Glossary and Vocabulary for Buddhism Series 2 - Canonical Texts 《佛教叢書2-經典》, A Record of the Buddhist Religion: As Practised in India and the Malay Archipelago 南海寄歸內法傳
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 25 | 說明 | shuōmíng | to explain | 說明 |
| 2 | 25 | 說明 | shuōmíng | explanation; directions; caption | 說明 |
| 3 | 19 | 及 | jí | to reach | 及寺院生活的狀況 |
| 4 | 19 | 及 | jí | to attain | 及寺院生活的狀況 |
| 5 | 19 | 及 | jí | to understand | 及寺院生活的狀況 |
| 6 | 19 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 及寺院生活的狀況 |
| 7 | 19 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 及寺院生活的狀況 |
| 8 | 19 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 及寺院生活的狀況 |
| 9 | 19 | 及 | jí | and; ca; api | 及寺院生活的狀況 |
| 10 | 14 | 之 | zhī | to go | 宜取受戒之日以論大小 |
| 11 | 14 | 之 | zhī | to arrive; to go | 宜取受戒之日以論大小 |
| 12 | 14 | 之 | zhī | is | 宜取受戒之日以論大小 |
| 13 | 14 | 之 | zhī | to use | 宜取受戒之日以論大小 |
| 14 | 14 | 之 | zhī | Zhi | 宜取受戒之日以論大小 |
| 15 | 14 | 方法 | fāngfǎ | method; way; means | 說明西方噉食的方法 |
| 16 | 14 | 方法 | fāngfǎ | method of an object or interface | 說明西方噉食的方法 |
| 17 | 11 | 所 | suǒ | a few; various; some | 於南海尸利佛逝國所撰 |
| 18 | 11 | 所 | suǒ | a place; a location | 於南海尸利佛逝國所撰 |
| 19 | 11 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 於南海尸利佛逝國所撰 |
| 20 | 11 | 所 | suǒ | an ordinal number | 於南海尸利佛逝國所撰 |
| 21 | 11 | 所 | suǒ | meaning | 於南海尸利佛逝國所撰 |
| 22 | 11 | 所 | suǒ | garrison | 於南海尸利佛逝國所撰 |
| 23 | 11 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 於南海尸利佛逝國所撰 |
| 24 | 11 | 不 | bù | infix potential marker | 不應依夏而論 |
| 25 | 11 | 二 | èr | two | 於咸亨二年 |
| 26 | 11 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 於咸亨二年 |
| 27 | 11 | 二 | èr | second | 於咸亨二年 |
| 28 | 11 | 二 | èr | twice; double; di- | 於咸亨二年 |
| 29 | 11 | 二 | èr | more than one kind | 於咸亨二年 |
| 30 | 11 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 於咸亨二年 |
| 31 | 11 | 時 | shí | time; a point or period of time | 返國時 |
| 32 | 11 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 返國時 |
| 33 | 11 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 返國時 |
| 34 | 11 | 時 | shí | fashionable | 返國時 |
| 35 | 11 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 返國時 |
| 36 | 11 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 返國時 |
| 37 | 11 | 時 | shí | tense | 返國時 |
| 38 | 11 | 時 | shí | particular; special | 返國時 |
| 39 | 11 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 返國時 |
| 40 | 11 | 時 | shí | an era; a dynasty | 返國時 |
| 41 | 11 | 時 | shí | time [abstract] | 返國時 |
| 42 | 11 | 時 | shí | seasonal | 返國時 |
| 43 | 11 | 時 | shí | to wait upon | 返國時 |
| 44 | 11 | 時 | shí | hour | 返國時 |
| 45 | 11 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 返國時 |
| 46 | 11 | 時 | shí | Shi | 返國時 |
| 47 | 11 | 時 | shí | a present; currentlt | 返國時 |
| 48 | 11 | 時 | shí | time; kāla | 返國時 |
| 49 | 11 | 時 | shí | at that time; samaya | 返國時 |
| 50 | 10 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 如果中途退出而不能圓滿完成結夏的 |
| 51 | 10 | 而 | ér | as if; to seem like | 如果中途退出而不能圓滿完成結夏的 |
| 52 | 10 | 而 | néng | can; able | 如果中途退出而不能圓滿完成結夏的 |
| 53 | 10 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 如果中途退出而不能圓滿完成結夏的 |
| 54 | 10 | 而 | ér | to arrive; up to | 如果中途退出而不能圓滿完成結夏的 |
| 55 | 10 | 記載 | jìzǎi | to write down; to record | 記載西方僧眾進食時所使用床座的高度 |
| 56 | 10 | 記載 | jìzǎi | a writen record | 記載西方僧眾進食時所使用床座的高度 |
| 57 | 10 | 並 | bìng | to combine; to amalgamate | 並載有水瓶的製作法 |
| 58 | 10 | 並 | bìng | to combine | 並載有水瓶的製作法 |
| 59 | 10 | 並 | bìng | to resemble; to be like | 並載有水瓶的製作法 |
| 60 | 10 | 並 | bìng | to stand side-by-side | 並載有水瓶的製作法 |
| 61 | 10 | 並 | bīng | Taiyuan | 並載有水瓶的製作法 |
| 62 | 10 | 並 | bìng | equally; both; together | 並載有水瓶的製作法 |
| 63 | 9 | 廿 | niàn | twenty | 廿一 |
| 64 | 9 | 法 | fǎ | method; way | 並載有水瓶的製作法 |
| 65 | 9 | 法 | fǎ | France | 並載有水瓶的製作法 |
| 66 | 9 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 並載有水瓶的製作法 |
| 67 | 9 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 並載有水瓶的製作法 |
| 68 | 9 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 並載有水瓶的製作法 |
| 69 | 9 | 法 | fǎ | an institution | 並載有水瓶的製作法 |
| 70 | 9 | 法 | fǎ | to emulate | 並載有水瓶的製作法 |
| 71 | 9 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 並載有水瓶的製作法 |
| 72 | 9 | 法 | fǎ | punishment | 並載有水瓶的製作法 |
| 73 | 9 | 法 | fǎ | Fa | 並載有水瓶的製作法 |
| 74 | 9 | 法 | fǎ | a precedent | 並載有水瓶的製作法 |
| 75 | 9 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 並載有水瓶的製作法 |
| 76 | 9 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 並載有水瓶的製作法 |
| 77 | 9 | 法 | fǎ | Dharma | 並載有水瓶的製作法 |
| 78 | 9 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 並載有水瓶的製作法 |
| 79 | 9 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 並載有水瓶的製作法 |
| 80 | 9 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 並載有水瓶的製作法 |
| 81 | 9 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 並載有水瓶的製作法 |
| 82 | 9 | 西方 | xīfāng | the West | 記載西方僧眾進食時所使用床座的高度 |
| 83 | 9 | 西方 | xīfāng | west side | 記載西方僧眾進食時所使用床座的高度 |
| 84 | 9 | 西方 | xīfāng | the Western [Pureland] | 記載西方僧眾進食時所使用床座的高度 |
| 85 | 9 | 西方 | xīfāng | Xifang | 記載西方僧眾進食時所使用床座的高度 |
| 86 | 9 | 西方 | xīfāng | West | 記載西方僧眾進食時所使用床座的高度 |
| 87 | 9 | 卅 | sà | thirty | 卅一 |
| 88 | 9 | 水 | shuǐ | water | 水有二瓶 |
| 89 | 9 | 水 | shuǐ | Kangxi radical 85 | 水有二瓶 |
| 90 | 9 | 水 | shuǐ | a river | 水有二瓶 |
| 91 | 9 | 水 | shuǐ | liquid; lotion; juice | 水有二瓶 |
| 92 | 9 | 水 | shuǐ | a flood | 水有二瓶 |
| 93 | 9 | 水 | shuǐ | to swim | 水有二瓶 |
| 94 | 9 | 水 | shuǐ | a body of water | 水有二瓶 |
| 95 | 9 | 水 | shuǐ | Shui | 水有二瓶 |
| 96 | 9 | 水 | shuǐ | water element | 水有二瓶 |
| 97 | 9 | 水 | shuǐ | water | 水有二瓶 |
| 98 | 9 | 四 | sì | four | 四卷 |
| 99 | 9 | 四 | sì | note a musical scale | 四卷 |
| 100 | 9 | 四 | sì | fourth | 四卷 |
| 101 | 9 | 四 | sì | Si | 四卷 |
| 102 | 9 | 四 | sì | four; catur | 四卷 |
| 103 | 9 | 於 | yú | to go; to | 於咸亨二年 |
| 104 | 9 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於咸亨二年 |
| 105 | 9 | 於 | yú | Yu | 於咸亨二年 |
| 106 | 9 | 於 | wū | a crow | 於咸亨二年 |
| 107 | 8 | 一 | yī | one | 一 |
| 108 | 8 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一 |
| 109 | 8 | 一 | yī | pure; concentrated | 一 |
| 110 | 8 | 一 | yī | first | 一 |
| 111 | 8 | 一 | yī | the same | 一 |
| 112 | 8 | 一 | yī | sole; single | 一 |
| 113 | 8 | 一 | yī | a very small amount | 一 |
| 114 | 8 | 一 | yī | Yi | 一 |
| 115 | 8 | 一 | yī | other | 一 |
| 116 | 8 | 一 | yī | to unify | 一 |
| 117 | 8 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一 |
| 118 | 8 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一 |
| 119 | 8 | 一 | yī | one; eka | 一 |
| 120 | 8 | 與 | yǔ | to give | 與戒律 |
| 121 | 8 | 與 | yǔ | to accompany | 與戒律 |
| 122 | 8 | 與 | yù | to particate in | 與戒律 |
| 123 | 8 | 與 | yù | of the same kind | 與戒律 |
| 124 | 8 | 與 | yù | to help | 與戒律 |
| 125 | 8 | 與 | yǔ | for | 與戒律 |
| 126 | 8 | 身 | shēn | human body; torso | 說明比丘常隨身攜帶的十八物之一 |
| 127 | 8 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 說明比丘常隨身攜帶的十八物之一 |
| 128 | 8 | 身 | shēn | self | 說明比丘常隨身攜帶的十八物之一 |
| 129 | 8 | 身 | shēn | life | 說明比丘常隨身攜帶的十八物之一 |
| 130 | 8 | 身 | shēn | an object | 說明比丘常隨身攜帶的十八物之一 |
| 131 | 8 | 身 | shēn | a lifetime | 說明比丘常隨身攜帶的十八物之一 |
| 132 | 8 | 身 | shēn | moral character | 說明比丘常隨身攜帶的十八物之一 |
| 133 | 8 | 身 | shēn | status; identity; position | 說明比丘常隨身攜帶的十八物之一 |
| 134 | 8 | 身 | shēn | pregnancy | 說明比丘常隨身攜帶的十八物之一 |
| 135 | 8 | 身 | juān | India | 說明比丘常隨身攜帶的十八物之一 |
