Glossary and Vocabulary for Buddhism Series 1 - Doctrine 《佛教叢書1-教理》, What is Buddhist Truth - Part 4: The Middle Path 佛教的真理是什麼 第四篇 中道

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 43 中道 zhōng dào Middle Way 中道
2 43 中道 zhōng dào the middle way 中道
3 22 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 就曉喻他說
4 22 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 就曉喻他說
5 22 shuì to persuade 就曉喻他說
6 22 shuō to teach; to recite; to explain 就曉喻他說
7 22 shuō a doctrine; a theory 就曉喻他說
8 22 shuō to claim; to assert 就曉喻他說
9 22 shuō allocution 就曉喻他說
10 22 shuō to criticize; to scold 就曉喻他說
11 22 shuō to indicate; to refer to 就曉喻他說
12 22 shuō speach; vāda 就曉喻他說
13 22 shuō to speak; bhāṣate 就曉喻他說
14 19 生活 shēnghuó life 這都不是正常的生活之道
15 19 生活 shēnghuó to live 這都不是正常的生活之道
16 19 生活 shēnghuó everyday life 這都不是正常的生活之道
17 19 生活 shēnghuó livelihood 這都不是正常的生活之道
18 19 生活 shēnghuó goods; articles 這都不是正常的生活之道
19 19 to go; to 取一種不偏於任何一方的中正之道
20 19 to rely on; to depend on 取一種不偏於任何一方的中正之道
21 19 Yu 取一種不偏於任何一方的中正之道
22 19 a crow 取一種不偏於任何一方的中正之道
23 16 zhī to go 都不是正常之道
24 16 zhī to arrive; to go 都不是正常之道
25 16 zhī is 都不是正常之道
26 16 zhī to use 都不是正常之道
27 16 zhī Zhi 都不是正常之道
28 15 ér Kangxi radical 126 履中正而求解脫之道
29 15 ér as if; to seem like 履中正而求解脫之道
30 15 néng can; able 履中正而求解脫之道
31 15 ér whiskers on the cheeks; sideburns 履中正而求解脫之道
32 15 ér to arrive; up to 履中正而求解脫之道
33 14 zài in; at 終於在不久後
34 14 zài to exist; to be living 終於在不久後
35 14 zài to consist of 終於在不久後
36 14 zài to be at a post 終於在不久後
37 14 zài in; bhū 終於在不久後
38 13 所以 suǒyǐ that by which 所以凡事要適可而止
39 13 所以 suǒyǐ cause; reason; kāraṇa 所以凡事要適可而止
40 13 shàng top; a high position 他們在修行上
41 13 shang top; the position on or above something 他們在修行上
42 13 shàng to go up; to go forward 他們在修行上
43 13 shàng shang 他們在修行上
44 13 shàng previous; last 他們在修行上
45 13 shàng high; higher 他們在修行上
46 13 shàng advanced 他們在修行上
47 13 shàng a monarch; a sovereign 他們在修行上
48 13 shàng time 他們在修行上
49 13 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 他們在修行上
50 13 shàng far 他們在修行上
51 13 shàng big; as big as 他們在修行上
52 13 shàng abundant; plentiful 他們在修行上
53 13 shàng to report 他們在修行上
54 13 shàng to offer 他們在修行上
55 13 shàng to go on stage 他們在修行上
56 13 shàng to take office; to assume a post 他們在修行上
57 13 shàng to install; to erect 他們在修行上
58 13 shàng to suffer; to sustain 他們在修行上
59 13 shàng to burn 他們在修行上
60 13 shàng to remember 他們在修行上
61 13 shàng to add 他們在修行上
62 13 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 他們在修行上
63 13 shàng to meet 他們在修行上
64 13 shàng falling then rising (4th) tone 他們在修行上
65 13 shang used after a verb indicating a result 他們在修行上
66 13 shàng a musical note 他們在修行上
67 13 shàng higher, superior; uttara 他們在修行上
68 12 佛教 fójiào Buddhism 佛教的真理是什麼
69 12 佛教 fó jiào the Buddha teachings 佛教的真理是什麼
70 12 infix potential marker 取一種不偏於任何一方的中正之道
71 12 one 有一位比丘
72 12 Kangxi radical 1 有一位比丘
73 12 pure; concentrated 有一位比丘
74 12 first 有一位比丘
75 12 the same 有一位比丘
76 12 sole; single 有一位比丘
77 12 a very small amount 有一位比丘
78 12 Yi 有一位比丘
79 12 other 有一位比丘
80 12 to unify 有一位比丘
81 12 accidentally; coincidentally 有一位比丘
82 12 abruptly; suddenly 有一位比丘
83 12 one; eka 有一位比丘
84 11 就是 jiùshì is precisely; is exactly 中道就是離二邊之極端
85 11 就是 jiùshì agree 中道就是離二邊之極端
86 11 to leave; to depart; to go away; to part 中道就是離二邊之極端
87 11 a mythical bird 中道就是離二邊之極端
88 11 li; one of the eight divinatory trigrams 中道就是離二邊之極端
89 11 a band or kerchief worn when a woman left home to be married 中道就是離二邊之極端
90 11 chī a dragon with horns not yet grown 中道就是離二邊之極端
91 11 a mountain ash 中道就是離二邊之極端
92 11 vanilla; a vanilla-like herb 中道就是離二邊之極端
93 11 to be scattered; to be separated 中道就是離二邊之極端
94 11 to cut off 中道就是離二邊之極端
95 11 to violate; to be contrary to 中道就是離二邊之極端
96 11 to be distant from 中道就是離二邊之極端
97 11 two 中道就是離二邊之極端
98 11 to array; to align 中道就是離二邊之極端
99 11 to pass through; to experience 中道就是離二邊之極端
100 11 transcendence 中道就是離二邊之極端
101 11 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 太緊則弦易斷
102 11 a grade; a level 太緊則弦易斷
103 11 an example; a model 太緊則弦易斷
104 11 a weighing device 太緊則弦易斷
105 11 to grade; to rank 太緊則弦易斷
106 11 to copy; to imitate; to follow 太緊則弦易斷
107 11 to do 太緊則弦易斷
108 11 koan; kōan; gong'an 太緊則弦易斷
109 11 bitterness; bitter flavor 行在苦者
110 11 hardship; suffering 行在苦者
111 11 to make things difficult for 行在苦者
112 11 to train; to practice 行在苦者
113 11 to suffer from a misfortune 行在苦者
114 11 bitter 行在苦者
115 11 grieved; facing hardship 行在苦者
116 11 in low spirits; depressed 行在苦者
117 11 painful 行在苦者
118 11 suffering; duḥkha; dukkha 行在苦者
119 11 capital city 都不是正常之道
120 11 a city; a metropolis 都不是正常之道
121 11 dōu all 都不是正常之道
122 11 elegant; refined 都不是正常之道
123 11 Du 都不是正常之道
124 11 to establish a capital city 都不是正常之道
125 11 to reside 都不是正常之道
126 11 to total; to tally 都不是正常之道
127 10 dào way; road; path 都不是正常之道
128 10 dào principle; a moral; morality 都不是正常之道
129 10 dào Tao; the Way 都不是正常之道
130 10 dào to say; to speak; to talk 都不是正常之道
131 10 dào to think 都不是正常之道
132 10 dào circuit; a province 都不是正常之道
133 10 dào a course; a channel 都不是正常之道
134 10 dào a method; a way of doing something 都不是正常之道
135 10 dào a doctrine 都不是正常之道
136 10 dào Taoism; Daoism 都不是正常之道
137 10 dào a skill 都不是正常之道
138 10 dào a sect 都不是正常之道
139 10 dào a line 都不是正常之道
140 10 dào Way 都不是正常之道
141 10 dào way; path; marga 都不是正常之道
142 9 kōng empty; void; hollow 空自體因緣
143 9 kòng free time 空自體因緣
144 9 kòng to empty; to clean out 空自體因緣
145 9 kōng the sky; the air 空自體因緣
146 9 kōng in vain; for nothing 空自體因緣
147 9 kòng vacant; unoccupied 空自體因緣
148 9 kòng empty space 空自體因緣
149 9 kōng without substance 空自體因緣
