Glossary and Vocabulary for Buddhism Series 3 - The Buddha 《佛教叢書3-佛陀》, Transforming a Shameful Son (Repentance, Cause and Effect) 度化醜兒(懺悔、因果)
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 11 | 人 | rén | person; people; a human being | 人見人怕 |
2 | 11 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 人見人怕 |
3 | 11 | 人 | rén | a kind of person | 人見人怕 |
4 | 11 | 人 | rén | everybody | 人見人怕 |
5 | 11 | 人 | rén | adult | 人見人怕 |
6 | 11 | 人 | rén | somebody; others | 人見人怕 |
7 | 11 | 人 | rén | an upright person | 人見人怕 |
8 | 11 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 人見人怕 |
9 | 10 | 醜 | chǒu | ugly | 度化醜兒 |
10 | 10 | 醜 | chǒu | clown | 度化醜兒 |
11 | 10 | 醜 | chǒu | Chou | 度化醜兒 |
12 | 10 | 醜 | chǒu | Second Earthly Branch | 度化醜兒 |
13 | 10 | 醜 | chǒu | shameful; disgraceful | 度化醜兒 |
14 | 10 | 醜 | chǒu | 1 am to 3 am | 度化醜兒 |
15 | 10 | 醜 | chǒu | ugly; durvarṇa | 度化醜兒 |
16 | 8 | 我 | wǒ | self | 我先敬你這缽中的飯食吧 |
17 | 8 | 我 | wǒ | [my] dear | 我先敬你這缽中的飯食吧 |
18 | 8 | 我 | wǒ | Wo | 我先敬你這缽中的飯食吧 |
19 | 8 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我先敬你這缽中的飯食吧 |
20 | 8 | 我 | wǒ | ga | 我先敬你這缽中的飯食吧 |
21 | 7 | 佛陀 | fótuó | Buddha; the all-enlightened one | 具天眼通的佛陀知道了這件事 |
22 | 6 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以採食野果過生活 |
23 | 6 | 以 | yǐ | to rely on | 以採食野果過生活 |
24 | 6 | 以 | yǐ | to regard | 以採食野果過生活 |
25 | 6 | 以 | yǐ | to be able to | 以採食野果過生活 |
26 | 6 | 以 | yǐ | to order; to command | 以採食野果過生活 |
27 | 6 | 以 | yǐ | used after a verb | 以採食野果過生活 |
28 | 6 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以採食野果過生活 |
29 | 6 | 以 | yǐ | Israel | 以採食野果過生活 |
30 | 6 | 以 | yǐ | Yi | 以採食野果過生活 |
31 | 6 | 以 | yǐ | use; yogena | 以採食野果過生活 |
32 | 6 | 醜陋 | chǒulòu | ugly | 形貌極為醜陋 |
33 | 6 | 醜陋 | chǒulòu | vile [conduct] | 形貌極為醜陋 |
34 | 6 | 醜陋 | chǒulòu | vile; ugly | 形貌極為醜陋 |
35 | 6 | 長者子 | zhǎngzhě zǐ | the son of an elder | 有一位長者子 |
36 | 4 | 飯食 | fànshí | food | 手中持著滿缽的飯食 |
37 | 4 | 飯食 | fànshí | a meal with rice | 手中持著滿缽的飯食 |
38 | 4 | 歡喜 | huānxǐ | joyful | 隨後又心中歡喜 |
39 | 4 | 歡喜 | huānxǐ | to like | 隨後又心中歡喜 |
40 | 4 | 歡喜 | huānxǐ | joy | 隨後又心中歡喜 |
41 | 4 | 歡喜 | huānxǐ | Nandi | 隨後又心中歡喜 |
42 | 4 | 歡喜 | huānxǐ | Ānanda; Ananda | 隨後又心中歡喜 |
43 | 4 | 端正 | duānzhèng | upright | 那化人忽然變得端正俊秀 |
44 | 4 | 端正 | duānzhèng | to prepare | 那化人忽然變得端正俊秀 |
45 | 4 | 端正 | duānzhèng | regular; proper; correct | 那化人忽然變得端正俊秀 |
46 | 4 | 那 | nā | No | 不禁迎向那變化的醜人 |
47 | 4 | 那 | nuó | to move | 不禁迎向那變化的醜人 |
48 | 4 | 那 | nuó | much | 不禁迎向那變化的醜人 |
49 | 4 | 那 | nuó | stable; quiet | 不禁迎向那變化的醜人 |
50 | 4 | 那 | nà | na | 不禁迎向那變化的醜人 |
51 | 4 | 了 | liǎo | to know; to understand | 醜人見了 |
52 | 4 | 了 | liǎo | to understand; to know | 醜人見了 |
53 | 4 | 了 | liào | to look afar from a high place | 醜人見了 |
54 | 4 | 了 | liǎo | to complete | 醜人見了 |
55 | 4 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 醜人見了 |
56 | 4 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 醜人見了 |
57 | 4 | 著 | zháo | to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact | 便帶著比丘們一起來到山中 |
58 | 4 | 著 | zhù | outstanding | 便帶著比丘們一起來到山中 |
59 | 4 | 著 | zhuó | to contact; to use; to apply; to attach to | 便帶著比丘們一起來到山中 |
60 | 4 | 著 | zhuó | to wear (clothes) | 便帶著比丘們一起來到山中 |
61 | 4 | 著 | zhe | expresses a command | 便帶著比丘們一起來到山中 |
62 | 4 | 著 | zháo | to attach; to grasp | 便帶著比丘們一起來到山中 |
63 | 4 | 著 | zhāo | to add; to put | 便帶著比丘們一起來到山中 |
64 | 4 | 著 | zhuó | a chess move | 便帶著比丘們一起來到山中 |
65 | 4 | 著 | zhāo | a trick; a move; a method | 便帶著比丘們一起來到山中 |
66 | 4 | 著 | zhāo | OK | 便帶著比丘們一起來到山中 |
67 | 4 | 著 | zháo | to fall into [a trap] | 便帶著比丘們一起來到山中 |
68 | 4 | 著 | zháo | to ignite | 便帶著比丘們一起來到山中 |
69 | 4 | 著 | zháo | to fall asleep | 便帶著比丘們一起來到山中 |
70 | 4 | 著 | zhuó | whereabouts; end result | 便帶著比丘們一起來到山中 |
71 | 4 | 著 | zhù | to appear; to manifest | 便帶著比丘們一起來到山中 |
72 | 4 | 著 | zhù | to show | 便帶著比丘們一起來到山中 |
73 | 4 | 著 | zhù | to indicate; to be distinguished by | 便帶著比丘們一起來到山中 |
74 | 4 | 著 | zhù | to write | 便帶著比丘們一起來到山中 |
75 | 4 | 著 | zhù | to record | 便帶著比丘們一起來到山中 |
76 | 4 | 著 | zhù | a document; writings | 便帶著比丘們一起來到山中 |
77 | 4 | 著 | zhù | Zhu | 便帶著比丘們一起來到山中 |
78 | 4 | 著 | zháo | expresses that a continuing process has a result | 便帶著比丘們一起來到山中 |
79 | 4 | 著 | zhuó | to arrive | 便帶著比丘們一起來到山中 |
80 | 4 | 著 | zhuó | to result in | 便帶著比丘們一起來到山中 |
81 | 4 | 著 | zhuó | to command | 便帶著比丘們一起來到山中 |
82 | 4 | 著 | zhuó | a strategy | 便帶著比丘們一起來到山中 |
83 | 4 | 著 | zhāo | to happen; to occur | 便帶著比丘們一起來到山中 |
84 | 4 | 著 | zhù | space between main doorwary and a screen | 便帶著比丘們一起來到山中 |
85 | 4 | 著 | zhuó | somebody attached to a place; a local | 便帶著比丘們一起來到山中 |
86 | 4 | 著 | zhe | attachment to | 便帶著比丘們一起來到山中 |
87 | 3 | 中 | zhōng | middle | 舍衛城中 |
88 | 3 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 舍衛城中 |
89 | 3 | 中 | zhōng | China | 舍衛城中 |
90 | 3 | 中 | zhòng | to hit the mark | 舍衛城中 |
91 | 3 | 中 | zhōng | midday | 舍衛城中 |
92 | 3 | 中 | zhōng | inside | 舍衛城中 |
93 | 3 | 中 | zhōng | during | 舍衛城中 |
94 | 3 | 中 | zhōng | Zhong | 舍衛城中 |
95 | 3 | 中 | zhōng | intermediary | 舍衛城中 |
96 | 3 | 中 | zhōng | half | 舍衛城中 |
97 | 3 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 舍衛城中 |
98 | 3 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 舍衛城中 |
99 | 3 | 中 | zhòng | to obtain | 舍衛城中 |
100 | 3 | 中 | zhòng | to pass an exam | 舍衛城中 |
101 | 3 | 中 | zhōng | middle | 舍衛城中 |
102 | 3 | 缽 | bō | a bowl; an alms bowl | 手中持著滿缽的飯食 |
103 | 3 | 缽 | bō | a bowl | 手中持著滿缽的飯食 |
104 | 3 | 缽 | bō | an alms bowl; an earthenware basin | 手中持著滿缽的飯食 |
105 | 3 | 缽 | bō | an earthenware basin | 手中持著滿缽的飯食 |
106 | 3 | 缽 | bō | Alms bowl | 手中持著滿缽的飯食 |
107 | 3 | 缽 | bō | a bowl; an alms bowl; patra | 手中持著滿缽的飯食 |
108 | 3 | 缽 | bō | an alms bowl; patra; patta | 手中持著滿缽的飯食 |
109 | 3 | 缽 | bō | an alms bowl; patra | 手中持著滿缽的飯食 |
110 | 3 | 懺悔 | chànhuǐ | to confess; to repent | 懺悔 |
111 | 3 | 懺悔 | chànhuǐ | to repent | 懺悔 |
112 | 3 | 懺悔 | chànhuǐ | repentance; pāpadeśanā | 懺悔 |
113 | 3 | 一 | yī | one | 有一位長者子 |
114 | 3 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 有一位長者子 |
115 | 3 | 一 | yī | pure; concentrated | 有一位長者子 |
116 | 3 | 一 | yī | first | 有一位長者子 |
117 | 3 | 一 | yī | the same | 有一位長者子 |
118 | 3 | 一 | yī | sole; single | 有一位長者子 |
119 | 3 | 一 | yī | a very small amount | 有一位長者子 |
120 | 3 | 一 | yī | Yi | 有一位長者子 |
121 | 3 | 一 | yī | other | 有一位長者子 |
122 | 3 | 一 | yī | to unify | 有一位長者子 |
123 | 3 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 有一位長者子 |
124 | 3 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 有一位長者子 |
125 | 3 | 一 | yī | one; eka | 有一位長者子 |
126 | 3 | 在 | zài | in; at | 因此只好隱居在深山茂林中 |
127 | 3 | 在 | zài | to exist; to be living | 因此只好隱居在深山茂林中 |
128 | 3 | 在 | zài | to consist of | 因此只好隱居在深山茂林中 |
129 | 3 | 在 | zài | to be at a post | 因此只好隱居在深山茂林中 |
130 | 3 | 在 | zài | in; bhū | 因此只好隱居在深山茂林中 |
131 | 3 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a Buddhist monk | 便帶著比丘們一起來到山中 |
132 | 3 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu | 便帶著比丘們一起來到山中 |
133 | 3 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a monk; bhikkhu | 便帶著比丘們一起來到山中 |
