Glossary and Vocabulary for Between Ignorance and Enlightenment 7 - Having Meaningful Interests 《迷悟之間(七)生活的情趣》, Learning to Apologize 道歉的學問
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 19 | 道歉 | dàoqiàn | to apologize | 道歉的學問 |
| 2 | 8 | 人 | rén | person; people; a human being | 讓人一步 |
| 3 | 8 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 讓人一步 |
| 4 | 8 | 人 | rén | a kind of person | 讓人一步 |
| 5 | 8 | 人 | rén | everybody | 讓人一步 |
| 6 | 8 | 人 | rén | adult | 讓人一步 |
| 7 | 8 | 人 | rén | somebody; others | 讓人一步 |
| 8 | 8 | 人 | rén | an upright person | 讓人一步 |
| 9 | 8 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 讓人一步 |
| 10 | 6 | 對 | duì | to oppose; to face; to regard | 即使你是對的 |
| 11 | 6 | 對 | duì | correct; right | 即使你是對的 |
| 12 | 6 | 對 | duì | opposing; opposite | 即使你是對的 |
| 13 | 6 | 對 | duì | duilian; couplet | 即使你是對的 |
| 14 | 6 | 對 | duì | yes; affirmative | 即使你是對的 |
| 15 | 6 | 對 | duì | to treat; to regard | 即使你是對的 |
| 16 | 6 | 對 | duì | to confirm; to agree | 即使你是對的 |
| 17 | 6 | 對 | duì | to correct; to make conform; to check | 即使你是對的 |
| 18 | 6 | 對 | duì | to mix | 即使你是對的 |
| 19 | 6 | 對 | duì | a pair | 即使你是對的 |
| 20 | 6 | 對 | duì | to respond; to answer | 即使你是對的 |
| 21 | 6 | 對 | duì | mutual | 即使你是對的 |
| 22 | 6 | 對 | duì | parallel; alternating | 即使你是對的 |
| 23 | 6 | 對 | duì | a command to appear as an audience | 即使你是對的 |
| 24 | 5 | 向 | xiàng | direction | 應該經常向人民道歉 |
| 25 | 5 | 向 | xiàng | to face | 應該經常向人民道歉 |
| 26 | 5 | 向 | xiàng | previous; former; earlier | 應該經常向人民道歉 |
| 27 | 5 | 向 | xiàng | a north facing window | 應該經常向人民道歉 |
| 28 | 5 | 向 | xiàng | a trend | 應該經常向人民道歉 |
| 29 | 5 | 向 | xiàng | Xiang | 應該經常向人民道歉 |
| 30 | 5 | 向 | xiàng | Xiang | 應該經常向人民道歉 |
| 31 | 5 | 向 | xiàng | to move towards | 應該經常向人民道歉 |
| 32 | 5 | 向 | xiàng | to respect; to admire; to look up to | 應該經常向人民道歉 |
| 33 | 5 | 向 | xiàng | to favor; to be partial to | 應該經常向人民道歉 |
| 34 | 5 | 向 | xiàng | to approximate | 應該經常向人民道歉 |
| 35 | 5 | 向 | xiàng | presuming | 應該經常向人民道歉 |
| 36 | 5 | 向 | xiàng | to attack | 應該經常向人民道歉 |
| 37 | 5 | 向 | xiàng | echo | 應該經常向人民道歉 |
| 38 | 5 | 向 | xiàng | to make clear | 應該經常向人民道歉 |
| 39 | 5 | 向 | xiàng | facing towards; abhimukha | 應該經常向人民道歉 |
| 40 | 4 | 認錯 | rèncuò | to admit an error; to acknowledge one's mistake | 表示日本人有認錯的美德 |
| 41 | 4 | 一 | yī | one | 讓人一步 |
| 42 | 4 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 讓人一步 |