150 9 kōng to not have 空自體因緣
151 9 kòng opportunity; chance 空自體因緣
152 9 kōng vast and high 空自體因緣
153 9 kōng impractical; ficticious 空自體因緣
154 9 kòng blank 空自體因緣
155 9 kòng expansive 空自體因緣
156 9 kòng lacking 空自體因緣
157 9 kōng plain; nothing else 空自體因緣
158 9 kōng Emptiness 空自體因緣
159 9 kōng sunyata; emptiness; emptiness of inherent existence 空自體因緣
160 9 佛法 fófǎ Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine 這是佛法不共世間法的特色之一
161 9 佛法 fófǎ the power of the Buddha 這是佛法不共世間法的特色之一
162 9 佛法 fófǎ Buddha's Teaching 這是佛法不共世間法的特色之一
163 9 佛法 fófǎ Dharma; Buddha-Dhárma 這是佛法不共世間法的特色之一
164 9 佛陀 fótuó Buddha; the all-enlightened one 佛陀知道後
165 9 to use; to grasp 以實踐八正道為主
166 9 to rely on 以實踐八正道為主
167 9 to regard 以實踐八正道為主
168 9 to be able to 以實踐八正道為主
169 9 to order; to command 以實踐八正道為主
170 9 used after a verb 以實踐八正道為主
171 9 a reason; a cause 以實踐八正道為主
172 9 Israel 以實踐八正道為主
173 9 Yi 以實踐八正道為主
174 9 use; yogena 以實踐八正道為主
175 9 這就 zhèjiù immediately 這就是中道
176 8 緣起 yuánqǐ Dependent Origination 緣起
177 8 緣起 yuánqǐ dependent origination; conditioned origination; dependent arising 緣起
178 8 lái to come 才能彈出美妙的音樂來
179 8 lái please 才能彈出美妙的音樂來
180 8 lái used to substitute for another verb 才能彈出美妙的音樂來
181 8 lái used between two word groups to express purpose and effect 才能彈出美妙的音樂來
182 8 lái wheat 才能彈出美妙的音樂來
183 8 lái next; future 才能彈出美妙的音樂來
184 8 lái a simple complement of direction 才能彈出美妙的音樂來
185 8 lái to occur; to arise 才能彈出美妙的音樂來
186 8 lái to earn 才能彈出美妙的音樂來
187 8 lái to come; āgata 才能彈出美妙的音樂來
188 8 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 反而把身心弄得疲憊不堪
189 8 děi to want to; to need to 反而把身心弄得疲憊不堪
190 8 děi must; ought to 反而把身心弄得疲憊不堪
191 8 de 反而把身心弄得疲憊不堪
192 8 de infix potential marker 反而把身心弄得疲憊不堪
193 8 to result in 反而把身心弄得疲憊不堪
194 8 to be proper; to fit; to suit 反而把身心弄得疲憊不堪
195 8 to be satisfied 反而把身心弄得疲憊不堪
196 8 to be finished 反而把身心弄得疲憊不堪
197 8 děi satisfying 反而把身心弄得疲憊不堪
198 8 to contract 反而把身心弄得疲憊不堪
199 8 to hear 反而把身心弄得疲憊不堪
200 8 to have; there is 反而把身心弄得疲憊不堪
201 8 marks time passed 反而把身心弄得疲憊不堪
202 8 obtain; attain; prāpta 反而把身心弄得疲憊不堪
203 7 ya 但是也不能從空性中執空
204 7 極端 jíduān extreme point; extremity 中道就是離二邊之極端
205 7 二諦 èrdì the two truths 俗二諦
206 7 cóng to follow 因此我們不要從假象上執有
207 7 cóng to comply; to submit; to defer 因此我們不要從假象上執有
208 7 cóng to participate in something 因此我們不要從假象上執有
209 7 cóng to use a certain method or principle 因此我們不要從假象上執有
210 7 cóng something secondary 因此我們不要從假象上執有
211 7 cóng remote relatives 因此我們不要從假象上執有
212 7 cóng secondary 因此我們不要從假象上執有
213 7 cóng to go on; to advance 因此我們不要從假象上執有
214 7 cōng at ease; informal 因此我們不要從假象上執有
215 7 zòng a follower; a supporter 因此我們不要從假象上執有
216 7 zòng to release 因此我們不要從假象上執有
217 7 zòng perpendicular; longitudinal 因此我們不要從假象上執有
218 7 二邊 èr biān two extremes 中道就是離二邊之極端
219 7 to go
220 7 to remove; to wipe off; to eliminate
221 7 to be distant
222 7 to leave
223 7 to play a part
224 7 to abandon; to give up
225 7 to die
226 7 previous; past
227 7 to send out; to issue; to drive away
228 7 falling tone
229 7 to lose
230 7 Qu
231 7 go; gati
232 7 jiù to approach; to move towards; to come towards 就曉喻他說
233 7 jiù to assume 就曉喻他說
234 7 jiù to receive; to suffer 就曉喻他說
235 7 jiù to undergo; to undertake; to engage in 就曉喻他說
236 7 jiù to suit; to accommodate oneself to 就曉喻他說
237 7 jiù to accomplish 就曉喻他說
238 7 jiù to go with 就曉喻他說
239 7 jiù to die 就曉喻他說
240 7 zhōng middle 譬如日常生活中
241 7 zhōng medium; medium sized 譬如日常生活中
242 7 zhōng China 譬如日常生活中
243 7 zhòng to hit the mark 譬如日常生活中
244 7 zhōng midday 譬如日常生活中
245 7 zhōng inside 譬如日常生活中
246 7 zhōng during 譬如日常生活中
247 7 zhōng Zhong 譬如日常生活中
248 7 zhōng intermediary 譬如日常生活中
249 7 zhōng half 譬如日常生活中
250 7 zhòng to reach; to attain 譬如日常生活中
251 7 zhòng to suffer; to infect 譬如日常生活中
252 7 zhòng to obtain 譬如日常生活中
253 7 zhòng to pass an exam 譬如日常生活中
254 7 zhōng middle 譬如日常生活中
255 7 Kangxi radical 71 無因論
256 7 to not have; without 無因論
257 7 mo 無因論
258 7 to not have 無因論
259 7 Wu 無因論
260 7 mo 無因論
261 7 tài grand 太緊則弦易斷
262 7 tài tera 太緊則弦易斷
263 7 tài senior 太緊則弦易斷
264 7 tài most senior member 太緊則弦易斷
265 7 wéi to act as; to serve 為五比丘講說四聖諦
266 7 wéi to change into; to become 為五比丘講說四聖諦
267 7 wéi to be; is 為五比丘講說四聖諦
268 7 wéi to do 為五比丘講說四聖諦
269 7 wèi to support; to help 為五比丘講說四聖諦
270 7 wéi to govern 為五比丘講說四聖諦
271 6 ka 這種各執一端的說法
272 6 可以 kěyǐ can; may; possible; able to 可以說就是
273 6 可以 kěyǐ capable; adequate 可以說就是
274 6 可以 kěyǐ can; may; possible; able to 可以說就是
275 6 可以 kěyǐ good 可以說就是
276 6 happy; glad; cheerful; joyful 身在樂者
277 6 to take joy in; to be happy; to be cheerful 身在樂者
278 6 Le 身在樂者
279 6 yuè music 身在樂者
280 6 yuè a musical instrument 身在樂者
281 6 yuè tone [of voice]; expression 身在樂者
282 6 yuè a musician 身在樂者
283 6 joy; pleasure 身在樂者
284 6 yuè the Book of Music 身在樂者
285 6 lào Lao 身在樂者
286 6 to laugh 身在樂者
287 6 Joy 身在樂者
288 6 joy, delight; sukhā 身在樂者
289 6 修行 xiūxíng to cultivate; to practice 日夜不懈的精進修行
290 6 修行 xiūxíng spiritual cultivation 日夜不懈的精進修行
291 6 修行 xiūxíng pratipatti; spiritual practice 日夜不懈的精進修行
292 6 修行 xiūxíng bhāvanā; spiritual cultivation 日夜不懈的精進修行
293 6 八不中道 bābùzhōngdào eight negations of the middle path 八不中道
294 6 認為 rènwéi to believe; to think 佛陀認為均不可取
295 6 suǒ a few; various; some 其中道諦所說的八正道
296 6 suǒ a place; a location 其中道諦所說的八正道
297 6 suǒ indicates a passive voice 其中道諦所說的八正道
298 6 suǒ an ordinal number 其中道諦所說的八正道
299 6 suǒ meaning 其中道諦所說的八正道
300 6 suǒ garrison 其中道諦所說的八正道
301 6 suǒ place; pradeśa 其中道諦所說的八正道
302 6 zhǒng kind; type 常住或斷滅兩種極端的見解
303 6 zhòng to plant; to grow; to cultivate 常住或斷滅兩種極端的見解
304 6 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species 常住或斷滅兩種極端的見解