| 136 | 8 | 身 | shēn | body; kaya | 說明比丘常隨身攜帶的十八物之一 |
| 137 | 8 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為便利之所須 |
| 138 | 8 | 為 | wéi | to change into; to become | 為便利之所須 |
| 139 | 8 | 為 | wéi | to be; is | 為便利之所須 |
| 140 | 8 | 為 | wéi | to do | 為便利之所須 |
| 141 | 8 | 為 | wèi | to support; to help | 為便利之所須 |
| 142 | 8 | 為 | wéi | to govern | 為便利之所須 |
| 143 | 8 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 宜取受戒之日以論大小 |
| 144 | 8 | 以 | yǐ | to rely on | 宜取受戒之日以論大小 |
| 145 | 8 | 以 | yǐ | to regard | 宜取受戒之日以論大小 |
| 146 | 8 | 以 | yǐ | to be able to | 宜取受戒之日以論大小 |
| 147 | 8 | 以 | yǐ | to order; to command | 宜取受戒之日以論大小 |
| 148 | 8 | 以 | yǐ | used after a verb | 宜取受戒之日以論大小 |
| 149 | 8 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 宜取受戒之日以論大小 |
| 150 | 8 | 以 | yǐ | Israel | 宜取受戒之日以論大小 |
| 151 | 8 | 以 | yǐ | Yi | 宜取受戒之日以論大小 |
| 152 | 8 | 以 | yǐ | use; yogena | 宜取受戒之日以論大小 |
| 153 | 8 | 六 | liù | six | 六 |
| 154 | 8 | 六 | liù | sixth | 六 |
| 155 | 8 | 六 | liù | a note on the Gongche scale | 六 |
| 156 | 8 | 六 | liù | six; ṣaṭ | 六 |
| 157 | 8 | 年 | nián | year | 年十五 |
| 158 | 8 | 年 | nián | New Year festival | 年十五 |
| 159 | 8 | 年 | nián | age | 年十五 |
| 160 | 8 | 年 | nián | life span; life expectancy | 年十五 |
| 161 | 8 | 年 | nián | an era; a period | 年十五 |
| 162 | 8 | 年 | nián | a date | 年十五 |
| 163 | 8 | 年 | nián | time; years | 年十五 |
| 164 | 8 | 年 | nián | harvest | 年十五 |
| 165 | 8 | 年 | nián | annual; every year | 年十五 |
| 166 | 8 | 年 | nián | year; varṣa | 年十五 |
| 167 | 7 | 等 | děng | et cetera; and so on | 祇園精舍等聖蹟後 |
| 168 | 7 | 等 | děng | to wait | 祇園精舍等聖蹟後 |
| 169 | 7 | 等 | děng | to be equal | 祇園精舍等聖蹟後 |
| 170 | 7 | 等 | děng | degree; level | 祇園精舍等聖蹟後 |
| 171 | 7 | 等 | děng | to compare | 祇園精舍等聖蹟後 |
| 172 | 7 | 方式 | fāngshì | pattern; style; mode; manner | 墾植的方式及各地僧伽著衣的差異 |
| 173 | 7 | 出家 | chūjiā | to become ordained as a monk or nun | 幼年出家 |
| 174 | 7 | 出家 | chūjiā | to renounce | 幼年出家 |
| 175 | 7 | 出家 | chūjiā | leaving home; to become a monk or nun | 幼年出家 |
| 176 | 6 | 本 | běn | to be one's own | 本書是義淨大師至印度留學歸國途中 |
| 177 | 6 | 本 | běn | origin; source; root; foundation; basis | 本書是義淨大師至印度留學歸國途中 |
| 178 | 6 | 本 | běn | the roots of a plant | 本書是義淨大師至印度留學歸國途中 |
| 179 | 6 | 本 | běn | capital | 本書是義淨大師至印度留學歸國途中 |
| 180 | 6 | 本 | běn | main; central; primary | 本書是義淨大師至印度留學歸國途中 |
| 181 | 6 | 本 | běn | according to | 本書是義淨大師至印度留學歸國途中 |
| 182 | 6 | 本 | běn | a version; an edition | 本書是義淨大師至印度留學歸國途中 |
| 183 | 6 | 本 | běn | a memorial [presented to the emperor] | 本書是義淨大師至印度留學歸國途中 |
| 184 | 6 | 本 | běn | a book | 本書是義淨大師至印度留學歸國途中 |
| 185 | 6 | 本 | běn | trunk of a tree | 本書是義淨大師至印度留學歸國途中 |
| 186 | 6 | 本 | běn | to investigate the root of | 本書是義淨大師至印度留學歸國途中 |
| 187 | 6 | 本 | běn | a manuscript for a play | 本書是義淨大師至印度留學歸國途中 |
| 188 | 6 | 本 | běn | Ben | 本書是義淨大師至印度留學歸國途中 |
| 189 | 6 | 本 | běn | root; origin; mula | 本書是義淨大師至印度留學歸國途中 |
| 190 | 6 | 本 | běn | becoming, being, existing; bhava | 本書是義淨大師至印度留學歸國途中 |
| 191 | 6 | 本 | běn | former; previous; pūrva | 本書是義淨大師至印度留學歸國途中 |
| 192 | 6 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a Buddhist monk | 謂比丘破夏 |
| 193 | 6 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu | 謂比丘破夏 |
| 194 | 6 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a monk; bhikkhu | 謂比丘破夏 |
| 195 | 6 | 淨 | jìng | clean | 餐分淨觸 |
| 196 | 6 | 淨 | jìng | no surplus; net | 餐分淨觸 |
| 197 | 6 | 淨 | jìng | pure | 餐分淨觸 |
| 198 | 6 | 淨 | jìng | tranquil | 餐分淨觸 |
| 199 | 6 | 淨 | jìng | cold | 餐分淨觸 |
| 200 | 6 | 淨 | jìng | to wash; to clense | 餐分淨觸 |
| 201 | 6 | 淨 | jìng | role of hero | 餐分淨觸 |
| 202 | 6 | 淨 | jìng | to remove sexual desire | 餐分淨觸 |
| 203 | 6 | 淨 | jìng | bright and clean; luminous | 餐分淨觸 |
| 204 | 6 | 淨 | jìng | clean; pure | 餐分淨觸 |
| 205 | 6 | 淨 | jìng | cleanse | 餐分淨觸 |
| 206 | 6 | 淨 | jìng | cleanse | 餐分淨觸 |
| 207 | 6 | 淨 | jìng | Pure | 餐分淨觸 |
| 208 | 6 | 淨 | jìng | vyavadāna; purification; cleansing | 餐分淨觸 |
| 209 | 6 | 淨 | jìng | śuddha; cleansed; clean; pure | 餐分淨觸 |
| 210 | 6 | 淨 | jìng | viśuddhi; purity | 餐分淨觸 |
| 211 | 6 | 應 | yìng | to answer; to respond | 不應依夏而論 |
| 212 | 6 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 不應依夏而論 |
| 213 | 6 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 不應依夏而論 |
| 214 | 6 | 應 | yìng | to accept | 不應依夏而論 |
| 215 | 6 | 應 | yìng | to permit; to allow | 不應依夏而論 |
| 216 | 6 | 應 | yìng | to echo | 不應依夏而論 |
| 217 | 6 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 不應依夏而論 |
| 218 | 6 | 應 | yìng | Ying | 不應依夏而論 |
| 219 | 6 | 食 | shí | food; food and drink | 食坐小床 |
| 220 | 6 | 食 | shí | Kangxi radical 184 | 食坐小床 |
| 221 | 6 | 食 | shí | to eat | 食坐小床 |
| 222 | 6 | 食 | sì | to feed | 食坐小床 |
| 223 | 6 | 食 | shí | meal; cooked cereals | 食坐小床 |
| 224 | 6 | 食 | sì | to raise; to nourish | 食坐小床 |
| 225 | 6 | 食 | shí | to receive; to accept | 食坐小床 |
| 226 | 6 | 食 | shí | to receive an official salary | 食坐小床 |
| 227 | 6 | 食 | shí | an eclipse | 食坐小床 |
| 228 | 6 | 食 | shí | food; bhakṣa | 食坐小床 |
| 229 | 6 | 三 | sān | three | 三 |
| 230 | 6 | 三 | sān | third | 三 |
| 231 | 6 | 三 | sān | more than two | 三 |
| 232 | 6 | 三 | sān | very few | 三 |
| 233 | 6 | 三 | sān | San | 三 |
| 234 | 6 | 三 | sān | three; tri | 三 |
| 235 | 6 | 三 | sān | sa | 三 |
| 236 | 6 | 印度 | yìndù | India | 到印度 |
| 237 | 5 | 書 | shū | book | 本書是義淨大師至印度留學歸國途中 |
| 238 | 5 | 書 | shū | document; manuscript | 本書是義淨大師至印度留學歸國途中 |
| 239 | 5 | 書 | shū | letter | 本書是義淨大師至印度留學歸國途中 |
| 240 | 5 | 書 | Shū | the Cannon of Documents | 本書是義淨大師至印度留學歸國途中 |
| 241 | 5 | 書 | shū | to write | 本書是義淨大師至印度留學歸國途中 |
| 242 | 5 | 書 | shū | writing | 本書是義淨大師至印度留學歸國途中 |
| 243 | 5 | 書 | shū | calligraphy; writing style | 本書是義淨大師至印度留學歸國途中 |
| 244 | 5 | 書 | shū | Shu | 本書是義淨大師至印度留學歸國途中 |
| 245 | 5 | 書 | shū | to record | 本書是義淨大師至印度留學歸國途中 |
| 246 | 5 | 書 | shū | book; pustaka | 本書是義淨大師至印度留學歸國途中 |
| 247 | 5 | 書 | shū | write; copy; likh | 本書是義淨大師至印度留學歸國途中 |
| 248 | 5 | 書 | shū | manuscript; lekha | 本書是義淨大師至印度留學歸國途中 |
| 249 | 5 | 夏 | xià | summer | 破夏非小 |
| 250 | 5 | 夏 | xià | Xia | 破夏非小 |
| 251 | 5 | 夏 | xià | Xia Dynasty | 破夏非小 |
| 252 | 5 | 夏 | jiǎ | a historic form of punishment with a whip | 破夏非小 |
| 253 | 5 | 夏 | xià | great; grand; big | 破夏非小 |
| 254 | 5 | 夏 | xià | China | 破夏非小 |
| 255 | 5 | 夏 | xià | the five colors | 破夏非小 |
| 256 | 5 | 夏 | xià | a tall building | 破夏非小 |
| 257 | 5 | 夏 | xià | summer; varṣā | 破夏非小 |
| 258 | 5 | 禮拜 | lǐbài | week | 說明坐具在西國並非禮拜致敬時所用 |
| 259 | 5 | 禮拜 | lǐbài | a religious service | 說明坐具在西國並非禮拜致敬時所用 |
| 260 | 5 | 禮拜 | lǐbài | to worship | 說明坐具在西國並非禮拜致敬時所用 |
| 261 | 5 | 禮拜 | lǐbài | Sunday | 說明坐具在西國並非禮拜致敬時所用 |
| 262 | 5 | 禮拜 | lǐbài | Prostrate | 說明坐具在西國並非禮拜致敬時所用 |
| 263 | 5 | 小 | xiǎo | small; tiny | 破夏非小 |
| 264 | 5 | 小 | xiǎo | Kangxi radical 42 | 破夏非小 |
| 265 | 5 | 小 | xiǎo | brief | 破夏非小 |
| 266 | 5 | 小 | xiǎo | small in amount | 破夏非小 |
| 267 | 5 | 小 | xiǎo | insignificant | 破夏非小 |
| 268 | 5 | 小 | xiǎo | small in ability | 破夏非小 |
| 269 | 5 | 小 | xiǎo | to shrink | 破夏非小 |
| 270 | 5 | 小 | xiǎo | to slight; to belittle | 破夏非小 |
| 271 | 5 | 小 | xiǎo | evil-doer | 破夏非小 |
| 272 | 5 | 小 | xiǎo | a child | 破夏非小 |
| 273 | 5 | 小 | xiǎo | concubine | 破夏非小 |
| 274 | 5 | 小 | xiǎo | young | 破夏非小 |
| 275 | 5 | 小 | xiǎo | small; alpa | 破夏非小 |
| 276 | 5 | 小 | xiǎo | mild; mrdu | 破夏非小 |