| 43 | 4 | 一 | yī | pure; concentrated | 讓人一步 |
| 44 | 4 | 一 | yī | first | 讓人一步 |
| 45 | 4 | 一 | yī | the same | 讓人一步 |
| 46 | 4 | 一 | yī | sole; single | 讓人一步 |
| 47 | 4 | 一 | yī | a very small amount | 讓人一步 |
| 48 | 4 | 一 | yī | Yi | 讓人一步 |
| 49 | 4 | 一 | yī | other | 讓人一步 |
| 50 | 4 | 一 | yī | to unify | 讓人一步 |
| 51 | 4 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 讓人一步 |
| 52 | 4 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 讓人一步 |
| 53 | 4 | 一 | yī | one; eka | 讓人一步 |
| 54 | 4 | 應該 | yīnggāi | ought to; should; must | 應該經常向人民道歉 |
| 55 | 3 | 才 | cái | ability; talent | 這才是最高的戰術 |
| 56 | 3 | 才 | cái | strength; wisdom | 這才是最高的戰術 |
| 57 | 3 | 才 | cái | Cai | 這才是最高的戰術 |
| 58 | 3 | 才 | cái | a person of greast talent | 這才是最高的戰術 |
| 59 | 3 | 才 | cái | excellence; bhaga | 這才是最高的戰術 |
| 60 | 3 | 不 | bù | infix potential marker | 不戰而能屈人之兵 |
| 61 | 3 | 會 | huì | can; be able to | 必定對你的做人會有很大的幫助 |
| 62 | 3 | 會 | huì | able to | 必定對你的做人會有很大的幫助 |
| 63 | 3 | 會 | huì | a meeting; a conference; an assembly | 必定對你的做人會有很大的幫助 |
| 64 | 3 | 會 | kuài | to balance an account | 必定對你的做人會有很大的幫助 |
| 65 | 3 | 會 | huì | to assemble | 必定對你的做人會有很大的幫助 |
| 66 | 3 | 會 | huì | to meet | 必定對你的做人會有很大的幫助 |
| 67 | 3 | 會 | huì | a temple fair | 必定對你的做人會有很大的幫助 |
| 68 | 3 | 會 | huì | a religious assembly | 必定對你的做人會有很大的幫助 |
| 69 | 3 | 會 | huì | an association; a society | 必定對你的做人會有很大的幫助 |
| 70 | 3 | 會 | huì | a national or provincial capital | 必定對你的做人會有很大的幫助 |
| 71 | 3 | 會 | huì | an opportunity | 必定對你的做人會有很大的幫助 |
| 72 | 3 | 會 | huì | to understand | 必定對你的做人會有很大的幫助 |
| 73 | 3 | 會 | huì | to be familiar with; to know | 必定對你的做人會有很大的幫助 |
| 74 | 3 | 會 | huì | to be possible; to be likely | 必定對你的做人會有很大的幫助 |
| 75 | 3 | 會 | huì | to be good at | 必定對你的做人會有很大的幫助 |
| 76 | 3 | 會 | huì | a moment | 必定對你的做人會有很大的幫助 |
| 77 | 3 | 會 | huì | to happen to | 必定對你的做人會有很大的幫助 |
| 78 | 3 | 會 | huì | to pay | 必定對你的做人會有很大的幫助 |
| 79 | 3 | 會 | huì | a meeting place | 必定對你的做人會有很大的幫助 |
| 80 | 3 | 會 | kuài | the seam of a cap | 必定對你的做人會有很大的幫助 |
| 81 | 3 | 會 | huì | in accordance with | 必定對你的做人會有很大的幫助 |
| 82 | 3 | 會 | huì | imperial civil service examination | 必定對你的做人會有很大的幫助 |
| 83 | 3 | 會 | huì | to have sexual intercourse | 必定對你的做人會有很大的幫助 |
| 84 | 3 | 會 | huì | Hui | 必定對你的做人會有很大的幫助 |
| 85 | 3 | 會 | huì | combining; samsarga | 必定對你的做人會有很大的幫助 |
| 86 | 3 | 能 | néng | can; able | 就是你能尊敬別人 |
| 87 | 3 | 能 | néng | ability; capacity | 就是你能尊敬別人 |
