Glossary and Vocabulary for Buddhism Series 3 - The Buddha 《佛教叢書3-佛陀》, Transforming a Shameful Son (Repentance, Cause and Effect) 度化醜兒(懺悔、因果)

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 11 rén person; people; a human being 人見人怕
2 11 rén Kangxi radical 9 人見人怕
3 11 rén a kind of person 人見人怕
4 11 rén everybody 人見人怕
5 11 rén adult 人見人怕
6 11 rén somebody; others 人見人怕
7 11 rén an upright person 人見人怕
8 11 rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala 人見人怕
9 10 chǒu ugly 度化醜兒
10 10 chǒu clown 度化醜兒
11 10 chǒu Chou 度化醜兒
12 10 chǒu Second Earthly Branch 度化醜兒
13 10 chǒu shameful; disgraceful 度化醜兒
14 10 chǒu 1 am to 3 am 度化醜兒
15 10 chǒu ugly; durvarṇa 度化醜兒
16 8 self 我先敬你這缽中的飯食吧
17 8 [my] dear 我先敬你這缽中的飯食吧
18 8 Wo 我先敬你這缽中的飯食吧
19 8 self; atman; attan 我先敬你這缽中的飯食吧
20 8 ga 我先敬你這缽中的飯食吧
21 7 佛陀 fótuó Buddha; the all-enlightened one 具天眼通的佛陀知道了這件事
22 6 to use; to grasp 以採食野果過生活
23 6 to rely on 以採食野果過生活
24 6 to regard 以採食野果過生活
25 6 to be able to 以採食野果過生活
26 6 to order; to command 以採食野果過生活
27 6 used after a verb 以採食野果過生活
28 6 a reason; a cause 以採食野果過生活
29 6 Israel 以採食野果過生活
30 6 Yi 以採食野果過生活
31 6 use; yogena 以採食野果過生活
32 6 醜陋 chǒulòu ugly 形貌極為醜陋
33 6 醜陋 chǒulòu vile [conduct] 形貌極為醜陋
34 6 醜陋 chǒulòu vile; ugly 形貌極為醜陋
35 6 長者子 zhǎngzhě zǐ the son of an elder 有一位長者子
36 4 飯食 fànshí food 手中持著滿缽的飯食
37 4 飯食 fànshí a meal with rice 手中持著滿缽的飯食
38 4 歡喜 huānxǐ joyful 隨後又心中歡喜
39 4 歡喜 huānxǐ to like 隨後又心中歡喜
40 4 歡喜 huānxǐ joy 隨後又心中歡喜
41 4 歡喜 huānxǐ Nandi 隨後又心中歡喜
42 4 歡喜 huānxǐ Ānanda; Ananda 隨後又心中歡喜
43 4 端正 duānzhèng upright 那化人忽然變得端正俊秀
44 4 端正 duānzhèng to prepare 那化人忽然變得端正俊秀
45 4 端正 duānzhèng regular; proper; correct 那化人忽然變得端正俊秀
46 4 No 不禁迎向那變化的醜人
47 4 nuó to move 不禁迎向那變化的醜人
48 4 nuó much 不禁迎向那變化的醜人
49 4 nuó stable; quiet 不禁迎向那變化的醜人
50 4 na 不禁迎向那變化的醜人
51 4 liǎo to know; to understand 醜人見了
52 4 liǎo to understand; to know 醜人見了
53 4 liào to look afar from a high place 醜人見了
54 4 liǎo to complete 醜人見了
55 4 liǎo clever; intelligent 醜人見了
56 4 liǎo to know; jñāta 醜人見了
57 4 zháo to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact 便帶著比丘們一起來到山中
58 4 zhù outstanding 便帶著比丘們一起來到山中
59 4 zhuó to contact; to use; to apply; to attach to 便帶著比丘們一起來到山中
60 4 zhuó to wear (clothes) 便帶著比丘們一起來到山中
61 4 zhe expresses a command 便帶著比丘們一起來到山中
62 4 zháo to attach; to grasp 便帶著比丘們一起來到山中
63 4 zhāo to add; to put 便帶著比丘們一起來到山中
64 4 zhuó a chess move 便帶著比丘們一起來到山中
65 4 zhāo a trick; a move; a method 便帶著比丘們一起來到山中
66 4 zhāo OK 便帶著比丘們一起來到山中
67 4 zháo to fall into [a trap] 便帶著比丘們一起來到山中
68 4 zháo to ignite 便帶著比丘們一起來到山中
69 4 zháo to fall asleep 便帶著比丘們一起來到山中
70 4 zhuó whereabouts; end result 便帶著比丘們一起來到山中
71 4 zhù to appear; to manifest 便帶著比丘們一起來到山中
72 4 zhù to show 便帶著比丘們一起來到山中
73 4 zhù to indicate; to be distinguished by 便帶著比丘們一起來到山中
74 4 zhù to write 便帶著比丘們一起來到山中
75 4 zhù to record 便帶著比丘們一起來到山中
76 4 zhù a document; writings 便帶著比丘們一起來到山中
77 4 zhù Zhu 便帶著比丘們一起來到山中
78 4 zháo expresses that a continuing process has a result 便帶著比丘們一起來到山中
79 4 zhuó to arrive 便帶著比丘們一起來到山中
80 4 zhuó to result in 便帶著比丘們一起來到山中
81 4 zhuó to command 便帶著比丘們一起來到山中
82 4 zhuó a strategy 便帶著比丘們一起來到山中
83 4 zhāo to happen; to occur 便帶著比丘們一起來到山中
84 4 zhù space between main doorwary and a screen 便帶著比丘們一起來到山中
85 4 zhuó somebody attached to a place; a local 便帶著比丘們一起來到山中
86 4 zhe attachment to 便帶著比丘們一起來到山中
87 3 zhōng middle 舍衛城中
88 3 zhōng medium; medium sized 舍衛城中
89 3 zhōng China 舍衛城中
90 3 zhòng to hit the mark 舍衛城中
91 3 zhōng midday 舍衛城中
92 3 zhōng inside 舍衛城中
93 3 zhōng during 舍衛城中
94 3 zhōng Zhong 舍衛城中
95 3 zhōng intermediary 舍衛城中
96 3 zhōng half 舍衛城中
97 3 zhòng to reach; to attain 舍衛城中
98 3 zhòng to suffer; to infect 舍衛城中
99 3 zhòng to obtain 舍衛城中
100 3 zhòng to pass an exam 舍衛城中
101 3 zhōng middle 舍衛城中
102 3 a bowl; an alms bowl 手中持著滿缽的飯食
103 3 a bowl 手中持著滿缽的飯食
104 3 an alms bowl; an earthenware basin 手中持著滿缽的飯食
105 3 an earthenware basin 手中持著滿缽的飯食
106 3 Alms bowl 手中持著滿缽的飯食
107 3 a bowl; an alms bowl; patra 手中持著滿缽的飯食
108 3 an alms bowl; patra; patta 手中持著滿缽的飯食
109 3 an alms bowl; patra 手中持著滿缽的飯食
110 3 懺悔 chànhuǐ to confess; to repent 懺悔
111 3 懺悔 chànhuǐ to repent 懺悔
112 3 懺悔 chànhuǐ repentance; pāpadeśanā 懺悔
113 3 one 有一位長者子
114 3 Kangxi radical 1 有一位長者子
115 3 pure; concentrated 有一位長者子
116 3 first 有一位長者子
117 3 the same 有一位長者子
118 3 sole; single 有一位長者子
119 3 a very small amount 有一位長者子
120 3 Yi 有一位長者子
121 3 other 有一位長者子
122 3 to unify 有一位長者子
123 3 accidentally; coincidentally 有一位長者子
124 3 abruptly; suddenly 有一位長者子
125 3 one; eka 有一位長者子
126 3 zài in; at 因此只好隱居在深山茂林中
127 3 zài to exist; to be living 因此只好隱居在深山茂林中
128 3 zài to consist of 因此只好隱居在深山茂林中
129 3 zài to be at a post 因此只好隱居在深山茂林中
130 3 zài in; bhū 因此只好隱居在深山茂林中
131 3 比丘 bǐqiū bhiksu; a Buddhist monk 便帶著比丘們一起來到山中
132 3 比丘 bǐqiū bhiksu 便帶著比丘們一起來到山中
133 3 比丘 bǐqiū bhiksu; a monk; bhikkhu 便帶著比丘們一起來到山中
134 3 ér Kangxi radical 126 而佛陀隨即恢復原形
135 3 ér as if; to seem like 而佛陀隨即恢復原形
136 3 néng can; able 而佛陀隨即恢復原形
137 3 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而佛陀隨即恢復原形
138 3 ér to arrive; up to 而佛陀隨即恢復原形
139 3 shēn human body; torso 化身作一形髒身穢
