Glossary and Vocabulary for Fo Guang Buddhist Textbooks 《佛光教科書》, Volume 10: Religion Overview - Class 2: Indian Non-Buddhist Religions 第十冊 宗教概說 第二課 印度外道種種
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 39 | 外道 | wàidào | an outsider | 印度外道種種 |
2 | 39 | 外道 | wàidao | emphasis on formal politeness with lack of sincerity | 印度外道種種 |
3 | 39 | 外道 | wàidào | Heretics | 印度外道種種 |
4 | 39 | 外道 | wàidào | non-Buddhist | 印度外道種種 |
5 | 21 | 為 | wéi | to act as; to serve | 總稱為外道 |
6 | 21 | 為 | wéi | to change into; to become | 總稱為外道 |
7 | 21 | 為 | wéi | to be; is | 總稱為外道 |
8 | 21 | 為 | wéi | to do | 總稱為外道 |
9 | 21 | 為 | wèi | to support; to help | 總稱為外道 |
10 | 21 | 為 | wéi | to govern | 總稱為外道 |
11 | 19 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 可見佛法即自己的真心自性 |
12 | 19 | 即 | jí | at that time | 可見佛法即自己的真心自性 |
13 | 19 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 可見佛法即自己的真心自性 |
14 | 19 | 即 | jí | supposed; so-called | 可見佛法即自己的真心自性 |
15 | 19 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 可見佛法即自己的真心自性 |
16 | 14 | 佛陀 | fótuó | Buddha; the all-enlightened one | 佛陀所說的教法 |
17 | 11 | 毗 | pí | to adjoin; to border | 刪闍夜毗羅胝子 |
18 | 11 | 毗 | pí | pi | 刪闍夜毗羅胝子 |
19 | 10 | 者 | zhě | ca | 即指附於佛法或佛教內的妄執一見者 |
20 | 10 | 之 | zhī | to go | 此一名稱並非輕侮之意 |
21 | 10 | 之 | zhī | to arrive; to go | 此一名稱並非輕侮之意 |
22 | 10 | 之 | zhī | is | 此一名稱並非輕侮之意 |
23 | 10 | 之 | zhī | to use | 此一名稱並非輕侮之意 |
24 | 10 | 之 | zhī | Zhi | 此一名稱並非輕侮之意 |
25 | 10 | 作 | zuò | to do | 不作僧求 |
26 | 10 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 不作僧求 |
27 | 10 | 作 | zuò | to start | 不作僧求 |
28 | 10 | 作 | zuò | a writing; a work | 不作僧求 |
29 | 10 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 不作僧求 |
30 | 10 | 作 | zuō | to create; to make | 不作僧求 |
31 | 10 | 作 | zuō | a workshop | 不作僧求 |
32 | 10 | 作 | zuō | to write; to compose | 不作僧求 |
33 | 10 | 作 | zuò | to rise | 不作僧求 |
34 | 10 | 作 | zuò | to be aroused | 不作僧求 |
35 | 10 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 不作僧求 |
36 | 10 | 作 | zuò | to regard as | 不作僧求 |
37 | 10 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 不作僧求 |
38 | 10 | 譯 | yì | to translate; to interpret | 譯作血 |
39 | 10 | 譯 | yì | to explain | 譯作血 |
40 | 10 | 譯 | yì | to decode; to encode | 譯作血 |
41 | 9 | 中的 | zhōngdì | to hit the target; to hit the nail on the head | 則舉出散見於各經論中的外道名稱 |
42 | 9 | 種 | zhǒng | kind; type | 有九十六種 |
43 | 9 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 有九十六種 |
44 | 9 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 有九十六種 |
45 | 9 | 種 | zhǒng | seed; strain | 有九十六種 |
46 | 9 | 種 | zhǒng | offspring | 有九十六種 |
47 | 9 | 種 | zhǒng | breed | 有九十六種 |
48 | 9 | 種 | zhǒng | race | 有九十六種 |
49 | 9 | 種 | zhǒng | species | 有九十六種 |
50 | 9 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 有九十六種 |
51 | 9 | 種 | zhǒng | grit; guts | 有九十六種 |
52 | 9 | 論 | lùn | to comment; to discuss | 師徒合論 |
53 | 9 | 論 | lùn | a theory; a doctrine | 師徒合論 |
54 | 9 | 論 | lùn | to evaluate | 師徒合論 |
55 | 9 | 論 | lùn | opinion; speech; statement | 師徒合論 |
56 | 9 | 論 | lùn | to convict | 師徒合論 |
57 | 9 | 論 | lùn | to edit; to compile | 師徒合論 |
58 | 9 | 論 | lùn | a treatise; sastra | 師徒合論 |
59 | 8 | 派 | pài | school of thought; a sect; a faction | 勝論派 |
60 | 8 | 派 | pài | to dispatch | 勝論派 |
61 | 8 | 派 | pài | the circular ratio π (pi) | 勝論派 |
62 | 8 | 派 | pài | the Greek letter π (pi) | 勝論派 |
63 | 8 | 派 | pài | a tributary | 勝論派 |
64 | 8 | 派 | pài | bearing; manner; style | 勝論派 |
65 | 8 | 派 | pài | pie | 勝論派 |
66 | 8 | 派 | pài | to distribute; to assign; to allocate | 勝論派 |
67 | 8 | 派 | pài | to arrange | 勝論派 |
68 | 8 | 派 | pài | to criticize; to denounce | 勝論派 |
69 | 8 | 學 | xué | to study; to learn | 也都是外道之學 |
70 | 8 | 學 | xué | to imitate | 也都是外道之學 |
71 | 8 | 學 | xué | a school; an academy | 也都是外道之學 |
72 | 8 | 學 | xué | to understand | 也都是外道之學 |
73 | 8 | 學 | xué | learning; acquired knowledge | 也都是外道之學 |
74 | 8 | 學 | xué | learned | 也都是外道之學 |
75 | 8 | 學 | xué | a learner | 也都是外道之學 |
76 | 8 | 學 | xué | student; learning; śikṣā | 也都是外道之學 |
77 | 8 | 一 | yī | one | 此一名稱並非輕侮之意 |
78 | 8 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 此一名稱並非輕侮之意 |
79 | 8 | 一 | yī | pure; concentrated | 此一名稱並非輕侮之意 |
80 | 8 | 一 | yī | first | 此一名稱並非輕侮之意 |
81 | 8 | 一 | yī | the same | 此一名稱並非輕侮之意 |
82 | 8 | 一 | yī | sole; single | 此一名稱並非輕侮之意 |
83 | 8 | 一 | yī | a very small amount | 此一名稱並非輕侮之意 |
84 | 8 | 一 | yī | Yi | 此一名稱並非輕侮之意 |
85 | 8 | 一 | yī | other | 此一名稱並非輕侮之意 |
86 | 8 | 一 | yī | to unify | 此一名稱並非輕侮之意 |
87 | 8 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 此一名稱並非輕侮之意 |
88 | 8 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 此一名稱並非輕侮之意 |
89 | 8 | 一 | yī | one; eka | 此一名稱並非輕侮之意 |
90 | 7 | 佛教 | fójiào | Buddhism | 指的是佛教以外的道 |
91 | 7 | 佛教 | fó jiào | the Buddha teachings | 指的是佛教以外的道 |
92 | 7 | 三 | sān | three | 三 |
93 | 7 | 三 | sān | third | 三 |
94 | 7 | 三 | sān | more than two | 三 |
95 | 7 | 三 | sān | very few | 三 |
96 | 7 | 三 | sān | San | 三 |
97 | 7 | 三 | sān | three; tri | 三 |
98 | 7 | 三 | sān | sa | 三 |
99 | 7 | 各 | gè | ka | 因為佛陀在各經論中 |
100 | 6 | 四 | sì | four | 四 |
101 | 6 | 四 | sì | note a musical scale | 四 |
102 | 6 | 四 | sì | fourth | 四 |
103 | 6 | 四 | sì | Si | 四 |
104 | 6 | 四 | sì | four; catur | 四 |
105 | 6 | 拜 | bài | to bow; to pay respect to | 即拜血的外道 |
106 | 6 | 拜 | bài | to send greetings; to congratulate | 即拜血的外道 |
107 | 6 | 拜 | bài | to visit | 即拜血的外道 |
108 | 6 | 拜 | bài | to appoint; to confer a title | 即拜血的外道 |
109 | 6 | 拜 | bài | to enter into a relationship | 即拜血的外道 |
110 | 6 | 拜 | bài | a polite form; please | 即拜血的外道 |
111 | 6 | 拜 | bài | Bai | 即拜血的外道 |
112 | 6 | 拜 | bài | to perform a ritual | 即拜血的外道 |
113 | 6 | 拜 | bài | to bend | 即拜血的外道 |
114 | 6 | 拜 | bài | byte | 即拜血的外道 |
115 | 6 | 弟子 | dìzi | disciple; follower; student | 在佛陀千百萬弟子中 |
116 | 6 | 弟子 | dìzi | youngster | 在佛陀千百萬弟子中 |
117 | 6 | 弟子 | dìzi | prostitute | 在佛陀千百萬弟子中 |
118 | 6 | 弟子 | dìzi | believer | 在佛陀千百萬弟子中 |
119 | 6 | 弟子 | dìzi | disciple | 在佛陀千百萬弟子中 |
120 | 6 | 弟子 | dìzi | disciple; śiṣya; śrāvaka | 在佛陀千百萬弟子中 |
121 | 6 | 所 | suǒ | a few; various; some | 佛陀所說的教法 |
122 | 6 | 所 | suǒ | a place; a location | 佛陀所說的教法 |
123 | 6 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 佛陀所說的教法 |
124 | 6 | 所 | suǒ | an ordinal number | 佛陀所說的教法 |
125 | 6 | 所 | suǒ | meaning | 佛陀所說的教法 |
126 | 6 | 所 | suǒ | garrison | 佛陀所說的教法 |
127 | 6 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 佛陀所說的教法 |
128 | 6 | 道 | dào | way; road; path | 指的是佛教以外的道 |
129 | 6 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 指的是佛教以外的道 |
130 | 6 | 道 | dào | Tao; the Way | 指的是佛教以外的道 |
131 | 6 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 指的是佛教以外的道 |
132 | 6 | 道 | dào | to think | 指的是佛教以外的道 |
133 | 6 | 道 | dào | circuit; a province | 指的是佛教以外的道 |
134 | 6 | 道 | dào | a course; a channel | 指的是佛教以外的道 |