305 6 zhǒng seed; strain 常住或斷滅兩種極端的見解
306 6 zhǒng offspring 常住或斷滅兩種極端的見解
307 6 zhǒng breed 常住或斷滅兩種極端的見解
308 6 zhǒng race 常住或斷滅兩種極端的見解
309 6 zhǒng species 常住或斷滅兩種極端的見解
310 6 zhǒng root; source; origin 常住或斷滅兩種極端的見解
311 6 zhǒng grit; guts 常住或斷滅兩種極端的見解
312 6 popular; common 即真即俗
313 6 social customs 即真即俗
314 6 vulgar; unrefined 即真即俗
315 6 secular 即真即俗
316 6 worldly; laukika 即真即俗
317 6 不是 bùshì a fault; an error 都不是正常之道
318 6 不是 bùshì illegal 都不是正常之道
319 6 所謂 suǒwèi so-called 所謂
320 6 néng can; able 就能得到佛法的真實義
321 6 néng ability; capacity 就能得到佛法的真實義
322 6 néng a mythical bear-like beast 就能得到佛法的真實義
323 6 néng energy 就能得到佛法的真實義
324 6 néng function; use 就能得到佛法的真實義
325 6 néng talent 就能得到佛法的真實義
326 6 néng expert at 就能得到佛法的真實義
327 6 néng to be in harmony 就能得到佛法的真實義
328 6 néng to tend to; to care for 就能得到佛法的真實義
329 6 néng to reach; to arrive at 就能得到佛法的真實義
330 6 néng to be able; śak 就能得到佛法的真實義
331 6 cháng Chang
332 6 cháng common; general; ordinary
333 6 cháng a principle; a rule
334 6 cháng eternal; nitya
335 5 yóu Kangxi radical 102 由主觀加以認識
336 5 yóu to follow along 由主觀加以認識
337 5 yóu cause; reason 由主觀加以認識
338 5 yóu You 由主觀加以認識
339 5 èr two 本來就是為了對治眾生執於空有二端的弊病
340 5 èr Kangxi radical 7 本來就是為了對治眾生執於空有二端的弊病
341 5 èr second 本來就是為了對治眾生執於空有二端的弊病
342 5 èr twice; double; di- 本來就是為了對治眾生執於空有二端的弊病
343 5 èr more than one kind 本來就是為了對治眾生執於空有二端的弊病
344 5 èr two; dvā; dvi 本來就是為了對治眾生執於空有二端的弊病
345 5 liǎng two 兩非道因
346 5 liǎng a few 兩非道因
347 5 liǎng two; pair; dvi; dvaya 兩非道因
348 5 一邊 yībiān one side; either side 並不落於一邊
349 5 jiǎng to speak; to say; to tell 一般人以為佛教講四大皆空
350 5 jiǎng a speech; a lecture 一般人以為佛教講四大皆空
351 5 jiǎng to explain; to interpret; to analyze; to discuss 一般人以為佛教講四大皆空
352 5 jiǎng to negotiate; to bargain 一般人以為佛教講四大皆空
353 5 jiǎng to be particular about; to pay attention to; to stress 一般人以為佛教講四大皆空
354 5 jiǎng to reconcile; to resolve 一般人以為佛教講四大皆空
355 5 jiǎng to drill; to practice 一般人以為佛教講四大皆空
356 5 八不 bābù eight negations 又作八不中觀
357 5 xīn heart [organ] 因此生起了退轉心
358 5 xīn Kangxi radical 61 因此生起了退轉心
359 5 xīn mind; consciousness 因此生起了退轉心
360 5 xīn the center; the core; the middle 因此生起了退轉心
361 5 xīn one of the 28 star constellations 因此生起了退轉心
362 5 xīn heart 因此生起了退轉心
363 5 xīn emotion 因此生起了退轉心
364 5 xīn intention; consideration 因此生起了退轉心
365 5 xīn disposition; temperament 因此生起了退轉心
366 5 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 因此生起了退轉心
367 5 yào to want; to wish for 不僅修行要合於中道
368 5 yào to want 不僅修行要合於中道
369 5 yāo a treaty 不僅修行要合於中道
370 5 yào to request 不僅修行要合於中道
371 5 yào essential points; crux 不僅修行要合於中道
372 5 yāo waist 不僅修行要合於中道
373 5 yāo to cinch 不僅修行要合於中道
374 5 yāo waistband 不僅修行要合於中道
375 5 yāo Yao 不僅修行要合於中道
376 5 yāo to pursue; to seek; to strive for 不僅修行要合於中道
377 5 yāo to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate 不僅修行要合於中道
378 5 yāo to obstruct; to intercept 不僅修行要合於中道
379 5 yāo to agree with 不僅修行要合於中道
380 5 yāo to invite; to welcome 不僅修行要合於中道
381 5 yào to summarize 不僅修行要合於中道
382 5 yào essential; important 不僅修行要合於中道
383 5 yào to desire 不僅修行要合於中道
384 5 yào to demand 不僅修行要合於中道
385 5 yào to need 不僅修行要合於中道
386 5 yào should; must 不僅修行要合於中道
387 5 yào might 不僅修行要合於中道
388 5 意義 yìyì meaning 中道的意義
389 5 意義 yìyì value; significance 中道的意義
390 5 different; other
391 5 to distinguish; to separate; to discriminate
392 5 different; other; hetero-; unusual; strange; surprising
393 5 unfamiliar; foreign
394 5 unusual; strange; surprising
395 5 to marvel; to wonder
396 5 也就是 yějiùshì that is; i.e. 也就是空有不二
397 5 to give 過與不及都不好
398 5 to accompany 過與不及都不好
399 5 to particate in 過與不及都不好
400 5 of the same kind 過與不及都不好
401 5 to help 過與不及都不好
402 5 for 過與不及都不好
403 5 物質 wùzhì matter; substance 極樂世界的物質生活實在太豐富了
404 5 xíng to walk 行在苦者
405 5 xíng capable; competent 行在苦者
406 5 háng profession 行在苦者
407 5 xíng Kangxi radical 144 行在苦者
408 5 xíng to travel 行在苦者
409 5 xìng actions; conduct 行在苦者
410 5 xíng to do; to act; to practice 行在苦者
411 5 xíng all right; OK; okay 行在苦者
412 5 háng horizontal line 行在苦者
413 5 héng virtuous deeds 行在苦者
414 5 hàng a line of trees 行在苦者
415 5 hàng bold; steadfast 行在苦者
416 5 xíng to move 行在苦者
417 5 xíng to put into effect; to implement 行在苦者
418 5 xíng travel 行在苦者
419 5 xíng to circulate 行在苦者
420 5 xíng running script; running script 行在苦者
421 5 xíng temporary 行在苦者
422 5 háng rank; order 行在苦者
423 5 háng a business; a shop 行在苦者
424 5 xíng to depart; to leave 行在苦者
425 5 xíng to experience 行在苦者
426 5 xíng path; way 行在苦者
427 5 xíng xing; ballad 行在苦者
428 5 xíng Xing 行在苦者
429 5 xíng Practice 行在苦者
430 5 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 行在苦者
431 5 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 行在苦者
432 4 to be near by; to be close to 即真即俗
433 4 at that time 即真即俗
434 4 to be exactly the same as; to be thus 即真即俗
435 4 supposed; so-called 即真即俗
436 4 to arrive at; to ascend 即真即俗
437 4 思想 sīxiǎng thought; ideology 在思想上
438 4 空有 kōng yǒu non-existent and existent; emptiness and having self 本來就是為了對治眾生執於空有二端的弊病
439 4 空有 kōng yǒu Emptiness and Existence 本來就是為了對治眾生執於空有二端的弊病
440 4 piān to be one-sided; leaning; to slant 取一種不偏於任何一方的中正之道
441 4 piān fragmented 取一種不偏於任何一方的中正之道
442 4 piān remote 取一種不偏於任何一方的中正之道
443 4 piān deep; many 取一種不偏於任何一方的中正之道
444 4 piān coincidentally 取一種不偏於任何一方的中正之道
445 4 piān full [after eating] 取一種不偏於任何一方的中正之道
446 4 piān Pian 取一種不偏於任何一方的中正之道
447 4 piān unusual; particular; special 取一種不偏於任何一方的中正之道
448 4 piān aside; peripheral; side 取一種不偏於任何一方的中正之道
449 4 piān an almond 取一種不偏於任何一方的中正之道
450 4 piān to move to the side 取一種不偏於任何一方的中正之道
451 4 piān bending; avanata 取一種不偏於任何一方的中正之道