140 3 shēn Kangxi radical 158 化身作一形髒身穢
141 3 shēn self 化身作一形髒身穢
142 3 shēn life 化身作一形髒身穢
143 3 shēn an object 化身作一形髒身穢
144 3 shēn a lifetime 化身作一形髒身穢
145 3 shēn moral character 化身作一形髒身穢
146 3 shēn status; identity; position 化身作一形髒身穢
147 3 shēn pregnancy 化身作一形髒身穢
148 3 juān India 化身作一形髒身穢
149 3 shēn body; kaya 化身作一形髒身穢
150 2 化人 huàrén a conjured person 那化人忽然變得端正俊秀
151 2 願意 yuànyì to wish; to want; to be ready; to be willing 你願意嗎
152 2 願意 yuànyì to agree 你願意嗎
153 2 qián front 使醜人不知不覺的在佛前頂禮膜拜
154 2 qián former; the past 使醜人不知不覺的在佛前頂禮膜拜
155 2 qián to go forward 使醜人不知不覺的在佛前頂禮膜拜
156 2 qián preceding 使醜人不知不覺的在佛前頂禮膜拜
157 2 qián before; earlier; prior 使醜人不知不覺的在佛前頂禮膜拜
158 2 qián to appear before 使醜人不知不覺的在佛前頂禮膜拜
159 2 qián future 使醜人不知不覺的在佛前頂禮膜拜
160 2 qián top; first 使醜人不知不覺的在佛前頂禮膜拜
161 2 qián battlefront 使醜人不知不覺的在佛前頂禮膜拜
162 2 qián before; former; pūrva 使醜人不知不覺的在佛前頂禮膜拜
163 2 qián facing; mukha 使醜人不知不覺的在佛前頂禮膜拜
164 2 恭敬 gōngjìng to bow; to revere; to hold in deferential respect 以慈悲恭敬的心觀看那樹下坐禪的比丘
165 2 恭敬 gōngjìng Respect 以慈悲恭敬的心觀看那樹下坐禪的比丘
166 2 dào way; road; path 我想出家學道
167 2 dào principle; a moral; morality 我想出家學道
168 2 dào Tao; the Way 我想出家學道
169 2 dào to say; to speak; to talk 我想出家學道
170 2 dào to think 我想出家學道
171 2 dào circuit; a province 我想出家學道
172 2 dào a course; a channel 我想出家學道
173 2 dào a method; a way of doing something 我想出家學道
174 2 dào a doctrine 我想出家學道
175 2 dào Taoism; Daoism 我想出家學道
176 2 dào a skill 我想出家學道
177 2 dào a sect 我想出家學道
178 2 dào a line 我想出家學道
179 2 dào Way 我想出家學道
180 2 dào way; path; marga 我想出家學道
181 2 lái to come 看到佛陀所化的醜人走過來
182 2 lái please 看到佛陀所化的醜人走過來
183 2 lái used to substitute for another verb 看到佛陀所化的醜人走過來
184 2 lái used between two word groups to express purpose and effect 看到佛陀所化的醜人走過來
185 2 lái wheat 看到佛陀所化的醜人走過來
186 2 lái next; future 看到佛陀所化的醜人走過來
187 2 lái a simple complement of direction 看到佛陀所化的醜人走過來
188 2 lái to occur; to arise 看到佛陀所化的醜人走過來
189 2 lái to earn 看到佛陀所化的醜人走過來
190 2 lái to come; āgata 看到佛陀所化的醜人走過來
191 2 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks
192 2 yuè to relax; to enjoy; to be delighted
193 2 shuì to persuade
194 2 shuō to teach; to recite; to explain
195 2 shuō a doctrine; a theory
196 2 shuō to claim; to assert
197 2 shuō allocution
198 2 shuō to criticize; to scold
199 2 shuō to indicate; to refer to
200 2 shuō speach; vāda
201 2 shuō to speak; bhāṣate
202 2 other; another; some other 也就不客氣的和他共吃缽中的飯食
203 2 other 也就不客氣的和他共吃缽中的飯食
204 2 tha 也就不客氣的和他共吃缽中的飯食
205 2 ṭha 也就不客氣的和他共吃缽中的飯食
206 2 other; anya 也就不客氣的和他共吃缽中的飯食
207 2 chī to eat 也就不客氣的和他共吃缽中的飯食
208 2 chī to suffer; to endure 也就不客氣的和他共吃缽中的飯食
209 2 chī to inhale; ingest 也就不客氣的和他共吃缽中的飯食
210 2 to stutter 也就不客氣的和他共吃缽中的飯食
211 2 chī to capture a chess piece 也就不客氣的和他共吃缽中的飯食
212 2 chī to engulf 也就不客氣的和他共吃缽中的飯食
213 2 chī to sink 也就不客氣的和他共吃缽中的飯食
214 2 chī to receive 也就不客氣的和他共吃缽中的飯食
215 2 chī to expend 也就不客氣的和他共吃缽中的飯食
216 2 laughing sound 也就不客氣的和他共吃缽中的飯食
217 2 chī kha 也就不客氣的和他共吃缽中的飯食
218 2 便 biàn convenient; handy; easy 便帶著比丘們一起來到山中
219 2 便 biàn advantageous 便帶著比丘們一起來到山中
220 2 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 便帶著比丘們一起來到山中
221 2 便 pián fat; obese 便帶著比丘們一起來到山中
222 2 便 biàn to make easy 便帶著比丘們一起來到山中
223 2 便 biàn an unearned advantage 便帶著比丘們一起來到山中
224 2 便 biàn ordinary; plain 便帶著比丘們一起來到山中
225 2 便 biàn in passing 便帶著比丘們一起來到山中
226 2 便 biàn informal 便帶著比丘們一起來到山中
227 2 便 biàn appropriate; suitable 便帶著比丘們一起來到山中
228 2 便 biàn an advantageous occasion 便帶著比丘們一起來到山中
229 2 便 biàn stool 便帶著比丘們一起來到山中
230 2 便 pián quiet; quiet and comfortable 便帶著比丘們一起來到山中
231 2 便 biàn proficient; skilled 便帶著比丘們一起來到山中
232 2 便 pián shrewd; slick; good with words 便帶著比丘們一起來到山中
233 2 xià bottom 以慈悲恭敬的心觀看那樹下坐禪的比丘
234 2 xià to fall; to drop; to go down; to descend 以慈悲恭敬的心觀看那樹下坐禪的比丘
235 2 xià to announce 以慈悲恭敬的心觀看那樹下坐禪的比丘
236 2 xià to do 以慈悲恭敬的心觀看那樹下坐禪的比丘
237 2 xià to withdraw; to leave; to exit 以慈悲恭敬的心觀看那樹下坐禪的比丘
238 2 xià the lower class; a member of the lower class 以慈悲恭敬的心觀看那樹下坐禪的比丘
239 2 xià inside 以慈悲恭敬的心觀看那樹下坐禪的比丘
240 2 xià an aspect 以慈悲恭敬的心觀看那樹下坐禪的比丘
241 2 xià a certain time 以慈悲恭敬的心觀看那樹下坐禪的比丘
242 2 xià to capture; to take 以慈悲恭敬的心觀看那樹下坐禪的比丘
243 2 xià to put in 以慈悲恭敬的心觀看那樹下坐禪的比丘
244 2 xià to enter 以慈悲恭敬的心觀看那樹下坐禪的比丘
245 2 xià to eliminate; to remove; to get off 以慈悲恭敬的心觀看那樹下坐禪的比丘
246 2 xià to finish work or school 以慈悲恭敬的心觀看那樹下坐禪的比丘
247 2 xià to go 以慈悲恭敬的心觀看那樹下坐禪的比丘
248 2 xià to scorn; to look down on 以慈悲恭敬的心觀看那樹下坐禪的比丘
249 2 xià to modestly decline 以慈悲恭敬的心觀看那樹下坐禪的比丘
250 2 xià to produce 以慈悲恭敬的心觀看那樹下坐禪的比丘
251 2 xià to stay at; to lodge at 以慈悲恭敬的心觀看那樹下坐禪的比丘
252 2 xià to decide 以慈悲恭敬的心觀看那樹下坐禪的比丘
253 2 xià to be less than 以慈悲恭敬的心觀看那樹下坐禪的比丘
254 2 xià humble; lowly 以慈悲恭敬的心觀看那樹下坐禪的比丘
255 2 xià below; adhara 以慈悲恭敬的心觀看那樹下坐禪的比丘
256 2 xià lower; inferior; hina 以慈悲恭敬的心觀看那樹下坐禪的比丘
257 2 中的 zhōngdì to hit the target; to hit the nail on the head 我先敬你這缽中的飯食吧
258 2 jiù to approach; to move towards; to come towards 也就不客氣的和他共吃缽中的飯食
259 2 jiù to assume 也就不客氣的和他共吃缽中的飯食
260 2 jiù to receive; to suffer 也就不客氣的和他共吃缽中的飯食
261 2 jiù to undergo; to undertake; to engage in 也就不客氣的和他共吃缽中的飯食