| 88 | 3 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 就是你能尊敬別人 |
| 89 | 3 | 能 | néng | energy | 就是你能尊敬別人 |
| 90 | 3 | 能 | néng | function; use | 就是你能尊敬別人 |
| 91 | 3 | 能 | néng | talent | 就是你能尊敬別人 |
| 92 | 3 | 能 | néng | expert at | 就是你能尊敬別人 |
| 93 | 3 | 能 | néng | to be in harmony | 就是你能尊敬別人 |
| 94 | 3 | 能 | néng | to tend to; to care for | 就是你能尊敬別人 |
| 95 | 3 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 就是你能尊敬別人 |
| 96 | 3 | 能 | néng | to be able; śak | 就是你能尊敬別人 |
| 97 | 3 | 讓 | ràng | to allow; to permit; to yield; to concede | 讓人一步 |
| 98 | 3 | 讓 | ràng | to transfer; to sell | 讓人一步 |
| 99 | 3 | 讓 | ràng | Give Way | 讓人一步 |
| 100 | 3 | 上 | shàng | top; a high position | 世間上的是非 |
| 101 | 3 | 上 | shang | top; the position on or above something | 世間上的是非 |
| 102 | 3 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 世間上的是非 |
| 103 | 3 | 上 | shàng | shang | 世間上的是非 |
| 104 | 3 | 上 | shàng | previous; last | 世間上的是非 |
| 105 | 3 | 上 | shàng | high; higher | 世間上的是非 |
| 106 | 3 | 上 | shàng | advanced | 世間上的是非 |
| 107 | 3 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 世間上的是非 |
| 108 | 3 | 上 | shàng | time | 世間上的是非 |
| 109 | 3 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 世間上的是非 |
| 110 | 3 | 上 | shàng | far | 世間上的是非 |
| 111 | 3 | 上 | shàng | big; as big as | 世間上的是非 |
| 112 | 3 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 世間上的是非 |
| 113 | 3 | 上 | shàng | to report | 世間上的是非 |
| 114 | 3 | 上 | shàng | to offer | 世間上的是非 |
| 115 | 3 | 上 | shàng | to go on stage | 世間上的是非 |
| 116 | 3 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 世間上的是非 |
| 117 | 3 | 上 | shàng | to install; to erect | 世間上的是非 |
| 118 | 3 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 世間上的是非 |
| 119 | 3 | 上 | shàng | to burn | 世間上的是非 |
| 120 | 3 | 上 | shàng | to remember | 世間上的是非 |
| 121 | 3 | 上 | shàng | to add | 世間上的是非 |
| 122 | 3 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 世間上的是非 |
| 123 | 3 | 上 | shàng | to meet | 世間上的是非 |
| 124 | 3 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 世間上的是非 |
| 125 | 3 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 世間上的是非 |
| 126 | 3 | 上 | shàng | a musical note | 世間上的是非 |
| 127 | 3 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 世間上的是非 |
| 128 | 3 | 大 | dà | big; huge; large | 道歉有很大的妙處 |
| 129 | 3 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 道歉有很大的妙處 |