134 | 3 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而佛陀隨即恢復原形 |
135 | 3 | 而 | ér | as if; to seem like | 而佛陀隨即恢復原形 |
136 | 3 | 而 | néng | can; able | 而佛陀隨即恢復原形 |
137 | 3 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而佛陀隨即恢復原形 |
138 | 3 | 而 | ér | to arrive; up to | 而佛陀隨即恢復原形 |
139 | 3 | 身 | shēn | human body; torso | 化身作一形髒身穢 |
140 | 3 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 化身作一形髒身穢 |
141 | 3 | 身 | shēn | self | 化身作一形髒身穢 |
142 | 3 | 身 | shēn | life | 化身作一形髒身穢 |
143 | 3 | 身 | shēn | an object | 化身作一形髒身穢 |
144 | 3 | 身 | shēn | a lifetime | 化身作一形髒身穢 |
145 | 3 | 身 | shēn | moral character | 化身作一形髒身穢 |
146 | 3 | 身 | shēn | status; identity; position | 化身作一形髒身穢 |
147 | 3 | 身 | shēn | pregnancy | 化身作一形髒身穢 |
148 | 3 | 身 | juān | India | 化身作一形髒身穢 |
149 | 3 | 身 | shēn | body; kaya | 化身作一形髒身穢 |
150 | 2 | 化人 | huàrén | a conjured person | 那化人忽然變得端正俊秀 |
151 | 2 | 願意 | yuànyì | to wish; to want; to be ready; to be willing | 你願意嗎 |
152 | 2 | 願意 | yuànyì | to agree | 你願意嗎 |
153 | 2 | 前 | qián | front | 使醜人不知不覺的在佛前頂禮膜拜 |
154 | 2 | 前 | qián | former; the past | 使醜人不知不覺的在佛前頂禮膜拜 |
155 | 2 | 前 | qián | to go forward | 使醜人不知不覺的在佛前頂禮膜拜 |
156 | 2 | 前 | qián | preceding | 使醜人不知不覺的在佛前頂禮膜拜 |
157 | 2 | 前 | qián | before; earlier; prior | 使醜人不知不覺的在佛前頂禮膜拜 |
158 | 2 | 前 | qián | to appear before | 使醜人不知不覺的在佛前頂禮膜拜 |
159 | 2 | 前 | qián | future | 使醜人不知不覺的在佛前頂禮膜拜 |
160 | 2 | 前 | qián | top; first | 使醜人不知不覺的在佛前頂禮膜拜 |
161 | 2 | 前 | qián | battlefront | 使醜人不知不覺的在佛前頂禮膜拜 |
162 | 2 | 前 | qián | before; former; pūrva | 使醜人不知不覺的在佛前頂禮膜拜 |
163 | 2 | 前 | qián | facing; mukha | 使醜人不知不覺的在佛前頂禮膜拜 |
164 | 2 | 恭敬 | gōngjìng | to bow; to revere; to hold in deferential respect | 以慈悲恭敬的心觀看那樹下坐禪的比丘 |
165 | 2 | 恭敬 | gōngjìng | Respect | 以慈悲恭敬的心觀看那樹下坐禪的比丘 |
166 | 2 | 道 | dào | way; road; path | 我想出家學道 |
167 | 2 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 我想出家學道 |
168 | 2 | 道 | dào | Tao; the Way | 我想出家學道 |
169 | 2 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 我想出家學道 |
170 | 2 | 道 | dào | to think | 我想出家學道 |
171 | 2 | 道 | dào | circuit; a province | 我想出家學道 |
172 | 2 | 道 | dào | a course; a channel | 我想出家學道 |
173 | 2 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 我想出家學道 |
174 | 2 | 道 | dào | a doctrine | 我想出家學道 |
175 | 2 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 我想出家學道 |
176 | 2 | 道 | dào | a skill | 我想出家學道 |
177 | 2 | 道 | dào | a sect | 我想出家學道 |
178 | 2 | 道 | dào | a line | 我想出家學道 |
179 | 2 | 道 | dào | Way | 我想出家學道 |
180 | 2 | 道 | dào | way; path; marga | 我想出家學道 |
181 | 2 | 來 | lái | to come | 看到佛陀所化的醜人走過來 |
182 | 2 | 來 | lái | please | 看到佛陀所化的醜人走過來 |
183 | 2 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 看到佛陀所化的醜人走過來 |
184 | 2 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 看到佛陀所化的醜人走過來 |
185 | 2 | 來 | lái | wheat | 看到佛陀所化的醜人走過來 |
186 | 2 | 來 | lái | next; future | 看到佛陀所化的醜人走過來 |
187 | 2 | 來 | lái | a simple complement of direction | 看到佛陀所化的醜人走過來 |
188 | 2 | 來 | lái | to occur; to arise | 看到佛陀所化的醜人走過來 |
189 | 2 | 來 | lái | to earn | 看到佛陀所化的醜人走過來 |
190 | 2 | 來 | lái | to come; āgata | 看到佛陀所化的醜人走過來 |
191 | 2 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 說 |
192 | 2 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 說 |
193 | 2 | 說 | shuì | to persuade | 說 |
194 | 2 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 說 |
195 | 2 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 說 |
196 | 2 | 說 | shuō | to claim; to assert | 說 |
197 | 2 | 說 | shuō | allocution | 說 |
198 | 2 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 說 |
199 | 2 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 說 |
200 | 2 | 說 | shuō | speach; vāda | 說 |
201 | 2 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 說 |
202 | 2 | 他 | tā | other; another; some other | 也就不客氣的和他共吃缽中的飯食 |
203 | 2 | 他 | tā | other | 也就不客氣的和他共吃缽中的飯食 |
204 | 2 | 他 | tā | tha | 也就不客氣的和他共吃缽中的飯食 |
205 | 2 | 他 | tā | ṭha | 也就不客氣的和他共吃缽中的飯食 |
206 | 2 | 他 | tā | other; anya | 也就不客氣的和他共吃缽中的飯食 |
207 | 2 | 吃 | chī | to eat | 也就不客氣的和他共吃缽中的飯食 |
208 | 2 | 吃 | chī | to suffer; to endure | 也就不客氣的和他共吃缽中的飯食 |
209 | 2 | 吃 | chī | to inhale; ingest | 也就不客氣的和他共吃缽中的飯食 |
210 | 2 | 吃 | jí | to stutter | 也就不客氣的和他共吃缽中的飯食 |
211 | 2 | 吃 | chī | to capture a chess piece | 也就不客氣的和他共吃缽中的飯食 |
212 | 2 | 吃 | chī | to engulf | 也就不客氣的和他共吃缽中的飯食 |
213 | 2 | 吃 | chī | to sink | 也就不客氣的和他共吃缽中的飯食 |
214 | 2 | 吃 | chī | to receive | 也就不客氣的和他共吃缽中的飯食 |
215 | 2 | 吃 | chī | to expend | 也就不客氣的和他共吃缽中的飯食 |
216 | 2 | 吃 | jí | laughing sound | 也就不客氣的和他共吃缽中的飯食 |
217 | 2 | 吃 | chī | kha | 也就不客氣的和他共吃缽中的飯食 |
218 | 2 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 便帶著比丘們一起來到山中 |
219 | 2 | 便 | biàn | advantageous | 便帶著比丘們一起來到山中 |
220 | 2 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 便帶著比丘們一起來到山中 |
221 | 2 | 便 | pián | fat; obese | 便帶著比丘們一起來到山中 |
222 | 2 | 便 | biàn | to make easy | 便帶著比丘們一起來到山中 |
223 | 2 | 便 | biàn | an unearned advantage | 便帶著比丘們一起來到山中 |
224 | 2 | 便 | biàn | ordinary; plain | 便帶著比丘們一起來到山中 |
225 | 2 | 便 | biàn | in passing | 便帶著比丘們一起來到山中 |
226 | 2 | 便 | biàn | informal | 便帶著比丘們一起來到山中 |
227 | 2 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 便帶著比丘們一起來到山中 |
228 | 2 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 便帶著比丘們一起來到山中 |
229 | 2 | 便 | biàn | stool | 便帶著比丘們一起來到山中 |
230 | 2 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 便帶著比丘們一起來到山中 |
231 | 2 | 便 | biàn | proficient; skilled | 便帶著比丘們一起來到山中 |
232 | 2 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 便帶著比丘們一起來到山中 |
233 | 2 | 下 | xià | bottom | 以慈悲恭敬的心觀看那樹下坐禪的比丘 |
234 | 2 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 以慈悲恭敬的心觀看那樹下坐禪的比丘 |
235 | 2 | 下 | xià | to announce | 以慈悲恭敬的心觀看那樹下坐禪的比丘 |
236 | 2 | 下 | xià | to do | 以慈悲恭敬的心觀看那樹下坐禪的比丘 |
237 | 2 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 以慈悲恭敬的心觀看那樹下坐禪的比丘 |
238 | 2 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 以慈悲恭敬的心觀看那樹下坐禪的比丘 |
239 | 2 | 下 | xià | inside | 以慈悲恭敬的心觀看那樹下坐禪的比丘 |
240 | 2 | 下 | xià | an aspect | 以慈悲恭敬的心觀看那樹下坐禪的比丘 |
241 | 2 | 下 | xià | a certain time | 以慈悲恭敬的心觀看那樹下坐禪的比丘 |
242 | 2 | 下 | xià | to capture; to take | 以慈悲恭敬的心觀看那樹下坐禪的比丘 |
243 | 2 | 下 | xià | to put in | 以慈悲恭敬的心觀看那樹下坐禪的比丘 |
244 | 2 | 下 | xià | to enter | 以慈悲恭敬的心觀看那樹下坐禪的比丘 |
245 | 2 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 以慈悲恭敬的心觀看那樹下坐禪的比丘 |
246 | 2 | 下 | xià | to finish work or school | 以慈悲恭敬的心觀看那樹下坐禪的比丘 |
247 | 2 | 下 | xià | to go | 以慈悲恭敬的心觀看那樹下坐禪的比丘 |
248 | 2 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 以慈悲恭敬的心觀看那樹下坐禪的比丘 |
249 | 2 | 下 | xià | to modestly decline | 以慈悲恭敬的心觀看那樹下坐禪的比丘 |
250 | 2 | 下 | xià | to produce | 以慈悲恭敬的心觀看那樹下坐禪的比丘 |
251 | 2 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 以慈悲恭敬的心觀看那樹下坐禪的比丘 |
252 | 2 | 下 | xià | to decide | 以慈悲恭敬的心觀看那樹下坐禪的比丘 |
253 | 2 | 下 | xià | to be less than | 以慈悲恭敬的心觀看那樹下坐禪的比丘 |
254 | 2 | 下 | xià | humble; lowly | 以慈悲恭敬的心觀看那樹下坐禪的比丘 |
255 | 2 | 下 | xià | below; adhara | 以慈悲恭敬的心觀看那樹下坐禪的比丘 |
256 | 2 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 以慈悲恭敬的心觀看那樹下坐禪的比丘 |