| 277 | 5 | 小 | xiǎo | limited; paritta | 破夏非小 |
| 278 | 5 | 小 | xiǎo | deficient; dabhra | 破夏非小 |
| 279 | 5 | 師 | shī | teacher | 師河北涿縣人 |
| 280 | 5 | 師 | shī | multitude | 師河北涿縣人 |
| 281 | 5 | 師 | shī | a host; a leader | 師河北涿縣人 |
| 282 | 5 | 師 | shī | an expert | 師河北涿縣人 |
| 283 | 5 | 師 | shī | an example; a model | 師河北涿縣人 |
| 284 | 5 | 師 | shī | master | 師河北涿縣人 |
| 285 | 5 | 師 | shī | a capital city; a well protected place | 師河北涿縣人 |
| 286 | 5 | 師 | shī | Shi | 師河北涿縣人 |
| 287 | 5 | 師 | shī | to imitate | 師河北涿縣人 |
| 288 | 5 | 師 | shī | troops | 師河北涿縣人 |
| 289 | 5 | 師 | shī | shi | 師河北涿縣人 |
| 290 | 5 | 師 | shī | an army division | 師河北涿縣人 |
| 291 | 5 | 師 | shī | the 7th hexagram | 師河北涿縣人 |
| 292 | 5 | 師 | shī | a lion | 師河北涿縣人 |
| 293 | 5 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya | 師河北涿縣人 |
| 294 | 5 | 穿著 | chuānzhuó | to wear | 不容許穿著鞋履 |
| 295 | 5 | 穿著 | chuānzhuó | attire; clothes; dress | 不容許穿著鞋履 |
| 296 | 5 | 冊 | cè | book; volume | 第三十三冊 |
| 297 | 5 | 冊 | cè | a roll of bamboo slips | 第三十三冊 |
| 298 | 5 | 冊 | cè | a plan; a scheme | 第三十三冊 |
| 299 | 5 | 冊 | cè | to confer | 第三十三冊 |
| 300 | 5 | 冊 | chǎi | a book with embroidered covers | 第三十三冊 |
| 301 | 5 | 冊 | cè | patent of enfeoffment | 第三十三冊 |
| 302 | 5 | 載 | zài | to carry; to convey; to load; to hold | 序文載有當時部派佛教與大乘教團分布的情形 |
| 303 | 5 | 載 | zài | to record in writing | 序文載有當時部派佛教與大乘教團分布的情形 |
| 304 | 5 | 載 | zǎi | to ride | 序文載有當時部派佛教與大乘教團分布的情形 |
| 305 | 5 | 載 | zài | to receive | 序文載有當時部派佛教與大乘教團分布的情形 |
| 306 | 5 | 載 | zài | to fill | 序文載有當時部派佛教與大乘教團分布的情形 |
| 307 | 5 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 長途他處遊行 |
| 308 | 5 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 長途他處遊行 |
| 309 | 5 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 長途他處遊行 |
| 310 | 5 | 處 | chù | a part; an aspect | 長途他處遊行 |
| 311 | 5 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 長途他處遊行 |
| 312 | 5 | 處 | chǔ | to get along with | 長途他處遊行 |
| 313 | 5 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 長途他處遊行 |
| 314 | 5 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 長途他處遊行 |
| 315 | 5 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 長途他處遊行 |
| 316 | 5 | 處 | chǔ | to be associated with | 長途他處遊行 |
| 317 | 5 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 長途他處遊行 |
| 318 | 5 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 長途他處遊行 |
| 319 | 5 | 處 | chù | circumstances; situation | 長途他處遊行 |
| 320 | 5 | 處 | chù | an occasion; a time | 長途他處遊行 |
| 321 | 5 | 利 | lì | gain; advantage; benefit | 經尸利佛逝 |
| 322 | 5 | 利 | lì | profit | 經尸利佛逝 |
| 323 | 5 | 利 | lì | sharp | 經尸利佛逝 |
| 324 | 5 | 利 | lì | to benefit; to serve | 經尸利佛逝 |
| 325 | 5 | 利 | lì | Li | 經尸利佛逝 |
| 326 | 5 | 利 | lì | to be useful | 經尸利佛逝 |
| 327 | 5 | 利 | lì | smooth; without a hitch | 經尸利佛逝 |
| 328 | 5 | 利 | lì | benefit; hita | 經尸利佛逝 |
| 329 | 5 | 僧眾 | sēngzhòng | the monastic community; the sangha | 記載西方僧眾進食時所使用床座的高度 |
| 330 | 5 | 瓶 | píng | a bottle | 水有二瓶 |
| 331 | 5 | 瓶 | píng | a jar; a pitcher; a vase | 水有二瓶 |
| 332 | 5 | 瓶 | píng | Ping | 水有二瓶 |
| 333 | 5 | 七 | qī | seven | 又至蘇門答臘遊學七年 |
| 334 | 5 | 七 | qī | a genre of poetry | 又至蘇門答臘遊學七年 |
| 335 | 5 | 七 | qī | seventh day memorial ceremony | 又至蘇門答臘遊學七年 |
| 336 | 5 | 七 | qī | seven; sapta | 又至蘇門答臘遊學七年 |
| 337 | 5 | 南海 | nánhǎi | South China Sea | 南海傳 |
| 338 | 5 | 南海 | nánhǎi | Nanhai | 南海傳 |
| 339 | 5 | 南海 | nánhǎi | southern waters; Southern Ocean | 南海傳 |
| 340 | 5 | 南海 | nánhǎi | Nanhai [lake] | 南海傳 |
| 341 | 5 | 南海 | nánhǎi | Nanhai [district and county] | 南海傳 |
| 342 | 5 | 五 | wǔ | five | 五 |
| 343 | 5 | 五 | wǔ | fifth musical note | 五 |
| 344 | 5 | 五 | wǔ | Wu | 五 |
| 345 | 5 | 五 | wǔ | the five elements | 五 |
| 346 | 5 | 五 | wǔ | five; pañca | 五 |
| 347 | 5 | 物 | wù | thing; matter | 說明比丘常隨身攜帶的十八物之一 |
| 348 | 5 | 物 | wù | physics | 說明比丘常隨身攜帶的十八物之一 |
| 349 | 5 | 物 | wù | living beings; the outside world; other people | 說明比丘常隨身攜帶的十八物之一 |
| 350 | 5 | 物 | wù | contents; properties; elements | 說明比丘常隨身攜帶的十八物之一 |
| 351 | 5 | 物 | wù | muticolor of an animal's coat | 說明比丘常隨身攜帶的十八物之一 |
| 352 | 5 | 物 | wù | mottling | 說明比丘常隨身攜帶的十八物之一 |
| 353 | 5 | 物 | wù | variety | 說明比丘常隨身攜帶的十八物之一 |
| 354 | 5 | 物 | wù | an institution | 說明比丘常隨身攜帶的十八物之一 |
| 355 | 5 | 物 | wù | to select; to choose | 說明比丘常隨身攜帶的十八物之一 |
| 356 | 5 | 物 | wù | to seek | 說明比丘常隨身攜帶的十八物之一 |
| 357 | 4 | 者 | zhě | ca | 記敘印度無有蓄長髮而受具足戒者 |
| 358 | 4 | 中國 | zhōngguó | China | 是中國四大翻譯家之一 |
| 359 | 4 | 中國 | zhōngguó | Central States | 是中國四大翻譯家之一 |
| 360 | 4 | 中國 | zhōngguó | imperial court | 是中國四大翻譯家之一 |
| 361 | 4 | 中國 | zhōngguó | the capital | 是中國四大翻譯家之一 |
| 362 | 4 | 親 | qīn | relatives | 武后親至上東門外迎接 |
| 363 | 4 | 親 | qīn | intimate | 武后親至上東門外迎接 |
| 364 | 4 | 親 | qīn | a bride | 武后親至上東門外迎接 |
| 365 | 4 | 親 | qīn | parents | 武后親至上東門外迎接 |
| 366 | 4 | 親 | qīn | marriage | 武后親至上東門外迎接 |
| 367 | 4 | 親 | qīn | someone intimately connected to | 武后親至上東門外迎接 |
| 368 | 4 | 親 | qīn | friendship | 武后親至上東門外迎接 |
| 369 | 4 | 親 | qīn | Qin | 武后親至上東門外迎接 |
| 370 | 4 | 親 | qīn | to be close to | 武后親至上東門外迎接 |
| 371 | 4 | 親 | qīn | to love | 武后親至上東門外迎接 |
| 372 | 4 | 親 | qīn | to kiss | 武后親至上東門外迎接 |
| 373 | 4 | 親 | qīn | related [by blood] | 武后親至上東門外迎接 |
| 374 | 4 | 親 | qìng | relatives by marriage | 武后親至上東門外迎接 |
| 375 | 4 | 親 | qīn | a hazelnut tree | 武后親至上東門外迎接 |
| 376 | 4 | 親 | qīn | intimately acquainted; jñāti | 武后親至上東門外迎接 |
| 377 | 4 | 卷 | juǎn | to coil; to roll | 四卷 |
| 378 | 4 | 卷 | juǎn | a coil; a roll; a scroll | 四卷 |
| 379 | 4 | 卷 | juàn | a fascicle; a volume; a chapter; a scroll | 四卷 |
| 380 | 4 | 卷 | juǎn | to sweep up; to carry away | 四卷 |
| 381 | 4 | 卷 | juǎn | to involve; to embroil | 四卷 |
| 382 | 4 | 卷 | juǎn | a break roll | 四卷 |
| 383 | 4 | 卷 | juàn | an examination paper | 四卷 |
| 384 | 4 | 卷 | juàn | a file | 四卷 |
| 385 | 4 | 卷 | quán | crinkled; curled | 四卷 |
| 386 | 4 | 卷 | juǎn | to include | 四卷 |
| 387 | 4 | 卷 | juǎn | to store away | 四卷 |
| 388 | 4 | 卷 | juǎn | to sever; to break off | 四卷 |
| 389 | 4 | 卷 | juǎn | Juan | 四卷 |
| 390 | 4 | 卷 | juàn | tired | 四卷 |
| 391 | 4 | 卷 | quán | beautiful | 四卷 |
| 392 | 4 | 卷 | juǎn | wrapped | 四卷 |
| 393 | 4 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 所論皆依根本說一切有部 |
| 394 | 4 | 依 | yī | to comply with; to follow | 所論皆依根本說一切有部 |
| 395 | 4 | 依 | yī | to help | 所論皆依根本說一切有部 |
| 396 | 4 | 依 | yī | flourishing | 所論皆依根本說一切有部 |
| 397 | 4 | 依 | yī | lovable | 所論皆依根本說一切有部 |
| 398 | 4 | 依 | yī | upadhi / bonds; substratum | 所論皆依根本說一切有部 |
| 399 | 4 | 持 | chí | to grasp; to hold | 淨手方能持之 |
| 400 | 4 | 持 | chí | to resist; to oppose | 淨手方能持之 |
| 401 | 4 | 持 | chí | to uphold | 淨手方能持之 |
| 402 | 4 | 持 | chí | to sustain; to keep; to uphold | 淨手方能持之 |
| 403 | 4 | 持 | chí | to administer; to manage | 淨手方能持之 |
| 404 | 4 | 持 | chí | to control | 淨手方能持之 |
| 405 | 4 | 持 | chí | to be cautious | 淨手方能持之 |
| 406 | 4 | 持 | chí | to remember | 淨手方能持之 |
| 407 | 4 | 持 | chí | to assist | 淨手方能持之 |
| 408 | 4 | 持 | chí | to hold; dhara | 淨手方能持之 |
| 409 | 4 | 持 | chí | with; using | 淨手方能持之 |
| 410 | 4 | 病 | bìng | ailment; sickness; illness; disease | 經行少病 |
| 411 | 4 | 病 | bìng | to be sick | 經行少病 |
| 412 | 4 | 病 | bìng | a defect; a fault; a shortcoming | 經行少病 |
| 413 | 4 | 病 | bìng | to be disturbed about | 經行少病 |
| 414 | 4 | 病 | bìng | to suffer for | 經行少病 |
| 415 | 4 | 病 | bìng | to harm | 經行少病 |