| 130 | 3 | 大 | dà | great; major; important | 道歉有很大的妙處 |
| 131 | 3 | 大 | dà | size | 道歉有很大的妙處 |
| 132 | 3 | 大 | dà | old | 道歉有很大的妙處 |
| 133 | 3 | 大 | dà | oldest; earliest | 道歉有很大的妙處 |
| 134 | 3 | 大 | dà | adult | 道歉有很大的妙處 |
| 135 | 3 | 大 | dài | an important person | 道歉有很大的妙處 |
| 136 | 3 | 大 | dà | senior | 道歉有很大的妙處 |
| 137 | 3 | 大 | dà | an element | 道歉有很大的妙處 |
| 138 | 3 | 大 | dà | great; mahā | 道歉有很大的妙處 |
| 139 | 3 | 在 | zài | in; at | 現在卻在國內成立道歉公司 |
| 140 | 3 | 在 | zài | to exist; to be living | 現在卻在國內成立道歉公司 |
| 141 | 3 | 在 | zài | to consist of | 現在卻在國內成立道歉公司 |
| 142 | 3 | 在 | zài | to be at a post | 現在卻在國內成立道歉公司 |
| 143 | 3 | 在 | zài | in; bhū | 現在卻在國內成立道歉公司 |
| 144 | 3 | 事 | shì | matter; thing; item | 道歉是沒有面子的事 |
| 145 | 3 | 事 | shì | to serve | 道歉是沒有面子的事 |
| 146 | 3 | 事 | shì | a government post | 道歉是沒有面子的事 |
| 147 | 3 | 事 | shì | duty; post; work | 道歉是沒有面子的事 |
| 148 | 3 | 事 | shì | occupation | 道歉是沒有面子的事 |
| 149 | 3 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 道歉是沒有面子的事 |
| 150 | 3 | 事 | shì | an accident | 道歉是沒有面子的事 |
| 151 | 3 | 事 | shì | to attend | 道歉是沒有面子的事 |
| 152 | 3 | 事 | shì | an allusion | 道歉是沒有面子的事 |
| 153 | 3 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 道歉是沒有面子的事 |
| 154 | 3 | 事 | shì | to engage in | 道歉是沒有面子的事 |
| 155 | 3 | 事 | shì | to enslave | 道歉是沒有面子的事 |
| 156 | 3 | 事 | shì | to pursue | 道歉是沒有面子的事 |
| 157 | 3 | 事 | shì | to administer | 道歉是沒有面子的事 |
| 158 | 3 | 事 | shì | to appoint | 道歉是沒有面子的事 |
| 159 | 3 | 事 | shì | meaning; phenomena | 道歉是沒有面子的事 |
| 160 | 3 | 事 | shì | actions; karma | 道歉是沒有面子的事 |
| 161 | 3 | 美德 | měidé | virtue | 假如你有道歉的美德 |
| 162 | 3 | 很 | hěn | disobey | 道歉有很大的妙處 |
| 163 | 3 | 很 | hěn | a dispute | 道歉有很大的妙處 |
| 164 | 3 | 很 | hěn | violent; cruel | 道歉有很大的妙處 |
| 165 | 3 | 很 | hěn | very; atīva | 道歉有很大的妙處 |
| 166 | 2 | 接受 | jiēshòu | to accept; to receive | 容易被人接受 |
| 167 | 2 | 做人 | zuòrén | to conduct oneself; to behave with integrity | 必定對你的做人會有很大的幫助 |
| 168 | 2 | 之 | zhī | to go | 不戰而能屈人之兵 |
| 169 | 2 | 之 | zhī | to arrive; to go | 不戰而能屈人之兵 |
| 170 | 2 | 之 | zhī | is | 不戰而能屈人之兵 |
| 171 | 2 | 之 | zhī | to use | 不戰而能屈人之兵 |
| 172 | 2 | 之 | zhī | Zhi | 不戰而能屈人之兵 |
| 173 | 2 | 國家 | guójiā | country; nation; state | 國家才會有所作為 |
| 174 | 2 | 國家 | guójiā | the state and the people | 國家才會有所作為 |
| 175 | 2 | 一種 | yī zhǒng | one kind of; one type of | 反而是一種醜陋的傲慢 |
| 176 | 2 | 馬克 | mǎkè | Mark | 馬克吐溫有一次在發表演說時說 |