257 | 2 | 中的 | zhōngdì | to hit the target; to hit the nail on the head | 我先敬你這缽中的飯食吧 |
258 | 2 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 也就不客氣的和他共吃缽中的飯食 |
259 | 2 | 就 | jiù | to assume | 也就不客氣的和他共吃缽中的飯食 |
260 | 2 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 也就不客氣的和他共吃缽中的飯食 |
261 | 2 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 也就不客氣的和他共吃缽中的飯食 |
262 | 2 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 也就不客氣的和他共吃缽中的飯食 |
263 | 2 | 就 | jiù | to accomplish | 也就不客氣的和他共吃缽中的飯食 |
264 | 2 | 就 | jiù | to go with | 也就不客氣的和他共吃缽中的飯食 |
265 | 2 | 就 | jiù | to die | 也就不客氣的和他共吃缽中的飯食 |
266 | 2 | 作 | zuò | to do | 化身作一形髒身穢 |
267 | 2 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 化身作一形髒身穢 |
268 | 2 | 作 | zuò | to start | 化身作一形髒身穢 |
269 | 2 | 作 | zuò | a writing; a work | 化身作一形髒身穢 |
270 | 2 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 化身作一形髒身穢 |
271 | 2 | 作 | zuō | to create; to make | 化身作一形髒身穢 |
272 | 2 | 作 | zuō | a workshop | 化身作一形髒身穢 |
273 | 2 | 作 | zuō | to write; to compose | 化身作一形髒身穢 |
274 | 2 | 作 | zuò | to rise | 化身作一形髒身穢 |
275 | 2 | 作 | zuò | to be aroused | 化身作一形髒身穢 |
276 | 2 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 化身作一形髒身穢 |
277 | 2 | 作 | zuò | to regard as | 化身作一形髒身穢 |
278 | 2 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 化身作一形髒身穢 |
279 | 2 | 坐禪 | zuòchán | to meditate | 以慈悲恭敬的心觀看那樹下坐禪的比丘 |
280 | 2 | 自然 | zìrán | nature | 我的形容自然就變成端正了 |
281 | 2 | 自然 | zìrán | natural | 我的形容自然就變成端正了 |
282 | 2 | 同樣 | tóngyàng | same; equal; equivalent | 我們同樣醜陋難看 |
283 | 2 | 光明 | guāngmíng | bright | 光明普照如百千日的光明 |
284 | 2 | 光明 | guāngmíng | glorious; magnificent | 光明普照如百千日的光明 |
285 | 2 | 光明 | guāngmíng | light | 光明普照如百千日的光明 |
286 | 2 | 光明 | guāngmíng | having hope | 光明普照如百千日的光明 |
287 | 2 | 光明 | guāngmíng | unselfish | 光明普照如百千日的光明 |
288 | 2 | 光明 | guāngmíng | frank; open and honest | 光明普照如百千日的光明 |
289 | 2 | 光明 | guāngmíng | to shine; to illuminate; to reflect | 光明普照如百千日的光明 |
290 | 2 | 光明 | guāngmíng | Kōmyō | 光明普照如百千日的光明 |
291 | 2 | 光明 | guāngmíng | Brightness | 光明普照如百千日的光明 |
292 | 2 | 光明 | guāngmíng | brightness; flame | 光明普照如百千日的光明 |
293 | 2 | 地 | dì | soil; ground; land | 訝異地問道 |
294 | 2 | 地 | dì | floor | 訝異地問道 |
295 | 2 | 地 | dì | the earth | 訝異地問道 |
296 | 2 | 地 | dì | fields | 訝異地問道 |
297 | 2 | 地 | dì | a place | 訝異地問道 |
298 | 2 | 地 | dì | a situation; a position | 訝異地問道 |
299 | 2 | 地 | dì | background | 訝異地問道 |
300 | 2 | 地 | dì | terrain | 訝異地問道 |
301 | 2 | 地 | dì | a territory; a region | 訝異地問道 |
302 | 2 | 地 | dì | used after a distance measure | 訝異地問道 |
303 | 2 | 地 | dì | coming from the same clan | 訝異地問道 |
304 | 2 | 地 | dì | earth; prthivi | 訝異地問道 |
305 | 2 | 地 | dì | stage; ground; level; bhumi | 訝異地問道 |
306 | 2 | 心 | xīn | heart [organ] | 以這恭敬心的果報 |
307 | 2 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 以這恭敬心的果報 |
308 | 2 | 心 | xīn | mind; consciousness | 以這恭敬心的果報 |
309 | 2 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 以這恭敬心的果報 |
310 | 2 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 以這恭敬心的果報 |
311 | 2 | 心 | xīn | heart | 以這恭敬心的果報 |
312 | 2 | 心 | xīn | emotion | 以這恭敬心的果報 |
313 | 2 | 心 | xīn | intention; consideration | 以這恭敬心的果報 |
314 | 2 | 心 | xīn | disposition; temperament | 以這恭敬心的果報 |
315 | 2 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 以這恭敬心的果報 |
316 | 2 | 變成 | biànchéng | to change into | 你怎麼忽然變成這樣莊嚴端正 |
317 | 2 | 變成 | biànchéng | changed | 你怎麼忽然變成這樣莊嚴端正 |
318 | 2 | 人見 | rén jiàn | the view of a person; view of a self | 人見人怕 |
319 | 2 | 吧 | bā | ba | 我先敬你這缽中的飯食吧 |
320 | 2 | 吧 | bā | a bar | 我先敬你這缽中的飯食吧 |
321 | 2 | 吧 | bā | to breathe in cigarette smoke | 我先敬你這缽中的飯食吧 |
322 | 2 | 過 | guò | to cross; to go over; to pass | 以採食野果過生活 |
323 | 2 | 過 | guò | to surpass; to exceed | 以採食野果過生活 |
324 | 2 | 過 | guò | to experience; to pass time | 以採食野果過生活 |
325 | 2 | 過 | guò | to go | 以採食野果過生活 |
326 | 2 | 過 | guò | a mistake | 以採食野果過生活 |
327 | 2 | 過 | guō | Guo | 以採食野果過生活 |
328 | 2 | 過 | guò | to die | 以採食野果過生活 |
329 | 2 | 過 | guò | to shift | 以採食野果過生活 |
330 | 2 | 過 | guò | to endure | 以採食野果過生活 |
331 | 2 | 過 | guò | to pay a visit; to call on | 以採食野果過生活 |
332 | 2 | 過 | guò | gone by, past; atīta | 以採食野果過生活 |
333 | 2 | 度化 | dù huà | Deliver | 度化醜兒 |
334 | 2 | 心中 | xīnzhōng | in mind | 隨後又心中歡喜 |
335 | 2 | 果報 | guǒbào | vipāka; the result of karma; indirect effect | 以這恭敬心的果報 |
336 | 2 | 樹 | shù | tree | 以慈悲恭敬的心觀看那樹下坐禪的比丘 |
337 | 2 | 樹 | shù | to plant | 以慈悲恭敬的心觀看那樹下坐禪的比丘 |
338 | 2 | 樹 | shù | to establish | 以慈悲恭敬的心觀看那樹下坐禪的比丘 |
339 | 2 | 樹 | shù | a door screen | 以慈悲恭敬的心觀看那樹下坐禪的比丘 |
340 | 2 | 樹 | shù | a door screen | 以慈悲恭敬的心觀看那樹下坐禪的比丘 |
341 | 2 | 說道 | shuōdào | to state; to say; to discuss; to explain | 化人慢慢地說道 |
342 | 2 | 說道 | shuōdào | to tell the truth | 化人慢慢地說道 |
343 | 2 | 說道 | shuōdào | to tell the truth | 化人慢慢地說道 |
344 | 2 | 先 | xiān | first | 先是驚訝 |
345 | 2 | 先 | xiān | early; prior; former | 先是驚訝 |
346 | 2 | 先 | xiān | to go forward; to advance | 先是驚訝 |
347 | 2 | 先 | xiān | to attach importance to; to value | 先是驚訝 |
348 | 2 | 先 | xiān | to start | 先是驚訝 |
349 | 2 | 先 | xiān | ancestors; forebears | 先是驚訝 |
350 | 2 | 先 | xiān | before; in front | 先是驚訝 |
351 | 2 | 先 | xiān | fundamental; basic | 先是驚訝 |
352 | 2 | 先 | xiān | Xian | 先是驚訝 |
353 | 2 | 先 | xiān | ancient; archaic | 先是驚訝 |
354 | 2 | 先 | xiān | super | 先是驚訝 |
355 | 2 | 先 | xiān | deceased | 先是驚訝 |
356 | 2 | 先 | xiān | first; former; pūrva | 先是驚訝 |
357 | 1 | 使 | shǐ | to make; to cause | 使醜人不知不覺的在佛前頂禮膜拜 |
358 | 1 | 使 | shǐ | to make use of for labor | 使醜人不知不覺的在佛前頂禮膜拜 |
359 | 1 | 使 | shǐ | to indulge | 使醜人不知不覺的在佛前頂禮膜拜 |
360 | 1 | 使 | shǐ | an emissary; an envoy; ambassador; commissioner | 使醜人不知不覺的在佛前頂禮膜拜 |
361 | 1 | 使 | shǐ | to be sent on a diplomatic mission | 使醜人不知不覺的在佛前頂禮膜拜 |
362 | 1 | 使 | shǐ | to dispatch | 使醜人不知不覺的在佛前頂禮膜拜 |
363 | 1 | 使 | shǐ | to use | 使醜人不知不覺的在佛前頂禮膜拜 |
364 | 1 | 使 | shǐ | to be able to | 使醜人不知不覺的在佛前頂禮膜拜 |
365 | 1 | 使 | shǐ | messenger; dūta | 使醜人不知不覺的在佛前頂禮膜拜 |
366 | 1 | 事 | shì | matter; thing; item | 具天眼通的佛陀知道了這件事 |
367 | 1 | 事 | shì | to serve | 具天眼通的佛陀知道了這件事 |
368 | 1 | 事 | shì | a government post | 具天眼通的佛陀知道了這件事 |
369 | 1 | 事 | shì | duty; post; work | 具天眼通的佛陀知道了這件事 |
370 | 1 | 事 | shì | occupation | 具天眼通的佛陀知道了這件事 |
371 | 1 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 具天眼通的佛陀知道了這件事 |
372 | 1 | 事 | shì | an accident | 具天眼通的佛陀知道了這件事 |
373 | 1 | 事 | shì | to attend | 具天眼通的佛陀知道了這件事 |
374 | 1 | 事 | shì | an allusion | 具天眼通的佛陀知道了這件事 |
375 | 1 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 具天眼通的佛陀知道了這件事 |
376 | 1 | 事 | shì | to engage in | 具天眼通的佛陀知道了這件事 |
377 | 1 | 事 | shì | to enslave | 具天眼通的佛陀知道了這件事 |
378 | 1 | 事 | shì | to pursue | 具天眼通的佛陀知道了這件事 |
379 | 1 | 事 | shì | to administer | 具天眼通的佛陀知道了這件事 |
380 | 1 | 事 | shì | to appoint | 具天眼通的佛陀知道了這件事 |
381 | 1 | 事 | shì | meaning; phenomena | 具天眼通的佛陀知道了這件事 |
382 | 1 | 事 | shì | actions; karma | 具天眼通的佛陀知道了這件事 |
383 | 1 | 不客氣 | bùkèqi | you're welcome; don't mention it; impolite; rude; blunt | 也就不客氣的和他共吃缽中的飯食 |
384 | 1 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 使醜人不知不覺的在佛前頂禮膜拜 |