| 416 | 4 | 病 | bìng | to worry | 經行少病 |
| 417 | 4 | 病 | bìng | to hate; to resent | 經行少病 |
| 418 | 4 | 病 | bìng | to criticize; to find fault with | 經行少病 |
| 419 | 4 | 病 | bìng | withered | 經行少病 |
| 420 | 4 | 病 | bìng | exhausted | 經行少病 |
| 421 | 4 | 南海寄歸內法傳 | Nán Hǎi Jì Guī Nèi Fǎ Zhuàn | A Record of Buddhist Practices Sent Home from the Southern Sea | 南海寄歸內法傳 |
| 422 | 4 | 南海寄歸內法傳 | nán Hǎi Jì Guī Nèi fǎ zhuàn | A Record of the Buddhist Religion: As Practised in India and the Malay Archipelago; Nan Hai Ji Gui Nei Fa Zhuan | 南海寄歸內法傳 |
| 423 | 4 | 進食 | jìn shí | to take a meal; to eat | 記載西方僧眾進食時所使用床座的高度 |
| 424 | 4 | 禮 | lǐ | propriety; social custom; manners; courtesy; etiquette | 知時而禮 |
| 425 | 4 | 禮 | lǐ | a ritual; a ceremony; a rite | 知時而禮 |
| 426 | 4 | 禮 | lǐ | a present; a gift | 知時而禮 |
| 427 | 4 | 禮 | lǐ | a bow | 知時而禮 |
| 428 | 4 | 禮 | lǐ | Li; Zhou Li; Yi Li; Li Ji | 知時而禮 |
| 429 | 4 | 禮 | lǐ | Li | 知時而禮 |
| 430 | 4 | 禮 | lǐ | to give an offering in a religious ceremony | 知時而禮 |
| 431 | 4 | 禮 | lǐ | to respect; to revere | 知時而禮 |
| 432 | 4 | 大師 | dàshī | great master; grand master | 大師撰 |
| 433 | 4 | 大師 | dàshī | 1. Venerable Master (when referring to Venerable Master Hsing Yun); 2. Master (for historical Buddhist masters) | 大師撰 |
| 434 | 4 | 大師 | dàshī | venerable master | 大師撰 |
| 435 | 4 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 所以比丘受請 |
| 436 | 4 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 所以比丘受請 |
| 437 | 4 | 受 | shòu | to receive; to accept | 所以比丘受請 |
| 438 | 4 | 受 | shòu | to tolerate | 所以比丘受請 |
| 439 | 4 | 受 | shòu | feelings; sensations | 所以比丘受請 |
| 440 | 4 | 燒 | shāo | to burn | 燒身不合 |
| 441 | 4 | 燒 | shāo | fever | 燒身不合 |
| 442 | 4 | 燒 | shāo | to bake; to roast; to cook | 燒身不合 |
| 443 | 4 | 燒 | shāo | heat | 燒身不合 |
| 444 | 4 | 燒 | shāo | to burn; dah | 燒身不合 |
| 445 | 4 | 燒 | shāo | a burnt offering; havana | 燒身不合 |
| 446 | 4 | 之一 | zhīyī | one of | 是中國四大翻譯家之一 |
| 447 | 4 | 用 | yòng | to use; to apply | 供飲食用 |
| 448 | 4 | 用 | yòng | Kangxi radical 101 | 供飲食用 |
| 449 | 4 | 用 | yòng | to eat | 供飲食用 |
| 450 | 4 | 用 | yòng | to spend | 供飲食用 |
| 451 | 4 | 用 | yòng | expense | 供飲食用 |
| 452 | 4 | 用 | yòng | a use; usage | 供飲食用 |
| 453 | 4 | 用 | yòng | to need; must | 供飲食用 |
| 454 | 4 | 用 | yòng | useful; practical | 供飲食用 |
| 455 | 4 | 用 | yòng | to use up; to use all of something | 供飲食用 |
| 456 | 4 | 用 | yòng | to work (an animal) | 供飲食用 |
| 457 | 4 | 用 | yòng | to appoint | 供飲食用 |
| 458 | 4 | 用 | yòng | to administer; to manager | 供飲食用 |
| 459 | 4 | 用 | yòng | to control | 供飲食用 |
| 460 | 4 | 用 | yòng | to access | 供飲食用 |
| 461 | 4 | 用 | yòng | Yong | 供飲食用 |
| 462 | 4 | 用 | yòng | yong / function; application | 供飲食用 |
| 463 | 4 | 述 | shù | to state; to tell; to narrate; to relate | 內容分述如次 |
| 464 | 4 | 述 | shù | a summary in a text passage heading | 內容分述如次 |
| 465 | 4 | 述 | shù | to adhere to; to follow | 內容分述如次 |
| 466 | 4 | 述 | shù | to continue or elaborate on a theory developed by another | 內容分述如次 |
| 467 | 4 | 觸 | chù | to touch; to feel | 餐分淨觸 |
| 468 | 4 | 觸 | chù | to butt; to ram; to gore | 餐分淨觸 |
| 469 | 4 | 觸 | chù | touch; contact; sparśa | 餐分淨觸 |
| 470 | 4 | 在 | zài | in; at | 是指在夏安居結束之日 |
| 471 | 4 | 在 | zài | to exist; to be living | 是指在夏安居結束之日 |
| 472 | 4 | 在 | zài | to consist of | 是指在夏安居結束之日 |
| 473 | 4 | 在 | zài | to be at a post | 是指在夏安居結束之日 |
| 474 | 4 | 在 | zài | in; bhū | 是指在夏安居結束之日 |
| 475 | 4 | 八 | bā | eight | 八 |
| 476 | 4 | 八 | bā | Kangxi radical 12 | 八 |
| 477 | 4 | 八 | bā | eighth | 八 |
| 478 | 4 | 八 | bā | all around; all sides | 八 |
| 479 | 4 | 八 | bā | eight; aṣṭa | 八 |
| 480 | 4 | 各種 | gè zhǒng | every kind of; all kinds of; various kinds | 說明每日早晨觀察水中有無小蟲的各種方法 |
| 481 | 4 | 詳 | xiáng | detailed; complete; thorough | 詳載穿著三衣及施紐的方法 |
| 482 | 4 | 大小 | dàxiǎo | dimension; magnitude; size; measurement | 宜取受戒之日以論大小 |
| 483 | 4 | 大小 | dàxiǎo | large and small | 宜取受戒之日以論大小 |
| 484 | 4 | 大小 | dàxiǎo | adults and children | 宜取受戒之日以論大小 |
| 485 | 4 | 臥 | wò | to lie | 如牛臥 |
| 486 | 4 | 臥 | wò | to crouch | 如牛臥 |
| 487 | 4 | 臥 | wò | to rest; to sleep | 如牛臥 |
| 488 | 4 | 臥 | wò | to cut across; to traverse | 如牛臥 |
| 489 | 4 | 臥 | wò | to live in seclusion | 如牛臥 |
| 490 | 4 | 臥 | wò | providing rest | 如牛臥 |
| 491 | 4 | 供 | gōng | to present to; to supply; to provide | 供飲食用 |
| 492 | 4 | 供 | gòng | to offer in worship | 供飲食用 |
| 493 | 4 | 供 | gōng | to state in evidence | 供飲食用 |
| 494 | 4 | 供 | gōng | a court record; evidence | 供飲食用 |
| 495 | 4 | 供 | gōng | to state the details of a case | 供飲食用 |
| 496 | 4 | 供 | gōng | to be supportive | 供飲食用 |
| 497 | 4 | 供 | gōng | to respect | 供飲食用 |
| 498 | 4 | 供 | gòng | to set out; to arrange | 供飲食用 |
| 499 | 4 | 供 | gòng | provisions | 供飲食用 |
| 500 | 4 | 供 | gòng | to perform an official duty | 供飲食用 |
Frequencies of all Words
Top 831
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 88 | 的 | de | possessive particle | 玄奘二師的西行求法壯舉 |
| 2 | 88 | 的 | de | structural particle | 玄奘二師的西行求法壯舉 |
| 3 | 88 | 的 | de | complement | 玄奘二師的西行求法壯舉 |
| 4 | 88 | 的 | de | a substitute for something already referred to | 玄奘二師的西行求法壯舉 |
| 5 | 25 | 說明 | shuōmíng | to explain | 說明 |
| 6 | 25 | 說明 | shuōmíng | explanation; directions; caption | 說明 |
| 7 | 19 | 及 | jí | to reach | 及寺院生活的狀況 |
| 8 | 19 | 及 | jí | and | 及寺院生活的狀況 |
| 9 | 19 | 及 | jí | coming to; when | 及寺院生活的狀況 |
| 10 | 19 | 及 | jí | to attain | 及寺院生活的狀況 |
| 11 | 19 | 及 | jí | to understand | 及寺院生活的狀況 |
| 12 | 19 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 及寺院生活的狀況 |
| 13 | 19 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 及寺院生活的狀況 |
| 14 | 19 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 及寺院生活的狀況 |
| 15 | 19 | 及 | jí | and; ca; api | 及寺院生活的狀況 |
| 16 | 14 | 之 | zhī | him; her; them; that | 宜取受戒之日以論大小 |
| 17 | 14 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 宜取受戒之日以論大小 |
| 18 | 14 | 之 | zhī | to go | 宜取受戒之日以論大小 |
| 19 | 14 | 之 | zhī | this; that | 宜取受戒之日以論大小 |
| 20 | 14 | 之 | zhī | genetive marker | 宜取受戒之日以論大小 |
| 21 | 14 | 之 | zhī | it | 宜取受戒之日以論大小 |
| 22 | 14 | 之 | zhī | in | 宜取受戒之日以論大小 |
| 23 | 14 | 之 | zhī | all | 宜取受戒之日以論大小 |
| 24 | 14 | 之 | zhī | and | 宜取受戒之日以論大小 |
| 25 | 14 | 之 | zhī | however | 宜取受戒之日以論大小 |
| 26 | 14 | 之 | zhī | if | 宜取受戒之日以論大小 |
| 27 | 14 | 之 | zhī | then | 宜取受戒之日以論大小 |
| 28 | 14 | 之 | zhī | to arrive; to go | 宜取受戒之日以論大小 |
| 29 | 14 | 之 | zhī | is | 宜取受戒之日以論大小 |
| 30 | 14 | 之 | zhī | to use | 宜取受戒之日以論大小 |
| 31 | 14 | 之 | zhī | Zhi | 宜取受戒之日以論大小 |
| 32 | 14 | 方法 | fāngfǎ | method; way; means | 說明西方噉食的方法 |
| 33 | 14 | 方法 | fāngfǎ | method of an object or interface | 說明西方噉食的方法 |
| 34 | 12 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是中國四大翻譯家之一 |
| 35 | 12 | 是 | shì | is exactly | 是中國四大翻譯家之一 |
| 36 | 12 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是中國四大翻譯家之一 |
| 37 | 12 | 是 | shì | this; that; those | 是中國四大翻譯家之一 |
| 38 | 12 | 是 | shì | really; certainly | 是中國四大翻譯家之一 |
| 39 | 12 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是中國四大翻譯家之一 |
| 40 | 12 | 是 | shì | true | 是中國四大翻譯家之一 |
| 41 | 12 | 是 | shì | is; has; exists | 是中國四大翻譯家之一 |
| 42 | 12 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是中國四大翻譯家之一 |
| 43 | 12 | 是 | shì | a matter; an affair | 是中國四大翻譯家之一 |
| 44 | 12 | 是 | shì | Shi | 是中國四大翻譯家之一 |
| 45 | 12 | 是 | shì | is; bhū | 是中國四大翻譯家之一 |
