Glossary and Vocabulary for Fo Guang Buddhist Textbooks 《佛光教科書》, Volume 6: Applied Buddhism - Class 9: Upholding and Breaking the Precepts 第六冊 實用佛教 第九課 持戒與犯戒
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 35 | 戒 | jiè | to quit | 戒 |
2 | 35 | 戒 | jiè | to warn against | 戒 |
3 | 35 | 戒 | jiè | to be purified before a religious ceremony | 戒 |
4 | 35 | 戒 | jiè | vow | 戒 |
5 | 35 | 戒 | jiè | to instruct; to command | 戒 |
6 | 35 | 戒 | jiè | to ordain | 戒 |
7 | 35 | 戒 | jiè | a genre of writing containing maxims | 戒 |
8 | 35 | 戒 | jiè | to be cautious; to be prudent | 戒 |
9 | 35 | 戒 | jiè | to prohibit; to proscribe | 戒 |
10 | 35 | 戒 | jiè | boundary; realm | 戒 |
11 | 35 | 戒 | jiè | third finger | 戒 |
12 | 35 | 戒 | jiè | a precept; a vow; sila | 戒 |
13 | 35 | 戒 | jiè | morality | 戒 |
14 | 31 | 之 | zhī | to go | 因戒品具足故名之 |
15 | 31 | 之 | zhī | to arrive; to go | 因戒品具足故名之 |
16 | 31 | 之 | zhī | is | 因戒品具足故名之 |
17 | 31 | 之 | zhī | to use | 因戒品具足故名之 |
18 | 31 | 之 | zhī | Zhi | 因戒品具足故名之 |
19 | 26 | 不 | bù | infix potential marker | 不自放逸 |
20 | 20 | 懺悔 | chànhuǐ | to confess; to repent | 為如法說懺悔除罪之法 |
21 | 20 | 懺悔 | chànhuǐ | to repent | 為如法說懺悔除罪之法 |
22 | 20 | 懺悔 | chànhuǐ | repentance; pāpadeśanā | 為如法說懺悔除罪之法 |
23 | 16 | 為 | wéi | to act as; to serve | 可分為出家修道者的式叉摩那戒 |
24 | 16 | 為 | wéi | to change into; to become | 可分為出家修道者的式叉摩那戒 |
25 | 16 | 為 | wéi | to be; is | 可分為出家修道者的式叉摩那戒 |
26 | 16 | 為 | wéi | to do | 可分為出家修道者的式叉摩那戒 |
27 | 16 | 為 | wèi | to support; to help | 可分為出家修道者的式叉摩那戒 |
28 | 16 | 為 | wéi | to govern | 可分為出家修道者的式叉摩那戒 |
29 | 16 | 於 | yú | to go; to | 佛陀於遺教中告誡弟子們當以戒為師 |
30 | 16 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 佛陀於遺教中告誡弟子們當以戒為師 |
31 | 16 | 於 | yú | Yu | 佛陀於遺教中告誡弟子們當以戒為師 |
32 | 16 | 於 | wū | a crow | 佛陀於遺教中告誡弟子們當以戒為師 |
33 | 15 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 須捨財物而懺悔之墮罪 |
34 | 15 | 而 | ér | as if; to seem like | 須捨財物而懺悔之墮罪 |
35 | 15 | 而 | néng | can; able | 須捨財物而懺悔之墮罪 |
36 | 15 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 須捨財物而懺悔之墮罪 |
37 | 15 | 而 | ér | to arrive; up to | 須捨財物而懺悔之墮罪 |
38 | 15 | 尼 | ní | bhiksuni; a nun | 尼 |
39 | 15 | 尼 | ní | Confucius; Father | 尼 |
40 | 15 | 尼 | ní | Ni | 尼 |
41 | 15 | 尼 | ní | ni | 尼 |
42 | 15 | 尼 | nì | to obstruct | 尼 |
43 | 15 | 尼 | nì | near to | 尼 |
44 | 15 | 尼 | ní | nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī | 尼 |
45 | 13 | 罪 | zuì | crime; offense; sin; vice | 此罪如同斷首之刑 |
46 | 13 | 罪 | zuì | fault; error | 此罪如同斷首之刑 |
47 | 13 | 罪 | zuì | hardship; suffering | 此罪如同斷首之刑 |
48 | 13 | 罪 | zuì | to blame; to accuse | 此罪如同斷首之刑 |
49 | 13 | 罪 | zuì | punishment | 此罪如同斷首之刑 |
50 | 13 | 一 | yī | one | 一 |
51 | 13 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一 |
52 | 13 | 一 | yī | pure; concentrated | 一 |
53 | 13 | 一 | yī | first | 一 |
54 | 13 | 一 | yī | the same | 一 |
55 | 13 | 一 | yī | sole; single | 一 |
56 | 13 | 一 | yī | a very small amount | 一 |
57 | 13 | 一 | yī | Yi | 一 |
58 | 13 | 一 | yī | other | 一 |
59 | 13 | 一 | yī | to unify | 一 |
60 | 13 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一 |
61 | 13 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一 |
62 | 13 | 一 | yī | one; eka | 一 |
63 | 12 | 懺 | chàn | to feel remorse; to regret | 眾法懺 |
64 | 12 | 懺 | chàn | to repent | 眾法懺 |
65 | 12 | 懺 | chàn | a ritual for confessing sins | 眾法懺 |
66 | 12 | 懺 | chàn | repentance | 眾法懺 |
67 | 11 | 法 | fǎ | method; way | 為如法說懺悔除罪之法 |
68 | 11 | 法 | fǎ | France | 為如法說懺悔除罪之法 |
69 | 11 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 為如法說懺悔除罪之法 |
70 | 11 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 為如法說懺悔除罪之法 |
71 | 11 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 為如法說懺悔除罪之法 |
72 | 11 | 法 | fǎ | an institution | 為如法說懺悔除罪之法 |
73 | 11 | 法 | fǎ | to emulate | 為如法說懺悔除罪之法 |
74 | 11 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 為如法說懺悔除罪之法 |
75 | 11 | 法 | fǎ | punishment | 為如法說懺悔除罪之法 |
76 | 11 | 法 | fǎ | Fa | 為如法說懺悔除罪之法 |
77 | 11 | 法 | fǎ | a precedent | 為如法說懺悔除罪之法 |
78 | 11 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 為如法說懺悔除罪之法 |
79 | 11 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 為如法說懺悔除罪之法 |
80 | 11 | 法 | fǎ | Dharma | 為如法說懺悔除罪之法 |
81 | 11 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 為如法說懺悔除罪之法 |
82 | 11 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 為如法說懺悔除罪之法 |
83 | 11 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 為如法說懺悔除罪之法 |
84 | 11 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 為如法說懺悔除罪之法 |
85 | 11 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 經典中也常以各種譬喻 |
86 | 11 | 以 | yǐ | to rely on | 經典中也常以各種譬喻 |
87 | 11 | 以 | yǐ | to regard | 經典中也常以各種譬喻 |
88 | 11 | 以 | yǐ | to be able to | 經典中也常以各種譬喻 |
89 | 11 | 以 | yǐ | to order; to command | 經典中也常以各種譬喻 |
90 | 11 | 以 | yǐ | used after a verb | 經典中也常以各種譬喻 |
91 | 11 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 經典中也常以各種譬喻 |
92 | 11 | 以 | yǐ | Israel | 經典中也常以各種譬喻 |
93 | 11 | 以 | yǐ | Yi | 經典中也常以各種譬喻 |
94 | 11 | 以 | yǐ | use; yogena | 經典中也常以各種譬喻 |
95 | 11 | 受持 | shòuchí | uphold | 受持戒法是信仰的實踐 |
96 | 11 | 受持 | shòuchí | to accept and maintain faith; to uphold | 受持戒法是信仰的實踐 |
97 | 11 | 戒律 | jiè lǜ | Precepts | 佛教的戒律講究修身做人 |
98 | 11 | 戒律 | jiè lǜ | śīla and vinaya; precepts and rules | 佛教的戒律講究修身做人 |
99 | 10 | 人 | rén | person; people; a human being | 把人做好 |
100 | 10 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 把人做好 |
101 | 10 | 人 | rén | a kind of person | 把人做好 |
102 | 10 | 人 | rén | everybody | 把人做好 |
103 | 10 | 人 | rén | adult | 把人做好 |
104 | 10 | 人 | rén | somebody; others | 把人做好 |
105 | 10 | 人 | rén | an upright person | 把人做好 |
106 | 10 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 把人做好 |
107 | 9 | 等 | děng | et cetera; and so on | 搶劫等 |
108 | 9 | 等 | děng | to wait | 搶劫等 |
109 | 9 | 等 | děng | to be equal | 搶劫等 |
110 | 9 | 等 | děng | degree; level | 搶劫等 |
111 | 9 | 等 | děng | to compare | 搶劫等 |
112 | 9 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 菩薩戒則適用於任何發心受持的眾生 |
113 | 9 | 則 | zé | a grade; a level | 菩薩戒則適用於任何發心受持的眾生 |
114 | 9 | 則 | zé | an example; a model | 菩薩戒則適用於任何發心受持的眾生 |
115 | 9 | 則 | zé | a weighing device | 菩薩戒則適用於任何發心受持的眾生 |
116 | 9 | 則 | zé | to grade; to rank | 菩薩戒則適用於任何發心受持的眾生 |
117 | 9 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 菩薩戒則適用於任何發心受持的眾生 |
118 | 9 | 則 | zé | to do | 菩薩戒則適用於任何發心受持的眾生 |
119 | 9 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 菩薩戒則適用於任何發心受持的眾生 |
120 | 9 | 二 | èr | two | 二 |
121 | 9 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二 |
122 | 9 | 二 | èr | second | 二 |
123 | 9 | 二 | èr | twice; double; di- | 二 |
124 | 9 | 二 | èr | more than one kind | 二 |
125 | 9 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二 |
126 | 9 | 尊重 | zūnzhòng | to esteem; to respect; to honor | 尊重他人 |
127 | 9 | 尊重 | zūnzhòng | respected; to be honored | 尊重他人 |
128 | 9 | 尊重 | zūnzhòng | to have self-esteem; to be solemn | 尊重他人 |
129 | 9 | 尊重 | zūnzhòng | respect | 尊重他人 |
130 | 9 | 止 | zhǐ | to stop; to halt | 仰止唯佛陀 |
131 | 9 | 止 | zhǐ | Kangxi radical 77 | 仰止唯佛陀 |
132 | 9 | 止 | zhǐ | to prohibit; to prevent; to refrain; to suppress | 仰止唯佛陀 |
133 | 9 | 止 | zhǐ | to remain in one place; to stay | 仰止唯佛陀 |
134 | 9 | 止 | zhǐ | to rest; to settle | 仰止唯佛陀 |
135 | 9 | 止 | zhǐ | deportment; bearing; demeanor; manner | 仰止唯佛陀 |
136 | 9 | 止 | zhǐ | foot | 仰止唯佛陀 |
137 | 9 | 止 | zhǐ | calm abiding; cessation; samatha; śamatha | 仰止唯佛陀 |
138 | 9 | 三 | sān | three | 三 |