262 2 jiù to suit; to accommodate oneself to 也就不客氣的和他共吃缽中的飯食
263 2 jiù to accomplish 也就不客氣的和他共吃缽中的飯食
264 2 jiù to go with 也就不客氣的和他共吃缽中的飯食
265 2 jiù to die 也就不客氣的和他共吃缽中的飯食
266 2 zuò to do 化身作一形髒身穢
267 2 zuò to act as; to serve as 化身作一形髒身穢
268 2 zuò to start 化身作一形髒身穢
269 2 zuò a writing; a work 化身作一形髒身穢
270 2 zuò to dress as; to be disguised as 化身作一形髒身穢
271 2 zuō to create; to make 化身作一形髒身穢
272 2 zuō a workshop 化身作一形髒身穢
273 2 zuō to write; to compose 化身作一形髒身穢
274 2 zuò to rise 化身作一形髒身穢
275 2 zuò to be aroused 化身作一形髒身穢
276 2 zuò activity; action; undertaking 化身作一形髒身穢
277 2 zuò to regard as 化身作一形髒身穢
278 2 zuò action; kāraṇa 化身作一形髒身穢
279 2 坐禪 zuòchán to meditate 以慈悲恭敬的心觀看那樹下坐禪的比丘
280 2 自然 zìrán nature 我的形容自然就變成端正了
281 2 自然 zìrán natural 我的形容自然就變成端正了
282 2 同樣 tóngyàng same; equal; equivalent 我們同樣醜陋難看
283 2 光明 guāngmíng bright 光明普照如百千日的光明
284 2 光明 guāngmíng glorious; magnificent 光明普照如百千日的光明
285 2 光明 guāngmíng light 光明普照如百千日的光明
286 2 光明 guāngmíng having hope 光明普照如百千日的光明
287 2 光明 guāngmíng unselfish 光明普照如百千日的光明
288 2 光明 guāngmíng frank; open and honest 光明普照如百千日的光明
289 2 光明 guāngmíng to shine; to illuminate; to reflect 光明普照如百千日的光明
290 2 光明 guāngmíng Kōmyō 光明普照如百千日的光明
291 2 光明 guāngmíng Brightness 光明普照如百千日的光明
292 2 光明 guāngmíng brightness; flame 光明普照如百千日的光明
293 2 soil; ground; land 訝異地問道
294 2 floor 訝異地問道
295 2 the earth 訝異地問道
296 2 fields 訝異地問道
297 2 a place 訝異地問道
298 2 a situation; a position 訝異地問道
299 2 background 訝異地問道
300 2 terrain 訝異地問道
301 2 a territory; a region 訝異地問道
302 2 used after a distance measure 訝異地問道
303 2 coming from the same clan 訝異地問道
304 2 earth; prthivi 訝異地問道
305 2 stage; ground; level; bhumi 訝異地問道
306 2 xīn heart [organ] 以這恭敬心的果報
307 2 xīn Kangxi radical 61 以這恭敬心的果報
308 2 xīn mind; consciousness 以這恭敬心的果報
309 2 xīn the center; the core; the middle 以這恭敬心的果報
310 2 xīn one of the 28 star constellations 以這恭敬心的果報
311 2 xīn heart 以這恭敬心的果報
312 2 xīn emotion 以這恭敬心的果報
313 2 xīn intention; consideration 以這恭敬心的果報
314 2 xīn disposition; temperament 以這恭敬心的果報
315 2 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 以這恭敬心的果報
316 2 變成 biànchéng to change into 你怎麼忽然變成這樣莊嚴端正
317 2 變成 biànchéng changed 你怎麼忽然變成這樣莊嚴端正
318 2 人見 rén jiàn the view of a person; view of a self 人見人怕
319 2 ba 我先敬你這缽中的飯食吧
320 2 a bar 我先敬你這缽中的飯食吧
321 2 to breathe in cigarette smoke 我先敬你這缽中的飯食吧
322 2 guò to cross; to go over; to pass 以採食野果過生活
323 2 guò to surpass; to exceed 以採食野果過生活
324 2 guò to experience; to pass time 以採食野果過生活
325 2 guò to go 以採食野果過生活
326 2 guò a mistake 以採食野果過生活
327 2 guō Guo 以採食野果過生活
328 2 guò to die 以採食野果過生活
329 2 guò to shift 以採食野果過生活
330 2 guò to endure 以採食野果過生活
331 2 guò to pay a visit; to call on 以採食野果過生活
332 2 guò gone by, past; atīta 以採食野果過生活
333 2 度化 dù huà Deliver 度化醜兒
334 2 心中 xīnzhōng in mind 隨後又心中歡喜
335 2 果報 guǒbào vipāka; the result of karma; indirect effect 以這恭敬心的果報
336 2 shù tree 以慈悲恭敬的心觀看那樹下坐禪的比丘
337 2 shù to plant 以慈悲恭敬的心觀看那樹下坐禪的比丘
338 2 shù to establish 以慈悲恭敬的心觀看那樹下坐禪的比丘
339 2 shù a door screen 以慈悲恭敬的心觀看那樹下坐禪的比丘
340 2 shù a door screen 以慈悲恭敬的心觀看那樹下坐禪的比丘
341 2 說道 shuōdào to state; to say; to discuss; to explain 化人慢慢地說道
342 2 說道 shuōdào to tell the truth 化人慢慢地說道
343 2 說道 shuōdào to tell the truth 化人慢慢地說道
344 2 xiān first 先是驚訝
345 2 xiān early; prior; former 先是驚訝
346 2 xiān to go forward; to advance 先是驚訝
347 2 xiān to attach importance to; to value 先是驚訝
348 2 xiān to start 先是驚訝
349 2 xiān ancestors; forebears 先是驚訝
350 2 xiān before; in front 先是驚訝
351 2 xiān fundamental; basic 先是驚訝
352 2 xiān Xian 先是驚訝
353 2 xiān ancient; archaic 先是驚訝
354 2 xiān super 先是驚訝
355 2 xiān deceased 先是驚訝
356 2 xiān first; former; pūrva 先是驚訝
357 1 使 shǐ to make; to cause 使醜人不知不覺的在佛前頂禮膜拜
358 1 使 shǐ to make use of for labor 使醜人不知不覺的在佛前頂禮膜拜
359 1 使 shǐ to indulge 使醜人不知不覺的在佛前頂禮膜拜
360 1 使 shǐ an emissary; an envoy; ambassador; commissioner 使醜人不知不覺的在佛前頂禮膜拜
361 1 使 shǐ to be sent on a diplomatic mission 使醜人不知不覺的在佛前頂禮膜拜
362 1 使 shǐ to dispatch 使醜人不知不覺的在佛前頂禮膜拜
363 1 使 shǐ to use 使醜人不知不覺的在佛前頂禮膜拜
364 1 使 shǐ to be able to 使醜人不知不覺的在佛前頂禮膜拜
365 1 使 shǐ messenger; dūta 使醜人不知不覺的在佛前頂禮膜拜
366 1 shì matter; thing; item 具天眼通的佛陀知道了這件事
367 1 shì to serve 具天眼通的佛陀知道了這件事
368 1 shì a government post 具天眼通的佛陀知道了這件事
369 1 shì duty; post; work 具天眼通的佛陀知道了這件事
370 1 shì occupation 具天眼通的佛陀知道了這件事
371 1 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 具天眼通的佛陀知道了這件事
372 1 shì an accident 具天眼通的佛陀知道了這件事
373 1 shì to attend 具天眼通的佛陀知道了這件事
374 1 shì an allusion 具天眼通的佛陀知道了這件事
375 1 shì a condition; a state; a situation 具天眼通的佛陀知道了這件事
376 1 shì to engage in 具天眼通的佛陀知道了這件事
377 1 shì to enslave 具天眼通的佛陀知道了這件事
378 1 shì to pursue 具天眼通的佛陀知道了這件事
379 1 shì to administer 具天眼通的佛陀知道了這件事
380 1 shì to appoint 具天眼通的佛陀知道了這件事
381 1 shì meaning; phenomena 具天眼通的佛陀知道了這件事
382 1 shì actions; karma 具天眼通的佛陀知道了這件事
383 1 不客氣 bùkèqi you're welcome; don't mention it; impolite; rude; blunt 也就不客氣的和他共吃缽中的飯食
384 1 Buddha; Awakened One 使醜人不知不覺的在佛前頂禮膜拜
385 1 relating to Buddhism 使醜人不知不覺的在佛前頂禮膜拜
386 1 a statue or image of a Buddha 使醜人不知不覺的在佛前頂禮膜拜
387 1 a Buddhist text 使醜人不知不覺的在佛前頂禮膜拜
388 1 to touch; to stroke 使醜人不知不覺的在佛前頂禮膜拜