| 46 | 12 | 是 | shì | this; idam | 是中國四大翻譯家之一 |
| 47 | 12 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 序文載有當時部派佛教與大乘教團分布的情形 |
| 48 | 12 | 有 | yǒu | to have; to possess | 序文載有當時部派佛教與大乘教團分布的情形 |
| 49 | 12 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 序文載有當時部派佛教與大乘教團分布的情形 |
| 50 | 12 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 序文載有當時部派佛教與大乘教團分布的情形 |
| 51 | 12 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 序文載有當時部派佛教與大乘教團分布的情形 |
| 52 | 12 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 序文載有當時部派佛教與大乘教團分布的情形 |
| 53 | 12 | 有 | yǒu | used to compare two things | 序文載有當時部派佛教與大乘教團分布的情形 |
| 54 | 12 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 序文載有當時部派佛教與大乘教團分布的情形 |
| 55 | 12 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 序文載有當時部派佛教與大乘教團分布的情形 |
| 56 | 12 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 序文載有當時部派佛教與大乘教團分布的情形 |
| 57 | 12 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 序文載有當時部派佛教與大乘教團分布的情形 |
| 58 | 12 | 有 | yǒu | abundant | 序文載有當時部派佛教與大乘教團分布的情形 |
| 59 | 12 | 有 | yǒu | purposeful | 序文載有當時部派佛教與大乘教團分布的情形 |
| 60 | 12 | 有 | yǒu | You | 序文載有當時部派佛教與大乘教團分布的情形 |
| 61 | 12 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 序文載有當時部派佛教與大乘教團分布的情形 |
| 62 | 12 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 序文載有當時部派佛教與大乘教團分布的情形 |
| 63 | 11 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 於南海尸利佛逝國所撰 |
| 64 | 11 | 所 | suǒ | an office; an institute | 於南海尸利佛逝國所撰 |
| 65 | 11 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 於南海尸利佛逝國所撰 |
| 66 | 11 | 所 | suǒ | it | 於南海尸利佛逝國所撰 |
| 67 | 11 | 所 | suǒ | if; supposing | 於南海尸利佛逝國所撰 |
| 68 | 11 | 所 | suǒ | a few; various; some | 於南海尸利佛逝國所撰 |
| 69 | 11 | 所 | suǒ | a place; a location | 於南海尸利佛逝國所撰 |
| 70 | 11 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 於南海尸利佛逝國所撰 |
| 71 | 11 | 所 | suǒ | that which | 於南海尸利佛逝國所撰 |
| 72 | 11 | 所 | suǒ | an ordinal number | 於南海尸利佛逝國所撰 |
| 73 | 11 | 所 | suǒ | meaning | 於南海尸利佛逝國所撰 |
| 74 | 11 | 所 | suǒ | garrison | 於南海尸利佛逝國所撰 |
| 75 | 11 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 於南海尸利佛逝國所撰 |
| 76 | 11 | 所 | suǒ | that which; yad | 於南海尸利佛逝國所撰 |
| 77 | 11 | 不 | bù | not; no | 不應依夏而論 |
| 78 | 11 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 不應依夏而論 |
| 79 | 11 | 不 | bù | as a correlative | 不應依夏而論 |
| 80 | 11 | 不 | bù | no (answering a question) | 不應依夏而論 |
| 81 | 11 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 不應依夏而論 |
| 82 | 11 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 不應依夏而論 |
| 83 | 11 | 不 | bù | to form a yes or no question | 不應依夏而論 |
| 84 | 11 | 不 | bù | infix potential marker | 不應依夏而論 |
| 85 | 11 | 不 | bù | no; na | 不應依夏而論 |
| 86 | 11 | 二 | èr | two | 於咸亨二年 |
| 87 | 11 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 於咸亨二年 |
| 88 | 11 | 二 | èr | second | 於咸亨二年 |
| 89 | 11 | 二 | èr | twice; double; di- | 於咸亨二年 |
| 90 | 11 | 二 | èr | another; the other | 於咸亨二年 |
| 91 | 11 | 二 | èr | more than one kind | 於咸亨二年 |
| 92 | 11 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 於咸亨二年 |
| 93 | 11 | 時 | shí | time; a point or period of time | 返國時 |
| 94 | 11 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 返國時 |
| 95 | 11 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 返國時 |
| 96 | 11 | 時 | shí | at that time | 返國時 |
| 97 | 11 | 時 | shí | fashionable | 返國時 |
| 98 | 11 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 返國時 |
| 99 | 11 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 返國時 |
| 100 | 11 | 時 | shí | tense | 返國時 |
| 101 | 11 | 時 | shí | particular; special | 返國時 |
| 102 | 11 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 返國時 |
| 103 | 11 | 時 | shí | hour (measure word) | 返國時 |
| 104 | 11 | 時 | shí | an era; a dynasty | 返國時 |
| 105 | 11 | 時 | shí | time [abstract] | 返國時 |
| 106 | 11 | 時 | shí | seasonal | 返國時 |
| 107 | 11 | 時 | shí | frequently; often | 返國時 |
| 108 | 11 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 返國時 |
| 109 | 11 | 時 | shí | on time | 返國時 |
| 110 | 11 | 時 | shí | this; that | 返國時 |
| 111 | 11 | 時 | shí | to wait upon | 返國時 |
| 112 | 11 | 時 | shí | hour | 返國時 |
| 113 | 11 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 返國時 |
| 114 | 11 | 時 | shí | Shi | 返國時 |
| 115 | 11 | 時 | shí | a present; currentlt | 返國時 |
| 116 | 11 | 時 | shí | time; kāla | 返國時 |
| 117 | 11 | 時 | shí | at that time; samaya | 返國時 |
| 118 | 10 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 如果中途退出而不能圓滿完成結夏的 |
| 119 | 10 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 如果中途退出而不能圓滿完成結夏的 |
| 120 | 10 | 而 | ér | you | 如果中途退出而不能圓滿完成結夏的 |
| 121 | 10 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 如果中途退出而不能圓滿完成結夏的 |
| 122 | 10 | 而 | ér | right away; then | 如果中途退出而不能圓滿完成結夏的 |
| 123 | 10 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 如果中途退出而不能圓滿完成結夏的 |
| 124 | 10 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 如果中途退出而不能圓滿完成結夏的 |
| 125 | 10 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 如果中途退出而不能圓滿完成結夏的 |
| 126 | 10 | 而 | ér | how can it be that? | 如果中途退出而不能圓滿完成結夏的 |
| 127 | 10 | 而 | ér | so as to | 如果中途退出而不能圓滿完成結夏的 |
| 128 | 10 | 而 | ér | only then | 如果中途退出而不能圓滿完成結夏的 |
| 129 | 10 | 而 | ér | as if; to seem like | 如果中途退出而不能圓滿完成結夏的 |
| 130 | 10 | 而 | néng | can; able | 如果中途退出而不能圓滿完成結夏的 |
| 131 | 10 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 如果中途退出而不能圓滿完成結夏的 |
| 132 | 10 | 而 | ér | me | 如果中途退出而不能圓滿完成結夏的 |
| 133 | 10 | 而 | ér | to arrive; up to | 如果中途退出而不能圓滿完成結夏的 |
| 134 | 10 | 而 | ér | possessive | 如果中途退出而不能圓滿完成結夏的 |
| 135 | 10 | 記載 | jìzǎi | to write down; to record | 記載西方僧眾進食時所使用床座的高度 |
| 136 | 10 | 記載 | jìzǎi | a writen record | 記載西方僧眾進食時所使用床座的高度 |
| 137 | 10 | 並 | bìng | and; furthermore; also | 並載有水瓶的製作法 |
| 138 | 10 | 並 | bìng | completely; entirely | 並載有水瓶的製作法 |
| 139 | 10 | 並 | bìng | to combine; to amalgamate | 並載有水瓶的製作法 |
| 140 | 10 | 並 | bìng | to combine | 並載有水瓶的製作法 |
| 141 | 10 | 並 | bìng | to resemble; to be like | 並載有水瓶的製作法 |
| 142 | 10 | 並 | bìng | both; equally | 並載有水瓶的製作法 |
| 143 | 10 | 並 | bìng | both; side-by-side; equally | 並載有水瓶的製作法 |
| 144 | 10 | 並 | bìng | completely; entirely | 並載有水瓶的製作法 |
| 145 | 10 | 並 | bìng | to stand side-by-side | 並載有水瓶的製作法 |
| 146 | 10 | 並 | bìng | definitely; absolutely; actually | 並載有水瓶的製作法 |
| 147 | 10 | 並 | bīng | Taiyuan | 並載有水瓶的製作法 |
| 148 | 10 | 並 | bìng | equally; both; together | 並載有水瓶的製作法 |
| 149 | 10 | 並 | bìng | together; saha | 並載有水瓶的製作法 |
| 150 | 9 | 廿 | niàn | twenty | 廿一 |
| 151 | 9 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如文所說 |
| 152 | 9 | 如 | rú | if | 如文所說 |
| 153 | 9 | 如 | rú | in accordance with | 如文所說 |
| 154 | 9 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如文所說 |
| 155 | 9 | 如 | rú | this | 如文所說 |
| 156 | 9 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如文所說 |
| 157 | 9 | 如 | rú | to go to | 如文所說 |
| 158 | 9 | 如 | rú | to meet | 如文所說 |
| 159 | 9 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如文所說 |
| 160 | 9 | 如 | rú | at least as good as | 如文所說 |
| 161 | 9 | 如 | rú | and | 如文所說 |
| 162 | 9 | 如 | rú | or | 如文所說 |
| 163 | 9 | 如 | rú | but | 如文所說 |
| 164 | 9 | 如 | rú | then | 如文所說 |
| 165 | 9 | 如 | rú | naturally | 如文所說 |
| 166 | 9 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如文所說 |
| 167 | 9 | 如 | rú | you | 如文所說 |
| 168 | 9 | 如 | rú | the second lunar month | 如文所說 |
| 169 | 9 | 如 | rú | in; at | 如文所說 |
| 170 | 9 | 如 | rú | Ru | 如文所說 |