| 177 | 2 | 馬克 | mǎkè | mark | 馬克吐溫有一次在發表演說時說 |
| 178 | 2 | 傻瓜 | shǎguā | idiot; fool | 美國國會議員有一半是傻瓜 |
| 179 | 2 | 要 | yào | to want; to wish for | 幹嘛要我去跟人道歉 |
| 180 | 2 | 要 | yào | to want | 幹嘛要我去跟人道歉 |
| 181 | 2 | 要 | yāo | a treaty | 幹嘛要我去跟人道歉 |
| 182 | 2 | 要 | yào | to request | 幹嘛要我去跟人道歉 |
| 183 | 2 | 要 | yào | essential points; crux | 幹嘛要我去跟人道歉 |
| 184 | 2 | 要 | yāo | waist | 幹嘛要我去跟人道歉 |
| 185 | 2 | 要 | yāo | to cinch | 幹嘛要我去跟人道歉 |
| 186 | 2 | 要 | yāo | waistband | 幹嘛要我去跟人道歉 |
| 187 | 2 | 要 | yāo | Yao | 幹嘛要我去跟人道歉 |
| 188 | 2 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 幹嘛要我去跟人道歉 |
| 189 | 2 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 幹嘛要我去跟人道歉 |
| 190 | 2 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 幹嘛要我去跟人道歉 |
| 191 | 2 | 要 | yāo | to agree with | 幹嘛要我去跟人道歉 |
| 192 | 2 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 幹嘛要我去跟人道歉 |
| 193 | 2 | 要 | yào | to summarize | 幹嘛要我去跟人道歉 |
| 194 | 2 | 要 | yào | essential; important | 幹嘛要我去跟人道歉 |
| 195 | 2 | 要 | yào | to desire | 幹嘛要我去跟人道歉 |
| 196 | 2 | 要 | yào | to demand | 幹嘛要我去跟人道歉 |
| 197 | 2 | 要 | yào | to need | 幹嘛要我去跟人道歉 |
| 198 | 2 | 要 | yào | should; must | 幹嘛要我去跟人道歉 |
| 199 | 2 | 要 | yào | might | 幹嘛要我去跟人道歉 |
| 200 | 2 | 卻 | què | to go back; to decline; to retreat | 卻始終死不認錯 |
| 201 | 2 | 卻 | què | to reject; to decline | 卻始終死不認錯 |
| 202 | 2 | 卻 | què | to pardon | 卻始終死不認錯 |
| 203 | 2 | 卻 | què | driving away; niṣkāsana | 卻始終死不認錯 |
| 204 | 2 | 歉 | qiàn | deficient; insufficient | 假如你有道歉的美德 |
| 205 | 2 | 歉 | qiàn | an apology | 假如你有道歉的美德 |
| 206 | 2 | 跟人 | gēnrén | to marry (of woman) | 你喜歡跟人道歉嗎 |
| 207 | 2 | 不是 | bùshì | a fault; an error | 不是誰對誰錯的問題 |
| 208 | 2 | 不是 | bùshì | illegal | 不是誰對誰錯的問題 |
| 209 | 2 | 步 | bù | a step | 讓人一步 |
| 210 | 2 | 步 | bù | a stage; a section | 讓人一步 |
| 211 | 2 | 步 | bù | to walk | 讓人一步 |
| 212 | 2 | 步 | bù | to follow | 讓人一步 |
| 213 | 2 | 步 | bù | to calculate | 讓人一步 |
| 214 | 2 | 步 | bù | circumstances | 讓人一步 |
| 215 | 2 | 步 | bù | fate; destiny | 讓人一步 |
| 216 | 2 | 步 | bù | dock; pier; wharf | 讓人一步 |
| 217 | 2 | 步 | bù | Bu | 讓人一步 |
| 218 | 2 | 不肯 | bùkěn | not willing | 不肯承認 |
| 219 | 2 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 馬克吐溫有一次在發表演說時說 |
| 220 | 2 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 馬克吐溫有一次在發表演說時說 |
| 221 | 2 | 說 | shuì | to persuade | 馬克吐溫有一次在發表演說時說 |
| 222 | 2 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 馬克吐溫有一次在發表演說時說 |