385 | 1 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 使醜人不知不覺的在佛前頂禮膜拜 |
386 | 1 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 使醜人不知不覺的在佛前頂禮膜拜 |
387 | 1 | 佛 | fó | a Buddhist text | 使醜人不知不覺的在佛前頂禮膜拜 |
388 | 1 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 使醜人不知不覺的在佛前頂禮膜拜 |
389 | 1 | 佛 | fó | Buddha | 使醜人不知不覺的在佛前頂禮膜拜 |
390 | 1 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 使醜人不知不覺的在佛前頂禮膜拜 |
391 | 1 | 生起 | shēngqǐ | cause; arising | 心中生起懺悔歡喜的心 |
392 | 1 | 合作 | hézuò | to cooperate; to collaborate | 但是我們彼此要合作 |
393 | 1 | 所 | suǒ | a few; various; some | 看到佛陀所化的醜人走過來 |
394 | 1 | 所 | suǒ | a place; a location | 看到佛陀所化的醜人走過來 |
395 | 1 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 看到佛陀所化的醜人走過來 |
396 | 1 | 所 | suǒ | an ordinal number | 看到佛陀所化的醜人走過來 |
397 | 1 | 所 | suǒ | meaning | 看到佛陀所化的醜人走過來 |
398 | 1 | 所 | suǒ | garrison | 看到佛陀所化的醜人走過來 |
399 | 1 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 看到佛陀所化的醜人走過來 |
400 | 1 | 來到 | láidào | to come; to arrive | 便帶著比丘們一起來到山中 |
401 | 1 | 無限 | wúxiàn | unlimited; unbounded; infinite; inexhaustible | 無限歡喜 |
402 | 1 | 慈眼 | cí yǎn | Compassionate Eyes | 於是以慈眼善心觀看樹下坐禪的諸比丘 |
403 | 1 | 正 | zhèng | upright; straight | 醜人正納悶間 |
404 | 1 | 正 | zhèng | to straighten; to correct | 醜人正納悶間 |
405 | 1 | 正 | zhèng | main; central; primary | 醜人正納悶間 |
406 | 1 | 正 | zhèng | fundamental; original | 醜人正納悶間 |
407 | 1 | 正 | zhèng | precise; exact; accurate | 醜人正納悶間 |
408 | 1 | 正 | zhèng | at right angles | 醜人正納悶間 |
409 | 1 | 正 | zhèng | unbiased; impartial | 醜人正納悶間 |
410 | 1 | 正 | zhèng | true; correct; orthodox | 醜人正納悶間 |
411 | 1 | 正 | zhèng | unmixed; pure | 醜人正納悶間 |
412 | 1 | 正 | zhèng | positive (charge) | 醜人正納悶間 |
413 | 1 | 正 | zhèng | positive (number) | 醜人正納悶間 |
414 | 1 | 正 | zhèng | standard | 醜人正納悶間 |
415 | 1 | 正 | zhèng | chief; principal; primary | 醜人正納悶間 |
416 | 1 | 正 | zhèng | honest | 醜人正納悶間 |
417 | 1 | 正 | zhèng | to execute; to carry out | 醜人正納悶間 |
418 | 1 | 正 | zhèng | accepted; conventional | 醜人正納悶間 |
419 | 1 | 正 | zhèng | to govern | 醜人正納悶間 |
420 | 1 | 正 | zhēng | first month | 醜人正納悶間 |
421 | 1 | 正 | zhēng | center of a target | 醜人正納悶間 |
422 | 1 | 正 | zhèng | Righteous | 醜人正納悶間 |
423 | 1 | 正 | zhèng | right manner; nyāya | 醜人正納悶間 |
424 | 1 | 走向 | zǒuxiàng | a trend; a direction | 慢慢走向醜人 |
425 | 1 | 走向 | zǒuxiàng | strike | 慢慢走向醜人 |
426 | 1 | 千 | qiān | one thousand | 光明普照如百千日的光明 |
427 | 1 | 千 | qiān | many; numerous; countless | 光明普照如百千日的光明 |
428 | 1 | 千 | qiān | a cheat; swindler | 光明普照如百千日的光明 |
429 | 1 | 位 | wèi | position; location; place | 有一位長者子 |
430 | 1 | 位 | wèi | bit | 有一位長者子 |
431 | 1 | 位 | wèi | a seat | 有一位長者子 |
432 | 1 | 位 | wèi | a post | 有一位長者子 |
433 | 1 | 位 | wèi | a rank; status | 有一位長者子 |
434 | 1 | 位 | wèi | a throne | 有一位長者子 |
435 | 1 | 位 | wèi | Wei | 有一位長者子 |
436 | 1 | 位 | wèi | the standard form of an object | 有一位長者子 |
437 | 1 | 位 | wèi | a polite form of address | 有一位長者子 |
438 | 1 | 位 | wèi | at; located at | 有一位長者子 |
439 | 1 | 位 | wèi | to arrange | 有一位長者子 |
440 | 1 | 位 | wèi | to remain standing; avasthā | 有一位長者子 |
441 | 1 | 迎向 | yíngxiàng | to go forward to greet | 不禁迎向那變化的醜人 |
442 | 1 | 變得 | biànde | to become | 那化人忽然變得端正俊秀 |
443 | 1 | 渴望 | kěwàng | to desire | 我真渴望端正 |
444 | 1 | 渴望 | kěwàng | to miss; to long for | 我真渴望端正 |
445 | 1 | 深信不疑 | shēnxìn bù yí | to believe firmly without any doubt; absolute certainty about sth | 深信不疑 |
446 | 1 | 普照 | pǔzhào | to illuminate everything | 光明普照如百千日的光明 |
447 | 1 | 普照 | pǔzhào | Universally Shines | 光明普照如百千日的光明 |
448 | 1 | 普照 | pǔzhào | Fushō | 光明普照如百千日的光明 |
449 | 1 | 普照 | pǔzhào | Pojo; Pojo Chinul | 光明普照如百千日的光明 |
450 | 1 | 怕 | pà | to fear; to be afraid of | 人見人怕 |
451 | 1 | 怕 | pà | to be apprehensive | 人見人怕 |
452 | 1 | 怕 | pà | Pa | 人見人怕 |
453 | 1 | 三十二相 | sān shí èr xiāng | the thirty two marks of excellence; the thirty-two characteristic marks | 那三十二相八十種好 |
454 | 1 | 和 | hé | to join together; together with; to accompany | 也就不客氣的和他共吃缽中的飯食 |
455 | 1 | 和 | hé | peace; harmony | 也就不客氣的和他共吃缽中的飯食 |
456 | 1 | 和 | hé | He | 也就不客氣的和他共吃缽中的飯食 |
457 | 1 | 和 | hé | harmonious [sound] | 也就不客氣的和他共吃缽中的飯食 |
458 | 1 | 和 | hé | gentle; amiable; acquiescent | 也就不客氣的和他共吃缽中的飯食 |
459 | 1 | 和 | hé | warm | 也就不客氣的和他共吃缽中的飯食 |
460 | 1 | 和 | hé | to harmonize; to make peace | 也就不客氣的和他共吃缽中的飯食 |
461 | 1 | 和 | hé | a transaction | 也就不客氣的和他共吃缽中的飯食 |
462 | 1 | 和 | hé | a bell on a chariot | 也就不客氣的和他共吃缽中的飯食 |
463 | 1 | 和 | hé | a musical instrument | 也就不客氣的和他共吃缽中的飯食 |
464 | 1 | 和 | hé | a military gate | 也就不客氣的和他共吃缽中的飯食 |
465 | 1 | 和 | hé | a coffin headboard | 也就不客氣的和他共吃缽中的飯食 |
466 | 1 | 和 | hé | a skilled worker | 也就不客氣的和他共吃缽中的飯食 |
467 | 1 | 和 | hé | compatible | 也就不客氣的和他共吃缽中的飯食 |
468 | 1 | 和 | hé | calm; peaceful | 也就不客氣的和他共吃缽中的飯食 |
469 | 1 | 和 | hè | to sing in accompaniment | 也就不客氣的和他共吃缽中的飯食 |
470 | 1 | 和 | hè | to write a matching poem | 也就不客氣的和他共吃缽中的飯食 |
471 | 1 | 和 | hé | harmony; gentleness | 也就不客氣的和他共吃缽中的飯食 |
472 | 1 | 和 | hé | venerable | 也就不客氣的和他共吃缽中的飯食 |
473 | 1 | 採食 | cǎishí | to forage; to gather for eating; to pick and eat | 以採食野果過生活 |
474 | 1 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 光明普照如百千日的光明 |
475 | 1 | 日 | rì | Kangxi radical 72 | 光明普照如百千日的光明 |
476 | 1 | 日 | rì | a day | 光明普照如百千日的光明 |
477 | 1 | 日 | rì | Japan | 光明普照如百千日的光明 |
478 | 1 | 日 | rì | sun | 光明普照如百千日的光明 |
479 | 1 | 日 | rì | daytime | 光明普照如百千日的光明 |
480 | 1 | 日 | rì | sunlight | 光明普照如百千日的光明 |
481 | 1 | 日 | rì | everyday | 光明普照如百千日的光明 |
482 | 1 | 日 | rì | season | 光明普照如百千日的光明 |
483 | 1 | 日 | rì | available time | 光明普照如百千日的光明 |
484 | 1 | 日 | rì | in the past | 光明普照如百千日的光明 |
485 | 1 | 日 | mì | mi | 光明普照如百千日的光明 |
486 | 1 | 日 | rì | sun; sūrya | 光明普照如百千日的光明 |
487 | 1 | 日 | rì | a day; divasa | 光明普照如百千日的光明 |
488 | 1 | 所以 | suǒyǐ | that by which | 所以遭受如此醜陋的果報 |
489 | 1 | 所以 | suǒyǐ | cause; reason; kāraṇa | 所以遭受如此醜陋的果報 |
490 | 1 | 要 | yào | to want; to wish for | 但是我們彼此要合作 |
491 | 1 | 要 | yào | to want | 但是我們彼此要合作 |
492 | 1 | 要 | yāo | a treaty | 但是我們彼此要合作 |
493 | 1 | 要 | yào | to request | 但是我們彼此要合作 |
494 | 1 | 要 | yào | essential points; crux | 但是我們彼此要合作 |
495 | 1 | 要 | yāo | waist | 但是我們彼此要合作 |
496 | 1 | 要 | yāo | to cinch | 但是我們彼此要合作 |
497 | 1 | 要 | yāo | waistband | 但是我們彼此要合作 |
498 | 1 | 要 | yāo | Yao | 但是我們彼此要合作 |
499 | 1 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 但是我們彼此要合作 |
500 | 1 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 但是我們彼此要合作 |
Frequencies of all Words
Top 742
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 19 | 的 | de | possessive particle | 具天眼通的佛陀知道了這件事 |
2 | 19 | 的 | de | structural particle | 具天眼通的佛陀知道了這件事 |
3 | 19 | 的 | de | complement | 具天眼通的佛陀知道了這件事 |
4 | 19 | 的 | de | a substitute for something already referred to | 具天眼通的佛陀知道了這件事 |
5 | 11 | 人 | rén | person; people; a human being | 人見人怕 |
6 | 11 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 人見人怕 |
7 | 11 | 人 | rén | a kind of person | 人見人怕 |
8 | 11 | 人 | rén | everybody | 人見人怕 |
9 | 11 | 人 | rén | adult | 人見人怕 |