| 171 | 9 | 如 | rú | Thus | 如文所說 |
| 172 | 9 | 如 | rú | thus; tathā | 如文所說 |
| 173 | 9 | 如 | rú | like; iva | 如文所說 |
| 174 | 9 | 法 | fǎ | method; way | 並載有水瓶的製作法 |
| 175 | 9 | 法 | fǎ | France | 並載有水瓶的製作法 |
| 176 | 9 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 並載有水瓶的製作法 |
| 177 | 9 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 並載有水瓶的製作法 |
| 178 | 9 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 並載有水瓶的製作法 |
| 179 | 9 | 法 | fǎ | an institution | 並載有水瓶的製作法 |
| 180 | 9 | 法 | fǎ | to emulate | 並載有水瓶的製作法 |
| 181 | 9 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 並載有水瓶的製作法 |
| 182 | 9 | 法 | fǎ | punishment | 並載有水瓶的製作法 |
| 183 | 9 | 法 | fǎ | Fa | 並載有水瓶的製作法 |
| 184 | 9 | 法 | fǎ | a precedent | 並載有水瓶的製作法 |
| 185 | 9 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 並載有水瓶的製作法 |
| 186 | 9 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 並載有水瓶的製作法 |
| 187 | 9 | 法 | fǎ | Dharma | 並載有水瓶的製作法 |
| 188 | 9 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 並載有水瓶的製作法 |
| 189 | 9 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 並載有水瓶的製作法 |
| 190 | 9 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 並載有水瓶的製作法 |
| 191 | 9 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 並載有水瓶的製作法 |
| 192 | 9 | 西方 | xīfāng | the West | 記載西方僧眾進食時所使用床座的高度 |
| 193 | 9 | 西方 | xīfāng | west side | 記載西方僧眾進食時所使用床座的高度 |
| 194 | 9 | 西方 | xīfāng | the Western [Pureland] | 記載西方僧眾進食時所使用床座的高度 |
| 195 | 9 | 西方 | xīfāng | Xifang | 記載西方僧眾進食時所使用床座的高度 |
| 196 | 9 | 西方 | xīfāng | West | 記載西方僧眾進食時所使用床座的高度 |
| 197 | 9 | 卅 | sà | thirty | 卅一 |
| 198 | 9 | 水 | shuǐ | water | 水有二瓶 |
| 199 | 9 | 水 | shuǐ | Kangxi radical 85 | 水有二瓶 |
| 200 | 9 | 水 | shuǐ | a river | 水有二瓶 |
| 201 | 9 | 水 | shuǐ | liquid; lotion; juice | 水有二瓶 |
| 202 | 9 | 水 | shuǐ | a flood | 水有二瓶 |
| 203 | 9 | 水 | shuǐ | to swim | 水有二瓶 |
| 204 | 9 | 水 | shuǐ | a body of water | 水有二瓶 |
| 205 | 9 | 水 | shuǐ | Shui | 水有二瓶 |
| 206 | 9 | 水 | shuǐ | water element | 水有二瓶 |
| 207 | 9 | 水 | shuǐ | water | 水有二瓶 |
| 208 | 9 | 四 | sì | four | 四卷 |
| 209 | 9 | 四 | sì | note a musical scale | 四卷 |
| 210 | 9 | 四 | sì | fourth | 四卷 |
| 211 | 9 | 四 | sì | Si | 四卷 |
| 212 | 9 | 四 | sì | four; catur | 四卷 |
| 213 | 9 | 於 | yú | in; at | 於咸亨二年 |
| 214 | 9 | 於 | yú | in; at | 於咸亨二年 |
| 215 | 9 | 於 | yú | in; at; to; from | 於咸亨二年 |
| 216 | 9 | 於 | yú | to go; to | 於咸亨二年 |
| 217 | 9 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於咸亨二年 |
| 218 | 9 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 於咸亨二年 |
| 219 | 9 | 於 | yú | from | 於咸亨二年 |
| 220 | 9 | 於 | yú | give | 於咸亨二年 |
| 221 | 9 | 於 | yú | oppposing | 於咸亨二年 |
| 222 | 9 | 於 | yú | and | 於咸亨二年 |
| 223 | 9 | 於 | yú | compared to | 於咸亨二年 |
| 224 | 9 | 於 | yú | by | 於咸亨二年 |
| 225 | 9 | 於 | yú | and; as well as | 於咸亨二年 |
| 226 | 9 | 於 | yú | for | 於咸亨二年 |
| 227 | 9 | 於 | yú | Yu | 於咸亨二年 |
| 228 | 9 | 於 | wū | a crow | 於咸亨二年 |
| 229 | 9 | 於 | wū | whew; wow | 於咸亨二年 |
| 230 | 8 | 一 | yī | one | 一 |
| 231 | 8 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一 |
| 232 | 8 | 一 | yī | as soon as; all at once | 一 |
| 233 | 8 | 一 | yī | pure; concentrated | 一 |
| 234 | 8 | 一 | yì | whole; all | 一 |
| 235 | 8 | 一 | yī | first | 一 |
| 236 | 8 | 一 | yī | the same | 一 |
| 237 | 8 | 一 | yī | each | 一 |
| 238 | 8 | 一 | yī | certain | 一 |
| 239 | 8 | 一 | yī | throughout | 一 |
| 240 | 8 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 一 |
| 241 | 8 | 一 | yī | sole; single | 一 |
| 242 | 8 | 一 | yī | a very small amount | 一 |
| 243 | 8 | 一 | yī | Yi | 一 |
| 244 | 8 | 一 | yī | other | 一 |
| 245 | 8 | 一 | yī | to unify | 一 |
| 246 | 8 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一 |
| 247 | 8 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一 |
| 248 | 8 | 一 | yī | or | 一 |
| 249 | 8 | 一 | yī | one; eka | 一 |
| 250 | 8 | 與 | yǔ | and | 與戒律 |
| 251 | 8 | 與 | yǔ | to give | 與戒律 |
| 252 | 8 | 與 | yǔ | together with | 與戒律 |
| 253 | 8 | 與 | yú | interrogative particle | 與戒律 |
| 254 | 8 | 與 | yǔ | to accompany | 與戒律 |
| 255 | 8 | 與 | yù | to particate in | 與戒律 |
| 256 | 8 | 與 | yù | of the same kind | 與戒律 |
| 257 | 8 | 與 | yù | to help | 與戒律 |
| 258 | 8 | 與 | yǔ | for | 與戒律 |
| 259 | 8 | 身 | shēn | human body; torso | 說明比丘常隨身攜帶的十八物之一 |
| 260 | 8 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 說明比丘常隨身攜帶的十八物之一 |
| 261 | 8 | 身 | shēn | measure word for clothes | 說明比丘常隨身攜帶的十八物之一 |
| 262 | 8 | 身 | shēn | self | 說明比丘常隨身攜帶的十八物之一 |
| 263 | 8 | 身 | shēn | life | 說明比丘常隨身攜帶的十八物之一 |
| 264 | 8 | 身 | shēn | an object | 說明比丘常隨身攜帶的十八物之一 |
| 265 | 8 | 身 | shēn | a lifetime | 說明比丘常隨身攜帶的十八物之一 |
| 266 | 8 | 身 | shēn | personally | 說明比丘常隨身攜帶的十八物之一 |
| 267 | 8 | 身 | shēn | moral character | 說明比丘常隨身攜帶的十八物之一 |
| 268 | 8 | 身 | shēn | status; identity; position | 說明比丘常隨身攜帶的十八物之一 |
| 269 | 8 | 身 | shēn | pregnancy | 說明比丘常隨身攜帶的十八物之一 |
| 270 | 8 | 身 | juān | India | 說明比丘常隨身攜帶的十八物之一 |
| 271 | 8 | 身 | shēn | body; kaya | 說明比丘常隨身攜帶的十八物之一 |
| 272 | 8 | 為 | wèi | for; to | 為便利之所須 |
| 273 | 8 | 為 | wèi | because of | 為便利之所須 |
| 274 | 8 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為便利之所須 |
| 275 | 8 | 為 | wéi | to change into; to become | 為便利之所須 |
| 276 | 8 | 為 | wéi | to be; is | 為便利之所須 |
| 277 | 8 | 為 | wéi | to do | 為便利之所須 |
| 278 | 8 | 為 | wèi | for | 為便利之所須 |
| 279 | 8 | 為 | wèi | because of; for; to | 為便利之所須 |
| 280 | 8 | 為 | wèi | to | 為便利之所須 |
| 281 | 8 | 為 | wéi | in a passive construction | 為便利之所須 |
| 282 | 8 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 為便利之所須 |
| 283 | 8 | 為 | wéi | forming an adverb | 為便利之所須 |
| 284 | 8 | 為 | wéi | to add emphasis | 為便利之所須 |
| 285 | 8 | 為 | wèi | to support; to help | 為便利之所須 |
| 286 | 8 | 為 | wéi | to govern | 為便利之所須 |
| 287 | 8 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 宜取受戒之日以論大小 |
| 288 | 8 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 宜取受戒之日以論大小 |
| 289 | 8 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 宜取受戒之日以論大小 |
| 290 | 8 | 以 | yǐ | according to | 宜取受戒之日以論大小 |
| 291 | 8 | 以 | yǐ | because of | 宜取受戒之日以論大小 |
| 292 | 8 | 以 | yǐ | on a certain date | 宜取受戒之日以論大小 |
| 293 | 8 | 以 | yǐ | and; as well as | 宜取受戒之日以論大小 |
| 294 | 8 | 以 | yǐ | to rely on | 宜取受戒之日以論大小 |
| 295 | 8 | 以 | yǐ | to regard | 宜取受戒之日以論大小 |
| 296 | 8 | 以 | yǐ | to be able to | 宜取受戒之日以論大小 |
| 297 | 8 | 以 | yǐ | to order; to command | 宜取受戒之日以論大小 |
| 298 | 8 | 以 | yǐ | further; moreover | 宜取受戒之日以論大小 |
| 299 | 8 | 以 | yǐ | used after a verb | 宜取受戒之日以論大小 |
| 300 | 8 | 以 | yǐ | very | 宜取受戒之日以論大小 |
| 301 | 8 | 以 | yǐ | already | 宜取受戒之日以論大小 |
| 302 | 8 | 以 | yǐ | increasingly | 宜取受戒之日以論大小 |
| 303 | 8 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 宜取受戒之日以論大小 |
| 304 | 8 | 以 | yǐ | Israel | 宜取受戒之日以論大小 |
| 305 | 8 | 以 | yǐ | Yi | 宜取受戒之日以論大小 |
| 306 | 8 | 以 | yǐ | use; yogena | 宜取受戒之日以論大小 |
| 307 | 8 | 六 | liù | six | 六 |
| 308 | 8 | 六 | liù | sixth | 六 |
| 309 | 8 | 六 | liù | a note on the Gongche scale | 六 |
| 310 | 8 | 六 | liù | six; ṣaṭ | 六 |
| 311 | 8 | 年 | nián | year | 年十五 |
| 312 | 8 | 年 | nián | New Year festival | 年十五 |
| 313 | 8 | 年 | nián | age | 年十五 |
| 314 | 8 | 年 | nián | life span; life expectancy | 年十五 |
| 315 | 8 | 年 | nián | an era; a period | 年十五 |
| 316 | 8 | 年 | nián | a date | 年十五 |
| 317 | 8 | 年 | nián | time; years | 年十五 |
| 318 | 8 | 年 | nián | harvest | 年十五 |
| 319 | 8 | 年 | nián | annual; every year | 年十五 |