| 223 | 2 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 馬克吐溫有一次在發表演說時說 |
| 224 | 2 | 說 | shuō | to claim; to assert | 馬克吐溫有一次在發表演說時說 |
| 225 | 2 | 說 | shuō | allocution | 馬克吐溫有一次在發表演說時說 |
| 226 | 2 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 馬克吐溫有一次在發表演說時說 |
| 227 | 2 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 馬克吐溫有一次在發表演說時說 |
| 228 | 2 | 說 | shuō | speach; vāda | 馬克吐溫有一次在發表演說時說 |
| 229 | 2 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 馬克吐溫有一次在發表演說時說 |
| 230 | 2 | 死 | sǐ | to die | 卻始終死不認錯 |
| 231 | 2 | 死 | sǐ | to sever; to break off | 卻始終死不認錯 |
| 232 | 2 | 死 | sǐ | dead | 卻始終死不認錯 |
| 233 | 2 | 死 | sǐ | death | 卻始終死不認錯 |
| 234 | 2 | 死 | sǐ | to sacrifice one's life | 卻始終死不認錯 |
| 235 | 2 | 死 | sǐ | lost; severed | 卻始終死不認錯 |
| 236 | 2 | 死 | sǐ | lifeless; not moving | 卻始終死不認錯 |
| 237 | 2 | 死 | sǐ | stiff; inflexible | 卻始終死不認錯 |
| 238 | 2 | 死 | sǐ | already fixed; set; established | 卻始終死不認錯 |
| 239 | 2 | 死 | sǐ | damned | 卻始終死不認錯 |
| 240 | 2 | 沒有 | méiyǒu | to not have; there is not | 道歉是沒有面子的事 |
| 241 | 2 | 成立 | chénglì | to establish; to set up | 日本最近有人發起成立道歉公司 |
| 242 | 2 | 成立 | chénglì | to succeed | 日本最近有人發起成立道歉公司 |
| 243 | 2 | 成立 | chénglì | to establish an idea as correct | 日本最近有人發起成立道歉公司 |
| 244 | 2 | 成立 | chénglì | to grow up to be self-supporting | 日本最近有人發起成立道歉公司 |
| 245 | 2 | 社會 | shèhuì | society | 因此今日社會 |
| 246 | 2 | 假如 | jiǎrú | for example | 假如你有道歉的美德 |
| 247 | 2 | 一半 | yībàn | half | 美國國會議員有一半是傻瓜 |
| 248 | 2 | 吐 | tù | to vomit; to throw up | 馬克吐溫有一次在發表演說時說 |
| 249 | 2 | 吐 | tǔ | to spit; to spurt | 馬克吐溫有一次在發表演說時說 |
| 250 | 2 | 吐 | tǔ | to say; to utter | 馬克吐溫有一次在發表演說時說 |
| 251 | 2 | 吐 | tǔ | to issue | 馬克吐溫有一次在發表演說時說 |
| 252 | 2 | 吐 | tù | tu | 馬克吐溫有一次在發表演說時說 |
| 253 | 2 | 吐 | tǔ | to abandon | 馬克吐溫有一次在發表演說時說 |
| 254 | 2 | 吐 | tǔ | remarks | 馬克吐溫有一次在發表演說時說 |
| 255 | 2 | 吐 | tù | to return a stolen item | 馬克吐溫有一次在發表演說時說 |
| 256 | 2 | 吐 | tù | to vomit; vānta | 馬克吐溫有一次在發表演說時說 |
| 257 | 2 | 議員 | yìyuán | member of a legislative body; representative | 美國國會議員有一半是傻瓜 |
| 258 | 2 | 錯 | cuò | mistake; error; blunder; fault | 我沒有錯 |
| 259 | 2 | 錯 | cuò | wrong; mistaken; incorrect | 我沒有錯 |
| 260 | 2 | 錯 | cuò | to inlay with gold or silver | 我沒有錯 |
| 261 | 2 | 錯 | cuò | a grindstone | 我沒有錯 |
| 262 | 2 | 錯 | cuò | Cuo | 我沒有錯 |
| 263 | 2 | 錯 | cuò | to diverge; to branch off the road | 我沒有錯 |