10 | 11 | 人 | rén | somebody; others | 人見人怕 |
11 | 11 | 人 | rén | an upright person | 人見人怕 |
12 | 11 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 人見人怕 |
13 | 10 | 醜 | chǒu | ugly | 度化醜兒 |
14 | 10 | 醜 | chǒu | clown | 度化醜兒 |
15 | 10 | 醜 | chǒu | Chou | 度化醜兒 |
16 | 10 | 醜 | chǒu | Second Earthly Branch | 度化醜兒 |
17 | 10 | 醜 | chǒu | shameful; disgraceful | 度化醜兒 |
18 | 10 | 醜 | chǒu | 1 am to 3 am | 度化醜兒 |
19 | 10 | 醜 | chǒu | ugly; durvarṇa | 度化醜兒 |
20 | 8 | 我 | wǒ | I; me; my | 我先敬你這缽中的飯食吧 |
21 | 8 | 我 | wǒ | self | 我先敬你這缽中的飯食吧 |
22 | 8 | 我 | wǒ | we; our | 我先敬你這缽中的飯食吧 |
23 | 8 | 我 | wǒ | [my] dear | 我先敬你這缽中的飯食吧 |
24 | 8 | 我 | wǒ | Wo | 我先敬你這缽中的飯食吧 |
25 | 8 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我先敬你這缽中的飯食吧 |
26 | 8 | 我 | wǒ | ga | 我先敬你這缽中的飯食吧 |
27 | 8 | 我 | wǒ | I; aham | 我先敬你這缽中的飯食吧 |
28 | 7 | 佛陀 | fótuó | Buddha; the all-enlightened one | 具天眼通的佛陀知道了這件事 |
29 | 6 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以採食野果過生活 |
30 | 6 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以採食野果過生活 |
31 | 6 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以採食野果過生活 |
32 | 6 | 以 | yǐ | according to | 以採食野果過生活 |
33 | 6 | 以 | yǐ | because of | 以採食野果過生活 |
34 | 6 | 以 | yǐ | on a certain date | 以採食野果過生活 |
35 | 6 | 以 | yǐ | and; as well as | 以採食野果過生活 |
36 | 6 | 以 | yǐ | to rely on | 以採食野果過生活 |
37 | 6 | 以 | yǐ | to regard | 以採食野果過生活 |
38 | 6 | 以 | yǐ | to be able to | 以採食野果過生活 |
39 | 6 | 以 | yǐ | to order; to command | 以採食野果過生活 |
40 | 6 | 以 | yǐ | further; moreover | 以採食野果過生活 |
41 | 6 | 以 | yǐ | used after a verb | 以採食野果過生活 |
42 | 6 | 以 | yǐ | very | 以採食野果過生活 |
43 | 6 | 以 | yǐ | already | 以採食野果過生活 |
44 | 6 | 以 | yǐ | increasingly | 以採食野果過生活 |
45 | 6 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以採食野果過生活 |
46 | 6 | 以 | yǐ | Israel | 以採食野果過生活 |
47 | 6 | 以 | yǐ | Yi | 以採食野果過生活 |
48 | 6 | 以 | yǐ | use; yogena | 以採食野果過生活 |
49 | 6 | 醜陋 | chǒulòu | ugly | 形貌極為醜陋 |
50 | 6 | 醜陋 | chǒulòu | vile [conduct] | 形貌極為醜陋 |
51 | 6 | 醜陋 | chǒulòu | vile; ugly | 形貌極為醜陋 |
52 | 6 | 長者子 | zhǎngzhě zǐ | the son of an elder | 有一位長者子 |
53 | 5 | 你 | nǐ | you | 你願意嗎 |
54 | 5 | 這 | zhè | this; these | 具天眼通的佛陀知道了這件事 |
55 | 5 | 這 | zhèi | this; these | 具天眼通的佛陀知道了這件事 |
56 | 5 | 這 | zhè | now | 具天眼通的佛陀知道了這件事 |
57 | 5 | 這 | zhè | immediately | 具天眼通的佛陀知道了這件事 |
58 | 5 | 這 | zhè | particle with no meaning | 具天眼通的佛陀知道了這件事 |
59 | 5 | 這 | zhè | this; ayam; idam | 具天眼通的佛陀知道了這件事 |
60 | 4 | 飯食 | fànshí | food | 手中持著滿缽的飯食 |
61 | 4 | 飯食 | fànshí | a meal with rice | 手中持著滿缽的飯食 |
62 | 4 | 歡喜 | huānxǐ | joyful | 隨後又心中歡喜 |
63 | 4 | 歡喜 | huānxǐ | to like | 隨後又心中歡喜 |
64 | 4 | 歡喜 | huānxǐ | joy | 隨後又心中歡喜 |
65 | 4 | 歡喜 | huānxǐ | Nandi | 隨後又心中歡喜 |
66 | 4 | 歡喜 | huānxǐ | Ānanda; Ananda | 隨後又心中歡喜 |
67 | 4 | 端正 | duānzhèng | upright | 那化人忽然變得端正俊秀 |
68 | 4 | 端正 | duānzhèng | to prepare | 那化人忽然變得端正俊秀 |
69 | 4 | 端正 | duānzhèng | regular; proper; correct | 那化人忽然變得端正俊秀 |
70 | 4 | 那 | nà | that | 不禁迎向那變化的醜人 |
71 | 4 | 那 | nà | if that is the case | 不禁迎向那變化的醜人 |
72 | 4 | 那 | nèi | that | 不禁迎向那變化的醜人 |
73 | 4 | 那 | nǎ | where | 不禁迎向那變化的醜人 |
74 | 4 | 那 | nǎ | how | 不禁迎向那變化的醜人 |
75 | 4 | 那 | nā | No | 不禁迎向那變化的醜人 |
76 | 4 | 那 | nuó | to move | 不禁迎向那變化的醜人 |
77 | 4 | 那 | nuó | much | 不禁迎向那變化的醜人 |
78 | 4 | 那 | nuó | stable; quiet | 不禁迎向那變化的醜人 |
79 | 4 | 那 | nà | na | 不禁迎向那變化的醜人 |
80 | 4 | 了 | le | completion of an action | 醜人見了 |
81 | 4 | 了 | liǎo | to know; to understand | 醜人見了 |
82 | 4 | 了 | liǎo | to understand; to know | 醜人見了 |
83 | 4 | 了 | liào | to look afar from a high place | 醜人見了 |
84 | 4 | 了 | le | modal particle | 醜人見了 |
85 | 4 | 了 | le | particle used in certain fixed expressions | 醜人見了 |
86 | 4 | 了 | liǎo | to complete | 醜人見了 |
87 | 4 | 了 | liǎo | completely | 醜人見了 |
88 | 4 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 醜人見了 |
89 | 4 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 醜人見了 |
90 | 4 | 著 | zhe | indicates that an action is continuing | 便帶著比丘們一起來到山中 |
91 | 4 | 著 | zháo | to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact | 便帶著比丘們一起來到山中 |
92 | 4 | 著 | zhù | outstanding | 便帶著比丘們一起來到山中 |
93 | 4 | 著 | zhuó | to contact; to use; to apply; to attach to | 便帶著比丘們一起來到山中 |
94 | 4 | 著 | zhuó | to wear (clothes) | 便帶著比丘們一起來到山中 |
95 | 4 | 著 | zhe | expresses a command | 便帶著比丘們一起來到山中 |
96 | 4 | 著 | zháo | to attach; to grasp | 便帶著比丘們一起來到山中 |
97 | 4 | 著 | zhe | indicates an accompanying action | 便帶著比丘們一起來到山中 |
98 | 4 | 著 | zhāo | to add; to put | 便帶著比丘們一起來到山中 |
99 | 4 | 著 | zhuó | a chess move | 便帶著比丘們一起來到山中 |
100 | 4 | 著 | zhāo | a trick; a move; a method | 便帶著比丘們一起來到山中 |
101 | 4 | 著 | zhāo | OK | 便帶著比丘們一起來到山中 |
102 | 4 | 著 | zháo | to fall into [a trap] | 便帶著比丘們一起來到山中 |
103 | 4 | 著 | zháo | to ignite | 便帶著比丘們一起來到山中 |
104 | 4 | 著 | zháo | to fall asleep | 便帶著比丘們一起來到山中 |
105 | 4 | 著 | zhuó | whereabouts; end result | 便帶著比丘們一起來到山中 |
106 | 4 | 著 | zhù | to appear; to manifest | 便帶著比丘們一起來到山中 |
107 | 4 | 著 | zhù | to show | 便帶著比丘們一起來到山中 |
108 | 4 | 著 | zhù | to indicate; to be distinguished by | 便帶著比丘們一起來到山中 |
109 | 4 | 著 | zhù | to write | 便帶著比丘們一起來到山中 |
110 | 4 | 著 | zhù | to record | 便帶著比丘們一起來到山中 |
111 | 4 | 著 | zhù | a document; writings | 便帶著比丘們一起來到山中 |
112 | 4 | 著 | zhù | Zhu | 便帶著比丘們一起來到山中 |
113 | 4 | 著 | zháo | expresses that a continuing process has a result | 便帶著比丘們一起來到山中 |
114 | 4 | 著 | zháo | as it turns out; coincidentally | 便帶著比丘們一起來到山中 |
115 | 4 | 著 | zhuó | to arrive | 便帶著比丘們一起來到山中 |
116 | 4 | 著 | zhuó | to result in | 便帶著比丘們一起來到山中 |
117 | 4 | 著 | zhuó | to command | 便帶著比丘們一起來到山中 |
118 | 4 | 著 | zhuó | a strategy | 便帶著比丘們一起來到山中 |
119 | 4 | 著 | zhāo | to happen; to occur | 便帶著比丘們一起來到山中 |
120 | 4 | 著 | zhù | space between main doorwary and a screen | 便帶著比丘們一起來到山中 |
121 | 4 | 著 | zhuó | somebody attached to a place; a local | 便帶著比丘們一起來到山中 |
122 | 4 | 著 | zhe | attachment to | 便帶著比丘們一起來到山中 |
123 | 3 | 中 | zhōng | middle | 舍衛城中 |
124 | 3 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 舍衛城中 |
125 | 3 | 中 | zhōng | China | 舍衛城中 |
126 | 3 | 中 | zhòng | to hit the mark | 舍衛城中 |
127 | 3 | 中 | zhōng | in; amongst | 舍衛城中 |
128 | 3 | 中 | zhōng | midday | 舍衛城中 |
129 | 3 | 中 | zhōng | inside | 舍衛城中 |
130 | 3 | 中 | zhōng | during | 舍衛城中 |
131 | 3 | 中 | zhōng | Zhong | 舍衛城中 |
132 | 3 | 中 | zhōng | intermediary | 舍衛城中 |
133 | 3 | 中 | zhōng | half | 舍衛城中 |
134 | 3 | 中 | zhōng | just right; suitably | 舍衛城中 |
135 | 3 | 中 | zhōng | while | 舍衛城中 |
136 | 3 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 舍衛城中 |
137 | 3 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 舍衛城中 |
138 | 3 | 中 | zhòng | to obtain | 舍衛城中 |
139 | 3 | 中 | zhòng | to pass an exam | 舍衛城中 |
140 | 3 | 中 | zhōng | middle | 舍衛城中 |
141 | 3 | 缽 | bō | a bowl; an alms bowl | 手中持著滿缽的飯食 |
142 | 3 | 缽 | bō | a bowl | 手中持著滿缽的飯食 |
143 | 3 | 缽 | bō | an alms bowl; an earthenware basin | 手中持著滿缽的飯食 |
144 | 3 | 缽 | bō | an earthenware basin | 手中持著滿缽的飯食 |
145 | 3 | 缽 | bō | Alms bowl | 手中持著滿缽的飯食 |
146 | 3 | 缽 | bō | a bowl; an alms bowl; patra | 手中持著滿缽的飯食 |
147 | 3 | 缽 | bō | an alms bowl; patra; patta | 手中持著滿缽的飯食 |
