Glossary and Vocabulary for Life's Ten Thousand Affairs 1 - Conditions for Success 《人間萬事1-成就的條件》

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 1057 rén person; people; a human being 如何讓人接受
2 1057 rén Kangxi radical 9 如何讓人接受
3 1057 rén a kind of person 如何讓人接受
4 1057 rén everybody 如何讓人接受
5 1057 rén adult 如何讓人接受
6 1057 rén somebody; others 如何讓人接受
7 1057 rén an upright person 如何讓人接受
8 1057 rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala 如何讓人接受
9 569 yào to want; to wish for 父母要讓兒女接受
10 569 yào to want 父母要讓兒女接受
11 569 yāo a treaty 父母要讓兒女接受
12 569 yào to request 父母要讓兒女接受
13 569 yào essential points; crux 父母要讓兒女接受
14 569 yāo waist 父母要讓兒女接受
15 569 yāo to cinch 父母要讓兒女接受
16 569 yāo waistband 父母要讓兒女接受
17 569 yāo Yao 父母要讓兒女接受
18 569 yāo to pursue; to seek; to strive for 父母要讓兒女接受
19 569 yāo to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate 父母要讓兒女接受
20 569 yāo to obstruct; to intercept 父母要讓兒女接受
21 569 yāo to agree with 父母要讓兒女接受
22 569 yāo to invite; to welcome 父母要讓兒女接受
23 569 yào to summarize 父母要讓兒女接受
24 569 yào essential; important 父母要讓兒女接受
25 569 yào to desire 父母要讓兒女接受
26 569 yào to demand 父母要讓兒女接受
27 569 yào to need 父母要讓兒女接受
28 569 yào should; must 父母要讓兒女接受
29 569 yào might 父母要讓兒女接受
30 477 néng can; able 如此怎麼能和樂呢
31 477 néng ability; capacity 如此怎麼能和樂呢
32 477 néng a mythical bear-like beast 如此怎麼能和樂呢
33 477 néng energy 如此怎麼能和樂呢
34 477 néng function; use 如此怎麼能和樂呢
35 477 néng talent 如此怎麼能和樂呢
36 477 néng expert at 如此怎麼能和樂呢
37 477 néng to be in harmony 如此怎麼能和樂呢
38 477 néng to tend to; to care for 如此怎麼能和樂呢
39 477 néng to reach; to arrive at 如此怎麼能和樂呢
40 477 néng to be able; śak 如此怎麼能和樂呢
41 433 ya 對方也要讓我接受
42 430 capital city 你的整個人他都不肯接受
43 430 a city; a metropolis 你的整個人他都不肯接受
44 430 dōu all 你的整個人他都不肯接受
45 430 elegant; refined 你的整個人他都不肯接受
46 430 Du 你的整個人他都不肯接受
47 430 to establish a capital city 你的整個人他都不肯接受
48 430 to reside 你的整個人他都不肯接受
49 430 to total; to tally 你的整個人他都不肯接受
50 348 other; another; some other 你的整個人他都不肯接受
51 348 other 你的整個人他都不肯接受
52 348 tha 你的整個人他都不肯接受
53 348 ṭha 你的整個人他都不肯接受
54 348 other; anya 你的整個人他都不肯接受
55 340 jiù to approach; to move towards; to come towards 大家相處就成問題了
56 340 jiù to assume 大家相處就成問題了
57 340 jiù to receive; to suffer 大家相處就成問題了
58 340 jiù to undergo; to undertake; to engage in 大家相處就成問題了
59 340 jiù to suit; to accommodate oneself to 大家相處就成問題了
60 340 jiù to accomplish 大家相處就成問題了
61 340 jiù to go with 大家相處就成問題了
62 340 jiù to die 大家相處就成問題了
63 316 zài in; at 自己躺在沙發上
64 316 zài to exist; to be living 自己躺在沙發上
65 316 zài to consist of 自己躺在沙發上
66 316 zài to be at a post 自己躺在沙發上
67 316 zài in; bhū 自己躺在沙發上
68 312 one
69 312 Kangxi radical 1
70 312 pure; concentrated
71 312 first
72 312 the same
73 312 sole; single
74 312 a very small amount
75 312 Yi
76 312 other
77 312 to unify
78 312 accidentally; coincidentally
79 312 abruptly; suddenly
80 312 one; eka
81 254 liǎo to know; to understand 大家相處就成問題了
82 254 liǎo to understand; to know 大家相處就成問題了
83 254 liào to look afar from a high place 大家相處就成問題了
84 254 liǎo to complete 大家相處就成問題了
85 254 liǎo clever; intelligent 大家相處就成問題了
86 254 liǎo to know; jñāta 大家相處就成問題了
87 243 所以 suǒyǐ that by which 所以
88 243 所以 suǒyǐ cause; reason; kāraṇa 所以
89 240 zhī to go 窮一生之力以乞討興學
90 240 zhī to arrive; to go 窮一生之力以乞討興學
91 240 zhī is 窮一生之力以乞討興學
92 240 zhī to use 窮一生之力以乞討興學
93 240 zhī Zhi 窮一生之力以乞討興學
94 239 一個 yī gè one instance; one unit 即使是年老的長者對一個年幼的孩子
95 239 一個 yī gè a certain degreee 即使是年老的長者對一個年幼的孩子
96 239 一個 yī gè whole; entire 即使是年老的長者對一個年幼的孩子
97 218 infix potential marker 我可不吃這一套
98 209 wéi to act as; to serve 他偏要為其辯護
99 209 wéi to change into; to become 他偏要為其辯護
100 209 wéi to be; is 他偏要為其辯護
101 209 wéi to do 他偏要為其辯護
102 209 wèi to support; to help 他偏要為其辯護
103 209 wéi to govern 他偏要為其辯護
104 198 shàng top; a high position 不管上對下
105 198 shang top; the position on or above something 不管上對下
106 198 shàng to go up; to go forward 不管上對下
107 198 shàng shang 不管上對下
108 198 shàng previous; last 不管上對下
109 198 shàng high; higher 不管上對下
110 198 shàng advanced 不管上對下
111 198 shàng a monarch; a sovereign 不管上對下
112 198 shàng time 不管上對下
113 198 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 不管上對下
114 198 shàng far 不管上對下
115 198 shàng big; as big as 不管上對下
116 198 shàng abundant; plentiful 不管上對下
117 198 shàng to report 不管上對下
118 198 shàng to offer 不管上對下
119 198 shàng to go on stage 不管上對下
120 198 shàng to take office; to assume a post 不管上對下
121 198 shàng to install; to erect 不管上對下
122 198 shàng to suffer; to sustain 不管上對下
123 198 shàng to burn 不管上對下
124 198 shàng to remember 不管上對下
125 198 shàng to add 不管上對下
126 198 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 不管上對下
127 198 shàng to meet 不管上對下
128 198 shàng falling then rising (4th) tone 不管上對下
129 198 shang used after a verb indicating a result 不管上對下
130 198 shàng a musical note 不管上對下
131 198 shàng higher, superior; uttara 不管上對下
132 196 有的 yǒudì bulleye 有的人說話太過囉嗦
133 194 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 他硬說不好
134 194 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 他硬說不好
135 194 shuì to persuade 他硬說不好
136 194 shuō to teach; to recite; to explain 他硬說不好
137 194 shuō a doctrine; a theory 他硬說不好
138 194 shuō to claim; to assert 他硬說不好
139 194 shuō allocution 他硬說不好
140 194 shuō to criticize; to scold 他硬說不好
141 194 shuō to indicate; to refer to 他硬說不好
142 194 shuō speach; vāda 他硬說不好
143 194 shuō to speak; bhāṣate 他硬說不好
144 193 zuò to make 時時以偉人做偶像
145 193 zuò to do; to work 時時以偉人做偶像
146 193 zuò to serve as; to become; to act as 時時以偉人做偶像
147 193 zuò to conduct; to hold 時時以偉人做偶像
148 193 zuò to pretend 時時以偉人做偶像
149 191 ràng to allow; to permit; to yield; to concede 如何讓人接受
150 191 ràng to transfer; to sell 如何讓人接受
151 191 ràng Give Way 如何讓人接受
152 187 self 我要讓對方接受
153 187 [my] dear 我要讓對方接受
154 187 Wo 我要讓對方接受
155 187 self; atman; attan 我要讓對方接受
156 187 ga 我要讓對方接受
157 186 duì to oppose; to face; to regard 不管上對下
158 186 duì correct; right 不管上對下
159 186 duì opposing; opposite 不管上對下
160 186 duì duilian; couplet 不管上對下
161 186 duì yes; affirmative 不管上對下
162 186 duì to treat; to regard 不管上對下
163 186 duì to confirm; to agree 不管上對下
164 186 duì to correct; to make conform; to check 不管上對下
165 186 duì to mix 不管上對下
166 186 duì a pair 不管上對下
167 186 duì to respond; to answer 不管上對下
168 186 duì mutual 不管上對下
169 186 duì parallel; alternating 不管上對下
170 186 duì a command to appear as an audience 不管上對下
171 181 huì can; be able to 他也會嫌你老氣橫秋
172 181 huì able to 他也會嫌你老氣橫秋
173 181 huì a meeting; a conference; an assembly 他也會嫌你老氣橫秋
174 181 kuài to balance an account 他也會嫌你老氣橫秋
175 181 huì to assemble 他也會嫌你老氣橫秋
176 181 huì to meet 他也會嫌你老氣橫秋
177 181 huì a temple fair 他也會嫌你老氣橫秋
178 181 huì a religious assembly 他也會嫌你老氣橫秋
179 181 huì an association; a society 他也會嫌你老氣橫秋
180 181 huì a national or provincial capital 他也會嫌你老氣橫秋
181 181 huì an opportunity 他也會嫌你老氣橫秋
182 181 huì to understand 他也會嫌你老氣橫秋
183 181 huì to be familiar with; to know 他也會嫌你老氣橫秋
184 181 huì to be possible; to be likely 他也會嫌你老氣橫秋
185 181 huì to be good at 他也會嫌你老氣橫秋
186 181 huì a moment 他也會嫌你老氣橫秋
187 181 huì to happen to 他也會嫌你老氣橫秋
188 181 huì to pay 他也會嫌你老氣橫秋
189 181 huì a meeting place 他也會嫌你老氣橫秋
190 181 kuài the seam of a cap 他也會嫌你老氣橫秋
191 181 huì in accordance with 他也會嫌你老氣橫秋
192 181 huì imperial civil service examination 他也會嫌你老氣橫秋
193 181 huì to have sexual intercourse 他也會嫌你老氣橫秋
194 181 huì Hui 他也會嫌你老氣橫秋
195 181 huì combining; samsarga 他也會嫌你老氣橫秋
196 172 不能 bù néng cannot; must not; should not 某一方讓別人不能接受
197 169 hěn disobey 世界上的偉人很多
198 169 hěn a dispute 世界上的偉人很多
199 169 hěn violent; cruel 世界上的偉人很多
200 169 hěn very; atīva 世界上的偉人很多