135 | 6 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 指的是佛教以外的道 |
136 | 6 | 道 | dào | a doctrine | 指的是佛教以外的道 |
137 | 6 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 指的是佛教以外的道 |
138 | 6 | 道 | dào | a skill | 指的是佛教以外的道 |
139 | 6 | 道 | dào | a sect | 指的是佛教以外的道 |
140 | 6 | 道 | dào | a line | 指的是佛教以外的道 |
141 | 6 | 道 | dào | Way | 指的是佛教以外的道 |
142 | 6 | 道 | dào | way; path; marga | 指的是佛教以外的道 |
143 | 6 | 於 | yú | to go; to | 裸形坐於露地 |
144 | 6 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 裸形坐於露地 |
145 | 6 | 於 | yú | Yu | 裸形坐於露地 |
146 | 6 | 於 | wū | a crow | 裸形坐於露地 |
147 | 5 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 但一般都以 |
148 | 5 | 以 | yǐ | to rely on | 但一般都以 |
149 | 5 | 以 | yǐ | to regard | 但一般都以 |
150 | 5 | 以 | yǐ | to be able to | 但一般都以 |
151 | 5 | 以 | yǐ | to order; to command | 但一般都以 |
152 | 5 | 以 | yǐ | used after a verb | 但一般都以 |
153 | 5 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 但一般都以 |
154 | 5 | 以 | yǐ | Israel | 但一般都以 |
155 | 5 | 以 | yǐ | Yi | 但一般都以 |
156 | 5 | 以 | yǐ | use; yogena | 但一般都以 |
157 | 5 | 二 | èr | two | 二 |
158 | 5 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二 |
159 | 5 | 二 | èr | second | 二 |
160 | 5 | 二 | èr | twice; double; di- | 二 |
161 | 5 | 二 | èr | more than one kind | 二 |
162 | 5 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二 |
163 | 5 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 專以苦行而希求未來的樂果 |
164 | 5 | 而 | ér | as if; to seem like | 專以苦行而希求未來的樂果 |
165 | 5 | 而 | néng | can; able | 專以苦行而希求未來的樂果 |
166 | 5 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 專以苦行而希求未來的樂果 |
167 | 5 | 而 | ér | to arrive; up to | 專以苦行而希求未來的樂果 |
168 | 5 | 在 | zài | in; at | 因為佛陀在各經論中 |
169 | 5 | 在 | zài | to exist; to be living | 因為佛陀在各經論中 |
170 | 5 | 在 | zài | to consist of | 因為佛陀在各經論中 |
171 | 5 | 在 | zài | to be at a post | 因為佛陀在各經論中 |
172 | 5 | 在 | zài | in; bhū | 因為佛陀在各經論中 |
173 | 5 | 等 | děng | et cetera; and so on | 等 |
174 | 5 | 等 | děng | to wait | 等 |
175 | 5 | 等 | děng | to be equal | 等 |
176 | 5 | 等 | děng | degree; level | 等 |
177 | 5 | 等 | děng | to compare | 等 |
178 | 5 | 指 | zhǐ | to point | 指的是佛教以外的道 |
179 | 5 | 指 | zhǐ | finger | 指的是佛教以外的道 |
180 | 5 | 指 | zhǐ | to indicate | 指的是佛教以外的道 |
181 | 5 | 指 | zhǐ | to make one's hair stand on end | 指的是佛教以外的道 |
182 | 5 | 指 | zhǐ | to refer to | 指的是佛教以外的道 |
183 | 5 | 指 | zhǐ | to rely on; to depend on | 指的是佛教以外的道 |
184 | 5 | 指 | zhǐ | toe | 指的是佛教以外的道 |
185 | 5 | 指 | zhǐ | to face towards | 指的是佛教以外的道 |
186 | 5 | 指 | zhǐ | to face upwards; to be upright | 指的是佛教以外的道 |
187 | 5 | 指 | zhǐ | to take responsibility for | 指的是佛教以外的道 |
188 | 5 | 指 | zhǐ | meaning; purpose | 指的是佛教以外的道 |
189 | 5 | 指 | zhǐ | to denounce | 指的是佛教以外的道 |
190 | 5 | 都 | dū | capital city | 都說佛法在自己心中 |
191 | 5 | 都 | dū | a city; a metropolis | 都說佛法在自己心中 |
192 | 5 | 都 | dōu | all | 都說佛法在自己心中 |
193 | 5 | 都 | dū | elegant; refined | 都說佛法在自己心中 |
194 | 5 | 都 | dū | Du | 都說佛法在自己心中 |
195 | 5 | 都 | dū | to establish a capital city | 都說佛法在自己心中 |
196 | 5 | 都 | dū | to reside | 都說佛法在自己心中 |
197 | 5 | 都 | dū | to total; to tally | 都說佛法在自己心中 |
198 | 5 | 中 | zhōng | middle | 因為佛陀在各經論中 |
199 | 5 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 因為佛陀在各經論中 |
200 | 5 | 中 | zhōng | China | 因為佛陀在各經論中 |
201 | 5 | 中 | zhòng | to hit the mark | 因為佛陀在各經論中 |
202 | 5 | 中 | zhōng | midday | 因為佛陀在各經論中 |
203 | 5 | 中 | zhōng | inside | 因為佛陀在各經論中 |
204 | 5 | 中 | zhōng | during | 因為佛陀在各經論中 |
205 | 5 | 中 | zhōng | Zhong | 因為佛陀在各經論中 |
206 | 5 | 中 | zhōng | intermediary | 因為佛陀在各經論中 |
207 | 5 | 中 | zhōng | half | 因為佛陀在各經論中 |
208 | 5 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 因為佛陀在各經論中 |
209 | 5 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 因為佛陀在各經論中 |
210 | 5 | 中 | zhòng | to obtain | 因為佛陀在各經論中 |
211 | 5 | 中 | zhòng | to pass an exam | 因為佛陀在各經論中 |
212 | 5 | 中 | zhōng | middle | 因為佛陀在各經論中 |
213 | 5 | 不 | bù | infix potential marker | 不向外求 |
214 | 5 | 火 | huǒ | fire; flame | 譯作火 |
215 | 5 | 火 | huǒ | to start a fire; to burn | 譯作火 |
216 | 5 | 火 | huǒ | Kangxi radical 86 | 譯作火 |
217 | 5 | 火 | huǒ | anger; rage | 譯作火 |
218 | 5 | 火 | huǒ | fire element | 譯作火 |
219 | 5 | 火 | huǒ | Antares | 譯作火 |
220 | 5 | 火 | huǒ | radiance | 譯作火 |
221 | 5 | 火 | huǒ | lightning | 譯作火 |
222 | 5 | 火 | huǒ | a torch | 譯作火 |
223 | 5 | 火 | huǒ | red | 譯作火 |
224 | 5 | 火 | huǒ | urgent | 譯作火 |
225 | 5 | 火 | huǒ | a cause of disease | 譯作火 |
226 | 5 | 火 | huǒ | huo | 譯作火 |
227 | 5 | 火 | huǒ | companion; comrade | 譯作火 |
228 | 5 | 火 | huǒ | Huo | 譯作火 |
229 | 5 | 火 | huǒ | fire; agni | 譯作火 |
230 | 5 | 火 | huǒ | fire element | 譯作火 |
231 | 5 | 火 | huǒ | Gode of Fire; Anala | 譯作火 |
232 | 5 | 內 | nèi | inside; interior | 則為內道 |
233 | 5 | 內 | nèi | private | 則為內道 |
234 | 5 | 內 | nèi | family; domestic | 則為內道 |
235 | 5 | 內 | nèi | wife; consort | 則為內道 |
236 | 5 | 內 | nèi | an imperial palace | 則為內道 |
237 | 5 | 內 | nèi | an internal organ; heart | 則為內道 |
238 | 5 | 內 | nèi | female | 則為內道 |
239 | 5 | 內 | nèi | to approach | 則為內道 |
240 | 5 | 內 | nèi | indoors | 則為內道 |
241 | 5 | 內 | nèi | inner heart | 則為內道 |
242 | 5 | 內 | nèi | a room | 則為內道 |
243 | 5 | 內 | nèi | Nei | 則為內道 |
244 | 5 | 內 | nà | to receive | 則為內道 |
245 | 5 | 內 | nèi | inner; antara | 則為內道 |
246 | 5 | 內 | nèi | self; adhyatma | 則為內道 |
247 | 5 | 內 | nèi | esoteric; private | 則為內道 |
248 | 5 | 阿 | ā | to groan | 阿毗曇毗婆沙 |
249 | 5 | 阿 | ā | a | 阿毗曇毗婆沙 |
250 | 5 | 阿 | ē | to flatter | 阿毗曇毗婆沙 |
251 | 5 | 阿 | ē | river bank | 阿毗曇毗婆沙 |
252 | 5 | 阿 | ē | beam; pillar | 阿毗曇毗婆沙 |
253 | 5 | 阿 | ē | a hillslope; a mound | 阿毗曇毗婆沙 |
254 | 5 | 阿 | ē | a turning point; a turn; a bend in a river | 阿毗曇毗婆沙 |
255 | 5 | 阿 | ē | E | 阿毗曇毗婆沙 |
256 | 5 | 阿 | ē | to depend on | 阿毗曇毗婆沙 |
257 | 5 | 阿 | ē | e | 阿毗曇毗婆沙 |
258 | 5 | 阿 | ē | a buttress | 阿毗曇毗婆沙 |
259 | 5 | 阿 | ē | be partial to | 阿毗曇毗婆沙 |
260 | 5 | 阿 | ē | thick silk | 阿毗曇毗婆沙 |
261 | 5 | 阿 | ē | e | 阿毗曇毗婆沙 |
262 | 4 | 經論 | jīnglùn | sutras and shastras; scriptures and commentaries | 因為佛陀在各經論中 |
263 | 4 | 獸 | shòu | a beast; a quadruped; an animal | 獸主派 |
264 | 4 | 獸 | shòu | wild; beast-like | 獸主派 |
265 | 4 | 獸 | shòu | an animal; paśu | 獸主派 |
266 | 4 | 時 | shí | time; a point or period of time | 乃至佛陀在即將涅槃時 |
267 | 4 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 乃至佛陀在即將涅槃時 |
268 | 4 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 乃至佛陀在即將涅槃時 |
269 | 4 | 時 | shí | fashionable | 乃至佛陀在即將涅槃時 |
270 | 4 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 乃至佛陀在即將涅槃時 |
271 | 4 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 乃至佛陀在即將涅槃時 |
272 | 4 | 時 | shí | tense | 乃至佛陀在即將涅槃時 |
273 | 4 | 時 | shí | particular; special | 乃至佛陀在即將涅槃時 |
274 | 4 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 乃至佛陀在即將涅槃時 |
275 | 4 | 時 | shí | an era; a dynasty | 乃至佛陀在即將涅槃時 |
276 | 4 | 時 | shí | time [abstract] | 乃至佛陀在即將涅槃時 |
277 | 4 | 時 | shí | seasonal | 乃至佛陀在即將涅槃時 |
