Glossary and Vocabulary for Fo Guang Buddhist Textbooks 《佛光教科書》, Volume 10: Religion Overview - Class 2: Indian Non-Buddhist Religions 第十冊 宗教概說 第二課 印度外道種種
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 39 | 外道 | wàidào | an outsider | 印度外道種種 |
| 2 | 39 | 外道 | wàidao | emphasis on formal politeness with lack of sincerity | 印度外道種種 |
| 3 | 39 | 外道 | wàidào | Heretics | 印度外道種種 |
| 4 | 39 | 外道 | wàidào | non-Buddhist | 印度外道種種 |
| 5 | 21 | 為 | wéi | to act as; to serve | 總稱為外道 |
| 6 | 21 | 為 | wéi | to change into; to become | 總稱為外道 |
| 7 | 21 | 為 | wéi | to be; is | 總稱為外道 |
| 8 | 21 | 為 | wéi | to do | 總稱為外道 |
| 9 | 21 | 為 | wèi | to support; to help | 總稱為外道 |
| 10 | 21 | 為 | wéi | to govern | 總稱為外道 |
| 11 | 19 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 可見佛法即自己的真心自性 |
| 12 | 19 | 即 | jí | at that time | 可見佛法即自己的真心自性 |
| 13 | 19 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 可見佛法即自己的真心自性 |
| 14 | 19 | 即 | jí | supposed; so-called | 可見佛法即自己的真心自性 |
| 15 | 19 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 可見佛法即自己的真心自性 |
| 16 | 14 | 佛陀 | fótuó | Buddha; the all-enlightened one | 佛陀所說的教法 |
| 17 | 11 | 毗 | pí | to adjoin; to border | 刪闍夜毗羅胝子 |
| 18 | 11 | 毗 | pí | pi | 刪闍夜毗羅胝子 |
| 19 | 10 | 者 | zhě | ca | 即指附於佛法或佛教內的妄執一見者 |
| 20 | 10 | 之 | zhī | to go | 此一名稱並非輕侮之意 |
| 21 | 10 | 之 | zhī | to arrive; to go | 此一名稱並非輕侮之意 |
| 22 | 10 | 之 | zhī | is | 此一名稱並非輕侮之意 |
| 23 | 10 | 之 | zhī | to use | 此一名稱並非輕侮之意 |
| 24 | 10 | 之 | zhī | Zhi | 此一名稱並非輕侮之意 |
| 25 | 10 | 作 | zuò | to do | 不作僧求 |
| 26 | 10 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 不作僧求 |
| 27 | 10 | 作 | zuò | to start | 不作僧求 |
| 28 | 10 | 作 | zuò | a writing; a work | 不作僧求 |
| 29 | 10 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 不作僧求 |
| 30 | 10 | 作 | zuō | to create; to make | 不作僧求 |
| 31 | 10 | 作 | zuō | a workshop | 不作僧求 |
| 32 | 10 | 作 | zuō | to write; to compose | 不作僧求 |
| 33 | 10 | 作 | zuò | to rise | 不作僧求 |
| 34 | 10 | 作 | zuò | to be aroused | 不作僧求 |
| 35 | 10 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 不作僧求 |
| 36 | 10 | 作 | zuò | to regard as | 不作僧求 |
| 37 | 10 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 不作僧求 |
| 38 | 10 | 譯 | yì | to translate; to interpret | 譯作血 |
| 39 | 10 | 譯 | yì | to explain | 譯作血 |
| 40 | 10 | 譯 | yì | to decode; to encode | 譯作血 |
| 41 | 9 | 中的 | zhōngdì | to hit the target; to hit the nail on the head | 則舉出散見於各經論中的外道名稱 |
| 42 | 9 | 種 | zhǒng | kind; type | 有九十六種 |
| 43 | 9 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 有九十六種 |
| 44 | 9 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 有九十六種 |
| 45 | 9 | 種 | zhǒng | seed; strain | 有九十六種 |
| 46 | 9 | 種 | zhǒng | offspring | 有九十六種 |
| 47 | 9 | 種 | zhǒng | breed | 有九十六種 |
| 48 | 9 | 種 | zhǒng | race | 有九十六種 |
| 49 | 9 | 種 | zhǒng | species | 有九十六種 |
| 50 | 9 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 有九十六種 |
| 51 | 9 | 種 | zhǒng | grit; guts | 有九十六種 |
| 52 | 9 | 論 | lùn | to comment; to discuss | 師徒合論 |
| 53 | 9 | 論 | lùn | a theory; a doctrine | 師徒合論 |
| 54 | 9 | 論 | lùn | to evaluate | 師徒合論 |
| 55 | 9 | 論 | lùn | opinion; speech; statement | 師徒合論 |
| 56 | 9 | 論 | lùn | to convict | 師徒合論 |
| 57 | 9 | 論 | lùn | to edit; to compile | 師徒合論 |
| 58 | 9 | 論 | lùn | a treatise; sastra | 師徒合論 |
| 59 | 8 | 派 | pài | school of thought; a sect; a faction | 勝論派 |
| 60 | 8 | 派 | pài | to dispatch | 勝論派 |
| 61 | 8 | 派 | pài | the circular ratio π (pi) | 勝論派 |
| 62 | 8 | 派 | pài | the Greek letter π (pi) | 勝論派 |
| 63 | 8 | 派 | pài | a tributary | 勝論派 |
| 64 | 8 | 派 | pài | bearing; manner; style | 勝論派 |
| 65 | 8 | 派 | pài | pie | 勝論派 |
| 66 | 8 | 派 | pài | to distribute; to assign; to allocate | 勝論派 |
| 67 | 8 | 派 | pài | to arrange | 勝論派 |
| 68 | 8 | 派 | pài | to criticize; to denounce | 勝論派 |
| 69 | 8 | 學 | xué | to study; to learn | 也都是外道之學 |
| 70 | 8 | 學 | xué | to imitate | 也都是外道之學 |
| 71 | 8 | 學 | xué | a school; an academy | 也都是外道之學 |
| 72 | 8 | 學 | xué | to understand | 也都是外道之學 |
| 73 | 8 | 學 | xué | learning; acquired knowledge | 也都是外道之學 |
| 74 | 8 | 學 | xué | learned | 也都是外道之學 |
| 75 | 8 | 學 | xué | a learner | 也都是外道之學 |
| 76 | 8 | 學 | xué | student; learning; śikṣā | 也都是外道之學 |
| 77 | 8 | 一 | yī | one | 此一名稱並非輕侮之意 |
| 78 | 8 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 此一名稱並非輕侮之意 |
| 79 | 8 | 一 | yī | pure; concentrated | 此一名稱並非輕侮之意 |
| 80 | 8 | 一 | yī | first | 此一名稱並非輕侮之意 |
| 81 | 8 | 一 | yī | the same | 此一名稱並非輕侮之意 |
| 82 | 8 | 一 | yī | sole; single | 此一名稱並非輕侮之意 |
| 83 | 8 | 一 | yī | a very small amount | 此一名稱並非輕侮之意 |
| 84 | 8 | 一 | yī | Yi | 此一名稱並非輕侮之意 |
| 85 | 8 | 一 | yī | other | 此一名稱並非輕侮之意 |
| 86 | 8 | 一 | yī | to unify | 此一名稱並非輕侮之意 |
| 87 | 8 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 此一名稱並非輕侮之意 |
| 88 | 8 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 此一名稱並非輕侮之意 |
| 89 | 8 | 一 | yī | one; eka | 此一名稱並非輕侮之意 |
| 90 | 7 | 佛教 | fójiào | Buddhism | 指的是佛教以外的道 |
| 91 | 7 | 佛教 | fó jiào | the Buddha teachings | 指的是佛教以外的道 |
| 92 | 7 | 三 | sān | three | 三 |
| 93 | 7 | 三 | sān | third | 三 |
| 94 | 7 | 三 | sān | more than two | 三 |
| 95 | 7 | 三 | sān | very few | 三 |
| 96 | 7 | 三 | sān | San | 三 |
| 97 | 7 | 三 | sān | three; tri | 三 |
| 98 | 7 | 三 | sān | sa | 三 |
| 99 | 7 | 各 | gè | ka | 因為佛陀在各經論中 |
| 100 | 6 | 四 | sì | four | 四 |
| 101 | 6 | 四 | sì | note a musical scale | 四 |
| 102 | 6 | 四 | sì | fourth | 四 |
| 103 | 6 | 四 | sì | Si | 四 |
| 104 | 6 | 四 | sì | four; catur | 四 |
| 105 | 6 | 拜 | bài | to bow; to pay respect to | 即拜血的外道 |
| 106 | 6 | 拜 | bài | to send greetings; to congratulate | 即拜血的外道 |
| 107 | 6 | 拜 | bài | to visit | 即拜血的外道 |
| 108 | 6 | 拜 | bài | to appoint; to confer a title | 即拜血的外道 |
| 109 | 6 | 拜 | bài | to enter into a relationship | 即拜血的外道 |
| 110 | 6 | 拜 | bài | a polite form; please | 即拜血的外道 |
| 111 | 6 | 拜 | bài | Bai | 即拜血的外道 |
| 112 | 6 | 拜 | bài | to perform a ritual | 即拜血的外道 |
| 113 | 6 | 拜 | bài | to bend | 即拜血的外道 |
| 114 | 6 | 拜 | bài | byte | 即拜血的外道 |
| 115 | 6 | 弟子 | dìzi | disciple; follower; student | 在佛陀千百萬弟子中 |
| 116 | 6 | 弟子 | dìzi | youngster | 在佛陀千百萬弟子中 |
| 117 | 6 | 弟子 | dìzi | prostitute | 在佛陀千百萬弟子中 |
| 118 | 6 | 弟子 | dìzi | believer | 在佛陀千百萬弟子中 |
| 119 | 6 | 弟子 | dìzi | disciple | 在佛陀千百萬弟子中 |
| 120 | 6 | 弟子 | dìzi | disciple; śiṣya; śrāvaka | 在佛陀千百萬弟子中 |
| 121 | 6 | 所 | suǒ | a few; various; some | 佛陀所說的教法 |
| 122 | 6 | 所 | suǒ | a place; a location | 佛陀所說的教法 |
| 123 | 6 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 佛陀所說的教法 |
| 124 | 6 | 所 | suǒ | an ordinal number | 佛陀所說的教法 |
| 125 | 6 | 所 | suǒ | meaning | 佛陀所說的教法 |
| 126 | 6 | 所 | suǒ | garrison | 佛陀所說的教法 |
| 127 | 6 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 佛陀所說的教法 |
| 128 | 6 | 道 | dào | way; road; path | 指的是佛教以外的道 |
| 129 | 6 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 指的是佛教以外的道 |
| 130 | 6 | 道 | dào | Tao; the Way | 指的是佛教以外的道 |
| 131 | 6 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 指的是佛教以外的道 |
| 132 | 6 | 道 | dào | to think | 指的是佛教以外的道 |
| 133 | 6 | 道 | dào | circuit; a province | 指的是佛教以外的道 |
| 134 | 6 | 道 | dào | a course; a channel | 指的是佛教以外的道 |