201 159 沒有 méiyǒu to not have; there is not 卻沒有想到自己待人
202 158 hǎo good 別人認為好的
203 158 hào to be fond of; to be friendly 別人認為好的
204 158 hǎo indicates disatisfaction or sarcasm 別人認為好的
205 158 hǎo easy; convenient 別人認為好的
206 158 hǎo so as to 別人認為好的
207 158 hǎo friendly; kind 別人認為好的
208 158 hào to be likely to 別人認為好的
209 158 hǎo beautiful 別人認為好的
210 158 hǎo to be healthy; to be recovered 別人認為好的
211 158 hǎo remarkable; excellent 別人認為好的
212 158 hǎo suitable 別人認為好的
213 158 hào a hole in a coin or jade disk 別人認為好的
214 158 hào a fond object 別人認為好的
215 158 hǎo Good 別人認為好的
216 158 hǎo good; sādhu 別人認為好的
217 158 就是 jiùshì is precisely; is exactly 那就是
218 158 就是 jiùshì agree 那就是
219 157 社會 shèhuì society 現代的社會
220 147 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 閱人多矣
221 147 duó many; much 閱人多矣
222 147 duō more 閱人多矣
223 147 duō excessive 閱人多矣
224 147 duō abundant 閱人多矣
225 147 duō to multiply; to acrue 閱人多矣
226 147 duō Duo 閱人多矣
227 147 duō ta 閱人多矣
228 138 人生 rénshēng life 這是人生最大的幸福
229 138 人生 rénshēng Human Life Magazine 這是人生最大的幸福
230 138 人生 rénshēng life 這是人生最大的幸福
231 135 ér Kangxi radical 126 寧可正而不足
232 135 ér as if; to seem like 寧可正而不足
233 135 néng can; able 寧可正而不足
234 135 ér whiskers on the cheeks; sideburns 寧可正而不足
235 135 ér to arrive; up to 寧可正而不足
236 135 sān three
237 135 sān third
238 135 sān more than two
239 135 sān very few
240 135 sān San
241 135 sān three; tri
242 135 sān sa
243 134 可以 kěyǐ can; may; possible; able to 可以學其豐功偉績
244 134 可以 kěyǐ capable; adequate 可以學其豐功偉績
245 134 可以 kěyǐ can; may; possible; able to 可以學其豐功偉績
246 134 可以 kěyǐ good 可以學其豐功偉績
247 132 才能 cáinéng talent; ability; capability 才能讓人接受
248 122 èr two
249 122 èr Kangxi radical 7
250 122 èr second
251 122 èr twice; double; di-
252 122 èr more than one kind
253 122 èr two; dvā; dvi
254 121 to give 人與人之間
255 121 to accompany 人與人之間
256 121 to particate in 人與人之間
257 121 of the same kind 人與人之間
258 121 to help 人與人之間
259 121 for 人與人之間
260 118 dàn Dan 但不能不做一個正派的好人
261 118 大家 dàjiā an influential family 大家吉祥
262 118 大家 dàjiā a great master 大家吉祥
263 118 大家 dàgū madam 大家吉祥
264 118 大家 dàgū husband's mother; mother-in-law 大家吉祥
265 116 所謂 suǒwèi so-called 所謂
266 116 朋友 péngyou friend 朋友
267 115 four 卷四
268 115 note a musical scale 卷四
269 115 fourth 卷四
270 115 Si 卷四
271 115 four; catur 卷四
272 115 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 只是因為我們回頭得早
273 115 děi to want to; to need to 只是因為我們回頭得早
274 115 děi must; ought to 只是因為我們回頭得早
275 115 de 只是因為我們回頭得早
276 115 de infix potential marker 只是因為我們回頭得早
277 115 to result in 只是因為我們回頭得早
278 115 to be proper; to fit; to suit 只是因為我們回頭得早
279 115 to be satisfied 只是因為我們回頭得早
280 115 to be finished 只是因為我們回頭得早
281 115 děi satisfying 只是因為我們回頭得早
282 115 to contract 只是因為我們回頭得早
283 115 to hear 只是因為我們回頭得早
284 115 to have; there is 只是因為我們回頭得早
285 115 marks time passed 只是因為我們回頭得早
286 115 obtain; attain; prāpta 只是因為我們回頭得早
287 113 suǒ a few; various; some 所學何事
288 113 suǒ a place; a location 所學何事
289 113 suǒ indicates a passive voice 所學何事
290 113 suǒ an ordinal number 所學何事
291 113 suǒ meaning 所學何事
292 113 suǒ garrison 所學何事
293 113 suǒ place; pradeśa 所學何事
294 113 kàn to see; to look 我就壞給您看
295 113 kàn to visit 我就壞給您看
296 113 kàn to examine [a patient] 我就壞給您看
297 113 kàn to regard; to consider 我就壞給您看
298 113 kàn to watch out; to look out for 我就壞給您看
299 113 kàn to try and see the result 我就壞給您看
300 113 kàn to oberve 我就壞給您看
301 113 kàn to take care of; to protect 我就壞給您看
302 113 kàn see 我就壞給您看
303 112 to use; to grasp 時時以偉人做偶像
304 112 to rely on 時時以偉人做偶像
305 112 to regard 時時以偉人做偶像
306 112 to be able to 時時以偉人做偶像
307 112 to order; to command 時時以偉人做偶像
308 112 used after a verb 時時以偉人做偶像
309 112 a reason; a cause 時時以偉人做偶像
310 112 Israel 時時以偉人做偶像
311 112 Yi 時時以偉人做偶像
312 112 use; yogena 時時以偉人做偶像
313 107 gěi to give 給他機會重新做人
314 107 to supply; to provide 給他機會重新做人
315 107 salary for government employees 給他機會重新做人
316 107 to confer; to award 給他機會重新做人
317 107 prosperous; abundant; plentiful; well supplied 給他機會重新做人
318 107 agile; nimble 給他機會重新做人
319 107 gěi an auxilliary verb adding emphasis 給他機會重新做人
320 107 to look after; to take care of 給他機會重新做人
321 107 articulate; well spoken 給他機會重新做人
322 107 gěi to give; deya 給他機會重新做人
323 105 cái ability; talent 才算是有道德的人士
324 105 cái ability; talent 才算是有道德的人士
325 105 cái a person of greast talent 才算是有道德的人士
326 105 xīn heart [organ] 心存好念
327 105 xīn Kangxi radical 61 心存好念
328 105 xīn mind; consciousness 心存好念
329 105 xīn the center; the core; the middle 心存好念
330 105 xīn one of the 28 star constellations 心存好念
331 105 xīn heart 心存好念
332 105 xīn emotion 心存好念
333 105 xīn intention; consideration 心存好念
334 105 xīn disposition; temperament 心存好念
335 105 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 心存好念
336 103 不是 bùshì a fault; an error 數落他人的不是
337 103 不是 bùshì illegal 數落他人的不是
338 101 woolen material 我們要如何才能讓人接受呢
339 99 lái to come 坐下來沒有坐相
340 99 lái please 坐下來沒有坐相
341 99 lái used to substitute for another verb 坐下來沒有坐相
342 99 lái used between two word groups to express purpose and effect 坐下來沒有坐相
343 99 lái wheat 坐下來沒有坐相
344 99 lái next; future 坐下來沒有坐相
345 99 lái a simple complement of direction 坐下來沒有坐相
346 99 lái to occur; to arise 坐下來沒有坐相
347 99 lái to earn 坐下來沒有坐相
348 99 lái to come; āgata 坐下來沒有坐相
349 95 inside; interior 家庭裡
350 95 Kangxi radical 166 家庭裡
351 95 a small village; ri 家庭裡
352 95 a residence 家庭裡
353 95 a neighborhood; an alley 家庭裡
354 95 a local administrative district 家庭裡
355 94 女人 nǚrén woman; women 女人就要認真做得像個女人
356 94 女人 nǚrén wife 女人就要認真做得像個女人
357 89 zhě ca 吾未見有好德如好色者也
358 88 一些 yīxiē some; a few; a little 或者帶他到一些好的地方參觀
359 88 學習 xuéxí to learn; to study 有的人從學習做事當中讀
360 87 世間 shìjiān world; the human world 苦難的世間
361 87 世間 shìjiān world 苦難的世間
362 86 例如 lìrú for example; for instance; such as 例如尖酸刻薄
363 86 讀者 dúzhě a reader 各位讀者
364 84 juǎn to coil; to roll 卷四
365 84 juǎn a coil; a roll; a scroll 卷四
366 84 juàn a fascicle; a volume; a chapter; a scroll 卷四
367 84 juǎn to sweep up; to carry away 卷四
368 84 juǎn to involve; to embroil 卷四
369 84 juǎn a break roll 卷四
370 84 juàn an examination paper 卷四
371 84 juàn a file 卷四
372 84 quán crinkled; curled 卷四
373 84 juǎn to include 卷四
374 84 juǎn to store away 卷四
375 84 juǎn to sever; to break off 卷四
376 84 juǎn Juan 卷四
377 84 juàn tired 卷四
378 84 quán beautiful 卷四
379 84 juǎn wrapped 卷四
380 84 吉祥 jíxiáng lucky; auspicious 大家吉祥
381 84 吉祥 jíxiáng auspicious blessings 大家吉祥
382 84 吉祥 jíxiáng auspicious; mangala 大家吉祥
383 83 to hold; to take; to grasp 有的人把社會當大學
384 83 a handle 有的人把社會當大學
385 83 to guard 有的人把社會當大學
386 83 to regard as 有的人把社會當大學
387 83 to give 有的人把社會當大學
388 83 approximate 有的人把社會當大學
389 83 a stem 有的人把社會當大學
390 83 bǎi to grasp 有的人把社會當大學
391 83 to control 有的人把社會當大學
392 83 a handlebar 有的人把社會當大學
393 83 sworn brotherhood 有的人把社會當大學
394 83 an excuse; a pretext 有的人把社會當大學
395 83 a claw 有的人把社會當大學
396 82 重要 zhòngyào important; major 是非常重要的事
397 82 gēng to change; to ammend 更可知道他未來的人生好
398 82 gēng a watch; a measure of time 更可知道他未來的人生好
399 82 gēng to experience 更可知道他未來的人生好
400 82 gēng to improve 更可知道他未來的人生好
401 82 gēng to replace; to substitute 更可知道他未來的人生好
402 82 gēng to compensate 更可知道他未來的人生好
403 82 gēng contacts 更可知道他未來的人生好
404 82 gèng to increase 更可知道他未來的人生好
405 82 gēng forced military service 更可知道他未來的人生好
406 82 gēng Geng 更可知道他未來的人生好
407 82 jīng to experience 更可知道他未來的人生好
408 81 做人 zuòrén to conduct oneself; to behave with integrity 或是做人的箴言
409 80 shí time; a point or period of time 說話不合時
410 80 shí a season; a quarter of a year 說話不合時
411 80 shí one of the 12 two-hour periods of the day 說話不合時
