken language | 言語 |
| 409 | 2 | 只要 | zhǐyào | if only; so long as | 只要留下歷史 |
| 410 | 2 | 正確 | zhèngquè | correct; proper | 正確的見解 |
| 411 | 2 | 非 | fēi | not; non-; un- | 非誠賈 |
| 412 | 2 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 非誠賈 |
| 413 | 2 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 非誠賈 |
| 414 | 2 | 非 | fēi | different | 非誠賈 |
| 415 | 2 | 非 | fēi | to not be; to not have | 非誠賈 |
| 416 | 2 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 非誠賈 |
| 417 | 2 | 非 | fēi | Africa | 非誠賈 |
| 418 | 2 | 非 | fēi | to slander | 非誠賈 |
| 419 | 2 | 非 | fěi | to avoid | 非誠賈 |
| 420 | 2 | 非 | fēi | must | 非誠賈 |
| 421 | 2 | 非 | fēi | an error | 非誠賈 |
| 422 | 2 | 非 | fēi | a problem; a question | 非誠賈 |
| 423 | 2 | 非 | fēi | evil | 非誠賈 |
| 424 | 2 | 非 | fēi | besides; except; unless | 非誠賈 |
| 425 | 2 | 四點 | sì diǎn | name of alternate form of Kangxi radical 86 | 有四點如下 |
| 426 | 2 | 這 | zhè | this; these | 這都是壽命的延長 |
| 427 | 2 | 這 | zhèi | this; these | 這都是壽命的延長 |
| 428 | 2 | 這 | zhè | now | 這都是壽命的延長 |
| 429 | 2 | 這 | zhè | immediately | 這都是壽命的延長 |
| 430 | 2 | 這 | zhè | particle with no meaning | 這都是壽命的延長 |
| 431 | 2 | 這 | zhè | this; ayam; idam | 這都是壽命的延長 |
| 432 | 2 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 話多而無意 |
| 433 | 2 | 多 | duó | many; much | 話多而無意 |
| 434 | 2 | 多 | duō | more | 話多而無意 |
| 435 | 2 | 多 | duō | an unspecified extent | 話多而無意 |
| 436 | 2 | 多 | duō | used in exclamations | 話多而無意 |
| 437 | 2 | 多 | duō | excessive | 話多而無意 |
| 438 | 2 | 多 | duō | to what extent | 話多而無意 |
| 439 | 2 | 多 | duō | abundant | 話多而無意 |
| 440 | 2 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 話多而無意 |
| 441 | 2 | 多 | duō | mostly | 話多而無意 |
| 442 | 2 | 多 | duō | simply; merely | 話多而無意 |
| 443 | 2 | 多 | duō | frequently | 話多而無意 |
| 444 | 2 | 多 | duō | very | 話多而無意 |
| 445 | 2 | 多 | duō | Duo | 話多而無意 |
| 446 | 2 | 多 | duō | ta | 話多而無意 |
| 447 | 2 | 多 | duō | many; bahu | 話多而無意 |
| 448 | 2 | 肉體 | ròutǐ | physical body | 我們肉體生命 |
| 449 | 2 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 是正確而受用 |
| 450 | 2 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 是正確而受用 |
| 451 | 2 | 而 | ér | you | 是正確而受用 |
| 452 | 2 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 是正確而受用 |
| 453 | 2 | 而 | ér | right away; then | 是正確而受用 |
| 454 | 2 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 是正確而受用 |
| 455 | 2 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 是正確而受用 |
| 456 | 2 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 是正確而受用 |
| 457 | 2 | 而 | ér | how can it be that? | 是正確而受用 |
| 458 | 2 | 而 | ér | so as to | 是正確而受用 |
| 459 | 2 | 而 | ér | only then | 是正確而受用 |
| 460 | 2 | 而 | ér | as if; to seem like | 是正確而受用 |
| 461 | 2 | 而 | néng | can; able | 是正確而受用 |
| 462 | 2 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 是正確而受用 |