| 135 | 6 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 指的是佛教以外的道 |
| 136 | 6 | 道 | dào | a doctrine | 指的是佛教以外的道 |
| 137 | 6 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 指的是佛教以外的道 |
| 138 | 6 | 道 | dào | a skill | 指的是佛教以外的道 |
| 139 | 6 | 道 | dào | a sect | 指的是佛教以外的道 |
| 140 | 6 | 道 | dào | a line | 指的是佛教以外的道 |
| 141 | 6 | 道 | dào | Way | 指的是佛教以外的道 |
| 142 | 6 | 道 | dào | way; path; marga | 指的是佛教以外的道 |
| 143 | 6 | 於 | yú | to go; to | 裸形坐於露地 |
| 144 | 6 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 裸形坐於露地 |
| 145 | 6 | 於 | yú | Yu | 裸形坐於露地 |
| 146 | 6 | 於 | wū | a crow | 裸形坐於露地 |
| 147 | 5 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 但一般都以 |
| 148 | 5 | 以 | yǐ | to rely on | 但一般都以 |
| 149 | 5 | 以 | yǐ | to regard | 但一般都以 |
| 150 | 5 | 以 | yǐ | to be able to | 但一般都以 |
| 151 | 5 | 以 | yǐ | to order; to command | 但一般都以 |
| 152 | 5 | 以 | yǐ | used after a verb | 但一般都以 |
| 153 | 5 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 但一般都以 |
| 154 | 5 | 以 | yǐ | Israel | 但一般都以 |
| 155 | 5 | 以 | yǐ | Yi | 但一般都以 |
| 156 | 5 | 以 | yǐ | use; yogena | 但一般都以 |
| 157 | 5 | 二 | èr | two | 二 |
| 158 | 5 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二 |
| 159 | 5 | 二 | èr | second | 二 |
| 160 | 5 | 二 | èr | twice; double; di- | 二 |
| 161 | 5 | 二 | èr | more than one kind | 二 |
| 162 | 5 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二 |
| 163 | 5 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 專以苦行而希求未來的樂果 |
| 164 | 5 | 而 | ér | as if; to seem like | 專以苦行而希求未來的樂果 |
| 165 | 5 | 而 | néng | can; able | 專以苦行而希求未來的樂果 |
| 166 | 5 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 專以苦行而希求未來的樂果 |
| 167 | 5 | 而 | ér | to arrive; up to | 專以苦行而希求未來的樂果 |
| 168 | 5 | 在 | zài | in; at | 因為佛陀在各經論中 |
| 169 | 5 | 在 | zài | to exist; to be living | 因為佛陀在各經論中 |
| 170 | 5 | 在 | zài | to consist of | 因為佛陀在各經論中 |
| 171 | 5 | 在 | zài | to be at a post | 因為佛陀在各經論中 |
| 172 | 5 | 在 | zài | in; bhū | 因為佛陀在各經論中 |
| 173 | 5 | 等 | děng | et cetera; and so on | 等 |
| 174 | 5 | 等 | děng | to wait | 等 |
| 175 | 5 | 等 | děng | to be equal | 等 |
| 176 | 5 | 等 | děng | degree; level | 等 |
| 177 | 5 | 等 | děng | to compare | 等 |
| 178 | 5 | 指 | zhǐ | to point | 指的是佛教以外的道 |
| 179 | 5 | 指 | zhǐ | finger | 指的是佛教以外的道 |
| 180 | 5 | 指 | zhǐ | to indicate | 指的是佛教以外的道 |
| 181 | 5 | 指 | zhǐ | to make one's hair stand on end | 指的是佛教以外的道 |
| 182 | 5 | 指 | zhǐ | to refer to | 指的是佛教以外的道 |
| 183 | 5 | 指 | zhǐ | to rely on; to depend on | 指的是佛教以外的道 |
| 184 | 5 | 指 | zhǐ | toe | 指的是佛教以外的道 |
| 185 | 5 | 指 | zhǐ | to face towards | 指的是佛教以外的道 |
| 186 | 5 | 指 | zhǐ | to face upwards; to be upright | 指的是佛教以外的道 |
| 187 | 5 | 指 | zhǐ | to take responsibility for | 指的是佛教以外的道 |
| 188 | 5 | 指 | zhǐ | meaning; purpose | 指的是佛教以外的道 |
| 189 | 5 | 指 | zhǐ | to denounce | 指的是佛教以外的道 |
| 190 | 5 | 都 | dū | capital city | 都說佛法在自己心中 |
| 191 | 5 | 都 | dū | a city; a metropolis | 都說佛法在自己心中 |
| 192 | 5 | 都 | dōu | all | 都說佛法在自己心中 |
| 193 | 5 | 都 | dū | elegant; refined | 都說佛法在自己心中 |
| 194 | 5 | 都 | dū | Du | 都說佛法在自己心中 |
| 195 | 5 | 都 | dū | to establish a capital city | 都說佛法在自己心中 |
| 196 | 5 | 都 | dū | to reside | 都說佛法在自己心中 |
| 197 | 5 | 都 | dū | to total; to tally | 都說佛法在自己心中 |
| 198 | 5 | 中 | zhōng | middle | 因為佛陀在各經論中 |
| 199 | 5 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 因為佛陀在各經論中 |
| 200 | 5 | 中 | zhōng | China | 因為佛陀在各經論中 |
| 201 | 5 | 中 | zhòng | to hit the mark | 因為佛陀在各經論中 |
| 202 | 5 | 中 | zhōng | midday | 因為佛陀在各經論中 |
| 203 | 5 | 中 | zhōng | inside | 因為佛陀在各經論中 |
| 204 | 5 | 中 | zhōng | during | 因為佛陀在各經論中 |
| 205 | 5 | 中 | zhōng | Zhong | 因為佛陀在各經論中 |
| 206 | 5 | 中 | zhōng | intermediary | 因為佛陀在各經論中 |
| 207 | 5 | 中 | zhōng | half | 因為佛陀在各經論中 |
| 208 | 5 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 因為佛陀在各經論中 |
| 209 | 5 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 因為佛陀在各經論中 |
| 210 | 5 | 中 | zhòng | to obtain | 因為佛陀在各經論中 |
| 211 | 5 | 中 | zhòng | to pass an exam | 因為佛陀在各經論中 |
| 212 | 5 | 中 | zhōng | middle | 因為佛陀在各經論中 |
| 213 | 5 | 不 | bù | infix potential marker | 不向外求 |
| 214 | 5 | 火 | huǒ | fire; flame | 譯作火 |
| 215 | 5 | 火 | huǒ | to start a fire; to burn | 譯作火 |
| 216 | 5 | 火 | huǒ | Kangxi radical 86 | 譯作火 |
| 217 | 5 | 火 | huǒ | anger; rage | 譯作火 |
| 218 | 5 | 火 | huǒ | fire element | 譯作火 |
| 219 | 5 | 火 | huǒ | Antares | 譯作火 |
| 220 | 5 | 火 | huǒ | radiance | 譯作火 |
| 221 | 5 | 火 | huǒ | lightning | 譯作火 |
| 222 | 5 | 火 | huǒ | a torch | 譯作火 |
| 223 | 5 | 火 | huǒ | red | 譯作火 |
| 224 | 5 | 火 | huǒ | urgent | 譯作火 |
| 225 | 5 | 火 | huǒ | a cause of disease | 譯作火 |
| 226 | 5 | 火 | huǒ | huo | 譯作火 |
| 227 | 5 | 火 | huǒ | companion; comrade | 譯作火 |
| 228 | 5 | 火 | huǒ | Huo | 譯作火 |
| 229 | 5 | 火 | huǒ | fire; agni | 譯作火 |
| 230 | 5 | 火 | huǒ | fire element | 譯作火 |
| 231 | 5 | 火 | huǒ | Gode of Fire; Anala | 譯作火 |
| 232 | 5 | 內 | nèi | inside; interior | 則為內道 |
| 233 | 5 | 內 | nèi | private | 則為內道 |
| 234 | 5 | 內 | nèi | family; domestic | 則為內道 |
| 235 | 5 | 內 | nèi | wife; consort | 則為內道 |
| 236 | 5 | 內 | nèi | an imperial palace | 則為內道 |
| 237 | 5 | 內 | nèi | an internal organ; heart | 則為內道 |
| 238 | 5 | 內 | nèi | female | 則為內道 |
| 239 | 5 | 內 | nèi | to approach | 則為內道 |
| 240 | 5 | 內 | nèi | indoors | 則為內道 |
| 241 | 5 | 內 | nèi | inner heart | 則為內道 |
| 242 | 5 | 內 | nèi | a room | 則為內道 |
| 243 | 5 | 內 | nèi | Nei | 則為內道 |
| 244 | 5 | 內 | nà | to receive | 則為內道 |
| 245 | 5 | 內 | nèi | inner; antara | 則為內道 |
| 246 | 5 | 內 | nèi | self; adhyatma | 則為內道 |
| 247 | 5 | 內 | nèi | esoteric; private | 則為內道 |
| 248 | 5 | 阿 | ā | to groan | 阿毗曇毗婆沙 |
| 249 | 5 | 阿 | ā | a | 阿毗曇毗婆沙 |
| 250 | 5 | 阿 | ē | to flatter | 阿毗曇毗婆沙 |
| 251 | 5 | 阿 | ē | river bank | 阿毗曇毗婆沙 |
| 252 | 5 | 阿 | ē | beam; pillar | 阿毗曇毗婆沙 |
| 253 | 5 | 阿 | ē | a hillslope; a mound | 阿毗曇毗婆沙 |
| 254 | 5 | 阿 | ē | a turning point; a turn; a bend in a river | 阿毗曇毗婆沙 |
| 255 | 5 | 阿 | ē | E | 阿毗曇毗婆沙 |
| 256 | 5 | 阿 | ē | to depend on | 阿毗曇毗婆沙 |
| 257 | 5 | 阿 | ē | e | 阿毗曇毗婆沙 |
| 258 | 5 | 阿 | ē | a buttress | 阿毗曇毗婆沙 |
| 259 | 5 | 阿 | ē | be partial to | 阿毗曇毗婆沙 |
| 260 | 5 | 阿 | ē | thick silk | 阿毗曇毗婆沙 |
| 261 | 5 | 阿 | ē | e | 阿毗曇毗婆沙 |
| 262 | 4 | 經論 | jīnglùn | sutras and shastras; scriptures and commentaries | 因為佛陀在各經論中 |
| 263 | 4 | 獸 | shòu | a beast; a quadruped; an animal | 獸主派 |
| 264 | 4 | 獸 | shòu | wild; beast-like | 獸主派 |
| 265 | 4 | 獸 | shòu | an animal; paśu | 獸主派 |
| 266 | 4 | 時 | shí | time; a point or period of time | 乃至佛陀在即將涅槃時 |
| 267 | 4 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 乃至佛陀在即將涅槃時 |
| 268 | 4 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 乃至佛陀在即將涅槃時 |
| 269 | 4 | 時 | shí | fashionable | 乃至佛陀在即將涅槃時 |
| 270 | 4 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 乃至佛陀在即將涅槃時 |
| 271 | 4 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 乃至佛陀在即將涅槃時 |
| 272 | 4 | 時 | shí | tense | 乃至佛陀在即將涅槃時 |
| 273 | 4 | 時 | shí | particular; special | 乃至佛陀在即將涅槃時 |
| 274 | 4 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 乃至佛陀在即將涅槃時 |
| 275 | 4 | 時 | shí | an era; a dynasty | 乃至佛陀在即將涅槃時 |
| 276 | 4 | 時 | shí | time [abstract] | 乃至佛陀在即將涅槃時 |
| 277 | 4 | 時 | shí | seasonal | 乃至佛陀在即將涅槃時 |