148 | 3 | 缽 | bō | an alms bowl; patra | 手中持著滿缽的飯食 |
149 | 3 | 懺悔 | chànhuǐ | to confess; to repent | 懺悔 |
150 | 3 | 懺悔 | chànhuǐ | to repent | 懺悔 |
151 | 3 | 懺悔 | chànhuǐ | repentance; pāpadeśanā | 懺悔 |
152 | 3 | 一 | yī | one | 有一位長者子 |
153 | 3 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 有一位長者子 |
154 | 3 | 一 | yī | as soon as; all at once | 有一位長者子 |
155 | 3 | 一 | yī | pure; concentrated | 有一位長者子 |
156 | 3 | 一 | yì | whole; all | 有一位長者子 |
157 | 3 | 一 | yī | first | 有一位長者子 |
158 | 3 | 一 | yī | the same | 有一位長者子 |
159 | 3 | 一 | yī | each | 有一位長者子 |
160 | 3 | 一 | yī | certain | 有一位長者子 |
161 | 3 | 一 | yī | throughout | 有一位長者子 |
162 | 3 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 有一位長者子 |
163 | 3 | 一 | yī | sole; single | 有一位長者子 |
164 | 3 | 一 | yī | a very small amount | 有一位長者子 |
165 | 3 | 一 | yī | Yi | 有一位長者子 |
166 | 3 | 一 | yī | other | 有一位長者子 |
167 | 3 | 一 | yī | to unify | 有一位長者子 |
168 | 3 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 有一位長者子 |
169 | 3 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 有一位長者子 |
170 | 3 | 一 | yī | or | 有一位長者子 |
171 | 3 | 一 | yī | one; eka | 有一位長者子 |
172 | 3 | 在 | zài | in; at | 因此只好隱居在深山茂林中 |
173 | 3 | 在 | zài | at | 因此只好隱居在深山茂林中 |
174 | 3 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 因此只好隱居在深山茂林中 |
175 | 3 | 在 | zài | to exist; to be living | 因此只好隱居在深山茂林中 |
176 | 3 | 在 | zài | to consist of | 因此只好隱居在深山茂林中 |
177 | 3 | 在 | zài | to be at a post | 因此只好隱居在深山茂林中 |
178 | 3 | 在 | zài | in; bhū | 因此只好隱居在深山茂林中 |
179 | 3 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a Buddhist monk | 便帶著比丘們一起來到山中 |
180 | 3 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu | 便帶著比丘們一起來到山中 |
181 | 3 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a monk; bhikkhu | 便帶著比丘們一起來到山中 |
182 | 3 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有一位長者子 |
183 | 3 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有一位長者子 |
184 | 3 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有一位長者子 |
185 | 3 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有一位長者子 |
186 | 3 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有一位長者子 |
187 | 3 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有一位長者子 |
188 | 3 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有一位長者子 |
189 | 3 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有一位長者子 |
190 | 3 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有一位長者子 |
191 | 3 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有一位長者子 |
192 | 3 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有一位長者子 |
193 | 3 | 有 | yǒu | abundant | 有一位長者子 |
194 | 3 | 有 | yǒu | purposeful | 有一位長者子 |
195 | 3 | 有 | yǒu | You | 有一位長者子 |
196 | 3 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 有一位長者子 |
197 | 3 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 有一位長者子 |
198 | 3 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 而佛陀隨即恢復原形 |
199 | 3 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而佛陀隨即恢復原形 |
200 | 3 | 而 | ér | you | 而佛陀隨即恢復原形 |
201 | 3 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 而佛陀隨即恢復原形 |
202 | 3 | 而 | ér | right away; then | 而佛陀隨即恢復原形 |
203 | 3 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 而佛陀隨即恢復原形 |
204 | 3 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 而佛陀隨即恢復原形 |
205 | 3 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 而佛陀隨即恢復原形 |
206 | 3 | 而 | ér | how can it be that? | 而佛陀隨即恢復原形 |
207 | 3 | 而 | ér | so as to | 而佛陀隨即恢復原形 |
208 | 3 | 而 | ér | only then | 而佛陀隨即恢復原形 |
209 | 3 | 而 | ér | as if; to seem like | 而佛陀隨即恢復原形 |
210 | 3 | 而 | néng | can; able | 而佛陀隨即恢復原形 |
211 | 3 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而佛陀隨即恢復原形 |
212 | 3 | 而 | ér | me | 而佛陀隨即恢復原形 |
213 | 3 | 而 | ér | to arrive; up to | 而佛陀隨即恢復原形 |
214 | 3 | 而 | ér | possessive | 而佛陀隨即恢復原形 |
215 | 3 | 身 | shēn | human body; torso | 化身作一形髒身穢 |
216 | 3 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 化身作一形髒身穢 |
217 | 3 | 身 | shēn | measure word for clothes | 化身作一形髒身穢 |
218 | 3 | 身 | shēn | self | 化身作一形髒身穢 |
219 | 3 | 身 | shēn | life | 化身作一形髒身穢 |
220 | 3 | 身 | shēn | an object | 化身作一形髒身穢 |
221 | 3 | 身 | shēn | a lifetime | 化身作一形髒身穢 |
222 | 3 | 身 | shēn | personally | 化身作一形髒身穢 |
223 | 3 | 身 | shēn | moral character | 化身作一形髒身穢 |
224 | 3 | 身 | shēn | status; identity; position | 化身作一形髒身穢 |
225 | 3 | 身 | shēn | pregnancy | 化身作一形髒身穢 |
226 | 3 | 身 | juān | India | 化身作一形髒身穢 |
227 | 3 | 身 | shēn | body; kaya | 化身作一形髒身穢 |
228 | 2 | 化人 | huàrén | a conjured person | 那化人忽然變得端正俊秀 |
229 | 2 | 願意 | yuànyì | to wish; to want; to be ready; to be willing | 你願意嗎 |
230 | 2 | 願意 | yuànyì | to agree | 你願意嗎 |
231 | 2 | 前 | qián | front | 使醜人不知不覺的在佛前頂禮膜拜 |
232 | 2 | 前 | qián | former; the past | 使醜人不知不覺的在佛前頂禮膜拜 |
233 | 2 | 前 | qián | to go forward | 使醜人不知不覺的在佛前頂禮膜拜 |
234 | 2 | 前 | qián | preceding | 使醜人不知不覺的在佛前頂禮膜拜 |
235 | 2 | 前 | qián | before; earlier; prior | 使醜人不知不覺的在佛前頂禮膜拜 |
236 | 2 | 前 | qián | to appear before | 使醜人不知不覺的在佛前頂禮膜拜 |
237 | 2 | 前 | qián | future | 使醜人不知不覺的在佛前頂禮膜拜 |
238 | 2 | 前 | qián | top; first | 使醜人不知不覺的在佛前頂禮膜拜 |
239 | 2 | 前 | qián | battlefront | 使醜人不知不覺的在佛前頂禮膜拜 |
240 | 2 | 前 | qián | pre- | 使醜人不知不覺的在佛前頂禮膜拜 |
241 | 2 | 前 | qián | before; former; pūrva | 使醜人不知不覺的在佛前頂禮膜拜 |
242 | 2 | 前 | qián | facing; mukha | 使醜人不知不覺的在佛前頂禮膜拜 |
243 | 2 | 恭敬 | gōngjìng | to bow; to revere; to hold in deferential respect | 以慈悲恭敬的心觀看那樹下坐禪的比丘 |
244 | 2 | 恭敬 | gōngjìng | Respect | 以慈悲恭敬的心觀看那樹下坐禪的比丘 |
245 | 2 | 道 | dào | way; road; path | 我想出家學道 |
246 | 2 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 我想出家學道 |
247 | 2 | 道 | dào | Tao; the Way | 我想出家學道 |
248 | 2 | 道 | dào | measure word for long things | 我想出家學道 |
249 | 2 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 我想出家學道 |
250 | 2 | 道 | dào | to think | 我想出家學道 |
251 | 2 | 道 | dào | times | 我想出家學道 |
252 | 2 | 道 | dào | circuit; a province | 我想出家學道 |
253 | 2 | 道 | dào | a course; a channel | 我想出家學道 |
254 | 2 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 我想出家學道 |
255 | 2 | 道 | dào | measure word for doors and walls | 我想出家學道 |
256 | 2 | 道 | dào | measure word for courses of a meal | 我想出家學道 |
257 | 2 | 道 | dào | a centimeter | 我想出家學道 |
258 | 2 | 道 | dào | a doctrine | 我想出家學道 |
259 | 2 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 我想出家學道 |
260 | 2 | 道 | dào | a skill | 我想出家學道 |
261 | 2 | 道 | dào | a sect | 我想出家學道 |
262 | 2 | 道 | dào | a line | 我想出家學道 |
263 | 2 | 道 | dào | Way | 我想出家學道 |
264 | 2 | 道 | dào | way; path; marga | 我想出家學道 |
265 | 2 | 慢慢 | mànmàn | slowly | 慢慢走向醜人 |
266 | 2 | 來 | lái | to come | 看到佛陀所化的醜人走過來 |
267 | 2 | 來 | lái | indicates an approximate quantity | 看到佛陀所化的醜人走過來 |
268 | 2 | 來 | lái | please | 看到佛陀所化的醜人走過來 |
269 | 2 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 看到佛陀所化的醜人走過來 |
270 | 2 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 看到佛陀所化的醜人走過來 |
271 | 2 | 來 | lái | ever since | 看到佛陀所化的醜人走過來 |
272 | 2 | 來 | lái | wheat | 看到佛陀所化的醜人走過來 |
273 | 2 | 來 | lái | next; future | 看到佛陀所化的醜人走過來 |
274 | 2 | 來 | lái | a simple complement of direction | 看到佛陀所化的醜人走過來 |
275 | 2 | 來 | lái | to occur; to arise | 看到佛陀所化的醜人走過來 |
276 | 2 | 來 | lái | to earn | 看到佛陀所化的醜人走過來 |
277 | 2 | 來 | lái | to come; āgata | 看到佛陀所化的醜人走過來 |
278 | 2 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 說 |
279 | 2 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 說 |
280 | 2 | 說 | shuì | to persuade | 說 |
281 | 2 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 說 |
282 | 2 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 說 |
283 | 2 | 說 | shuō | to claim; to assert | 說 |
284 | 2 | 說 | shuō | allocution | 說 |
285 | 2 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 說 |
286 | 2 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 說 |
287 | 2 | 說 | shuō | speach; vāda | 說 |
288 | 2 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 說 |
289 | 2 | 他 | tā | he; him | 也就不客氣的和他共吃缽中的飯食 |
290 | 2 | 他 | tā | another aspect | 也就不客氣的和他共吃缽中的飯食 |
291 | 2 | 他 | tā | other; another; some other | 也就不客氣的和他共吃缽中的飯食 |
292 | 2 | 他 | tā | everybody | 也就不客氣的和他共吃缽中的飯食 |
293 | 2 | 他 | tā | other | 也就不客氣的和他共吃缽中的飯食 |
294 | 2 | 他 | tuō | other; another; some other | 也就不客氣的和他共吃缽中的飯食 |
295 | 2 | 他 | tā | tha | 也就不客氣的和他共吃缽中的飯食 |
296 | 2 | 他 | tā | ṭha | 也就不客氣的和他共吃缽中的飯食 |
297 | 2 | 他 | tā | other; anya | 也就不客氣的和他共吃缽中的飯食 |
298 | 2 | 吃 | chī | to eat | 也就不客氣的和他共吃缽中的飯食 |
299 | 2 | 吃 | chī | to suffer; to endure | 也就不客氣的和他共吃缽中的飯食 |
300 | 2 | 吃 | chī | to inhale; ingest | 也就不客氣的和他共吃缽中的飯食 |
301 | 2 | 吃 | jí | to stutter | 也就不客氣的和他共吃缽中的飯食 |
302 | 2 | 吃 | chī | to capture a chess piece | 也就不客氣的和他共吃缽中的飯食 |
303 | 2 | 吃 | chī | to engulf | 也就不客氣的和他共吃缽中的飯食 |
304 | 2 | 吃 | chī | to sink | 也就不客氣的和他共吃缽中的飯食 |
305 | 2 | 吃 | chī | to receive | 也就不客氣的和他共吃缽中的飯食 |
306 | 2 | 吃 | chī | to expend | 也就不客氣的和他共吃缽中的飯食 |
307 | 2 | 吃 | jí | laughing sound | 也就不客氣的和他共吃缽中的飯食 |
308 | 2 | 吃 | chī | kha | 也就不客氣的和他共吃缽中的飯食 |
309 | 2 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 便帶著比丘們一起來到山中 |
310 | 2 | 便 | biàn | advantageous | 便帶著比丘們一起來到山中 |
311 | 2 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 便帶著比丘們一起來到山中 |
312 | 2 | 便 | pián | fat; obese | 便帶著比丘們一起來到山中 |
313 | 2 | 便 | biàn | to make easy | 便帶著比丘們一起來到山中 |
314 | 2 | 便 | biàn | an unearned advantage | 便帶著比丘們一起來到山中 |
315 | 2 | 便 | biàn | ordinary; plain | 便帶著比丘們一起來到山中 |
316 | 2 | 便 | biàn | if only; so long as; to the contrary | 便帶著比丘們一起來到山中 |
317 | 2 | 便 | biàn | in passing | 便帶著比丘們一起來到山中 |
318 | 2 | 便 | biàn | informal | 便帶著比丘們一起來到山中 |
319 | 2 | 便 | biàn | right away; then; right after | 便帶著比丘們一起來到山中 |
320 | 2 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 便帶著比丘們一起來到山中 |
321 | 2 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 便帶著比丘們一起來到山中 |
322 | 2 | 便 | biàn | stool | 便帶著比丘們一起來到山中 |
323 | 2 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 便帶著比丘們一起來到山中 |
324 | 2 | 便 | biàn | proficient; skilled | 便帶著比丘們一起來到山中 |
325 | 2 | 便 | biàn | even if; even though | 便帶著比丘們一起來到山中 |
326 | 2 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 便帶著比丘們一起來到山中 |
327 | 2 | 便 | biàn | then; atha | 便帶著比丘們一起來到山中 |
328 | 2 | 下 | xià | next | 以慈悲恭敬的心觀看那樹下坐禪的比丘 |
329 | 2 | 下 | xià | bottom | 以慈悲恭敬的心觀看那樹下坐禪的比丘 |
330 | 2 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 以慈悲恭敬的心觀看那樹下坐禪的比丘 |
331 | 2 | 下 | xià | measure word for time | 以慈悲恭敬的心觀看那樹下坐禪的比丘 |
332 | 2 | 下 | xià | expresses completion of an action | 以慈悲恭敬的心觀看那樹下坐禪的比丘 |
333 | 2 | 下 | xià | to announce | 以慈悲恭敬的心觀看那樹下坐禪的比丘 |
334 | 2 | 下 | xià | to do | 以慈悲恭敬的心觀看那樹下坐禪的比丘 |
335 | 2 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 以慈悲恭敬的心觀看那樹下坐禪的比丘 |
336 | 2 | 下 | xià | under; below | 以慈悲恭敬的心觀看那樹下坐禪的比丘 |
337 | 2 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 以慈悲恭敬的心觀看那樹下坐禪的比丘 |
338 | 2 | 下 | xià | inside | 以慈悲恭敬的心觀看那樹下坐禪的比丘 |
339 | 2 | 下 | xià | an aspect | 以慈悲恭敬的心觀看那樹下坐禪的比丘 |
340 | 2 | 下 | xià | a certain time | 以慈悲恭敬的心觀看那樹下坐禪的比丘 |
341 | 2 | 下 | xià | a time; an instance | 以慈悲恭敬的心觀看那樹下坐禪的比丘 |
342 | 2 | 下 | xià | to capture; to take | 以慈悲恭敬的心觀看那樹下坐禪的比丘 |
343 | 2 | 下 | xià | to put in | 以慈悲恭敬的心觀看那樹下坐禪的比丘 |
344 | 2 | 下 | xià | to enter | 以慈悲恭敬的心觀看那樹下坐禪的比丘 |
345 | 2 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 以慈悲恭敬的心觀看那樹下坐禪的比丘 |
346 | 2 | 下 | xià | to finish work or school | 以慈悲恭敬的心觀看那樹下坐禪的比丘 |
347 | 2 | 下 | xià | to go | 以慈悲恭敬的心觀看那樹下坐禪的比丘 |
348 | 2 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 以慈悲恭敬的心觀看那樹下坐禪的比丘 |
349 | 2 | 下 | xià | to modestly decline | 以慈悲恭敬的心觀看那樹下坐禪的比丘 |
350 | 2 | 下 | xià | to produce | 以慈悲恭敬的心觀看那樹下坐禪的比丘 |
351 | 2 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 以慈悲恭敬的心觀看那樹下坐禪的比丘 |
352 | 2 | 下 | xià | to decide | 以慈悲恭敬的心觀看那樹下坐禪的比丘 |
353 | 2 | 下 | xià | to be less than | 以慈悲恭敬的心觀看那樹下坐禪的比丘 |
354 | 2 | 下 | xià | humble; lowly | 以慈悲恭敬的心觀看那樹下坐禪的比丘 |
355 | 2 | 下 | xià | below; adhara | 以慈悲恭敬的心觀看那樹下坐禪的比丘 |
356 | 2 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 以慈悲恭敬的心觀看那樹下坐禪的比丘 |
357 | 2 | 中的 | zhōngdì | to hit the target; to hit the nail on the head | 我先敬你這缽中的飯食吧 |
358 | 2 | 就 | jiù | right away | 也就不客氣的和他共吃缽中的飯食 |
359 | 2 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 也就不客氣的和他共吃缽中的飯食 |
360 | 2 | 就 | jiù | with regard to; concerning; to follow | 也就不客氣的和他共吃缽中的飯食 |
361 | 2 | 就 | jiù | to assume | 也就不客氣的和他共吃缽中的飯食 |
362 | 2 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 也就不客氣的和他共吃缽中的飯食 |
363 | 2 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 也就不客氣的和他共吃缽中的飯食 |
364 | 2 | 就 | jiù | precisely; exactly | 也就不客氣的和他共吃缽中的飯食 |
365 | 2 | 就 | jiù | namely | 也就不客氣的和他共吃缽中的飯食 |
366 | 2 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 也就不客氣的和他共吃缽中的飯食 |
367 | 2 | 就 | jiù | only; just | 也就不客氣的和他共吃缽中的飯食 |
368 | 2 | 就 | jiù | to accomplish | 也就不客氣的和他共吃缽中的飯食 |
369 | 2 | 就 | jiù | to go with | 也就不客氣的和他共吃缽中的飯食 |
370 | 2 | 就 | jiù | already | 也就不客氣的和他共吃缽中的飯食 |
371 | 2 | 就 | jiù | as much as | 也就不客氣的和他共吃缽中的飯食 |
372 | 2 | 就 | jiù | to begin with; as expected | 也就不客氣的和他共吃缽中的飯食 |
373 | 2 | 就 | jiù | even if | 也就不客氣的和他共吃缽中的飯食 |
374 | 2 | 就 | jiù | to die | 也就不客氣的和他共吃缽中的飯食 |
375 | 2 | 就 | jiù | for instance; namely; yathā | 也就不客氣的和他共吃缽中的飯食 |
376 | 2 | 作 | zuò | to do | 化身作一形髒身穢 |
377 | 2 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 化身作一形髒身穢 |
378 | 2 | 作 | zuò | to start | 化身作一形髒身穢 |
379 | 2 | 作 | zuò | a writing; a work | 化身作一形髒身穢 |
380 | 2 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 化身作一形髒身穢 |
381 | 2 | 作 | zuō | to create; to make | 化身作一形髒身穢 |
382 | 2 | 作 | zuō | a workshop | 化身作一形髒身穢 |
383 | 2 | 作 | zuō | to write; to compose | 化身作一形髒身穢 |
384 | 2 | 作 | zuò | to rise | 化身作一形髒身穢 |
385 | 2 | 作 | zuò | to be aroused | 化身作一形髒身穢 |
386 | 2 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 化身作一形髒身穢 |
387 | 2 | 作 | zuò | to regard as | 化身作一形髒身穢 |
388 | 2 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 化身作一形髒身穢 |
389 | 2 | 坐禪 | zuòchán | to meditate | 以慈悲恭敬的心觀看那樹下坐禪的比丘 |
390 | 2 | 自然 | zìrán | nature | 我的形容自然就變成端正了 |
391 | 2 | 自然 | zìrán | natural | 我的形容自然就變成端正了 |
392 | 2 | 自然 | zìrán | of course; certainly; naturally | 我的形容自然就變成端正了 |
393 | 2 | 同樣 | tóngyàng | same; equal; equivalent | 我們同樣醜陋難看 |
394 | 2 | 光明 | guāngmíng | bright | 光明普照如百千日的光明 |