139 | 9 | 三 | sān | third | 三 |
140 | 9 | 三 | sān | more than two | 三 |
141 | 9 | 三 | sān | very few | 三 |
142 | 9 | 三 | sān | San | 三 |
143 | 9 | 三 | sān | three; tri | 三 |
144 | 9 | 三 | sān | sa | 三 |
145 | 9 | 諍 | zhèng | to criticize; to remonstrate; to admonish | 滅諍 |
146 | 9 | 諍 | zhèng | to advise frankly | 滅諍 |
147 | 9 | 諍 | zhèng | to dispute | 滅諍 |
148 | 8 | 墮 | duò | to fall; to sink | 單墮 |
149 | 8 | 墮 | duò | apathetic; lazy | 單墮 |
150 | 8 | 墮 | huī | to damage; to destroy | 單墮 |
151 | 8 | 墮 | duò | to degenerate | 單墮 |
152 | 8 | 墮 | duò | fallen; patita | 單墮 |
153 | 8 | 五戒 | wǔ jiè | the five precepts | 以及在家五戒 |
154 | 8 | 者 | zhě | ca | 犯此罪者 |
155 | 8 | 時 | shí | time; a point or period of time | 起爭執時 |
156 | 8 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 起爭執時 |
157 | 8 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 起爭執時 |
158 | 8 | 時 | shí | fashionable | 起爭執時 |
159 | 8 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 起爭執時 |
160 | 8 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 起爭執時 |
161 | 8 | 時 | shí | tense | 起爭執時 |
162 | 8 | 時 | shí | particular; special | 起爭執時 |
163 | 8 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 起爭執時 |
164 | 8 | 時 | shí | an era; a dynasty | 起爭執時 |
165 | 8 | 時 | shí | time [abstract] | 起爭執時 |
166 | 8 | 時 | shí | seasonal | 起爭執時 |
167 | 8 | 時 | shí | to wait upon | 起爭執時 |
168 | 8 | 時 | shí | hour | 起爭執時 |
169 | 8 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 起爭執時 |
170 | 8 | 時 | shí | Shi | 起爭執時 |
171 | 8 | 時 | shí | a present; currentlt | 起爭執時 |
172 | 8 | 時 | shí | time; kāla | 起爭執時 |
173 | 8 | 時 | shí | at that time; samaya | 起爭執時 |
174 | 7 | 犯 | fàn | to commit a crime; to violate | 犯則喪失比丘 |
175 | 7 | 犯 | fàn | to attack; to invade | 犯則喪失比丘 |
176 | 7 | 犯 | fàn | to transgress | 犯則喪失比丘 |
177 | 7 | 犯 | fàn | conjunction of a star | 犯則喪失比丘 |
178 | 7 | 犯 | fàn | to conquer | 犯則喪失比丘 |
179 | 7 | 犯 | fàn | to occur | 犯則喪失比丘 |
180 | 7 | 犯 | fàn | to face danger | 犯則喪失比丘 |
181 | 7 | 犯 | fàn | to fall | 犯則喪失比丘 |
182 | 7 | 犯 | fàn | a criminal | 犯則喪失比丘 |
183 | 7 | 其 | qí | Qi | 究其原因 |
184 | 7 | 毗 | pí | to adjoin; to border | 現前毗尼 |
185 | 7 | 毗 | pí | pi | 現前毗尼 |
186 | 7 | 自由 | zìyóu | free; at liberty | 失去自由的人 |
187 | 7 | 自由 | zìyóu | freedom; liberty | 失去自由的人 |
188 | 7 | 自由 | zìyóu | unrestricted; unrestrained | 失去自由的人 |
189 | 7 | 侵犯 | qīnfàn | to infringe on; to encroach on; to violate | 受戒在於不侵犯而尊重有情眾生 |
190 | 7 | 侵犯 | qīnfàn | to invade | 受戒在於不侵犯而尊重有情眾生 |
191 | 7 | 例如 | lìrú | for example; for instance; such as | 例如 |
192 | 7 | 在 | zài | in; at | 完成在人格 |
193 | 7 | 在 | zài | to exist; to be living | 完成在人格 |
194 | 7 | 在 | zài | to consist of | 完成在人格 |
195 | 7 | 在 | zài | to be at a post | 完成在人格 |
196 | 7 | 在 | zài | in; bhū | 完成在人格 |
197 | 7 | 四 | sì | four | 四 |
198 | 7 | 四 | sì | note a musical scale | 四 |
199 | 7 | 四 | sì | fourth | 四 |
200 | 7 | 四 | sì | Si | 四 |
201 | 7 | 四 | sì | four; catur | 四 |
202 | 7 | 一切 | yīqiè | temporary | 度眾生等三大法門的一切佛法 |
203 | 7 | 一切 | yīqiè | the same | 度眾生等三大法門的一切佛法 |
204 | 6 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 積善結緣來化解 |
205 | 6 | 善 | shàn | happy | 積善結緣來化解 |
206 | 6 | 善 | shàn | good | 積善結緣來化解 |
207 | 6 | 善 | shàn | kind-hearted | 積善結緣來化解 |
208 | 6 | 善 | shàn | to be skilled at something | 積善結緣來化解 |
209 | 6 | 善 | shàn | familiar | 積善結緣來化解 |
210 | 6 | 善 | shàn | to repair | 積善結緣來化解 |
211 | 6 | 善 | shàn | to admire | 積善結緣來化解 |
212 | 6 | 善 | shàn | to praise | 積善結緣來化解 |
213 | 6 | 善 | shàn | Shan | 積善結緣來化解 |
214 | 6 | 善 | shàn | kusala; virtuous | 積善結緣來化解 |
215 | 6 | 清淨 | qīngjìng | peaceful; quiet; tranquil; pure | 但得於清淨大眾中 |
216 | 6 | 清淨 | qīngjìng | peaceful; quiet; tranquil | 但得於清淨大眾中 |
217 | 6 | 清淨 | qīngjìng | concise | 但得於清淨大眾中 |
218 | 6 | 清淨 | qīngjìng | simple and clear; concise | 但得於清淨大眾中 |
219 | 6 | 清淨 | qīngjìng | pure and clean | 但得於清淨大眾中 |
220 | 6 | 清淨 | qīngjìng | purity | 但得於清淨大眾中 |
221 | 6 | 清淨 | qīngjìng | pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi | 但得於清淨大眾中 |
222 | 6 | 菩薩戒 | púsà jiè | the bodhisattva precepts | 菩薩戒則適用於任何發心受持的眾生 |
223 | 6 | 菩薩戒 | púsà jiè | Bodhisattva Precepts | 菩薩戒則適用於任何發心受持的眾生 |
224 | 6 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a Buddhist monk | 比丘 |
225 | 6 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu | 比丘 |
226 | 6 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a monk; bhikkhu | 比丘 |
227 | 6 | 中 | zhōng | middle | 佛陀於遺教中告誡弟子們當以戒為師 |
228 | 6 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 佛陀於遺教中告誡弟子們當以戒為師 |
229 | 6 | 中 | zhōng | China | 佛陀於遺教中告誡弟子們當以戒為師 |
230 | 6 | 中 | zhòng | to hit the mark | 佛陀於遺教中告誡弟子們當以戒為師 |
231 | 6 | 中 | zhōng | midday | 佛陀於遺教中告誡弟子們當以戒為師 |
232 | 6 | 中 | zhōng | inside | 佛陀於遺教中告誡弟子們當以戒為師 |
233 | 6 | 中 | zhōng | during | 佛陀於遺教中告誡弟子們當以戒為師 |
234 | 6 | 中 | zhōng | Zhong | 佛陀於遺教中告誡弟子們當以戒為師 |
235 | 6 | 中 | zhōng | intermediary | 佛陀於遺教中告誡弟子們當以戒為師 |
236 | 6 | 中 | zhōng | half | 佛陀於遺教中告誡弟子們當以戒為師 |
237 | 6 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 佛陀於遺教中告誡弟子們當以戒為師 |
238 | 6 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 佛陀於遺教中告誡弟子們當以戒為師 |
239 | 6 | 中 | zhòng | to obtain | 佛陀於遺教中告誡弟子們當以戒為師 |
240 | 6 | 中 | zhòng | to pass an exam | 佛陀於遺教中告誡弟子們當以戒為師 |
241 | 6 | 中 | zhōng | middle | 佛陀於遺教中告誡弟子們當以戒為師 |
242 | 6 | 受戒 | shòu jiè | Take the Precepts | 或受戒行善 |
243 | 6 | 受戒 | shòu jiè | to take precepts | 或受戒行善 |
244 | 6 | 律 | lǜ | a statute; a law; a regulation | 屬於他律 |
245 | 6 | 律 | lǜ | to tune | 屬於他律 |
246 | 6 | 律 | lǜ | to restrain | 屬於他律 |
247 | 6 | 律 | lǜ | pitch pipes | 屬於他律 |
248 | 6 | 律 | lǜ | a regulated verse of eight lines | 屬於他律 |
249 | 6 | 律 | lǜ | a requirement | 屬於他律 |
250 | 6 | 律 | lǜ | monastic discipline; vinaya | 屬於他律 |
251 | 6 | 佛教 | fójiào | Buddhism | 實用佛教 |
252 | 6 | 佛教 | fó jiào | the Buddha teachings | 實用佛教 |
253 | 6 | 作 | zuò | to do | 又作七滅諍法 |
254 | 6 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 又作七滅諍法 |
255 | 6 | 作 | zuò | to start | 又作七滅諍法 |
256 | 6 | 作 | zuò | a writing; a work | 又作七滅諍法 |
257 | 6 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 又作七滅諍法 |
258 | 6 | 作 | zuō | to create; to make | 又作七滅諍法 |
259 | 6 | 作 | zuō | a workshop | 又作七滅諍法 |
260 | 6 | 作 | zuō | to write; to compose | 又作七滅諍法 |
261 | 6 | 作 | zuò | to rise | 又作七滅諍法 |
262 | 6 | 作 | zuò | to be aroused | 又作七滅諍法 |
263 | 6 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 又作七滅諍法 |
264 | 6 | 作 | zuò | to regard as | 又作七滅諍法 |
265 | 6 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 又作七滅諍法 |
266 | 6 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 但得於清淨大眾中 |
267 | 6 | 得 | děi | to want to; to need to | 但得於清淨大眾中 |
268 | 6 | 得 | děi | must; ought to | 但得於清淨大眾中 |
269 | 6 | 得 | dé | de | 但得於清淨大眾中 |
270 | 6 | 得 | de | infix potential marker | 但得於清淨大眾中 |
271 | 6 | 得 | dé | to result in | 但得於清淨大眾中 |
272 | 6 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 但得於清淨大眾中 |
273 | 6 | 得 | dé | to be satisfied | 但得於清淨大眾中 |
274 | 6 | 得 | dé | to be finished | 但得於清淨大眾中 |
275 | 6 | 得 | děi | satisfying | 但得於清淨大眾中 |
276 | 6 | 得 | dé | to contract | 但得於清淨大眾中 |
277 | 6 | 得 | dé | to hear | 但得於清淨大眾中 |
278 | 6 | 得 | dé | to have; there is | 但得於清淨大眾中 |
279 | 6 | 得 | dé | marks time passed | 但得於清淨大眾中 |
280 | 6 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 但得於清淨大眾中 |
281 | 5 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即不殺生 |
282 | 5 | 即 | jí | at that time | 即不殺生 |