452 4 也就是說 yějiùshì shuō in other words; that is to say; so; thus 也就是說
453 4 一切 yīqiè temporary 三世一切佛
454 4 一切 yīqiè the same 三世一切佛
455 4 諸法 zhū fǎ all things; all dharmas 佛法以一心統攝諸法
456 4 dàn Dan 但也並非虛無
457 4 rén person; people; a human being 真正了解緣起法的人
458 4 rén Kangxi radical 9 真正了解緣起法的人
459 4 rén a kind of person 真正了解緣起法的人
460 4 rén everybody 真正了解緣起法的人
461 4 rén adult 真正了解緣起法的人
462 4 rén somebody; others 真正了解緣起法的人
463 4 rén an upright person 真正了解緣起法的人
464 4 rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala 真正了解緣起法的人
465 4 認識 rènshi to know; to be familiar with; to recognize 應該從假有中認識空性
466 4 智慧 zhìhuì wisdom 中道的思想就是空有融和的智慧
467 4 智慧 zhìhuì wisdom 中道的思想就是空有融和的智慧
468 4 智慧 zhìhuì jñāna; knowledge 中道的思想就是空有融和的智慧
469 4 智慧 zhìhuì wisdom; prajñā 中道的思想就是空有融和的智慧
470 4 děng et cetera; and so on 來等八種邪見
471 4 děng to wait 來等八種邪見
472 4 děng to be equal 來等八種邪見
473 4 děng degree; level 來等八種邪見
474 4 děng to compare 來等八種邪見
475 4 sān three 卷三說
476 4 sān third 卷三說
477 4 sān more than two 卷三說
478 4 sān very few 卷三說
479 4 sān San 卷三說
480 4 sān three; tri 卷三說
481 4 sān sa 卷三說
482 4 實相 shíxiàng reality 中道的實相
483 4 實相 shíxiàng dharmata; true appearance; the nature of things; the ultimate essence of things 中道的實相
484 4 因緣 yīnyuán chance 空自體因緣
485 4 因緣 yīnyuán destiny 空自體因緣
486 4 因緣 yīnyuán according to this 空自體因緣
487 4 因緣 yīnyuán causes and conditions 空自體因緣
488 4 因緣 yīnyuán cause and conditions; principal and secondary causes; chain of cause and effect; primary cause; nidāna 空自體因緣
489 4 因緣 yīnyuán Nidana (expositions of causes); a story of an occasion in the Buddhha's life 空自體因緣
490 4 因緣 yīnyuán a passage in a sūtra describing the setting 空自體因緣
491 4 zhí to implement; to carry out; to execute a plan 這種各執一端的說法
492 4 zhí a post; a position; a job 這種各執一端的說法
493 4 zhí to grasp; to hold 這種各執一端的說法
494 4 zhí to govern; to administer; to be in charge of 這種各執一端的說法
495 4 zhí to arrest; to capture 這種各執一端的說法
496 4 zhí to maintain; to guard 這種各執一端的說法
497 4 zhí to block up 這種各執一端的說法
498 4 zhí to engage in 這種各執一端的說法
499 4 zhí to link up; to draw in 這種各執一端的說法
500 4 zhí a good friend 這種各執一端的說法

Frequencies of all Words

Top 802

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 95 de possessive particle 佛教的真理是什麼
2 95 de structural particle 佛教的真理是什麼
3 95 de complement 佛教的真理是什麼
4 95 de a substitute for something already referred to 佛教的真理是什麼
5 49 shì is; are; am; to be 佛教的真理是什麼
6 49 shì is exactly 佛教的真理是什麼
7 49 shì is suitable; is in contrast 佛教的真理是什麼
8 49 shì this; that; those 佛教的真理是什麼
9 49 shì really; certainly 佛教的真理是什麼
10 49 shì correct; yes; affirmative 佛教的真理是什麼
11 49 shì true 佛教的真理是什麼
12 49 shì is; has; exists 佛教的真理是什麼
13 49 shì used between repetitions of a word 佛教的真理是什麼
14 49 shì a matter; an affair 佛教的真理是什麼
15 49 shì Shi 佛教的真理是什麼
16 49 shì is; bhū 佛教的真理是什麼
17 49 shì this; idam 佛教的真理是什麼
18 43 中道 zhōng dào Middle Way 中道
19 43 中道 zhōng dào the middle way 中道
20 27 yǒu is; are; to exist 有一位比丘
21 27 yǒu to have; to possess 有一位比丘
22 27 yǒu indicates an estimate 有一位比丘
23 27 yǒu indicates a large quantity 有一位比丘
24 27 yǒu indicates an affirmative response 有一位比丘
25 27 yǒu a certain; used before a person, time, or place 有一位比丘
26 27 yǒu used to compare two things 有一位比丘
27 27 yǒu used in a polite formula before certain verbs 有一位比丘
28 27 yǒu used before the names of dynasties 有一位比丘
29 27 yǒu a certain thing; what exists 有一位比丘
30 27 yǒu multiple of ten and ... 有一位比丘
31 27 yǒu abundant 有一位比丘
32 27 yǒu purposeful 有一位比丘
33 27 yǒu You 有一位比丘
34 27 yǒu 1. existence; 2. becoming 有一位比丘
35 27 yǒu becoming; bhava 有一位比丘
36 22 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 就曉喻他說
37 22 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 就曉喻他說
38 22 shuì to persuade 就曉喻他說
39 22 shuō to teach; to recite; to explain 就曉喻他說
40 22 shuō a doctrine; a theory 就曉喻他說
41 22 shuō to claim; to assert 就曉喻他說
42 22 shuō allocution 就曉喻他說
43 22 shuō to criticize; to scold 就曉喻他說
44 22 shuō to indicate; to refer to 就曉喻他說
45 22 shuō speach; vāda 就曉喻他說
46 22 shuō to speak; bhāṣate 就曉喻他說
47 19 生活 shēnghuó life 這都不是正常的生活之道
48 19 生活 shēnghuó to live 這都不是正常的生活之道
49 19 生活 shēnghuó everyday life 這都不是正常的生活之道
50 19 生活 shēnghuó livelihood 這都不是正常的生活之道
51 19 生活 shēnghuó goods; articles 這都不是正常的生活之道
52 19 in; at 取一種不偏於任何一方的中正之道
53 19 in; at 取一種不偏於任何一方的中正之道
54 19 in; at; to; from 取一種不偏於任何一方的中正之道
55 19 to go; to 取一種不偏於任何一方的中正之道
56 19 to rely on; to depend on 取一種不偏於任何一方的中正之道
57 19 to go to; to arrive at 取一種不偏於任何一方的中正之道
58 19 from 取一種不偏於任何一方的中正之道
59 19 give 取一種不偏於任何一方的中正之道
60 19 oppposing 取一種不偏於任何一方的中正之道
61 19 and 取一種不偏於任何一方的中正之道
62 19 compared to 取一種不偏於任何一方的中正之道
63 19 by 取一種不偏於任何一方的中正之道
64 19 and; as well as 取一種不偏於任何一方的中正之道
65 19 for 取一種不偏於任何一方的中正之道
66 19 Yu 取一種不偏於任何一方的中正之道
67 19 a crow 取一種不偏於任何一方的中正之道
68 19 whew; wow 取一種不偏於任何一方的中正之道
69 16 zhī him; her; them; that 都不是正常之道
70 16 zhī used between a modifier and a word to form a word group 都不是正常之道
71 16 zhī to go 都不是正常之道
72 16 zhī this; that 都不是正常之道
73 16 zhī genetive marker 都不是正常之道
74 16 zhī it 都不是正常之道
75 16 zhī in 都不是正常之道
76 16 zhī all 都不是正常之道
77 16 zhī and 都不是正常之道
78 16 zhī however 都不是正常之道
79 16 zhī if 都不是正常之道
80 16 zhī then 都不是正常之道
81 16 zhī to arrive; to go 都不是正常之道
82 16 zhī is 都不是正常之道
83 16 zhī to use 都不是正常之道
84 16 zhī Zhi 都不是正常之道
85 15 ér and; as well as; but (not); yet (not) 履中正而求解脫之道
86 15 ér Kangxi radical 126 履中正而求解脫之道
87 15 ér you 履中正而求解脫之道
88 15 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 履中正而求解脫之道
89 15 ér right away; then 履中正而求解脫之道
90 15 ér but; yet; however; while; nevertheless 履中正而求解脫之道
91 15 ér if; in case; in the event that 履中正而求解脫之道