412 80 shí fashionable 說話不合時
413 80 shí fate; destiny; luck 說話不合時
414 80 shí occasion; opportunity; chance 說話不合時
415 80 shí tense 說話不合時
416 80 shí particular; special 說話不合時
417 80 shí to plant; to cultivate 說話不合時
418 80 shí an era; a dynasty 說話不合時
419 80 shí time [abstract] 說話不合時
420 80 shí seasonal 說話不合時
421 80 shí to wait upon 說話不合時
422 80 shí hour 說話不合時
423 80 shí appropriate; proper; timely 說話不合時
424 80 shí Shi 說話不合時
425 80 shí a present; currentlt 說話不合時
426 80 shí time; kāla 說話不合時
427 80 shí at that time; samaya 說話不合時
428 78 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 則不能得到人和
429 78 a grade; a level 則不能得到人和
430 78 an example; a model 則不能得到人和
431 78 a weighing device 則不能得到人和
432 78 to grade; to rank 則不能得到人和
433 78 to copy; to imitate; to follow 則不能得到人和
434 78 to do 則不能得到人和
435 78 koan; kōan; gong'an 則不能得到人和
436 78 dào to arrive 卻先後逢到饑荒與戰亂
437 78 dào to go 卻先後逢到饑荒與戰亂
438 78 dào careful 卻先後逢到饑荒與戰亂
439 78 dào Dao 卻先後逢到饑荒與戰亂
440 78 dào approach; upagati 卻先後逢到饑荒與戰亂
441 77 to go; to 無視於旁邊有人
442 77 to rely on; to depend on 無視於旁邊有人
443 77 Yu 無視於旁邊有人
444 77 a crow 無視於旁邊有人
445 76 yòng to use; to apply 先生交待要用上好的菜餚待客
446 76 yòng Kangxi radical 101 先生交待要用上好的菜餚待客
447 76 yòng to eat 先生交待要用上好的菜餚待客
448 76 yòng to spend 先生交待要用上好的菜餚待客
449 76 yòng expense 先生交待要用上好的菜餚待客
450 76 yòng a use; usage 先生交待要用上好的菜餚待客
451 76 yòng to need; must 先生交待要用上好的菜餚待客
452 76 yòng useful; practical 先生交待要用上好的菜餚待客
453 76 yòng to use up; to use all of something 先生交待要用上好的菜餚待客
454 76 yòng to work (an animal) 先生交待要用上好的菜餚待客
455 76 yòng to appoint 先生交待要用上好的菜餚待客
456 76 yòng to administer; to manager 先生交待要用上好的菜餚待客
457 76 yòng to control 先生交待要用上好的菜餚待客
458 76 yòng to access 先生交待要用上好的菜餚待客
459 76 yòng Yong 先生交待要用上好的菜餚待客
460 76 yòng yong / function; application 先生交待要用上好的菜餚待客
461 75 成為 chéngwéi to become; to turn into 他們相互成為國際高僧
462 74 individual 藉口就是找個理由為自己的行為卸責
463 74 height 藉口就是找個理由為自己的行為卸責
464 74 要有 yàoyǒu to need; to require; must have 也就是人人要有仁慈道德的精神與修養
465 73 děng et cetera; and so on 耍手段等
466 73 děng to wait 耍手段等
467 73 děng to be equal 耍手段等
468 73 děng degree; level 耍手段等
469 73 děng to compare 耍手段等
470 72 zuì superior 一般人最愛讀的書
471 72 zuì top place 一般人最愛讀的書
472 72 zuì to assemble together 一般人最愛讀的書
473 71 應該 yīnggāi ought to; should; must 也應該要同樣的尊重
474 71 工作 gōngzuò work 進出工作
475 71 工作 gōngzuò to do work 進出工作
476 70 shì matter; thing; item 是非常重要的事
477 70 shì to serve 是非常重要的事
478 70 shì a government post 是非常重要的事
479 70 shì duty; post; work 是非常重要的事
480 70 shì occupation 是非常重要的事
481 70 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 是非常重要的事
482 70 shì an accident 是非常重要的事
483 70 shì to attend 是非常重要的事
484 70 shì an allusion 是非常重要的事
485 70 shì a condition; a state; a situation 是非常重要的事
486 70 shì to engage in 是非常重要的事
487 70 shì to enslave 是非常重要的事
488 70 shì to pursue 是非常重要的事
489 70 shì to administer 是非常重要的事
490 70 shì to appoint 是非常重要的事
491 70 shì meaning; phenomena 是非常重要的事
492 70 shì actions; karma 是非常重要的事
493 69 five
494 69 fifth musical note
495 69 Wu
496 69 the five elements
497 69 five; pañca
498 69 好人 hǎo rén a virtuous person 但不能不做一個正派的好人
499 69 好人 hǎo rén a nice guy; a good guy 但不能不做一個正派的好人
500 69 好人 hǎo rén a beautiful person 但不能不做一個正派的好人

Frequencies of all Words

Top 807

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 2949 de possessive particle 現代的社會
2 2949 de structural particle 現代的社會
3 2949 de complement 現代的社會
4 2949 de a substitute for something already referred to 現代的社會
5 1057 rén person; people; a human being 如何讓人接受
6 1057 rén Kangxi radical 9 如何讓人接受
7 1057 rén a kind of person 如何讓人接受
8 1057 rén everybody 如何讓人接受
9 1057 rén adult 如何讓人接受
10 1057 rén somebody; others 如何讓人接受
11 1057 rén an upright person 如何讓人接受
12 1057 rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala 如何讓人接受
13 623 shì is; are; am; to be 即使是年老的長者對一個年幼的孩子
14 623 shì is exactly 即使是年老的長者對一個年幼的孩子
15 623 shì is suitable; is in contrast 即使是年老的長者對一個年幼的孩子
16 623 shì this; that; those 即使是年老的長者對一個年幼的孩子
17 623 shì really; certainly 即使是年老的長者對一個年幼的孩子
18 623 shì correct; yes; affirmative 即使是年老的長者對一個年幼的孩子
19 623 shì true 即使是年老的長者對一個年幼的孩子
20 623 shì is; has; exists 即使是年老的長者對一個年幼的孩子
21 623 shì used between repetitions of a word 即使是年老的長者對一個年幼的孩子
22 623 shì a matter; an affair 即使是年老的長者對一個年幼的孩子
23 623 shì Shi 即使是年老的長者對一個年幼的孩子
24 623 shì is; bhū 即使是年老的長者對一個年幼的孩子
25 623 shì this; idam 即使是年老的長者對一個年幼的孩子
26 581 yǒu is; are; to exist 每個人都有自己的格調
27 581 yǒu to have; to possess 每個人都有自己的格調
28 581 yǒu indicates an estimate 每個人都有自己的格調
29 581 yǒu indicates a large quantity 每個人都有自己的格調
30 581 yǒu indicates an affirmative response 每個人都有自己的格調
31 581 yǒu a certain; used before a person, time, or place 每個人都有自己的格調
32 581 yǒu used to compare two things 每個人都有自己的格調
33 581 yǒu used in a polite formula before certain verbs 每個人都有自己的格調
34 581 yǒu used before the names of dynasties 每個人都有自己的格調
35 581 yǒu a certain thing; what exists 每個人都有自己的格調
36 581 yǒu multiple of ten and ... 每個人都有自己的格調
37 581 yǒu abundant 每個人都有自己的格調
38 581 yǒu purposeful 每個人都有自己的格調
39 581 yǒu You 每個人都有自己的格調
40 581 yǒu 1. existence; 2. becoming 每個人都有自己的格調
41 581 yǒu becoming; bhava 每個人都有自己的格調
42 569 yào to want; to wish for 父母要讓兒女接受
43 569 yào if 父母要讓兒女接受
44 569 yào to be about to; in the future 父母要讓兒女接受
45 569 yào to want 父母要讓兒女接受
46 569 yāo a treaty 父母要讓兒女接受
47 569 yào to request 父母要讓兒女接受
48 569 yào essential points; crux 父母要讓兒女接受
49 569 yāo waist 父母要讓兒女接受
50 569 yāo to cinch 父母要讓兒女接受
51 569 yāo waistband 父母要讓兒女接受
52 569 yāo Yao 父母要讓兒女接受
53 569 yāo to pursue; to seek; to strive for 父母要讓兒女接受
54 569 yāo to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate 父母要讓兒女接受
55 569 yāo to obstruct; to intercept 父母要讓兒女接受
56 569 yāo to agree with 父母要讓兒女接受
57 569 yāo to invite; to welcome 父母要讓兒女接受
58 569 yào to summarize 父母要讓兒女接受
59 569 yào essential; important 父母要讓兒女接受
60 569 yào to desire 父母要讓兒女接受
61 569 yào to demand 父母要讓兒女接受
62 569 yào to need 父母要讓兒女接受
63 569 yào should; must 父母要讓兒女接受
64 569 yào might 父母要讓兒女接受
65 569 yào or 父母要讓兒女接受
66 477 néng can; able 如此怎麼能和樂呢
67 477 néng ability; capacity 如此怎麼能和樂呢
68 477 néng a mythical bear-like beast 如此怎麼能和樂呢
69 477 néng energy 如此怎麼能和樂呢
70 477 néng function; use 如此怎麼能和樂呢
71 477 néng may; should; permitted to 如此怎麼能和樂呢
72 477 néng talent 如此怎麼能和樂呢
73 477 néng expert at 如此怎麼能和樂呢
74 477 néng to be in harmony 如此怎麼能和樂呢
75 477 néng to tend to; to care for 如此怎麼能和樂呢
76 477 néng to reach; to arrive at 如此怎麼能和樂呢
77 477 néng as long as; only 如此怎麼能和樂呢
78 477 néng even if 如此怎麼能和樂呢
79 477 néng but 如此怎麼能和樂呢
80 477 néng in this way 如此怎麼能和樂呢
81 477 néng to be able; śak 如此怎麼能和樂呢
82 433 also; too 對方也要讓我接受
83 433 a final modal particle indicating certainy or decision 對方也要讓我接受
84 433 either 對方也要讓我接受
85 433 even 對方也要讓我接受
86 433 used to soften the tone 對方也要讓我接受
87 433 used for emphasis 對方也要讓我接受
88 433 used to mark contrast 對方也要讓我接受
89 433 used to mark compromise 對方也要讓我接受
90 433 ya 對方也要讓我接受
91 430 dōu all 你的整個人他都不肯接受
92 430 capital city 你的整個人他都不肯接受
93 430 a city; a metropolis 你的整個人他都不肯接受
94 430 dōu all 你的整個人他都不肯接受
95 430 elegant; refined 你的整個人他都不肯接受
96 430 Du 你的整個人他都不肯接受
97 430 dōu already 你的整個人他都不肯接受
98 430 to establish a capital city 你的整個人他都不肯接受
99 430 to reside 你的整個人他都不肯接受
100 430 to total; to tally 你的整個人他都不肯接受
101 430 dōu all; sarva 你的整個人他都不肯接受
102 393 you 你的整個人他都不肯接受
103 390 自己 zìjǐ self 一般人總希望別人待自己如何如何
104 348 he; him 你的整個人他都不肯接受
105 348 another aspect 你的整個人他都不肯接受
106 348 other; another; some other 你的整個人他都不肯接受
107 348 everybody 你的整個人他都不肯接受
108 348 other 你的整個人他都不肯接受
109 348 tuō other; another; some other 你的整個人他都不肯接受
110 348 tha 你的整個人他都不肯接受