| 320 | 8 | 年 | nián | year; varṣa | 年十五 |
| 321 | 7 | 等 | děng | et cetera; and so on | 祇園精舍等聖蹟後 |
| 322 | 7 | 等 | děng | to wait | 祇園精舍等聖蹟後 |
| 323 | 7 | 等 | děng | degree; kind | 祇園精舍等聖蹟後 |
| 324 | 7 | 等 | děng | plural | 祇園精舍等聖蹟後 |
| 325 | 7 | 等 | děng | to be equal | 祇園精舍等聖蹟後 |
| 326 | 7 | 等 | děng | degree; level | 祇園精舍等聖蹟後 |
| 327 | 7 | 等 | děng | to compare | 祇園精舍等聖蹟後 |
| 328 | 7 | 方式 | fāngshì | pattern; style; mode; manner | 墾植的方式及各地僧伽著衣的差異 |
| 329 | 7 | 出家 | chūjiā | to become ordained as a monk or nun | 幼年出家 |
| 330 | 7 | 出家 | chūjiā | to renounce | 幼年出家 |
| 331 | 7 | 出家 | chūjiā | leaving home; to become a monk or nun | 幼年出家 |
| 332 | 6 | 本 | běn | measure word for books | 本書是義淨大師至印度留學歸國途中 |
| 333 | 6 | 本 | běn | this (city, week, etc) | 本書是義淨大師至印度留學歸國途中 |
| 334 | 6 | 本 | běn | originally; formerly | 本書是義淨大師至印度留學歸國途中 |
| 335 | 6 | 本 | běn | to be one's own | 本書是義淨大師至印度留學歸國途中 |
| 336 | 6 | 本 | běn | origin; source; root; foundation; basis | 本書是義淨大師至印度留學歸國途中 |
| 337 | 6 | 本 | běn | the roots of a plant | 本書是義淨大師至印度留學歸國途中 |
| 338 | 6 | 本 | běn | self | 本書是義淨大師至印度留學歸國途中 |
| 339 | 6 | 本 | běn | measure word for flowering plants | 本書是義淨大師至印度留學歸國途中 |
| 340 | 6 | 本 | běn | capital | 本書是義淨大師至印度留學歸國途中 |
| 341 | 6 | 本 | běn | main; central; primary | 本書是義淨大師至印度留學歸國途中 |
| 342 | 6 | 本 | běn | according to | 本書是義淨大師至印度留學歸國途中 |
| 343 | 6 | 本 | běn | a version; an edition | 本書是義淨大師至印度留學歸國途中 |
| 344 | 6 | 本 | běn | a memorial [presented to the emperor] | 本書是義淨大師至印度留學歸國途中 |
| 345 | 6 | 本 | běn | a book | 本書是義淨大師至印度留學歸國途中 |
| 346 | 6 | 本 | běn | trunk of a tree | 本書是義淨大師至印度留學歸國途中 |
| 347 | 6 | 本 | běn | to investigate the root of | 本書是義淨大師至印度留學歸國途中 |
| 348 | 6 | 本 | běn | a manuscript for a play | 本書是義淨大師至印度留學歸國途中 |
| 349 | 6 | 本 | běn | Ben | 本書是義淨大師至印度留學歸國途中 |
| 350 | 6 | 本 | běn | root; origin; mula | 本書是義淨大師至印度留學歸國途中 |
| 351 | 6 | 本 | běn | becoming, being, existing; bhava | 本書是義淨大師至印度留學歸國途中 |
| 352 | 6 | 本 | běn | former; previous; pūrva | 本書是義淨大師至印度留學歸國途中 |
| 353 | 6 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a Buddhist monk | 謂比丘破夏 |
| 354 | 6 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu | 謂比丘破夏 |
| 355 | 6 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a monk; bhikkhu | 謂比丘破夏 |
| 356 | 6 | 淨 | jìng | clean | 餐分淨觸 |
| 357 | 6 | 淨 | jìng | no surplus; net | 餐分淨觸 |
| 358 | 6 | 淨 | jìng | only | 餐分淨觸 |
| 359 | 6 | 淨 | jìng | pure | 餐分淨觸 |
| 360 | 6 | 淨 | jìng | tranquil | 餐分淨觸 |
| 361 | 6 | 淨 | jìng | cold | 餐分淨觸 |
| 362 | 6 | 淨 | jìng | to wash; to clense | 餐分淨觸 |
| 363 | 6 | 淨 | jìng | role of hero | 餐分淨觸 |
| 364 | 6 | 淨 | jìng | completely | 餐分淨觸 |
| 365 | 6 | 淨 | jìng | to remove sexual desire | 餐分淨觸 |
| 366 | 6 | 淨 | jìng | bright and clean; luminous | 餐分淨觸 |
| 367 | 6 | 淨 | jìng | clean; pure | 餐分淨觸 |
| 368 | 6 | 淨 | jìng | cleanse | 餐分淨觸 |
| 369 | 6 | 淨 | jìng | cleanse | 餐分淨觸 |
| 370 | 6 | 淨 | jìng | Pure | 餐分淨觸 |
| 371 | 6 | 淨 | jìng | vyavadāna; purification; cleansing | 餐分淨觸 |
| 372 | 6 | 淨 | jìng | śuddha; cleansed; clean; pure | 餐分淨觸 |
| 373 | 6 | 淨 | jìng | viśuddhi; purity | 餐分淨觸 |
| 374 | 6 | 應 | yīng | should; ought | 不應依夏而論 |
| 375 | 6 | 應 | yìng | to answer; to respond | 不應依夏而論 |
| 376 | 6 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 不應依夏而論 |
| 377 | 6 | 應 | yīng | soon; immediately | 不應依夏而論 |
| 378 | 6 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 不應依夏而論 |
| 379 | 6 | 應 | yìng | to accept | 不應依夏而論 |
| 380 | 6 | 應 | yīng | or; either | 不應依夏而論 |
| 381 | 6 | 應 | yìng | to permit; to allow | 不應依夏而論 |
| 382 | 6 | 應 | yìng | to echo | 不應依夏而論 |
| 383 | 6 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 不應依夏而論 |
| 384 | 6 | 應 | yìng | Ying | 不應依夏而論 |
| 385 | 6 | 應 | yīng | suitable; yukta | 不應依夏而論 |
| 386 | 6 | 食 | shí | food; food and drink | 食坐小床 |
| 387 | 6 | 食 | shí | Kangxi radical 184 | 食坐小床 |
| 388 | 6 | 食 | shí | to eat | 食坐小床 |
| 389 | 6 | 食 | sì | to feed | 食坐小床 |
| 390 | 6 | 食 | shí | meal; cooked cereals | 食坐小床 |
| 391 | 6 | 食 | sì | to raise; to nourish | 食坐小床 |
| 392 | 6 | 食 | shí | to receive; to accept | 食坐小床 |
| 393 | 6 | 食 | shí | to receive an official salary | 食坐小床 |
| 394 | 6 | 食 | shí | an eclipse | 食坐小床 |
| 395 | 6 | 食 | shí | food; bhakṣa | 食坐小床 |
| 396 | 6 | 三 | sān | three | 三 |
| 397 | 6 | 三 | sān | third | 三 |
| 398 | 6 | 三 | sān | more than two | 三 |
| 399 | 6 | 三 | sān | very few | 三 |
| 400 | 6 | 三 | sān | repeatedly | 三 |
| 401 | 6 | 三 | sān | San | 三 |
| 402 | 6 | 三 | sān | three; tri | 三 |
| 403 | 6 | 三 | sān | sa | 三 |
| 404 | 6 | 印度 | yìndù | India | 到印度 |
| 405 | 5 | 書 | shū | book | 本書是義淨大師至印度留學歸國途中 |
| 406 | 5 | 書 | shū | document; manuscript | 本書是義淨大師至印度留學歸國途中 |
| 407 | 5 | 書 | shū | letter | 本書是義淨大師至印度留學歸國途中 |
| 408 | 5 | 書 | Shū | the Cannon of Documents | 本書是義淨大師至印度留學歸國途中 |
| 409 | 5 | 書 | shū | to write | 本書是義淨大師至印度留學歸國途中 |
| 410 | 5 | 書 | shū | writing | 本書是義淨大師至印度留學歸國途中 |
| 411 | 5 | 書 | shū | calligraphy; writing style | 本書是義淨大師至印度留學歸國途中 |
| 412 | 5 | 書 | shū | Shu | 本書是義淨大師至印度留學歸國途中 |
| 413 | 5 | 書 | shū | to record | 本書是義淨大師至印度留學歸國途中 |
| 414 | 5 | 書 | shū | book; pustaka | 本書是義淨大師至印度留學歸國途中 |
| 415 | 5 | 書 | shū | write; copy; likh | 本書是義淨大師至印度留學歸國途中 |
| 416 | 5 | 書 | shū | manuscript; lekha | 本書是義淨大師至印度留學歸國途中 |
| 417 | 5 | 夏 | xià | summer | 破夏非小 |
| 418 | 5 | 夏 | xià | Xia | 破夏非小 |
| 419 | 5 | 夏 | xià | Xia Dynasty | 破夏非小 |
| 420 | 5 | 夏 | jiǎ | a historic form of punishment with a whip | 破夏非小 |
| 421 | 5 | 夏 | xià | great; grand; big | 破夏非小 |
| 422 | 5 | 夏 | xià | China | 破夏非小 |
| 423 | 5 | 夏 | xià | the five colors | 破夏非小 |
| 424 | 5 | 夏 | xià | a tall building | 破夏非小 |
| 425 | 5 | 夏 | xià | summer; varṣā | 破夏非小 |
| 426 | 5 | 禮拜 | lǐbài | week | 說明坐具在西國並非禮拜致敬時所用 |
| 427 | 5 | 禮拜 | lǐbài | a religious service | 說明坐具在西國並非禮拜致敬時所用 |
| 428 | 5 | 禮拜 | lǐbài | to worship | 說明坐具在西國並非禮拜致敬時所用 |
| 429 | 5 | 禮拜 | lǐbài | prefix for days of the week | 說明坐具在西國並非禮拜致敬時所用 |
| 430 | 5 | 禮拜 | lǐbài | Sunday | 說明坐具在西國並非禮拜致敬時所用 |
| 431 | 5 | 禮拜 | lǐbài | Prostrate | 說明坐具在西國並非禮拜致敬時所用 |
| 432 | 5 | 小 | xiǎo | small; tiny | 破夏非小 |
| 433 | 5 | 小 | xiǎo | Kangxi radical 42 | 破夏非小 |
| 434 | 5 | 小 | xiǎo | brief | 破夏非小 |
| 435 | 5 | 小 | xiǎo | small in amount | 破夏非小 |
| 436 | 5 | 小 | xiǎo | less than; nearly | 破夏非小 |
| 437 | 5 | 小 | xiǎo | insignificant | 破夏非小 |
| 438 | 5 | 小 | xiǎo | small in ability | 破夏非小 |
| 439 | 5 | 小 | xiǎo | to shrink | 破夏非小 |
| 440 | 5 | 小 | xiǎo | to slight; to belittle | 破夏非小 |
| 441 | 5 | 小 | xiǎo | evil-doer | 破夏非小 |
| 442 | 5 | 小 | xiǎo | a child | 破夏非小 |
| 443 | 5 | 小 | xiǎo | concubine | 破夏非小 |
| 444 | 5 | 小 | xiǎo | young | 破夏非小 |
| 445 | 5 | 小 | xiǎo | indicates lack of seniority or brief tenure | 破夏非小 |
| 446 | 5 | 小 | xiǎo | small; alpa | 破夏非小 |
| 447 | 5 | 小 | xiǎo | mild; mrdu | 破夏非小 |
| 448 | 5 | 小 | xiǎo | limited; paritta | 破夏非小 |
| 449 | 5 | 小 | xiǎo | deficient; dabhra | 破夏非小 |
| 450 | 5 | 師 | shī | teacher | 師河北涿縣人 |
| 451 | 5 | 師 | shī | multitude | 師河北涿縣人 |
| 452 | 5 | 師 | shī | a host; a leader | 師河北涿縣人 |
| 453 | 5 | 師 | shī | an expert | 師河北涿縣人 |
| 454 | 5 | 師 | shī | an example; a model | 師河北涿縣人 |
| 455 | 5 | 師 | shī | master | 師河北涿縣人 |
| 456 | 5 | 師 | shī | a capital city; a well protected place | 師河北涿縣人 |
| 457 | 5 | 師 | shī | Shi | 師河北涿縣人 |
| 458 | 5 | 師 | shī | to imitate | 師河北涿縣人 |
| 459 | 5 | 師 | shī | troops | 師河北涿縣人 |