389 1 Buddha 使醜人不知不覺的在佛前頂禮膜拜
390 1 Buddha; Awakened One 使醜人不知不覺的在佛前頂禮膜拜
391 1 生起 shēngqǐ cause; arising 心中生起懺悔歡喜的心
392 1 合作 hézuò to cooperate; to collaborate 但是我們彼此要合作
393 1 suǒ a few; various; some 看到佛陀所化的醜人走過來
394 1 suǒ a place; a location 看到佛陀所化的醜人走過來
395 1 suǒ indicates a passive voice 看到佛陀所化的醜人走過來
396 1 suǒ an ordinal number 看到佛陀所化的醜人走過來
397 1 suǒ meaning 看到佛陀所化的醜人走過來
398 1 suǒ garrison 看到佛陀所化的醜人走過來
399 1 suǒ place; pradeśa 看到佛陀所化的醜人走過來
400 1 來到 láidào to come; to arrive 便帶著比丘們一起來到山中
401 1 無限 wúxiàn unlimited; unbounded; infinite; inexhaustible 無限歡喜
402 1 慈眼 cí yǎn Compassionate Eyes 於是以慈眼善心觀看樹下坐禪的諸比丘
403 1 zhèng upright; straight 醜人正納悶間
404 1 zhèng to straighten; to correct 醜人正納悶間
405 1 zhèng main; central; primary 醜人正納悶間
406 1 zhèng fundamental; original 醜人正納悶間
407 1 zhèng precise; exact; accurate 醜人正納悶間
408 1 zhèng at right angles 醜人正納悶間
409 1 zhèng unbiased; impartial 醜人正納悶間
410 1 zhèng true; correct; orthodox 醜人正納悶間
411 1 zhèng unmixed; pure 醜人正納悶間
412 1 zhèng positive (charge) 醜人正納悶間
413 1 zhèng positive (number) 醜人正納悶間
414 1 zhèng standard 醜人正納悶間
415 1 zhèng chief; principal; primary 醜人正納悶間
416 1 zhèng honest 醜人正納悶間
417 1 zhèng to execute; to carry out 醜人正納悶間
418 1 zhèng accepted; conventional 醜人正納悶間
419 1 zhèng to govern 醜人正納悶間
420 1 zhēng first month 醜人正納悶間
421 1 zhēng center of a target 醜人正納悶間
422 1 zhèng Righteous 醜人正納悶間
423 1 zhèng right manner; nyāya 醜人正納悶間
424 1 走向 zǒuxiàng a trend; a direction 慢慢走向醜人
425 1 走向 zǒuxiàng strike 慢慢走向醜人
426 1 qiān one thousand 光明普照如百千日的光明
427 1 qiān many; numerous; countless 光明普照如百千日的光明
428 1 qiān a cheat; swindler 光明普照如百千日的光明
429 1 wèi position; location; place 有一位長者子
430 1 wèi bit 有一位長者子
431 1 wèi a seat 有一位長者子
432 1 wèi a post 有一位長者子
433 1 wèi a rank; status 有一位長者子
434 1 wèi a throne 有一位長者子
435 1 wèi Wei 有一位長者子
436 1 wèi the standard form of an object 有一位長者子
437 1 wèi a polite form of address 有一位長者子
438 1 wèi at; located at 有一位長者子
439 1 wèi to arrange 有一位長者子
440 1 wèi to remain standing; avasthā 有一位長者子
441 1 迎向 yíngxiàng to go forward to greet 不禁迎向那變化的醜人
442 1 變得 biànde to become 那化人忽然變得端正俊秀
443 1 渴望 kěwàng to desire 我真渴望端正
444 1 渴望 kěwàng to miss; to long for 我真渴望端正
445 1 深信不疑 shēnxìn bù yí to believe firmly without any doubt; absolute certainty about sth 深信不疑
446 1 普照 pǔzhào to illuminate everything 光明普照如百千日的光明
447 1 普照 pǔzhào Universally Shines 光明普照如百千日的光明
448 1 普照 pǔzhào Fushō 光明普照如百千日的光明
449 1 普照 pǔzhào Pojo; Pojo Chinul 光明普照如百千日的光明
450 1 to fear; to be afraid of 人見人怕
451 1 to be apprehensive 人見人怕
452 1 Pa 人見人怕
453 1 三十二相 sān shí èr xiāng the thirty two marks of excellence; the thirty-two characteristic marks 那三十二相八十種好
454 1 to join together; together with; to accompany 也就不客氣的和他共吃缽中的飯食
455 1 peace; harmony 也就不客氣的和他共吃缽中的飯食
456 1 He 也就不客氣的和他共吃缽中的飯食
457 1 harmonious [sound] 也就不客氣的和他共吃缽中的飯食
458 1 gentle; amiable; acquiescent 也就不客氣的和他共吃缽中的飯食
459 1 warm 也就不客氣的和他共吃缽中的飯食
460 1 to harmonize; to make peace 也就不客氣的和他共吃缽中的飯食
461 1 a transaction 也就不客氣的和他共吃缽中的飯食
462 1 a bell on a chariot 也就不客氣的和他共吃缽中的飯食
463 1 a musical instrument 也就不客氣的和他共吃缽中的飯食
464 1 a military gate 也就不客氣的和他共吃缽中的飯食
465 1 a coffin headboard 也就不客氣的和他共吃缽中的飯食
466 1 a skilled worker 也就不客氣的和他共吃缽中的飯食
467 1 compatible 也就不客氣的和他共吃缽中的飯食
468 1 calm; peaceful 也就不客氣的和他共吃缽中的飯食
469 1 to sing in accompaniment 也就不客氣的和他共吃缽中的飯食
470 1 to write a matching poem 也就不客氣的和他共吃缽中的飯食
471 1 harmony; gentleness 也就不客氣的和他共吃缽中的飯食
472 1 venerable 也就不客氣的和他共吃缽中的飯食
473 1 採食 cǎishí to forage; to gather for eating; to pick and eat 以採食野果過生活
474 1 day of the month; a certain day 光明普照如百千日的光明
475 1 Kangxi radical 72 光明普照如百千日的光明
476 1 a day 光明普照如百千日的光明
477 1 Japan 光明普照如百千日的光明
478 1 sun 光明普照如百千日的光明
479 1 daytime 光明普照如百千日的光明
480 1 sunlight 光明普照如百千日的光明
481 1 everyday 光明普照如百千日的光明
482 1 season 光明普照如百千日的光明
483 1 available time 光明普照如百千日的光明
484 1 in the past 光明普照如百千日的光明
485 1 mi 光明普照如百千日的光明
486 1 sun; sūrya 光明普照如百千日的光明
487 1 a day; divasa 光明普照如百千日的光明
488 1 所以 suǒyǐ that by which 所以遭受如此醜陋的果報
489 1 所以 suǒyǐ cause; reason; kāraṇa 所以遭受如此醜陋的果報
490 1 yào to want; to wish for 但是我們彼此要合作
491 1 yào to want 但是我們彼此要合作
492 1 yāo a treaty 但是我們彼此要合作
493 1 yào to request 但是我們彼此要合作
494 1 yào essential points; crux 但是我們彼此要合作
495 1 yāo waist 但是我們彼此要合作
496 1 yāo to cinch 但是我們彼此要合作
497 1 yāo waistband 但是我們彼此要合作
498 1 yāo Yao 但是我們彼此要合作
499 1 yāo to pursue; to seek; to strive for 但是我們彼此要合作
500 1 yāo to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate 但是我們彼此要合作

Frequencies of all Words

Top 742

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 19 de possessive particle 具天眼通的佛陀知道了這件事
2 19 de structural particle 具天眼通的佛陀知道了這件事
3 19 de complement 具天眼通的佛陀知道了這件事
4 19 de a substitute for something already referred to 具天眼通的佛陀知道了這件事
5 11 rén person; people; a human being 人見人怕
6 11 rén Kangxi radical 9 人見人怕
7 11 rén a kind of person 人見人怕
8 11 rén everybody 人見人怕
9 11 rén adult 人見人怕
10 11 rén somebody; others 人見人怕
11 11 rén an upright person 人見人怕
12 11 rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala 人見人怕
13 10 chǒu ugly 度化醜兒
14 10 chǒu clown 度化醜兒
15 10 chǒu Chou 度化醜兒