| 463 | 2 | 而 | ér | me | 是正確而受用 |
| 464 | 2 | 而 | ér | to arrive; up to | 是正確而受用 |
| 465 | 2 | 而 | ér | possessive | 是正確而受用 |
| 466 | 2 | 作 | zuò | to do | 為兒孫作未來計 |
| 467 | 2 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 為兒孫作未來計 |
| 468 | 2 | 作 | zuò | to start | 為兒孫作未來計 |
| 469 | 2 | 作 | zuò | a writing; a work | 為兒孫作未來計 |
| 470 | 2 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 為兒孫作未來計 |
| 471 | 2 | 作 | zuō | to create; to make | 為兒孫作未來計 |
| 472 | 2 | 作 | zuō | a workshop | 為兒孫作未來計 |
| 473 | 2 | 作 | zuō | to write; to compose | 為兒孫作未來計 |
| 474 | 2 | 作 | zuò | to rise | 為兒孫作未來計 |
| 475 | 2 | 作 | zuò | to be aroused | 為兒孫作未來計 |
| 476 | 2 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 為兒孫作未來計 |
| 477 | 2 | 作 | zuò | to regard as | 為兒孫作未來計 |
| 478 | 2 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 為兒孫作未來計 |
| 479 | 2 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 還可以創造很多的事業的壽命 |
| 480 | 2 | 可以 | kěyǐ | capable; adequate | 還可以創造很多的事業的壽命 |
| 481 | 2 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 還可以創造很多的事業的壽命 |
| 482 | 2 | 可以 | kěyǐ | good | 還可以創造很多的事業的壽命 |
| 483 | 2 | 自由 | zìyóu | free; at liberty | 若為自由故 |
| 484 | 2 | 自由 | zìyóu | freedom; liberty | 若為自由故 |
| 485 | 2 | 自由 | zìyóu | unrestricted; unrestrained | 若為自由故 |
| 486 | 2 | 林肯 | línkěn | Lincoln | 林肯的競選對手問他一句 |
| 487 | 1 | 兒孫 | érsūn | sons and grandsones; children and grandchildren; descendents | 為兒孫作未來計 |
| 488 | 1 | 許多 | xǔduō | many; much | 可是還是有許多人過得不快樂 |
| 489 | 1 | 許多 | xǔduō | very many; a lot | 可是還是有許多人過得不快樂 |
| 490 | 1 | 都 | dōu | all | 這都是壽命的延長 |
| 491 | 1 | 都 | dū | capital city | 這都是壽命的延長 |
| 492 | 1 | 都 | dū | a city; a metropolis | 這都是壽命的延長 |
| 493 | 1 | 都 | dōu | all | 這都是壽命的延長 |
| 494 | 1 | 都 | dū | elegant; refined | 這都是壽命的延長 |
| 495 | 1 | 都 | dū | Du | 這都是壽命的延長 |
| 496 | 1 | 都 | dōu | already | 這都是壽命的延長 |
| 497 | 1 | 都 | dū | to establish a capital city | 這都是壽命的延長 |
| 498 | 1 | 都 | dū | to reside | 這都是壽命的延長 |
| 499 | 1 | 都 | dū | to total; to tally | 這都是壽命的延長 |
| 500 | 1 | 都 | dōu | all; sarva | 這都是壽命的延長 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 是 |
|
|
|
| 第一 |
|
|
|
| 正法 |
|
|
|
| 诚信 | 誠信 | chéngxìn | Sincerity and Honesty |
| 世间 | 世間 | shìjiān | world |
| 有 |
|
|
|
| 智慧 |
|
|
|
| 说 | 說 |
|
|
| 不 | bù | no; na | |
| 就 | jiù | for instance; namely; yathā |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 过得 | 過得 | 103 | How are you getting by?; How's life?; contraction of 過得去|过得去, can get by; tolerably well |
| 林肯 | 108 | Lincoln | |
| 马祖道一 | 馬祖道一 | 109 | Mazu Daoyi |
| 西方 | 120 |
|
|
| 徐 | 120 |
|
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 2.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 实语 | 實語 | 115 | true words |
| 一句 | 121 |
|