| 460 | 5 | 師 | shī | shi | 師河北涿縣人 |
| 461 | 5 | 師 | shī | an army division | 師河北涿縣人 |
| 462 | 5 | 師 | shī | the 7th hexagram | 師河北涿縣人 |
| 463 | 5 | 師 | shī | a lion | 師河北涿縣人 |
| 464 | 5 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya | 師河北涿縣人 |
| 465 | 5 | 穿著 | chuānzhuó | to wear | 不容許穿著鞋履 |
| 466 | 5 | 穿著 | chuānzhuó | attire; clothes; dress | 不容許穿著鞋履 |
| 467 | 5 | 冊 | cè | book; volume | 第三十三冊 |
| 468 | 5 | 冊 | cè | measure word for book like things | 第三十三冊 |
| 469 | 5 | 冊 | cè | a roll of bamboo slips | 第三十三冊 |
| 470 | 5 | 冊 | cè | a plan; a scheme | 第三十三冊 |
| 471 | 5 | 冊 | cè | to confer | 第三十三冊 |
| 472 | 5 | 冊 | chǎi | a book with embroidered covers | 第三十三冊 |
| 473 | 5 | 冊 | cè | patent of enfeoffment | 第三十三冊 |
| 474 | 5 | 載 | zài | to carry; to convey; to load; to hold | 序文載有當時部派佛教與大乘教團分布的情形 |
| 475 | 5 | 載 | zài | to record in writing | 序文載有當時部派佛教與大乘教團分布的情形 |
| 476 | 5 | 載 | zǎi | to ride | 序文載有當時部派佛教與大乘教團分布的情形 |
| 477 | 5 | 載 | zài | to receive | 序文載有當時部派佛教與大乘教團分布的情形 |
| 478 | 5 | 載 | zài | to fill | 序文載有當時部派佛教與大乘教團分布的情形 |
| 479 | 5 | 載 | zài | and; also | 序文載有當時部派佛教與大乘教團分布的情形 |
| 480 | 5 | 載 | zài | period [of time] | 序文載有當時部派佛教與大乘教團分布的情形 |
| 481 | 5 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 長途他處遊行 |
| 482 | 5 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 長途他處遊行 |
| 483 | 5 | 處 | chù | location | 長途他處遊行 |
| 484 | 5 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 長途他處遊行 |
| 485 | 5 | 處 | chù | a part; an aspect | 長途他處遊行 |
| 486 | 5 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 長途他處遊行 |
| 487 | 5 | 處 | chǔ | to get along with | 長途他處遊行 |
| 488 | 5 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 長途他處遊行 |
| 489 | 5 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 長途他處遊行 |
| 490 | 5 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 長途他處遊行 |
| 491 | 5 | 處 | chǔ | to be associated with | 長途他處遊行 |
| 492 | 5 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 長途他處遊行 |
| 493 | 5 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 長途他處遊行 |
| 494 | 5 | 處 | chù | circumstances; situation | 長途他處遊行 |
| 495 | 5 | 處 | chù | an occasion; a time | 長途他處遊行 |
| 496 | 5 | 利 | lì | gain; advantage; benefit | 經尸利佛逝 |
| 497 | 5 | 利 | lì | profit | 經尸利佛逝 |
| 498 | 5 | 利 | lì | sharp | 經尸利佛逝 |
| 499 | 5 | 利 | lì | to benefit; to serve | 經尸利佛逝 |
| 500 | 5 | 利 | lì | Li | 經尸利佛逝 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 及 | jí | and; ca; api | |
| 是 |
|
|
|
| 有 |
|
|
|
| 所 |
|
|
|
| 不 | bù | no; na | |
| 二 | èr | two; dvā; dvi | |
| 时 | 時 |
|
|
| 并 | 並 | bìng | together; saha |
| 如 |
|
|
|
| 法 |
|
|
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 百劫 | 98 | Baijie | |
| 巴邻旁 | 巴鄰旁 | 98 | Palembang |
| 大唐 | 100 | Tang Dynasty | |
| 大黑神 | 100 | Mahakala | |
| 大乘 | 100 |
|
|
| 大正藏 | 68 |
|
|
| 典籍 | 100 | canonical text | |
| 东门 | 東門 | 68 | East Gate |
| 法显 | 法顯 | 102 | Faxian; Fa Hsien |
| 梵语 | 梵語 | 102 | Sanskrit |
| 高丽藏 | 高麗藏 | 103 | Korean Canon; Tripitaka Koreana |
| 高楠顺次郎 | 高楠順次郎 | 103 | Takakusu Junjirō |
| 根本说一切有部 | 根本說一切有部 | 103 | Mūlasarvāstivāda |
| 广州 | 廣州 | 71 | Guangzhou |
| 汉 | 漢 | 104 |
|
| 华严经 | 華嚴經 | 72 |
|
| 慧智 | 104 | Hui Zhi | |
| 江户时代 | 江戶時代 | 106 | Edo period |
| 结夏 | 結夏 | 106 |
|
| 结夏安居 | 結夏安居 | 106 | Varsa; Vassa; Rains Retreat |
| 寂灭 | 寂滅 | 106 |
|
| 景云 | 景雲 | 74 | Jingyun reign |
| 鹫峰 | 鷲峰 | 74 | Gṛdhrakūtaparvata; Grdhrakuta; Gṛdhrakūṭa; Gijjha-kūta; Vulture Peak |
| 鸡足山 | 雞足山 | 106 | Mount Gurupada |
| 克勤 | 75 | Ke Qin | |
| 历城 | 歷城 | 108 | Licheng |
| 龙树菩萨 | 龍樹菩薩 | 76 |
|
| 龙藏 | 龍藏 | 76 | Qian Long Canon; Long Zang |
| 轮迴 | 輪迴 | 76 |
|
| 洛阳 | 洛陽 | 76 | Luoyang |
| 鹿野苑 | 76 |
|
|
| 律藏 | 108 | Collection of Monastic Rules; Vinaya; Vinayapiṭaka; Vinaya Piṭaka | |
| 明治 | 109 | Meiji | |
| 密云 | 密雲 | 109 | Miyun |
| 尸利佛逝国 | 尸利佛逝國 | 77 | Malayu |
| 那烂陀寺 | 那爛陀寺 | 78 |
|
| 南海寄归内法传 | 南海寄歸內法傳 | 78 |
|
| 南海 | 110 |
|
|
| 南海寄归 | 南海寄歸 | 110 | Sojourning in the South Seas and Returning |
| 涅槃 | 110 |
|
|
| 碛砂藏 | 磧砂藏 | 113 |
|
| 祇园精舍 | 祇園精舍 | 113 | Jetavana; Jetta Grove; Jetta Grove Vihara |
| 日本 | 114 | Japan | |
| 如来 | 如來 | 114 |
|
| 僧伽 | 115 |
|
|
| 山东 | 山東 | 115 | Shandong |
| 圣历 | 聖曆 | 83 | Sheng Li reign |
| 苏门答腊 | 蘇門答臘 | 83 | Sumatra |
| 唐代 | 84 | Tang Dynasty | |
| 武后 | 87 | Wu Zetian; Empress Wu; Wu Hou; Wu Zhao | |
| 西国 | 西國 | 88 | Western Regions |
| 夏安居 | 120 | Varsa; Varsā; Vassa; Rains Retreat; Summer Retreat | |
| 咸亨 | 120 | Xianheng | |
| 西方 | 120 |
|
|
| 玄奘 | 120 |
|
|
| 义净 | 義淨 | 89 | Yijing |
| 一夏九旬 | 121 | Varsa; Varsā; Vassa; Rains Retreat; Summer Retreat | |
| 以律 | 121 | Eluid (son of Achim) | |
| 印度 | 121 | India | |
| 印度佛教 | 89 | Indian Buddhism | |
| 正藏 | 122 | Taishō shinshū daizōkyō | |
| 昼 | 晝 | 122 |
|
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 63.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 八戒 | 98 | eight precepts | |
| 波罗夷 | 波羅夷 | 98 | pārājika; rules for expulsion from the saṃgha |
| 不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
| 部派佛教 | 98 | period of early Buddhist schools | |
| 忏摩 | 懺摩 | 99 | Repentance |
| 床座 | 99 | seat; āsana | |
| 出离 | 出離 | 99 |
|
| 二三 | 195 | six non-Buddhist philosophers | |
| 二师 | 二師 | 195 | two kinds of teachers |
| 二种 | 二種 | 195 | two kinds |
| 犯戒 | 102 |
|
|
| 梵本 | 102 | a Sanskrit text | |
| 佛德 | 102 | Buddha virtue | |
| 佛殿 | 102 | a Buddhist shrine; a Buddha hall | |
| 皈依 | 103 |
|
|
| 教团 | 教團 | 106 |
|
| 戒律 | 106 |
|
|
| 净地 | 淨地 | 106 | a pure location |
| 经论 | 經論 | 106 | sutras and shastras; scriptures and commentaries |
| 净心 | 淨心 | 106 |
|
| 进香 | 進香 | 106 | to burn incense at a temple |
| 具足戒 | 106 | full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā | |
| 开遮 | 開遮 | 107 | to allow and to prohibit |
| 礼敬 | 禮敬 | 108 | namo; to pay respect to; to revere |
| 密教 | 109 | esoteric teachings; esoteric Buddhism | |
| 请僧 | 請僧 | 113 | monastics invited to a Dharma service |
| 清虚 | 清虛 | 113 | utter emptiness |
| 求法 | 113 | to seek the Dharma | |
| 如法 | 114 | In Accord With | |
| 三衣 | 115 | the three robes of monk | |
| 三归 | 三歸 | 115 | to take refuge in the Triple Gem |
| 僧房 | 115 | monastic quarters | |
| 僧物 | 115 | property of the monastic community | |
| 僧众 | 僧眾 | 115 | the monastic community; the sangha |
| 舌根 | 115 | organ of taste; tongue | |
| 圣教 | 聖教 | 115 | sacred teachings |
| 十戒 | 115 |
|
|
| 施主 | 115 |
|
|
| 授记 | 授記 | 115 | Vyakarana (prophecies); a prediction; vyākaraṇa |
| 受戒 | 115 |
|
|
| 受持 | 115 |
|
|
| 俗姓 | 115 | secular surname | |
| 坛场 | 壇場 | 116 |
|
| 唯识 | 唯識 | 119 | vijñaptimātratā; consciousness only; mere-representation |
| 五戒 | 119 | the five precepts | |
| 五明 | 119 | five sciences; mastery of the five sciences; five kinds of wisdom | |
| 五众 | 五眾 | 119 | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging |
| 无垢 | 無垢 | 119 |
|
| 五衣 | 119 | antarvasa; monastic lower robe | |
| 邪行 | 120 |
|
|
| 新译 | 新譯 | 120 | new translation |
| 心作 | 120 | karmic activity of the mind | |
| 形寿 | 形壽 | 120 | lifespan |
| 西行 | 120 |
|
|
| 仪轨 | 儀軌 | 121 | ritual; ritual manual |
| 有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent/ having identity and emptiness |
| 浴佛 | 121 | Bathing of the Buddha | |
| 澡浴 | 122 | to wash | |
| 正觉 | 正覺 | 122 | sambodhi; perfect enlightenment |
| 制底 | 122 | caitya | |
| 中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
| 罪业 | 罪業 | 122 | sin; karma |
| 坐具 | 122 |
|