92 15 ér therefore; as a result; thus 履中正而求解脫之道
93 15 ér how can it be that? 履中正而求解脫之道
94 15 ér so as to 履中正而求解脫之道
95 15 ér only then 履中正而求解脫之道
96 15 ér as if; to seem like 履中正而求解脫之道
97 15 néng can; able 履中正而求解脫之道
98 15 ér whiskers on the cheeks; sideburns 履中正而求解脫之道
99 15 ér me 履中正而求解脫之道
100 15 ér to arrive; up to 履中正而求解脫之道
101 15 ér possessive 履中正而求解脫之道
102 14 zài in; at 終於在不久後
103 14 zài at 終於在不久後
104 14 zài when; indicates that someone or something is in the process of doing something 終於在不久後
105 14 zài to exist; to be living 終於在不久後
106 14 zài to consist of 終於在不久後
107 14 zài to be at a post 終於在不久後
108 14 zài in; bhū 終於在不久後
109 13 所以 suǒyǐ therefore; as a result; so 所以凡事要適可而止
110 13 所以 suǒyǐ that by which 所以凡事要適可而止
111 13 所以 suǒyǐ how; why 所以凡事要適可而止
112 13 所以 suǒyǐ cause; reason; kāraṇa 所以凡事要適可而止
113 13 shàng top; a high position 他們在修行上
114 13 shang top; the position on or above something 他們在修行上
115 13 shàng to go up; to go forward 他們在修行上
116 13 shàng shang 他們在修行上
117 13 shàng previous; last 他們在修行上
118 13 shàng high; higher 他們在修行上
119 13 shàng advanced 他們在修行上
120 13 shàng a monarch; a sovereign 他們在修行上
121 13 shàng time 他們在修行上
122 13 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 他們在修行上
123 13 shàng far 他們在修行上
124 13 shàng big; as big as 他們在修行上
125 13 shàng abundant; plentiful 他們在修行上
126 13 shàng to report 他們在修行上
127 13 shàng to offer 他們在修行上
128 13 shàng to go on stage 他們在修行上
129 13 shàng to take office; to assume a post 他們在修行上
130 13 shàng to install; to erect 他們在修行上
131 13 shàng to suffer; to sustain 他們在修行上
132 13 shàng to burn 他們在修行上
133 13 shàng to remember 他們在修行上
134 13 shang on; in 他們在修行上
135 13 shàng upward 他們在修行上
136 13 shàng to add 他們在修行上
137 13 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 他們在修行上
138 13 shàng to meet 他們在修行上
139 13 shàng falling then rising (4th) tone 他們在修行上
140 13 shang used after a verb indicating a result 他們在修行上
141 13 shàng a musical note 他們在修行上
142 13 shàng higher, superior; uttara 他們在修行上
143 12 佛教 fójiào Buddhism 佛教的真理是什麼
144 12 佛教 fó jiào the Buddha teachings 佛教的真理是什麼
145 12 not; no 取一種不偏於任何一方的中正之道
146 12 expresses that a certain condition cannot be acheived 取一種不偏於任何一方的中正之道
147 12 as a correlative 取一種不偏於任何一方的中正之道
148 12 no (answering a question) 取一種不偏於任何一方的中正之道
149 12 forms a negative adjective from a noun 取一種不偏於任何一方的中正之道
150 12 at the end of a sentence to form a question 取一種不偏於任何一方的中正之道
151 12 to form a yes or no question 取一種不偏於任何一方的中正之道
152 12 infix potential marker 取一種不偏於任何一方的中正之道
153 12 no; na 取一種不偏於任何一方的中正之道
154 12 one 有一位比丘
155 12 Kangxi radical 1 有一位比丘
156 12 as soon as; all at once 有一位比丘
157 12 pure; concentrated 有一位比丘
158 12 whole; all 有一位比丘
159 12 first 有一位比丘
160 12 the same 有一位比丘
161 12 each 有一位比丘
162 12 certain 有一位比丘
163 12 throughout 有一位比丘
164 12 used in between a reduplicated verb 有一位比丘
165 12 sole; single 有一位比丘
166 12 a very small amount 有一位比丘
167 12 Yi 有一位比丘
168 12 other 有一位比丘
169 12 to unify 有一位比丘
170 12 accidentally; coincidentally 有一位比丘
171 12 abruptly; suddenly 有一位比丘
172 12 or 有一位比丘
173 12 one; eka 有一位比丘
174 11 就是 jiùshì is precisely; is exactly 中道就是離二邊之極端
175 11 就是 jiùshì even if; even 中道就是離二邊之極端
176 11 就是 jiùshì at the end of a sentence forming a question seeking approval 中道就是離二邊之極端
177 11 就是 jiùshì agree 中道就是離二邊之極端
178 11 to leave; to depart; to go away; to part 中道就是離二邊之極端
179 11 a mythical bird 中道就是離二邊之極端
180 11 li; one of the eight divinatory trigrams 中道就是離二邊之極端
181 11 a band or kerchief worn when a woman left home to be married 中道就是離二邊之極端
182 11 chī a dragon with horns not yet grown 中道就是離二邊之極端
183 11 a mountain ash 中道就是離二邊之極端
184 11 vanilla; a vanilla-like herb 中道就是離二邊之極端
185 11 to be scattered; to be separated 中道就是離二邊之極端
186 11 to cut off 中道就是離二邊之極端
187 11 to violate; to be contrary to 中道就是離二邊之極端
188 11 to be distant from 中道就是離二邊之極端
189 11 two 中道就是離二邊之極端
190 11 to array; to align 中道就是離二邊之極端
191 11 to pass through; to experience 中道就是離二邊之極端
192 11 transcendence 中道就是離二邊之極端
193 11 otherwise; but; however 太緊則弦易斷
194 11 then 太緊則弦易斷
195 11 measure word for short sections of text 太緊則弦易斷
196 11 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 太緊則弦易斷
197 11 a grade; a level 太緊則弦易斷
198 11 an example; a model 太緊則弦易斷
199 11 a weighing device 太緊則弦易斷
200 11 to grade; to rank 太緊則弦易斷
201 11 to copy; to imitate; to follow 太緊則弦易斷
202 11 to do 太緊則弦易斷
203 11 only 太緊則弦易斷
204 11 immediately 太緊則弦易斷
205 11 then; moreover; atha 太緊則弦易斷
206 11 koan; kōan; gong'an 太緊則弦易斷
207 11 bitterness; bitter flavor 行在苦者
208 11 hardship; suffering 行在苦者
209 11 to make things difficult for 行在苦者
210 11 to train; to practice 行在苦者
211 11 to suffer from a misfortune 行在苦者
212 11 bitter 行在苦者
213 11 grieved; facing hardship 行在苦者
214 11 in low spirits; depressed 行在苦者
215 11 assiduously; to do one's best; to strive as much as possible 行在苦者
216 11 painful 行在苦者
217 11 suffering; duḥkha; dukkha 行在苦者
218 11 dōu all 都不是正常之道
219 11 capital city 都不是正常之道
220 11 a city; a metropolis 都不是正常之道
221 11 dōu all 都不是正常之道
222 11 elegant; refined 都不是正常之道
223 11 Du 都不是正常之道
224 11 dōu already 都不是正常之道
225 11 to establish a capital city 都不是正常之道
226 11 to reside 都不是正常之道
227 11 to total; to tally 都不是正常之道
228 11 dōu all; sarva 都不是正常之道
229 10 dào way; road; path 都不是正常之道
230 10 dào principle; a moral; morality 都不是正常之道
231 10 dào Tao; the Way 都不是正常之道
232 10 dào measure word for long things 都不是正常之道
233 10 dào to say; to speak; to talk 都不是正常之道
234 10 dào to think 都不是正常之道
235 10 dào times 都不是正常之道
236 10 dào circuit; a province 都不是正常之道
237 10 dào a course; a channel 都不是正常之道
238 10 dào a method; a way of doing something 都不是正常之道