278 | 4 | 時 | shí | to wait upon | 乃至佛陀在即將涅槃時 |
279 | 4 | 時 | shí | hour | 乃至佛陀在即將涅槃時 |
280 | 4 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 乃至佛陀在即將涅槃時 |
281 | 4 | 時 | shí | Shi | 乃至佛陀在即將涅槃時 |
282 | 4 | 時 | shí | a present; currentlt | 乃至佛陀在即將涅槃時 |
283 | 4 | 時 | shí | time; kāla | 乃至佛陀在即將涅槃時 |
284 | 4 | 時 | shí | at that time; samaya | 乃至佛陀在即將涅槃時 |
285 | 4 | 五 | wǔ | five | 五 |
286 | 4 | 五 | wǔ | fifth musical note | 五 |
287 | 4 | 五 | wǔ | Wu | 五 |
288 | 4 | 五 | wǔ | the five elements | 五 |
289 | 4 | 五 | wǔ | five; pañca | 五 |
290 | 4 | 牛 | niú | an ox; a cow; a bull | 牛狗外道 |
291 | 4 | 牛 | niú | Niu | 牛狗外道 |
292 | 4 | 牛 | niú | Kangxi radical 93 | 牛狗外道 |
293 | 4 | 牛 | niú | Taurus | 牛狗外道 |
294 | 4 | 牛 | niú | stubborn | 牛狗外道 |
295 | 4 | 牛 | niú | cow; cattle; dhenu | 牛狗外道 |
296 | 4 | 自我 | zìwǒ | self | 自我改進 |
297 | 4 | 自我 | zìwǒ | Oneself | 自我改進 |
298 | 4 | 類 | lèi | kind; type; class; category | 把各種外道大別為兩類 |
299 | 4 | 類 | lèi | similar; like | 把各種外道大別為兩類 |
300 | 4 | 類 | lèi | class in a programming language | 把各種外道大別為兩類 |
301 | 4 | 類 | lèi | reason; logic | 把各種外道大別為兩類 |
302 | 4 | 類 | lèi | example; model | 把各種外道大別為兩類 |
303 | 4 | 類 | lèi | Lei | 把各種外道大別為兩類 |
304 | 4 | 主張 | zhǔzhāng | view; position; stand; proposition; viewpoint; assertion | 而主張不可知論 |
305 | 4 | 主張 | zhǔzhāng | to advocate; to stand for | 而主張不可知論 |
306 | 4 | 主張 | zhǔzhāng | to decide | 而主張不可知論 |
307 | 4 | 主張 | zhǔzhāng | to control | 而主張不可知論 |
308 | 4 | 主張 | zhǔzhāng | to rule | 而主張不可知論 |
309 | 4 | 子 | zǐ | child; son | 末伽梨拘舍梨子 |
310 | 4 | 子 | zǐ | egg; newborn | 末伽梨拘舍梨子 |
311 | 4 | 子 | zǐ | first earthly branch | 末伽梨拘舍梨子 |
312 | 4 | 子 | zǐ | 11 p.m.-1 a.m. | 末伽梨拘舍梨子 |
313 | 4 | 子 | zǐ | Kangxi radical 39 | 末伽梨拘舍梨子 |
314 | 4 | 子 | zǐ | pellet; something small and hard | 末伽梨拘舍梨子 |
315 | 4 | 子 | zǐ | master | 末伽梨拘舍梨子 |
316 | 4 | 子 | zǐ | viscount | 末伽梨拘舍梨子 |
317 | 4 | 子 | zi | you; your honor | 末伽梨拘舍梨子 |
318 | 4 | 子 | zǐ | masters | 末伽梨拘舍梨子 |
319 | 4 | 子 | zǐ | person | 末伽梨拘舍梨子 |
320 | 4 | 子 | zǐ | young | 末伽梨拘舍梨子 |
321 | 4 | 子 | zǐ | seed | 末伽梨拘舍梨子 |
322 | 4 | 子 | zǐ | subordinate; subsidiary | 末伽梨拘舍梨子 |
323 | 4 | 子 | zǐ | a copper coin | 末伽梨拘舍梨子 |
324 | 4 | 子 | zǐ | female dragonfly | 末伽梨拘舍梨子 |
325 | 4 | 子 | zǐ | constituent | 末伽梨拘舍梨子 |
326 | 4 | 子 | zǐ | offspring; descendants | 末伽梨拘舍梨子 |
327 | 4 | 子 | zǐ | dear | 末伽梨拘舍梨子 |
328 | 4 | 子 | zǐ | little one | 末伽梨拘舍梨子 |
329 | 4 | 子 | zǐ | son; putra | 末伽梨拘舍梨子 |
330 | 4 | 子 | zǐ | offspring; tanaya | 末伽梨拘舍梨子 |
331 | 4 | 人 | rén | person; people; a human being | 初信外道的人 |
332 | 4 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 初信外道的人 |
333 | 4 | 人 | rén | a kind of person | 初信外道的人 |
334 | 4 | 人 | rén | everybody | 初信外道的人 |
335 | 4 | 人 | rén | adult | 初信外道的人 |
336 | 4 | 人 | rén | somebody; others | 初信外道的人 |
337 | 4 | 人 | rén | an upright person | 初信外道的人 |
338 | 4 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 初信外道的人 |
339 | 4 | 自然 | zìrán | nature | 經八萬劫自然而得 |
340 | 4 | 自然 | zìrán | natural | 經八萬劫自然而得 |
341 | 4 | 求 | qiú | to request | 不向外求 |
342 | 4 | 求 | qiú | to seek; to look for | 不向外求 |
343 | 4 | 求 | qiú | to implore | 不向外求 |
344 | 4 | 求 | qiú | to aspire to | 不向外求 |
345 | 4 | 求 | qiú | to be avaricious; to be greedy; to covet | 不向外求 |
346 | 4 | 求 | qiú | to attract | 不向外求 |
347 | 4 | 求 | qiú | to bribe | 不向外求 |
348 | 4 | 求 | qiú | Qiu | 不向外求 |
349 | 4 | 求 | qiú | to demand | 不向外求 |
350 | 4 | 求 | qiú | to end | 不向外求 |
351 | 4 | 其 | qí | Qi | 因其身光炎涌 |
352 | 3 | 求法 | qiú fǎ | to seek the Dharma | 蓋心外求法是為外道 |
353 | 3 | 及 | jí | to reach | 及哲學 |
354 | 3 | 及 | jí | to attain | 及哲學 |
355 | 3 | 及 | jí | to understand | 及哲學 |
356 | 3 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 及哲學 |
357 | 3 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 及哲學 |
358 | 3 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 及哲學 |
359 | 3 | 及 | jí | and; ca; api | 及哲學 |
360 | 3 | 外 | wài | outside | 蓋心外求法是為外道 |
361 | 3 | 外 | wài | external; outer | 蓋心外求法是為外道 |
362 | 3 | 外 | wài | foreign countries | 蓋心外求法是為外道 |
363 | 3 | 外 | wài | exterior; outer surface | 蓋心外求法是為外道 |
364 | 3 | 外 | wài | a remote place | 蓋心外求法是為外道 |
365 | 3 | 外 | wài | husband | 蓋心外求法是為外道 |
366 | 3 | 外 | wài | other | 蓋心外求法是為外道 |
367 | 3 | 外 | wài | to be extra; to be additional | 蓋心外求法是為外道 |
368 | 3 | 外 | wài | unofficial; informal; exoteric | 蓋心外求法是為外道 |
369 | 3 | 外 | wài | role of an old man | 蓋心外求法是為外道 |
370 | 3 | 外 | wài | to drift apart; to become estranged | 蓋心外求法是為外道 |
371 | 3 | 外 | wài | to betray; to forsake | 蓋心外求法是為外道 |
372 | 3 | 外 | wài | outside; exterior | 蓋心外求法是為外道 |
373 | 3 | 各種 | gè zhǒng | every kind of; all kinds of; various kinds | 把各種外道大別為兩類 |
374 | 3 | 六師外道 | liù shī wài dào | Six Non-Buddhist schools | 六師外道 |
375 | 3 | 有關 | yǒuguān | concerning; related to | 有關讚歌的梨俱吠陀 |
376 | 3 | 心 | xīn | heart [organ] | 蓋心外求法是為外道 |
377 | 3 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 蓋心外求法是為外道 |
378 | 3 | 心 | xīn | mind; consciousness | 蓋心外求法是為外道 |
379 | 3 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 蓋心外求法是為外道 |
380 | 3 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 蓋心外求法是為外道 |
381 | 3 | 心 | xīn | heart | 蓋心外求法是為外道 |
382 | 3 | 心 | xīn | emotion | 蓋心外求法是為外道 |
383 | 3 | 心 | xīn | intention; consideration | 蓋心外求法是為外道 |
384 | 3 | 心 | xīn | disposition; temperament | 蓋心外求法是為外道 |
385 | 3 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 蓋心外求法是為外道 |
386 | 3 | 九十五 | jiǔshíwǔ | 95 | 九十五種外道的說法 |
387 | 3 | 地 | dì | soil; ground; land | 譯作地 |
388 | 3 | 地 | dì | floor | 譯作地 |
389 | 3 | 地 | dì | the earth | 譯作地 |
390 | 3 | 地 | dì | fields | 譯作地 |
391 | 3 | 地 | dì | a place | 譯作地 |
392 | 3 | 地 | dì | a situation; a position | 譯作地 |
393 | 3 | 地 | dì | background | 譯作地 |
394 | 3 | 地 | dì | terrain | 譯作地 |
395 | 3 | 地 | dì | a territory; a region | 譯作地 |
396 | 3 | 地 | dì | used after a distance measure | 譯作地 |
397 | 3 | 地 | dì | coming from the same clan | 譯作地 |
398 | 3 | 地 | dì | earth; prthivi | 譯作地 |
399 | 3 | 地 | dì | stage; ground; level; bhumi | 譯作地 |
400 | 3 | 因緣 | yīnyuán | chance | 以是因緣感報 |
401 | 3 | 因緣 | yīnyuán | destiny | 以是因緣感報 |
402 | 3 | 因緣 | yīnyuán | according to this | 以是因緣感報 |
403 | 3 | 因緣 | yīnyuán | causes and conditions | 以是因緣感報 |
404 | 3 | 因緣 | yīnyuán | cause and conditions; principal and secondary causes; chain of cause and effect; primary cause; nidāna | 以是因緣感報 |
405 | 3 | 因緣 | yīnyuán | Nidana (expositions of causes); a story of an occasion in the Buddhha's life | 以是因緣感報 |
406 | 3 | 因緣 | yīnyuán | a passage in a sūtra describing the setting | 以是因緣感報 |
407 | 3 | 苦樂 | kŭ lè | joy and pain | 主張苦樂不由因緣 |
408 | 3 | 回 | huí | to go back; to return | 回迷返悟 |
409 | 3 | 回 | huí | to turn around; to revolve | 回迷返悟 |
410 | 3 | 回 | huí | to change | 回迷返悟 |
411 | 3 | 回 | huí | to reply; to answer | 回迷返悟 |