395 | 2 | 光明 | guāngmíng | glorious; magnificent | 光明普照如百千日的光明 |
396 | 2 | 光明 | guāngmíng | light | 光明普照如百千日的光明 |
397 | 2 | 光明 | guāngmíng | having hope | 光明普照如百千日的光明 |
398 | 2 | 光明 | guāngmíng | unselfish | 光明普照如百千日的光明 |
399 | 2 | 光明 | guāngmíng | frank; open and honest | 光明普照如百千日的光明 |
400 | 2 | 光明 | guāngmíng | to shine; to illuminate; to reflect | 光明普照如百千日的光明 |
401 | 2 | 光明 | guāngmíng | Kōmyō | 光明普照如百千日的光明 |
402 | 2 | 光明 | guāngmíng | Brightness | 光明普照如百千日的光明 |
403 | 2 | 光明 | guāngmíng | brightness; flame | 光明普照如百千日的光明 |
404 | 2 | 地 | dì | soil; ground; land | 訝異地問道 |
405 | 2 | 地 | de | subordinate particle | 訝異地問道 |
406 | 2 | 地 | dì | floor | 訝異地問道 |
407 | 2 | 地 | dì | the earth | 訝異地問道 |
408 | 2 | 地 | dì | fields | 訝異地問道 |
409 | 2 | 地 | dì | a place | 訝異地問道 |
410 | 2 | 地 | dì | a situation; a position | 訝異地問道 |
411 | 2 | 地 | dì | background | 訝異地問道 |
412 | 2 | 地 | dì | terrain | 訝異地問道 |
413 | 2 | 地 | dì | a territory; a region | 訝異地問道 |
414 | 2 | 地 | dì | used after a distance measure | 訝異地問道 |
415 | 2 | 地 | dì | coming from the same clan | 訝異地問道 |
416 | 2 | 地 | dì | earth; prthivi | 訝異地問道 |
417 | 2 | 地 | dì | stage; ground; level; bhumi | 訝異地問道 |
418 | 2 | 心 | xīn | heart [organ] | 以這恭敬心的果報 |
419 | 2 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 以這恭敬心的果報 |
420 | 2 | 心 | xīn | mind; consciousness | 以這恭敬心的果報 |
421 | 2 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 以這恭敬心的果報 |
422 | 2 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 以這恭敬心的果報 |
423 | 2 | 心 | xīn | heart | 以這恭敬心的果報 |
424 | 2 | 心 | xīn | emotion | 以這恭敬心的果報 |
425 | 2 | 心 | xīn | intention; consideration | 以這恭敬心的果報 |
426 | 2 | 心 | xīn | disposition; temperament | 以這恭敬心的果報 |
427 | 2 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 以這恭敬心的果報 |
428 | 2 | 變成 | biànchéng | to change into | 你怎麼忽然變成這樣莊嚴端正 |
429 | 2 | 變成 | biànchéng | changed | 你怎麼忽然變成這樣莊嚴端正 |
430 | 2 | 人見 | rén jiàn | the view of a person; view of a self | 人見人怕 |
431 | 2 | 吧 | ba | ...right?; ...OK? | 我先敬你這缽中的飯食吧 |
432 | 2 | 吧 | bā | ba | 我先敬你這缽中的飯食吧 |
433 | 2 | 吧 | bā | a bar | 我先敬你這缽中的飯食吧 |
434 | 2 | 吧 | bā | to breathe in cigarette smoke | 我先敬你這缽中的飯食吧 |
435 | 2 | 過 | guò | to cross; to go over; to pass | 以採食野果過生活 |
436 | 2 | 過 | guò | too | 以採食野果過生活 |
437 | 2 | 過 | guò | particle to indicate experience | 以採食野果過生活 |
438 | 2 | 過 | guò | to surpass; to exceed | 以採食野果過生活 |
439 | 2 | 過 | guò | to experience; to pass time | 以採食野果過生活 |
440 | 2 | 過 | guò | to go | 以採食野果過生活 |
441 | 2 | 過 | guò | a mistake | 以採食野果過生活 |
442 | 2 | 過 | guò | a time; a round | 以採食野果過生活 |
443 | 2 | 過 | guō | Guo | 以採食野果過生活 |
444 | 2 | 過 | guò | to die | 以採食野果過生活 |
445 | 2 | 過 | guò | to shift | 以採食野果過生活 |
446 | 2 | 過 | guò | to endure | 以採食野果過生活 |
447 | 2 | 過 | guò | to pay a visit; to call on | 以採食野果過生活 |
448 | 2 | 過 | guò | gone by, past; atīta | 以採食野果過生活 |
449 | 2 | 度化 | dù huà | Deliver | 度化醜兒 |
450 | 2 | 心中 | xīnzhōng | in mind | 隨後又心中歡喜 |
451 | 2 | 果報 | guǒbào | vipāka; the result of karma; indirect effect | 以這恭敬心的果報 |
452 | 2 | 我們 | wǒmen | we | 我們同樣醜陋難看 |
453 | 2 | 忽然 | hūrán | suddenly | 那化人忽然變得端正俊秀 |
454 | 2 | 樹 | shù | tree | 以慈悲恭敬的心觀看那樹下坐禪的比丘 |
455 | 2 | 樹 | shù | to plant | 以慈悲恭敬的心觀看那樹下坐禪的比丘 |
456 | 2 | 樹 | shù | to establish | 以慈悲恭敬的心觀看那樹下坐禪的比丘 |
457 | 2 | 樹 | shù | a door screen | 以慈悲恭敬的心觀看那樹下坐禪的比丘 |
458 | 2 | 樹 | shù | a door screen | 以慈悲恭敬的心觀看那樹下坐禪的比丘 |
459 | 2 | 這樣 | zhèyàng | this way; such; like this | 你怎麼忽然變成這樣莊嚴端正 |
460 | 2 | 說道 | shuōdào | to state; to say; to discuss; to explain | 化人慢慢地說道 |
461 | 2 | 說道 | shuōdào | to tell the truth | 化人慢慢地說道 |
462 | 2 | 說道 | shuōdào | to tell the truth | 化人慢慢地說道 |
463 | 2 | 先 | xiān | first | 先是驚訝 |
464 | 2 | 先 | xiān | early; prior; former | 先是驚訝 |
465 | 2 | 先 | xiān | to go forward; to advance | 先是驚訝 |
466 | 2 | 先 | xiān | to attach importance to; to value | 先是驚訝 |
467 | 2 | 先 | xiān | to start | 先是驚訝 |
468 | 2 | 先 | xiān | ancestors; forebears | 先是驚訝 |
469 | 2 | 先 | xiān | earlier | 先是驚訝 |
470 | 2 | 先 | xiān | before; in front | 先是驚訝 |
471 | 2 | 先 | xiān | fundamental; basic | 先是驚訝 |
472 | 2 | 先 | xiān | Xian | 先是驚訝 |
473 | 2 | 先 | xiān | ancient; archaic | 先是驚訝 |
474 | 2 | 先 | xiān | super | 先是驚訝 |
475 | 2 | 先 | xiān | deceased | 先是驚訝 |
476 | 2 | 先 | xiān | first; former; pūrva | 先是驚訝 |
477 | 1 | 使 | shǐ | to make; to cause | 使醜人不知不覺的在佛前頂禮膜拜 |
478 | 1 | 使 | shǐ | to make use of for labor | 使醜人不知不覺的在佛前頂禮膜拜 |
479 | 1 | 使 | shǐ | to indulge | 使醜人不知不覺的在佛前頂禮膜拜 |
480 | 1 | 使 | shǐ | an emissary; an envoy; ambassador; commissioner | 使醜人不知不覺的在佛前頂禮膜拜 |
481 | 1 | 使 | shǐ | to be sent on a diplomatic mission | 使醜人不知不覺的在佛前頂禮膜拜 |
482 | 1 | 使 | shǐ | to dispatch | 使醜人不知不覺的在佛前頂禮膜拜 |
483 | 1 | 使 | shǐ | if | 使醜人不知不覺的在佛前頂禮膜拜 |
484 | 1 | 使 | shǐ | to use | 使醜人不知不覺的在佛前頂禮膜拜 |
485 | 1 | 使 | shǐ | to be able to | 使醜人不知不覺的在佛前頂禮膜拜 |
486 | 1 | 使 | shǐ | messenger; dūta | 使醜人不知不覺的在佛前頂禮膜拜 |
487 | 1 | 事 | shì | matter; thing; item | 具天眼通的佛陀知道了這件事 |
488 | 1 | 事 | shì | to serve | 具天眼通的佛陀知道了這件事 |
489 | 1 | 事 | shì | a government post | 具天眼通的佛陀知道了這件事 |
490 | 1 | 事 | shì | duty; post; work | 具天眼通的佛陀知道了這件事 |
491 | 1 | 事 | shì | occupation | 具天眼通的佛陀知道了這件事 |
492 | 1 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 具天眼通的佛陀知道了這件事 |
493 | 1 | 事 | shì | an accident | 具天眼通的佛陀知道了這件事 |
494 | 1 | 事 | shì | to attend | 具天眼通的佛陀知道了這件事 |
495 | 1 | 事 | shì | an allusion | 具天眼通的佛陀知道了這件事 |
496 | 1 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 具天眼通的佛陀知道了這件事 |
497 | 1 | 事 | shì | to engage in | 具天眼通的佛陀知道了這件事 |
498 | 1 | 事 | shì | to enslave | 具天眼通的佛陀知道了這件事 |
499 | 1 | 事 | shì | to pursue | 具天眼通的佛陀知道了這件事 |
500 | 1 | 事 | shì | to administer | 具天眼通的佛陀知道了這件事 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | |
丑 | 醜 | chǒu | ugly; durvarṇa |
我 |
|
|
|
以 | yǐ | use; yogena | |
丑陋 | 醜陋 | chǒulòu | vile; ugly |
长者子 | 長者子 | zhǎngzhě zǐ | the son of an elder |
这 | 這 | zhè | this; ayam; idam |
欢喜 | 歡喜 |
|
|
那 | nà | na | |
了 | liǎo | to know; jñāta |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
佛陀 | 102 | Buddha; the all-enlightened one | |
茂林 | 109 | Maolin | |
舍卫城 | 舍衛城 | 115 | Sravasti; Savatthi |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 19.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿罗汉果 | 阿羅漢果 | 97 |
|
八十种好 | 八十種好 | 98 | eighty noble qualities |
慈眼 | 99 | Compassionate Eyes | |
顶礼膜拜 | 頂禮膜拜 | 100 | bowing in a kneeling position with head touching the ground |
度化 | 100 | Deliver | |
法门 | 法門 | 102 |
|
果报 | 果報 | 103 | vipāka; the result of karma; indirect effect |
化人 | 104 | a conjured person | |
见佛 | 見佛 | 106 |
|
人见 | 人見 | 114 | the view of a person; view of a self |
三十二相 | 115 | the thirty two marks of excellence; the thirty-two characteristic marks | |
生起 | 115 | cause; arising | |
神通力 | 115 | a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; a magical power | |
天眼通 | 116 |
|
|
闻法 | 聞法 | 119 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
心观 | 心觀 | 120 | contemplation on the mind |
修行人 | 120 | practitioner | |
长者子 | 長者子 | 122 | the son of an elder |
诸比丘 | 諸比丘 | 122 | monks |