239 10 dào measure word for doors and walls 都不是正常之道
240 10 dào measure word for courses of a meal 都不是正常之道
241 10 dào a centimeter 都不是正常之道
242 10 dào a doctrine 都不是正常之道
243 10 dào Taoism; Daoism 都不是正常之道
244 10 dào a skill 都不是正常之道
245 10 dào a sect 都不是正常之道
246 10 dào a line 都不是正常之道
247 10 dào Way 都不是正常之道
248 10 dào way; path; marga 都不是正常之道
249 10 因此 yīncǐ for that reason; therefore; for this reason 因此生起了退轉心
250 9 kōng empty; void; hollow 空自體因緣
251 9 kòng free time 空自體因緣
252 9 kòng to empty; to clean out 空自體因緣
253 9 kōng the sky; the air 空自體因緣
254 9 kōng in vain; for nothing 空自體因緣
255 9 kòng vacant; unoccupied 空自體因緣
256 9 kòng empty space 空自體因緣
257 9 kōng without substance 空自體因緣
258 9 kōng to not have 空自體因緣
259 9 kòng opportunity; chance 空自體因緣
260 9 kōng vast and high 空自體因緣
261 9 kōng impractical; ficticious 空自體因緣
262 9 kòng blank 空自體因緣
263 9 kòng expansive 空自體因緣
264 9 kòng lacking 空自體因緣
265 9 kōng plain; nothing else 空自體因緣
266 9 kōng Emptiness 空自體因緣
267 9 kōng sunyata; emptiness; emptiness of inherent existence 空自體因緣
268 9 佛法 fófǎ Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine 這是佛法不共世間法的特色之一
269 9 佛法 fófǎ the power of the Buddha 這是佛法不共世間法的特色之一
270 9 佛法 fófǎ Buddha's Teaching 這是佛法不共世間法的特色之一
271 9 佛法 fófǎ Dharma; Buddha-Dhárma 這是佛法不共世間法的特色之一
272 9 佛陀 fótuó Buddha; the all-enlightened one 佛陀知道後
273 9 so as to; in order to 以實踐八正道為主
274 9 to use; to regard as 以實踐八正道為主
275 9 to use; to grasp 以實踐八正道為主
276 9 according to 以實踐八正道為主
277 9 because of 以實踐八正道為主
278 9 on a certain date 以實踐八正道為主
279 9 and; as well as 以實踐八正道為主
280 9 to rely on 以實踐八正道為主
281 9 to regard 以實踐八正道為主
282 9 to be able to 以實踐八正道為主
283 9 to order; to command 以實踐八正道為主
284 9 further; moreover 以實踐八正道為主
285 9 used after a verb 以實踐八正道為主
286 9 very 以實踐八正道為主
287 9 already 以實踐八正道為主
288 9 increasingly 以實踐八正道為主
289 9 a reason; a cause 以實踐八正道為主
290 9 Israel 以實踐八正道為主
291 9 Yi 以實踐八正道為主
292 9 use; yogena 以實踐八正道為主
293 9 這就 zhèjiù immediately 這就是中道
294 8 緣起 yuánqǐ Dependent Origination 緣起
295 8 緣起 yuánqǐ dependent origination; conditioned origination; dependent arising 緣起
296 8 lái to come 才能彈出美妙的音樂來
297 8 lái indicates an approximate quantity 才能彈出美妙的音樂來
298 8 lái please 才能彈出美妙的音樂來
299 8 lái used to substitute for another verb 才能彈出美妙的音樂來
300 8 lái used between two word groups to express purpose and effect 才能彈出美妙的音樂來
301 8 lái ever since 才能彈出美妙的音樂來
302 8 lái wheat 才能彈出美妙的音樂來
303 8 lái next; future 才能彈出美妙的音樂來
304 8 lái a simple complement of direction 才能彈出美妙的音樂來
305 8 lái to occur; to arise 才能彈出美妙的音樂來
306 8 lái to earn 才能彈出美妙的音樂來
307 8 lái to come; āgata 才能彈出美妙的音樂來
308 8 de potential marker 反而把身心弄得疲憊不堪
309 8 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 反而把身心弄得疲憊不堪
310 8 děi must; ought to 反而把身心弄得疲憊不堪
311 8 děi to want to; to need to 反而把身心弄得疲憊不堪
312 8 děi must; ought to 反而把身心弄得疲憊不堪
313 8 de 反而把身心弄得疲憊不堪
314 8 de infix potential marker 反而把身心弄得疲憊不堪
315 8 to result in 反而把身心弄得疲憊不堪
316 8 to be proper; to fit; to suit 反而把身心弄得疲憊不堪
317 8 to be satisfied 反而把身心弄得疲憊不堪
318 8 to be finished 反而把身心弄得疲憊不堪
319 8 de result of degree 反而把身心弄得疲憊不堪
320 8 de marks completion of an action 反而把身心弄得疲憊不堪
321 8 děi satisfying 反而把身心弄得疲憊不堪
322 8 to contract 反而把身心弄得疲憊不堪
323 8 marks permission or possibility 反而把身心弄得疲憊不堪
324 8 expressing frustration 反而把身心弄得疲憊不堪
325 8 to hear 反而把身心弄得疲憊不堪
326 8 to have; there is 反而把身心弄得疲憊不堪
327 8 marks time passed 反而把身心弄得疲憊不堪
328 8 obtain; attain; prāpta 反而把身心弄得疲憊不堪
329 7 also; too 但是也不能從空性中執空
330 7 a final modal particle indicating certainy or decision 但是也不能從空性中執空
331 7 either 但是也不能從空性中執空
332 7 even 但是也不能從空性中執空
333 7 used to soften the tone 但是也不能從空性中執空
334 7 used for emphasis 但是也不能從空性中執空
335 7 used to mark contrast 但是也不能從空性中執空
336 7 used to mark compromise 但是也不能從空性中執空
337 7 ya 但是也不能從空性中執空
338 7 極端 jíduān extreme point; extremity 中道就是離二邊之極端
339 7 極端 jíduān exceedingly; extremely 中道就是離二邊之極端
340 7 極端 jíduān furthest 中道就是離二邊之極端
341 7 二諦 èrdì the two truths 俗二諦
342 7 cóng from 因此我們不要從假象上執有
343 7 cóng to follow 因此我們不要從假象上執有
344 7 cóng past; through 因此我們不要從假象上執有
345 7 cóng to comply; to submit; to defer 因此我們不要從假象上執有
346 7 cóng to participate in something 因此我們不要從假象上執有
347 7 cóng to use a certain method or principle 因此我們不要從假象上執有
348 7 cóng usually 因此我們不要從假象上執有
349 7 cóng something secondary 因此我們不要從假象上執有
350 7 cóng remote relatives 因此我們不要從假象上執有
351 7 cóng secondary 因此我們不要從假象上執有
352 7 cóng to go on; to advance 因此我們不要從假象上執有
353 7 cōng at ease; informal 因此我們不要從假象上執有
354 7 zòng a follower; a supporter 因此我們不要從假象上執有
355 7 zòng to release 因此我們不要從假象上執有
356 7 zòng perpendicular; longitudinal 因此我們不要從假象上執有
357 7 cóng receiving; upādāya 因此我們不要從假象上執有
358 7 二邊 èr biān two extremes 中道就是離二邊之極端
359 7 to go
360 7 to remove; to wipe off; to eliminate
361 7 to be distant
362 7 to leave
363 7 to play a part
364 7 to abandon; to give up
365 7 to die
366 7 previous; past
367 7 to send out; to issue; to drive away
368 7 expresses a tendency
369 7 falling tone
370 7 to lose
371 7 Qu
372 7 go; gati
373 7 jiù right away 就曉喻他說
374 7 jiù to approach; to move towards; to come towards 就曉喻他說
375 7 jiù with regard to; concerning; to follow 就曉喻他說
376 7 jiù to assume 就曉喻他說
377 7 jiù to receive; to suffer 就曉喻他說
378 7 jiù to undergo; to undertake; to engage in 就曉喻他說
379 7 jiù precisely; exactly 就曉喻他說
380 7 jiù namely 就曉喻他說
381 7 jiù to suit; to accommodate oneself to 就曉喻他說
382 7 jiù only; just 就曉喻他說
383 7 jiù to accomplish 就曉喻他說
384 7 jiù to go with 就曉喻他說
385 7 jiù already 就曉喻他說
386 7 jiù as much as 就曉喻他說
387 7 jiù to begin with; as expected 就曉喻他說
388 7 jiù even if 就曉喻他說
389 7 jiù to die 就曉喻他說
390 7 jiù for instance; namely; yathā 就曉喻他說