16 10 chǒu Second Earthly Branch 度化醜兒
17 10 chǒu shameful; disgraceful 度化醜兒
18 10 chǒu 1 am to 3 am 度化醜兒
19 10 chǒu ugly; durvarṇa 度化醜兒
20 8 I; me; my 我先敬你這缽中的飯食吧
21 8 self 我先敬你這缽中的飯食吧
22 8 we; our 我先敬你這缽中的飯食吧
23 8 [my] dear 我先敬你這缽中的飯食吧
24 8 Wo 我先敬你這缽中的飯食吧
25 8 self; atman; attan 我先敬你這缽中的飯食吧
26 8 ga 我先敬你這缽中的飯食吧
27 8 I; aham 我先敬你這缽中的飯食吧
28 7 佛陀 fótuó Buddha; the all-enlightened one 具天眼通的佛陀知道了這件事
29 6 so as to; in order to 以採食野果過生活
30 6 to use; to regard as 以採食野果過生活
31 6 to use; to grasp 以採食野果過生活
32 6 according to 以採食野果過生活
33 6 because of 以採食野果過生活
34 6 on a certain date 以採食野果過生活
35 6 and; as well as 以採食野果過生活
36 6 to rely on 以採食野果過生活
37 6 to regard 以採食野果過生活
38 6 to be able to 以採食野果過生活
39 6 to order; to command 以採食野果過生活
40 6 further; moreover 以採食野果過生活
41 6 used after a verb 以採食野果過生活
42 6 very 以採食野果過生活
43 6 already 以採食野果過生活
44 6 increasingly 以採食野果過生活
45 6 a reason; a cause 以採食野果過生活
46 6 Israel 以採食野果過生活
47 6 Yi 以採食野果過生活
48 6 use; yogena 以採食野果過生活
49 6 醜陋 chǒulòu ugly 形貌極為醜陋
50 6 醜陋 chǒulòu vile [conduct] 形貌極為醜陋
51 6 醜陋 chǒulòu vile; ugly 形貌極為醜陋
52 6 長者子 zhǎngzhě zǐ the son of an elder 有一位長者子
53 5 you 你願意嗎
54 5 zhè this; these 具天眼通的佛陀知道了這件事
55 5 zhèi this; these 具天眼通的佛陀知道了這件事
56 5 zhè now 具天眼通的佛陀知道了這件事
57 5 zhè immediately 具天眼通的佛陀知道了這件事
58 5 zhè particle with no meaning 具天眼通的佛陀知道了這件事
59 5 zhè this; ayam; idam 具天眼通的佛陀知道了這件事
60 4 飯食 fànshí food 手中持著滿缽的飯食
61 4 飯食 fànshí a meal with rice 手中持著滿缽的飯食
62 4 歡喜 huānxǐ joyful 隨後又心中歡喜
63 4 歡喜 huānxǐ to like 隨後又心中歡喜
64 4 歡喜 huānxǐ joy 隨後又心中歡喜
65 4 歡喜 huānxǐ Nandi 隨後又心中歡喜
66 4 歡喜 huānxǐ Ānanda; Ananda 隨後又心中歡喜
67 4 端正 duānzhèng upright 那化人忽然變得端正俊秀
68 4 端正 duānzhèng to prepare 那化人忽然變得端正俊秀
69 4 端正 duānzhèng regular; proper; correct 那化人忽然變得端正俊秀
70 4 that 不禁迎向那變化的醜人
71 4 if that is the case 不禁迎向那變化的醜人
72 4 nèi that 不禁迎向那變化的醜人
73 4 where 不禁迎向那變化的醜人
74 4 how 不禁迎向那變化的醜人
75 4 No 不禁迎向那變化的醜人
76 4 nuó to move 不禁迎向那變化的醜人
77 4 nuó much 不禁迎向那變化的醜人
78 4 nuó stable; quiet 不禁迎向那變化的醜人
79 4 na 不禁迎向那變化的醜人
80 4 le completion of an action 醜人見了
81 4 liǎo to know; to understand 醜人見了
82 4 liǎo to understand; to know 醜人見了
83 4 liào to look afar from a high place 醜人見了
84 4 le modal particle 醜人見了
85 4 le particle used in certain fixed expressions 醜人見了
86 4 liǎo to complete 醜人見了
87 4 liǎo completely 醜人見了
88 4 liǎo clever; intelligent 醜人見了
89 4 liǎo to know; jñāta 醜人見了
90 4 zhe indicates that an action is continuing 便帶著比丘們一起來到山中
91 4 zháo to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact 便帶著比丘們一起來到山中
92 4 zhù outstanding 便帶著比丘們一起來到山中
93 4 zhuó to contact; to use; to apply; to attach to 便帶著比丘們一起來到山中
94 4 zhuó to wear (clothes) 便帶著比丘們一起來到山中
95 4 zhe expresses a command 便帶著比丘們一起來到山中
96 4 zháo to attach; to grasp 便帶著比丘們一起來到山中
97 4 zhe indicates an accompanying action 便帶著比丘們一起來到山中
98 4 zhāo to add; to put 便帶著比丘們一起來到山中
99 4 zhuó a chess move 便帶著比丘們一起來到山中
100 4 zhāo a trick; a move; a method 便帶著比丘們一起來到山中
101 4 zhāo OK 便帶著比丘們一起來到山中
102 4 zháo to fall into [a trap] 便帶著比丘們一起來到山中
103 4 zháo to ignite 便帶著比丘們一起來到山中
104 4 zháo to fall asleep 便帶著比丘們一起來到山中
105 4 zhuó whereabouts; end result 便帶著比丘們一起來到山中
106 4 zhù to appear; to manifest 便帶著比丘們一起來到山中
107 4 zhù to show 便帶著比丘們一起來到山中
108 4 zhù to indicate; to be distinguished by 便帶著比丘們一起來到山中
109 4 zhù to write 便帶著比丘們一起來到山中
110 4 zhù to record 便帶著比丘們一起來到山中
111 4 zhù a document; writings 便帶著比丘們一起來到山中
112 4 zhù Zhu 便帶著比丘們一起來到山中
113 4 zháo expresses that a continuing process has a result 便帶著比丘們一起來到山中
114 4 zháo as it turns out; coincidentally 便帶著比丘們一起來到山中
115 4 zhuó to arrive 便帶著比丘們一起來到山中
116 4 zhuó to result in 便帶著比丘們一起來到山中
117 4 zhuó to command 便帶著比丘們一起來到山中
118 4 zhuó a strategy 便帶著比丘們一起來到山中
119 4 zhāo to happen; to occur 便帶著比丘們一起來到山中
120 4 zhù space between main doorwary and a screen 便帶著比丘們一起來到山中
121 4 zhuó somebody attached to a place; a local 便帶著比丘們一起來到山中
122 4 zhe attachment to 便帶著比丘們一起來到山中
123 3 zhōng middle 舍衛城中
124 3 zhōng medium; medium sized 舍衛城中
125 3 zhōng China 舍衛城中
126 3 zhòng to hit the mark 舍衛城中
127 3 zhōng in; amongst 舍衛城中
128 3 zhōng midday 舍衛城中
129 3 zhōng inside 舍衛城中
130 3 zhōng during 舍衛城中
131 3 zhōng Zhong 舍衛城中
132 3 zhōng intermediary 舍衛城中
133 3 zhōng half 舍衛城中
134 3 zhōng just right; suitably 舍衛城中
135 3 zhōng while 舍衛城中
136 3 zhòng to reach; to attain 舍衛城中
137 3 zhòng to suffer; to infect 舍衛城中
138 3 zhòng to obtain 舍衛城中
139 3 zhòng to pass an exam 舍衛城中
140 3 zhōng middle 舍衛城中
141 3 a bowl; an alms bowl 手中持著滿缽的飯食
142 3 a bowl 手中持著滿缽的飯食
143 3 an alms bowl; an earthenware basin 手中持著滿缽的飯食
144 3 an earthenware basin 手中持著滿缽的飯食
145 3 Alms bowl 手中持著滿缽的飯食
146 3 a bowl; an alms bowl; patra 手中持著滿缽的飯食
147 3 an alms bowl; patra; patta 手中持著滿缽的飯食
148 3 an alms bowl; patra 手中持著滿缽的飯食
149 3 懺悔 chànhuǐ to confess; to repent 懺悔
150 3 懺悔 chànhuǐ to repent 懺悔
151 3 懺悔 chànhuǐ repentance; pāpadeśanā 懺悔
152 3 one 有一位長者子
153 3 Kangxi radical 1 有一位長者子
154 3 as soon as; all at once 有一位長者子
155 3 pure; concentrated 有一位長者子
156 3 whole; all 有一位長者子
157 3 first 有一位長者子
158 3 the same 有一位長者子
159 3 each 有一位長者子
160 3 certain 有一位長者子
161 3 throughout 有一位長者子
162 3 used in between a reduplicated verb 有一位長者子