412 | 3 | 回 | huí | to decline; to politely refuse | 回迷返悟 |
413 | 3 | 回 | huí | to depart | 回迷返悟 |
414 | 3 | 回 | huí | Huizu | 回迷返悟 |
415 | 3 | 回 | huí | Huizu | 回迷返悟 |
416 | 3 | 回 | huí | delivering; pari-hāra | 回迷返悟 |
417 | 3 | 法 | fǎ | method; way | 若在此以外談法論議 |
418 | 3 | 法 | fǎ | France | 若在此以外談法論議 |
419 | 3 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 若在此以外談法論議 |
420 | 3 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 若在此以外談法論議 |
421 | 3 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 若在此以外談法論議 |
422 | 3 | 法 | fǎ | an institution | 若在此以外談法論議 |
423 | 3 | 法 | fǎ | to emulate | 若在此以外談法論議 |
424 | 3 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 若在此以外談法論議 |
425 | 3 | 法 | fǎ | punishment | 若在此以外談法論議 |
426 | 3 | 法 | fǎ | Fa | 若在此以外談法論議 |
427 | 3 | 法 | fǎ | a precedent | 若在此以外談法論議 |
428 | 3 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 若在此以外談法論議 |
429 | 3 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 若在此以外談法論議 |
430 | 3 | 法 | fǎ | Dharma | 若在此以外談法論議 |
431 | 3 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 若在此以外談法論議 |
432 | 3 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 若在此以外談法論議 |
433 | 3 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 若在此以外談法論議 |
434 | 3 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 若在此以外談法論議 |
435 | 3 | 也 | yě | ya | 中國禪門也說 |
436 | 3 | 十五 | shíwǔ | fifteen | 六師各有十五名弟子 |
437 | 3 | 十五 | shíwǔ | fifteen; pancadasa | 六師各有十五名弟子 |
438 | 3 | 九十六 | jiǔshíliù | 96; ninety-six | 有九十六種 |
439 | 3 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 佛陀所說的教法 |
440 | 3 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 佛陀所說的教法 |
441 | 3 | 說 | shuì | to persuade | 佛陀所說的教法 |
442 | 3 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 佛陀所說的教法 |
443 | 3 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 佛陀所說的教法 |
444 | 3 | 說 | shuō | to claim; to assert | 佛陀所說的教法 |
445 | 3 | 說 | shuō | allocution | 佛陀所說的教法 |
446 | 3 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 佛陀所說的教法 |
447 | 3 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 佛陀所說的教法 |
448 | 3 | 說 | shuō | speach; vāda | 佛陀所說的教法 |
449 | 3 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 佛陀所說的教法 |
450 | 3 | 經 | jīng | to go through; to experience | 婆須密經 |
451 | 3 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 婆須密經 |
452 | 3 | 經 | jīng | warp | 婆須密經 |
453 | 3 | 經 | jīng | longitude | 婆須密經 |
454 | 3 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 婆須密經 |
455 | 3 | 經 | jīng | a woman's period | 婆須密經 |
456 | 3 | 經 | jīng | to bear; to endure | 婆須密經 |
457 | 3 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 婆須密經 |
458 | 3 | 經 | jīng | classics | 婆須密經 |
459 | 3 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 婆須密經 |
460 | 3 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 婆須密經 |
461 | 3 | 經 | jīng | a standard; a norm | 婆須密經 |
462 | 3 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 婆須密經 |
463 | 3 | 經 | jīng | to measure | 婆須密經 |
464 | 3 | 經 | jīng | human pulse | 婆須密經 |
465 | 3 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 婆須密經 |
466 | 3 | 經 | jīng | sutra; discourse | 婆須密經 |
467 | 3 | 伽 | jiā | ka; gha; ga | 鬱陀羅伽 |
468 | 3 | 伽 | jiā | gha | 鬱陀羅伽 |
469 | 3 | 伽 | jiā | ga | 鬱陀羅伽 |
470 | 3 | 以外 | yǐwài | exception | 指的是佛教以外的道 |
471 | 3 | 須 | xū | beard; whiskers | 最後皈依三寶的須跋陀羅 |
472 | 3 | 須 | xū | must | 最後皈依三寶的須跋陀羅 |
473 | 3 | 須 | xū | to wait | 最後皈依三寶的須跋陀羅 |
474 | 3 | 須 | xū | moment | 最後皈依三寶的須跋陀羅 |
475 | 3 | 須 | xū | whiskers | 最後皈依三寶的須跋陀羅 |
476 | 3 | 須 | xū | Xu | 最後皈依三寶的須跋陀羅 |
477 | 3 | 須 | xū | to be slow | 最後皈依三寶的須跋陀羅 |
478 | 3 | 須 | xū | to stop | 最後皈依三寶的須跋陀羅 |
479 | 3 | 須 | xū | to use | 最後皈依三寶的須跋陀羅 |
480 | 3 | 須 | xū | to be; is | 最後皈依三寶的須跋陀羅 |
481 | 3 | 須 | xū | tentacles; feelers; antennae | 最後皈依三寶的須跋陀羅 |
482 | 3 | 須 | xū | a fine stem | 最後皈依三寶的須跋陀羅 |
483 | 3 | 須 | xū | fine; slender; whisker-like | 最後皈依三寶的須跋陀羅 |
484 | 3 | 佛法 | fófǎ | Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine | 都說佛法在自己心中 |
485 | 3 | 佛法 | fófǎ | the power of the Buddha | 都說佛法在自己心中 |
486 | 3 | 佛法 | fófǎ | Buddha's Teaching | 都說佛法在自己心中 |
487 | 3 | 佛法 | fófǎ | Dharma; Buddha-Dhárma | 都說佛法在自己心中 |
488 | 3 | 曇 | tán | clouds | 阿毗曇毗婆沙 |
489 | 3 | 曇 | tán | to be overcast | 阿毗曇毗婆沙 |
490 | 3 | 曇 | tán | tan | 阿毗曇毗婆沙 |
491 | 3 | 曇 | tán | dha | 阿毗曇毗婆沙 |
492 | 3 | 印度 | yìndù | India | 印度外道種種 |
493 | 2 | 苦 | kǔ | bitterness; bitter flavor | 忍受凍苦 |
494 | 2 | 苦 | kǔ | hardship; suffering | 忍受凍苦 |
495 | 2 | 苦 | kǔ | to make things difficult for | 忍受凍苦 |
496 | 2 | 苦 | kǔ | to train; to practice | 忍受凍苦 |
497 | 2 | 苦 | kǔ | to suffer from a misfortune | 忍受凍苦 |
498 | 2 | 苦 | kǔ | bitter | 忍受凍苦 |
499 | 2 | 苦 | kǔ | grieved; facing hardship | 忍受凍苦 |
500 | 2 | 苦 | kǔ | in low spirits; depressed | 忍受凍苦 |
Frequencies of all Words
Top 845
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 55 | 的 | de | possessive particle | 指的是佛教以外的道 |
2 | 55 | 的 | de | structural particle | 指的是佛教以外的道 |
3 | 55 | 的 | de | complement | 指的是佛教以外的道 |
4 | 55 | 的 | de | a substitute for something already referred to | 指的是佛教以外的道 |
5 | 39 | 外道 | wàidào | an outsider | 印度外道種種 |
6 | 39 | 外道 | wàidao | emphasis on formal politeness with lack of sincerity | 印度外道種種 |
7 | 39 | 外道 | wàidào | Heretics | 印度外道種種 |
8 | 39 | 外道 | wàidào | non-Buddhist | 印度外道種種 |
9 | 21 | 為 | wèi | for; to | 總稱為外道 |
10 | 21 | 為 | wèi | because of | 總稱為外道 |
11 | 21 | 為 | wéi | to act as; to serve | 總稱為外道 |
12 | 21 | 為 | wéi | to change into; to become | 總稱為外道 |
13 | 21 | 為 | wéi | to be; is | 總稱為外道 |
14 | 21 | 為 | wéi | to do | 總稱為外道 |
15 | 21 | 為 | wèi | for | 總稱為外道 |
16 | 21 | 為 | wèi | because of; for; to | 總稱為外道 |
17 | 21 | 為 | wèi | to | 總稱為外道 |
18 | 21 | 為 | wéi | in a passive construction | 總稱為外道 |
19 | 21 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 總稱為外道 |
20 | 21 | 為 | wéi | forming an adverb | 總稱為外道 |
21 | 21 | 為 | wéi | to add emphasis | 總稱為外道 |
22 | 21 | 為 | wèi | to support; to help | 總稱為外道 |
23 | 21 | 為 | wéi | to govern | 總稱為外道 |
24 | 19 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 可見佛法即自己的真心自性 |
25 | 19 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 可見佛法即自己的真心自性 |
26 | 19 | 即 | jí | at that time | 可見佛法即自己的真心自性 |
27 | 19 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 可見佛法即自己的真心自性 |
28 | 19 | 即 | jí | supposed; so-called | 可見佛法即自己的真心自性 |
29 | 19 | 即 | jí | if; but | 可見佛法即自己的真心自性 |
30 | 19 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 可見佛法即自己的真心自性 |
31 | 19 | 即 | jí | then; following | 可見佛法即自己的真心自性 |
32 | 19 | 即 | jí | so; just so; eva | 可見佛法即自己的真心自性 |
33 | 14 | 佛陀 | fótuó | Buddha; the all-enlightened one | 佛陀所說的教法 |
34 | 13 | 是 | shì | is; are; am; to be | 指的是佛教以外的道 |
35 | 13 | 是 | shì | is exactly | 指的是佛教以外的道 |
36 | 13 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 指的是佛教以外的道 |
37 | 13 | 是 | shì | this; that; those | 指的是佛教以外的道 |
38 | 13 | 是 | shì | really; certainly | 指的是佛教以外的道 |
39 | 13 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 指的是佛教以外的道 |
40 | 13 | 是 | shì | true | 指的是佛教以外的道 |
41 | 13 | 是 | shì | is; has; exists | 指的是佛教以外的道 |
42 | 13 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 指的是佛教以外的道 |
43 | 13 | 是 | shì | a matter; an affair | 指的是佛教以外的道 |
44 | 13 | 是 | shì | Shi | 指的是佛教以外的道 |
45 | 13 | 是 | shì | is; bhū | 指的是佛教以外的道 |
46 | 13 | 是 | shì | this; idam | 指的是佛教以外的道 |
47 | 13 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有九十六種 |
48 | 13 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有九十六種 |
49 | 13 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有九十六種 |
50 | 13 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有九十六種 |
51 | 13 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有九十六種 |
52 | 13 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有九十六種 |
53 | 13 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有九十六種 |
54 | 13 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有九十六種 |
55 | 13 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有九十六種 |
56 | 13 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有九十六種 |
57 | 13 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有九十六種 |
58 | 13 | 有 | yǒu | abundant | 有九十六種 |
59 | 13 | 有 | yǒu | purposeful | 有九十六種 |
60 | 13 | 有 | yǒu | You | 有九十六種 |
61 | 13 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 有九十六種 |
62 | 13 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 有九十六種 |
63 | 11 | 毗 | pí | to adjoin; to border | 刪闍夜毗羅胝子 |
64 | 11 | 毗 | pí | pi | 刪闍夜毗羅胝子 |
65 | 10 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 即指附於佛法或佛教內的妄執一見者 |
66 | 10 | 者 | zhě | that | 即指附於佛法或佛教內的妄執一見者 |
67 | 10 | 者 | zhě | nominalizing function word | 即指附於佛法或佛教內的妄執一見者 |
68 | 10 | 者 | zhě | used to mark a definition | 即指附於佛法或佛教內的妄執一見者 |
69 | 10 | 者 | zhě | used to mark a pause | 即指附於佛法或佛教內的妄執一見者 |
70 | 10 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 即指附於佛法或佛教內的妄執一見者 |
71 | 10 | 者 | zhuó | according to | 即指附於佛法或佛教內的妄執一見者 |
72 | 10 | 者 | zhě | ca | 即指附於佛法或佛教內的妄執一見者 |
73 | 10 | 之 | zhī | him; her; them; that | 此一名稱並非輕侮之意 |
74 | 10 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 此一名稱並非輕侮之意 |
75 | 10 | 之 | zhī | to go | 此一名稱並非輕侮之意 |
76 | 10 | 之 | zhī | this; that | 此一名稱並非輕侮之意 |
77 | 10 | 之 | zhī | genetive marker | 此一名稱並非輕侮之意 |
78 | 10 | 之 | zhī | it | 此一名稱並非輕侮之意 |
79 | 10 | 之 | zhī | in | 此一名稱並非輕侮之意 |
80 | 10 | 之 | zhī | all | 此一名稱並非輕侮之意 |
81 | 10 | 之 | zhī | and | 此一名稱並非輕侮之意 |
82 | 10 | 之 | zhī | however | 此一名稱並非輕侮之意 |
83 | 10 | 之 | zhī | if | 此一名稱並非輕侮之意 |
84 | 10 | 之 | zhī | then | 此一名稱並非輕侮之意 |
85 | 10 | 之 | zhī | to arrive; to go | 此一名稱並非輕侮之意 |
86 | 10 | 之 | zhī | is | 此一名稱並非輕侮之意 |
87 | 10 | 之 | zhī | to use | 此一名稱並非輕侮之意 |
88 | 10 | 之 | zhī | Zhi | 此一名稱並非輕侮之意 |
89 | 10 | 作 | zuò | to do | 不作僧求 |
90 | 10 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 不作僧求 |
91 | 10 | 作 | zuò | to start | 不作僧求 |
92 | 10 | 作 | zuò | a writing; a work | 不作僧求 |
93 | 10 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 不作僧求 |
94 | 10 | 作 | zuō | to create; to make | 不作僧求 |
95 | 10 | 作 | zuō | a workshop | 不作僧求 |
96 | 10 | 作 | zuō | to write; to compose | 不作僧求 |
97 | 10 | 作 | zuò | to rise | 不作僧求 |
98 | 10 | 作 | zuò | to be aroused | 不作僧求 |
99 | 10 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 不作僧求 |
100 | 10 | 作 | zuò | to regard as | 不作僧求 |
101 | 10 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 不作僧求 |
102 | 10 | 譯 | yì | to translate; to interpret | 譯作血 |
103 | 10 | 譯 | yì | to explain | 譯作血 |
104 | 10 | 譯 | yì | to decode; to encode | 譯作血 |
105 | 9 | 中的 | zhōngdì | to hit the target; to hit the nail on the head | 則舉出散見於各經論中的外道名稱 |
106 | 9 | 種 | zhǒng | kind; type | 有九十六種 |
107 | 9 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 有九十六種 |
108 | 9 | 種 | zhǒng | kind; type | 有九十六種 |
109 | 9 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 有九十六種 |
110 | 9 | 種 | zhǒng | seed; strain | 有九十六種 |
111 | 9 | 種 | zhǒng | offspring | 有九十六種 |
112 | 9 | 種 | zhǒng | breed | 有九十六種 |
113 | 9 | 種 | zhǒng | race | 有九十六種 |
114 | 9 | 種 | zhǒng | species | 有九十六種 |
115 | 9 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 有九十六種 |
116 | 9 | 種 | zhǒng | grit; guts | 有九十六種 |
117 | 9 | 論 | lùn | to comment; to discuss | 師徒合論 |
118 | 9 | 論 | lùn | a theory; a doctrine | 師徒合論 |
119 | 9 | 論 | lùn | by the; per | 師徒合論 |
120 | 9 | 論 | lùn | to evaluate | 師徒合論 |
121 | 9 | 論 | lùn | opinion; speech; statement | 師徒合論 |
122 | 9 | 論 | lùn | to convict | 師徒合論 |
123 | 9 | 論 | lùn | to edit; to compile | 師徒合論 |
124 | 9 | 論 | lùn | a treatise; sastra | 師徒合論 |
125 | 8 | 派 | pài | school of thought; a sect; a faction | 勝論派 |
126 | 8 | 派 | pài | to dispatch | 勝論派 |
127 | 8 | 派 | pài | the circular ratio π (pi) | 勝論派 |
128 | 8 | 派 | pài | the Greek letter π (pi) | 勝論派 |
129 | 8 | 派 | pài | a branch | 勝論派 |
130 | 8 | 派 | pài | a tributary | 勝論派 |
131 | 8 | 派 | pài | bearing; manner; style | 勝論派 |
132 | 8 | 派 | pài | pie | 勝論派 |
133 | 8 | 派 | pài | to distribute; to assign; to allocate | 勝論派 |
134 | 8 | 派 | pài | to arrange | 勝論派 |
135 | 8 | 派 | pài | to criticize; to denounce | 勝論派 |
136 | 8 | 學 | xué | to study; to learn | 也都是外道之學 |
137 | 8 | 學 | xué | a discipline; a branch of study | 也都是外道之學 |
138 | 8 | 學 | xué | to imitate | 也都是外道之學 |
139 | 8 | 學 | xué | a school; an academy | 也都是外道之學 |
140 | 8 | 學 | xué | to understand | 也都是外道之學 |
141 | 8 | 學 | xué | learning; acquired knowledge | 也都是外道之學 |
142 | 8 | 學 | xué | a doctrine | 也都是外道之學 |
143 | 8 | 學 | xué | learned | 也都是外道之學 |
144 | 8 | 學 | xué | a learner | 也都是外道之學 |
145 | 8 | 學 | xué | student; learning; śikṣā | 也都是外道之學 |
146 | 8 | 一 | yī | one | 此一名稱並非輕侮之意 |
147 | 8 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 此一名稱並非輕侮之意 |
148 | 8 | 一 | yī | as soon as; all at once | 此一名稱並非輕侮之意 |
149 | 8 | 一 | yī | pure; concentrated | 此一名稱並非輕侮之意 |
150 | 8 | 一 | yì | whole; all | 此一名稱並非輕侮之意 |
151 | 8 | 一 | yī | first | 此一名稱並非輕侮之意 |
152 | 8 | 一 | yī | the same | 此一名稱並非輕侮之意 |
153 | 8 | 一 | yī | each | 此一名稱並非輕侮之意 |
154 | 8 | 一 | yī | certain | 此一名稱並非輕侮之意 |
155 | 8 | 一 | yī | throughout | 此一名稱並非輕侮之意 |
156 | 8 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 此一名稱並非輕侮之意 |
157 | 8 | 一 | yī | sole; single | 此一名稱並非輕侮之意 |
158 | 8 | 一 | yī | a very small amount | 此一名稱並非輕侮之意 |
159 | 8 | 一 | yī | Yi | 此一名稱並非輕侮之意 |
160 | 8 | 一 | yī | other | 此一名稱並非輕侮之意 |
161 | 8 | 一 | yī | to unify | 此一名稱並非輕侮之意 |
162 | 8 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 此一名稱並非輕侮之意 |
163 | 8 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 此一名稱並非輕侮之意 |
164 | 8 | 一 | yī | or | 此一名稱並非輕侮之意 |
165 | 8 | 一 | yī | one; eka | 此一名稱並非輕侮之意 |
166 | 7 | 佛教 | fójiào | Buddhism | 指的是佛教以外的道 |
167 | 7 | 佛教 | fó jiào | the Buddha teachings | 指的是佛教以外的道 |
168 | 7 | 三 | sān | three | 三 |
169 | 7 | 三 | sān | third | 三 |
170 | 7 | 三 | sān | more than two | 三 |
171 | 7 | 三 | sān | very few | 三 |
172 | 7 | 三 | sān | repeatedly | 三 |
173 | 7 | 三 | sān | San | 三 |
174 | 7 | 三 | sān | three; tri | 三 |
175 | 7 | 三 | sān | sa | 三 |
176 | 7 | 各 | gè | each | 因為佛陀在各經論中 |
177 | 7 | 各 | gè | all; every | 因為佛陀在各經論中 |
178 | 7 | 各 | gè | ka | 因為佛陀在各經論中 |
179 | 7 | 各 | gè | every; pṛthak | 因為佛陀在各經論中 |
180 | 6 | 四 | sì | four | 四 |
181 | 6 | 四 | sì | note a musical scale | 四 |
182 | 6 | 四 | sì | fourth | 四 |
183 | 6 | 四 | sì | Si | 四 |
184 | 6 | 四 | sì | four; catur | 四 |
185 | 6 | 拜 | bài | to bow; to pay respect to | 即拜血的外道 |
186 | 6 | 拜 | bài | to send greetings; to congratulate | 即拜血的外道 |
187 | 6 | 拜 | bài | to visit | 即拜血的外道 |
188 | 6 | 拜 | bài | to appoint; to confer a title | 即拜血的外道 |
189 | 6 | 拜 | bài | to enter into a relationship | 即拜血的外道 |
190 | 6 | 拜 | bài | a polite form; please | 即拜血的外道 |
191 | 6 | 拜 | bài | Bai | 即拜血的外道 |
192 | 6 | 拜 | bài | to perform a ritual | 即拜血的外道 |
193 | 6 | 拜 | bài | to bend | 即拜血的外道 |
194 | 6 | 拜 | bài | byte | 即拜血的外道 |
195 | 6 | 弟子 | dìzi | disciple; follower; student | 在佛陀千百萬弟子中 |
196 | 6 | 弟子 | dìzi | youngster | 在佛陀千百萬弟子中 |
197 | 6 | 弟子 | dìzi | prostitute | 在佛陀千百萬弟子中 |
198 | 6 | 弟子 | dìzi | believer | 在佛陀千百萬弟子中 |
199 | 6 | 弟子 | dìzi | disciple | 在佛陀千百萬弟子中 |
200 | 6 | 弟子 | dìzi | disciple; śiṣya; śrāvaka | 在佛陀千百萬弟子中 |
201 | 6 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 佛陀所說的教法 |
202 | 6 | 所 | suǒ | an office; an institute | 佛陀所說的教法 |
203 | 6 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 佛陀所說的教法 |
204 | 6 | 所 | suǒ | it | 佛陀所說的教法 |
205 | 6 | 所 | suǒ | if; supposing | 佛陀所說的教法 |
206 | 6 | 所 | suǒ | a few; various; some | 佛陀所說的教法 |
207 | 6 | 所 | suǒ | a place; a location | 佛陀所說的教法 |
208 | 6 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 佛陀所說的教法 |
209 | 6 | 所 | suǒ | that which | 佛陀所說的教法 |
210 | 6 | 所 | suǒ | an ordinal number | 佛陀所說的教法 |
211 | 6 | 所 | suǒ | meaning | 佛陀所說的教法 |
212 | 6 | 所 | suǒ | garrison | 佛陀所說的教法 |
213 | 6 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 佛陀所說的教法 |
214 | 6 | 所 | suǒ | that which; yad | 佛陀所說的教法 |
215 | 6 | 道 | dào | way; road; path | 指的是佛教以外的道 |
216 | 6 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 指的是佛教以外的道 |
217 | 6 | 道 | dào | Tao; the Way | 指的是佛教以外的道 |
218 | 6 | 道 | dào | measure word for long things | 指的是佛教以外的道 |
219 | 6 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 指的是佛教以外的道 |
220 | 6 | 道 | dào | to think | 指的是佛教以外的道 |
221 | 6 | 道 | dào | times | 指的是佛教以外的道 |
222 | 6 | 道 | dào | circuit; a province | 指的是佛教以外的道 |
223 | 6 | 道 | dào | a course; a channel | 指的是佛教以外的道 |
224 | 6 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 指的是佛教以外的道 |
225 | 6 | 道 | dào | measure word for doors and walls | 指的是佛教以外的道 |
226 | 6 | 道 | dào | measure word for courses of a meal | 指的是佛教以外的道 |
227 | 6 | 道 | dào | a centimeter | 指的是佛教以外的道 |
228 | 6 | 道 | dào | a doctrine | 指的是佛教以外的道 |
229 | 6 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 指的是佛教以外的道 |
230 | 6 | 道 | dào | a skill | 指的是佛教以外的道 |
231 | 6 | 道 | dào | a sect | 指的是佛教以外的道 |
232 | 6 | 道 | dào | a line | 指的是佛教以外的道 |
233 | 6 | 道 | dào | Way | 指的是佛教以外的道 |
234 | 6 | 道 | dào | way; path; marga | 指的是佛教以外的道 |
235 | 6 | 於 | yú | in; at | 裸形坐於露地 |
236 | 6 | 於 | yú | in; at | 裸形坐於露地 |
237 | 6 | 於 | yú | in; at; to; from | 裸形坐於露地 |
238 | 6 | 於 | yú | to go; to | 裸形坐於露地 |
239 | 6 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 裸形坐於露地 |
240 | 6 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 裸形坐於露地 |
241 | 6 | 於 | yú | from | 裸形坐於露地 |
242 | 6 | 於 | yú | give | 裸形坐於露地 |
243 | 6 | 於 | yú | oppposing | 裸形坐於露地 |
244 | 6 | 於 | yú | and | 裸形坐於露地 |
245 | 6 | 於 | yú | compared to | 裸形坐於露地 |
246 | 6 | 於 | yú | by | 裸形坐於露地 |
247 | 6 | 於 | yú | and; as well as | 裸形坐於露地 |
248 | 6 | 於 | yú | for | 裸形坐於露地 |
249 | 6 | 於 | yú | Yu | 裸形坐於露地 |
250 | 6 | 於 | wū | a crow | 裸形坐於露地 |
251 | 6 | 於 | wū | whew; wow | 裸形坐於露地 |
252 | 5 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 但一般都以 |
253 | 5 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 但一般都以 |
254 | 5 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 但一般都以 |
255 | 5 | 以 | yǐ | according to | 但一般都以 |
256 | 5 | 以 | yǐ | because of | 但一般都以 |
257 | 5 | 以 | yǐ | on a certain date | 但一般都以 |
258 | 5 | 以 | yǐ | and; as well as | 但一般都以 |
259 | 5 | 以 | yǐ | to rely on | 但一般都以 |
260 | 5 | 以 | yǐ | to regard | 但一般都以 |
261 | 5 | 以 | yǐ | to be able to | 但一般都以 |
262 | 5 | 以 | yǐ | to order; to command | 但一般都以 |
263 | 5 | 以 | yǐ | further; moreover | 但一般都以 |
264 | 5 | 以 | yǐ | used after a verb | 但一般都以 |
265 | 5 | 以 | yǐ | very | 但一般都以 |
266 | 5 | 以 | yǐ | already | 但一般都以 |
267 | 5 | 以 | yǐ | increasingly | 但一般都以 |
268 | 5 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 但一般都以 |
269 | 5 | 以 | yǐ | Israel | 但一般都以 |
270 | 5 | 以 | yǐ | Yi | 但一般都以 |
271 | 5 | 以 | yǐ | use; yogena | 但一般都以 |
272 | 5 | 二 | èr | two | 二 |
273 | 5 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二 |
274 | 5 | 二 | èr | second | 二 |
275 | 5 | 二 | èr | twice; double; di- | 二 |
276 | 5 | 二 | èr | another; the other | 二 |
277 | 5 | 二 | èr | more than one kind | 二 |
278 | 5 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二 |
279 | 5 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 專以苦行而希求未來的樂果 |
280 | 5 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 專以苦行而希求未來的樂果 |
281 | 5 | 而 | ér | you | 專以苦行而希求未來的樂果 |
282 | 5 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 專以苦行而希求未來的樂果 |
283 | 5 | 而 | ér | right away; then | 專以苦行而希求未來的樂果 |
284 | 5 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 專以苦行而希求未來的樂果 |
285 | 5 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 專以苦行而希求未來的樂果 |
286 | 5 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 專以苦行而希求未來的樂果 |
287 | 5 | 而 | ér | how can it be that? | 專以苦行而希求未來的樂果 |
288 | 5 | 而 | ér | so as to | 專以苦行而希求未來的樂果 |
289 | 5 | 而 | ér | only then | 專以苦行而希求未來的樂果 |
290 | 5 | 而 | ér | as if; to seem like | 專以苦行而希求未來的樂果 |
291 | 5 | 而 | néng | can; able | 專以苦行而希求未來的樂果 |
292 | 5 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 專以苦行而希求未來的樂果 |
293 | 5 | 而 | ér | me | 專以苦行而希求未來的樂果 |
294 | 5 | 而 | ér | to arrive; up to | 專以苦行而希求未來的樂果 |
295 | 5 | 而 | ér | possessive | 專以苦行而希求未來的樂果 |
296 | 5 | 在 | zài | in; at | 因為佛陀在各經論中 |
297 | 5 | 在 | zài | at | 因為佛陀在各經論中 |
298 | 5 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 因為佛陀在各經論中 |
299 | 5 | 在 | zài | to exist; to be living | 因為佛陀在各經論中 |
300 | 5 | 在 | zài | to consist of | 因為佛陀在各經論中 |
301 | 5 | 在 | zài | to be at a post | 因為佛陀在各經論中 |
302 | 5 | 在 | zài | in; bhū | 因為佛陀在各經論中 |
303 | 5 | 等 | děng | et cetera; and so on | 等 |
304 | 5 | 等 | děng | to wait | 等 |
305 | 5 | 等 | děng | degree; kind | 等 |
306 | 5 | 等 | děng | plural | 等 |
307 | 5 | 等 | děng | to be equal | 等 |
308 | 5 | 等 | děng | degree; level | 等 |
309 | 5 | 等 | děng | to compare | 等 |