391 7 zhōng middle 譬如日常生活中
392 7 zhōng medium; medium sized 譬如日常生活中
393 7 zhōng China 譬如日常生活中
394 7 zhòng to hit the mark 譬如日常生活中
395 7 zhōng in; amongst 譬如日常生活中
396 7 zhōng midday 譬如日常生活中
397 7 zhōng inside 譬如日常生活中
398 7 zhōng during 譬如日常生活中
399 7 zhōng Zhong 譬如日常生活中
400 7 zhōng intermediary 譬如日常生活中
401 7 zhōng half 譬如日常生活中
402 7 zhōng just right; suitably 譬如日常生活中
403 7 zhōng while 譬如日常生活中
404 7 zhòng to reach; to attain 譬如日常生活中
405 7 zhòng to suffer; to infect 譬如日常生活中
406 7 zhòng to obtain 譬如日常生活中
407 7 zhòng to pass an exam 譬如日常生活中
408 7 zhōng middle 譬如日常生活中
409 7 no 無因論
410 7 Kangxi radical 71 無因論
411 7 to not have; without 無因論
412 7 has not yet 無因論
413 7 mo 無因論
414 7 do not 無因論
415 7 not; -less; un- 無因論
416 7 regardless of 無因論
417 7 to not have 無因論
418 7 um 無因論
419 7 Wu 無因論
420 7 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 無因論
421 7 not; non- 無因論
422 7 mo 無因論
423 7 tài very; too; extremely 太緊則弦易斷
424 7 tài most 太緊則弦易斷
425 7 tài grand 太緊則弦易斷
426 7 tài tera 太緊則弦易斷
427 7 tài senior 太緊則弦易斷
428 7 tài most senior member 太緊則弦易斷
429 7 tài very; great; ati 太緊則弦易斷
430 7 wèi for; to 為五比丘講說四聖諦
431 7 wèi because of 為五比丘講說四聖諦
432 7 wéi to act as; to serve 為五比丘講說四聖諦
433 7 wéi to change into; to become 為五比丘講說四聖諦
434 7 wéi to be; is 為五比丘講說四聖諦
435 7 wéi to do 為五比丘講說四聖諦
436 7 wèi for 為五比丘講說四聖諦
437 7 wèi because of; for; to 為五比丘講說四聖諦
438 7 wèi to 為五比丘講說四聖諦
439 7 wéi in a passive construction 為五比丘講說四聖諦
440 7 wéi forming a rehetorical question 為五比丘講說四聖諦
441 7 wéi forming an adverb 為五比丘講說四聖諦
442 7 wéi to add emphasis 為五比丘講說四聖諦
443 7 wèi to support; to help 為五比丘講說四聖諦
444 7 wéi to govern 為五比丘講說四聖諦
445 6 each 這種各執一端的說法
446 6 all; every 這種各執一端的說法
447 6 ka 這種各執一端的說法
448 6 every; pṛthak 這種各執一端的說法
449 6 可以 kěyǐ can; may; possible; able to 可以說就是
450 6 可以 kěyǐ capable; adequate 可以說就是
451 6 可以 kěyǐ can; may; possible; able to 可以說就是
452 6 可以 kěyǐ good 可以說就是
453 6 happy; glad; cheerful; joyful 身在樂者
454 6 to take joy in; to be happy; to be cheerful 身在樂者
455 6 Le 身在樂者
456 6 yuè music 身在樂者
457 6 yuè a musical instrument 身在樂者
458 6 yuè tone [of voice]; expression 身在樂者
459 6 yuè a musician 身在樂者
460 6 joy; pleasure 身在樂者
461 6 yuè the Book of Music 身在樂者
462 6 lào Lao 身在樂者
463 6 to laugh 身在樂者
464 6 Joy 身在樂者
465 6 joy, delight; sukhā 身在樂者
466 6 修行 xiūxíng to cultivate; to practice 日夜不懈的精進修行
467 6 修行 xiūxíng spiritual cultivation 日夜不懈的精進修行
468 6 修行 xiūxíng pratipatti; spiritual practice 日夜不懈的精進修行
469 6 修行 xiūxíng bhāvanā; spiritual cultivation 日夜不懈的精進修行
470 6 八不中道 bābùzhōngdào eight negations of the middle path 八不中道
471 6 認為 rènwéi to believe; to think 佛陀認為均不可取
472 6 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 其中道諦所說的八正道
473 6 suǒ an office; an institute 其中道諦所說的八正道
474 6 suǒ introduces a relative clause 其中道諦所說的八正道
475 6 suǒ it 其中道諦所說的八正道
476 6 suǒ if; supposing 其中道諦所說的八正道
477 6 suǒ a few; various; some 其中道諦所說的八正道
478 6 suǒ a place; a location 其中道諦所說的八正道
479 6 suǒ indicates a passive voice 其中道諦所說的八正道
480 6 suǒ that which 其中道諦所說的八正道
481 6 suǒ an ordinal number 其中道諦所說的八正道
482 6 suǒ meaning 其中道諦所說的八正道
483 6 suǒ garrison 其中道諦所說的八正道
484 6 suǒ place; pradeśa 其中道諦所說的八正道
485 6 suǒ that which; yad 其中道諦所說的八正道
486 6 zhǒng kind; type 常住或斷滅兩種極端的見解
487 6 zhòng to plant; to grow; to cultivate 常住或斷滅兩種極端的見解
488 6 zhǒng kind; type 常住或斷滅兩種極端的見解
489 6 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species 常住或斷滅兩種極端的見解
490 6 zhǒng seed; strain 常住或斷滅兩種極端的見解
491 6 zhǒng offspring 常住或斷滅兩種極端的見解
492 6 zhǒng breed 常住或斷滅兩種極端的見解
493 6 zhǒng race 常住或斷滅兩種極端的見解
494 6 zhǒng species 常住或斷滅兩種極端的見解
495 6 zhǒng root; source; origin 常住或斷滅兩種極端的見解
496 6 zhǒng grit; guts 常住或斷滅兩種極端的見解
497 6 popular; common 即真即俗
498 6 social customs 即真即俗
499 6 vulgar; unrefined 即真即俗
500 6 secular 即真即俗

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
中道
  1. zhōng dào
  2. zhōng dào
  1. Middle Way
  2. the middle way
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
  1. shuō
  2. shuō
  1. speach; vāda
  2. to speak; bhāṣate
zài in; bhū
所以 suǒyǐ cause; reason; kāraṇa
shàng higher, superior; uttara
no; na
one; eka
transcendence

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿弥陀经 阿彌陀經 196
  1. The Amitabha Sutra
  2. Amitabha Sutra; The Smaller Sutra on Amitāyus
并举 並舉 98 Pilindavatsa
般若经 般若經 98 Prajnaparamita Sutras
大乘佛教 100
  1. Mahayana Buddhism
  2. Mahayana Buddhism
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
佛陀 102 Buddha; the all-enlightened one
过去现在因果经 過去現在因果經 71 Sutra on Past and Present Causes and Effects
华严经 華嚴經 72
  1. Avatamsaka Sutra
  2. Avatamsaka Sutra; Avataṃsaka Sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra
华严宗 華嚴宗 72 Huayan School; Huayan zong
迴诤论 迴諍論 104 Vigrahavyāvartanī; Hui Zhenglun
极乐世界 極樂世界 106
  1. Pure Land of Ultimate Bliss
  2. Western Pure Land; Sukhāvatī
寂灭 寂滅 106
  1. Upasannaka
  2. calmness and extinction; Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
金刚经 金剛經 74
  1. The Diamond Sutra
  2. Diamond Sutra
金沙 74 Jinsha
龙树菩萨 龍樹菩薩 76
  1. Nagarjuna
  2. Nāgārjuna
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
三论宗 三論宗 115 Three Treatise School; Three Treatise School; Madhyamaka; Sanlun School; Three Sastra School; San Lun Zong
善导 善導 83 Shan Dao
小乘 120 Hinayana
雪山 120 The Himalayas
印度 121 India
有了 121 I've got a solution!; to have a bun in the oven
中观 中觀 90
  1. Madhyamaka
  2. Madhyamaka
中论 中論 122 Mūlamadhyamakakārikā; Fundamental Verses on the Middle Way; Knowledge of the Middle Way; Mulamadhyamakakarika; madhyamakasastra
中观学派 中觀學派 122 Madhyamaka

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 101.