163 3 sole; single 有一位長者子
164 3 a very small amount 有一位長者子
165 3 Yi 有一位長者子
166 3 other 有一位長者子
167 3 to unify 有一位長者子
168 3 accidentally; coincidentally 有一位長者子
169 3 abruptly; suddenly 有一位長者子
170 3 or 有一位長者子
171 3 one; eka 有一位長者子
172 3 zài in; at 因此只好隱居在深山茂林中
173 3 zài at 因此只好隱居在深山茂林中
174 3 zài when; indicates that someone or something is in the process of doing something 因此只好隱居在深山茂林中
175 3 zài to exist; to be living 因此只好隱居在深山茂林中
176 3 zài to consist of 因此只好隱居在深山茂林中
177 3 zài to be at a post 因此只好隱居在深山茂林中
178 3 zài in; bhū 因此只好隱居在深山茂林中
179 3 比丘 bǐqiū bhiksu; a Buddhist monk 便帶著比丘們一起來到山中
180 3 比丘 bǐqiū bhiksu 便帶著比丘們一起來到山中
181 3 比丘 bǐqiū bhiksu; a monk; bhikkhu 便帶著比丘們一起來到山中
182 3 yǒu is; are; to exist 有一位長者子
183 3 yǒu to have; to possess 有一位長者子
184 3 yǒu indicates an estimate 有一位長者子
185 3 yǒu indicates a large quantity 有一位長者子
186 3 yǒu indicates an affirmative response 有一位長者子
187 3 yǒu a certain; used before a person, time, or place 有一位長者子
188 3 yǒu used to compare two things 有一位長者子
189 3 yǒu used in a polite formula before certain verbs 有一位長者子
190 3 yǒu used before the names of dynasties 有一位長者子
191 3 yǒu a certain thing; what exists 有一位長者子
192 3 yǒu multiple of ten and ... 有一位長者子
193 3 yǒu abundant 有一位長者子
194 3 yǒu purposeful 有一位長者子
195 3 yǒu You 有一位長者子
196 3 yǒu 1. existence; 2. becoming 有一位長者子
197 3 yǒu becoming; bhava 有一位長者子
198 3 ér and; as well as; but (not); yet (not) 而佛陀隨即恢復原形
199 3 ér Kangxi radical 126 而佛陀隨即恢復原形
200 3 ér you 而佛陀隨即恢復原形
201 3 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 而佛陀隨即恢復原形
202 3 ér right away; then 而佛陀隨即恢復原形
203 3 ér but; yet; however; while; nevertheless 而佛陀隨即恢復原形
204 3 ér if; in case; in the event that 而佛陀隨即恢復原形
205 3 ér therefore; as a result; thus 而佛陀隨即恢復原形
206 3 ér how can it be that? 而佛陀隨即恢復原形
207 3 ér so as to 而佛陀隨即恢復原形
208 3 ér only then 而佛陀隨即恢復原形
209 3 ér as if; to seem like 而佛陀隨即恢復原形
210 3 néng can; able 而佛陀隨即恢復原形
211 3 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而佛陀隨即恢復原形
212 3 ér me 而佛陀隨即恢復原形
213 3 ér to arrive; up to 而佛陀隨即恢復原形
214 3 ér possessive 而佛陀隨即恢復原形
215 3 shēn human body; torso 化身作一形髒身穢
216 3 shēn Kangxi radical 158 化身作一形髒身穢
217 3 shēn measure word for clothes 化身作一形髒身穢
218 3 shēn self 化身作一形髒身穢
219 3 shēn life 化身作一形髒身穢
220 3 shēn an object 化身作一形髒身穢
221 3 shēn a lifetime 化身作一形髒身穢
222 3 shēn personally 化身作一形髒身穢
223 3 shēn moral character 化身作一形髒身穢
224 3 shēn status; identity; position 化身作一形髒身穢
225 3 shēn pregnancy 化身作一形髒身穢
226 3 juān India 化身作一形髒身穢
227 3 shēn body; kaya 化身作一形髒身穢
228 2 化人 huàrén a conjured person 那化人忽然變得端正俊秀
229 2 願意 yuànyì to wish; to want; to be ready; to be willing 你願意嗎
230 2 願意 yuànyì to agree 你願意嗎
231 2 qián front 使醜人不知不覺的在佛前頂禮膜拜
232 2 qián former; the past 使醜人不知不覺的在佛前頂禮膜拜
233 2 qián to go forward 使醜人不知不覺的在佛前頂禮膜拜
234 2 qián preceding 使醜人不知不覺的在佛前頂禮膜拜
235 2 qián before; earlier; prior 使醜人不知不覺的在佛前頂禮膜拜
236 2 qián to appear before 使醜人不知不覺的在佛前頂禮膜拜
237 2 qián future 使醜人不知不覺的在佛前頂禮膜拜
238 2 qián top; first 使醜人不知不覺的在佛前頂禮膜拜
239 2 qián battlefront 使醜人不知不覺的在佛前頂禮膜拜
240 2 qián pre- 使醜人不知不覺的在佛前頂禮膜拜
241 2 qián before; former; pūrva 使醜人不知不覺的在佛前頂禮膜拜
242 2 qián facing; mukha 使醜人不知不覺的在佛前頂禮膜拜
243 2 恭敬 gōngjìng to bow; to revere; to hold in deferential respect 以慈悲恭敬的心觀看那樹下坐禪的比丘
244 2 恭敬 gōngjìng Respect 以慈悲恭敬的心觀看那樹下坐禪的比丘
245 2 dào way; road; path 我想出家學道
246 2 dào principle; a moral; morality 我想出家學道
247 2 dào Tao; the Way 我想出家學道
248 2 dào measure word for long things 我想出家學道
249 2 dào to say; to speak; to talk 我想出家學道
250 2 dào to think 我想出家學道
251 2 dào times 我想出家學道
252 2 dào circuit; a province 我想出家學道
253 2 dào a course; a channel 我想出家學道
254 2 dào a method; a way of doing something 我想出家學道
255 2 dào measure word for doors and walls 我想出家學道
256 2 dào measure word for courses of a meal 我想出家學道
257 2 dào a centimeter 我想出家學道
258 2 dào a doctrine 我想出家學道
259 2 dào Taoism; Daoism 我想出家學道
260 2 dào a skill 我想出家學道
261 2 dào a sect 我想出家學道
262 2 dào a line 我想出家學道
263 2 dào Way 我想出家學道
264 2 dào way; path; marga 我想出家學道
265 2 慢慢 mànmàn slowly 慢慢走向醜人
266 2 lái to come 看到佛陀所化的醜人走過來
267 2 lái indicates an approximate quantity 看到佛陀所化的醜人走過來
268 2 lái please 看到佛陀所化的醜人走過來
269 2 lái used to substitute for another verb 看到佛陀所化的醜人走過來
270 2 lái used between two word groups to express purpose and effect 看到佛陀所化的醜人走過來
271 2 lái ever since 看到佛陀所化的醜人走過來
272 2 lái wheat 看到佛陀所化的醜人走過來
273 2 lái next; future 看到佛陀所化的醜人走過來
274 2 lái a simple complement of direction 看到佛陀所化的醜人走過來
275 2 lái to occur; to arise 看到佛陀所化的醜人走過來
276 2 lái to earn 看到佛陀所化的醜人走過來
277 2 lái to come; āgata 看到佛陀所化的醜人走過來
278 2 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks
279 2 yuè to relax; to enjoy; to be delighted
280 2 shuì to persuade
281 2 shuō to teach; to recite; to explain
282 2 shuō a doctrine; a theory
283 2 shuō to claim; to assert
284 2 shuō allocution
285 2 shuō to criticize; to scold
286 2 shuō to indicate; to refer to
287 2 shuō speach; vāda
288 2 shuō to speak; bhāṣate
289 2 he; him 也就不客氣的和他共吃缽中的飯食
290 2 another aspect 也就不客氣的和他共吃缽中的飯食
291 2 other; another; some other 也就不客氣的和他共吃缽中的飯食
292 2 everybody 也就不客氣的和他共吃缽中的飯食
293 2 other 也就不客氣的和他共吃缽中的飯食