283 | 5 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即不殺生 |
284 | 5 | 即 | jí | supposed; so-called | 即不殺生 |
285 | 5 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即不殺生 |
286 | 5 | 佛陀 | fótuó | Buddha; the all-enlightened one | 佛陀於遺教中告誡弟子們當以戒為師 |
287 | 5 | 又稱 | yòuchēng | also known as | 戒又稱具足戒 |
288 | 5 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又作七滅諍法 |
289 | 5 | 可 | kě | can; may; permissible | 則此罪可除 |
290 | 5 | 可 | kě | to approve; to permit | 則此罪可除 |
291 | 5 | 可 | kě | to be worth | 則此罪可除 |
292 | 5 | 可 | kě | to suit; to fit | 則此罪可除 |
293 | 5 | 可 | kè | khan | 則此罪可除 |
294 | 5 | 可 | kě | to recover | 則此罪可除 |
295 | 5 | 可 | kě | to act as | 則此罪可除 |
296 | 5 | 可 | kě | to be worth; to deserve | 則此罪可除 |
297 | 5 | 可 | kě | used to add emphasis | 則此罪可除 |
298 | 5 | 可 | kě | beautiful | 則此罪可除 |
299 | 5 | 可 | kě | Ke | 則此罪可除 |
300 | 5 | 可 | kě | can; may; śakta | 則此罪可除 |
301 | 5 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 卷十三說 |
302 | 5 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 卷十三說 |
303 | 5 | 說 | shuì | to persuade | 卷十三說 |
304 | 5 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 卷十三說 |
305 | 5 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 卷十三說 |
306 | 5 | 說 | shuō | to claim; to assert | 卷十三說 |
307 | 5 | 說 | shuō | allocution | 卷十三說 |
308 | 5 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 卷十三說 |
309 | 5 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 卷十三說 |
310 | 5 | 說 | shuō | speach; vāda | 卷十三說 |
311 | 5 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 卷十三說 |
312 | 5 | 佛法 | fófǎ | Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine | 度眾生等三大法門的一切佛法 |
313 | 5 | 佛法 | fófǎ | the power of the Buddha | 度眾生等三大法門的一切佛法 |
314 | 5 | 佛法 | fófǎ | Buddha's Teaching | 度眾生等三大法門的一切佛法 |
315 | 5 | 佛法 | fófǎ | Dharma; Buddha-Dhárma | 度眾生等三大法門的一切佛法 |
316 | 5 | 具足戒 | jùzújiè | full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā | 具足戒 |
317 | 5 | 八 | bā | eight | 依性質不同可分為八類 |
318 | 5 | 八 | bā | Kangxi radical 12 | 依性質不同可分為八類 |
319 | 5 | 八 | bā | eighth | 依性質不同可分為八類 |
320 | 5 | 八 | bā | all around; all sides | 依性質不同可分為八類 |
321 | 5 | 八 | bā | eight; aṣṭa | 依性質不同可分為八類 |
322 | 5 | 犯戒 | fàn jiè | Violation of Precepts | 持戒與犯戒 |
323 | 5 | 犯戒 | fàn jiè | to break the precepts | 持戒與犯戒 |
324 | 5 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 式叉摩那戒是沙彌尼在受比丘尼戒前 |
325 | 5 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 式叉摩那戒是沙彌尼在受比丘尼戒前 |
326 | 5 | 受 | shòu | to receive; to accept | 式叉摩那戒是沙彌尼在受比丘尼戒前 |
327 | 5 | 受 | shòu | to tolerate | 式叉摩那戒是沙彌尼在受比丘尼戒前 |
328 | 5 | 受 | shòu | feelings; sensations | 式叉摩那戒是沙彌尼在受比丘尼戒前 |
329 | 5 | 七 | qī | seven | 七 |
330 | 5 | 七 | qī | a genre of poetry | 七 |
331 | 5 | 七 | qī | seventh day memorial ceremony | 七 |
332 | 5 | 七 | qī | seven; sapta | 七 |
333 | 5 | 意 | yì | idea | 意為向彼悔 |
334 | 5 | 意 | yì | Italy (abbreviation) | 意為向彼悔 |
335 | 5 | 意 | yì | a wish; a desire; intention | 意為向彼悔 |
336 | 5 | 意 | yì | mood; feeling | 意為向彼悔 |
337 | 5 | 意 | yì | will; willpower; determination | 意為向彼悔 |
338 | 5 | 意 | yì | bearing; spirit | 意為向彼悔 |
339 | 5 | 意 | yì | to think of; to long for; to miss | 意為向彼悔 |
340 | 5 | 意 | yì | to anticipate; to expect | 意為向彼悔 |
341 | 5 | 意 | yì | to doubt; to suspect | 意為向彼悔 |
342 | 5 | 意 | yì | meaning | 意為向彼悔 |
343 | 5 | 意 | yì | a suggestion; a hint | 意為向彼悔 |
344 | 5 | 意 | yì | an understanding; a point of view | 意為向彼悔 |
345 | 5 | 意 | yì | Yi | 意為向彼悔 |
346 | 5 | 意 | yì | manas; mind; mentation | 意為向彼悔 |
347 | 5 | 五 | wǔ | five | 五 |
348 | 5 | 五 | wǔ | fifth musical note | 五 |
349 | 5 | 五 | wǔ | Wu | 五 |
350 | 5 | 五 | wǔ | the five elements | 五 |
351 | 5 | 五 | wǔ | five; pañca | 五 |
352 | 5 | 持戒 | chí jiè | to uphold precepts | 持戒與犯戒 |
353 | 5 | 持戒 | chí jiè | morality; to uphold precepts | 持戒與犯戒 |
354 | 4 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 菩薩戒則適用於任何發心受持的眾生 |
355 | 4 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 菩薩戒則適用於任何發心受持的眾生 |
356 | 4 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 菩薩戒則適用於任何發心受持的眾生 |
357 | 4 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 菩薩戒則適用於任何發心受持的眾生 |
358 | 4 | 稱為 | chēngwèi | to be called; to call by a name; to name | 稱為 |
359 | 4 | 懺法 | chànfǎ | a repentance ceremony | 如近世通行之懺法有梁皇寶懺 |
360 | 4 | 尸羅 | shīluó | sila; commitment to not doing harm | 尸羅 |
361 | 4 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 成為人天師範的僧格 |
362 | 4 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 成為人天師範的僧格 |
363 | 4 | 僧 | sēng | Seng | 成為人天師範的僧格 |
364 | 4 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 成為人天師範的僧格 |
365 | 4 | 要 | yào | to want; to wish for | 要面對面坦誠佈公 |
366 | 4 | 要 | yào | to want | 要面對面坦誠佈公 |
367 | 4 | 要 | yāo | a treaty | 要面對面坦誠佈公 |
368 | 4 | 要 | yào | to request | 要面對面坦誠佈公 |
369 | 4 | 要 | yào | essential points; crux | 要面對面坦誠佈公 |
370 | 4 | 要 | yāo | waist | 要面對面坦誠佈公 |
371 | 4 | 要 | yāo | to cinch | 要面對面坦誠佈公 |
372 | 4 | 要 | yāo | waistband | 要面對面坦誠佈公 |
373 | 4 | 要 | yāo | Yao | 要面對面坦誠佈公 |
374 | 4 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 要面對面坦誠佈公 |
375 | 4 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 要面對面坦誠佈公 |
376 | 4 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 要面對面坦誠佈公 |
377 | 4 | 要 | yāo | to agree with | 要面對面坦誠佈公 |
378 | 4 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 要面對面坦誠佈公 |
379 | 4 | 要 | yào | to summarize | 要面對面坦誠佈公 |
380 | 4 | 要 | yào | essential; important | 要面對面坦誠佈公 |
381 | 4 | 要 | yào | to desire | 要面對面坦誠佈公 |
382 | 4 | 要 | yào | to demand | 要面對面坦誠佈公 |
383 | 4 | 要 | yào | to need | 要面對面坦誠佈公 |
384 | 4 | 要 | yào | should; must | 要面對面坦誠佈公 |
385 | 4 | 要 | yào | might | 要面對面坦誠佈公 |
386 | 4 | 應 | yìng | to answer; to respond | 應懺悔 |
387 | 4 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 應懺悔 |
388 | 4 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 應懺悔 |
389 | 4 | 應 | yìng | to accept | 應懺悔 |
390 | 4 | 應 | yìng | to permit; to allow | 應懺悔 |
391 | 4 | 應 | yìng | to echo | 應懺悔 |
392 | 4 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 應懺悔 |
393 | 4 | 應 | yìng | Ying | 應懺悔 |
394 | 4 | 不飲酒 | bù yǐn jiǔ | Refrain from consuming intoxicants | 不飲酒 |
395 | 4 | 現前 | xiàn qián | to manifest | 現前毗尼 |
396 | 4 | 現前 | xiàn qián | the present | 現前毗尼 |
397 | 4 | 現前 | xiàn qián | to manifest in the present; to present before the eyes | 現前毗尼 |
398 | 4 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 覓罪相毗尼 |
399 | 4 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 覓罪相毗尼 |
400 | 4 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 覓罪相毗尼 |
401 | 4 | 相 | xiàng | to aid; to help | 覓罪相毗尼 |
402 | 4 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 覓罪相毗尼 |
403 | 4 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 覓罪相毗尼 |
404 | 4 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 覓罪相毗尼 |
405 | 4 | 相 | xiāng | Xiang | 覓罪相毗尼 |
406 | 4 | 相 | xiāng | form substance | 覓罪相毗尼 |
407 | 4 | 相 | xiāng | to express | 覓罪相毗尼 |
408 | 4 | 相 | xiàng | to choose | 覓罪相毗尼 |
409 | 4 | 相 | xiāng | Xiang | 覓罪相毗尼 |
410 | 4 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 覓罪相毗尼 |
411 | 4 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 覓罪相毗尼 |
412 | 4 | 相 | xiāng | to compare | 覓罪相毗尼 |
413 | 4 | 相 | xiàng | to divine | 覓罪相毗尼 |
414 | 4 | 相 | xiàng | to administer | 覓罪相毗尼 |
415 | 4 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 覓罪相毗尼 |
416 | 4 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 覓罪相毗尼 |