| 278 | 4 | 時 | shí | to wait upon | 乃至佛陀在即將涅槃時 |
| 279 | 4 | 時 | shí | hour | 乃至佛陀在即將涅槃時 |
| 280 | 4 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 乃至佛陀在即將涅槃時 |
| 281 | 4 | 時 | shí | Shi | 乃至佛陀在即將涅槃時 |
| 282 | 4 | 時 | shí | a present; currentlt | 乃至佛陀在即將涅槃時 |
| 283 | 4 | 時 | shí | time; kāla | 乃至佛陀在即將涅槃時 |
| 284 | 4 | 時 | shí | at that time; samaya | 乃至佛陀在即將涅槃時 |
| 285 | 4 | 五 | wǔ | five | 五 |
| 286 | 4 | 五 | wǔ | fifth musical note | 五 |
| 287 | 4 | 五 | wǔ | Wu | 五 |
| 288 | 4 | 五 | wǔ | the five elements | 五 |
| 289 | 4 | 五 | wǔ | five; pañca | 五 |
| 290 | 4 | 牛 | niú | an ox; a cow; a bull | 牛狗外道 |
| 291 | 4 | 牛 | niú | Niu | 牛狗外道 |
| 292 | 4 | 牛 | niú | Kangxi radical 93 | 牛狗外道 |
| 293 | 4 | 牛 | niú | Taurus | 牛狗外道 |
| 294 | 4 | 牛 | niú | stubborn | 牛狗外道 |
| 295 | 4 | 牛 | niú | cow; cattle; dhenu | 牛狗外道 |
| 296 | 4 | 自我 | zìwǒ | self | 自我改進 |
| 297 | 4 | 自我 | zìwǒ | Oneself | 自我改進 |
| 298 | 4 | 類 | lèi | kind; type; class; category | 把各種外道大別為兩類 |
| 299 | 4 | 類 | lèi | similar; like | 把各種外道大別為兩類 |
| 300 | 4 | 類 | lèi | class in a programming language | 把各種外道大別為兩類 |
| 301 | 4 | 類 | lèi | reason; logic | 把各種外道大別為兩類 |
| 302 | 4 | 類 | lèi | example; model | 把各種外道大別為兩類 |
| 303 | 4 | 類 | lèi | Lei | 把各種外道大別為兩類 |
| 304 | 4 | 主張 | zhǔzhāng | view; position; stand; proposition; viewpoint; assertion | 而主張不可知論 |
| 305 | 4 | 主張 | zhǔzhāng | to advocate; to stand for | 而主張不可知論 |
| 306 | 4 | 主張 | zhǔzhāng | to decide | 而主張不可知論 |
| 307 | 4 | 主張 | zhǔzhāng | to control | 而主張不可知論 |
| 308 | 4 | 主張 | zhǔzhāng | to rule | 而主張不可知論 |
| 309 | 4 | 子 | zǐ | child; son | 末伽梨拘舍梨子 |
| 310 | 4 | 子 | zǐ | egg; newborn | 末伽梨拘舍梨子 |
| 311 | 4 | 子 | zǐ | first earthly branch | 末伽梨拘舍梨子 |
| 312 | 4 | 子 | zǐ | 11 p.m.-1 a.m. | 末伽梨拘舍梨子 |
| 313 | 4 | 子 | zǐ | Kangxi radical 39 | 末伽梨拘舍梨子 |
| 314 | 4 | 子 | zǐ | pellet; something small and hard | 末伽梨拘舍梨子 |
| 315 | 4 | 子 | zǐ | master | 末伽梨拘舍梨子 |
| 316 | 4 | 子 | zǐ | viscount | 末伽梨拘舍梨子 |
| 317 | 4 | 子 | zi | you; your honor | 末伽梨拘舍梨子 |
| 318 | 4 | 子 | zǐ | masters | 末伽梨拘舍梨子 |
| 319 | 4 | 子 | zǐ | person | 末伽梨拘舍梨子 |
| 320 | 4 | 子 | zǐ | young | 末伽梨拘舍梨子 |
| 321 | 4 | 子 | zǐ | seed | 末伽梨拘舍梨子 |
| 322 | 4 | 子 | zǐ | subordinate; subsidiary | 末伽梨拘舍梨子 |
| 323 | 4 | 子 | zǐ | a copper coin | 末伽梨拘舍梨子 |
| 324 | 4 | 子 | zǐ | female dragonfly | 末伽梨拘舍梨子 |
| 325 | 4 | 子 | zǐ | constituent | 末伽梨拘舍梨子 |
| 326 | 4 | 子 | zǐ | offspring; descendants | 末伽梨拘舍梨子 |
| 327 | 4 | 子 | zǐ | dear | 末伽梨拘舍梨子 |
| 328 | 4 | 子 | zǐ | little one | 末伽梨拘舍梨子 |
| 329 | 4 | 子 | zǐ | son; putra | 末伽梨拘舍梨子 |
| 330 | 4 | 子 | zǐ | offspring; tanaya | 末伽梨拘舍梨子 |
| 331 | 4 | 人 | rén | person; people; a human being | 初信外道的人 |
| 332 | 4 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 初信外道的人 |
| 333 | 4 | 人 | rén | a kind of person | 初信外道的人 |
| 334 | 4 | 人 | rén | everybody | 初信外道的人 |
| 335 | 4 | 人 | rén | adult | 初信外道的人 |
| 336 | 4 | 人 | rén | somebody; others | 初信外道的人 |
| 337 | 4 | 人 | rén | an upright person | 初信外道的人 |
| 338 | 4 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 初信外道的人 |
| 339 | 4 | 自然 | zìrán | nature | 經八萬劫自然而得 |
| 340 | 4 | 自然 | zìrán | natural | 經八萬劫自然而得 |
| 341 | 4 | 求 | qiú | to request | 不向外求 |
| 342 | 4 | 求 | qiú | to seek; to look for | 不向外求 |
| 343 | 4 | 求 | qiú | to implore | 不向外求 |
| 344 | 4 | 求 | qiú | to aspire to | 不向外求 |
| 345 | 4 | 求 | qiú | to be avaricious; to be greedy; to covet | 不向外求 |
| 346 | 4 | 求 | qiú | to attract | 不向外求 |
| 347 | 4 | 求 | qiú | to bribe | 不向外求 |
| 348 | 4 | 求 | qiú | Qiu | 不向外求 |
| 349 | 4 | 求 | qiú | to demand | 不向外求 |
| 350 | 4 | 求 | qiú | to end | 不向外求 |
| 351 | 4 | 其 | qí | Qi | 因其身光炎涌 |
| 352 | 3 | 求法 | qiú fǎ | to seek the Dharma | 蓋心外求法是為外道 |
| 353 | 3 | 及 | jí | to reach | 及哲學 |
| 354 | 3 | 及 | jí | to attain | 及哲學 |
| 355 | 3 | 及 | jí | to understand | 及哲學 |
| 356 | 3 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 及哲學 |
| 357 | 3 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 及哲學 |
| 358 | 3 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 及哲學 |
| 359 | 3 | 及 | jí | and; ca; api | 及哲學 |
| 360 | 3 | 外 | wài | outside | 蓋心外求法是為外道 |
| 361 | 3 | 外 | wài | external; outer | 蓋心外求法是為外道 |
| 362 | 3 | 外 | wài | foreign countries | 蓋心外求法是為外道 |
| 363 | 3 | 外 | wài | exterior; outer surface | 蓋心外求法是為外道 |
| 364 | 3 | 外 | wài | a remote place | 蓋心外求法是為外道 |
| 365 | 3 | 外 | wài | husband | 蓋心外求法是為外道 |
| 366 | 3 | 外 | wài | other | 蓋心外求法是為外道 |
| 367 | 3 | 外 | wài | to be extra; to be additional | 蓋心外求法是為外道 |
| 368 | 3 | 外 | wài | unofficial; informal; exoteric | 蓋心外求法是為外道 |
| 369 | 3 | 外 | wài | role of an old man | 蓋心外求法是為外道 |
| 370 | 3 | 外 | wài | to drift apart; to become estranged | 蓋心外求法是為外道 |
| 371 | 3 | 外 | wài | to betray; to forsake | 蓋心外求法是為外道 |
| 372 | 3 | 外 | wài | outside; exterior | 蓋心外求法是為外道 |
| 373 | 3 | 各種 | gè zhǒng | every kind of; all kinds of; various kinds | 把各種外道大別為兩類 |
| 374 | 3 | 六師外道 | liù shī wài dào | Six Non-Buddhist schools | 六師外道 |
| 375 | 3 | 有關 | yǒuguān | concerning; related to | 有關讚歌的梨俱吠陀 |
| 376 | 3 | 心 | xīn | heart [organ] | 蓋心外求法是為外道 |
| 377 | 3 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 蓋心外求法是為外道 |
| 378 | 3 | 心 | xīn | mind; consciousness | 蓋心外求法是為外道 |
| 379 | 3 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 蓋心外求法是為外道 |
| 380 | 3 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 蓋心外求法是為外道 |
| 381 | 3 | 心 | xīn | heart | 蓋心外求法是為外道 |
| 382 | 3 | 心 | xīn | emotion | 蓋心外求法是為外道 |
| 383 | 3 | 心 | xīn | intention; consideration | 蓋心外求法是為外道 |
| 384 | 3 | 心 | xīn | disposition; temperament | 蓋心外求法是為外道 |
| 385 | 3 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 蓋心外求法是為外道 |
| 386 | 3 | 九十五 | jiǔshíwǔ | 95 | 九十五種外道的說法 |
| 387 | 3 | 地 | dì | soil; ground; land | 譯作地 |
| 388 | 3 | 地 | dì | floor | 譯作地 |
| 389 | 3 | 地 | dì | the earth | 譯作地 |
| 390 | 3 | 地 | dì | fields | 譯作地 |
| 391 | 3 | 地 | dì | a place | 譯作地 |
| 392 | 3 | 地 | dì | a situation; a position | 譯作地 |
| 393 | 3 | 地 | dì | background | 譯作地 |
| 394 | 3 | 地 | dì | terrain | 譯作地 |
| 395 | 3 | 地 | dì | a territory; a region | 譯作地 |
| 396 | 3 | 地 | dì | used after a distance measure | 譯作地 |
| 397 | 3 | 地 | dì | coming from the same clan | 譯作地 |
| 398 | 3 | 地 | dì | earth; prthivi | 譯作地 |
| 399 | 3 | 地 | dì | stage; ground; level; bhumi | 譯作地 |
| 400 | 3 | 因緣 | yīnyuán | chance | 以是因緣感報 |
| 401 | 3 | 因緣 | yīnyuán | destiny | 以是因緣感報 |
| 402 | 3 | 因緣 | yīnyuán | according to this | 以是因緣感報 |
| 403 | 3 | 因緣 | yīnyuán | causes and conditions | 以是因緣感報 |
| 404 | 3 | 因緣 | yīnyuán | cause and conditions; principal and secondary causes; chain of cause and effect; primary cause; nidāna | 以是因緣感報 |
| 405 | 3 | 因緣 | yīnyuán | Nidana (expositions of causes); a story of an occasion in the Buddhha's life | 以是因緣感報 |
| 406 | 3 | 因緣 | yīnyuán | a passage in a sūtra describing the setting | 以是因緣感報 |
| 407 | 3 | 苦樂 | kŭ lè | joy and pain | 主張苦樂不由因緣 |
| 408 | 3 | 回 | huí | to go back; to return | 回迷返悟 |
| 409 | 3 | 回 | huí | to turn around; to revolve | 回迷返悟 |
| 410 | 3 | 回 | huí | to change | 回迷返悟 |
| 411 | 3 | 回 | huí | to reply; to answer | 回迷返悟 |
| 412 | 3 | 回 | huí | to decline; to politely refuse | 回迷返悟 |
| 413 | 3 | 回 | huí | to depart | 回迷返悟 |
| 414 | 3 | 回 | huí | Huizu | 回迷返悟 |
| 415 | 3 | 回 | huí | Huizu | 回迷返悟 |
| 416 | 3 | 回 | huí | delivering; pari-hāra | 回迷返悟 |
| 417 | 3 | 法 | fǎ | method; way | 若在此以外談法論議 |
| 418 | 3 | 法 | fǎ | France | 若在此以外談法論議 |
| 419 | 3 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 若在此以外談法論議 |
| 420 | 3 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 若在此以外談法論議 |
| 421 | 3 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 若在此以外談法論議 |
| 422 | 3 | 法 | fǎ | an institution | 若在此以外談法論議 |
| 423 | 3 | 法 | fǎ | to emulate | 若在此以外談法論議 |
| 424 | 3 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 若在此以外談法論議 |
| 425 | 3 | 法 | fǎ | punishment | 若在此以外談法論議 |
| 426 | 3 | 法 | fǎ | Fa | 若在此以外談法論議 |
| 427 | 3 | 法 | fǎ | a precedent | 若在此以外談法論議 |
| 428 | 3 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 若在此以外談法論議 |
| 429 | 3 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 若在此以外談法論議 |
| 430 | 3 | 法 | fǎ | Dharma | 若在此以外談法論議 |
| 431 | 3 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 若在此以外談法論議 |
| 432 | 3 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 若在此以外談法論議 |
| 433 | 3 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 若在此以外談法論議 |
| 434 | 3 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 若在此以外談法論議 |
| 435 | 3 | 也 | yě | ya | 中國禪門也說 |
| 436 | 3 | 十五 | shíwǔ | fifteen | 六師各有十五名弟子 |
| 437 | 3 | 十五 | shíwǔ | fifteen; pancadasa | 六師各有十五名弟子 |
| 438 | 3 | 九十六 | jiǔshíliù | 96; ninety-six | 有九十六種 |
| 439 | 3 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 佛陀所說的教法 |
| 440 | 3 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 佛陀所說的教法 |
| 441 | 3 | 說 | shuì | to persuade | 佛陀所說的教法 |
| 442 | 3 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 佛陀所說的教法 |
| 443 | 3 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 佛陀所說的教法 |
| 444 | 3 | 說 | shuō | to claim; to assert | 佛陀所說的教法 |
| 445 | 3 | 說 | shuō | allocution | 佛陀所說的教法 |
| 446 | 3 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 佛陀所說的教法 |
| 447 | 3 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 佛陀所說的教法 |
| 448 | 3 | 說 | shuō | speach; vāda | 佛陀所說的教法 |
| 449 | 3 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 佛陀所說的教法 |
| 450 | 3 | 經 | jīng | to go through; to experience | 婆須密經 |
| 451 | 3 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 婆須密經 |
| 452 | 3 | 經 | jīng | warp | 婆須密經 |
| 453 | 3 | 經 | jīng | longitude | 婆須密經 |
| 454 | 3 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 婆須密經 |
| 455 | 3 | 經 | jīng | a woman's period | 婆須密經 |
| 456 | 3 | 經 | jīng | to bear; to endure | 婆須密經 |
| 457 | 3 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 婆須密經 |
| 458 | 3 | 經 | jīng | classics | 婆須密經 |
| 459 | 3 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 婆須密經 |
| 460 | 3 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 婆須密經 |
| 461 | 3 | 經 | jīng | a standard; a norm | 婆須密經 |
| 462 | 3 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 婆須密經 |
| 463 | 3 | 經 | jīng | to measure | 婆須密經 |
| 464 | 3 | 經 | jīng | human pulse | 婆須密經 |
| 465 | 3 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 婆須密經 |
| 466 | 3 | 經 | jīng | sutra; discourse | 婆須密經 |
| 467 | 3 | 伽 | jiā | ka; gha; ga | 鬱陀羅伽 |
| 468 | 3 | 伽 | jiā | gha | 鬱陀羅伽 |
| 469 | 3 | 伽 | jiā | ga | 鬱陀羅伽 |
| 470 | 3 | 以外 | yǐwài | exception | 指的是佛教以外的道 |
| 471 | 3 | 須 | xū | beard; whiskers | 最後皈依三寶的須跋陀羅 |
| 472 | 3 | 須 | xū | must | 最後皈依三寶的須跋陀羅 |
| 473 | 3 | 須 | xū | to wait | 最後皈依三寶的須跋陀羅 |
| 474 | 3 | 須 | xū | moment | 最後皈依三寶的須跋陀羅 |
| 475 | 3 | 須 | xū | whiskers | 最後皈依三寶的須跋陀羅 |
| 476 | 3 | 須 | xū | Xu | 最後皈依三寶的須跋陀羅 |
| 477 | 3 | 須 | xū | to be slow | 最後皈依三寶的須跋陀羅 |
| 478 | 3 | 須 | xū | to stop | 最後皈依三寶的須跋陀羅 |
| 479 | 3 | 須 | xū | to use | 最後皈依三寶的須跋陀羅 |
| 480 | 3 | 須 | xū | to be; is | 最後皈依三寶的須跋陀羅 |
| 481 | 3 | 須 | xū | tentacles; feelers; antennae | 最後皈依三寶的須跋陀羅 |
| 482 | 3 | 須 | xū | a fine stem | 最後皈依三寶的須跋陀羅 |
| 483 | 3 | 須 | xū | fine; slender; whisker-like | 最後皈依三寶的須跋陀羅 |
| 484 | 3 | 佛法 | fófǎ | Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine | 都說佛法在自己心中 |
| 485 | 3 | 佛法 | fófǎ | the power of the Buddha | 都說佛法在自己心中 |
| 486 | 3 | 佛法 | fófǎ | Buddha's Teaching | 都說佛法在自己心中 |
| 487 | 3 | 佛法 | fófǎ | Dharma; Buddha-Dhárma | 都說佛法在自己心中 |
| 488 | 3 | 曇 | tán | clouds | 阿毗曇毗婆沙 |
| 489 | 3 | 曇 | tán | to be overcast | 阿毗曇毗婆沙 |
| 490 | 3 | 曇 | tán | tan | 阿毗曇毗婆沙 |
| 491 | 3 | 曇 | tán | dha | 阿毗曇毗婆沙 |
| 492 | 3 | 印度 | yìndù | India | 印度外道種種 |
| 493 | 2 | 苦 | kǔ | bitterness; bitter flavor | 忍受凍苦 |
| 494 | 2 | 苦 | kǔ | hardship; suffering | 忍受凍苦 |
| 495 | 2 | 苦 | kǔ | to make things difficult for | 忍受凍苦 |
| 496 | 2 | 苦 | kǔ | to train; to practice | 忍受凍苦 |
| 497 | 2 | 苦 | kǔ | to suffer from a misfortune | 忍受凍苦 |
| 498 | 2 | 苦 | kǔ | bitter | 忍受凍苦 |
| 499 | 2 | 苦 | kǔ | grieved; facing hardship | 忍受凍苦 |
| 500 | 2 | 苦 | kǔ | in low spirits; depressed | 忍受凍苦 |
Frequencies of all Words
Top 845
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 55 | 的 | de | possessive particle | 指的是佛教以外的道 |
| 2 | 55 | 的 | de | structural particle | 指的是佛教以外的道 |
| 3 | 55 | 的 | de | complement | 指的是佛教以外的道 |
| 4 | 55 | 的 | de | a substitute for something already referred to | 指的是佛教以外的道 |
| 5 | 39 | 外道 | wàidào | an outsider | 印度外道種種 |
| 6 | 39 | 外道 | wàidao | emphasis on formal politeness with lack of sincerity | 印度外道種種 |
| 7 | 39 | 外道 | wàidào | Heretics | 印度外道種種 |
| 8 | 39 | 外道 | wàidào | non-Buddhist | 印度外道種種 |
| 9 | 21 | 為 | wèi | for; to | 總稱為外道 |
| 10 | 21 | 為 | wèi | because of | 總稱為外道 |
| 11 | 21 | 為 | wéi | to act as; to serve | 總稱為外道 |
| 12 | 21 | 為 | wéi | to change into; to become | 總稱為外道 |
| 13 | 21 | 為 | wéi | to be; is | 總稱為外道 |
| 14 | 21 | 為 | wéi | to do | 總稱為外道 |
| 15 | 21 | 為 | wèi | for | 總稱為外道 |
| 16 | 21 | 為 | wèi | because of; for; to | 總稱為外道 |
| 17 | 21 | 為 | wèi | to | 總稱為外道 |
| 18 | 21 | 為 | wéi | in a passive construction | 總稱為外道 |
| 19 | 21 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 總稱為外道 |
| 20 | 21 | 為 | wéi | forming an adverb | 總稱為外道 |
| 21 | 21 | 為 | wéi | to add emphasis | 總稱為外道 |
| 22 | 21 | 為 | wèi | to support; to help | 總稱為外道 |
| 23 | 21 | 為 | wéi | to govern | 總稱為外道 |
| 24 | 19 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 可見佛法即自己的真心自性 |
| 25 | 19 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 可見佛法即自己的真心自性 |
| 26 | 19 | 即 | jí | at that time | 可見佛法即自己的真心自性 |
| 27 | 19 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 可見佛法即自己的真心自性 |
| 28 | 19 | 即 | jí | supposed; so-called | 可見佛法即自己的真心自性 |
| 29 | 19 | 即 | jí | if; but | 可見佛法即自己的真心自性 |
| 30 | 19 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 可見佛法即自己的真心自性 |
| 31 | 19 | 即 | jí | then; following | 可見佛法即自己的真心自性 |
| 32 | 19 | 即 | jí | so; just so; eva | 可見佛法即自己的真心自性 |
| 33 | 14 | 佛陀 | fótuó | Buddha; the all-enlightened one | 佛陀所說的教法 |
| 34 | 13 | 是 | shì | is; are; am; to be | 指的是佛教以外的道 |
| 35 | 13 | 是 | shì | is exactly | 指的是佛教以外的道 |
| 36 | 13 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 指的是佛教以外的道 |
| 37 | 13 | 是 | shì | this; that; those | 指的是佛教以外的道 |
| 38 | 13 | 是 | shì | really; certainly | 指的是佛教以外的道 |
| 39 | 13 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 指的是佛教以外的道 |
| 40 | 13 | 是 | shì | true | 指的是佛教以外的道 |
| 41 | 13 | 是 | shì | is; has; exists | 指的是佛教以外的道 |
| 42 | 13 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 指的是佛教以外的道 |
| 43 | 13 | 是 | shì | a matter; an affair | 指的是佛教以外的道 |
| 44 | 13 | 是 | shì | Shi | 指的是佛教以外的道 |
| 45 | 13 | 是 | shì | is; bhū | 指的是佛教以外的道 |
| 46 | 13 | 是 | shì | this; idam | 指的是佛教以外的道 |
| 47 | 13 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有九十六種 |
| 48 | 13 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有九十六種 |
| 49 | 13 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有九十六種 |
| 50 | 13 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有九十六種 |
| 51 | 13 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有九十六種 |
| 52 | 13 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有九十六種 |
| 53 | 13 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有九十六種 |
| 54 | 13 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有九十六種 |
| 55 | 13 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有九十六種 |
| 56 | 13 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有九十六種 |
| 57 | 13 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有九十六種 |
| 58 | 13 | 有 | yǒu | abundant | 有九十六種 |
| 59 | 13 | 有 | yǒu | purposeful | 有九十六種 |
| 60 | 13 | 有 | yǒu | You | 有九十六種 |
| 61 | 13 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 有九十六種 |
| 62 | 13 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 有九十六種 |
| 63 | 11 | 毗 | pí | to adjoin; to border | 刪闍夜毗羅胝子 |
| 64 | 11 | 毗 | pí | pi | 刪闍夜毗羅胝子 |
| 65 | 10 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 即指附於佛法或佛教內的妄執一見者 |
| 66 | 10 | 者 | zhě | that | 即指附於佛法或佛教內的妄執一見者 |
| 67 | 10 | 者 | zhě | nominalizing function word | 即指附於佛法或佛教內的妄執一見者 |
| 68 | 10 | 者 | zhě | used to mark a definition | 即指附於佛法或佛教內的妄執一見者 |
| 69 | 10 | 者 | zhě | used to mark a pause | 即指附於佛法或佛教內的妄執一見者 |
| 70 | 10 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 即指附於佛法或佛教內的妄執一見者 |
| 71 | 10 | 者 | zhuó | according to | 即指附於佛法或佛教內的妄執一見者 |
| 72 | 10 | 者 | zhě | ca | 即指附於佛法或佛教內的妄執一見者 |
| 73 | 10 | 之 | zhī | him; her; them; that | 此一名稱並非輕侮之意 |
| 74 | 10 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 此一名稱並非輕侮之意 |
| 75 | 10 | 之 | zhī | to go | 此一名稱並非輕侮之意 |
| 76 | 10 | 之 | zhī | this; that | 此一名稱並非輕侮之意 |
| 77 | 10 | 之 | zhī | genetive marker | 此一名稱並非輕侮之意 |
| 78 | 10 | 之 | zhī | it | 此一名稱並非輕侮之意 |
| 79 | 10 | 之 | zhī | in | 此一名稱並非輕侮之意 |
| 80 | 10 | 之 | zhī | all | 此一名稱並非輕侮之意 |
| 81 | 10 | 之 | zhī | and | 此一名稱並非輕侮之意 |
| 82 | 10 | 之 | zhī | however | 此一名稱並非輕侮之意 |
| 83 | 10 | 之 | zhī | if | 此一名稱並非輕侮之意 |
| 84 | 10 | 之 | zhī | then | 此一名稱並非輕侮之意 |
| 85 | 10 | 之 | zhī | to arrive; to go | 此一名稱並非輕侮之意 |
| 86 | 10 | 之 | zhī | is | 此一名稱並非輕侮之意 |
| 87 | 10 | 之 | zhī | to use | 此一名稱並非輕侮之意 |
| 88 | 10 | 之 | zhī | Zhi | 此一名稱並非輕侮之意 |
| 89 | 10 | 作 | zuò | to do | 不作僧求 |
| 90 | 10 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 不作僧求 |
| 91 | 10 | 作 | zuò | to start | 不作僧求 |
| 92 | 10 | 作 | zuò | a writing; a work | 不作僧求 |
| 93 | 10 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 不作僧求 |
| 94 | 10 | 作 | zuō | to create; to make | 不作僧求 |
| 95 | 10 | 作 | zuō | a workshop | 不作僧求 |
| 96 | 10 | 作 | zuō | to write; to compose | 不作僧求 |
| 97 | 10 | 作 | zuò | to rise | 不作僧求 |
| 98 | 10 | 作 | zuò | to be aroused | 不作僧求 |
| 99 | 10 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 不作僧求 |
| 100 | 10 | 作 | zuò | to regard as | 不作僧求 |
| 101 | 10 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 不作僧求 |
| 102 | 10 | 譯 | yì | to translate; to interpret | 譯作血 |
| 103 | 10 | 譯 | yì | to explain | 譯作血 |
| 104 | 10 | 譯 | yì | to decode; to encode | 譯作血 |
| 105 | 9 | 中的 | zhōngdì | to hit the target; to hit the nail on the head | 則舉出散見於各經論中的外道名稱 |
| 106 | 9 | 種 | zhǒng | kind; type | 有九十六種 |
| 107 | 9 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 有九十六種 |
| 108 | 9 | 種 | zhǒng | kind; type | 有九十六種 |
| 109 | 9 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 有九十六種 |
| 110 | 9 | 種 | zhǒng | seed; strain | 有九十六種 |
| 111 | 9 | 種 | zhǒng | offspring | 有九十六種 |
| 112 | 9 | 種 | zhǒng | breed | 有九十六種 |
| 113 | 9 | 種 | zhǒng | race | 有九十六種 |
| 114 | 9 | 種 | zhǒng | species | 有九十六種 |
| 115 | 9 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 有九十六種 |
| 116 | 9 | 種 | zhǒng | grit; guts | 有九十六種 |
| 117 | 9 | 論 | lùn | to comment; to discuss | 師徒合論 |
| 118 | 9 | 論 | lùn | a theory; a doctrine | 師徒合論 |
| 119 | 9 | 論 | lùn | by the; per | 師徒合論 |
| 120 | 9 | 論 | lùn | to evaluate | 師徒合論 |
| 121 | 9 | 論 | lùn | opinion; speech; statement | 師徒合論 |
| 122 | 9 | 論 | lùn | to convict | 師徒合論 |
| 123 | 9 | 論 | lùn | to edit; to compile | 師徒合論 |
| 124 | 9 | 論 | lùn | a treatise; sastra | 師徒合論 |
| 125 | 8 | 派 | pài | school of thought; a sect; a faction | 勝論派 |
| 126 | 8 | 派 | pài | to dispatch | 勝論派 |
| 127 | 8 | 派 | pài | the circular ratio π (pi) | 勝論派 |
| 128 | 8 | 派 | pài | the Greek letter π (pi) | 勝論派 |
| 129 | 8 | 派 | pài | a branch | 勝論派 |
| 130 | 8 | 派 | pài | a tributary | 勝論派 |
| 131 | 8 | 派 | pài | bearing; manner; style | 勝論派 |
| 132 | 8 | 派 | pài | pie | 勝論派 |
| 133 | 8 | 派 | pài | to distribute; to assign; to allocate | 勝論派 |
| 134 | 8 | 派 | pài | to arrange | 勝論派 |
| 135 | 8 | 派 | pài | to criticize; to denounce | 勝論派 |
| 136 | 8 | 學 | xué | to study; to learn | 也都是外道之學 |
| 137 | 8 | 學 | xué | a discipline; a branch of study | 也都是外道之學 |
| 138 | 8 | 學 | xué | to imitate | 也都是外道之學 |
| 139 | 8 | 學 | xué | a school; an academy | 也都是外道之學 |
| 140 | 8 | 學 | xué | to understand | 也都是外道之學 |
| 141 | 8 | 學 | xué | learning; acquired knowledge | 也都是外道之學 |
| 142 | 8 | 學 | xué | a doctrine | 也都是外道之學 |
| 143 | 8 | 學 | xué | learned | 也都是外道之學 |
| 144 | 8 | 學 | xué | a learner | 也都是外道之學 |
| 145 | 8 | 學 | xué | student; learning; śikṣā | 也都是外道之學 |
| 146 | 8 | 一 | yī | one | 此一名稱並非輕侮之意 |
| 147 | 8 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 此一名稱並非輕侮之意 |
| 148 | 8 | 一 | yī | as soon as; all at once | 此一名稱並非輕侮之意 |
| 149 | 8 | 一 | yī | pure; concentrated | 此一名稱並非輕侮之意 |
| 150 | 8 | 一 | yì | whole; all | 此一名稱並非輕侮之意 |
| 151 | 8 | 一 | yī | first | 此一名稱並非輕侮之意 |
| 152 | 8 | 一 | yī | the same | 此一名稱並非輕侮之意 |
| 153 | 8 | 一 | yī | each | 此一名稱並非輕侮之意 |
| 154 | 8 | 一 | yī | certain | 此一名稱並非輕侮之意 |
| 155 | 8 | 一 | yī | throughout | 此一名稱並非輕侮之意 |
| 156 | 8 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 此一名稱並非輕侮之意 |
| 157 | 8 | 一 | yī | sole; single | 此一名稱並非輕侮之意 |
| 158 | 8 | 一 | yī | a very small amount | 此一名稱並非輕侮之意 |
| 159 | 8 | 一 | yī | Yi | 此一名稱並非輕侮之意 |
| 160 | 8 | 一 | yī | other | 此一名稱並非輕侮之意 |
| 161 | 8 | 一 | yī | to unify | 此一名稱並非輕侮之意 |
| 162 | 8 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 此一名稱並非輕侮之意 |
| 163 | 8 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 此一名稱並非輕侮之意 |
| 164 | 8 | 一 | yī | or | 此一名稱並非輕侮之意 |
| 165 | 8 | 一 | yī | one; eka | 此一名稱並非輕侮之意 |
| 166 | 7 | 佛教 | fójiào | Buddhism | 指的是佛教以外的道 |
| 167 | 7 | 佛教 | fó jiào | the Buddha teachings | 指的是佛教以外的道 |
| 168 | 7 | 三 | sān | three | 三 |
| 169 | 7 | 三 | sān | third | 三 |
| 170 | 7 | 三 | sān | more than two | 三 |
| 171 | 7 | 三 | sān | very few | 三 |
| 172 | 7 | 三 | sān | repeatedly | 三 |
| 173 | 7 | 三 | sān | San | 三 |
| 174 | 7 | 三 | sān | three; tri | 三 |
| 175 | 7 | 三 | sān | sa | 三 |
| 176 | 7 | 各 | gè | each | 因為佛陀在各經論中 |
| 177 | 7 | 各 | gè | all; every | 因為佛陀在各經論中 |
| 178 | 7 | 各 | gè | ka | 因為佛陀在各經論中 |
| 179 | 7 | 各 | gè | every; pṛthak | 因為佛陀在各經論中 |
| 180 | 6 | 四 | sì | four | 四 |
| 181 | 6 | 四 | sì | note a musical scale | 四 |
| 182 | 6 | 四 | sì | fourth | 四 |
| 183 | 6 | 四 | sì | Si | 四 |
| 184 | 6 | 四 | sì | four; catur | 四 |
| 185 | 6 | 拜 | bài | to bow; to pay respect to | 即拜血的外道 |
| 186 | 6 | 拜 | bài | to send greetings; to congratulate | 即拜血的外道 |
| 187 | 6 | 拜 | bài | to visit | 即拜血的外道 |
| 188 | 6 | 拜 | bài | to appoint; to confer a title | 即拜血的外道 |
| 189 | 6 | 拜 | bài | to enter into a relationship | 即拜血的外道 |
| 190 | 6 | 拜 | bài | a polite form; please | 即拜血的外道 |
| 191 | 6 | 拜 | bài | Bai | 即拜血的外道 |
| 192 | 6 | 拜 | bài | to perform a ritual | 即拜血的外道 |
| 193 | 6 | 拜 | bài | to bend | 即拜血的外道 |
| 194 | 6 | 拜 | bài | byte | 即拜血的外道 |
| 195 | 6 | 弟子 | dìzi | disciple; follower; student | 在佛陀千百萬弟子中 |
| 196 | 6 | 弟子 | dìzi | youngster | 在佛陀千百萬弟子中 |
| 197 | 6 | 弟子 | dìzi | prostitute | 在佛陀千百萬弟子中 |
| 198 | 6 | 弟子 | dìzi | believer | 在佛陀千百萬弟子中 |
| 199 | 6 | 弟子 | dìzi | disciple | 在佛陀千百萬弟子中 |
| 200 | 6 | 弟子 | dìzi | disciple; śiṣya; śrāvaka | 在佛陀千百萬弟子中 |
| 201 | 6 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 佛陀所說的教法 |
| 202 | 6 | 所 | suǒ | an office; an institute | 佛陀所說的教法 |
| 203 | 6 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 佛陀所說的教法 |
| 204 | 6 | 所 | suǒ | it | 佛陀所說的教法 |
| 205 | 6 | 所 | suǒ | if; supposing | 佛陀所說的教法 |
| 206 | 6 | 所 | suǒ | a few; various; some | 佛陀所說的教法 |
| 207 | 6 | 所 | suǒ | a place; a location | 佛陀所說的教法 |
| 208 | 6 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 佛陀所說的教法 |
| 209 | 6 | 所 | suǒ | that which | 佛陀所說的教法 |
| 210 | 6 | 所 | suǒ | an ordinal number | 佛陀所說的教法 |
| 211 | 6 | 所 | suǒ | meaning | 佛陀所說的教法 |
| 212 | 6 | 所 | suǒ | garrison | 佛陀所說的教法 |
| 213 | 6 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 佛陀所說的教法 |
| 214 | 6 | 所 | suǒ | that which; yad | 佛陀所說的教法 |
| 215 | 6 | 道 | dào | way; road; path | 指的是佛教以外的道 |
| 216 | 6 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 指的是佛教以外的道 |
| 217 | 6 | 道 | dào | Tao; the Way | 指的是佛教以外的道 |
| 218 | 6 | 道 | dào | measure word for long things | 指的是佛教以外的道 |
| 219 | 6 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 指的是佛教以外的道 |
| 220 | 6 | 道 | dào | to think | 指的是佛教以外的道 |
| 221 | 6 | 道 | dào | times | 指的是佛教以外的道 |
| 222 | 6 | 道 | dào | circuit; a province | 指的是佛教以外的道 |
| 223 | 6 | 道 | dào | a course; a channel | 指的是佛教以外的道 |
| 224 | 6 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 指的是佛教以外的道 |
| 225 | 6 | 道 | dào | measure word for doors and walls | 指的是佛教以外的道 |
| 226 | 6 | 道 | dào | measure word for courses of a meal | 指的是佛教以外的道 |
| 227 | 6 | 道 | dào | a centimeter | 指的是佛教以外的道 |
| 228 | 6 | 道 | dào | a doctrine | 指的是佛教以外的道 |
| 229 | 6 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 指的是佛教以外的道 |
| 230 | 6 | 道 | dào | a skill | 指的是佛教以外的道 |
| 231 | 6 | 道 | dào | a sect | 指的是佛教以外的道 |
| 232 | 6 | 道 | dào | a line | 指的是佛教以外的道 |
| 233 | 6 | 道 | dào | Way | 指的是佛教以外的道 |
| 234 | 6 | 道 | dào | way; path; marga | 指的是佛教以外的道 |
| 235 | 6 | 於 | yú | in; at | 裸形坐於露地 |
| 236 | 6 | 於 | yú | in; at | 裸形坐於露地 |
| 237 | 6 | 於 | yú | in; at; to; from | 裸形坐於露地 |
| 238 | 6 | 於 | yú | to go; to | 裸形坐於露地 |
| 239 | 6 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 裸形坐於露地 |
| 240 | 6 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 裸形坐於露地 |
| 241 | 6 | 於 | yú | from | 裸形坐於露地 |
| 242 | 6 | 於 | yú | give | 裸形坐於露地 |
| 243 | 6 | 於 | yú | oppposing | 裸形坐於露地 |
| 244 | 6 | 於 | yú | and | 裸形坐於露地 |
| 245 | 6 | 於 | yú | compared to | 裸形坐於露地 |
| 246 | 6 | 於 | yú | by | 裸形坐於露地 |
| 247 | 6 | 於 | yú | and; as well as | 裸形坐於露地 |
| 248 | 6 | 於 | yú | for | 裸形坐於露地 |
| 249 | 6 | 於 | yú | Yu | 裸形坐於露地 |
| 250 | 6 | 於 | wū | a crow | 裸形坐於露地 |
| 251 | 6 | 於 | wū | whew; wow | 裸形坐於露地 |
| 252 | 5 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 但一般都以 |
| 253 | 5 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 但一般都以 |
| 254 | 5 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 但一般都以 |
| 255 | 5 | 以 | yǐ | according to | 但一般都以 |
| 256 | 5 | 以 | yǐ | because of | 但一般都以 |
| 257 | 5 | 以 | yǐ | on a certain date | 但一般都以 |
| 258 | 5 | 以 | yǐ | and; as well as | 但一般都以 |
| 259 | 5 | 以 | yǐ | to rely on | 但一般都以 |
| 260 | 5 | 以 | yǐ | to regard | 但一般都以 |
| 261 | 5 | 以 | yǐ | to be able to | 但一般都以 |
| 262 | 5 | 以 | yǐ | to order; to command | 但一般都以 |
| 263 | 5 | 以 | yǐ | further; moreover | 但一般都以 |
| 264 | 5 | 以 | yǐ | used after a verb | 但一般都以 |
| 265 | 5 | 以 | yǐ | very | 但一般都以 |
| 266 | 5 | 以 | yǐ | already | 但一般都以 |
| 267 | 5 | 以 | yǐ | increasingly | 但一般都以 |
| 268 | 5 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 但一般都以 |
| 269 | 5 | 以 | yǐ | Israel | 但一般都以 |
| 270 | 5 | 以 | yǐ | Yi | 但一般都以 |
| 271 | 5 | 以 | yǐ | use; yogena | 但一般都以 |
| 272 | 5 | 二 | èr | two | 二 |
| 273 | 5 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二 |
| 274 | 5 | 二 | èr | second | 二 |
| 275 | 5 | 二 | èr | twice; double; di- | 二 |
| 276 | 5 | 二 | èr | another; the other | 二 |
| 277 | 5 | 二 | èr | more than one kind | 二 |
| 278 | 5 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二 |
| 279 | 5 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 專以苦行而希求未來的樂果 |
| 280 | 5 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 專以苦行而希求未來的樂果 |
| 281 | 5 | 而 | ér | you | 專以苦行而希求未來的樂果 |
| 282 | 5 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 專以苦行而希求未來的樂果 |
| 283 | 5 | 而 | ér | right away; then | 專以苦行而希求未來的樂果 |
| 284 | 5 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 專以苦行而希求未來的樂果 |
| 285 | 5 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 專以苦行而希求未來的樂果 |
| 286 | 5 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 專以苦行而希求未來的樂果 |
| 287 | 5 | 而 | ér | how can it be that? | 專以苦行而希求未來的樂果 |
| 288 | 5 | 而 | ér | so as to | 專以苦行而希求未來的樂果 |
| 289 | 5 | 而 | ér | only then | 專以苦行而希求未來的樂果 |
| 290 | 5 | 而 | ér | as if; to seem like | 專以苦行而希求未來的樂果 |
| 291 | 5 | 而 | néng | can; able | 專以苦行而希求未來的樂果 |
| 292 | 5 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 專以苦行而希求未來的樂果 |
| 293 | 5 | 而 | ér | me | 專以苦行而希求未來的樂果 |
| 294 | 5 | 而 | ér | to arrive; up to | 專以苦行而希求未來的樂果 |
| 295 | 5 | 而 | ér | possessive | 專以苦行而希求未來的樂果 |
| 296 | 5 | 在 | zài | in; at | 因為佛陀在各經論中 |
| 297 | 5 | 在 | zài | at | 因為佛陀在各經論中 |
| 298 | 5 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 因為佛陀在各經論中 |
| 299 | 5 | 在 | zài | to exist; to be living | 因為佛陀在各經論中 |
| 300 | 5 | 在 | zài | to consist of | 因為佛陀在各經論中 |
| 301 | 5 | 在 | zài | to be at a post | 因為佛陀在各經論中 |
| 302 | 5 | 在 | zài | in; bhū | 因為佛陀在各經論中 |
| 303 | 5 | 等 | děng | et cetera; and so on | 等 |
| 304 | 5 | 等 | děng | to wait | 等 |
| 305 | 5 | 等 | děng | degree; kind | 等 |
| 306 | 5 | 等 | děng | plural | 等 |
| 307 | 5 | 等 | děng | to be equal | 等 |
| 308 | 5 | 等 | děng | degree; level | 等 |
| 309 | 5 | 等 | děng | to compare | 等 |
| 310 | 5 | 指 | zhǐ | to point | 指的是佛教以外的道 |
| 311 | 5 | 指 | zhǐ | finger | 指的是佛教以外的道 |
| 312 | 5 | 指 | zhǐ | digit; fingerwidth | 指的是佛教以外的道 |
| 313 | 5 | 指 | zhǐ | to indicate | 指的是佛教以外的道 |
| 314 | 5 | 指 | zhǐ | to make one's hair stand on end | 指的是佛教以外的道 |
| 315 | 5 | 指 | zhǐ | to refer to | 指的是佛教以外的道 |
| 316 | 5 | 指 | zhǐ | to rely on; to depend on | 指的是佛教以外的道 |
| 317 | 5 | 指 | zhǐ | toe | 指的是佛教以外的道 |
| 318 | 5 | 指 | zhǐ | to face towards | 指的是佛教以外的道 |
| 319 | 5 | 指 | zhǐ | to face upwards; to be upright | 指的是佛教以外的道 |
| 320 | 5 | 指 | zhǐ | to take responsibility for | 指的是佛教以外的道 |
| 321 | 5 | 指 | zhǐ | meaning; purpose | 指的是佛教以外的道 |
| 322 | 5 | 指 | zhǐ | to denounce | 指的是佛教以外的道 |
| 323 | 5 | 都 | dōu | all | 都說佛法在自己心中 |
| 324 | 5 | 都 | dū | capital city | 都說佛法在自己心中 |
| 325 | 5 | 都 | dū | a city; a metropolis | 都說佛法在自己心中 |
| 326 | 5 | 都 | dōu | all | 都說佛法在自己心中 |
| 327 | 5 | 都 | dū | elegant; refined | 都說佛法在自己心中 |
| 328 | 5 | 都 | dū | Du | 都說佛法在自己心中 |
| 329 | 5 | 都 | dōu | already | 都說佛法在自己心中 |
| 330 | 5 | 都 | dū | to establish a capital city | 都說佛法在自己心中 |
| 331 | 5 | 都 | dū | to reside | 都說佛法在自己心中 |
| 332 | 5 | 都 | dū | to total; to tally | 都說佛法在自己心中 |
| 333 | 5 | 都 | dōu | all; sarva | 都說佛法在自己心中 |
| 334 | 5 | 中 | zhōng | middle | 因為佛陀在各經論中 |
| 335 | 5 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 因為佛陀在各經論中 |
| 336 | 5 | 中 | zhōng | China | 因為佛陀在各經論中 |
| 337 | 5 | 中 | zhòng | to hit the mark | 因為佛陀在各經論中 |
| 338 | 5 | 中 | zhōng | in; amongst | 因為佛陀在各經論中 |
| 339 | 5 | 中 | zhōng | midday | 因為佛陀在各經論中 |
| 340 | 5 | 中 | zhōng | inside | 因為佛陀在各經論中 |
| 341 | 5 | 中 | zhōng | during | 因為佛陀在各經論中 |
| 342 | 5 | 中 | zhōng | Zhong | 因為佛陀在各經論中 |
| 343 | 5 | 中 | zhōng | intermediary | 因為佛陀在各經論中 |
| 344 | 5 | 中 | zhōng | half | 因為佛陀在各經論中 |
| 345 | 5 | 中 | zhōng | just right; suitably | 因為佛陀在各經論中 |
| 346 | 5 | 中 | zhōng | while | 因為佛陀在各經論中 |
| 347 | 5 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 因為佛陀在各經論中 |
| 348 | 5 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 因為佛陀在各經論中 |
| 349 | 5 | 中 | zhòng | to obtain | 因為佛陀在各經論中 |
| 350 | 5 | 中 | zhòng | to pass an exam | 因為佛陀在各經論中 |
| 351 | 5 | 中 | zhōng | middle | 因為佛陀在各經論中 |
| 352 | 5 | 不 | bù | not; no | 不向外求 |
| 353 | 5 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 不向外求 |
| 354 | 5 | 不 | bù | as a correlative | 不向外求 |
| 355 | 5 | 不 | bù | no (answering a question) | 不向外求 |
| 356 | 5 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 不向外求 |
| 357 | 5 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 不向外求 |
| 358 | 5 | 不 | bù | to form a yes or no question | 不向外求 |
| 359 | 5 | 不 | bù | infix potential marker | 不向外求 |
| 360 | 5 | 不 | bù | no; na | 不向外求 |
| 361 | 5 | 火 | huǒ | fire; flame | 譯作火 |
| 362 | 5 | 火 | huǒ | to start a fire; to burn | 譯作火 |
| 363 | 5 | 火 | huǒ | Kangxi radical 86 | 譯作火 |
| 364 | 5 | 火 | huǒ | anger; rage | 譯作火 |
| 365 | 5 | 火 | huǒ | fire element | 譯作火 |
| 366 | 5 | 火 | huǒ | Antares | 譯作火 |
| 367 | 5 | 火 | huǒ | radiance | 譯作火 |
| 368 | 5 | 火 | huǒ | lightning | 譯作火 |
| 369 | 5 | 火 | huǒ | a torch | 譯作火 |
| 370 | 5 | 火 | huǒ | red | 譯作火 |
| 371 | 5 | 火 | huǒ | urgent | 譯作火 |
| 372 | 5 | 火 | huǒ | a cause of disease | 譯作火 |
| 373 | 5 | 火 | huǒ | huo | 譯作火 |
| 374 | 5 | 火 | huǒ | companion; comrade | 譯作火 |
| 375 | 5 | 火 | huǒ | Huo | 譯作火 |
| 376 | 5 | 火 | huǒ | fire; agni | 譯作火 |
| 377 | 5 | 火 | huǒ | fire element | 譯作火 |
| 378 | 5 | 火 | huǒ | Gode of Fire; Anala | 譯作火 |
| 379 | 5 | 內 | nèi | inside; interior | 則為內道 |
| 380 | 5 | 內 | nèi | private | 則為內道 |
| 381 | 5 | 內 | nèi | family; domestic | 則為內道 |
| 382 | 5 | 內 | nèi | inside; interior | 則為內道 |
| 383 | 5 | 內 | nèi | wife; consort | 則為內道 |
| 384 | 5 | 內 | nèi | an imperial palace | 則為內道 |
| 385 | 5 | 內 | nèi | an internal organ; heart | 則為內道 |
| 386 | 5 | 內 | nèi | female | 則為內道 |
| 387 | 5 | 內 | nèi | to approach | 則為內道 |
| 388 | 5 | 內 | nèi | indoors | 則為內道 |
| 389 | 5 | 內 | nèi | inner heart | 則為內道 |
| 390 | 5 | 內 | nèi | a room | 則為內道 |
| 391 | 5 | 內 | nèi | Nei | 則為內道 |
| 392 | 5 | 內 | nà | to receive | 則為內道 |
| 393 | 5 | 內 | nèi | inner; antara | 則為內道 |
| 394 | 5 | 內 | nèi | self; adhyatma | 則為內道 |
| 395 | 5 | 內 | nèi | esoteric; private | 則為內道 |
| 396 | 5 | 阿 | ā | prefix to names of people | 阿毗曇毗婆沙 |
| 397 | 5 | 阿 | ā | to groan | 阿毗曇毗婆沙 |
| 398 | 5 | 阿 | ā | a | 阿毗曇毗婆沙 |
| 399 | 5 | 阿 | ē | to flatter | 阿毗曇毗婆沙 |
| 400 | 5 | 阿 | ā | expresses doubt | 阿毗曇毗婆沙 |
| 401 | 5 | 阿 | ē | river bank | 阿毗曇毗婆沙 |
| 402 | 5 | 阿 | ē | beam; pillar | 阿毗曇毗婆沙 |
| 403 | 5 | 阿 | ē | a hillslope; a mound | 阿毗曇毗婆沙 |
| 404 | 5 | 阿 | ē | a turning point; a turn; a bend in a river | 阿毗曇毗婆沙 |
| 405 | 5 | 阿 | ē | E | 阿毗曇毗婆沙 |
| 406 | 5 | 阿 | ē | to depend on | 阿毗曇毗婆沙 |
| 407 | 5 | 阿 | ā | a final particle | 阿毗曇毗婆沙 |
| 408 | 5 | 阿 | ē | e | 阿毗曇毗婆沙 |
| 409 | 5 | 阿 | ē | a buttress | 阿毗曇毗婆沙 |
| 410 | 5 | 阿 | ē | be partial to | 阿毗曇毗婆沙 |
| 411 | 5 | 阿 | ē | thick silk | 阿毗曇毗婆沙 |
| 412 | 5 | 阿 | ā | this; these | 阿毗曇毗婆沙 |
| 413 | 5 | 阿 | ē | e | 阿毗曇毗婆沙 |
| 414 | 4 | 經論 | jīnglùn | sutras and shastras; scriptures and commentaries | 因為佛陀在各經論中 |
| 415 | 4 | 獸 | shòu | a beast; a quadruped; an animal | 獸主派 |
| 416 | 4 | 獸 | shòu | wild; beast-like | 獸主派 |
| 417 | 4 | 獸 | shòu | an animal; paśu | 獸主派 |
| 418 | 4 | 時 | shí | time; a point or period of time | 乃至佛陀在即將涅槃時 |
| 419 | 4 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 乃至佛陀在即將涅槃時 |
| 420 | 4 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 乃至佛陀在即將涅槃時 |
| 421 | 4 | 時 | shí | at that time | 乃至佛陀在即將涅槃時 |
| 422 | 4 | 時 | shí | fashionable | 乃至佛陀在即將涅槃時 |
| 423 | 4 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 乃至佛陀在即將涅槃時 |
| 424 | 4 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 乃至佛陀在即將涅槃時 |
| 425 | 4 | 時 | shí | tense | 乃至佛陀在即將涅槃時 |
| 426 | 4 | 時 | shí | particular; special | 乃至佛陀在即將涅槃時 |
| 427 | 4 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 乃至佛陀在即將涅槃時 |
| 428 | 4 | 時 | shí | hour (measure word) | 乃至佛陀在即將涅槃時 |
| 429 | 4 | 時 | shí | an era; a dynasty | 乃至佛陀在即將涅槃時 |
| 430 | 4 | 時 | shí | time [abstract] | 乃至佛陀在即將涅槃時 |
| 431 | 4 | 時 | shí | seasonal | 乃至佛陀在即將涅槃時 |
| 432 | 4 | 時 | shí | frequently; often | 乃至佛陀在即將涅槃時 |
| 433 | 4 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 乃至佛陀在即將涅槃時 |
| 434 | 4 | 時 | shí | on time | 乃至佛陀在即將涅槃時 |
| 435 | 4 | 時 | shí | this; that | 乃至佛陀在即將涅槃時 |
| 436 | 4 | 時 | shí | to wait upon | 乃至佛陀在即將涅槃時 |
| 437 | 4 | 時 | shí | hour | 乃至佛陀在即將涅槃時 |
| 438 | 4 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 乃至佛陀在即將涅槃時 |
| 439 | 4 | 時 | shí | Shi | 乃至佛陀在即將涅槃時 |
| 440 | 4 | 時 | shí | a present; currentlt | 乃至佛陀在即將涅槃時 |
| 441 | 4 | 時 | shí | time; kāla | 乃至佛陀在即將涅槃時 |
| 442 | 4 | 時 | shí | at that time; samaya | 乃至佛陀在即將涅槃時 |
| 443 | 4 | 五 | wǔ | five | 五 |
| 444 | 4 | 五 | wǔ | fifth musical note | 五 |
| 445 | 4 | 五 | wǔ | Wu | 五 |
| 446 | 4 | 五 | wǔ | the five elements | 五 |
| 447 | 4 | 五 | wǔ | five; pañca | 五 |
| 448 | 4 | 牛 | niú | an ox; a cow; a bull | 牛狗外道 |
| 449 | 4 | 牛 | niú | Niu | 牛狗外道 |
| 450 | 4 | 牛 | niú | Kangxi radical 93 | 牛狗外道 |
| 451 | 4 | 牛 | niú | Taurus | 牛狗外道 |
| 452 | 4 | 牛 | niú | stubborn | 牛狗外道 |
| 453 | 4 | 牛 | niú | cow; cattle; dhenu | 牛狗外道 |
| 454 | 4 | 自我 | zìwǒ | self | 自我改進 |
| 455 | 4 | 自我 | zìwǒ | Oneself | 自我改進 |
| 456 | 4 | 諸 | zhū | all; many; various | 揆諸佛教歷史 |
| 457 | 4 | 諸 | zhū | Zhu | 揆諸佛教歷史 |
| 458 | 4 | 諸 | zhū | all; members of the class | 揆諸佛教歷史 |
| 459 | 4 | 諸 | zhū | interrogative particle | 揆諸佛教歷史 |
| 460 | 4 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 揆諸佛教歷史 |
| 461 | 4 | 諸 | zhū | of; in | 揆諸佛教歷史 |
| 462 | 4 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 揆諸佛教歷史 |
| 463 | 4 | 類 | lèi | kind; type; class; category | 把各種外道大別為兩類 |
| 464 | 4 | 類 | lèi | similar; like | 把各種外道大別為兩類 |
| 465 | 4 | 類 | lèi | kind; type; class; category | 把各種外道大別為兩類 |
| 466 | 4 | 類 | lèi | class in a programming language | 把各種外道大別為兩類 |
| 467 | 4 | 類 | lèi | reason; logic | 把各種外道大別為兩類 |
| 468 | 4 | 類 | lèi | example; model | 把各種外道大別為兩類 |
| 469 | 4 | 類 | lèi | Lei | 把各種外道大別為兩類 |
| 470 | 4 | 類 | lèi | approximately | 把各種外道大別為兩類 |
| 471 | 4 | 主張 | zhǔzhāng | view; position; stand; proposition; viewpoint; assertion | 而主張不可知論 |
| 472 | 4 | 主張 | zhǔzhāng | to advocate; to stand for | 而主張不可知論 |
| 473 | 4 | 主張 | zhǔzhāng | to decide | 而主張不可知論 |
| 474 | 4 | 主張 | zhǔzhāng | to control | 而主張不可知論 |
| 475 | 4 | 主張 | zhǔzhāng | to rule | 而主張不可知論 |
| 476 | 4 | 子 | zǐ | child; son | 末伽梨拘舍梨子 |
| 477 | 4 | 子 | zǐ | egg; newborn | 末伽梨拘舍梨子 |
| 478 | 4 | 子 | zǐ | first earthly branch | 末伽梨拘舍梨子 |
| 479 | 4 | 子 | zǐ | 11 p.m.-1 a.m. | 末伽梨拘舍梨子 |
| 480 | 4 | 子 | zǐ | Kangxi radical 39 | 末伽梨拘舍梨子 |
| 481 | 4 | 子 | zi | indicates that the the word is used as a noun | 末伽梨拘舍梨子 |
| 482 | 4 | 子 | zǐ | pellet; something small and hard | 末伽梨拘舍梨子 |
| 483 | 4 | 子 | zǐ | master | 末伽梨拘舍梨子 |
| 484 | 4 | 子 | zǐ | viscount | 末伽梨拘舍梨子 |
| 485 | 4 | 子 | zi | you; your honor | 末伽梨拘舍梨子 |
| 486 | 4 | 子 | zǐ | masters | 末伽梨拘舍梨子 |
| 487 | 4 | 子 | zǐ | person | 末伽梨拘舍梨子 |
| 488 | 4 | 子 | zǐ | young | 末伽梨拘舍梨子 |
| 489 | 4 | 子 | zǐ | seed | 末伽梨拘舍梨子 |
| 490 | 4 | 子 | zǐ | subordinate; subsidiary | 末伽梨拘舍梨子 |
| 491 | 4 | 子 | zǐ | a copper coin | 末伽梨拘舍梨子 |
| 492 | 4 | 子 | zǐ | bundle | 末伽梨拘舍梨子 |
| 493 | 4 | 子 | zǐ | female dragonfly | 末伽梨拘舍梨子 |
| 494 | 4 | 子 | zǐ | constituent | 末伽梨拘舍梨子 |
| 495 | 4 | 子 | zǐ | offspring; descendants | 末伽梨拘舍梨子 |
| 496 | 4 | 子 | zǐ | dear | 末伽梨拘舍梨子 |
| 497 | 4 | 子 | zǐ | little one | 末伽梨拘舍梨子 |
| 498 | 4 | 子 | zǐ | son; putra | 末伽梨拘舍梨子 |
| 499 | 4 | 子 | zǐ | offspring; tanaya | 末伽梨拘舍梨子 |
| 500 | 4 | 人 | rén | person; people; a human being | 初信外道的人 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 外道 |
|
|
|
| 即 | jí | so; just so; eva | |
| 是 |
|
|
|
| 有 |
|
|
|
| 者 | zhě | ca | |
| 作 | zuò | action; kāraṇa | |
| 论 | 論 | lùn | a treatise; sastra |
| 学 | 學 |
|
|
| 一 | yī | one; eka | |
| 三 |
|
|
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿兰 | 阿蘭 | 97 | Āḷāra Kālāma; Alara Kalama |
| 阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
| 阿耆多翅舍钦婆罗 | 阿耆多翅舍欽婆羅 | 97 | The Ajita-Kesakambala Sect; Ajita Keśakambala |
| 阿耆尼 | 196 |
|
|
| 阿闼婆吠陀 | 阿闥婆吠陀 | 196 |
|
| 八圣道 | 八聖道 | 98 | Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way |
| 百论 | 百論 | 66 | Śataśāstra; Hundred Treatise |
| 跋陀罗 | 跋陀羅 | 98 | Bhadrika; Bhaddiya |
| 北本涅槃经 | 北本涅槃經 | 98 | Northern version of the Nirvana Sutra |
| 翻梵语 | 翻梵語 | 70 | Translating Sanskrit; Fan Fanyu |
| 吠陀 | 102 |
|
|
| 佛教的真谛 | 佛教的真諦 | 102 |
|
| 佛所行赞 | 佛所行讚 | 70 |
|
| 佛法 | 102 |
|
|
| 佛门 | 佛門 | 102 | Buddhism |
| 佛陀 | 102 | Buddha; the all-enlightened one | |
| 富兰那迦叶 | 富蘭那迦葉 | 102 | The Purana-Kasyapa Sect; Purāṇa Kāśyapa |
| 古印度 | 103 | Ancient India | |
| 恒河 | 恆河 | 104 |
|
| 迦罗鸠驮迦旃延 | 迦羅鳩馱迦旃延 | 106 | The Kakuda-Katyayana Sect; Kakuda Kātyāyana |
| 迦叶 | 迦葉 | 106 |
|
| 伽耶迦叶 | 伽耶迦葉 | 106 | Gayā-kāśyapa |
| 梨俱吠陀 | 108 | Rigveda | |
| 末伽梨拘舍梨 | 109 | The Maskari-Gosaliputra Sect; Maskarī Gośālīputra | |
| 难陀 | 難陀 | 110 | Nanda |
| 那提迦叶 | 那提迦葉 | 110 | Nadī-kāśyapa |
| 内明 | 內明 | 110 | Adhyatmāvidyā; Inner Meaning |
| 涅槃 | 110 |
|
|
| 尼乾陀若提子 | 尼乾陀若提子 | 110 | The Nirgrantha-Jnatiputra Sect; Nirgrantha Jñātaputra; Nigaṇṭha Nātaputta |
| 毗婆尸 | 112 | Vipasyin Buddha | |
| 婆嗟 | 112 | Vasta | |
| 婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
| 婆罗门教 | 婆羅門教 | 112 | Brahmanism |
| 婆沙 | 112 | Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Apidamo Dapiposha Lun; Vibhāṣā | |
| 耆那教 | 113 | Jainism; Jain | |
| 沙摩吠陀 | 115 | Samaveda | |
| 删阇夜 | 刪闍夜 | 115 | Samkhya |
| 湿婆 | 濕婆 | 115 |
|
| 数论派 | 數論派 | 115 | Samkhya School |
| 四吠陀 | 115 | Four Vedas | |
| 陀罗 | 陀羅 | 116 | Tārā |
| 夜柔吠陀 | 121 |
|
|
| 印度 | 121 | India | |
| 优楼频螺迦叶 | 優樓頻螺迦葉 | 121 | Uruvilvā-kāśyapa |
| 杂阿含经 | 雜阿含經 | 122 | Connected Discourses; Saṃyukta Āgama; Samyukta Agama |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 59.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 必应 | 必應 | 98 |
|
| 不如法 | 98 | counterto moral principles | |
| 禅门 | 禪門 | 67 |
|
| 成道 | 99 | awakening; to become enlightened; to become a Buddha | |
| 大悟 | 100 | great awakening; great enlightenment | |
| 得道 | 100 | to attain enlightenment | |
| 梵行 | 102 |
|
|
| 法义 | 法義 | 102 |
|
| 佛国净土 | 佛國淨土 | 102 | The Kingdom of Buddha, a Pureland |
| 佛说 | 佛說 | 70 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
| 佛道 | 70 |
|
|
| 佛教历史 | 佛教歷史 | 102 | history of Buddhism |
| 赴火 | 102 | to burn oneself alive | |
| 皈依 | 103 |
|
|
| 回小向大 | 104 | dedicating the small to the large | |
| 回向 | 104 | to transfer merit; to dedicate | |
| 教团 | 教團 | 106 |
|
| 净修 | 淨修 | 106 | proper cultivation |
| 经论 | 經論 | 106 | sutras and shastras; scriptures and commentaries |
| 苦行 | 107 |
|
|
| 苦乐 | 苦樂 | 107 | joy and pain |
| 六师 | 六師 | 108 | the six teachers |
| 六师外道 | 六師外道 | 108 | Six Non-Buddhist schools |
| 六种苦行外道 | 六種苦行外道 | 108 | six ascetic schools |
| 六种外道 | 六種外道 | 108 | six [ascetic] schools |
| 露地 | 108 | dewy ground; the outdoors | |
| 涅槃寂静 | 涅槃寂靜 | 78 | Nirvana is perfect tranquility |
| 求法 | 113 | to seek the Dharma | |
| 取灭度 | 取滅度 | 113 | to enter Nirvāṇa; to pass away |
| 入灭 | 入滅 | 114 |
|
| 刹多罗 | 剎多羅 | 115 | land, realm, world, place, area, domain |
| 生天 | 115 | highest rebirth | |
| 十八部 | 115 | eighteen schools of Hīnayāna | |
| 事火外道 | 115 | fire worshipping cult | |
| 受戒 | 115 |
|
|
| 投渊 | 投淵 | 116 | to throw oneself into an abyss |
| 徒众 | 徒眾 | 116 | a group of disciples |
| 外道六师 | 外道六師 | 119 | the six teachers |
| 妄执 | 妄執 | 119 | attachment to false views |
| 万劫 | 萬劫 | 119 | ten thousand kalpas |
| 我是佛 | 119 |
|
|
| 五大 | 119 | the five elements | |
| 五明 | 119 | five sciences; mastery of the five sciences; five kinds of wisdom | |
| 悟入 | 119 | experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation | |
| 邪见 | 邪見 | 120 | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti |
| 业力 | 業力 | 121 |
|
| 业报 | 業報 | 121 |
|
| 一法 | 121 | one dharma; one thing | |
| 医方明 | 醫方明 | 121 | knowledge of medicine |
| 因论 | 因論 | 121 | universal rule |
| 因明 | 121 | Buddhist logic; hetuvidyā | |
| 证悟 | 證悟 | 122 |
|
| 质多 | 質多 | 122 | citta |
| 至真 | 122 | most-true-one; arhat | |
| 执着 | 執著 | 122 |
|
| 自我清净 | 自我清淨 | 122 | self-purification |
| 自性 | 122 |
|
|
| 罪福 | 122 | offense and merit | |
| 作佛 | 122 | to become a Buddha |