294 2 tuō other; another; some other 也就不客氣的和他共吃缽中的飯食
295 2 tha 也就不客氣的和他共吃缽中的飯食
296 2 ṭha 也就不客氣的和他共吃缽中的飯食
297 2 other; anya 也就不客氣的和他共吃缽中的飯食
298 2 chī to eat 也就不客氣的和他共吃缽中的飯食
299 2 chī to suffer; to endure 也就不客氣的和他共吃缽中的飯食
300 2 chī to inhale; ingest 也就不客氣的和他共吃缽中的飯食
301 2 to stutter 也就不客氣的和他共吃缽中的飯食
302 2 chī to capture a chess piece 也就不客氣的和他共吃缽中的飯食
303 2 chī to engulf 也就不客氣的和他共吃缽中的飯食
304 2 chī to sink 也就不客氣的和他共吃缽中的飯食
305 2 chī to receive 也就不客氣的和他共吃缽中的飯食
306 2 chī to expend 也就不客氣的和他共吃缽中的飯食
307 2 laughing sound 也就不客氣的和他共吃缽中的飯食
308 2 chī kha 也就不客氣的和他共吃缽中的飯食
309 2 便 biàn convenient; handy; easy 便帶著比丘們一起來到山中
310 2 便 biàn advantageous 便帶著比丘們一起來到山中
311 2 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 便帶著比丘們一起來到山中
312 2 便 pián fat; obese 便帶著比丘們一起來到山中
313 2 便 biàn to make easy 便帶著比丘們一起來到山中
314 2 便 biàn an unearned advantage 便帶著比丘們一起來到山中
315 2 便 biàn ordinary; plain 便帶著比丘們一起來到山中
316 2 便 biàn if only; so long as; to the contrary 便帶著比丘們一起來到山中
317 2 便 biàn in passing 便帶著比丘們一起來到山中
318 2 便 biàn informal 便帶著比丘們一起來到山中
319 2 便 biàn right away; then; right after 便帶著比丘們一起來到山中
320 2 便 biàn appropriate; suitable 便帶著比丘們一起來到山中
321 2 便 biàn an advantageous occasion 便帶著比丘們一起來到山中
322 2 便 biàn stool 便帶著比丘們一起來到山中
323 2 便 pián quiet; quiet and comfortable 便帶著比丘們一起來到山中
324 2 便 biàn proficient; skilled 便帶著比丘們一起來到山中
325 2 便 biàn even if; even though 便帶著比丘們一起來到山中
326 2 便 pián shrewd; slick; good with words 便帶著比丘們一起來到山中
327 2 便 biàn then; atha 便帶著比丘們一起來到山中
328 2 xià next 以慈悲恭敬的心觀看那樹下坐禪的比丘
329 2 xià bottom 以慈悲恭敬的心觀看那樹下坐禪的比丘
330 2 xià to fall; to drop; to go down; to descend 以慈悲恭敬的心觀看那樹下坐禪的比丘
331 2 xià measure word for time 以慈悲恭敬的心觀看那樹下坐禪的比丘
332 2 xià expresses completion of an action 以慈悲恭敬的心觀看那樹下坐禪的比丘
333 2 xià to announce 以慈悲恭敬的心觀看那樹下坐禪的比丘
334 2 xià to do 以慈悲恭敬的心觀看那樹下坐禪的比丘
335 2 xià to withdraw; to leave; to exit 以慈悲恭敬的心觀看那樹下坐禪的比丘
336 2 xià under; below 以慈悲恭敬的心觀看那樹下坐禪的比丘
337 2 xià the lower class; a member of the lower class 以慈悲恭敬的心觀看那樹下坐禪的比丘
338 2 xià inside 以慈悲恭敬的心觀看那樹下坐禪的比丘
339 2 xià an aspect 以慈悲恭敬的心觀看那樹下坐禪的比丘
340 2 xià a certain time 以慈悲恭敬的心觀看那樹下坐禪的比丘
341 2 xià a time; an instance 以慈悲恭敬的心觀看那樹下坐禪的比丘
342 2 xià to capture; to take 以慈悲恭敬的心觀看那樹下坐禪的比丘
343 2 xià to put in 以慈悲恭敬的心觀看那樹下坐禪的比丘
344 2 xià to enter 以慈悲恭敬的心觀看那樹下坐禪的比丘
345 2 xià to eliminate; to remove; to get off 以慈悲恭敬的心觀看那樹下坐禪的比丘
346 2 xià to finish work or school 以慈悲恭敬的心觀看那樹下坐禪的比丘
347 2 xià to go 以慈悲恭敬的心觀看那樹下坐禪的比丘
348 2 xià to scorn; to look down on 以慈悲恭敬的心觀看那樹下坐禪的比丘
349 2 xià to modestly decline 以慈悲恭敬的心觀看那樹下坐禪的比丘
350 2 xià to produce 以慈悲恭敬的心觀看那樹下坐禪的比丘
351 2 xià to stay at; to lodge at 以慈悲恭敬的心觀看那樹下坐禪的比丘
352 2 xià to decide 以慈悲恭敬的心觀看那樹下坐禪的比丘
353 2 xià to be less than 以慈悲恭敬的心觀看那樹下坐禪的比丘
354 2 xià humble; lowly 以慈悲恭敬的心觀看那樹下坐禪的比丘
355 2 xià below; adhara 以慈悲恭敬的心觀看那樹下坐禪的比丘
356 2 xià lower; inferior; hina 以慈悲恭敬的心觀看那樹下坐禪的比丘
357 2 中的 zhōngdì to hit the target; to hit the nail on the head 我先敬你這缽中的飯食吧
358 2 jiù right away 也就不客氣的和他共吃缽中的飯食
359 2 jiù to approach; to move towards; to come towards 也就不客氣的和他共吃缽中的飯食
360 2 jiù with regard to; concerning; to follow 也就不客氣的和他共吃缽中的飯食
361 2 jiù to assume 也就不客氣的和他共吃缽中的飯食
362 2 jiù to receive; to suffer 也就不客氣的和他共吃缽中的飯食
363 2 jiù to undergo; to undertake; to engage in 也就不客氣的和他共吃缽中的飯食
364 2 jiù precisely; exactly 也就不客氣的和他共吃缽中的飯食
365 2 jiù namely 也就不客氣的和他共吃缽中的飯食
366 2 jiù to suit; to accommodate oneself to 也就不客氣的和他共吃缽中的飯食
367 2 jiù only; just 也就不客氣的和他共吃缽中的飯食
368 2 jiù to accomplish 也就不客氣的和他共吃缽中的飯食
369 2 jiù to go with 也就不客氣的和他共吃缽中的飯食
370 2 jiù already 也就不客氣的和他共吃缽中的飯食
371 2 jiù as much as 也就不客氣的和他共吃缽中的飯食
372 2 jiù to begin with; as expected 也就不客氣的和他共吃缽中的飯食
373 2 jiù even if 也就不客氣的和他共吃缽中的飯食
374 2 jiù to die 也就不客氣的和他共吃缽中的飯食
375 2 jiù for instance; namely; yathā 也就不客氣的和他共吃缽中的飯食
376 2 zuò to do 化身作一形髒身穢
377 2 zuò to act as; to serve as 化身作一形髒身穢
378 2 zuò to start 化身作一形髒身穢
379 2 zuò a writing; a work 化身作一形髒身穢
380 2 zuò to dress as; to be disguised as 化身作一形髒身穢
381 2 zuō to create; to make 化身作一形髒身穢
382 2 zuō a workshop 化身作一形髒身穢
383 2 zuō to write; to compose 化身作一形髒身穢
384 2 zuò to rise 化身作一形髒身穢
385 2 zuò to be aroused 化身作一形髒身穢
386 2 zuò activity; action; undertaking 化身作一形髒身穢
387 2 zuò to regard as 化身作一形髒身穢
388 2 zuò action; kāraṇa 化身作一形髒身穢
389 2 坐禪 zuòchán to meditate 以慈悲恭敬的心觀看那樹下坐禪的比丘
390 2 自然 zìrán nature 我的形容自然就變成端正了
391 2 自然 zìrán natural 我的形容自然就變成端正了
392 2 自然 zìrán of course; certainly; naturally 我的形容自然就變成端正了
393 2 同樣 tóngyàng same; equal; equivalent 我們同樣醜陋難看
394 2 光明 guāngmíng bright 光明普照如百千日的光明
395 2 光明 guāngmíng glorious; magnificent 光明普照如百千日的光明
396 2 光明 guāngmíng light 光明普照如百千日的光明
397 2 光明 guāngmíng having hope 光明普照如百千日的光明
398 2 光明 guāngmíng unselfish 光明普照如百千日的光明
399 2 光明 guāngmíng frank; open and honest 光明普照如百千日的光明
400 2 光明 guāngmíng to shine; to illuminate; to reflect 光明普照如百千日的光明
401 2 光明 guāngmíng Kōmyō 光明普照如百千日的光明
402 2 光明 guāngmíng Brightness 光明普照如百千日的光明
403 2 光明 guāngmíng brightness; flame 光明普照如百千日的光明
404 2 soil; ground; land 訝異地問道
405 2 de subordinate particle 訝異地問道
406 2 floor 訝異地問道
407 2 the earth 訝異地問道
408 2 fields 訝異地問道
409 2 a place 訝異地問道