310 | 5 | 指 | zhǐ | to point | 指的是佛教以外的道 |
311 | 5 | 指 | zhǐ | finger | 指的是佛教以外的道 |
312 | 5 | 指 | zhǐ | digit; fingerwidth | 指的是佛教以外的道 |
313 | 5 | 指 | zhǐ | to indicate | 指的是佛教以外的道 |
314 | 5 | 指 | zhǐ | to make one's hair stand on end | 指的是佛教以外的道 |
315 | 5 | 指 | zhǐ | to refer to | 指的是佛教以外的道 |
316 | 5 | 指 | zhǐ | to rely on; to depend on | 指的是佛教以外的道 |
317 | 5 | 指 | zhǐ | toe | 指的是佛教以外的道 |
318 | 5 | 指 | zhǐ | to face towards | 指的是佛教以外的道 |
319 | 5 | 指 | zhǐ | to face upwards; to be upright | 指的是佛教以外的道 |
320 | 5 | 指 | zhǐ | to take responsibility for | 指的是佛教以外的道 |
321 | 5 | 指 | zhǐ | meaning; purpose | 指的是佛教以外的道 |
322 | 5 | 指 | zhǐ | to denounce | 指的是佛教以外的道 |
323 | 5 | 都 | dōu | all | 都說佛法在自己心中 |
324 | 5 | 都 | dū | capital city | 都說佛法在自己心中 |
325 | 5 | 都 | dū | a city; a metropolis | 都說佛法在自己心中 |
326 | 5 | 都 | dōu | all | 都說佛法在自己心中 |
327 | 5 | 都 | dū | elegant; refined | 都說佛法在自己心中 |
328 | 5 | 都 | dū | Du | 都說佛法在自己心中 |
329 | 5 | 都 | dōu | already | 都說佛法在自己心中 |
330 | 5 | 都 | dū | to establish a capital city | 都說佛法在自己心中 |
331 | 5 | 都 | dū | to reside | 都說佛法在自己心中 |
332 | 5 | 都 | dū | to total; to tally | 都說佛法在自己心中 |
333 | 5 | 都 | dōu | all; sarva | 都說佛法在自己心中 |
334 | 5 | 中 | zhōng | middle | 因為佛陀在各經論中 |
335 | 5 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 因為佛陀在各經論中 |
336 | 5 | 中 | zhōng | China | 因為佛陀在各經論中 |
337 | 5 | 中 | zhòng | to hit the mark | 因為佛陀在各經論中 |
338 | 5 | 中 | zhōng | in; amongst | 因為佛陀在各經論中 |
339 | 5 | 中 | zhōng | midday | 因為佛陀在各經論中 |
340 | 5 | 中 | zhōng | inside | 因為佛陀在各經論中 |
341 | 5 | 中 | zhōng | during | 因為佛陀在各經論中 |
342 | 5 | 中 | zhōng | Zhong | 因為佛陀在各經論中 |
343 | 5 | 中 | zhōng | intermediary | 因為佛陀在各經論中 |
344 | 5 | 中 | zhōng | half | 因為佛陀在各經論中 |
345 | 5 | 中 | zhōng | just right; suitably | 因為佛陀在各經論中 |
346 | 5 | 中 | zhōng | while | 因為佛陀在各經論中 |
347 | 5 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 因為佛陀在各經論中 |
348 | 5 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 因為佛陀在各經論中 |
349 | 5 | 中 | zhòng | to obtain | 因為佛陀在各經論中 |
350 | 5 | 中 | zhòng | to pass an exam | 因為佛陀在各經論中 |
351 | 5 | 中 | zhōng | middle | 因為佛陀在各經論中 |
352 | 5 | 不 | bù | not; no | 不向外求 |
353 | 5 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 不向外求 |
354 | 5 | 不 | bù | as a correlative | 不向外求 |
355 | 5 | 不 | bù | no (answering a question) | 不向外求 |
356 | 5 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 不向外求 |
357 | 5 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 不向外求 |
358 | 5 | 不 | bù | to form a yes or no question | 不向外求 |
359 | 5 | 不 | bù | infix potential marker | 不向外求 |
360 | 5 | 不 | bù | no; na | 不向外求 |
361 | 5 | 火 | huǒ | fire; flame | 譯作火 |
362 | 5 | 火 | huǒ | to start a fire; to burn | 譯作火 |
363 | 5 | 火 | huǒ | Kangxi radical 86 | 譯作火 |
364 | 5 | 火 | huǒ | anger; rage | 譯作火 |
365 | 5 | 火 | huǒ | fire element | 譯作火 |
366 | 5 | 火 | huǒ | Antares | 譯作火 |
367 | 5 | 火 | huǒ | radiance | 譯作火 |
368 | 5 | 火 | huǒ | lightning | 譯作火 |
369 | 5 | 火 | huǒ | a torch | 譯作火 |
370 | 5 | 火 | huǒ | red | 譯作火 |
371 | 5 | 火 | huǒ | urgent | 譯作火 |
372 | 5 | 火 | huǒ | a cause of disease | 譯作火 |
373 | 5 | 火 | huǒ | huo | 譯作火 |
374 | 5 | 火 | huǒ | companion; comrade | 譯作火 |
375 | 5 | 火 | huǒ | Huo | 譯作火 |
376 | 5 | 火 | huǒ | fire; agni | 譯作火 |
377 | 5 | 火 | huǒ | fire element | 譯作火 |
378 | 5 | 火 | huǒ | Gode of Fire; Anala | 譯作火 |
379 | 5 | 內 | nèi | inside; interior | 則為內道 |
380 | 5 | 內 | nèi | private | 則為內道 |
381 | 5 | 內 | nèi | family; domestic | 則為內道 |
382 | 5 | 內 | nèi | inside; interior | 則為內道 |
383 | 5 | 內 | nèi | wife; consort | 則為內道 |
384 | 5 | 內 | nèi | an imperial palace | 則為內道 |
385 | 5 | 內 | nèi | an internal organ; heart | 則為內道 |
386 | 5 | 內 | nèi | female | 則為內道 |
387 | 5 | 內 | nèi | to approach | 則為內道 |
388 | 5 | 內 | nèi | indoors | 則為內道 |
389 | 5 | 內 | nèi | inner heart | 則為內道 |
390 | 5 | 內 | nèi | a room | 則為內道 |
391 | 5 | 內 | nèi | Nei | 則為內道 |
392 | 5 | 內 | nà | to receive | 則為內道 |
393 | 5 | 內 | nèi | inner; antara | 則為內道 |
394 | 5 | 內 | nèi | self; adhyatma | 則為內道 |
395 | 5 | 內 | nèi | esoteric; private | 則為內道 |
396 | 5 | 阿 | ā | prefix to names of people | 阿毗曇毗婆沙 |
397 | 5 | 阿 | ā | to groan | 阿毗曇毗婆沙 |
398 | 5 | 阿 | ā | a | 阿毗曇毗婆沙 |
399 | 5 | 阿 | ē | to flatter | 阿毗曇毗婆沙 |
400 | 5 | 阿 | ā | expresses doubt | 阿毗曇毗婆沙 |
401 | 5 | 阿 | ē | river bank | 阿毗曇毗婆沙 |
402 | 5 | 阿 | ē | beam; pillar | 阿毗曇毗婆沙 |
403 | 5 | 阿 | ē | a hillslope; a mound | 阿毗曇毗婆沙 |
404 | 5 | 阿 | ē | a turning point; a turn; a bend in a river | 阿毗曇毗婆沙 |
405 | 5 | 阿 | ē | E | 阿毗曇毗婆沙 |
406 | 5 | 阿 | ē | to depend on | 阿毗曇毗婆沙 |
407 | 5 | 阿 | ā | a final particle | 阿毗曇毗婆沙 |
408 | 5 | 阿 | ē | e | 阿毗曇毗婆沙 |
409 | 5 | 阿 | ē | a buttress | 阿毗曇毗婆沙 |
410 | 5 | 阿 | ē | be partial to | 阿毗曇毗婆沙 |
411 | 5 | 阿 | ē | thick silk | 阿毗曇毗婆沙 |
412 | 5 | 阿 | ā | this; these | 阿毗曇毗婆沙 |
413 | 5 | 阿 | ē | e | 阿毗曇毗婆沙 |
414 | 4 | 經論 | jīnglùn | sutras and shastras; scriptures and commentaries | 因為佛陀在各經論中 |
415 | 4 | 獸 | shòu | a beast; a quadruped; an animal | 獸主派 |
416 | 4 | 獸 | shòu | wild; beast-like | 獸主派 |
417 | 4 | 獸 | shòu | an animal; paśu | 獸主派 |
418 | 4 | 時 | shí | time; a point or period of time | 乃至佛陀在即將涅槃時 |
419 | 4 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 乃至佛陀在即將涅槃時 |
420 | 4 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 乃至佛陀在即將涅槃時 |
421 | 4 | 時 | shí | at that time | 乃至佛陀在即將涅槃時 |
422 | 4 | 時 | shí | fashionable | 乃至佛陀在即將涅槃時 |
423 | 4 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 乃至佛陀在即將涅槃時 |
424 | 4 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 乃至佛陀在即將涅槃時 |
425 | 4 | 時 | shí | tense | 乃至佛陀在即將涅槃時 |
426 | 4 | 時 | shí | particular; special | 乃至佛陀在即將涅槃時 |
427 | 4 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 乃至佛陀在即將涅槃時 |
428 | 4 | 時 | shí | hour (measure word) | 乃至佛陀在即將涅槃時 |
429 | 4 | 時 | shí | an era; a dynasty | 乃至佛陀在即將涅槃時 |
430 | 4 | 時 | shí | time [abstract] | 乃至佛陀在即將涅槃時 |
431 | 4 | 時 | shí | seasonal | 乃至佛陀在即將涅槃時 |
432 | 4 | 時 | shí | frequently; often | 乃至佛陀在即將涅槃時 |
433 | 4 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 乃至佛陀在即將涅槃時 |
434 | 4 | 時 | shí | on time | 乃至佛陀在即將涅槃時 |
435 | 4 | 時 | shí | this; that | 乃至佛陀在即將涅槃時 |
436 | 4 | 時 | shí | to wait upon | 乃至佛陀在即將涅槃時 |
437 | 4 | 時 | shí | hour | 乃至佛陀在即將涅槃時 |
438 | 4 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 乃至佛陀在即將涅槃時 |
439 | 4 | 時 | shí | Shi | 乃至佛陀在即將涅槃時 |
440 | 4 | 時 | shí | a present; currentlt | 乃至佛陀在即將涅槃時 |
441 | 4 | 時 | shí | time; kāla | 乃至佛陀在即將涅槃時 |
442 | 4 | 時 | shí | at that time; samaya | 乃至佛陀在即將涅槃時 |
443 | 4 | 五 | wǔ | five | 五 |
444 | 4 | 五 | wǔ | fifth musical note | 五 |
445 | 4 | 五 | wǔ | Wu | 五 |
446 | 4 | 五 | wǔ | the five elements | 五 |
447 | 4 | 五 | wǔ | five; pañca | 五 |
448 | 4 | 牛 | niú | an ox; a cow; a bull | 牛狗外道 |
449 | 4 | 牛 | niú | Niu | 牛狗外道 |
450 | 4 | 牛 | niú | Kangxi radical 93 | 牛狗外道 |
451 | 4 | 牛 | niú | Taurus | 牛狗外道 |
452 | 4 | 牛 | niú | stubborn | 牛狗外道 |
453 | 4 | 牛 | niú | cow; cattle; dhenu | 牛狗外道 |
454 | 4 | 自我 | zìwǒ | self | 自我改進 |
455 | 4 | 自我 | zìwǒ | Oneself | 自我改進 |
456 | 4 | 諸 | zhū | all; many; various | 揆諸佛教歷史 |
457 | 4 | 諸 | zhū | Zhu | 揆諸佛教歷史 |
458 | 4 | 諸 | zhū | all; members of the class | 揆諸佛教歷史 |
459 | 4 | 諸 | zhū | interrogative particle | 揆諸佛教歷史 |
460 | 4 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 揆諸佛教歷史 |
461 | 4 | 諸 | zhū | of; in | 揆諸佛教歷史 |
462 | 4 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 揆諸佛教歷史 |
463 | 4 | 類 | lèi | kind; type; class; category | 把各種外道大別為兩類 |
464 | 4 | 類 | lèi | similar; like | 把各種外道大別為兩類 |
465 | 4 | 類 | lèi | kind; type; class; category | 把各種外道大別為兩類 |
466 | 4 | 類 | lèi | class in a programming language | 把各種外道大別為兩類 |
467 | 4 | 類 | lèi | reason; logic | 把各種外道大別為兩類 |
468 | 4 | 類 | lèi | example; model | 把各種外道大別為兩類 |
469 | 4 | 類 | lèi | Lei | 把各種外道大別為兩類 |
470 | 4 | 類 | lèi | approximately | 把各種外道大別為兩類 |
471 | 4 | 主張 | zhǔzhāng | view; position; stand; proposition; viewpoint; assertion | 而主張不可知論 |
472 | 4 | 主張 | zhǔzhāng | to advocate; to stand for | 而主張不可知論 |
473 | 4 | 主張 | zhǔzhāng | to decide | 而主張不可知論 |
474 | 4 | 主張 | zhǔzhāng | to control | 而主張不可知論 |
475 | 4 | 主張 | zhǔzhāng | to rule | 而主張不可知論 |
476 | 4 | 子 | zǐ | child; son | 末伽梨拘舍梨子 |
477 | 4 | 子 | zǐ | egg; newborn | 末伽梨拘舍梨子 |
478 | 4 | 子 | zǐ | first earthly branch | 末伽梨拘舍梨子 |
479 | 4 | 子 | zǐ | 11 p.m.-1 a.m. | 末伽梨拘舍梨子 |
480 | 4 | 子 | zǐ | Kangxi radical 39 | 末伽梨拘舍梨子 |
481 | 4 | 子 | zi | indicates that the the word is used as a noun | 末伽梨拘舍梨子 |
482 | 4 | 子 | zǐ | pellet; something small and hard | 末伽梨拘舍梨子 |
483 | 4 | 子 | zǐ | master | 末伽梨拘舍梨子 |
484 | 4 | 子 | zǐ | viscount | 末伽梨拘舍梨子 |
485 | 4 | 子 | zi | you; your honor | 末伽梨拘舍梨子 |
486 | 4 | 子 | zǐ | masters | 末伽梨拘舍梨子 |
487 | 4 | 子 | zǐ | person | 末伽梨拘舍梨子 |
488 | 4 | 子 | zǐ | young | 末伽梨拘舍梨子 |
489 | 4 | 子 | zǐ | seed | 末伽梨拘舍梨子 |
490 | 4 | 子 | zǐ | subordinate; subsidiary | 末伽梨拘舍梨子 |
491 | 4 | 子 | zǐ | a copper coin | 末伽梨拘舍梨子 |
492 | 4 | 子 | zǐ | bundle | 末伽梨拘舍梨子 |
493 | 4 | 子 | zǐ | female dragonfly | 末伽梨拘舍梨子 |
494 | 4 | 子 | zǐ | constituent | 末伽梨拘舍梨子 |
495 | 4 | 子 | zǐ | offspring; descendants | 末伽梨拘舍梨子 |
496 | 4 | 子 | zǐ | dear | 末伽梨拘舍梨子 |
497 | 4 | 子 | zǐ | little one | 末伽梨拘舍梨子 |
498 | 4 | 子 | zǐ | son; putra | 末伽梨拘舍梨子 |
499 | 4 | 子 | zǐ | offspring; tanaya | 末伽梨拘舍梨子 |
500 | 4 | 人 | rén | person; people; a human being | 初信外道的人 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
外道 |
|
|
|
即 | jí | so; just so; eva | |
是 |
|
|
|
有 |
|
|
|
者 | zhě | ca | |
作 | zuò | action; kāraṇa | |
论 | 論 | lùn | a treatise; sastra |
学 | 學 |
|
|
一 | yī | one; eka | |
三 |
|
|
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿兰 | 阿蘭 | 97 | Āḷāra Kālāma; Alara Kalama |
阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
阿耆多翅舍钦婆罗 | 阿耆多翅舍欽婆羅 | 97 | The Ajita-Kesakambala Sect; Ajita Keśakambala |
阿耆尼 | 196 |
|
|
阿闼婆吠陀 | 阿闥婆吠陀 | 196 |
|
八圣道 | 八聖道 | 98 | Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way |
百论 | 百論 | 66 | Śataśāstra; Hundred Treatise |
跋陀罗 | 跋陀羅 | 98 | Bhadrika; Bhaddiya |
北本涅槃经 | 北本涅槃經 | 98 | Northern version of the Nirvana Sutra |
翻梵语 | 翻梵語 | 70 | Translating Sanskrit; Fan Fanyu |
吠陀 | 102 |
|
|
佛教的真谛 | 佛教的真諦 | 102 |
|
佛所行赞 | 佛所行讚 | 70 |
|
佛法 | 102 |
|
|
佛门 | 佛門 | 102 | Buddhism |
佛陀 | 102 | Buddha; the all-enlightened one | |
富兰那迦叶 | 富蘭那迦葉 | 102 | The Purana-Kasyapa Sect; Purāṇa Kāśyapa |
古印度 | 103 | Ancient India | |
恒河 | 恆河 | 104 |
|
迦罗鸠驮迦旃延 | 迦羅鳩馱迦旃延 | 106 | The Kakuda-Katyayana Sect; Kakuda Kātyāyana |
迦叶 | 迦葉 | 106 |
|
伽耶迦叶 | 伽耶迦葉 | 106 | Gayā-kāśyapa |
梨俱吠陀 | 108 | Rigveda | |
末伽梨拘舍梨 | 109 | The Maskari-Gosaliputra Sect; Maskarī Gośālīputra | |
难陀 | 難陀 | 110 | Nanda |
那提迦叶 | 那提迦葉 | 110 | Nadī-kāśyapa |
内明 | 內明 | 110 | Adhyatmāvidyā; Inner Meaning |
涅槃 | 110 |
|
|
尼乾陀若提子 | 尼乾陀若提子 | 110 | The Nirgrantha-Jnatiputra Sect; Nirgrantha Jñātaputra; Nigaṇṭha Nātaputta |
毗婆尸 | 112 | Vipasyin Buddha | |
婆嗟 | 112 | Vasta | |
婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
婆罗门教 | 婆羅門教 | 112 | Brahmanism |
婆沙 | 112 | Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Apidamo Dapiposha Lun; Vibhāṣā | |
耆那教 | 113 | Jainism; Jain | |
沙摩吠陀 | 115 | Samaveda | |
删阇夜 | 刪闍夜 | 115 | Samkhya |
湿婆 | 濕婆 | 115 |
|
数论派 | 數論派 | 115 | Samkhya School |
四吠陀 | 115 | Four Vedas | |
陀罗 | 陀羅 | 116 | Tārā |
夜柔吠陀 | 121 |
|
|
印度 | 121 | India | |
优楼频螺迦叶 | 優樓頻螺迦葉 | 121 | Uruvilvā-kāśyapa |
杂阿含经 | 雜阿含經 | 122 | Connected Discourses; Saṃyukta Āgama; Samyukta Agama |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 59.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
必应 | 必應 | 98 |
|
不如法 | 98 | counterto moral principles | |
禅门 | 禪門 | 67 |
|
成道 | 99 | awakening; to become enlightened; to become a Buddha | |
大悟 | 100 | great awakening; great enlightenment | |
得道 | 100 | to attain enlightenment | |
梵行 | 102 |
|
|
法义 | 法義 | 102 |
|
佛国净土 | 佛國淨土 | 102 | The Kingdom of Buddha, a Pureland |
佛说 | 佛說 | 70 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
佛道 | 70 |
|
|
佛教历史 | 佛教歷史 | 102 | history of Buddhism |
赴火 | 102 | to burn oneself alive | |
皈依 | 103 |
|
|
回小向大 | 104 | dedicating the small to the large | |
回向 | 104 | to transfer merit; to dedicate | |
教团 | 教團 | 106 |
|
净修 | 淨修 | 106 | proper cultivation |
经论 | 經論 | 106 | sutras and shastras; scriptures and commentaries |
苦行 | 107 |
|
|
苦乐 | 苦樂 | 107 | joy and pain |
六师 | 六師 | 108 | the six teachers |
六师外道 | 六師外道 | 108 | Six Non-Buddhist schools |
六种苦行外道 | 六種苦行外道 | 108 | six ascetic schools |
六种外道 | 六種外道 | 108 | six [ascetic] schools |
露地 | 108 | dewy ground; the outdoors | |
涅槃寂静 | 涅槃寂靜 | 78 | Nirvana is perfect tranquility |
求法 | 113 | to seek the Dharma | |
取灭度 | 取滅度 | 113 | to enter Nirvāṇa; to pass away |
入灭 | 入滅 | 114 |
|
刹多罗 | 剎多羅 | 115 | land, realm, world, place, area, domain |
生天 | 115 | highest rebirth | |
十八部 | 115 | eighteen schools of Hīnayāna | |
事火外道 | 115 | fire worshipping cult | |
受戒 | 115 |
|
|
投渊 | 投淵 | 116 | to throw oneself into an abyss |
徒众 | 徒眾 | 116 | a group of disciples |
外道六师 | 外道六師 | 119 | the six teachers |
妄执 | 妄執 | 119 | attachment to false views |
万劫 | 萬劫 | 119 | ten thousand kalpas |
我是佛 | 119 |
|
|
五大 | 119 | the five elements | |
五明 | 119 | five sciences; mastery of the five sciences; five kinds of wisdom | |
悟入 | 119 | experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation | |
邪见 | 邪見 | 120 | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti |
业力 | 業力 | 121 |
|
业报 | 業報 | 121 |
|
一法 | 121 | one dharma; one thing | |
医方明 | 醫方明 | 121 | knowledge of medicine |
因论 | 因論 | 121 | universal rule |
因明 | 121 | Buddhist logic; hetuvidyā | |
证悟 | 證悟 | 122 |
|
质多 | 質多 | 122 | citta |
至真 | 122 | most-true-one; arhat | |
执着 | 執著 | 122 |
|
自我清净 | 自我清淨 | 122 | self-purification |
自性 | 122 |
|
|
罪福 | 122 | offense and merit | |
作佛 | 122 | to become a Buddha |