417 | 4 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 覓罪相毗尼 |
418 | 4 | 相 | xiāng | coralwood | 覓罪相毗尼 |
419 | 4 | 相 | xiàng | ministry | 覓罪相毗尼 |
420 | 4 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 覓罪相毗尼 |
421 | 4 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 覓罪相毗尼 |
422 | 4 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 覓罪相毗尼 |
423 | 4 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 覓罪相毗尼 |
424 | 4 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 覓罪相毗尼 |
425 | 4 | 謂 | wèi | to call | 謂所犯若經懺悔則能得滅罪 |
426 | 4 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂所犯若經懺悔則能得滅罪 |
427 | 4 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂所犯若經懺悔則能得滅罪 |
428 | 4 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂所犯若經懺悔則能得滅罪 |
429 | 4 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂所犯若經懺悔則能得滅罪 |
430 | 4 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂所犯若經懺悔則能得滅罪 |
431 | 4 | 謂 | wèi | to think | 謂所犯若經懺悔則能得滅罪 |
432 | 4 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂所犯若經懺悔則能得滅罪 |
433 | 4 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂所犯若經懺悔則能得滅罪 |
434 | 4 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂所犯若經懺悔則能得滅罪 |
435 | 4 | 謂 | wèi | Wei | 謂所犯若經懺悔則能得滅罪 |
436 | 4 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 不自放逸 |
437 | 4 | 自 | zì | Zi | 不自放逸 |
438 | 4 | 自 | zì | a nose | 不自放逸 |
439 | 4 | 自 | zì | the beginning; the start | 不自放逸 |
440 | 4 | 自 | zì | origin | 不自放逸 |
441 | 4 | 自 | zì | to employ; to use | 不自放逸 |
442 | 4 | 自 | zì | to be | 不自放逸 |
443 | 4 | 自 | zì | self; soul; ātman | 不自放逸 |
444 | 4 | 不妄語 | bù wàng yǔ | Refrain from lying | 不妄語 |
445 | 4 | 不妄語 | bù wàng yǔ | not lying | 不妄語 |
446 | 4 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 令墮 |
447 | 4 | 令 | lìng | to issue a command | 令墮 |
448 | 4 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 令墮 |
449 | 4 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 令墮 |
450 | 4 | 令 | lìng | a season | 令墮 |
451 | 4 | 令 | lìng | respected; good reputation | 令墮 |
452 | 4 | 令 | lìng | good | 令墮 |
453 | 4 | 令 | lìng | pretentious | 令墮 |
454 | 4 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 令墮 |
455 | 4 | 令 | lìng | a commander | 令墮 |
456 | 4 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 令墮 |
457 | 4 | 令 | lìng | lyrics | 令墮 |
458 | 4 | 令 | lìng | Ling | 令墮 |
459 | 4 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 令墮 |
460 | 4 | 不偷盜 | bù tōu dào | refrain from stealing | 不偷盜 |
461 | 4 | 出家 | chūjiā | to become ordained as a monk or nun | 可分為出家修道者的式叉摩那戒 |
462 | 4 | 出家 | chūjiā | to renounce | 可分為出家修道者的式叉摩那戒 |
463 | 4 | 出家 | chūjiā | leaving home; to become a monk or nun | 可分為出家修道者的式叉摩那戒 |
464 | 4 | 及 | jí | to reach | 止滅諍論所設的方法及規定 |
465 | 4 | 及 | jí | to attain | 止滅諍論所設的方法及規定 |
466 | 4 | 及 | jí | to understand | 止滅諍論所設的方法及規定 |
467 | 4 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 止滅諍論所設的方法及規定 |
468 | 4 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 止滅諍論所設的方法及規定 |
469 | 4 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 止滅諍論所設的方法及規定 |
470 | 4 | 及 | jí | and; ca; api | 止滅諍論所設的方法及規定 |
471 | 4 | 條 | tiáo | a strip | 比丘戒有二百五十條 |
472 | 4 | 條 | tiáo | a twig | 比丘戒有二百五十條 |
473 | 4 | 條 | tiáo | an item; an article | 比丘戒有二百五十條 |
474 | 4 | 條 | tiáo | striped | 比丘戒有二百五十條 |
475 | 4 | 條 | tiáo | an order | 比丘戒有二百五十條 |
476 | 4 | 條 | tiáo | a short note | 比丘戒有二百五十條 |
477 | 4 | 條 | tiáo | a string | 比丘戒有二百五十條 |
478 | 4 | 條 | tiáo | a silk suspension loop | 比丘戒有二百五十條 |
479 | 4 | 條 | tiáo | a withe; a cane splint | 比丘戒有二百五十條 |
480 | 4 | 條 | tiáo | long | 比丘戒有二百五十條 |
481 | 4 | 條 | tiáo | a mesh opening | 比丘戒有二百五十條 |
482 | 4 | 條 | tiáo | arrangement; orderliness | 比丘戒有二百五十條 |
483 | 4 | 條 | tiáo | to reach to | 比丘戒有二百五十條 |
484 | 4 | 條 | tiáo | catalpa tree | 比丘戒有二百五十條 |
485 | 4 | 條 | tiáo | discharge from hawks or falcons | 比丘戒有二百五十條 |
486 | 4 | 條 | tiáo | spring breeze | 比丘戒有二百五十條 |
487 | 4 | 條 | tiáo | Seleucia | 比丘戒有二百五十條 |
488 | 4 | 條 | tiáo | unimpeded | 比丘戒有二百五十條 |
489 | 4 | 身心 | shēnxīn | body and mind | 發揮安頓身心 |
490 | 4 | 法律 | fǎlǜ | law | 法律是來自外在的約束 |
491 | 4 | 所 | suǒ | a few; various; some | 因貪財或貪物所犯之罪 |
492 | 4 | 所 | suǒ | a place; a location | 因貪財或貪物所犯之罪 |
493 | 4 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 因貪財或貪物所犯之罪 |
494 | 4 | 所 | suǒ | an ordinal number | 因貪財或貪物所犯之罪 |
495 | 4 | 所 | suǒ | meaning | 因貪財或貪物所犯之罪 |
496 | 4 | 所 | suǒ | garrison | 因貪財或貪物所犯之罪 |
497 | 4 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 因貪財或貪物所犯之罪 |
498 | 4 | 對 | duì | to oppose; to face; to regard | 單對他人懺悔 |
499 | 4 | 對 | duì | correct; right | 單對他人懺悔 |
500 | 4 | 對 | duì | opposing; opposite | 單對他人懺悔 |
Frequencies of all Words
Top 834
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 83 | 的 | de | possessive particle | 戒是善法的初基 |
2 | 83 | 的 | de | structural particle | 戒是善法的初基 |
3 | 83 | 的 | de | complement | 戒是善法的初基 |
4 | 83 | 的 | de | a substitute for something already referred to | 戒是善法的初基 |
5 | 35 | 戒 | jiè | to quit | 戒 |
6 | 35 | 戒 | jiè | to warn against | 戒 |
7 | 35 | 戒 | jiè | to be purified before a religious ceremony | 戒 |
8 | 35 | 戒 | jiè | vow | 戒 |
9 | 35 | 戒 | jiè | to instruct; to command | 戒 |
10 | 35 | 戒 | jiè | to ordain | 戒 |
11 | 35 | 戒 | jiè | a genre of writing containing maxims | 戒 |
12 | 35 | 戒 | jiè | to be cautious; to be prudent | 戒 |
13 | 35 | 戒 | jiè | to prohibit; to proscribe | 戒 |
14 | 35 | 戒 | jiè | boundary; realm | 戒 |
15 | 35 | 戒 | jiè | third finger | 戒 |
16 | 35 | 戒 | jiè | a precept; a vow; sila | 戒 |
17 | 35 | 戒 | jiè | morality | 戒 |
18 | 31 | 之 | zhī | him; her; them; that | 因戒品具足故名之 |
19 | 31 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 因戒品具足故名之 |
20 | 31 | 之 | zhī | to go | 因戒品具足故名之 |
21 | 31 | 之 | zhī | this; that | 因戒品具足故名之 |
22 | 31 | 之 | zhī | genetive marker | 因戒品具足故名之 |
23 | 31 | 之 | zhī | it | 因戒品具足故名之 |
24 | 31 | 之 | zhī | in | 因戒品具足故名之 |
25 | 31 | 之 | zhī | all | 因戒品具足故名之 |
26 | 31 | 之 | zhī | and | 因戒品具足故名之 |
27 | 31 | 之 | zhī | however | 因戒品具足故名之 |
28 | 31 | 之 | zhī | if | 因戒品具足故名之 |
29 | 31 | 之 | zhī | then | 因戒品具足故名之 |
30 | 31 | 之 | zhī | to arrive; to go | 因戒品具足故名之 |
31 | 31 | 之 | zhī | is | 因戒品具足故名之 |
32 | 31 | 之 | zhī | to use | 因戒品具足故名之 |
33 | 31 | 之 | zhī | Zhi | 因戒品具足故名之 |
34 | 26 | 不 | bù | not; no | 不自放逸 |
35 | 26 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 不自放逸 |
36 | 26 | 不 | bù | as a correlative | 不自放逸 |
37 | 26 | 不 | bù | no (answering a question) | 不自放逸 |
38 | 26 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 不自放逸 |
39 | 26 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 不自放逸 |
40 | 26 | 不 | bù | to form a yes or no question | 不自放逸 |
41 | 26 | 不 | bù | infix potential marker | 不自放逸 |
42 | 26 | 不 | bù | no; na | 不自放逸 |
43 | 20 | 懺悔 | chànhuǐ | to confess; to repent | 為如法說懺悔除罪之法 |
44 | 20 | 懺悔 | chànhuǐ | to repent | 為如法說懺悔除罪之法 |
45 | 20 | 懺悔 | chànhuǐ | repentance; pāpadeśanā | 為如法說懺悔除罪之法 |
46 | 16 | 為 | wèi | for; to | 可分為出家修道者的式叉摩那戒 |
47 | 16 | 為 | wèi | because of | 可分為出家修道者的式叉摩那戒 |
48 | 16 | 為 | wéi | to act as; to serve | 可分為出家修道者的式叉摩那戒 |
49 | 16 | 為 | wéi | to change into; to become | 可分為出家修道者的式叉摩那戒 |
50 | 16 | 為 | wéi | to be; is | 可分為出家修道者的式叉摩那戒 |
51 | 16 | 為 | wéi | to do | 可分為出家修道者的式叉摩那戒 |
52 | 16 | 為 | wèi | for | 可分為出家修道者的式叉摩那戒 |
53 | 16 | 為 | wèi | because of; for; to | 可分為出家修道者的式叉摩那戒 |
54 | 16 | 為 | wèi | to | 可分為出家修道者的式叉摩那戒 |
55 | 16 | 為 | wéi | in a passive construction | 可分為出家修道者的式叉摩那戒 |