410 2 a situation; a position 訝異地問道
411 2 background 訝異地問道
412 2 terrain 訝異地問道
413 2 a territory; a region 訝異地問道
414 2 used after a distance measure 訝異地問道
415 2 coming from the same clan 訝異地問道
416 2 earth; prthivi 訝異地問道
417 2 stage; ground; level; bhumi 訝異地問道
418 2 xīn heart [organ] 以這恭敬心的果報
419 2 xīn Kangxi radical 61 以這恭敬心的果報
420 2 xīn mind; consciousness 以這恭敬心的果報
421 2 xīn the center; the core; the middle 以這恭敬心的果報
422 2 xīn one of the 28 star constellations 以這恭敬心的果報
423 2 xīn heart 以這恭敬心的果報
424 2 xīn emotion 以這恭敬心的果報
425 2 xīn intention; consideration 以這恭敬心的果報
426 2 xīn disposition; temperament 以這恭敬心的果報
427 2 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 以這恭敬心的果報
428 2 變成 biànchéng to change into 你怎麼忽然變成這樣莊嚴端正
429 2 變成 biànchéng changed 你怎麼忽然變成這樣莊嚴端正
430 2 人見 rén jiàn the view of a person; view of a self 人見人怕
431 2 ba ...right?; ...OK? 我先敬你這缽中的飯食吧
432 2 ba 我先敬你這缽中的飯食吧
433 2 a bar 我先敬你這缽中的飯食吧
434 2 to breathe in cigarette smoke 我先敬你這缽中的飯食吧
435 2 guò to cross; to go over; to pass 以採食野果過生活
436 2 guò too 以採食野果過生活
437 2 guò particle to indicate experience 以採食野果過生活
438 2 guò to surpass; to exceed 以採食野果過生活
439 2 guò to experience; to pass time 以採食野果過生活
440 2 guò to go 以採食野果過生活
441 2 guò a mistake 以採食野果過生活
442 2 guò a time; a round 以採食野果過生活
443 2 guō Guo 以採食野果過生活
444 2 guò to die 以採食野果過生活
445 2 guò to shift 以採食野果過生活
446 2 guò to endure 以採食野果過生活
447 2 guò to pay a visit; to call on 以採食野果過生活
448 2 guò gone by, past; atīta 以採食野果過生活
449 2 度化 dù huà Deliver 度化醜兒
450 2 心中 xīnzhōng in mind 隨後又心中歡喜
451 2 果報 guǒbào vipāka; the result of karma; indirect effect 以這恭敬心的果報
452 2 我們 wǒmen we 我們同樣醜陋難看
453 2 忽然 hūrán suddenly 那化人忽然變得端正俊秀
454 2 shù tree 以慈悲恭敬的心觀看那樹下坐禪的比丘
455 2 shù to plant 以慈悲恭敬的心觀看那樹下坐禪的比丘
456 2 shù to establish 以慈悲恭敬的心觀看那樹下坐禪的比丘
457 2 shù a door screen 以慈悲恭敬的心觀看那樹下坐禪的比丘
458 2 shù a door screen 以慈悲恭敬的心觀看那樹下坐禪的比丘
459 2 這樣 zhèyàng this way; such; like this 你怎麼忽然變成這樣莊嚴端正
460 2 說道 shuōdào to state; to say; to discuss; to explain 化人慢慢地說道
461 2 說道 shuōdào to tell the truth 化人慢慢地說道
462 2 說道 shuōdào to tell the truth 化人慢慢地說道
463 2 xiān first 先是驚訝
464 2 xiān early; prior; former 先是驚訝
465 2 xiān to go forward; to advance 先是驚訝
466 2 xiān to attach importance to; to value 先是驚訝
467 2 xiān to start 先是驚訝
468 2 xiān ancestors; forebears 先是驚訝
469 2 xiān earlier 先是驚訝
470 2 xiān before; in front 先是驚訝
471 2 xiān fundamental; basic 先是驚訝
472 2 xiān Xian 先是驚訝
473 2 xiān ancient; archaic 先是驚訝
474 2 xiān super 先是驚訝
475 2 xiān deceased 先是驚訝
476 2 xiān first; former; pūrva 先是驚訝
477 1 使 shǐ to make; to cause 使醜人不知不覺的在佛前頂禮膜拜
478 1 使 shǐ to make use of for labor 使醜人不知不覺的在佛前頂禮膜拜
479 1 使 shǐ to indulge 使醜人不知不覺的在佛前頂禮膜拜
480 1 使 shǐ an emissary; an envoy; ambassador; commissioner 使醜人不知不覺的在佛前頂禮膜拜
481 1 使 shǐ to be sent on a diplomatic mission 使醜人不知不覺的在佛前頂禮膜拜
482 1 使 shǐ to dispatch 使醜人不知不覺的在佛前頂禮膜拜
483 1 使 shǐ if 使醜人不知不覺的在佛前頂禮膜拜
484 1 使 shǐ to use 使醜人不知不覺的在佛前頂禮膜拜
485 1 使 shǐ to be able to 使醜人不知不覺的在佛前頂禮膜拜
486 1 使 shǐ messenger; dūta 使醜人不知不覺的在佛前頂禮膜拜
487 1 shì matter; thing; item 具天眼通的佛陀知道了這件事
488 1 shì to serve 具天眼通的佛陀知道了這件事
489 1 shì a government post 具天眼通的佛陀知道了這件事
490 1 shì duty; post; work 具天眼通的佛陀知道了這件事
491 1 shì occupation 具天眼通的佛陀知道了這件事
492 1 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 具天眼通的佛陀知道了這件事
493 1 shì an accident 具天眼通的佛陀知道了這件事
494 1 shì to attend 具天眼通的佛陀知道了這件事
495 1 shì an allusion 具天眼通的佛陀知道了這件事
496 1 shì a condition; a state; a situation 具天眼通的佛陀知道了這件事
497 1 shì to engage in 具天眼通的佛陀知道了這件事
498 1 shì to enslave 具天眼通的佛陀知道了這件事
499 1 shì to pursue 具天眼通的佛陀知道了這件事
500 1 shì to administer 具天眼通的佛陀知道了這件事

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala
chǒu ugly; durvarṇa
  1. self; atman; attan
  2. ga
  3. I; aham
use; yogena
丑陋 醜陋 chǒulòu vile; ugly
长者子 長者子 zhǎngzhě zǐ the son of an elder
zhè this; ayam; idam
欢喜 歡喜
  1. huānxǐ
  2. huānxǐ
  3. huānxǐ
  1. joy
  2. Nandi
  3. Ānanda; Ananda
na
liǎo to know; jñāta

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
佛陀 102 Buddha; the all-enlightened one
茂林 109 Maolin
舍卫城 舍衛城 115 Sravasti; Savatthi

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 19.

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉果 阿羅漢果 97
  1. state of full attainment of arhatship
  2. the fruit of arhat cultivation; the fruit of awakening
八十种好 八十種好 98 eighty noble qualities
慈眼 99 Compassionate Eyes
顶礼膜拜 頂禮膜拜 100 bowing in a kneeling position with head touching the ground
度化 100 Deliver
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
果报 果報 103 vipāka; the result of karma; indirect effect
化人 104 a conjured person
见佛 見佛 106
  1. Seeing the Buddha
  2. to see the Buddha
人见 人見 114 the view of a person; view of a self
三十二相 115 the thirty two marks of excellence; the thirty-two characteristic marks
生起 115 cause; arising
神通力 115 a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; a magical power
天眼通 116
  1. Divine Eye
  2. Heavenly Vision; divine sight
闻法 聞法 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
心观 心觀 120 contemplation on the mind
修行人 120 practitioner
长者子 長者子 122 the son of an elder
诸比丘 諸比丘 122 monks