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉果 阿羅漢果 97
  1. state of full attainment of arhatship
  2. the fruit of arhat cultivation; the fruit of awakening
安立 196
  1. to establish; to find a place for; to help settle down; to arrange for
  2. to begin to speak
阿耨多罗三藐三菩提 阿耨多羅三藐三菩提 196 anuttara-samyak-sambodhi; anuttara samyaksaṃbodhi; anuttarasamyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment
八功德水 98 water with eight merits
八正道 98 Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
八不 98 eight negations
八不中道 98 eight negations of the middle path
八苦 98 eight kinds of suffering; the eight distresses
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. Prajñā
  4. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
不生不灭 不生不滅 98 neither arises nor extinguishes
不共 98
  1. not shared; distinctive; avenika
  2. meditation performed with water; distinctive; apkṛtsna
不生 98
  1. nonarising; anutpāda
  2. nonarising; not produced; not conditioned; anutpada
常住 99
  1. monastery
  2. Permanence
  3. a long-term resident at a monastery
  4. permanence; eternalism; śāśvata; nitya-sthita
成道 99 awakening; to become enlightened; to become a Buddha
出世间法 出世間法 99 the way of leaving the world; the Noble Eightfold Path
出离生死 出離生死 99 to leave Samsara
道谛 道諦 100
  1. Path of Truth
  2. The truth of the path leading to the cessation of suffering; the noble truth of the way to extinction of suffering is the noble eightfold path
第一义谛 第一義諦 100 absolute truth; supreme truth; paramartha; paramarthasatya
断见 斷見 100 Nihilism
对治 對治 100
  1. to remedy
  2. an equal to; an opposite; an antidote
二边 二邊 195 two extremes
二见 二見 195 two views
二谛 二諦 195 the two truths
法乐 法樂 102
  1. dharma joy
  2. Dharma joy
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
非道 102 heterodox views
非有 102 does not exist; is not real
佛世 102 the age when the Buddha lived in the world
佛说 佛說 70 buddhavacana; as spoken by the Buddha
假有 106 Nominal Existence
教理 106 religious doctrine; dogma
寂定 106 samadhi
开显 開顯 107 open up and reveal
空即是色 107 empty just form
空有 107
  1. non-existent and existent; emptiness and having self
  2. Emptiness and Existence
空有不二 107 Non-Duality of Emptiness and Existence
空无 空無 107
  1. Emptiness
  2. śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
空性 107
  1. śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
  2. Empty Nature
苦行 107
  1. austerity
  2. ascetism; tapas
苦乐 苦樂 107 joy and pain
了知 108 to understand clearly
离苦 離苦 108 to transcend suffering
六种外道 六種外道 108 six [ascetic] schools
人生问题 人生問題 114 problems of life
入道 114
  1. to enter the Way
  2. to become a monastic
  3. to begin practicing Buddhism
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. past, present, and future
三苦 115 three kinds of suffering
色即是空 115 form is just empty
色心 115 form and the formless
胜义谛 勝義諦 115 paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth
生灭 生滅 115
  1. arising and ceasing
  2. life and death
生起 115 cause; arising
实有 實有 115 absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing
世间法 世間法 115
  1. world law; lokadharma; lokadhamma
  2. Worldly Rules
世俗谛 世俗諦 115 worldly truth; conventional truth; relative truth; mundane truth
实相 實相 115
  1. reality
  2. dharmata; true appearance; the nature of things; the ultimate essence of things
顺世 順世 115
  1. to die (of a monastic)
  2. materialistic; lokāyata
四大皆空 115 four great elements are all empty of inherent existence
四谛 四諦 115 the fourfold noble truth; four noble truths
四圣谛 四聖諦 115 the fourfold noble truth; four noble truths
俗谛 俗諦 115 saṃvṛtisatya; conventional truth; relative truth mundane truth
退转 退轉 116 parihāṇi; to regress; to degenerate
万法 萬法 119 myriad phenomena; all things
妄执 妄執 119 attachment to false views
妄见 妄見 119 a delusion
唯识 唯識 119 vijñaptimātratā; consciousness only; mere-representation
唯心 119 cittamātra; mind-only
五比丘 119 five monastics
无得 無得 119 Non-Attainment
悟入 119 experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
戏论 戲論 120
  1. mental proliferation
  2. meaningless talk; frivolous discourse; mutual false praise; inflated conceptualization; prapañca; prapanca; papañca
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
邪执 邪執 120 unwholesome attachments; evil attachments
一切唯心造 121 All Is but a Creation of the Mind
一代时教 一代時教 121 the teachings of an entire lifetime
因缘生 因緣生 121 produced from causes and conditions
应观 應觀 121 may observe
应无所住而生其心 應無所住而生其心 121 to give rise to a mind that does not abide in anything
因论 因論 121 universal rule
一切法 121
  1. all dharmas; all things; sarvadharma
  2. all phenomena
一中 121
  1. a hall of spread tables
  2. a hall with one seat
有无 有無 121 existent and non-existent/ having identity and emptiness
缘起 緣起 121
  1. Dependent Origination
  2. dependent origination; conditioned origination; dependent arising
缘起法 緣起法 121 law of dependent origination; law of dependent arising
圆融 圓融 121
  1. Perfect Harmony
  2. yuanrong; interdependence; consumate interfusion; interpenetration
增上缘 增上緣 122
  1. predominant condition; adhipatipratyaya
  2. Positive Conditions
  3. contributory factor
真俗 122 absolute and conventional truth
真谛 真諦 122
  1. truth
  2. Paramartha; Paramartha; Paramārtha; Paramartha
  3. paramartha; paramārtha; paramārthasatya / absolute truth; supreme truth
正观 正觀 122 right observation
证果 證果 122 the rewards of the different stages of attainment
真实义 真實義 122
  1. true meaning
  2. true meaning
执着 執著 122
  1. attachment
  2. grasping
中道 122
  1. Middle Way
  2. the middle way
众生说 眾生說 122 to explain a sūtra to many people
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸法实相 諸法實相 122 the actual nature of dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti