Glossary and Vocabulary for Buddhism Series 3 - The Buddha 《佛教叢書3-佛陀》, Transforming a Shameful Son (Repentance, Cause and Effect) 度化醜兒(懺悔、因果)
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 11 | 人 | rén | person; people; a human being | 人見人怕 |
| 2 | 11 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 人見人怕 |
| 3 | 11 | 人 | rén | a kind of person | 人見人怕 |
| 4 | 11 | 人 | rén | everybody | 人見人怕 |
| 5 | 11 | 人 | rén | adult | 人見人怕 |
| 6 | 11 | 人 | rén | somebody; others | 人見人怕 |
| 7 | 11 | 人 | rén | an upright person | 人見人怕 |
| 8 | 11 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 人見人怕 |
| 9 | 10 | 醜 | chǒu | ugly | 度化醜兒 |
| 10 | 10 | 醜 | chǒu | clown | 度化醜兒 |
| 11 | 10 | 醜 | chǒu | Chou | 度化醜兒 |
| 12 | 10 | 醜 | chǒu | Second Earthly Branch | 度化醜兒 |
| 13 | 10 | 醜 | chǒu | shameful; disgraceful | 度化醜兒 |
| 14 | 10 | 醜 | chǒu | 1 am to 3 am | 度化醜兒 |
| 15 | 10 | 醜 | chǒu | ugly; durvarṇa | 度化醜兒 |
| 16 | 8 | 我 | wǒ | self | 我先敬你這缽中的飯食吧 |
| 17 | 8 | 我 | wǒ | [my] dear | 我先敬你這缽中的飯食吧 |
| 18 | 8 | 我 | wǒ | Wo | 我先敬你這缽中的飯食吧 |
| 19 | 8 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我先敬你這缽中的飯食吧 |
| 20 | 8 | 我 | wǒ | ga | 我先敬你這缽中的飯食吧 |
| 21 | 7 | 佛陀 | fótuó | Buddha; the all-enlightened one | 具天眼通的佛陀知道了這件事 |
| 22 | 6 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以採食野果過生活 |
| 23 | 6 | 以 | yǐ | to rely on | 以採食野果過生活 |
| 24 | 6 | 以 | yǐ | to regard | 以採食野果過生活 |
| 25 | 6 | 以 | yǐ | to be able to | 以採食野果過生活 |
| 26 | 6 | 以 | yǐ | to order; to command | 以採食野果過生活 |
| 27 | 6 | 以 | yǐ | used after a verb | 以採食野果過生活 |
| 28 | 6 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以採食野果過生活 |
| 29 | 6 | 以 | yǐ | Israel | 以採食野果過生活 |
| 30 | 6 | 以 | yǐ | Yi | 以採食野果過生活 |
| 31 | 6 | 以 | yǐ | use; yogena | 以採食野果過生活 |
| 32 | 6 | 醜陋 | chǒulòu | ugly | 形貌極為醜陋 |
| 33 | 6 | 醜陋 | chǒulòu | vile [conduct] | 形貌極為醜陋 |
| 34 | 6 | 醜陋 | chǒulòu | vile; ugly | 形貌極為醜陋 |
| 35 | 6 | 長者子 | zhǎngzhě zǐ | the son of an elder | 有一位長者子 |
| 36 | 4 | 飯食 | fànshí | food | 手中持著滿缽的飯食 |
| 37 | 4 | 飯食 | fànshí | a meal with rice | 手中持著滿缽的飯食 |
| 38 | 4 | 歡喜 | huānxǐ | joyful | 隨後又心中歡喜 |
| 39 | 4 | 歡喜 | huānxǐ | to like | 隨後又心中歡喜 |
| 40 | 4 | 歡喜 | huānxǐ | joy | 隨後又心中歡喜 |
| 41 | 4 | 歡喜 | huānxǐ | Nandi | 隨後又心中歡喜 |
| 42 | 4 | 歡喜 | huānxǐ | Ānanda; Ananda | 隨後又心中歡喜 |
| 43 | 4 | 端正 | duānzhèng | upright | 那化人忽然變得端正俊秀 |
| 44 | 4 | 端正 | duānzhèng | to prepare | 那化人忽然變得端正俊秀 |
| 45 | 4 | 端正 | duānzhèng | regular; proper; correct | 那化人忽然變得端正俊秀 |
| 46 | 4 | 那 | nā | No | 不禁迎向那變化的醜人 |
| 47 | 4 | 那 | nuó | to move | 不禁迎向那變化的醜人 |
| 48 | 4 | 那 | nuó | much | 不禁迎向那變化的醜人 |
| 49 | 4 | 那 | nuó | stable; quiet | 不禁迎向那變化的醜人 |
| 50 | 4 | 那 | nà | na | 不禁迎向那變化的醜人 |
| 51 | 4 | 了 | liǎo | to know; to understand | 醜人見了 |
| 52 | 4 | 了 | liǎo | to understand; to know | 醜人見了 |
| 53 | 4 | 了 | liào | to look afar from a high place | 醜人見了 |
| 54 | 4 | 了 | liǎo | to complete | 醜人見了 |
| 55 | 4 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 醜人見了 |
| 56 | 4 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 醜人見了 |
| 57 | 4 | 著 | zháo | to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact | 便帶著比丘們一起來到山中 |
| 58 | 4 | 著 | zhù | outstanding | 便帶著比丘們一起來到山中 |
| 59 | 4 | 著 | zhuó | to contact; to use; to apply; to attach to | 便帶著比丘們一起來到山中 |
| 60 | 4 | 著 | zhuó | to wear (clothes) | 便帶著比丘們一起來到山中 |
| 61 | 4 | 著 | zhe | expresses a command | 便帶著比丘們一起來到山中 |
| 62 | 4 | 著 | zháo | to attach; to grasp | 便帶著比丘們一起來到山中 |
| 63 | 4 | 著 | zhāo | to add; to put | 便帶著比丘們一起來到山中 |
| 64 | 4 | 著 | zhuó | a chess move | 便帶著比丘們一起來到山中 |
| 65 | 4 | 著 | zhāo | a trick; a move; a method | 便帶著比丘們一起來到山中 |
| 66 | 4 | 著 | zhāo | OK | 便帶著比丘們一起來到山中 |
| 67 | 4 | 著 | zháo | to fall into [a trap] | 便帶著比丘們一起來到山中 |
| 68 | 4 | 著 | zháo | to ignite | 便帶著比丘們一起來到山中 |
| 69 | 4 | 著 | zháo | to fall asleep | 便帶著比丘們一起來到山中 |
| 70 | 4 | 著 | zhuó | whereabouts; end result | 便帶著比丘們一起來到山中 |
| 71 | 4 | 著 | zhù | to appear; to manifest | 便帶著比丘們一起來到山中 |
| 72 | 4 | 著 | zhù | to show | 便帶著比丘們一起來到山中 |
| 73 | 4 | 著 | zhù | to indicate; to be distinguished by | 便帶著比丘們一起來到山中 |
| 74 | 4 | 著 | zhù | to write | 便帶著比丘們一起來到山中 |
| 75 | 4 | 著 | zhù | to record | 便帶著比丘們一起來到山中 |
| 76 | 4 | 著 | zhù | a document; writings | 便帶著比丘們一起來到山中 |
| 77 | 4 | 著 | zhù | Zhu | 便帶著比丘們一起來到山中 |
| 78 | 4 | 著 | zháo | expresses that a continuing process has a result | 便帶著比丘們一起來到山中 |
| 79 | 4 | 著 | zhuó | to arrive | 便帶著比丘們一起來到山中 |
| 80 | 4 | 著 | zhuó | to result in | 便帶著比丘們一起來到山中 |
| 81 | 4 | 著 | zhuó | to command | 便帶著比丘們一起來到山中 |
| 82 | 4 | 著 | zhuó | a strategy | 便帶著比丘們一起來到山中 |
| 83 | 4 | 著 | zhāo | to happen; to occur | 便帶著比丘們一起來到山中 |
| 84 | 4 | 著 | zhù | space between main doorwary and a screen | 便帶著比丘們一起來到山中 |
| 85 | 4 | 著 | zhuó | somebody attached to a place; a local | 便帶著比丘們一起來到山中 |
| 86 | 4 | 著 | zhe | attachment to | 便帶著比丘們一起來到山中 |
| 87 | 3 | 中 | zhōng | middle | 舍衛城中 |
| 88 | 3 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 舍衛城中 |
| 89 | 3 | 中 | zhōng | China | 舍衛城中 |
| 90 | 3 | 中 | zhòng | to hit the mark | 舍衛城中 |
| 91 | 3 | 中 | zhōng | midday | 舍衛城中 |
| 92 | 3 | 中 | zhōng | inside | 舍衛城中 |
| 93 | 3 | 中 | zhōng | during | 舍衛城中 |
| 94 | 3 | 中 | zhōng | Zhong | 舍衛城中 |
| 95 | 3 | 中 | zhōng | intermediary | 舍衛城中 |
| 96 | 3 | 中 | zhōng | half | 舍衛城中 |
| 97 | 3 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 舍衛城中 |
| 98 | 3 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 舍衛城中 |
| 99 | 3 | 中 | zhòng | to obtain | 舍衛城中 |
| 100 | 3 | 中 | zhòng | to pass an exam | 舍衛城中 |
| 101 | 3 | 中 | zhōng | middle | 舍衛城中 |
| 102 | 3 | 缽 | bō | a bowl; an alms bowl | 手中持著滿缽的飯食 |
| 103 | 3 | 缽 | bō | a bowl | 手中持著滿缽的飯食 |
| 104 | 3 | 缽 | bō | an alms bowl; an earthenware basin | 手中持著滿缽的飯食 |
| 105 | 3 | 缽 | bō | an earthenware basin | 手中持著滿缽的飯食 |
| 106 | 3 | 缽 | bō | Alms bowl | 手中持著滿缽的飯食 |
| 107 | 3 | 缽 | bō | a bowl; an alms bowl; patra | 手中持著滿缽的飯食 |
| 108 | 3 | 缽 | bō | an alms bowl; patra; patta | 手中持著滿缽的飯食 |
| 109 | 3 | 缽 | bō | an alms bowl; patra | 手中持著滿缽的飯食 |
| 110 | 3 | 懺悔 | chànhuǐ | to confess; to repent | 懺悔 |
| 111 | 3 | 懺悔 | chànhuǐ | to repent | 懺悔 |
| 112 | 3 | 懺悔 | chànhuǐ | repentance; pāpadeśanā | 懺悔 |
| 113 | 3 | 一 | yī | one | 有一位長者子 |
| 114 | 3 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 有一位長者子 |
| 115 | 3 | 一 | yī | pure; concentrated | 有一位長者子 |
| 116 | 3 | 一 | yī | first | 有一位長者子 |
| 117 | 3 | 一 | yī | the same | 有一位長者子 |
| 118 | 3 | 一 | yī | sole; single | 有一位長者子 |
| 119 | 3 | 一 | yī | a very small amount | 有一位長者子 |
| 120 | 3 | 一 | yī | Yi | 有一位長者子 |
| 121 | 3 | 一 | yī | other | 有一位長者子 |
| 122 | 3 | 一 | yī | to unify | 有一位長者子 |
| 123 | 3 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 有一位長者子 |
| 124 | 3 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 有一位長者子 |
| 125 | 3 | 一 | yī | one; eka | 有一位長者子 |
| 126 | 3 | 在 | zài | in; at | 因此只好隱居在深山茂林中 |
| 127 | 3 | 在 | zài | to exist; to be living | 因此只好隱居在深山茂林中 |
| 128 | 3 | 在 | zài | to consist of | 因此只好隱居在深山茂林中 |
| 129 | 3 | 在 | zài | to be at a post | 因此只好隱居在深山茂林中 |
| 130 | 3 | 在 | zài | in; bhū | 因此只好隱居在深山茂林中 |
| 131 | 3 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a Buddhist monk | 便帶著比丘們一起來到山中 |
| 132 | 3 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu | 便帶著比丘們一起來到山中 |
| 133 | 3 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a monk; bhikkhu | 便帶著比丘們一起來到山中 |
| 134 | 3 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而佛陀隨即恢復原形 |
| 135 | 3 | 而 | ér | as if; to seem like | 而佛陀隨即恢復原形 |
| 136 | 3 | 而 | néng | can; able | 而佛陀隨即恢復原形 |
| 137 | 3 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而佛陀隨即恢復原形 |
| 138 | 3 | 而 | ér | to arrive; up to | 而佛陀隨即恢復原形 |
| 139 | 3 | 身 | shēn | human body; torso | 化身作一形髒身穢 |
| 140 | 3 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 化身作一形髒身穢 |
| 141 | 3 | 身 | shēn | self | 化身作一形髒身穢 |
| 142 | 3 | 身 | shēn | life | 化身作一形髒身穢 |
| 143 | 3 | 身 | shēn | an object | 化身作一形髒身穢 |
| 144 | 3 | 身 | shēn | a lifetime | 化身作一形髒身穢 |
| 145 | 3 | 身 | shēn | moral character | 化身作一形髒身穢 |
| 146 | 3 | 身 | shēn | status; identity; position | 化身作一形髒身穢 |
| 147 | 3 | 身 | shēn | pregnancy | 化身作一形髒身穢 |
| 148 | 3 | 身 | juān | India | 化身作一形髒身穢 |
| 149 | 3 | 身 | shēn | body; kaya | 化身作一形髒身穢 |
| 150 | 2 | 化人 | huàrén | a conjured person | 那化人忽然變得端正俊秀 |
| 151 | 2 | 願意 | yuànyì | to wish; to want; to be ready; to be willing | 你願意嗎 |
| 152 | 2 | 願意 | yuànyì | to agree | 你願意嗎 |
| 153 | 2 | 前 | qián | front | 使醜人不知不覺的在佛前頂禮膜拜 |
| 154 | 2 | 前 | qián | former; the past | 使醜人不知不覺的在佛前頂禮膜拜 |
| 155 | 2 | 前 | qián | to go forward | 使醜人不知不覺的在佛前頂禮膜拜 |
| 156 | 2 | 前 | qián | preceding | 使醜人不知不覺的在佛前頂禮膜拜 |
| 157 | 2 | 前 | qián | before; earlier; prior | 使醜人不知不覺的在佛前頂禮膜拜 |
| 158 | 2 | 前 | qián | to appear before | 使醜人不知不覺的在佛前頂禮膜拜 |
| 159 | 2 | 前 | qián | future | 使醜人不知不覺的在佛前頂禮膜拜 |
| 160 | 2 | 前 | qián | top; first | 使醜人不知不覺的在佛前頂禮膜拜 |
| 161 | 2 | 前 | qián | battlefront | 使醜人不知不覺的在佛前頂禮膜拜 |
| 162 | 2 | 前 | qián | before; former; pūrva | 使醜人不知不覺的在佛前頂禮膜拜 |
| 163 | 2 | 前 | qián | facing; mukha | 使醜人不知不覺的在佛前頂禮膜拜 |
| 164 | 2 | 恭敬 | gōngjìng | to bow; to revere; to hold in deferential respect | 以慈悲恭敬的心觀看那樹下坐禪的比丘 |
| 165 | 2 | 恭敬 | gōngjìng | Respect | 以慈悲恭敬的心觀看那樹下坐禪的比丘 |
| 166 | 2 | 道 | dào | way; road; path | 我想出家學道 |
| 167 | 2 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 我想出家學道 |
| 168 | 2 | 道 | dào | Tao; the Way | 我想出家學道 |
| 169 | 2 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 我想出家學道 |
| 170 | 2 | 道 | dào | to think | 我想出家學道 |
| 171 | 2 | 道 | dào | circuit; a province | 我想出家學道 |
| 172 | 2 | 道 | dào | a course; a channel | 我想出家學道 |
| 173 | 2 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 我想出家學道 |
| 174 | 2 | 道 | dào | a doctrine | 我想出家學道 |
| 175 | 2 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 我想出家學道 |
| 176 | 2 | 道 | dào | a skill | 我想出家學道 |
| 177 | 2 | 道 | dào | a sect | 我想出家學道 |
| 178 | 2 | 道 | dào | a line | 我想出家學道 |
| 179 | 2 | 道 | dào | Way | 我想出家學道 |
| 180 | 2 | 道 | dào | way; path; marga | 我想出家學道 |
| 181 | 2 | 來 | lái | to come | 看到佛陀所化的醜人走過來 |
| 182 | 2 | 來 | lái | please | 看到佛陀所化的醜人走過來 |
| 183 | 2 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 看到佛陀所化的醜人走過來 |
| 184 | 2 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 看到佛陀所化的醜人走過來 |
| 185 | 2 | 來 | lái | wheat | 看到佛陀所化的醜人走過來 |
| 186 | 2 | 來 | lái | next; future | 看到佛陀所化的醜人走過來 |
| 187 | 2 | 來 | lái | a simple complement of direction | 看到佛陀所化的醜人走過來 |
| 188 | 2 | 來 | lái | to occur; to arise | 看到佛陀所化的醜人走過來 |
| 189 | 2 | 來 | lái | to earn | 看到佛陀所化的醜人走過來 |
| 190 | 2 | 來 | lái | to come; āgata | 看到佛陀所化的醜人走過來 |
| 191 | 2 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 說 |
| 192 | 2 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 說 |
| 193 | 2 | 說 | shuì | to persuade | 說 |
| 194 | 2 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 說 |
| 195 | 2 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 說 |
| 196 | 2 | 說 | shuō | to claim; to assert | 說 |
| 197 | 2 | 說 | shuō | allocution | 說 |
| 198 | 2 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 說 |
| 199 | 2 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 說 |
| 200 | 2 | 說 | shuō | speach; vāda | 說 |
| 201 | 2 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 說 |
| 202 | 2 | 他 | tā | other; another; some other | 也就不客氣的和他共吃缽中的飯食 |
| 203 | 2 | 他 | tā | other | 也就不客氣的和他共吃缽中的飯食 |
| 204 | 2 | 他 | tā | tha | 也就不客氣的和他共吃缽中的飯食 |
| 205 | 2 | 他 | tā | ṭha | 也就不客氣的和他共吃缽中的飯食 |
| 206 | 2 | 他 | tā | other; anya | 也就不客氣的和他共吃缽中的飯食 |
| 207 | 2 | 吃 | chī | to eat | 也就不客氣的和他共吃缽中的飯食 |
| 208 | 2 | 吃 | chī | to suffer; to endure | 也就不客氣的和他共吃缽中的飯食 |
| 209 | 2 | 吃 | chī | to inhale; ingest | 也就不客氣的和他共吃缽中的飯食 |
| 210 | 2 | 吃 | jí | to stutter | 也就不客氣的和他共吃缽中的飯食 |
| 211 | 2 | 吃 | chī | to capture a chess piece | 也就不客氣的和他共吃缽中的飯食 |
| 212 | 2 | 吃 | chī | to engulf | 也就不客氣的和他共吃缽中的飯食 |
| 213 | 2 | 吃 | chī | to sink | 也就不客氣的和他共吃缽中的飯食 |
| 214 | 2 | 吃 | chī | to receive | 也就不客氣的和他共吃缽中的飯食 |
| 215 | 2 | 吃 | chī | to expend | 也就不客氣的和他共吃缽中的飯食 |
| 216 | 2 | 吃 | jí | laughing sound | 也就不客氣的和他共吃缽中的飯食 |
| 217 | 2 | 吃 | chī | kha | 也就不客氣的和他共吃缽中的飯食 |
| 218 | 2 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 便帶著比丘們一起來到山中 |
| 219 | 2 | 便 | biàn | advantageous | 便帶著比丘們一起來到山中 |
| 220 | 2 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 便帶著比丘們一起來到山中 |
| 221 | 2 | 便 | pián | fat; obese | 便帶著比丘們一起來到山中 |
| 222 | 2 | 便 | biàn | to make easy | 便帶著比丘們一起來到山中 |
| 223 | 2 | 便 | biàn | an unearned advantage | 便帶著比丘們一起來到山中 |
| 224 | 2 | 便 | biàn | ordinary; plain | 便帶著比丘們一起來到山中 |
| 225 | 2 | 便 | biàn | in passing | 便帶著比丘們一起來到山中 |
| 226 | 2 | 便 | biàn | informal | 便帶著比丘們一起來到山中 |
| 227 | 2 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 便帶著比丘們一起來到山中 |
| 228 | 2 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 便帶著比丘們一起來到山中 |
| 229 | 2 | 便 | biàn | stool | 便帶著比丘們一起來到山中 |
| 230 | 2 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 便帶著比丘們一起來到山中 |
| 231 | 2 | 便 | biàn | proficient; skilled | 便帶著比丘們一起來到山中 |
| 232 | 2 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 便帶著比丘們一起來到山中 |
| 233 | 2 | 下 | xià | bottom | 以慈悲恭敬的心觀看那樹下坐禪的比丘 |
| 234 | 2 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 以慈悲恭敬的心觀看那樹下坐禪的比丘 |
| 235 | 2 | 下 | xià | to announce | 以慈悲恭敬的心觀看那樹下坐禪的比丘 |
| 236 | 2 | 下 | xià | to do | 以慈悲恭敬的心觀看那樹下坐禪的比丘 |
| 237 | 2 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 以慈悲恭敬的心觀看那樹下坐禪的比丘 |
| 238 | 2 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 以慈悲恭敬的心觀看那樹下坐禪的比丘 |
| 239 | 2 | 下 | xià | inside | 以慈悲恭敬的心觀看那樹下坐禪的比丘 |
| 240 | 2 | 下 | xià | an aspect | 以慈悲恭敬的心觀看那樹下坐禪的比丘 |
| 241 | 2 | 下 | xià | a certain time | 以慈悲恭敬的心觀看那樹下坐禪的比丘 |
| 242 | 2 | 下 | xià | to capture; to take | 以慈悲恭敬的心觀看那樹下坐禪的比丘 |
| 243 | 2 | 下 | xià | to put in | 以慈悲恭敬的心觀看那樹下坐禪的比丘 |
| 244 | 2 | 下 | xià | to enter | 以慈悲恭敬的心觀看那樹下坐禪的比丘 |
| 245 | 2 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 以慈悲恭敬的心觀看那樹下坐禪的比丘 |
| 246 | 2 | 下 | xià | to finish work or school | 以慈悲恭敬的心觀看那樹下坐禪的比丘 |
| 247 | 2 | 下 | xià | to go | 以慈悲恭敬的心觀看那樹下坐禪的比丘 |
| 248 | 2 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 以慈悲恭敬的心觀看那樹下坐禪的比丘 |
| 249 | 2 | 下 | xià | to modestly decline | 以慈悲恭敬的心觀看那樹下坐禪的比丘 |
| 250 | 2 | 下 | xià | to produce | 以慈悲恭敬的心觀看那樹下坐禪的比丘 |
| 251 | 2 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 以慈悲恭敬的心觀看那樹下坐禪的比丘 |
| 252 | 2 | 下 | xià | to decide | 以慈悲恭敬的心觀看那樹下坐禪的比丘 |
| 253 | 2 | 下 | xià | to be less than | 以慈悲恭敬的心觀看那樹下坐禪的比丘 |
| 254 | 2 | 下 | xià | humble; lowly | 以慈悲恭敬的心觀看那樹下坐禪的比丘 |
| 255 | 2 | 下 | xià | below; adhara | 以慈悲恭敬的心觀看那樹下坐禪的比丘 |
| 256 | 2 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 以慈悲恭敬的心觀看那樹下坐禪的比丘 |
| 257 | 2 | 中的 | zhōngdì | to hit the target; to hit the nail on the head | 我先敬你這缽中的飯食吧 |
| 258 | 2 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 也就不客氣的和他共吃缽中的飯食 |
| 259 | 2 | 就 | jiù | to assume | 也就不客氣的和他共吃缽中的飯食 |
| 260 | 2 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 也就不客氣的和他共吃缽中的飯食 |
| 261 | 2 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 也就不客氣的和他共吃缽中的飯食 |
| 262 | 2 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 也就不客氣的和他共吃缽中的飯食 |
| 263 | 2 | 就 | jiù | to accomplish | 也就不客氣的和他共吃缽中的飯食 |
| 264 | 2 | 就 | jiù | to go with | 也就不客氣的和他共吃缽中的飯食 |
| 265 | 2 | 就 | jiù | to die | 也就不客氣的和他共吃缽中的飯食 |
| 266 | 2 | 作 | zuò | to do | 化身作一形髒身穢 |
| 267 | 2 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 化身作一形髒身穢 |
| 268 | 2 | 作 | zuò | to start | 化身作一形髒身穢 |
| 269 | 2 | 作 | zuò | a writing; a work | 化身作一形髒身穢 |
| 270 | 2 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 化身作一形髒身穢 |
| 271 | 2 | 作 | zuō | to create; to make | 化身作一形髒身穢 |
| 272 | 2 | 作 | zuō | a workshop | 化身作一形髒身穢 |
| 273 | 2 | 作 | zuō | to write; to compose | 化身作一形髒身穢 |
| 274 | 2 | 作 | zuò | to rise | 化身作一形髒身穢 |
| 275 | 2 | 作 | zuò | to be aroused | 化身作一形髒身穢 |
| 276 | 2 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 化身作一形髒身穢 |
| 277 | 2 | 作 | zuò | to regard as | 化身作一形髒身穢 |
| 278 | 2 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 化身作一形髒身穢 |
| 279 | 2 | 坐禪 | zuòchán | to meditate | 以慈悲恭敬的心觀看那樹下坐禪的比丘 |
| 280 | 2 | 自然 | zìrán | nature | 我的形容自然就變成端正了 |
| 281 | 2 | 自然 | zìrán | natural | 我的形容自然就變成端正了 |
| 282 | 2 | 同樣 | tóngyàng | same; equal; equivalent | 我們同樣醜陋難看 |
| 283 | 2 | 光明 | guāngmíng | bright | 光明普照如百千日的光明 |
| 284 | 2 | 光明 | guāngmíng | glorious; magnificent | 光明普照如百千日的光明 |
| 285 | 2 | 光明 | guāngmíng | light | 光明普照如百千日的光明 |
| 286 | 2 | 光明 | guāngmíng | having hope | 光明普照如百千日的光明 |
| 287 | 2 | 光明 | guāngmíng | unselfish | 光明普照如百千日的光明 |
| 288 | 2 | 光明 | guāngmíng | frank; open and honest | 光明普照如百千日的光明 |
| 289 | 2 | 光明 | guāngmíng | to shine; to illuminate; to reflect | 光明普照如百千日的光明 |
| 290 | 2 | 光明 | guāngmíng | Kōmyō | 光明普照如百千日的光明 |
| 291 | 2 | 光明 | guāngmíng | Brightness | 光明普照如百千日的光明 |
| 292 | 2 | 光明 | guāngmíng | brightness; flame | 光明普照如百千日的光明 |
| 293 | 2 | 地 | dì | soil; ground; land | 訝異地問道 |
| 294 | 2 | 地 | dì | floor | 訝異地問道 |
| 295 | 2 | 地 | dì | the earth | 訝異地問道 |
| 296 | 2 | 地 | dì | fields | 訝異地問道 |
| 297 | 2 | 地 | dì | a place | 訝異地問道 |
| 298 | 2 | 地 | dì | a situation; a position | 訝異地問道 |
| 299 | 2 | 地 | dì | background | 訝異地問道 |
| 300 | 2 | 地 | dì | terrain | 訝異地問道 |
| 301 | 2 | 地 | dì | a territory; a region | 訝異地問道 |
| 302 | 2 | 地 | dì | used after a distance measure | 訝異地問道 |
| 303 | 2 | 地 | dì | coming from the same clan | 訝異地問道 |
| 304 | 2 | 地 | dì | earth; prthivi | 訝異地問道 |
| 305 | 2 | 地 | dì | stage; ground; level; bhumi | 訝異地問道 |
| 306 | 2 | 心 | xīn | heart [organ] | 以這恭敬心的果報 |
| 307 | 2 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 以這恭敬心的果報 |
| 308 | 2 | 心 | xīn | mind; consciousness | 以這恭敬心的果報 |
| 309 | 2 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 以這恭敬心的果報 |
| 310 | 2 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 以這恭敬心的果報 |
| 311 | 2 | 心 | xīn | heart | 以這恭敬心的果報 |
| 312 | 2 | 心 | xīn | emotion | 以這恭敬心的果報 |
| 313 | 2 | 心 | xīn | intention; consideration | 以這恭敬心的果報 |
| 314 | 2 | 心 | xīn | disposition; temperament | 以這恭敬心的果報 |
| 315 | 2 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 以這恭敬心的果報 |
| 316 | 2 | 變成 | biànchéng | to change into | 你怎麼忽然變成這樣莊嚴端正 |
| 317 | 2 | 變成 | biànchéng | changed | 你怎麼忽然變成這樣莊嚴端正 |
| 318 | 2 | 人見 | rén jiàn | the view of a person; view of a self | 人見人怕 |
| 319 | 2 | 吧 | bā | ba | 我先敬你這缽中的飯食吧 |
| 320 | 2 | 吧 | bā | a bar | 我先敬你這缽中的飯食吧 |
| 321 | 2 | 吧 | bā | to breathe in cigarette smoke | 我先敬你這缽中的飯食吧 |
| 322 | 2 | 過 | guò | to cross; to go over; to pass | 以採食野果過生活 |
| 323 | 2 | 過 | guò | to surpass; to exceed | 以採食野果過生活 |
| 324 | 2 | 過 | guò | to experience; to pass time | 以採食野果過生活 |
| 325 | 2 | 過 | guò | to go | 以採食野果過生活 |
| 326 | 2 | 過 | guò | a mistake | 以採食野果過生活 |
| 327 | 2 | 過 | guō | Guo | 以採食野果過生活 |
| 328 | 2 | 過 | guò | to die | 以採食野果過生活 |
| 329 | 2 | 過 | guò | to shift | 以採食野果過生活 |
| 330 | 2 | 過 | guò | to endure | 以採食野果過生活 |
| 331 | 2 | 過 | guò | to pay a visit; to call on | 以採食野果過生活 |
| 332 | 2 | 過 | guò | gone by, past; atīta | 以採食野果過生活 |
| 333 | 2 | 度化 | dù huà | Deliver | 度化醜兒 |
| 334 | 2 | 心中 | xīnzhōng | in mind | 隨後又心中歡喜 |
| 335 | 2 | 果報 | guǒbào | vipāka; the result of karma; indirect effect | 以這恭敬心的果報 |
| 336 | 2 | 樹 | shù | tree | 以慈悲恭敬的心觀看那樹下坐禪的比丘 |
| 337 | 2 | 樹 | shù | to plant | 以慈悲恭敬的心觀看那樹下坐禪的比丘 |
| 338 | 2 | 樹 | shù | to establish | 以慈悲恭敬的心觀看那樹下坐禪的比丘 |
| 339 | 2 | 樹 | shù | a door screen | 以慈悲恭敬的心觀看那樹下坐禪的比丘 |
| 340 | 2 | 樹 | shù | a door screen | 以慈悲恭敬的心觀看那樹下坐禪的比丘 |
| 341 | 2 | 說道 | shuōdào | to state; to say; to discuss; to explain | 化人慢慢地說道 |
| 342 | 2 | 說道 | shuōdào | to tell the truth | 化人慢慢地說道 |
| 343 | 2 | 說道 | shuōdào | to tell the truth | 化人慢慢地說道 |
| 344 | 2 | 先 | xiān | first | 先是驚訝 |
| 345 | 2 | 先 | xiān | early; prior; former | 先是驚訝 |
| 346 | 2 | 先 | xiān | to go forward; to advance | 先是驚訝 |
| 347 | 2 | 先 | xiān | to attach importance to; to value | 先是驚訝 |
| 348 | 2 | 先 | xiān | to start | 先是驚訝 |
| 349 | 2 | 先 | xiān | ancestors; forebears | 先是驚訝 |
| 350 | 2 | 先 | xiān | before; in front | 先是驚訝 |
| 351 | 2 | 先 | xiān | fundamental; basic | 先是驚訝 |
| 352 | 2 | 先 | xiān | Xian | 先是驚訝 |
| 353 | 2 | 先 | xiān | ancient; archaic | 先是驚訝 |
| 354 | 2 | 先 | xiān | super | 先是驚訝 |
| 355 | 2 | 先 | xiān | deceased | 先是驚訝 |
| 356 | 2 | 先 | xiān | first; former; pūrva | 先是驚訝 |
| 357 | 1 | 使 | shǐ | to make; to cause | 使醜人不知不覺的在佛前頂禮膜拜 |
| 358 | 1 | 使 | shǐ | to make use of for labor | 使醜人不知不覺的在佛前頂禮膜拜 |
| 359 | 1 | 使 | shǐ | to indulge | 使醜人不知不覺的在佛前頂禮膜拜 |
| 360 | 1 | 使 | shǐ | an emissary; an envoy; ambassador; commissioner | 使醜人不知不覺的在佛前頂禮膜拜 |
| 361 | 1 | 使 | shǐ | to be sent on a diplomatic mission | 使醜人不知不覺的在佛前頂禮膜拜 |
| 362 | 1 | 使 | shǐ | to dispatch | 使醜人不知不覺的在佛前頂禮膜拜 |
| 363 | 1 | 使 | shǐ | to use | 使醜人不知不覺的在佛前頂禮膜拜 |
| 364 | 1 | 使 | shǐ | to be able to | 使醜人不知不覺的在佛前頂禮膜拜 |
| 365 | 1 | 使 | shǐ | messenger; dūta | 使醜人不知不覺的在佛前頂禮膜拜 |
| 366 | 1 | 事 | shì | matter; thing; item | 具天眼通的佛陀知道了這件事 |
| 367 | 1 | 事 | shì | to serve | 具天眼通的佛陀知道了這件事 |
| 368 | 1 | 事 | shì | a government post | 具天眼通的佛陀知道了這件事 |
| 369 | 1 | 事 | shì | duty; post; work | 具天眼通的佛陀知道了這件事 |
| 370 | 1 | 事 | shì | occupation | 具天眼通的佛陀知道了這件事 |
| 371 | 1 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 具天眼通的佛陀知道了這件事 |
| 372 | 1 | 事 | shì | an accident | 具天眼通的佛陀知道了這件事 |
| 373 | 1 | 事 | shì | to attend | 具天眼通的佛陀知道了這件事 |
| 374 | 1 | 事 | shì | an allusion | 具天眼通的佛陀知道了這件事 |
| 375 | 1 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 具天眼通的佛陀知道了這件事 |
| 376 | 1 | 事 | shì | to engage in | 具天眼通的佛陀知道了這件事 |
| 377 | 1 | 事 | shì | to enslave | 具天眼通的佛陀知道了這件事 |
| 378 | 1 | 事 | shì | to pursue | 具天眼通的佛陀知道了這件事 |
| 379 | 1 | 事 | shì | to administer | 具天眼通的佛陀知道了這件事 |
| 380 | 1 | 事 | shì | to appoint | 具天眼通的佛陀知道了這件事 |
| 381 | 1 | 事 | shì | meaning; phenomena | 具天眼通的佛陀知道了這件事 |
| 382 | 1 | 事 | shì | actions; karma | 具天眼通的佛陀知道了這件事 |
| 383 | 1 | 不客氣 | bùkèqi | you're welcome; don't mention it; impolite; rude; blunt | 也就不客氣的和他共吃缽中的飯食 |
| 384 | 1 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 使醜人不知不覺的在佛前頂禮膜拜 |
| 385 | 1 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 使醜人不知不覺的在佛前頂禮膜拜 |
| 386 | 1 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 使醜人不知不覺的在佛前頂禮膜拜 |
| 387 | 1 | 佛 | fó | a Buddhist text | 使醜人不知不覺的在佛前頂禮膜拜 |
| 388 | 1 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 使醜人不知不覺的在佛前頂禮膜拜 |
| 389 | 1 | 佛 | fó | Buddha | 使醜人不知不覺的在佛前頂禮膜拜 |
| 390 | 1 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 使醜人不知不覺的在佛前頂禮膜拜 |
| 391 | 1 | 生起 | shēngqǐ | cause; arising | 心中生起懺悔歡喜的心 |
| 392 | 1 | 合作 | hézuò | to cooperate; to collaborate | 但是我們彼此要合作 |
| 393 | 1 | 所 | suǒ | a few; various; some | 看到佛陀所化的醜人走過來 |
| 394 | 1 | 所 | suǒ | a place; a location | 看到佛陀所化的醜人走過來 |
| 395 | 1 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 看到佛陀所化的醜人走過來 |
| 396 | 1 | 所 | suǒ | an ordinal number | 看到佛陀所化的醜人走過來 |
| 397 | 1 | 所 | suǒ | meaning | 看到佛陀所化的醜人走過來 |
| 398 | 1 | 所 | suǒ | garrison | 看到佛陀所化的醜人走過來 |
| 399 | 1 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 看到佛陀所化的醜人走過來 |
| 400 | 1 | 來到 | láidào | to come; to arrive | 便帶著比丘們一起來到山中 |
| 401 | 1 | 無限 | wúxiàn | unlimited; unbounded; infinite; inexhaustible | 無限歡喜 |
| 402 | 1 | 慈眼 | cí yǎn | Compassionate Eyes | 於是以慈眼善心觀看樹下坐禪的諸比丘 |
| 403 | 1 | 正 | zhèng | upright; straight | 醜人正納悶間 |
| 404 | 1 | 正 | zhèng | to straighten; to correct | 醜人正納悶間 |
| 405 | 1 | 正 | zhèng | main; central; primary | 醜人正納悶間 |
| 406 | 1 | 正 | zhèng | fundamental; original | 醜人正納悶間 |
| 407 | 1 | 正 | zhèng | precise; exact; accurate | 醜人正納悶間 |
| 408 | 1 | 正 | zhèng | at right angles | 醜人正納悶間 |
| 409 | 1 | 正 | zhèng | unbiased; impartial | 醜人正納悶間 |
| 410 | 1 | 正 | zhèng | true; correct; orthodox | 醜人正納悶間 |
| 411 | 1 | 正 | zhèng | unmixed; pure | 醜人正納悶間 |
| 412 | 1 | 正 | zhèng | positive (charge) | 醜人正納悶間 |
| 413 | 1 | 正 | zhèng | positive (number) | 醜人正納悶間 |
| 414 | 1 | 正 | zhèng | standard | 醜人正納悶間 |
| 415 | 1 | 正 | zhèng | chief; principal; primary | 醜人正納悶間 |
| 416 | 1 | 正 | zhèng | honest | 醜人正納悶間 |
| 417 | 1 | 正 | zhèng | to execute; to carry out | 醜人正納悶間 |
| 418 | 1 | 正 | zhèng | accepted; conventional | 醜人正納悶間 |
| 419 | 1 | 正 | zhèng | to govern | 醜人正納悶間 |
| 420 | 1 | 正 | zhēng | first month | 醜人正納悶間 |
| 421 | 1 | 正 | zhēng | center of a target | 醜人正納悶間 |
| 422 | 1 | 正 | zhèng | Righteous | 醜人正納悶間 |
| 423 | 1 | 正 | zhèng | right manner; nyāya | 醜人正納悶間 |
| 424 | 1 | 走向 | zǒuxiàng | a trend; a direction | 慢慢走向醜人 |
| 425 | 1 | 走向 | zǒuxiàng | strike | 慢慢走向醜人 |
| 426 | 1 | 千 | qiān | one thousand | 光明普照如百千日的光明 |
| 427 | 1 | 千 | qiān | many; numerous; countless | 光明普照如百千日的光明 |
| 428 | 1 | 千 | qiān | a cheat; swindler | 光明普照如百千日的光明 |
| 429 | 1 | 位 | wèi | position; location; place | 有一位長者子 |
| 430 | 1 | 位 | wèi | bit | 有一位長者子 |
| 431 | 1 | 位 | wèi | a seat | 有一位長者子 |
| 432 | 1 | 位 | wèi | a post | 有一位長者子 |
| 433 | 1 | 位 | wèi | a rank; status | 有一位長者子 |
| 434 | 1 | 位 | wèi | a throne | 有一位長者子 |
| 435 | 1 | 位 | wèi | Wei | 有一位長者子 |
| 436 | 1 | 位 | wèi | the standard form of an object | 有一位長者子 |
| 437 | 1 | 位 | wèi | a polite form of address | 有一位長者子 |
| 438 | 1 | 位 | wèi | at; located at | 有一位長者子 |
| 439 | 1 | 位 | wèi | to arrange | 有一位長者子 |
| 440 | 1 | 位 | wèi | to remain standing; avasthā | 有一位長者子 |
| 441 | 1 | 迎向 | yíngxiàng | to go forward to greet | 不禁迎向那變化的醜人 |
| 442 | 1 | 變得 | biànde | to become | 那化人忽然變得端正俊秀 |
| 443 | 1 | 渴望 | kěwàng | to desire | 我真渴望端正 |
| 444 | 1 | 渴望 | kěwàng | to miss; to long for | 我真渴望端正 |
| 445 | 1 | 深信不疑 | shēnxìn bù yí | to believe firmly without any doubt; absolute certainty about sth | 深信不疑 |
| 446 | 1 | 普照 | pǔzhào | to illuminate everything | 光明普照如百千日的光明 |
| 447 | 1 | 普照 | pǔzhào | Universally Shines | 光明普照如百千日的光明 |
| 448 | 1 | 普照 | pǔzhào | Fushō | 光明普照如百千日的光明 |
| 449 | 1 | 普照 | pǔzhào | Pojo; Pojo Chinul | 光明普照如百千日的光明 |
| 450 | 1 | 怕 | pà | to fear; to be afraid of | 人見人怕 |
| 451 | 1 | 怕 | pà | to be apprehensive | 人見人怕 |
| 452 | 1 | 怕 | pà | Pa | 人見人怕 |
| 453 | 1 | 三十二相 | sān shí èr xiāng | the thirty two marks of excellence; the thirty-two characteristic marks | 那三十二相八十種好 |
| 454 | 1 | 和 | hé | to join together; together with; to accompany | 也就不客氣的和他共吃缽中的飯食 |
| 455 | 1 | 和 | hé | peace; harmony | 也就不客氣的和他共吃缽中的飯食 |
| 456 | 1 | 和 | hé | He | 也就不客氣的和他共吃缽中的飯食 |
| 457 | 1 | 和 | hé | harmonious [sound] | 也就不客氣的和他共吃缽中的飯食 |
| 458 | 1 | 和 | hé | gentle; amiable; acquiescent | 也就不客氣的和他共吃缽中的飯食 |
| 459 | 1 | 和 | hé | warm | 也就不客氣的和他共吃缽中的飯食 |
| 460 | 1 | 和 | hé | to harmonize; to make peace | 也就不客氣的和他共吃缽中的飯食 |
| 461 | 1 | 和 | hé | a transaction | 也就不客氣的和他共吃缽中的飯食 |
| 462 | 1 | 和 | hé | a bell on a chariot | 也就不客氣的和他共吃缽中的飯食 |
| 463 | 1 | 和 | hé | a musical instrument | 也就不客氣的和他共吃缽中的飯食 |
| 464 | 1 | 和 | hé | a military gate | 也就不客氣的和他共吃缽中的飯食 |
| 465 | 1 | 和 | hé | a coffin headboard | 也就不客氣的和他共吃缽中的飯食 |
| 466 | 1 | 和 | hé | a skilled worker | 也就不客氣的和他共吃缽中的飯食 |
| 467 | 1 | 和 | hé | compatible | 也就不客氣的和他共吃缽中的飯食 |
| 468 | 1 | 和 | hé | calm; peaceful | 也就不客氣的和他共吃缽中的飯食 |
| 469 | 1 | 和 | hè | to sing in accompaniment | 也就不客氣的和他共吃缽中的飯食 |
| 470 | 1 | 和 | hè | to write a matching poem | 也就不客氣的和他共吃缽中的飯食 |
| 471 | 1 | 和 | hé | harmony; gentleness | 也就不客氣的和他共吃缽中的飯食 |
| 472 | 1 | 和 | hé | venerable | 也就不客氣的和他共吃缽中的飯食 |
| 473 | 1 | 採食 | cǎishí | to forage; to gather for eating; to pick and eat | 以採食野果過生活 |
| 474 | 1 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 光明普照如百千日的光明 |
| 475 | 1 | 日 | rì | Kangxi radical 72 | 光明普照如百千日的光明 |
| 476 | 1 | 日 | rì | a day | 光明普照如百千日的光明 |
| 477 | 1 | 日 | rì | Japan | 光明普照如百千日的光明 |
| 478 | 1 | 日 | rì | sun | 光明普照如百千日的光明 |
| 479 | 1 | 日 | rì | daytime | 光明普照如百千日的光明 |
| 480 | 1 | 日 | rì | sunlight | 光明普照如百千日的光明 |
| 481 | 1 | 日 | rì | everyday | 光明普照如百千日的光明 |
| 482 | 1 | 日 | rì | season | 光明普照如百千日的光明 |
| 483 | 1 | 日 | rì | available time | 光明普照如百千日的光明 |
| 484 | 1 | 日 | rì | in the past | 光明普照如百千日的光明 |
| 485 | 1 | 日 | mì | mi | 光明普照如百千日的光明 |
| 486 | 1 | 日 | rì | sun; sūrya | 光明普照如百千日的光明 |
| 487 | 1 | 日 | rì | a day; divasa | 光明普照如百千日的光明 |
| 488 | 1 | 所以 | suǒyǐ | that by which | 所以遭受如此醜陋的果報 |
| 489 | 1 | 所以 | suǒyǐ | cause; reason; kāraṇa | 所以遭受如此醜陋的果報 |
| 490 | 1 | 要 | yào | to want; to wish for | 但是我們彼此要合作 |
| 491 | 1 | 要 | yào | to want | 但是我們彼此要合作 |
| 492 | 1 | 要 | yāo | a treaty | 但是我們彼此要合作 |
| 493 | 1 | 要 | yào | to request | 但是我們彼此要合作 |
| 494 | 1 | 要 | yào | essential points; crux | 但是我們彼此要合作 |
| 495 | 1 | 要 | yāo | waist | 但是我們彼此要合作 |
| 496 | 1 | 要 | yāo | to cinch | 但是我們彼此要合作 |
| 497 | 1 | 要 | yāo | waistband | 但是我們彼此要合作 |
| 498 | 1 | 要 | yāo | Yao | 但是我們彼此要合作 |
| 499 | 1 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 但是我們彼此要合作 |
| 500 | 1 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 但是我們彼此要合作 |
Frequencies of all Words
Top 742
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 19 | 的 | de | possessive particle | 具天眼通的佛陀知道了這件事 |
| 2 | 19 | 的 | de | structural particle | 具天眼通的佛陀知道了這件事 |
| 3 | 19 | 的 | de | complement | 具天眼通的佛陀知道了這件事 |
| 4 | 19 | 的 | de | a substitute for something already referred to | 具天眼通的佛陀知道了這件事 |
| 5 | 11 | 人 | rén | person; people; a human being | 人見人怕 |
| 6 | 11 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 人見人怕 |
| 7 | 11 | 人 | rén | a kind of person | 人見人怕 |
| 8 | 11 | 人 | rén | everybody | 人見人怕 |
| 9 | 11 | 人 | rén | adult | 人見人怕 |
| 10 | 11 | 人 | rén | somebody; others | 人見人怕 |
| 11 | 11 | 人 | rén | an upright person | 人見人怕 |
| 12 | 11 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 人見人怕 |
| 13 | 10 | 醜 | chǒu | ugly | 度化醜兒 |
| 14 | 10 | 醜 | chǒu | clown | 度化醜兒 |
| 15 | 10 | 醜 | chǒu | Chou | 度化醜兒 |
| 16 | 10 | 醜 | chǒu | Second Earthly Branch | 度化醜兒 |
| 17 | 10 | 醜 | chǒu | shameful; disgraceful | 度化醜兒 |
| 18 | 10 | 醜 | chǒu | 1 am to 3 am | 度化醜兒 |
| 19 | 10 | 醜 | chǒu | ugly; durvarṇa | 度化醜兒 |
| 20 | 8 | 我 | wǒ | I; me; my | 我先敬你這缽中的飯食吧 |
| 21 | 8 | 我 | wǒ | self | 我先敬你這缽中的飯食吧 |
| 22 | 8 | 我 | wǒ | we; our | 我先敬你這缽中的飯食吧 |
| 23 | 8 | 我 | wǒ | [my] dear | 我先敬你這缽中的飯食吧 |
| 24 | 8 | 我 | wǒ | Wo | 我先敬你這缽中的飯食吧 |
| 25 | 8 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我先敬你這缽中的飯食吧 |
| 26 | 8 | 我 | wǒ | ga | 我先敬你這缽中的飯食吧 |
| 27 | 8 | 我 | wǒ | I; aham | 我先敬你這缽中的飯食吧 |
| 28 | 7 | 佛陀 | fótuó | Buddha; the all-enlightened one | 具天眼通的佛陀知道了這件事 |
| 29 | 6 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以採食野果過生活 |
| 30 | 6 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以採食野果過生活 |
| 31 | 6 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以採食野果過生活 |
| 32 | 6 | 以 | yǐ | according to | 以採食野果過生活 |
| 33 | 6 | 以 | yǐ | because of | 以採食野果過生活 |
| 34 | 6 | 以 | yǐ | on a certain date | 以採食野果過生活 |
| 35 | 6 | 以 | yǐ | and; as well as | 以採食野果過生活 |
| 36 | 6 | 以 | yǐ | to rely on | 以採食野果過生活 |
| 37 | 6 | 以 | yǐ | to regard | 以採食野果過生活 |
| 38 | 6 | 以 | yǐ | to be able to | 以採食野果過生活 |
| 39 | 6 | 以 | yǐ | to order; to command | 以採食野果過生活 |
| 40 | 6 | 以 | yǐ | further; moreover | 以採食野果過生活 |
| 41 | 6 | 以 | yǐ | used after a verb | 以採食野果過生活 |
| 42 | 6 | 以 | yǐ | very | 以採食野果過生活 |
| 43 | 6 | 以 | yǐ | already | 以採食野果過生活 |
| 44 | 6 | 以 | yǐ | increasingly | 以採食野果過生活 |
| 45 | 6 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以採食野果過生活 |
| 46 | 6 | 以 | yǐ | Israel | 以採食野果過生活 |
| 47 | 6 | 以 | yǐ | Yi | 以採食野果過生活 |
| 48 | 6 | 以 | yǐ | use; yogena | 以採食野果過生活 |
| 49 | 6 | 醜陋 | chǒulòu | ugly | 形貌極為醜陋 |
| 50 | 6 | 醜陋 | chǒulòu | vile [conduct] | 形貌極為醜陋 |
| 51 | 6 | 醜陋 | chǒulòu | vile; ugly | 形貌極為醜陋 |
| 52 | 6 | 長者子 | zhǎngzhě zǐ | the son of an elder | 有一位長者子 |
| 53 | 5 | 你 | nǐ | you | 你願意嗎 |
| 54 | 5 | 這 | zhè | this; these | 具天眼通的佛陀知道了這件事 |
| 55 | 5 | 這 | zhèi | this; these | 具天眼通的佛陀知道了這件事 |
| 56 | 5 | 這 | zhè | now | 具天眼通的佛陀知道了這件事 |
| 57 | 5 | 這 | zhè | immediately | 具天眼通的佛陀知道了這件事 |
| 58 | 5 | 這 | zhè | particle with no meaning | 具天眼通的佛陀知道了這件事 |
| 59 | 5 | 這 | zhè | this; ayam; idam | 具天眼通的佛陀知道了這件事 |
| 60 | 4 | 飯食 | fànshí | food | 手中持著滿缽的飯食 |
| 61 | 4 | 飯食 | fànshí | a meal with rice | 手中持著滿缽的飯食 |
| 62 | 4 | 歡喜 | huānxǐ | joyful | 隨後又心中歡喜 |
| 63 | 4 | 歡喜 | huānxǐ | to like | 隨後又心中歡喜 |
| 64 | 4 | 歡喜 | huānxǐ | joy | 隨後又心中歡喜 |
| 65 | 4 | 歡喜 | huānxǐ | Nandi | 隨後又心中歡喜 |
| 66 | 4 | 歡喜 | huānxǐ | Ānanda; Ananda | 隨後又心中歡喜 |
| 67 | 4 | 端正 | duānzhèng | upright | 那化人忽然變得端正俊秀 |
| 68 | 4 | 端正 | duānzhèng | to prepare | 那化人忽然變得端正俊秀 |
| 69 | 4 | 端正 | duānzhèng | regular; proper; correct | 那化人忽然變得端正俊秀 |
| 70 | 4 | 那 | nà | that | 不禁迎向那變化的醜人 |
| 71 | 4 | 那 | nà | if that is the case | 不禁迎向那變化的醜人 |
| 72 | 4 | 那 | nèi | that | 不禁迎向那變化的醜人 |
| 73 | 4 | 那 | nǎ | where | 不禁迎向那變化的醜人 |
| 74 | 4 | 那 | nǎ | how | 不禁迎向那變化的醜人 |
| 75 | 4 | 那 | nā | No | 不禁迎向那變化的醜人 |
| 76 | 4 | 那 | nuó | to move | 不禁迎向那變化的醜人 |
| 77 | 4 | 那 | nuó | much | 不禁迎向那變化的醜人 |
| 78 | 4 | 那 | nuó | stable; quiet | 不禁迎向那變化的醜人 |
| 79 | 4 | 那 | nà | na | 不禁迎向那變化的醜人 |
| 80 | 4 | 了 | le | completion of an action | 醜人見了 |
| 81 | 4 | 了 | liǎo | to know; to understand | 醜人見了 |
| 82 | 4 | 了 | liǎo | to understand; to know | 醜人見了 |
| 83 | 4 | 了 | liào | to look afar from a high place | 醜人見了 |
| 84 | 4 | 了 | le | modal particle | 醜人見了 |
| 85 | 4 | 了 | le | particle used in certain fixed expressions | 醜人見了 |
| 86 | 4 | 了 | liǎo | to complete | 醜人見了 |
| 87 | 4 | 了 | liǎo | completely | 醜人見了 |
| 88 | 4 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 醜人見了 |
| 89 | 4 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 醜人見了 |
| 90 | 4 | 著 | zhe | indicates that an action is continuing | 便帶著比丘們一起來到山中 |
| 91 | 4 | 著 | zháo | to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact | 便帶著比丘們一起來到山中 |
| 92 | 4 | 著 | zhù | outstanding | 便帶著比丘們一起來到山中 |
| 93 | 4 | 著 | zhuó | to contact; to use; to apply; to attach to | 便帶著比丘們一起來到山中 |
| 94 | 4 | 著 | zhuó | to wear (clothes) | 便帶著比丘們一起來到山中 |
| 95 | 4 | 著 | zhe | expresses a command | 便帶著比丘們一起來到山中 |
| 96 | 4 | 著 | zháo | to attach; to grasp | 便帶著比丘們一起來到山中 |
| 97 | 4 | 著 | zhe | indicates an accompanying action | 便帶著比丘們一起來到山中 |
| 98 | 4 | 著 | zhāo | to add; to put | 便帶著比丘們一起來到山中 |
| 99 | 4 | 著 | zhuó | a chess move | 便帶著比丘們一起來到山中 |
| 100 | 4 | 著 | zhāo | a trick; a move; a method | 便帶著比丘們一起來到山中 |
| 101 | 4 | 著 | zhāo | OK | 便帶著比丘們一起來到山中 |
| 102 | 4 | 著 | zháo | to fall into [a trap] | 便帶著比丘們一起來到山中 |
| 103 | 4 | 著 | zháo | to ignite | 便帶著比丘們一起來到山中 |
| 104 | 4 | 著 | zháo | to fall asleep | 便帶著比丘們一起來到山中 |
| 105 | 4 | 著 | zhuó | whereabouts; end result | 便帶著比丘們一起來到山中 |
| 106 | 4 | 著 | zhù | to appear; to manifest | 便帶著比丘們一起來到山中 |
| 107 | 4 | 著 | zhù | to show | 便帶著比丘們一起來到山中 |
| 108 | 4 | 著 | zhù | to indicate; to be distinguished by | 便帶著比丘們一起來到山中 |
| 109 | 4 | 著 | zhù | to write | 便帶著比丘們一起來到山中 |
| 110 | 4 | 著 | zhù | to record | 便帶著比丘們一起來到山中 |
| 111 | 4 | 著 | zhù | a document; writings | 便帶著比丘們一起來到山中 |
| 112 | 4 | 著 | zhù | Zhu | 便帶著比丘們一起來到山中 |
| 113 | 4 | 著 | zháo | expresses that a continuing process has a result | 便帶著比丘們一起來到山中 |
| 114 | 4 | 著 | zháo | as it turns out; coincidentally | 便帶著比丘們一起來到山中 |
| 115 | 4 | 著 | zhuó | to arrive | 便帶著比丘們一起來到山中 |
| 116 | 4 | 著 | zhuó | to result in | 便帶著比丘們一起來到山中 |
| 117 | 4 | 著 | zhuó | to command | 便帶著比丘們一起來到山中 |
| 118 | 4 | 著 | zhuó | a strategy | 便帶著比丘們一起來到山中 |
| 119 | 4 | 著 | zhāo | to happen; to occur | 便帶著比丘們一起來到山中 |
| 120 | 4 | 著 | zhù | space between main doorwary and a screen | 便帶著比丘們一起來到山中 |
| 121 | 4 | 著 | zhuó | somebody attached to a place; a local | 便帶著比丘們一起來到山中 |
| 122 | 4 | 著 | zhe | attachment to | 便帶著比丘們一起來到山中 |
| 123 | 3 | 中 | zhōng | middle | 舍衛城中 |
| 124 | 3 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 舍衛城中 |
| 125 | 3 | 中 | zhōng | China | 舍衛城中 |
| 126 | 3 | 中 | zhòng | to hit the mark | 舍衛城中 |
| 127 | 3 | 中 | zhōng | in; amongst | 舍衛城中 |
| 128 | 3 | 中 | zhōng | midday | 舍衛城中 |
| 129 | 3 | 中 | zhōng | inside | 舍衛城中 |
| 130 | 3 | 中 | zhōng | during | 舍衛城中 |
| 131 | 3 | 中 | zhōng | Zhong | 舍衛城中 |
| 132 | 3 | 中 | zhōng | intermediary | 舍衛城中 |
| 133 | 3 | 中 | zhōng | half | 舍衛城中 |
| 134 | 3 | 中 | zhōng | just right; suitably | 舍衛城中 |
| 135 | 3 | 中 | zhōng | while | 舍衛城中 |
| 136 | 3 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 舍衛城中 |
| 137 | 3 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 舍衛城中 |
| 138 | 3 | 中 | zhòng | to obtain | 舍衛城中 |
| 139 | 3 | 中 | zhòng | to pass an exam | 舍衛城中 |
| 140 | 3 | 中 | zhōng | middle | 舍衛城中 |
| 141 | 3 | 缽 | bō | a bowl; an alms bowl | 手中持著滿缽的飯食 |
| 142 | 3 | 缽 | bō | a bowl | 手中持著滿缽的飯食 |
| 143 | 3 | 缽 | bō | an alms bowl; an earthenware basin | 手中持著滿缽的飯食 |
| 144 | 3 | 缽 | bō | an earthenware basin | 手中持著滿缽的飯食 |
| 145 | 3 | 缽 | bō | Alms bowl | 手中持著滿缽的飯食 |
| 146 | 3 | 缽 | bō | a bowl; an alms bowl; patra | 手中持著滿缽的飯食 |
| 147 | 3 | 缽 | bō | an alms bowl; patra; patta | 手中持著滿缽的飯食 |
| 148 | 3 | 缽 | bō | an alms bowl; patra | 手中持著滿缽的飯食 |
| 149 | 3 | 懺悔 | chànhuǐ | to confess; to repent | 懺悔 |
| 150 | 3 | 懺悔 | chànhuǐ | to repent | 懺悔 |
| 151 | 3 | 懺悔 | chànhuǐ | repentance; pāpadeśanā | 懺悔 |
| 152 | 3 | 一 | yī | one | 有一位長者子 |
| 153 | 3 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 有一位長者子 |
| 154 | 3 | 一 | yī | as soon as; all at once | 有一位長者子 |
| 155 | 3 | 一 | yī | pure; concentrated | 有一位長者子 |
| 156 | 3 | 一 | yì | whole; all | 有一位長者子 |
| 157 | 3 | 一 | yī | first | 有一位長者子 |
| 158 | 3 | 一 | yī | the same | 有一位長者子 |
| 159 | 3 | 一 | yī | each | 有一位長者子 |
| 160 | 3 | 一 | yī | certain | 有一位長者子 |
| 161 | 3 | 一 | yī | throughout | 有一位長者子 |
| 162 | 3 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 有一位長者子 |
| 163 | 3 | 一 | yī | sole; single | 有一位長者子 |
| 164 | 3 | 一 | yī | a very small amount | 有一位長者子 |
| 165 | 3 | 一 | yī | Yi | 有一位長者子 |
| 166 | 3 | 一 | yī | other | 有一位長者子 |
| 167 | 3 | 一 | yī | to unify | 有一位長者子 |
| 168 | 3 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 有一位長者子 |
| 169 | 3 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 有一位長者子 |
| 170 | 3 | 一 | yī | or | 有一位長者子 |
| 171 | 3 | 一 | yī | one; eka | 有一位長者子 |
| 172 | 3 | 在 | zài | in; at | 因此只好隱居在深山茂林中 |
| 173 | 3 | 在 | zài | at | 因此只好隱居在深山茂林中 |
| 174 | 3 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 因此只好隱居在深山茂林中 |
| 175 | 3 | 在 | zài | to exist; to be living | 因此只好隱居在深山茂林中 |
| 176 | 3 | 在 | zài | to consist of | 因此只好隱居在深山茂林中 |
| 177 | 3 | 在 | zài | to be at a post | 因此只好隱居在深山茂林中 |
| 178 | 3 | 在 | zài | in; bhū | 因此只好隱居在深山茂林中 |
| 179 | 3 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a Buddhist monk | 便帶著比丘們一起來到山中 |
| 180 | 3 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu | 便帶著比丘們一起來到山中 |
| 181 | 3 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a monk; bhikkhu | 便帶著比丘們一起來到山中 |
| 182 | 3 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有一位長者子 |
| 183 | 3 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有一位長者子 |
| 184 | 3 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有一位長者子 |
| 185 | 3 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有一位長者子 |
| 186 | 3 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有一位長者子 |
| 187 | 3 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有一位長者子 |
| 188 | 3 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有一位長者子 |
| 189 | 3 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有一位長者子 |
| 190 | 3 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有一位長者子 |
| 191 | 3 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有一位長者子 |
| 192 | 3 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有一位長者子 |
| 193 | 3 | 有 | yǒu | abundant | 有一位長者子 |
| 194 | 3 | 有 | yǒu | purposeful | 有一位長者子 |
| 195 | 3 | 有 | yǒu | You | 有一位長者子 |
| 196 | 3 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 有一位長者子 |
| 197 | 3 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 有一位長者子 |
| 198 | 3 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 而佛陀隨即恢復原形 |
| 199 | 3 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而佛陀隨即恢復原形 |
| 200 | 3 | 而 | ér | you | 而佛陀隨即恢復原形 |
| 201 | 3 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 而佛陀隨即恢復原形 |
| 202 | 3 | 而 | ér | right away; then | 而佛陀隨即恢復原形 |
| 203 | 3 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 而佛陀隨即恢復原形 |
| 204 | 3 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 而佛陀隨即恢復原形 |
| 205 | 3 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 而佛陀隨即恢復原形 |
| 206 | 3 | 而 | ér | how can it be that? | 而佛陀隨即恢復原形 |
| 207 | 3 | 而 | ér | so as to | 而佛陀隨即恢復原形 |
| 208 | 3 | 而 | ér | only then | 而佛陀隨即恢復原形 |
| 209 | 3 | 而 | ér | as if; to seem like | 而佛陀隨即恢復原形 |
| 210 | 3 | 而 | néng | can; able | 而佛陀隨即恢復原形 |
| 211 | 3 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而佛陀隨即恢復原形 |
| 212 | 3 | 而 | ér | me | 而佛陀隨即恢復原形 |
| 213 | 3 | 而 | ér | to arrive; up to | 而佛陀隨即恢復原形 |
| 214 | 3 | 而 | ér | possessive | 而佛陀隨即恢復原形 |
| 215 | 3 | 身 | shēn | human body; torso | 化身作一形髒身穢 |
| 216 | 3 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 化身作一形髒身穢 |
| 217 | 3 | 身 | shēn | measure word for clothes | 化身作一形髒身穢 |
| 218 | 3 | 身 | shēn | self | 化身作一形髒身穢 |
| 219 | 3 | 身 | shēn | life | 化身作一形髒身穢 |
| 220 | 3 | 身 | shēn | an object | 化身作一形髒身穢 |
| 221 | 3 | 身 | shēn | a lifetime | 化身作一形髒身穢 |
| 222 | 3 | 身 | shēn | personally | 化身作一形髒身穢 |
| 223 | 3 | 身 | shēn | moral character | 化身作一形髒身穢 |
| 224 | 3 | 身 | shēn | status; identity; position | 化身作一形髒身穢 |
| 225 | 3 | 身 | shēn | pregnancy | 化身作一形髒身穢 |
| 226 | 3 | 身 | juān | India | 化身作一形髒身穢 |
| 227 | 3 | 身 | shēn | body; kaya | 化身作一形髒身穢 |
| 228 | 2 | 化人 | huàrén | a conjured person | 那化人忽然變得端正俊秀 |
| 229 | 2 | 願意 | yuànyì | to wish; to want; to be ready; to be willing | 你願意嗎 |
| 230 | 2 | 願意 | yuànyì | to agree | 你願意嗎 |
| 231 | 2 | 前 | qián | front | 使醜人不知不覺的在佛前頂禮膜拜 |
| 232 | 2 | 前 | qián | former; the past | 使醜人不知不覺的在佛前頂禮膜拜 |
| 233 | 2 | 前 | qián | to go forward | 使醜人不知不覺的在佛前頂禮膜拜 |
| 234 | 2 | 前 | qián | preceding | 使醜人不知不覺的在佛前頂禮膜拜 |
| 235 | 2 | 前 | qián | before; earlier; prior | 使醜人不知不覺的在佛前頂禮膜拜 |
| 236 | 2 | 前 | qián | to appear before | 使醜人不知不覺的在佛前頂禮膜拜 |
| 237 | 2 | 前 | qián | future | 使醜人不知不覺的在佛前頂禮膜拜 |
| 238 | 2 | 前 | qián | top; first | 使醜人不知不覺的在佛前頂禮膜拜 |
| 239 | 2 | 前 | qián | battlefront | 使醜人不知不覺的在佛前頂禮膜拜 |
| 240 | 2 | 前 | qián | pre- | 使醜人不知不覺的在佛前頂禮膜拜 |
| 241 | 2 | 前 | qián | before; former; pūrva | 使醜人不知不覺的在佛前頂禮膜拜 |
| 242 | 2 | 前 | qián | facing; mukha | 使醜人不知不覺的在佛前頂禮膜拜 |
| 243 | 2 | 恭敬 | gōngjìng | to bow; to revere; to hold in deferential respect | 以慈悲恭敬的心觀看那樹下坐禪的比丘 |
| 244 | 2 | 恭敬 | gōngjìng | Respect | 以慈悲恭敬的心觀看那樹下坐禪的比丘 |
| 245 | 2 | 道 | dào | way; road; path | 我想出家學道 |
| 246 | 2 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 我想出家學道 |
| 247 | 2 | 道 | dào | Tao; the Way | 我想出家學道 |
| 248 | 2 | 道 | dào | measure word for long things | 我想出家學道 |
| 249 | 2 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 我想出家學道 |
| 250 | 2 | 道 | dào | to think | 我想出家學道 |
| 251 | 2 | 道 | dào | times | 我想出家學道 |
| 252 | 2 | 道 | dào | circuit; a province | 我想出家學道 |
| 253 | 2 | 道 | dào | a course; a channel | 我想出家學道 |
| 254 | 2 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 我想出家學道 |
| 255 | 2 | 道 | dào | measure word for doors and walls | 我想出家學道 |
| 256 | 2 | 道 | dào | measure word for courses of a meal | 我想出家學道 |
| 257 | 2 | 道 | dào | a centimeter | 我想出家學道 |
| 258 | 2 | 道 | dào | a doctrine | 我想出家學道 |
| 259 | 2 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 我想出家學道 |
| 260 | 2 | 道 | dào | a skill | 我想出家學道 |
| 261 | 2 | 道 | dào | a sect | 我想出家學道 |
| 262 | 2 | 道 | dào | a line | 我想出家學道 |
| 263 | 2 | 道 | dào | Way | 我想出家學道 |
| 264 | 2 | 道 | dào | way; path; marga | 我想出家學道 |
| 265 | 2 | 慢慢 | mànmàn | slowly | 慢慢走向醜人 |
| 266 | 2 | 來 | lái | to come | 看到佛陀所化的醜人走過來 |
| 267 | 2 | 來 | lái | indicates an approximate quantity | 看到佛陀所化的醜人走過來 |
| 268 | 2 | 來 | lái | please | 看到佛陀所化的醜人走過來 |
| 269 | 2 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 看到佛陀所化的醜人走過來 |
| 270 | 2 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 看到佛陀所化的醜人走過來 |
| 271 | 2 | 來 | lái | ever since | 看到佛陀所化的醜人走過來 |
| 272 | 2 | 來 | lái | wheat | 看到佛陀所化的醜人走過來 |
| 273 | 2 | 來 | lái | next; future | 看到佛陀所化的醜人走過來 |
| 274 | 2 | 來 | lái | a simple complement of direction | 看到佛陀所化的醜人走過來 |
| 275 | 2 | 來 | lái | to occur; to arise | 看到佛陀所化的醜人走過來 |
| 276 | 2 | 來 | lái | to earn | 看到佛陀所化的醜人走過來 |
| 277 | 2 | 來 | lái | to come; āgata | 看到佛陀所化的醜人走過來 |
| 278 | 2 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 說 |
| 279 | 2 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 說 |
| 280 | 2 | 說 | shuì | to persuade | 說 |
| 281 | 2 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 說 |
| 282 | 2 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 說 |
| 283 | 2 | 說 | shuō | to claim; to assert | 說 |
| 284 | 2 | 說 | shuō | allocution | 說 |
| 285 | 2 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 說 |
| 286 | 2 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 說 |
| 287 | 2 | 說 | shuō | speach; vāda | 說 |
| 288 | 2 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 說 |
| 289 | 2 | 他 | tā | he; him | 也就不客氣的和他共吃缽中的飯食 |
| 290 | 2 | 他 | tā | another aspect | 也就不客氣的和他共吃缽中的飯食 |
| 291 | 2 | 他 | tā | other; another; some other | 也就不客氣的和他共吃缽中的飯食 |
| 292 | 2 | 他 | tā | everybody | 也就不客氣的和他共吃缽中的飯食 |
| 293 | 2 | 他 | tā | other | 也就不客氣的和他共吃缽中的飯食 |
| 294 | 2 | 他 | tuō | other; another; some other | 也就不客氣的和他共吃缽中的飯食 |
| 295 | 2 | 他 | tā | tha | 也就不客氣的和他共吃缽中的飯食 |
| 296 | 2 | 他 | tā | ṭha | 也就不客氣的和他共吃缽中的飯食 |
| 297 | 2 | 他 | tā | other; anya | 也就不客氣的和他共吃缽中的飯食 |
| 298 | 2 | 吃 | chī | to eat | 也就不客氣的和他共吃缽中的飯食 |
| 299 | 2 | 吃 | chī | to suffer; to endure | 也就不客氣的和他共吃缽中的飯食 |
| 300 | 2 | 吃 | chī | to inhale; ingest | 也就不客氣的和他共吃缽中的飯食 |
| 301 | 2 | 吃 | jí | to stutter | 也就不客氣的和他共吃缽中的飯食 |
| 302 | 2 | 吃 | chī | to capture a chess piece | 也就不客氣的和他共吃缽中的飯食 |
| 303 | 2 | 吃 | chī | to engulf | 也就不客氣的和他共吃缽中的飯食 |
| 304 | 2 | 吃 | chī | to sink | 也就不客氣的和他共吃缽中的飯食 |
| 305 | 2 | 吃 | chī | to receive | 也就不客氣的和他共吃缽中的飯食 |
| 306 | 2 | 吃 | chī | to expend | 也就不客氣的和他共吃缽中的飯食 |
| 307 | 2 | 吃 | jí | laughing sound | 也就不客氣的和他共吃缽中的飯食 |
| 308 | 2 | 吃 | chī | kha | 也就不客氣的和他共吃缽中的飯食 |
| 309 | 2 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 便帶著比丘們一起來到山中 |
| 310 | 2 | 便 | biàn | advantageous | 便帶著比丘們一起來到山中 |
| 311 | 2 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 便帶著比丘們一起來到山中 |
| 312 | 2 | 便 | pián | fat; obese | 便帶著比丘們一起來到山中 |
| 313 | 2 | 便 | biàn | to make easy | 便帶著比丘們一起來到山中 |
| 314 | 2 | 便 | biàn | an unearned advantage | 便帶著比丘們一起來到山中 |
| 315 | 2 | 便 | biàn | ordinary; plain | 便帶著比丘們一起來到山中 |
| 316 | 2 | 便 | biàn | if only; so long as; to the contrary | 便帶著比丘們一起來到山中 |
| 317 | 2 | 便 | biàn | in passing | 便帶著比丘們一起來到山中 |
| 318 | 2 | 便 | biàn | informal | 便帶著比丘們一起來到山中 |
| 319 | 2 | 便 | biàn | right away; then; right after | 便帶著比丘們一起來到山中 |
| 320 | 2 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 便帶著比丘們一起來到山中 |
| 321 | 2 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 便帶著比丘們一起來到山中 |
| 322 | 2 | 便 | biàn | stool | 便帶著比丘們一起來到山中 |
| 323 | 2 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 便帶著比丘們一起來到山中 |
| 324 | 2 | 便 | biàn | proficient; skilled | 便帶著比丘們一起來到山中 |
| 325 | 2 | 便 | biàn | even if; even though | 便帶著比丘們一起來到山中 |
| 326 | 2 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 便帶著比丘們一起來到山中 |
| 327 | 2 | 便 | biàn | then; atha | 便帶著比丘們一起來到山中 |
| 328 | 2 | 下 | xià | next | 以慈悲恭敬的心觀看那樹下坐禪的比丘 |
| 329 | 2 | 下 | xià | bottom | 以慈悲恭敬的心觀看那樹下坐禪的比丘 |
| 330 | 2 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 以慈悲恭敬的心觀看那樹下坐禪的比丘 |
| 331 | 2 | 下 | xià | measure word for time | 以慈悲恭敬的心觀看那樹下坐禪的比丘 |
| 332 | 2 | 下 | xià | expresses completion of an action | 以慈悲恭敬的心觀看那樹下坐禪的比丘 |
| 333 | 2 | 下 | xià | to announce | 以慈悲恭敬的心觀看那樹下坐禪的比丘 |
| 334 | 2 | 下 | xià | to do | 以慈悲恭敬的心觀看那樹下坐禪的比丘 |
| 335 | 2 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 以慈悲恭敬的心觀看那樹下坐禪的比丘 |
| 336 | 2 | 下 | xià | under; below | 以慈悲恭敬的心觀看那樹下坐禪的比丘 |
| 337 | 2 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 以慈悲恭敬的心觀看那樹下坐禪的比丘 |
| 338 | 2 | 下 | xià | inside | 以慈悲恭敬的心觀看那樹下坐禪的比丘 |
| 339 | 2 | 下 | xià | an aspect | 以慈悲恭敬的心觀看那樹下坐禪的比丘 |
| 340 | 2 | 下 | xià | a certain time | 以慈悲恭敬的心觀看那樹下坐禪的比丘 |
| 341 | 2 | 下 | xià | a time; an instance | 以慈悲恭敬的心觀看那樹下坐禪的比丘 |
| 342 | 2 | 下 | xià | to capture; to take | 以慈悲恭敬的心觀看那樹下坐禪的比丘 |
| 343 | 2 | 下 | xià | to put in | 以慈悲恭敬的心觀看那樹下坐禪的比丘 |
| 344 | 2 | 下 | xià | to enter | 以慈悲恭敬的心觀看那樹下坐禪的比丘 |
| 345 | 2 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 以慈悲恭敬的心觀看那樹下坐禪的比丘 |
| 346 | 2 | 下 | xià | to finish work or school | 以慈悲恭敬的心觀看那樹下坐禪的比丘 |
| 347 | 2 | 下 | xià | to go | 以慈悲恭敬的心觀看那樹下坐禪的比丘 |
| 348 | 2 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 以慈悲恭敬的心觀看那樹下坐禪的比丘 |
| 349 | 2 | 下 | xià | to modestly decline | 以慈悲恭敬的心觀看那樹下坐禪的比丘 |
| 350 | 2 | 下 | xià | to produce | 以慈悲恭敬的心觀看那樹下坐禪的比丘 |
| 351 | 2 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 以慈悲恭敬的心觀看那樹下坐禪的比丘 |
| 352 | 2 | 下 | xià | to decide | 以慈悲恭敬的心觀看那樹下坐禪的比丘 |
| 353 | 2 | 下 | xià | to be less than | 以慈悲恭敬的心觀看那樹下坐禪的比丘 |
| 354 | 2 | 下 | xià | humble; lowly | 以慈悲恭敬的心觀看那樹下坐禪的比丘 |
| 355 | 2 | 下 | xià | below; adhara | 以慈悲恭敬的心觀看那樹下坐禪的比丘 |
| 356 | 2 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 以慈悲恭敬的心觀看那樹下坐禪的比丘 |
| 357 | 2 | 中的 | zhōngdì | to hit the target; to hit the nail on the head | 我先敬你這缽中的飯食吧 |
| 358 | 2 | 就 | jiù | right away | 也就不客氣的和他共吃缽中的飯食 |
| 359 | 2 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 也就不客氣的和他共吃缽中的飯食 |
| 360 | 2 | 就 | jiù | with regard to; concerning; to follow | 也就不客氣的和他共吃缽中的飯食 |
| 361 | 2 | 就 | jiù | to assume | 也就不客氣的和他共吃缽中的飯食 |
| 362 | 2 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 也就不客氣的和他共吃缽中的飯食 |
| 363 | 2 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 也就不客氣的和他共吃缽中的飯食 |
| 364 | 2 | 就 | jiù | precisely; exactly | 也就不客氣的和他共吃缽中的飯食 |
| 365 | 2 | 就 | jiù | namely | 也就不客氣的和他共吃缽中的飯食 |
| 366 | 2 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 也就不客氣的和他共吃缽中的飯食 |
| 367 | 2 | 就 | jiù | only; just | 也就不客氣的和他共吃缽中的飯食 |
| 368 | 2 | 就 | jiù | to accomplish | 也就不客氣的和他共吃缽中的飯食 |
| 369 | 2 | 就 | jiù | to go with | 也就不客氣的和他共吃缽中的飯食 |
| 370 | 2 | 就 | jiù | already | 也就不客氣的和他共吃缽中的飯食 |
| 371 | 2 | 就 | jiù | as much as | 也就不客氣的和他共吃缽中的飯食 |
| 372 | 2 | 就 | jiù | to begin with; as expected | 也就不客氣的和他共吃缽中的飯食 |
| 373 | 2 | 就 | jiù | even if | 也就不客氣的和他共吃缽中的飯食 |
| 374 | 2 | 就 | jiù | to die | 也就不客氣的和他共吃缽中的飯食 |
| 375 | 2 | 就 | jiù | for instance; namely; yathā | 也就不客氣的和他共吃缽中的飯食 |
| 376 | 2 | 作 | zuò | to do | 化身作一形髒身穢 |
| 377 | 2 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 化身作一形髒身穢 |
| 378 | 2 | 作 | zuò | to start | 化身作一形髒身穢 |
| 379 | 2 | 作 | zuò | a writing; a work | 化身作一形髒身穢 |
| 380 | 2 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 化身作一形髒身穢 |
| 381 | 2 | 作 | zuō | to create; to make | 化身作一形髒身穢 |
| 382 | 2 | 作 | zuō | a workshop | 化身作一形髒身穢 |
| 383 | 2 | 作 | zuō | to write; to compose | 化身作一形髒身穢 |
| 384 | 2 | 作 | zuò | to rise | 化身作一形髒身穢 |
| 385 | 2 | 作 | zuò | to be aroused | 化身作一形髒身穢 |
| 386 | 2 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 化身作一形髒身穢 |
| 387 | 2 | 作 | zuò | to regard as | 化身作一形髒身穢 |
| 388 | 2 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 化身作一形髒身穢 |
| 389 | 2 | 坐禪 | zuòchán | to meditate | 以慈悲恭敬的心觀看那樹下坐禪的比丘 |
| 390 | 2 | 自然 | zìrán | nature | 我的形容自然就變成端正了 |
| 391 | 2 | 自然 | zìrán | natural | 我的形容自然就變成端正了 |
| 392 | 2 | 自然 | zìrán | of course; certainly; naturally | 我的形容自然就變成端正了 |
| 393 | 2 | 同樣 | tóngyàng | same; equal; equivalent | 我們同樣醜陋難看 |
| 394 | 2 | 光明 | guāngmíng | bright | 光明普照如百千日的光明 |
| 395 | 2 | 光明 | guāngmíng | glorious; magnificent | 光明普照如百千日的光明 |
| 396 | 2 | 光明 | guāngmíng | light | 光明普照如百千日的光明 |
| 397 | 2 | 光明 | guāngmíng | having hope | 光明普照如百千日的光明 |
| 398 | 2 | 光明 | guāngmíng | unselfish | 光明普照如百千日的光明 |
| 399 | 2 | 光明 | guāngmíng | frank; open and honest | 光明普照如百千日的光明 |
| 400 | 2 | 光明 | guāngmíng | to shine; to illuminate; to reflect | 光明普照如百千日的光明 |
| 401 | 2 | 光明 | guāngmíng | Kōmyō | 光明普照如百千日的光明 |
| 402 | 2 | 光明 | guāngmíng | Brightness | 光明普照如百千日的光明 |
| 403 | 2 | 光明 | guāngmíng | brightness; flame | 光明普照如百千日的光明 |
| 404 | 2 | 地 | dì | soil; ground; land | 訝異地問道 |
| 405 | 2 | 地 | de | subordinate particle | 訝異地問道 |
| 406 | 2 | 地 | dì | floor | 訝異地問道 |
| 407 | 2 | 地 | dì | the earth | 訝異地問道 |
| 408 | 2 | 地 | dì | fields | 訝異地問道 |
| 409 | 2 | 地 | dì | a place | 訝異地問道 |
| 410 | 2 | 地 | dì | a situation; a position | 訝異地問道 |
| 411 | 2 | 地 | dì | background | 訝異地問道 |
| 412 | 2 | 地 | dì | terrain | 訝異地問道 |
| 413 | 2 | 地 | dì | a territory; a region | 訝異地問道 |
| 414 | 2 | 地 | dì | used after a distance measure | 訝異地問道 |
| 415 | 2 | 地 | dì | coming from the same clan | 訝異地問道 |
| 416 | 2 | 地 | dì | earth; prthivi | 訝異地問道 |
| 417 | 2 | 地 | dì | stage; ground; level; bhumi | 訝異地問道 |
| 418 | 2 | 心 | xīn | heart [organ] | 以這恭敬心的果報 |
| 419 | 2 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 以這恭敬心的果報 |
| 420 | 2 | 心 | xīn | mind; consciousness | 以這恭敬心的果報 |
| 421 | 2 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 以這恭敬心的果報 |
| 422 | 2 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 以這恭敬心的果報 |
| 423 | 2 | 心 | xīn | heart | 以這恭敬心的果報 |
| 424 | 2 | 心 | xīn | emotion | 以這恭敬心的果報 |
| 425 | 2 | 心 | xīn | intention; consideration | 以這恭敬心的果報 |
| 426 | 2 | 心 | xīn | disposition; temperament | 以這恭敬心的果報 |
| 427 | 2 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 以這恭敬心的果報 |
| 428 | 2 | 變成 | biànchéng | to change into | 你怎麼忽然變成這樣莊嚴端正 |
| 429 | 2 | 變成 | biànchéng | changed | 你怎麼忽然變成這樣莊嚴端正 |
| 430 | 2 | 人見 | rén jiàn | the view of a person; view of a self | 人見人怕 |
| 431 | 2 | 吧 | ba | ...right?; ...OK? | 我先敬你這缽中的飯食吧 |
| 432 | 2 | 吧 | bā | ba | 我先敬你這缽中的飯食吧 |
| 433 | 2 | 吧 | bā | a bar | 我先敬你這缽中的飯食吧 |
| 434 | 2 | 吧 | bā | to breathe in cigarette smoke | 我先敬你這缽中的飯食吧 |
| 435 | 2 | 過 | guò | to cross; to go over; to pass | 以採食野果過生活 |
| 436 | 2 | 過 | guò | too | 以採食野果過生活 |
| 437 | 2 | 過 | guò | particle to indicate experience | 以採食野果過生活 |
| 438 | 2 | 過 | guò | to surpass; to exceed | 以採食野果過生活 |
| 439 | 2 | 過 | guò | to experience; to pass time | 以採食野果過生活 |
| 440 | 2 | 過 | guò | to go | 以採食野果過生活 |
| 441 | 2 | 過 | guò | a mistake | 以採食野果過生活 |
| 442 | 2 | 過 | guò | a time; a round | 以採食野果過生活 |
| 443 | 2 | 過 | guō | Guo | 以採食野果過生活 |
| 444 | 2 | 過 | guò | to die | 以採食野果過生活 |
| 445 | 2 | 過 | guò | to shift | 以採食野果過生活 |
| 446 | 2 | 過 | guò | to endure | 以採食野果過生活 |
| 447 | 2 | 過 | guò | to pay a visit; to call on | 以採食野果過生活 |
| 448 | 2 | 過 | guò | gone by, past; atīta | 以採食野果過生活 |
| 449 | 2 | 度化 | dù huà | Deliver | 度化醜兒 |
| 450 | 2 | 心中 | xīnzhōng | in mind | 隨後又心中歡喜 |
| 451 | 2 | 果報 | guǒbào | vipāka; the result of karma; indirect effect | 以這恭敬心的果報 |
| 452 | 2 | 我們 | wǒmen | we | 我們同樣醜陋難看 |
| 453 | 2 | 忽然 | hūrán | suddenly | 那化人忽然變得端正俊秀 |
| 454 | 2 | 樹 | shù | tree | 以慈悲恭敬的心觀看那樹下坐禪的比丘 |
| 455 | 2 | 樹 | shù | to plant | 以慈悲恭敬的心觀看那樹下坐禪的比丘 |
| 456 | 2 | 樹 | shù | to establish | 以慈悲恭敬的心觀看那樹下坐禪的比丘 |
| 457 | 2 | 樹 | shù | a door screen | 以慈悲恭敬的心觀看那樹下坐禪的比丘 |
| 458 | 2 | 樹 | shù | a door screen | 以慈悲恭敬的心觀看那樹下坐禪的比丘 |
| 459 | 2 | 這樣 | zhèyàng | this way; such; like this | 你怎麼忽然變成這樣莊嚴端正 |
| 460 | 2 | 說道 | shuōdào | to state; to say; to discuss; to explain | 化人慢慢地說道 |
| 461 | 2 | 說道 | shuōdào | to tell the truth | 化人慢慢地說道 |
| 462 | 2 | 說道 | shuōdào | to tell the truth | 化人慢慢地說道 |
| 463 | 2 | 先 | xiān | first | 先是驚訝 |
| 464 | 2 | 先 | xiān | early; prior; former | 先是驚訝 |
| 465 | 2 | 先 | xiān | to go forward; to advance | 先是驚訝 |
| 466 | 2 | 先 | xiān | to attach importance to; to value | 先是驚訝 |
| 467 | 2 | 先 | xiān | to start | 先是驚訝 |
| 468 | 2 | 先 | xiān | ancestors; forebears | 先是驚訝 |
| 469 | 2 | 先 | xiān | earlier | 先是驚訝 |
| 470 | 2 | 先 | xiān | before; in front | 先是驚訝 |
| 471 | 2 | 先 | xiān | fundamental; basic | 先是驚訝 |
| 472 | 2 | 先 | xiān | Xian | 先是驚訝 |
| 473 | 2 | 先 | xiān | ancient; archaic | 先是驚訝 |
| 474 | 2 | 先 | xiān | super | 先是驚訝 |
| 475 | 2 | 先 | xiān | deceased | 先是驚訝 |
| 476 | 2 | 先 | xiān | first; former; pūrva | 先是驚訝 |
| 477 | 1 | 使 | shǐ | to make; to cause | 使醜人不知不覺的在佛前頂禮膜拜 |
| 478 | 1 | 使 | shǐ | to make use of for labor | 使醜人不知不覺的在佛前頂禮膜拜 |
| 479 | 1 | 使 | shǐ | to indulge | 使醜人不知不覺的在佛前頂禮膜拜 |
| 480 | 1 | 使 | shǐ | an emissary; an envoy; ambassador; commissioner | 使醜人不知不覺的在佛前頂禮膜拜 |
| 481 | 1 | 使 | shǐ | to be sent on a diplomatic mission | 使醜人不知不覺的在佛前頂禮膜拜 |
| 482 | 1 | 使 | shǐ | to dispatch | 使醜人不知不覺的在佛前頂禮膜拜 |
| 483 | 1 | 使 | shǐ | if | 使醜人不知不覺的在佛前頂禮膜拜 |
| 484 | 1 | 使 | shǐ | to use | 使醜人不知不覺的在佛前頂禮膜拜 |
| 485 | 1 | 使 | shǐ | to be able to | 使醜人不知不覺的在佛前頂禮膜拜 |
| 486 | 1 | 使 | shǐ | messenger; dūta | 使醜人不知不覺的在佛前頂禮膜拜 |
| 487 | 1 | 事 | shì | matter; thing; item | 具天眼通的佛陀知道了這件事 |
| 488 | 1 | 事 | shì | to serve | 具天眼通的佛陀知道了這件事 |
| 489 | 1 | 事 | shì | a government post | 具天眼通的佛陀知道了這件事 |
| 490 | 1 | 事 | shì | duty; post; work | 具天眼通的佛陀知道了這件事 |
| 491 | 1 | 事 | shì | occupation | 具天眼通的佛陀知道了這件事 |
| 492 | 1 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 具天眼通的佛陀知道了這件事 |
| 493 | 1 | 事 | shì | an accident | 具天眼通的佛陀知道了這件事 |
| 494 | 1 | 事 | shì | to attend | 具天眼通的佛陀知道了這件事 |
| 495 | 1 | 事 | shì | an allusion | 具天眼通的佛陀知道了這件事 |
| 496 | 1 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 具天眼通的佛陀知道了這件事 |
| 497 | 1 | 事 | shì | to engage in | 具天眼通的佛陀知道了這件事 |
| 498 | 1 | 事 | shì | to enslave | 具天眼通的佛陀知道了這件事 |
| 499 | 1 | 事 | shì | to pursue | 具天眼通的佛陀知道了這件事 |
| 500 | 1 | 事 | shì | to administer | 具天眼通的佛陀知道了這件事 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | |
| 丑 | 醜 | chǒu | ugly; durvarṇa |
| 我 |
|
|
|
| 以 | yǐ | use; yogena | |
| 丑陋 | 醜陋 | chǒulòu | vile; ugly |
| 长者子 | 長者子 | zhǎngzhě zǐ | the son of an elder |
| 这 | 這 | zhè | this; ayam; idam |
| 欢喜 | 歡喜 |
|
|
| 那 | nà | na | |
| 了 | liǎo | to know; jñāta |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 佛陀 | 102 | Buddha; the all-enlightened one | |
| 茂林 | 109 | Maolin | |
| 舍卫城 | 舍衛城 | 115 | Sravasti; Savatthi |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 19.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿罗汉果 | 阿羅漢果 | 97 |
|
| 八十种好 | 八十種好 | 98 | eighty noble qualities |
| 慈眼 | 99 | Compassionate Eyes | |
| 顶礼膜拜 | 頂禮膜拜 | 100 | bowing in a kneeling position with head touching the ground |
| 度化 | 100 | Deliver | |
| 法门 | 法門 | 102 |
|
| 果报 | 果報 | 103 | vipāka; the result of karma; indirect effect |
| 化人 | 104 | a conjured person | |
| 见佛 | 見佛 | 106 |
|
| 人见 | 人見 | 114 | the view of a person; view of a self |
| 三十二相 | 115 | the thirty two marks of excellence; the thirty-two characteristic marks | |
| 生起 | 115 | cause; arising | |
| 神通力 | 115 | a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; a magical power | |
| 天眼通 | 116 |
|
|
| 闻法 | 聞法 | 119 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
| 心观 | 心觀 | 120 | contemplation on the mind |
| 修行人 | 120 | practitioner | |
| 长者子 | 長者子 | 122 | the son of an elder |
| 诸比丘 | 諸比丘 | 122 | monks |