56 | 16 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 可分為出家修道者的式叉摩那戒 |
57 | 16 | 為 | wéi | forming an adverb | 可分為出家修道者的式叉摩那戒 |
58 | 16 | 為 | wéi | to add emphasis | 可分為出家修道者的式叉摩那戒 |
59 | 16 | 為 | wèi | to support; to help | 可分為出家修道者的式叉摩那戒 |
60 | 16 | 為 | wéi | to govern | 可分為出家修道者的式叉摩那戒 |
61 | 16 | 於 | yú | in; at | 佛陀於遺教中告誡弟子們當以戒為師 |
62 | 16 | 於 | yú | in; at | 佛陀於遺教中告誡弟子們當以戒為師 |
63 | 16 | 於 | yú | in; at; to; from | 佛陀於遺教中告誡弟子們當以戒為師 |
64 | 16 | 於 | yú | to go; to | 佛陀於遺教中告誡弟子們當以戒為師 |
65 | 16 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 佛陀於遺教中告誡弟子們當以戒為師 |
66 | 16 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 佛陀於遺教中告誡弟子們當以戒為師 |
67 | 16 | 於 | yú | from | 佛陀於遺教中告誡弟子們當以戒為師 |
68 | 16 | 於 | yú | give | 佛陀於遺教中告誡弟子們當以戒為師 |
69 | 16 | 於 | yú | oppposing | 佛陀於遺教中告誡弟子們當以戒為師 |
70 | 16 | 於 | yú | and | 佛陀於遺教中告誡弟子們當以戒為師 |
71 | 16 | 於 | yú | compared to | 佛陀於遺教中告誡弟子們當以戒為師 |
72 | 16 | 於 | yú | by | 佛陀於遺教中告誡弟子們當以戒為師 |
73 | 16 | 於 | yú | and; as well as | 佛陀於遺教中告誡弟子們當以戒為師 |
74 | 16 | 於 | yú | for | 佛陀於遺教中告誡弟子們當以戒為師 |
75 | 16 | 於 | yú | Yu | 佛陀於遺教中告誡弟子們當以戒為師 |
76 | 16 | 於 | wū | a crow | 佛陀於遺教中告誡弟子們當以戒為師 |
77 | 16 | 於 | wū | whew; wow | 佛陀於遺教中告誡弟子們當以戒為師 |
78 | 15 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 須捨財物而懺悔之墮罪 |
79 | 15 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 須捨財物而懺悔之墮罪 |
80 | 15 | 而 | ér | you | 須捨財物而懺悔之墮罪 |
81 | 15 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 須捨財物而懺悔之墮罪 |
82 | 15 | 而 | ér | right away; then | 須捨財物而懺悔之墮罪 |
83 | 15 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 須捨財物而懺悔之墮罪 |
84 | 15 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 須捨財物而懺悔之墮罪 |
85 | 15 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 須捨財物而懺悔之墮罪 |
86 | 15 | 而 | ér | how can it be that? | 須捨財物而懺悔之墮罪 |
87 | 15 | 而 | ér | so as to | 須捨財物而懺悔之墮罪 |
88 | 15 | 而 | ér | only then | 須捨財物而懺悔之墮罪 |
89 | 15 | 而 | ér | as if; to seem like | 須捨財物而懺悔之墮罪 |
90 | 15 | 而 | néng | can; able | 須捨財物而懺悔之墮罪 |
91 | 15 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 須捨財物而懺悔之墮罪 |
92 | 15 | 而 | ér | me | 須捨財物而懺悔之墮罪 |
93 | 15 | 而 | ér | to arrive; up to | 須捨財物而懺悔之墮罪 |
94 | 15 | 而 | ér | possessive | 須捨財物而懺悔之墮罪 |
95 | 15 | 尼 | ní | bhiksuni; a nun | 尼 |
96 | 15 | 尼 | ní | Confucius; Father | 尼 |
97 | 15 | 尼 | ní | Ni | 尼 |
98 | 15 | 尼 | ní | ni | 尼 |
99 | 15 | 尼 | nì | to obstruct | 尼 |
100 | 15 | 尼 | nì | near to | 尼 |
101 | 15 | 尼 | ní | nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī | 尼 |
102 | 14 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是名尸羅 |
103 | 14 | 是 | shì | is exactly | 是名尸羅 |
104 | 14 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是名尸羅 |
105 | 14 | 是 | shì | this; that; those | 是名尸羅 |
106 | 14 | 是 | shì | really; certainly | 是名尸羅 |
107 | 14 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是名尸羅 |
108 | 14 | 是 | shì | true | 是名尸羅 |
109 | 14 | 是 | shì | is; has; exists | 是名尸羅 |
110 | 14 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是名尸羅 |
111 | 14 | 是 | shì | a matter; an affair | 是名尸羅 |
112 | 14 | 是 | shì | Shi | 是名尸羅 |
113 | 14 | 是 | shì | is; bhū | 是名尸羅 |
114 | 14 | 是 | shì | this; idam | 是名尸羅 |
115 | 13 | 罪 | zuì | crime; offense; sin; vice | 此罪如同斷首之刑 |
116 | 13 | 罪 | zuì | fault; error | 此罪如同斷首之刑 |
117 | 13 | 罪 | zuì | hardship; suffering | 此罪如同斷首之刑 |
118 | 13 | 罪 | zuì | to blame; to accuse | 此罪如同斷首之刑 |
119 | 13 | 罪 | zuì | punishment | 此罪如同斷首之刑 |
120 | 13 | 一 | yī | one | 一 |
121 | 13 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一 |
122 | 13 | 一 | yī | as soon as; all at once | 一 |
123 | 13 | 一 | yī | pure; concentrated | 一 |
124 | 13 | 一 | yì | whole; all | 一 |
125 | 13 | 一 | yī | first | 一 |
126 | 13 | 一 | yī | the same | 一 |
127 | 13 | 一 | yī | each | 一 |
128 | 13 | 一 | yī | certain | 一 |
129 | 13 | 一 | yī | throughout | 一 |
130 | 13 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 一 |
131 | 13 | 一 | yī | sole; single | 一 |
132 | 13 | 一 | yī | a very small amount | 一 |
133 | 13 | 一 | yī | Yi | 一 |
134 | 13 | 一 | yī | other | 一 |
135 | 13 | 一 | yī | to unify | 一 |
136 | 13 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一 |
137 | 13 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一 |
138 | 13 | 一 | yī | or | 一 |
139 | 13 | 一 | yī | one; eka | 一 |
140 | 12 | 懺 | chàn | to feel remorse; to regret | 眾法懺 |
141 | 12 | 懺 | chàn | to repent | 眾法懺 |
142 | 12 | 懺 | chàn | a ritual for confessing sins | 眾法懺 |
143 | 12 | 懺 | chàn | repentance | 眾法懺 |
144 | 12 | 他人 | tārén | someone else; other people | 單對他人懺悔 |
145 | 12 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有犯罪嫌疑 |
146 | 12 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有犯罪嫌疑 |
147 | 12 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有犯罪嫌疑 |
148 | 12 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有犯罪嫌疑 |
149 | 12 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有犯罪嫌疑 |
150 | 12 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有犯罪嫌疑 |
151 | 12 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有犯罪嫌疑 |
152 | 12 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有犯罪嫌疑 |
153 | 12 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有犯罪嫌疑 |
154 | 12 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有犯罪嫌疑 |
155 | 12 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有犯罪嫌疑 |
156 | 12 | 有 | yǒu | abundant | 有犯罪嫌疑 |
157 | 12 | 有 | yǒu | purposeful | 有犯罪嫌疑 |
158 | 12 | 有 | yǒu | You | 有犯罪嫌疑 |
159 | 12 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 有犯罪嫌疑 |
160 | 12 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 有犯罪嫌疑 |
161 | 11 | 法 | fǎ | method; way | 為如法說懺悔除罪之法 |
162 | 11 | 法 | fǎ | France | 為如法說懺悔除罪之法 |
163 | 11 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 為如法說懺悔除罪之法 |
164 | 11 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 為如法說懺悔除罪之法 |
165 | 11 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 為如法說懺悔除罪之法 |
166 | 11 | 法 | fǎ | an institution | 為如法說懺悔除罪之法 |
167 | 11 | 法 | fǎ | to emulate | 為如法說懺悔除罪之法 |
168 | 11 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 為如法說懺悔除罪之法 |
169 | 11 | 法 | fǎ | punishment | 為如法說懺悔除罪之法 |
170 | 11 | 法 | fǎ | Fa | 為如法說懺悔除罪之法 |
171 | 11 | 法 | fǎ | a precedent | 為如法說懺悔除罪之法 |
172 | 11 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 為如法說懺悔除罪之法 |
173 | 11 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 為如法說懺悔除罪之法 |
174 | 11 | 法 | fǎ | Dharma | 為如法說懺悔除罪之法 |
175 | 11 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 為如法說懺悔除罪之法 |
176 | 11 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 為如法說懺悔除罪之法 |
177 | 11 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 為如法說懺悔除罪之法 |
178 | 11 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 為如法說懺悔除罪之法 |
179 | 11 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 經典中也常以各種譬喻 |
180 | 11 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 經典中也常以各種譬喻 |
181 | 11 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 經典中也常以各種譬喻 |
182 | 11 | 以 | yǐ | according to | 經典中也常以各種譬喻 |
183 | 11 | 以 | yǐ | because of | 經典中也常以各種譬喻 |
184 | 11 | 以 | yǐ | on a certain date | 經典中也常以各種譬喻 |
185 | 11 | 以 | yǐ | and; as well as | 經典中也常以各種譬喻 |
186 | 11 | 以 | yǐ | to rely on | 經典中也常以各種譬喻 |
187 | 11 | 以 | yǐ | to regard | 經典中也常以各種譬喻 |
188 | 11 | 以 | yǐ | to be able to | 經典中也常以各種譬喻 |
189 | 11 | 以 | yǐ | to order; to command | 經典中也常以各種譬喻 |
190 | 11 | 以 | yǐ | further; moreover | 經典中也常以各種譬喻 |
191 | 11 | 以 | yǐ | used after a verb | 經典中也常以各種譬喻 |
192 | 11 | 以 | yǐ | very | 經典中也常以各種譬喻 |
193 | 11 | 以 | yǐ | already | 經典中也常以各種譬喻 |
194 | 11 | 以 | yǐ | increasingly | 經典中也常以各種譬喻 |
195 | 11 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 經典中也常以各種譬喻 |
196 | 11 | 以 | yǐ | Israel | 經典中也常以各種譬喻 |
197 | 11 | 以 | yǐ | Yi | 經典中也常以各種譬喻 |
198 | 11 | 以 | yǐ | use; yogena | 經典中也常以各種譬喻 |
199 | 11 | 受持 | shòuchí | uphold | 受持戒法是信仰的實踐 |
200 | 11 | 受持 | shòuchí | to accept and maintain faith; to uphold | 受持戒法是信仰的實踐 |
201 | 11 | 戒律 | jiè lǜ | Precepts | 佛教的戒律講究修身做人 |
202 | 11 | 戒律 | jiè lǜ | śīla and vinaya; precepts and rules | 佛教的戒律講究修身做人 |
203 | 10 | 此 | cǐ | this; these | 此言性善 |
204 | 10 | 此 | cǐ | in this way | 此言性善 |
205 | 10 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此言性善 |
206 | 10 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此言性善 |
207 | 10 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此言性善 |
208 | 10 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如闇遇明 |
209 | 10 | 如 | rú | if | 如闇遇明 |
210 | 10 | 如 | rú | in accordance with | 如闇遇明 |
211 | 10 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如闇遇明 |
212 | 10 | 如 | rú | this | 如闇遇明 |
213 | 10 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如闇遇明 |
214 | 10 | 如 | rú | to go to | 如闇遇明 |
215 | 10 | 如 | rú | to meet | 如闇遇明 |
216 | 10 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如闇遇明 |
217 | 10 | 如 | rú | at least as good as | 如闇遇明 |
218 | 10 | 如 | rú | and | 如闇遇明 |
219 | 10 | 如 | rú | or | 如闇遇明 |
220 | 10 | 如 | rú | but | 如闇遇明 |
221 | 10 | 如 | rú | then | 如闇遇明 |
222 | 10 | 如 | rú | naturally | 如闇遇明 |
223 | 10 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如闇遇明 |
224 | 10 | 如 | rú | you | 如闇遇明 |
225 | 10 | 如 | rú | the second lunar month | 如闇遇明 |
226 | 10 | 如 | rú | in; at | 如闇遇明 |
227 | 10 | 如 | rú | Ru | 如闇遇明 |
228 | 10 | 如 | rú | Thus | 如闇遇明 |
229 | 10 | 如 | rú | thus; tathā | 如闇遇明 |
230 | 10 | 如 | rú | like; iva | 如闇遇明 |
231 | 10 | 人 | rén | person; people; a human being | 把人做好 |
232 | 10 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 把人做好 |
233 | 10 | 人 | rén | a kind of person | 把人做好 |
234 | 10 | 人 | rén | everybody | 把人做好 |
235 | 10 | 人 | rén | adult | 把人做好 |
236 | 10 | 人 | rén | somebody; others | 把人做好 |
237 | 10 | 人 | rén | an upright person | 把人做好 |
238 | 10 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 把人做好 |
239 | 9 | 我們 | wǒmen | we | 我們應該規範出人間化的戒法 |
240 | 9 | 等 | děng | et cetera; and so on | 搶劫等 |
241 | 9 | 等 | děng | to wait | 搶劫等 |
242 | 9 | 等 | děng | degree; kind | 搶劫等 |
243 | 9 | 等 | děng | plural | 搶劫等 |
244 | 9 | 等 | děng | to be equal | 搶劫等 |
245 | 9 | 等 | děng | degree; level | 搶劫等 |
246 | 9 | 等 | děng | to compare | 搶劫等 |
247 | 9 | 則 | zé | otherwise; but; however | 菩薩戒則適用於任何發心受持的眾生 |
248 | 9 | 則 | zé | then | 菩薩戒則適用於任何發心受持的眾生 |
249 | 9 | 則 | zé | measure word for short sections of text | 菩薩戒則適用於任何發心受持的眾生 |
250 | 9 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 菩薩戒則適用於任何發心受持的眾生 |
251 | 9 | 則 | zé | a grade; a level | 菩薩戒則適用於任何發心受持的眾生 |
252 | 9 | 則 | zé | an example; a model | 菩薩戒則適用於任何發心受持的眾生 |
253 | 9 | 則 | zé | a weighing device | 菩薩戒則適用於任何發心受持的眾生 |
254 | 9 | 則 | zé | to grade; to rank | 菩薩戒則適用於任何發心受持的眾生 |
255 | 9 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 菩薩戒則適用於任何發心受持的眾生 |
256 | 9 | 則 | zé | to do | 菩薩戒則適用於任何發心受持的眾生 |
257 | 9 | 則 | zé | only | 菩薩戒則適用於任何發心受持的眾生 |
258 | 9 | 則 | zé | immediately | 菩薩戒則適用於任何發心受持的眾生 |
259 | 9 | 則 | zé | then; moreover; atha | 菩薩戒則適用於任何發心受持的眾生 |
260 | 9 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 菩薩戒則適用於任何發心受持的眾生 |
261 | 9 | 二 | èr | two | 二 |
262 | 9 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二 |
263 | 9 | 二 | èr | second | 二 |
264 | 9 | 二 | èr | twice; double; di- | 二 |
265 | 9 | 二 | èr | another; the other | 二 |
266 | 9 | 二 | èr | more than one kind | 二 |
267 | 9 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二 |
268 | 9 | 尊重 | zūnzhòng | to esteem; to respect; to honor | 尊重他人 |
269 | 9 | 尊重 | zūnzhòng | respected; to be honored | 尊重他人 |
270 | 9 | 尊重 | zūnzhòng | to have self-esteem; to be solemn | 尊重他人 |
271 | 9 | 尊重 | zūnzhòng | respect | 尊重他人 |
272 | 9 | 止 | zhǐ | to stop; to halt | 仰止唯佛陀 |
273 | 9 | 止 | zhǐ | until; to end | 仰止唯佛陀 |
274 | 9 | 止 | zhǐ | Kangxi radical 77 | 仰止唯佛陀 |
275 | 9 | 止 | zhǐ | only | 仰止唯佛陀 |
276 | 9 | 止 | zhǐ | to prohibit; to prevent; to refrain; to suppress | 仰止唯佛陀 |
277 | 9 | 止 | zhǐ | to remain in one place; to stay | 仰止唯佛陀 |
278 | 9 | 止 | zhǐ | to rest; to settle | 仰止唯佛陀 |
279 | 9 | 止 | zhǐ | deportment; bearing; demeanor; manner | 仰止唯佛陀 |
280 | 9 | 止 | zhǐ | a particle at the end of a phrase | 仰止唯佛陀 |
281 | 9 | 止 | zhǐ | foot | 仰止唯佛陀 |
282 | 9 | 止 | zhǐ | calm abiding; cessation; samatha; śamatha | 仰止唯佛陀 |
283 | 9 | 三 | sān | three | 三 |
284 | 9 | 三 | sān | third | 三 |
285 | 9 | 三 | sān | more than two | 三 |
286 | 9 | 三 | sān | very few | 三 |
287 | 9 | 三 | sān | repeatedly | 三 |
288 | 9 | 三 | sān | San | 三 |
289 | 9 | 三 | sān | three; tri | 三 |
290 | 9 | 三 | sān | sa | 三 |
291 | 9 | 諍 | zhèng | to criticize; to remonstrate; to admonish | 滅諍 |
292 | 9 | 諍 | zhèng | to advise frankly | 滅諍 |
293 | 9 | 諍 | zhèng | to dispute | 滅諍 |
294 | 8 | 墮 | duò | to fall; to sink | 單墮 |
295 | 8 | 墮 | duò | apathetic; lazy | 單墮 |
296 | 8 | 墮 | huī | to damage; to destroy | 單墮 |
297 | 8 | 墮 | duò | to degenerate | 單墮 |
298 | 8 | 墮 | duò | fallen; patita | 單墮 |
299 | 8 | 五戒 | wǔ jiè | the five precepts | 以及在家五戒 |
300 | 8 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 犯此罪者 |
301 | 8 | 者 | zhě | that | 犯此罪者 |
302 | 8 | 者 | zhě | nominalizing function word | 犯此罪者 |
303 | 8 | 者 | zhě | used to mark a definition | 犯此罪者 |
304 | 8 | 者 | zhě | used to mark a pause | 犯此罪者 |
305 | 8 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 犯此罪者 |
306 | 8 | 者 | zhuó | according to | 犯此罪者 |
307 | 8 | 者 | zhě | ca | 犯此罪者 |
308 | 8 | 時 | shí | time; a point or period of time | 起爭執時 |
309 | 8 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 起爭執時 |
310 | 8 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 起爭執時 |
311 | 8 | 時 | shí | at that time | 起爭執時 |
312 | 8 | 時 | shí | fashionable | 起爭執時 |
313 | 8 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 起爭執時 |
314 | 8 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 起爭執時 |
315 | 8 | 時 | shí | tense | 起爭執時 |
316 | 8 | 時 | shí | particular; special | 起爭執時 |
317 | 8 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 起爭執時 |
318 | 8 | 時 | shí | hour (measure word) | 起爭執時 |
319 | 8 | 時 | shí | an era; a dynasty | 起爭執時 |
320 | 8 | 時 | shí | time [abstract] | 起爭執時 |
321 | 8 | 時 | shí | seasonal | 起爭執時 |
322 | 8 | 時 | shí | frequently; often | 起爭執時 |
323 | 8 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 起爭執時 |
324 | 8 | 時 | shí | on time | 起爭執時 |
325 | 8 | 時 | shí | this; that | 起爭執時 |
326 | 8 | 時 | shí | to wait upon | 起爭執時 |
327 | 8 | 時 | shí | hour | 起爭執時 |
328 | 8 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 起爭執時 |
329 | 8 | 時 | shí | Shi | 起爭執時 |
330 | 8 | 時 | shí | a present; currentlt | 起爭執時 |
331 | 8 | 時 | shí | time; kāla | 起爭執時 |
332 | 8 | 時 | shí | at that time; samaya | 起爭執時 |
333 | 7 | 犯 | fàn | to commit a crime; to violate | 犯則喪失比丘 |
334 | 7 | 犯 | fàn | to attack; to invade | 犯則喪失比丘 |
335 | 7 | 犯 | fàn | to transgress | 犯則喪失比丘 |
336 | 7 | 犯 | fàn | conjunction of a star | 犯則喪失比丘 |
337 | 7 | 犯 | fàn | to conquer | 犯則喪失比丘 |
338 | 7 | 犯 | fàn | to occur | 犯則喪失比丘 |
339 | 7 | 犯 | fàn | to face danger | 犯則喪失比丘 |
340 | 7 | 犯 | fàn | to fall | 犯則喪失比丘 |
341 | 7 | 犯 | fàn | to be worth; to deserve | 犯則喪失比丘 |
342 | 7 | 犯 | fàn | a criminal | 犯則喪失比丘 |
343 | 7 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 究其原因 |
344 | 7 | 其 | qí | to add emphasis | 究其原因 |
345 | 7 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 究其原因 |
346 | 7 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 究其原因 |
347 | 7 | 其 | qí | he; her; it; them | 究其原因 |
348 | 7 | 其 | qí | probably; likely | 究其原因 |
349 | 7 | 其 | qí | will | 究其原因 |
350 | 7 | 其 | qí | may | 究其原因 |
351 | 7 | 其 | qí | if | 究其原因 |
352 | 7 | 其 | qí | or | 究其原因 |
353 | 7 | 其 | qí | Qi | 究其原因 |
354 | 7 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 究其原因 |
355 | 7 | 毗 | pí | to adjoin; to border | 現前毗尼 |
356 | 7 | 毗 | pí | pi | 現前毗尼 |
357 | 7 | 自由 | zìyóu | free; at liberty | 失去自由的人 |
358 | 7 | 自由 | zìyóu | freedom; liberty | 失去自由的人 |
359 | 7 | 自由 | zìyóu | unrestricted; unrestrained | 失去自由的人 |
360 | 7 | 侵犯 | qīnfàn | to infringe on; to encroach on; to violate | 受戒在於不侵犯而尊重有情眾生 |
361 | 7 | 侵犯 | qīnfàn | to invade | 受戒在於不侵犯而尊重有情眾生 |
362 | 7 | 例如 | lìrú | for example; for instance; such as | 例如 |
363 | 7 | 或 | huò | or; either; else | 或受戒行善 |
364 | 7 | 或 | huò | maybe; perhaps; might; possibly | 或受戒行善 |
365 | 7 | 或 | huò | some; someone | 或受戒行善 |
366 | 7 | 或 | míngnián | suddenly | 或受戒行善 |
367 | 7 | 或 | huò | or; vā | 或受戒行善 |
368 | 7 | 在 | zài | in; at | 完成在人格 |
369 | 7 | 在 | zài | at | 完成在人格 |
370 | 7 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 完成在人格 |
371 | 7 | 在 | zài | to exist; to be living | 完成在人格 |
372 | 7 | 在 | zài | to consist of | 完成在人格 |
373 | 7 | 在 | zài | to be at a post | 完成在人格 |
374 | 7 | 在 | zài | in; bhū | 完成在人格 |
375 | 7 | 四 | sì | four | 四 |
376 | 7 | 四 | sì | note a musical scale | 四 |
377 | 7 | 四 | sì | fourth | 四 |
378 | 7 | 四 | sì | Si | 四 |
379 | 7 | 四 | sì | four; catur | 四 |
380 | 7 | 一切 | yīqiè | all; every; everything | 度眾生等三大法門的一切佛法 |
381 | 7 | 一切 | yīqiè | temporary | 度眾生等三大法門的一切佛法 |
382 | 7 | 一切 | yīqiè | the same | 度眾生等三大法門的一切佛法 |
383 | 7 | 一切 | yīqiè | generally | 度眾生等三大法門的一切佛法 |
384 | 7 | 一切 | yīqiè | all, everything | 度眾生等三大法門的一切佛法 |
385 | 7 | 一切 | yīqiè | all; sarva | 度眾生等三大法門的一切佛法 |
386 | 6 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 積善結緣來化解 |
387 | 6 | 善 | shàn | happy | 積善結緣來化解 |
388 | 6 | 善 | shàn | good | 積善結緣來化解 |
389 | 6 | 善 | shàn | kind-hearted | 積善結緣來化解 |
390 | 6 | 善 | shàn | to be skilled at something | 積善結緣來化解 |
391 | 6 | 善 | shàn | familiar | 積善結緣來化解 |
392 | 6 | 善 | shàn | to repair | 積善結緣來化解 |
393 | 6 | 善 | shàn | to admire | 積善結緣來化解 |
394 | 6 | 善 | shàn | to praise | 積善結緣來化解 |
395 | 6 | 善 | shàn | numerous; frequent; easy | 積善結緣來化解 |
396 | 6 | 善 | shàn | Shan | 積善結緣來化解 |
397 | 6 | 善 | shàn | kusala; virtuous | 積善結緣來化解 |
398 | 6 | 清淨 | qīngjìng | peaceful; quiet; tranquil; pure | 但得於清淨大眾中 |
399 | 6 | 清淨 | qīngjìng | peaceful; quiet; tranquil | 但得於清淨大眾中 |
400 | 6 | 清淨 | qīngjìng | concise | 但得於清淨大眾中 |
401 | 6 | 清淨 | qīngjìng | simple and clear; concise | 但得於清淨大眾中 |
402 | 6 | 清淨 | qīngjìng | pure and clean | 但得於清淨大眾中 |
403 | 6 | 清淨 | qīngjìng | purity | 但得於清淨大眾中 |
404 | 6 | 清淨 | qīngjìng | pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi | 但得於清淨大眾中 |
405 | 6 | 菩薩戒 | púsà jiè | the bodhisattva precepts | 菩薩戒則適用於任何發心受持的眾生 |
406 | 6 | 菩薩戒 | púsà jiè | Bodhisattva Precepts | 菩薩戒則適用於任何發心受持的眾生 |
407 | 6 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a Buddhist monk | 比丘 |
408 | 6 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu | 比丘 |
409 | 6 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a monk; bhikkhu | 比丘 |
410 | 6 | 中 | zhōng | middle | 佛陀於遺教中告誡弟子們當以戒為師 |
411 | 6 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 佛陀於遺教中告誡弟子們當以戒為師 |
412 | 6 | 中 | zhōng | China | 佛陀於遺教中告誡弟子們當以戒為師 |
413 | 6 | 中 | zhòng | to hit the mark | 佛陀於遺教中告誡弟子們當以戒為師 |
414 | 6 | 中 | zhōng | in; amongst | 佛陀於遺教中告誡弟子們當以戒為師 |
415 | 6 | 中 | zhōng | midday | 佛陀於遺教中告誡弟子們當以戒為師 |
416 | 6 | 中 | zhōng | inside | 佛陀於遺教中告誡弟子們當以戒為師 |
417 | 6 | 中 | zhōng | during | 佛陀於遺教中告誡弟子們當以戒為師 |
418 | 6 | 中 | zhōng | Zhong | 佛陀於遺教中告誡弟子們當以戒為師 |
419 | 6 | 中 | zhōng | intermediary | 佛陀於遺教中告誡弟子們當以戒為師 |
420 | 6 | 中 | zhōng | half | 佛陀於遺教中告誡弟子們當以戒為師 |
421 | 6 | 中 | zhōng | just right; suitably | 佛陀於遺教中告誡弟子們當以戒為師 |
422 | 6 | 中 | zhōng | while | 佛陀於遺教中告誡弟子們當以戒為師 |
423 | 6 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 佛陀於遺教中告誡弟子們當以戒為師 |
424 | 6 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 佛陀於遺教中告誡弟子們當以戒為師 |
425 | 6 | 中 | zhòng | to obtain | 佛陀於遺教中告誡弟子們當以戒為師 |
426 | 6 | 中 | zhòng | to pass an exam | 佛陀於遺教中告誡弟子們當以戒為師 |
427 | 6 | 中 | zhōng | middle | 佛陀於遺教中告誡弟子們當以戒為師 |
428 | 6 | 受戒 | shòu jiè | Take the Precepts | 或受戒行善 |
429 | 6 | 受戒 | shòu jiè | to take precepts | 或受戒行善 |
430 | 6 | 律 | lǜ | a statute; a law; a regulation | 屬於他律 |
431 | 6 | 律 | lǜ | to tune | 屬於他律 |
432 | 6 | 律 | lǜ | to restrain | 屬於他律 |
433 | 6 | 律 | lǜ | pitch pipes | 屬於他律 |
434 | 6 | 律 | lǜ | a regulated verse of eight lines | 屬於他律 |
435 | 6 | 律 | lǜ | a requirement | 屬於他律 |
436 | 6 | 律 | lǜ | monastic discipline; vinaya | 屬於他律 |
437 | 6 | 佛教 | fójiào | Buddhism | 實用佛教 |
438 | 6 | 佛教 | fó jiào | the Buddha teachings | 實用佛教 |
439 | 6 | 作 | zuò | to do | 又作七滅諍法 |
440 | 6 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 又作七滅諍法 |
441 | 6 | 作 | zuò | to start | 又作七滅諍法 |
442 | 6 | 作 | zuò | a writing; a work | 又作七滅諍法 |
443 | 6 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 又作七滅諍法 |
444 | 6 | 作 | zuō | to create; to make | 又作七滅諍法 |
445 | 6 | 作 | zuō | a workshop | 又作七滅諍法 |
446 | 6 | 作 | zuō | to write; to compose | 又作七滅諍法 |
447 | 6 | 作 | zuò | to rise | 又作七滅諍法 |
448 | 6 | 作 | zuò | to be aroused | 又作七滅諍法 |
449 | 6 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 又作七滅諍法 |
450 | 6 | 作 | zuò | to regard as | 又作七滅諍法 |
451 | 6 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 又作七滅諍法 |
452 | 6 | 得 | de | potential marker | 但得於清淨大眾中 |
453 | 6 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 但得於清淨大眾中 |
454 | 6 | 得 | děi | must; ought to | 但得於清淨大眾中 |
455 | 6 | 得 | děi | to want to; to need to | 但得於清淨大眾中 |
456 | 6 | 得 | děi | must; ought to | 但得於清淨大眾中 |
457 | 6 | 得 | dé | de | 但得於清淨大眾中 |
458 | 6 | 得 | de | infix potential marker | 但得於清淨大眾中 |
459 | 6 | 得 | dé | to result in | 但得於清淨大眾中 |
460 | 6 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 但得於清淨大眾中 |
461 | 6 | 得 | dé | to be satisfied | 但得於清淨大眾中 |
462 | 6 | 得 | dé | to be finished | 但得於清淨大眾中 |
463 | 6 | 得 | de | result of degree | 但得於清淨大眾中 |
464 | 6 | 得 | de | marks completion of an action | 但得於清淨大眾中 |
465 | 6 | 得 | děi | satisfying | 但得於清淨大眾中 |
466 | 6 | 得 | dé | to contract | 但得於清淨大眾中 |
467 | 6 | 得 | dé | marks permission or possibility | 但得於清淨大眾中 |
468 | 6 | 得 | dé | expressing frustration | 但得於清淨大眾中 |
469 | 6 | 得 | dé | to hear | 但得於清淨大眾中 |
470 | 6 | 得 | dé | to have; there is | 但得於清淨大眾中 |
471 | 6 | 得 | dé | marks time passed | 但得於清淨大眾中 |
472 | 6 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 但得於清淨大眾中 |
473 | 5 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 即不殺生 |
474 | 5 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即不殺生 |
475 | 5 | 即 | jí | at that time | 即不殺生 |
476 | 5 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即不殺生 |
477 | 5 | 即 | jí | supposed; so-called | 即不殺生 |
478 | 5 | 即 | jí | if; but | 即不殺生 |
479 | 5 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即不殺生 |
480 | 5 | 即 | jí | then; following | 即不殺生 |
481 | 5 | 即 | jí | so; just so; eva | 即不殺生 |
482 | 5 | 佛陀 | fótuó | Buddha; the all-enlightened one | 佛陀於遺教中告誡弟子們當以戒為師 |
483 | 5 | 又稱 | yòuchēng | also known as | 戒又稱具足戒 |
484 | 5 | 又 | yòu | again; also | 又作七滅諍法 |
485 | 5 | 又 | yòu | expresses the existence of simultaneous conditions | 又作七滅諍法 |
486 | 5 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又作七滅諍法 |
487 | 5 | 又 | yòu | and | 又作七滅諍法 |
488 | 5 | 又 | yòu | furthermore | 又作七滅諍法 |
489 | 5 | 又 | yòu | in addition | 又作七滅諍法 |
490 | 5 | 又 | yòu | but | 又作七滅諍法 |
491 | 5 | 又 | yòu | again; also; punar | 又作七滅諍法 |
492 | 5 | 可 | kě | can; may; permissible | 則此罪可除 |
493 | 5 | 可 | kě | but | 則此罪可除 |
494 | 5 | 可 | kě | such; so | 則此罪可除 |
495 | 5 | 可 | kě | able to; possibly | 則此罪可除 |
496 | 5 | 可 | kě | to approve; to permit | 則此罪可除 |
497 | 5 | 可 | kě | to be worth | 則此罪可除 |
498 | 5 | 可 | kě | to suit; to fit | 則此罪可除 |
499 | 5 | 可 | kè | khan | 則此罪可除 |
500 | 5 | 可 | kě | to recover | 則此罪可除 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
戒 |
|
|
|
不 | bù | no; na | |
忏悔 | 懺悔 |
|
|
尼 | ní | nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī | |
是 |
|
|
|
一 | yī | one; eka | |
忏 | 懺 | chàn | repentance |
有 |
|
|
|
法 |
|
|
|
以 | yǐ | use; yogena |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
八关斋戒 | 八關齋戒 | 98 | the Eight Precepts; Eight Precepts Retreat |
慈悲三昧水忏 | 慈悲三昧水懺 | 99 | Samadhi Water Repentance Service |
大悲忏 | 大悲懺 | 100 | Great Compassion Repentance Ceremony |
大悲咒 | 100 | Great Compassion Dharani; Great Compassion Mantra | |
大智度论 | 大智度論 | 68 |
|
地藏 | 100 |
|
|
梵语 | 梵語 | 102 | Sanskrit |
佛法 | 102 |
|
|
佛陀 | 102 | Buddha; the all-enlightened one | |
粱皇宝忏 | 粱皇寶懺 | 108 |
|
六度 | 108 | Six Pāramitās; Six Perfections | |
律藏 | 108 | Collection of Monastic Rules; Vinaya; Vinayapiṭaka; Vinaya Piṭaka | |
涅槃 | 110 |
|
|
菩萨道 | 菩薩道 | 112 |
|
人间佛教 | 人間佛教 | 82 |
|
三皈 | 115 | Triple Gem Refuge | |
三藏 | 115 |
|
|
水忏 | 水懺 | 115 | Samadhi Water Repentance Service |
四分律 | 83 |
|
|
四十二章经 | 四十二章經 | 83 | The Sūtra of Forty-Two Sections |
延寿 | 延壽 | 89 | Yan Shou |
药师 | 藥師 | 89 |
|
遗教经 | 遺教經 | 121 | Sutra of Bequeathed Teachings |
印度 | 121 | India |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 124.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
八法 | 98 | Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way | |
八正道 | 98 | Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way | |
彼岸 | 98 |
|
|
比丘戒 | 98 | the monk's precepts; Bhiksu Precepts | |
比丘尼戒 | 98 | the nun's precepts; Bhiksuni Precepts | |
波罗提木叉 | 波羅提木叉 | 98 | rules of conduct for monks; prātimokṣa |
波罗夷 | 波羅夷 | 98 | pārājika; rules for expulsion from the saṃgha |
不非时食 | 不非時食 | 98 | no eating at inappropriate times |
不歌舞观听 | 不歌舞觀聽 | 98 | Refrain from partaking in music and dancing |
不杀生 | 不殺生 | 98 | Refrain from killing |
不偷盗 | 不偷盜 | 98 | refrain from stealing |
不妄语 | 不妄語 | 98 |
|
不邪淫 | 98 | refrain from sexual misconduct; prohibition against sexual misconduct | |
不淫 | 98 | Refrain from sexual conduct | |
不饮酒 | 不飲酒 | 98 | Refrain from consuming intoxicants |
不坐卧高广大床 | 不坐臥高廣大床 | 98 | not sit or lie on a high and wide bed |
不如法 | 98 | counterto moral principles | |
不贪欲 | 不貪欲 | 98 | non-attachment; alobha |
忏法 | 懺法 | 99 | a repentance ceremony |
长养 | 長養 | 99 |
|
尘垢 | 塵垢 | 99 |
|
持戒 | 99 |
|
|
持律 | 99 | a maintainer of monastic discipline | |
船筏 | 99 | a raft | |
大小乘 | 100 |
|
|
大悲心 | 100 | a mind with great compassion | |
度众生 | 度眾生 | 100 | to liberate sentient beings |
度脱 | 度脫 | 100 | to save; to rescue; to relieve them from the suffering of this world and take them nirvana |
恶趣 | 惡趣 | 195 | an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell |
二业 | 二業 | 195 | two kinds of karma |
法事 | 102 | a Dharma event | |
法水长流 | 法水長流 | 102 | Dharma Water Continuously Flows |
法会 | 法會 | 102 | a Dharma service; an assembly; dharma-saṃgīti |
发露 | 發露 | 102 | to reveal; to manifest |
法门 | 法門 | 102 |
|
犯戒 | 102 |
|
|
防非止恶 | 防非止惡 | 102 | to prevent unwholesome conduct and wrongdoing; a guard against wrong and evil-doing |
放逸 | 102 |
|
|
佛光普照 | 102 | Buddha's Light Shines Universally | |
根机 | 根機 | 103 | fundamental ability |
皈依 | 103 |
|
|
济度 | 濟度 | 106 | to ferry across |
基本精神 | 106 | fundamental spirit | |
戒律 | 106 |
|
|
戒品 | 106 | body of morality; aggregate of morality; śīla-skandha | |
戒法 | 106 | the rules of the precepts | |
羯磨 | 106 | karma | |
戒行 | 106 | to abide by precepts | |
结缘 | 結緣 | 106 |
|
经忏 | 經懺 | 106 |
|
净戒 | 淨戒 | 106 |
|
具足戒 | 106 | full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā | |
口四 | 107 | four unwholesome acts of speech | |
六尘 | 六塵 | 108 | six sense objects; Six Dusts |
六法 | 108 | the six contemplations | |
灭后 | 滅後 | 109 | after the Buddhas's Nirvāṇa |
灭罪 | 滅罪 | 109 | erase karma from sins |
破见 | 破見 | 112 | to break the precepts; to break away from righteous view; to deviate from righteous views |
七灭诤法 | 七滅諍法 | 113 | seven rules for eliminating conflict |
千手千眼 | 113 | Thousand Hands and Thousand Eyes | |
劝持 | 勸持 | 113 | Urging Devotion |
饶益有情戒 | 饒益有情戒 | 114 | the precepts for benefiting living beings |
饶益有情 | 饒益有情 | 114 |
|
人间化 | 人間化 | 114 | Humanize |
热恼 | 熱惱 | 114 | distressed; perturbed; troubled |
人天 | 114 |
|
|
如法 | 114 | In Accord With | |
三大 | 115 | the three greatnesses; triple significance | |
三业 | 三業 | 115 | three types of karma; three actions |
三昧 | 115 |
|
|
僧团 | 僧團 | 115 | Sangha; Buddhist monastic community |
僧残 | 僧殘 | 115 | the sin of a monastic |
僧众 | 僧眾 | 115 | the monastic community; the sangha |
沙弥 | 沙彌 | 115 |
|
沙弥尼 | 沙彌尼 | 115 |
|
善恶 | 善惡 | 115 |
|
善法 | 115 |
|
|
善知识 | 善知識 | 115 | Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra |
摄善法戒 | 攝善法戒 | 115 | the precepts for wholesome deeds |
舍堕 | 捨墮 | 115 | forfeiture offense; naiḥsargikapāyattika |
摄护 | 攝護 | 115 | parigraha; to protect |
摄律仪戒 | 攝律儀戒 | 115 | the precepts for proper conduct |
身语意 | 身語意 | 115 | physical actions, speech, and thought |
十戒 | 115 |
|
|
式叉摩那 | 115 | siksamana; a novice nun; a female observer of the six commandments; śikṣamāṇā | |
师家 | 師家 | 115 | a scholar-monk |
尸罗 | 尸羅 | 115 | sila; commitment to not doing harm |
十善 | 115 | the ten virtues | |
受法 | 115 | to receive the Dharma | |
受戒 | 115 |
|
|
受持 | 115 |
|
|
四摄法 | 四攝法 | 115 | the four means of embracing |
所行 | 115 | actions; practice | |
提舍 | 116 |
|
|
涂身 | 塗身 | 116 | to annoint |
突吉罗 | 突吉羅 | 116 | wrongdoing; misdeed; minor misdeed; duṣkṛta; dukkaṭa |
妄语 | 妄語 | 119 | Lying |
万行 | 萬行 | 119 |
|
五戒 | 119 | the five precepts | |
五欲 | 五慾 | 119 | the five desires |
现相 | 現相 | 120 | world of objects |
邪见 | 邪見 | 120 | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti |
行法 | 120 | cultivation method | |
形寿 | 形壽 | 120 | lifespan |
修善 | 120 | to cultivate goodness | |
修道者 | 120 | spiritual practitioners | |
息罪 | 120 | stop negative karma; śāntapāpa | |
以戒为师 | 以戒為師 | 121 |
|
意业 | 意業 | 121 | mental karma; actions; deeds |
依止 | 121 |
|
|
一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent/ having identity and emptiness |
优婆塞 | 優婆塞 | 121 |
|
优婆夷 | 優婆夷 | 121 |
|
有情众生 | 有情眾生 | 121 | sentient beings |
增上 | 122 | additional; increased; superior | |
证道 | 證道 | 122 |
|
众学 | 眾學 | 122 | monastic community study; study for monastic living |
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
住持 | 122 |
|
|
自心 | 122 | One's Mind | |
自言 | 122 | to admit by oneself | |
作善 | 122 | to do good deeds |