111 348 ṭha 你的整個人他都不肯接受
112 348 other; anya 你的整個人他都不肯接受
113 340 jiù right away 大家相處就成問題了
114 340 jiù to approach; to move towards; to come towards 大家相處就成問題了
115 340 jiù with regard to; concerning; to follow 大家相處就成問題了
116 340 jiù to assume 大家相處就成問題了
117 340 jiù to receive; to suffer 大家相處就成問題了
118 340 jiù to undergo; to undertake; to engage in 大家相處就成問題了
119 340 jiù precisely; exactly 大家相處就成問題了
120 340 jiù namely 大家相處就成問題了
121 340 jiù to suit; to accommodate oneself to 大家相處就成問題了
122 340 jiù only; just 大家相處就成問題了
123 340 jiù to accomplish 大家相處就成問題了
124 340 jiù to go with 大家相處就成問題了
125 340 jiù already 大家相處就成問題了
126 340 jiù as much as 大家相處就成問題了
127 340 jiù to begin with; as expected 大家相處就成問題了
128 340 jiù even if 大家相處就成問題了
129 340 jiù to die 大家相處就成問題了
130 340 jiù for instance; namely; yathā 大家相處就成問題了
131 316 zài in; at 自己躺在沙發上
132 316 zài at 自己躺在沙發上
133 316 zài when; indicates that someone or something is in the process of doing something 自己躺在沙發上
134 316 zài to exist; to be living 自己躺在沙發上
135 316 zài to consist of 自己躺在沙發上
136 316 zài to be at a post 自己躺在沙發上
137 316 zài in; bhū 自己躺在沙發上
138 312 one
139 312 Kangxi radical 1
140 312 as soon as; all at once
141 312 pure; concentrated
142 312 whole; all
143 312 first
144 312 the same
145 312 each
146 312 certain
147 312 throughout
148 312 used in between a reduplicated verb
149 312 sole; single
150 312 a very small amount
151 312 Yi
152 312 other
153 312 to unify
154 312 accidentally; coincidentally
155 312 abruptly; suddenly
156 312 or
157 312 one; eka
158 254 le completion of an action 大家相處就成問題了
159 254 liǎo to know; to understand 大家相處就成問題了
160 254 liǎo to understand; to know 大家相處就成問題了
161 254 liào to look afar from a high place 大家相處就成問題了
162 254 le modal particle 大家相處就成問題了
163 254 le particle used in certain fixed expressions 大家相處就成問題了
164 254 liǎo to complete 大家相處就成問題了
165 254 liǎo completely 大家相處就成問題了
166 254 liǎo clever; intelligent 大家相處就成問題了
167 254 liǎo to know; jñāta 大家相處就成問題了
168 243 所以 suǒyǐ therefore; as a result; so 所以
169 243 所以 suǒyǐ that by which 所以
170 243 所以 suǒyǐ how; why 所以
171 243 所以 suǒyǐ cause; reason; kāraṇa 所以
172 240 zhī him; her; them; that 窮一生之力以乞討興學
173 240 zhī used between a modifier and a word to form a word group 窮一生之力以乞討興學
174 240 zhī to go 窮一生之力以乞討興學
175 240 zhī this; that 窮一生之力以乞討興學
176 240 zhī genetive marker 窮一生之力以乞討興學
177 240 zhī it 窮一生之力以乞討興學
178 240 zhī in 窮一生之力以乞討興學
179 240 zhī all 窮一生之力以乞討興學
180 240 zhī and 窮一生之力以乞討興學
181 240 zhī however 窮一生之力以乞討興學
182 240 zhī if 窮一生之力以乞討興學
183 240 zhī then 窮一生之力以乞討興學
184 240 zhī to arrive; to go 窮一生之力以乞討興學
185 240 zhī is 窮一生之力以乞討興學
186 240 zhī to use 窮一生之力以乞討興學
187 240 zhī Zhi 窮一生之力以乞討興學
188 239 一個 yī gè one instance; one unit 即使是年老的長者對一個年幼的孩子
189 239 一個 yī gè a certain degreee 即使是年老的長者對一個年幼的孩子
190 239 一個 yī gè whole; entire 即使是年老的長者對一個年幼的孩子
191 218 not; no 我可不吃這一套
192 218 expresses that a certain condition cannot be acheived 我可不吃這一套
193 218 as a correlative 我可不吃這一套
194 218 no (answering a question) 我可不吃這一套
195 218 forms a negative adjective from a noun 我可不吃這一套
196 218 at the end of a sentence to form a question 我可不吃這一套
197 218 to form a yes or no question 我可不吃這一套
198 218 infix potential marker 我可不吃這一套
199 218 no; na 我可不吃這一套
200 209 wèi for; to 他偏要為其辯護
201 209 wèi because of 他偏要為其辯護
202 209 wéi to act as; to serve 他偏要為其辯護
203 209 wéi to change into; to become 他偏要為其辯護
204 209 wéi to be; is 他偏要為其辯護
205 209 wéi to do 他偏要為其辯護
206 209 wèi for 他偏要為其辯護
207 209 wèi because of; for; to 他偏要為其辯護
208 209 wèi to 他偏要為其辯護
209 209 wéi in a passive construction 他偏要為其辯護
210 209 wéi forming a rehetorical question 他偏要為其辯護
211 209 wéi forming an adverb 他偏要為其辯護
212 209 wéi to add emphasis 他偏要為其辯護
213 209 wèi to support; to help 他偏要為其辯護
214 209 wéi to govern 他偏要為其辯護
215 203 我們 wǒmen we 我們要如何才能讓人接受呢
216 198 shàng top; a high position 不管上對下
217 198 shang top; the position on or above something 不管上對下
218 198 shàng to go up; to go forward 不管上對下
219 198 shàng shang 不管上對下
220 198 shàng previous; last 不管上對下
221 198 shàng high; higher 不管上對下
222 198 shàng advanced 不管上對下
223 198 shàng a monarch; a sovereign 不管上對下
224 198 shàng time 不管上對下
225 198 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 不管上對下
226 198 shàng far 不管上對下
227 198 shàng big; as big as 不管上對下
228 198 shàng abundant; plentiful 不管上對下
229 198 shàng to report 不管上對下
230 198 shàng to offer 不管上對下
231 198 shàng to go on stage 不管上對下
232 198 shàng to take office; to assume a post 不管上對下
233 198 shàng to install; to erect 不管上對下
234 198 shàng to suffer; to sustain 不管上對下
235 198 shàng to burn 不管上對下
236 198 shàng to remember 不管上對下
237 198 shang on; in 不管上對下
238 198 shàng upward 不管上對下
239 198 shàng to add 不管上對下
240 198 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 不管上對下
241 198 shàng to meet 不管上對下
242 198 shàng falling then rising (4th) tone 不管上對下
243 198 shang used after a verb indicating a result 不管上對下
244 198 shàng a musical note 不管上對下
245 198 shàng higher, superior; uttara 不管上對下
246 196 有的 yǒude some 有的人說話太過囉嗦
247 196 有的 yǒudì bulleye 有的人說話太過囉嗦
248 194 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 他硬說不好
249 194 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 他硬說不好
250 194 shuì to persuade 他硬說不好
251 194 shuō to teach; to recite; to explain 他硬說不好
252 194 shuō a doctrine; a theory 他硬說不好
253 194 shuō to claim; to assert 他硬說不好
254 194 shuō allocution 他硬說不好
255 194 shuō to criticize; to scold 他硬說不好
256 194 shuō to indicate; to refer to 他硬說不好
257 194 shuō speach; vāda 他硬說不好
258 194 shuō to speak; bhāṣate 他硬說不好
259 193 zuò to make 時時以偉人做偶像
260 193 zuò to do; to work 時時以偉人做偶像
261 193 zuò to serve as; to become; to act as 時時以偉人做偶像
262 193 zuò to conduct; to hold 時時以偉人做偶像
263 193 zuò to pretend 時時以偉人做偶像
264 191 ràng to allow; to permit; to yield; to concede 如何讓人接受
265 191 ràng by 如何讓人接受
266 191 ràng to transfer; to sell 如何讓人接受
267 191 ràng Give Way 如何讓人接受
268 187 I; me; my 我要讓對方接受
269 187 self 我要讓對方接受
270 187 we; our 我要讓對方接受
271 187 [my] dear 我要讓對方接受
272 187 Wo 我要讓對方接受
273 187 self; atman; attan 我要讓對方接受
274 187 ga 我要讓對方接受
275 187 I; aham 我要讓對方接受
276 186 duì to; toward 不管上對下
277 186 duì to oppose; to face; to regard 不管上對下
278 186 duì correct; right 不管上對下
279 186 duì pair 不管上對下
280 186 duì opposing; opposite 不管上對下
281 186 duì duilian; couplet 不管上對下
282 186 duì yes; affirmative 不管上對下
283 186 duì to treat; to regard 不管上對下
284 186 duì to confirm; to agree 不管上對下
285 186 duì to correct; to make conform; to check 不管上對下
286 186 duì to mix 不管上對下
287 186 duì a pair 不管上對下
288 186 duì to respond; to answer 不管上對下
289 186 duì mutual 不管上對下
290 186 duì parallel; alternating 不管上對下
291 186 duì a command to appear as an audience 不管上對下
292 181 huì can; be able to 他也會嫌你老氣橫秋
293 181 huì able to 他也會嫌你老氣橫秋
294 181 huì a meeting; a conference; an assembly 他也會嫌你老氣橫秋
295 181 kuài to balance an account 他也會嫌你老氣橫秋
296 181 huì to assemble 他也會嫌你老氣橫秋
297 181 huì to meet 他也會嫌你老氣橫秋
298 181 huì a temple fair 他也會嫌你老氣橫秋
299 181 huì a religious assembly 他也會嫌你老氣橫秋
300 181 huì an association; a society 他也會嫌你老氣橫秋
301 181 huì a national or provincial capital 他也會嫌你老氣橫秋
302 181 huì an opportunity 他也會嫌你老氣橫秋
303 181 huì to understand 他也會嫌你老氣橫秋
304 181 huì to be familiar with; to know 他也會嫌你老氣橫秋
305 181 huì to be possible; to be likely 他也會嫌你老氣橫秋
306 181 huì to be good at 他也會嫌你老氣橫秋
307 181 huì a moment 他也會嫌你老氣橫秋
308 181 huì to happen to 他也會嫌你老氣橫秋
309 181 huì to pay 他也會嫌你老氣橫秋
310 181 huì a meeting place 他也會嫌你老氣橫秋
311 181 kuài the seam of a cap 他也會嫌你老氣橫秋
312 181 huì in accordance with 他也會嫌你老氣橫秋
313 181 huì imperial civil service examination 他也會嫌你老氣橫秋
314 181 huì to have sexual intercourse 他也會嫌你老氣橫秋
315 181 huì Hui 他也會嫌你老氣橫秋
316 181 huì combining; samsarga 他也會嫌你老氣橫秋
317 172 不能 bù néng cannot; must not; should not 某一方讓別人不能接受
318 169 hěn very 世界上的偉人很多
319 169 hěn disobey 世界上的偉人很多
320 169 hěn a dispute 世界上的偉人很多
321 169 hěn violent; cruel 世界上的偉人很多
322 169 hěn very; atīva 世界上的偉人很多
323 159 沒有 méiyǒu to not have; there is not 卻沒有想到自己待人
324 159 沒有 méiyǒu to not have; there is not 卻沒有想到自己待人
325 158 hǎo good 別人認為好的
326 158 hǎo indicates completion or readiness 別人認為好的
327 158 hào to be fond of; to be friendly 別人認為好的
328 158 hǎo indicates agreement 別人認為好的
329 158 hǎo indicates disatisfaction or sarcasm 別人認為好的
330 158 hǎo easy; convenient 別人認為好的
331 158 hǎo very; quite 別人認為好的
332 158 hǎo many; long 別人認為好的
333 158 hǎo so as to 別人認為好的
334 158 hǎo friendly; kind 別人認為好的
335 158 hào to be likely to 別人認為好的
336 158 hǎo beautiful 別人認為好的
337 158 hǎo to be healthy; to be recovered 別人認為好的
338 158 hǎo remarkable; excellent 別人認為好的
339 158 hǎo suitable 別人認為好的
340 158 hào a hole in a coin or jade disk 別人認為好的
341 158 hào a fond object 別人認為好的
342 158 hǎo Good 別人認為好的
343 158 hǎo good; sādhu 別人認為好的
344 158 就是 jiùshì is precisely; is exactly 那就是
345 158 就是 jiùshì even if; even 那就是
346 158 就是 jiùshì at the end of a sentence forming a question seeking approval 那就是
347 158 就是 jiùshì agree 那就是
348 157 社會 shèhuì society 現代的社會
349 154 別人 biérén other people; others 某一方讓別人不能接受
350 147 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 閱人多矣
351 147 duó many; much 閱人多矣
352 147 duō more 閱人多矣
353 147 duō an unspecified extent 閱人多矣
354 147 duō used in exclamations 閱人多矣
355 147 duō excessive 閱人多矣
356 147 duō to what extent 閱人多矣
357 147 duō abundant 閱人多矣
358 147 duō to multiply; to acrue 閱人多矣
359 147 duō mostly 閱人多矣
360 147 duō simply; merely 閱人多矣
361 147 duō frequently 閱人多矣
362 147 duō very 閱人多矣
363 147 duō Duo 閱人多矣
364 147 duō ta 閱人多矣
365 147 duō many; bahu 閱人多矣
366 138 人生 rénshēng life 這是人生最大的幸福
367 138 人生 rénshēng Human Life Magazine 這是人生最大的幸福
368 138 人生 rénshēng life 這是人生最大的幸福
369 137 因為 yīnwèi because; owing to; on account of 因為他們有自由民主的思想
370 135 ér and; as well as; but (not); yet (not) 寧可正而不足
371 135 ér Kangxi radical 126 寧可正而不足
372 135 ér you 寧可正而不足
373 135 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 寧可正而不足
374 135 ér right away; then 寧可正而不足
375 135 ér but; yet; however; while; nevertheless 寧可正而不足
376 135 ér if; in case; in the event that 寧可正而不足
377 135 ér therefore; as a result; thus 寧可正而不足
378 135 ér how can it be that? 寧可正而不足
379 135 ér so as to 寧可正而不足
380 135 ér only then 寧可正而不足
381 135 ér as if; to seem like 寧可正而不足
382 135 néng can; able 寧可正而不足
383 135 ér whiskers on the cheeks; sideburns 寧可正而不足
384 135 ér me 寧可正而不足
385 135 ér to arrive; up to 寧可正而不足
386 135 ér possessive 寧可正而不足
387 135 sān three
388 135 sān third
389 135 sān more than two
390 135 sān very few
391 135 sān repeatedly
392 135 sān San
393 135 sān three; tri
394 135 sān sa
395 134 可以 kěyǐ can; may; possible; able to 可以學其豐功偉績
396 134 可以 kěyǐ capable; adequate 可以學其豐功偉績
397 134 可以 kěyǐ can; may; possible; able to 可以學其豐功偉績
398 134 可以 kěyǐ good 可以學其豐功偉績
399 132 才能 cáinéng talent; ability; capability 才能讓人接受
400 122 èr two
401 122 èr Kangxi radical 7
402 122 èr second
403 122 èr twice; double; di-
404 122 èr another; the other
405 122 èr more than one kind
406 122 èr two; dvā; dvi
407 121 and 人與人之間
408 121 to give 人與人之間
409 121 together with 人與人之間
410 121 interrogative particle 人與人之間
411 121 to accompany 人與人之間
412 121 to particate in 人與人之間
413 121 of the same kind 人與人之間
414 121 to help 人與人之間
415 121 for 人與人之間
416 118 dàn but; yet; however 但不能不做一個正派的好人
417 118 dàn merely; only 但不能不做一個正派的好人
418 118 dàn vainly 但不能不做一個正派的好人
419 118 dàn promptly 但不能不做一個正派的好人
420 118 dàn all 但不能不做一個正派的好人
421 118 dàn Dan 但不能不做一個正派的好人
422 118 dàn only; kevala 但不能不做一個正派的好人
423 118 大家 dàjiā everyone 大家吉祥
424 118 大家 dàjiā an influential family 大家吉祥
425 118 大家 dàjiā a great master 大家吉祥
426 118 大家 dàgū madam 大家吉祥
427 118 大家 dàgū husband's mother; mother-in-law 大家吉祥
428 118 但是 dànshì but 但是自己的風格一定要能讓人接受
429 118 但是 dànshì if only 但是自己的風格一定要能讓人接受
430 116 所謂 suǒwèi so-called 所謂
431 116 朋友 péngyou friend 朋友
432 115 four 卷四
433 115 note a musical scale 卷四
434 115 fourth 卷四
435 115 Si 卷四
436 115 four; catur 卷四
437 115 de potential marker 只是因為我們回頭得早
438 115 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 只是因為我們回頭得早
439 115 děi must; ought to 只是因為我們回頭得早
440 115 děi to want to; to need to 只是因為我們回頭得早
441 115 děi must; ought to 只是因為我們回頭得早
442 115 de 只是因為我們回頭得早
443 115 de infix potential marker 只是因為我們回頭得早
444 115 to result in 只是因為我們回頭得早
445 115 to be proper; to fit; to suit 只是因為我們回頭得早
446 115 to be satisfied 只是因為我們回頭得早
447 115 to be finished 只是因為我們回頭得早
448 115 de result of degree 只是因為我們回頭得早
449 115 de marks completion of an action 只是因為我們回頭得早
450 115 děi satisfying 只是因為我們回頭得早
451 115 to contract 只是因為我們回頭得早
452 115 marks permission or possibility 只是因為我們回頭得早
453 115 expressing frustration 只是因為我們回頭得早
454 115 to hear 只是因為我們回頭得早
455 115 to have; there is 只是因為我們回頭得早
456 115 marks time passed 只是因為我們回頭得早
457 115 obtain; attain; prāpta 只是因為我們回頭得早
458 113 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 所學何事
459 113 suǒ an office; an institute 所學何事
460 113 suǒ introduces a relative clause 所學何事
461 113 suǒ it 所學何事
462 113 suǒ if; supposing 所學何事
463 113 suǒ a few; various; some 所學何事
464 113 suǒ a place; a location 所學何事
465 113 suǒ indicates a passive voice 所學何事
466 113 suǒ that which 所學何事
467 113 suǒ an ordinal number 所學何事
468 113 suǒ meaning 所學何事
469 113 suǒ garrison 所學何事
470 113 suǒ place; pradeśa 所學何事
471 113 suǒ that which; yad 所學何事
472 113 kàn to see; to look 我就壞給您看
473 113 kàn to visit 我就壞給您看
474 113 kàn to examine [a patient] 我就壞給您看
475 113 kàn to regard; to consider 我就壞給您看
476 113 kàn to watch out; to look out for 我就壞給您看
477 113 kàn to try and see the result 我就壞給您看
478 113 kàn to oberve 我就壞給您看
479 113 kàn to take care of; to protect 我就壞給您看
480 113 kàn see 我就壞給您看
481 112 so as to; in order to 時時以偉人做偶像
482 112 to use; to regard as 時時以偉人做偶像
483 112 to use; to grasp 時時以偉人做偶像
484 112 according to 時時以偉人做偶像
485 112 because of 時時以偉人做偶像
486 112 on a certain date 時時以偉人做偶像
487 112 and; as well as 時時以偉人做偶像
488 112 to rely on 時時以偉人做偶像
489 112 to regard 時時以偉人做偶像
490 112 to be able to 時時以偉人做偶像
491 112 to order; to command 時時以偉人做偶像
492 112 further; moreover 時時以偉人做偶像
493 112 used after a verb 時時以偉人做偶像
494 112 very 時時以偉人做偶像
495 112 already 時時以偉人做偶像
496 112 increasingly 時時以偉人做偶像
497 112 a reason; a cause 時時以偉人做偶像
498 112 Israel 時時以偉人做偶像
499 112 Yi 時時以偉人做偶像
500 112 use; yogena 時時以偉人做偶像

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
néng to be able; śak
ya
dōu all; sarva
  1. tha
  2. ṭha
  3. other; anya
jiù for instance; namely; yathā
zài in; bhū
one; eka

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿含经 阿含經 196 Āgama; Agamas
爱因斯坦 愛因斯坦 65 Einstein
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
阿弥陀经 阿彌陀經 196
  1. The Amitabha Sutra
  2. Amitabha Sutra; The Smaller Sutra on Amitāyus
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
安徒生 196 Hans Christian Andersen
奥林匹克运动会 奧林匹克運動會 195 Olympic Games
阿育王 196 King Aśoka; Asoka; Ashoka
鲍叔牙 鮑叔牙 98 Bao Shuya
褒姒 98 Baosi
北大 66 Peking University
北宋 66 Northern Song Dynasty
悲惨世界 悲慘世界 98 Les Misérables
孛经 孛經 98 Bei Jing Chao
波斯匿王 66 King Prasenajit; Pasenadi
伯牙 98 Boya
蔡元培 99 Cai Yuanpei
曹操 99 Cao Cao
曹雪芹 67 Cao Xueqin
曾子 99 Ceng Zi
成佛之道 99 The Way to Buddhahood
程颢 程顥 67 Cheng Hao
成王 67 King Cheng of Zhou
成荫 成蔭 99 Cheng Yin
春秋 99
  1. Spring and Autumn Period
  2. a person's age
  3. Chunqiu; Annals of Spring and Autumn
  4. spring and autumn
春秋时代 春秋時代 99 Spring and Autumn Period
春日 99 Chunri; Chunjih
大迦叶 大迦葉 100 Mahakasyapa; Mahākāśyapa; Mahākassapa; kasyapa
大论 大論 100 Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa
大藏经 大藏經 100 Chinese Buddhist Canon; Dazangjing
大爱道 大愛道 100
  1. Maha-prajapti
  2. Maha-prajapti
大爱道比丘尼经 大愛道比丘尼經 100 Da'aidao Biqiuni Jing
达多 達多 100 Devadatta
道安 100 Dao An
大西 100 Ōnishi
大足 100 Dazu
德蕾莎 100 Mother Teresa
邓小平 鄧小平 68 Deng Xiaoping
等活 100 Samjiva Hell
地球 100 Earth
狄仁杰 狄仁傑 100 Di Renjie
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
地藏王菩萨 地藏王菩薩 100 Ksitigarbha Bodhisattva
100
  1. Dong
  2. to supervise; to direct
东汉 東漢 68 Eastern Han
东晋 東晉 100 Eastern Jin Dynasty
董卓 100 Dong Zhuo
督军 督軍 100 Du Jun
范仲淹 70 Fan Zhongyan
房玄龄 房玄齡 70 Fang Xuanling
佛光菜根谭 佛光菜根譚 102 1. Humble Table, Wise Fare: Gifts for Life (2000); 2. The Everlasting Light (2001), 3. Roots of Wisdom (2017)
佛七 70 Amitabha Chanting Retreat
佛遗教经 佛遺教經 102 Sutra of Teachings Bequeathed by the Buddha; Fo Yijiao Jing
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
佛光会 佛光會 102 Buddha's Light International Association (BLIA)
佛陀 102 Buddha; the all-enlightened one
福山 70 Fushan
甘地 103 (Mahatma) Gandhi
格林童话 格林童話 103 Grimms' Fairy Tales
根特 103 Ghent
宫本 宮本 103 Miyamoto (Japanese surname)
公事 103 public affairs; official (matters, duties etc)
勾践 勾踐 103 Gou Jian
管仲 71 Guanzi; Guan Zhong
光武 103 Guangwu
光绪 光緒 103 Guangxu
观世音菩萨 觀世音菩薩 71 Avalokiteśvara; Avalokitesvara; Guanyin
103
  1. Guangxi
  2. cassia; cinnamon
  3. Gui
鬼子母 71 Hariti
国共两党 國共兩黨 103 Guomindang and Chinese Communist Party
过得 過得 103 How are you getting by?; How's life?; contraction of 過得去|过得去, can get by; tolerably well
国际佛光会 國際佛光會 71 Buddha's Light International Association (BLIA)
国民党 國民黨 71 Kuomintang; Nationalist Party; KMT
国庆 國慶 103 National Day
郭台铭 郭台銘 103 Guo Terry Taiming
国学 國學 103
  1. national studies; studies of Confucian classics
  2. the Imperial College
  3. Kokugaku
104
  1. Han Chinese
  2. Han Dynasty
  3. Milky Way
  4. Later Han Dynasty
  5. a man; a chap
  6. Chinese language
  7. Han River
  8. Chinese; cīna
韩非子 韓非子 72 Han Feizi
汉武帝 漢武帝 72 Emperor Wu of Han
韩愈 韓愈 72 Han Yu
汉高祖刘邦 漢高祖劉邦 104 Liu Bang
韩国 韓國 104 South Korea
杭州 72 Hangzhou
憨山大师 憨山大師 72 Hanshan; Master Hanshan
好时 好時 104 Hershey's
河东 河東 104
  1. Hedong
  2. Hedong
河西 72 Hexi
洪武 104 Hong Wu; Emperor Taizu of Ming
胡适 胡適 72 Hu Shi
华佗 華佗 104 Hua Tuo
104 Huai River
华盛顿 華盛頓 72
  1. Washington
  2. Washington D.C.
华严经 華嚴經 72
  1. Avatamsaka Sutra
  2. Avatamsaka Sutra; Avataṃsaka Sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra
胡慧中 104 Sibelle Hu
慧日 104
  1. Huiri
  2. Huiri
  3. to have illuminating wisdom like the Buddha
会安 會安 104 Hoi An
慧远 慧遠 72
  1. Jingying Huiyuan
  2. Hui Yuan
湖南 72 Hunan
活佛 104 Living Buddha
蒋介石 蔣介石 74 Chiang Kai-shek
蒋经国 蔣經國 106 Chiang Ching-kuo
鑑真 106 Jianzhen
迦叶 迦葉 106
  1. Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
  2. Mahākāśyapa; Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
基督教 106 Christianity
106
  1. shanxi
  2. jin [dynasty]
  3. to move forward; to promote; to advance
  4. to raise
  5. Jin [state]
  6. Jin
金刚经 金剛經 74
  1. The Diamond Sutra
  2. Diamond Sutra
荆轲 荊軻 106 Jing Ke
荆州 荊州 106
  1. Jingzhou; Ching-chou
  2. Jingzhou; Ching-chou
鸠摩罗什 鳩摩羅什 74 Kumarajiva; Kumārajīva
九天 106 Ninth Heaven
开皇 開皇 75
  1. Kai Huang reign
  2. Kaihuang
科举 科舉 75 Imperial Examinations
孔夫子 75 Confucius
孔明 107 Kongming; Zhuge Liang
孔子 75 Confucius
匡衡 107 Kuang Heng
乐蒂 樂蒂 108 Betty Loh Ti
乐之 樂之 108 Ritz (cracker brand)
李世民 76 Emperor Taizong of Tang
李时珍 李時珍 108 Li Shizhen
梁山伯与祝英台 梁山伯與祝英台 76
  1. The Butterfly Lovers, Chinese folktale of the tragic love between Liang Shanbo and Zhu Yingtai
  2. The Butterfly Lovers, Chinese folktale of the tragic love between Liang Shanbo and Zhu Yingtai
梁漱溟 76 Liang Shuming
联合报 聯合報 108 United Daily News
立法院 108 Legislative Yuan
林志玲 108 Lin Chi-ling
林肯 108 Lincoln
林青霞 108 Brigitte Lin
蔺相如 藺相如 108 Ling Xiangru
刘邦 劉邦 76 Liu Bang
刘备 劉備 76 Liu Bei
六朝 108 Six Dynasties
刘秀 劉秀 76 Liu Xiu; Emperor Guangwu of Han
理学家 理學家 76 Rationalism; Neo-Confucianism
芦沟桥事变 蘆溝橋事變 108 Marco Polo Bridge Incident
鹿母 108 Mṛgāra-mātṛ
轮迴 輪迴 76
  1. Cycle of Rebirth
  2. rebirth
  3. Saṃsāra; cycle of life and death; Rebirth
论语 論語 76 The Analects of Confucius
吕雉 呂雉 108 Lu Ji
马英九 馬英九 77 Ma Yingjiu
美的 109 Midea (brand)
美国人 美國人 77 an American
美语 美語 109 American English
孟子 77
  1. Mencius; Mengzi
  2. Mencius; Mengzi
迷悟之间 迷悟之間 109 Between Ignorance and Enlightenment
弥勒 彌勒 109
  1. Maitreya [Bodhisattva]
  2. Maitreya
  3. Maitreya [Bodhisattva]
明太祖 77 Emperor Taizu of Ming
墨子 77 Mo Zi
墨者 109 Mohist; follower of Mohist school
穆罕默德 77 Mohammed
目犍连 目犍連 109 Moggallāna; Maudgalyāyana
南华大学 南華大學 78
  1. Nanhua University
  2. Nanhua University
能忍 110 able to endure; sahā
涅槃 78
  1. Buddhism in Every Step: Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
欧洲 歐洲 197 Europe
频婆娑罗王 頻婆娑羅王 112 King Bimbisara
毘舍佉 112
  1. Viśākhā
  2. Viśākhā [constellation]
普门品 普門品 112
  1. Universal Gate Chapter
  2. Universal Gate Sutra
乾隆 81 Qian Long
113
  1. Shaanxi
  2. Qin Dynasty
  3. State of Qin
  4. Qin
秦始皇 81 Qin Shi Huang
人大 82
  1. National Peoples Congress (in China); Great Hall of the People
  2. Renmin University of China
人间福报 人間福報 114 Merit Times
人间万事 人間萬事 114 The Many Matters of Life
仁怀 仁懷 114 Renhuai
人间佛教 人間佛教 82
  1. Humanistic Buddhism
  2. Humanistic Buddhism
日本 114 Japan
三国 三國 115 Three Kingdoms period
三十三天 115 Heaven of the Thirty-Three Gods; The Heaven of Thirty-Three Gods; Trāyastriṃśa Heaven; Tāvatiṃsa Heaven
三国时代 三國時代 115 Three Kingdoms period
上都 115 Shangdu; Xanadu; Shangtu; Chandu; Xandu; Kemenfu; Kaipingfu
上官 115 high-ranking official; superior
商汤 商湯 115 Shang Tang
莎士比亚 莎士比亞 115 William Shakespeare
舍利弗 115 Sariputra; Sariputta
沈从文 沈從文 115 Shen Congwen
圣德太子 聖德太子 83 Prince Shōtoku; Prince Shōtoku Taiji
舍卫大城 舍衛大城 83 Sravasti; Savatthi
士大夫 83 Scholar-official; Scholar-gentlemen; Scholar-bureaucrats; Scholar-gentry
釋道安 釋道安 115 Shi Dao An
释迦 釋迦 115 Sakyamuni
释迦牟尼佛 釋迦牟尼佛 115 Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha
十月 115
  1. October; the Tenth Month
  2. tenth lunar month; pauṣa
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; Bhagavān; Buddha
受者 115 The Recipient
双十节 雙十節 115 Double Tenth, the anniversary of the Wuchang Uprising / National Day
宋朝 83 Song Dynasty
宋楚瑜 83 James Soong
松赞干布 松贊干布 83 Songtsen Gampo
孙权 孫權 83 Sun Quan
孙中山 孫中山 83 Dr Sun Yat-sen
台湾 台灣 84 Taiwan
台中 臺中 84 Taizhong; Taichung
唐朝 84 Tang Dynasty
唐太宗 84 Emperor Taizong of Tang
唐尧 唐堯 84 Tang Yao; Emperor Yao
桃园三结义 桃園三結義 116
  1. Oath of the Peach Garden
  2. Oath of the Peach Garden
天外 116 Tianjin Foreign Studies University
天皇 116 Japanese Emperor
天主教 116 the Catholic church; Catholicism
铁眼 鐵眼 116 Tetsugen
提婆达多 提婆達多 116 Devadatta
同安 84 Tongan District
童子军 童子軍 116 Scouts
汪精卫 汪精衛 87 Wang Jingwei
王莽 119 Wang Mang
魏征 魏徵 87 Wei Zheng
维摩 維摩 87
  1. Vimalakirti
  2. Vimalakirti
文帝 119
  1. Emperor Wen of Han
  2. Emperor Wen of Liu Song
文天祥 87 Wen Tianxiang
文成公主 87 Princess Wen Cheng; Princess Wencheng
119
  1. Wu
  2. Jiangsu
  3. Wu
  4. Wu dialect
  5. Eastern Wu
  6. to speak loudly
五代 87 Five Dynasties
无德 無德 87 Shan Zhao; Fenyang Wude
无间地狱 無間地獄 119 Avici Hell
武则天 武則天 87 Wu Zetian; Empress Wu; Wu Hou; Wu Zhao
吴国 吳國 87
  1. Wu state
  2. Wu state
西厢记 西廂記 88
  1. Romance of the West Chamber
  2. Romance of the Western Chamber
习凿齿 習鑿齒 120 Xi Zuochi
想通 120 to figure out; to realize; to become convinced; to come round (to an idea); to get over it
西方极乐世界 西方極樂世界 120 Western Pure Land; Sukhavati
星云大师 星雲大師 88 Venerable Master Hsing Yun
行表 120 Gyōhyō
星期六 88 Saturday
星云法语 星雲法語 120
  1. Hsing Yun Dharma Words
  2. Hsing Yun’s Dharma Words
喜上 120 Nandottama
西藏 88 Tibet
120
  1. xu
  2. slowly; gently
  3. Xu
  4. Xuzhou
徐霞客 120 Xu Xiake
玄武 120
  1. Black Tortoise
  2. God of the north sky
玄奘 120
  1. Xuanzang; Hsuan-Tsang
  2. Xuanzang; Hsuan-Tsang
荀子 88 Xunzi; Hsun Tzu
须菩提 須菩提 120
  1. Subhuti
  2. Subhuti; Subhūti
颜回 顏回 89 Yan Hui
阎罗王 閻羅王 89
  1. Yama
  2. Yama; Yamaraja
杨贵妃 楊貴妃 89 Yang Guifei; Yang Yuhuan
阎王 閻王 121 Yama
亚洲 亞洲 121 Asia
耶稣 耶穌 89 Jesus; Jesus Christ
以律 121 Eluid (son of Achim)
印度 121 India
英国 英國 89 England
银河 銀河 121 Milky Way
永和 121 Yonghe; Yungho
幽王 89 King You of Zhou
有了 121 I've got a solution!; to have a bun in the oven
虞舜 121 Yu Shun; Emperor Shun
圆测 圓測 89 Woncheuk
元朝 121 Yuan Dynasty
元宵节 元宵節 121 Lantern Festival
越国 越國 121 Yue state; generic term for states in south China or southeast Asia at different historical periods
宰相 122 chancellor; prime minister
藏人 90 Tibetan (person)
战国 戰國 90
  1. Warring States Period
  2. one of the seven warring states
战国时代 戰國時代 90 Warring States Period
张仪 張儀 122 Zhang Yi
张载 張載 122 Zhang Zhai
张惠妹 張惠妹 122 A-Mei, aka Gulilai Amit
长孙无忌 長孫無忌 122 Zhangsun Wuji
赵匡胤 趙匡胤 90 Zhao Kuangyin; Emperor Taizu of Song
郑石岩 鄭石岩 90 Zheng Shiyan
指鬘 122 Angulimala
智人 90 Homo sapiens
中日战争 中日戰爭 90 Second Sino-Japanese War; War of Resistance against Japan
中说 中說 122 Zhong Shuo
中都 90 Zhongdu; Dadu; Khanbaliq; Beijing
中华 中華 90 China
中华民国 中華民國 90 Republic of China
周公 90 Duke Zhou
周璇 122 Zhou Xuan
周瑜 122
  1. Zhou Yu; Chou Yü
  2. Zhou Yu; Chou Yü
朱元璋 90 Zhu Yuanzhang; Emperor Taizu of Ming
庄子 莊子 90 Zhuang Zi
诸葛 諸葛 122 Zhuge
诸葛亮 諸葛亮 122 Zhuge liang
子思 90 Zi Si

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 285.

Simplified Traditional Pinyin English
爱别离苦 愛別離苦 195 suffering due to separation from loved ones
爱道 愛道 195 Affinity for the Way
爱河 愛河 195
  1. the river of desire
  2. river of desire
安禅 安禪 196 to do sitting meditation
拔苦 98 Relieve suffering
八正道 98 Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
八苦 98 eight kinds of suffering; the eight distresses
悲心 98
  1. a sympathetic mind
  2. Merciful Heart
悲愿 悲願 98
  1. Compassionate Vow
  2. the great compassionate vow
比丘尼僧 98 bhikṣuni community
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. Prajñā
  4. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不念旧恶 不念舊惡 98 do not hold grudges
不轻 不輕 98 never disparage
不请之友 不請之友 98 Be an Uninvited Helper
不杀生 不殺生 98 Refrain from killing
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
布施真理 98 giving the Truth
不偷盗 不偷盜 98 refrain from stealing
不妄语 不妄語 98
  1. Refrain from lying
  2. not lying
不邪淫 98 refrain from sexual misconduct; prohibition against sexual misconduct
不淫 98 Refrain from sexual conduct
不共 98
  1. not shared; distinctive; avenika
  2. meditation performed with water; distinctive; apkṛtsna
不生 98
  1. nonarising; anutpāda
  2. nonarising; not produced; not conditioned; anutpada
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
不贪 不貪 98 non-attachment; alobha
参禅 參禪 99
  1. Contemplation on Chan
  2. to meditate
  3. to seek religious instruction; to practice Chan Buddhism
参学 參學 99
  1. travel and learn
  2. to be a visiting monastic; to study
禅净共修 禪淨共修 99 Combined Practice of Chan and Pureland
常住 99
  1. monastery
  2. Permanence
  3. a long-term resident at a monastery
  4. permanence; eternalism; śāśvata; nitya-sthita
谄曲 諂曲 99 to flatter; fawning and flattery
禅悅 禪悅 99 Chan delight; meditative joy
瞋恨 99 to be angry; to hate
成道 99 awakening; to become enlightened; to become a Buddha
瞋心 99
  1. anger; a heart of anger
  2. Anger
传法 傳法 99
  1. Dharma transmission
  2. to transmit the Dharma
出离 出離 99
  1. to leave Samsara; to transcend the mundane world
  2. to leave
  3. renunciation, transcendence
慈悲人 99 A Compassionate One
慈悲喜舍 慈悲喜捨 99
  1. loving kindness, compassion, joy, and equanimity
  2. Loving Kindness, Compassion, Joy, and Equanimity
慈悲心 99 compassion
慈眼 99 Compassionate Eyes
慈眼视众生 慈眼視眾生 99 Regard Sentient Beings with Compassion
次第乞 99 a round of begging
慈心 99 compassion; a compassionate mind
存好心 99
  1. think good thoughts
  2. keep good thoughts
大慈悲 100 great mercy and great compassion
大慈大悲 100
  1. great compassion and great loving-kindness
  2. great mercy and great compassion
大弟子 100 chief disciple
大千世界 100 trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
道心 100 Mind for the Way
大树 大樹 100 a great tree; a bodhisattva
大我 100 the collective; the whole; the greater self
得度 100
  1. to attain salvation
  2. to attain enlightenment
地球人 100 A World Citizen
地上 100 above the ground
二字 195
  1. two characters
  2. a monastic
发大心 發大心 102 generate great mind
发愿 發願 102
  1. Make a Vow
  2. Making Vows
  3. to make a vow; praṇidhānaṃ
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
放光 102
  1. to emit light
  2. to produce light
放眼天下 102 Set One’s Eyes on the World
放在心 102 influenced
烦恼重重 煩惱重重 102 all kinds of afflictions
法味 102
  1. taste of Dharma
  2. the flavor of the Dharma
法喜 102
  1. Dharma joy
  2. Dharma joy
佛世 102 the age when the Buddha lived in the world
佛说 佛說 70 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛性 70 Buddha-nature; buddhadhatu
佛道 70
  1. bodhi; enlightenment
  2. the path leading to enlightenment
  3. Buddhahood
  4. the Buddha Way
  5. Way of the Buddha
  6. Buddhist practice
佛陀证悟 佛陀證悟 102 realized by the Buddha
福德因缘 福德因緣 102 Blessing, Virtue, and the Right Causes and Conditions
高僧 103 an eminent monk; a senior monk
给人因缘 給人因緣 103 Give Others Conditions
共修 103 Dharma service
功力 103 diligence
罣碍 罣礙 103
  1. a hindrance; an impediment
  2. affliction
  3. Hindrance
广长舌 廣長舌 103 a broad and long tongue
过去佛 過去佛 103 past Buddhas
还没有 還沒有 104 absence of
浩然正气 浩然正氣 104 Awe-Inspiring Righteousness
好因好缘 好因好緣 104 Good Causes and Good Conditions
好相 104 an auspicious sign
和社 104 an abbot; a monk
护生 護生 104 Protecting Lives
活水 104 Flowing Water
偈语 偈語 106 the words of a chant
家和 106 Family Harmony
假相 106 Nominal Form
讲经 講經 106
  1. to teach the sutras
  2. to teach sutras
  3. Expounding the Dharma
戒定慧 106
  1. morality, meditative concentration, wisdom
  2. morality, wisdom, and meditation; the three studies; the three trainings; triśikṣā
解脱自在 解脫自在 106 Liberated and at Ease
皆有佛性 106 possess the Buddha-nature
结缘 結緣 106
  1. Develop Affinities
  2. to develop affinity
  3. to form affinities; karmic affinity
觉者 覺者 106 awakened one
开山寮 開山寮 107 Founder's Hall
苦乐 苦樂 107 joy and pain
量周沙界 108 As Magnanimous as the Entire Universe
了知 108 to understand clearly
列举如下 列舉如下 108 list a few of them
离苦 離苦 108 to transcend suffering
灵山会上 靈山會上 108 Vulture Peak Assembly
利人 108 to benefit people
六尘 六塵 108 six sense objects; Six Dusts
六道 108 six realms; six realms of existence; six destinies
六贼 六賊 108 the objects of the six sense organs; the six thieves
罗刹 羅剎 108
  1. raksasa
  2. raksasa
满瓶 滿瓶 109 mani vase
盲聋瘖哑 盲聾瘖啞 109 Disability
明因识果 明因識果 109 Understand Causes and Recognize Effects
末利 109 jasmine; mallika
能变 能變 110 able to change
能持 110 ability to uphold the precepts
能信 110 able to believe
能化 110 a teacher
能行 110 ability to act
念佛 110
  1. to chant Buddha's name
  2. to recollect the Buddha; to chant the name of the Buddha
拈花 110 Holding a Flower
平等心 112 an impartial mind
菩提心 112
  1. bodhi mind
  2. bodhicitta; aspiration to enlightenment
起自己 113 arising of spontaneously
前尘 前塵 113 past impurity
勤能补拙 勤能補拙 113 A Lack of Talent Can Be Made Up by Hard Work
求生 113 seeking rebirth
七贤 七賢 113 seven expedient means
缺乏信心 113 disbelief
人和 114 Interpersonal Harmony
人见 人見 114 the view of a person; view of a self
人我相 114 characteristics of the self and others
任运 任運 114 to accomplish something by letting it occur naturally
人人是佛 114 every being is a buddha
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
人我 114 personality; human soul
人相 114 the notion of a person
人中 114 mānuṣyaka; a multitude of men
三好 115 Three Acts of Goodness
三千 115 three thousand-fold
三学 三學 115 threefold training; triśikṣā
三业 三業 115 three types of karma; three actions
三好运动 三好運動 115
  1. Three Acts of Goodness Campaign
  2. Three Benevolent Acts Campaign; Three Acts of Goodness Campaign
僧团 僧團 115 Sangha; Buddhist monastic community
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
善念 115 Virtuous Thoughts
善女人 115
  1. good women
  2. a good woman; a daughter of a noble family
善因 115 Wholesome Cause
善道 115 a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm
善巧 115
  1. Skillful
  2. virtuous and clever; skilful
少善根 115 few good roots; little virtue
杀生 殺生 115
  1. Killing Lives
  2. to kill
生起 115 cause; arising
圣位 聖位 115 sagehood stage
舍心 捨心 115 equanimity; the mind of renunciation
誓不成佛 115 vowed to never attain Buddhahood
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
释疑 釋疑 115 explanation of doubts
十善 115 the ten virtues
施设 施設 115 to establish; to set up
实相 實相 115
  1. reality
  2. dharmata; true appearance; the nature of things; the ultimate essence of things
书香味 書香味 115 fragrance of books
说好话 說好話 115
  1. speak good words
  2. speak good words
四等 115 four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa
四无量心 四無量心 115 four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa
随缘 隨緣 115
  1. Follow Conditions
  2. to accord with conditions
  3. to act in accordance with causes and conditions
随喜 隨喜 115
  1. to rejoice [in the welfare of others]
  2. anumodana; admiration
所行 115 actions; practice
体大 體大 116 great in substance
天地无私 天地無私 116 Heaven and Earth Are Selfless
通慧 116
  1. supernatural powers and wisdom
  2. Tong Hui
同居 116 dwell together
托钵 托缽 116
  1. Alms-Begging
  2. to beg for alms
拖泥带水 拖泥帶水 116 trailing mud and saoked with water
外境 119 external realm of objects
万法 萬法 119 myriad phenomena; all things
往生 119
  1. to be reborn
  2. a future life
妄语 妄語 119 Lying
唯心 119 cittamātra; mind-only
闻法 聞法 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
我相 119 the notion of a self
我有 119 the illusion of the existence of self
我执 我執 119
  1. Self-Attachment
  2. clinging to self; atmagraha
无常迅速 無常迅速 119 impermanence strikes fast
无法相 無法相 119 there are no notions of dharmas
无分别 無分別 119 Non-Discriminative
五戒 119 the five precepts
无求 無求 119 No Desires
吾日三省 119 Examine Oneself Daily on Three Points
无所畏 無所畏 119 without any fear
无依 無依 119 without basis; with nothing on which to rely; unreliable
五欲 五慾 119 the five desires
无惭 無慚 119 shamelessness; āhrīkya
无瞋 無瞋 119 non-aggression; non-hatred; imperturbability
五法 119 five dharmas; five categories
五分 119
  1. five parts
  2. five part teaching
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
无心 無心 119
  1. no-mind
  2. unintentional
  3. No-Mind
祥和欢喜 祥和歡喜 120 Harmony and Happiness
相大 120 greatness of attributes; greatness of the attributes of suchness; greatness of the potentiality
相互尊重 120 mutual respect
邪知邪见 邪知邪見 120 false wisdom and erroneous views
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
邪淫 120 sexual misconduct
邪执 邪執 120 unwholesome attachments; evil attachments
心包太虚 心包太虛 120 A Mind That Embraces the Vast Emptiness
心灯 心燈 120 Lamp of the Mind
心地 120
  1. mind; mental ground
  2. Mind Ground
心开意解 心開意解 120 All Queries Resolved and Knots Untangled
心量 120
  1. Magnanimity
  2. capacity
心如工画师 心如工畫師 120 The Mind is Like a Painter
心想 120 thoughts of the mind; thought
信义和平 信義和平 120 Righteousness and Peace
行仪 行儀 120 etiquette
心量有多大 120 the bigger your heart
修道者 120 spiritual practitioners
修行人 120 practitioner
学养 學養 120 Knowledge and Virtue
虚空之中 虛空之中 120 inside the great void
要行 121 essential conduct
要求自己 121 depend on ourselves
夜叉 121 yaksa
一半一半 121 Half and half
一门 一門 121
  1. one gate
  2. one gate
一念 121
  1. one moment; one instant
  2. one thought
  3. one thought
一念之间 一念之間 121 All in a moment of thought
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
衣钵 衣鉢 121
  1. robe and bowl
  2. Sacristan
  3. robe and bowl; the cassock and alms bowl of a monk
  4. robe and bowl; the cassock and alms bowl of a monk
一句 121
  1. a single verse; a single word
  2. a sentence
一明 121 a dhāraṇī; a dharani; a mantra; an incantation
因缘具足 因緣具足 121 All Causes and Conditions Present
应机说法 應機說法 121 to teach the Dharma according to the learner's aptitude
因果报应 因果報應 121
  1. karmic retribution
  2. cause, effect, and results
音声 音聲 121 sound; noise
一期 121
  1. a date; a fixed time
  2. a lifetime
  3. one moment of time
一往 121 one passage; one time
用大 121 great in function
勇猛精进 勇猛精進 121 bold advance
有佛法就有办法 有佛法就有辦法 121 Where there is dharma, there is a way
有未来 有未來 121 there will be a future
有无 有無 121 existent and non-existent/ having identity and emptiness
有友如秤 121 Friendship Like a Balance-scale
有友如地 121 Friendship Like the Ground
有友如花 121 Friendship Like a Flower
有友如山 121 Friendship Like a Mountain
有对 有對 121 hindrance
有情众生 有情眾生 121 sentient beings
有性 121 having the nature
有缘 有緣 121
  1. having karmic affinity; having a karmic connection
  2. to have a cause, link, or connection
宇宙之间 宇宙之間 121 in time and space
缘成 緣成 121 produced by conditions
愿力 願力 121
  1. the power of a vow
  2. Power of Vow
圆融 圓融 121
  1. Perfect Harmony
  2. yuanrong; interdependence; consumate interfusion; interpenetration
怨憎会苦 怨憎會苦 121 suffering due to closeness to loathsome people
愚夫 121 a fool; a simpleton; bāla
赞歎 讚歎 122 praise
增上心 122
  1. unsurpassed mind
  2. meditative mind
  3. improving the mind
增上缘 增上緣 122
  1. predominant condition; adhipatipratyaya
  2. Positive Conditions
  3. contributory factor
真性 122 inherent nature; essence; true nature
正见 正見 122
  1. Right View
  2. right understanding; right view
正语 正語 122
  1. Right Speech
  2. right speech
证悟 證悟 122
  1. Attainment
  2. to awaken [to the Truth]
  3. experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation
正信 122
  1. Right Faith
  2. proper belief
正行 122 right action
真如 122
  1. True Thusness
  2. suchness; true nature; tathata
真如佛性 122 true Thusness of buddha-nature
知惭 知慚 122 Sense of Humility
智慧力 122 power of wisdom
知见 知見 122
  1. to know by seeing
  2. Understanding
执着 執著 122
  1. attachment
  2. grasping
中道 122
  1. Middle Way
  2. the middle way
众善奉行 眾善奉行 122
  1. Uphold All Good Deeds
  2. do all that is wholesome
忠孝仁爱 忠孝仁愛 122 Loyalty, Filial Devotion, Benevolence
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸法实相 諸法實相 122 the actual nature of dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸世间 諸世間 122 worlds; all worlds
助缘 助緣 122
  1. Supporting Conditions
  2. supportive conditions
专精 專精 122 single-mindedly and diligently
住持 122
  1. 1. Abbot (male); 2. Abbess (female)
  2. the abbot of a monastery; the director of a monastery
  3. to uphold the Dharma
诸恶莫作 諸惡莫作 122 do nothing that is unwholesome
资生 資生 122 the necessities of life
自心 122 One's Mind
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
罪业 罪業 122 sin; karma
做好事 122
  1. do good deeds
  2. do good deeds
做自己的主人 122 1. be masters of ourselves; 2. be one's own master