| 264 | 2 | 錯 | cuò | bad; spoiled; broken | 我沒有錯 |
| 265 | 2 | 錯 | cù | to find a place for; to arrange for | 我沒有錯 |
| 266 | 2 | 錯 | cù | to discard; to abandon; to invalidate | 我沒有錯 |
| 267 | 2 | 錯 | cù | to stop | 我沒有錯 |
| 268 | 2 | 錯 | cù | to put in place; to put into practice; to take effect | 我沒有錯 |
| 269 | 2 | 美國國會 | Měiguó guóhuì | US Congress | 美國國會議員有一半是傻瓜 |
| 270 | 2 | 公司 | gōngsī | company; firm; corporation | 日本最近有人發起成立道歉公司 |
| 271 | 2 | 日本 | rìběn | Japan | 日本最近有人發起成立道歉公司 |
| 272 | 1 | 修養 | xiūyǎng | accomplishment; training; mastery | 這是修養 |
| 273 | 1 | 修養 | xiūyǎng | moral character; cultivation; self cultivation | 這是修養 |
| 274 | 1 | 演說 | yǎnshuō | to give a speech | 馬克吐溫有一次在發表演說時說 |
| 275 | 1 | 演說 | yǎnshuō | a speech | 馬克吐溫有一次在發表演說時說 |
| 276 | 1 | 演說 | yǎnshuō | to expound | 馬克吐溫有一次在發表演說時說 |
| 277 | 1 | 問題 | wèntí | a question | 不是誰對誰錯的問題 |
| 278 | 1 | 問題 | wèntí | a problem | 不是誰對誰錯的問題 |
| 279 | 1 | 我 | wǒ | self | 我沒有錯 |
| 280 | 1 | 我 | wǒ | [my] dear | 我沒有錯 |
| 281 | 1 | 我 | wǒ | Wo | 我沒有錯 |
| 282 | 1 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我沒有錯 |
| 283 | 1 | 我 | wǒ | ga | 我沒有錯 |
| 284 | 1 | 說好話 | shuō hǎo huà | speak good words | 說好話 |
| 285 | 1 | 說好話 | shuō hǎo huà | speak good words | 說好話 |
| 286 | 1 | 中日戰爭 | Zhōng Rì Zhànzhēng | Second Sino-Japanese War; War of Resistance against Japan | 但是唯獨對於中日戰爭 |
| 287 | 1 | 高明 | gāomíng | outstandingly intelligent | 真正高明的作風 |
| 288 | 1 | 高明 | gāomíng | extremely wise | 真正高明的作風 |
| 289 | 1 | 高明 | gāomíng | esteemed | 真正高明的作風 |
| 290 | 1 | 高明 | gāomíng | rich and famous | 真正高明的作風 |
| 291 | 1 | 高明 | gāomíng | lofty and bright [place] | 真正高明的作風 |
| 292 | 1 | 高明 | gāomíng | Gaoming district | 真正高明的作風 |
| 293 | 1 | 高明 | gāomíng | Gao Ming | 真正高明的作風 |
| 294 | 1 | 人間福報 | rén jiān fú bào | Merit Times | 人間福報 |
| 295 | 1 | 爭強好勝 | zhēng qiáng hàoshèng | competitive; ambitious and aggressive; to desire to beat others | 一定要爭強好勝 |
| 296 | 1 | 最高 | zuìgāo | highest | 這才是最高的戰術 |
| 297 | 1 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 隔天就在報紙刊登啟示說 |
| 298 | 1 | 就 | jiù | to assume | 隔天就在報紙刊登啟示說 |
| 299 | 1 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 隔天就在報紙刊登啟示說 |
| 300 | 1 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 隔天就在報紙刊登啟示說 |
| 301 | 1 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 隔天就在報紙刊登啟示說 |
| 302 | 1 | 就 | jiù | to accomplish | 隔天就在報紙刊登啟示說 |
| 303 | 1 | 就 | jiù | to go with | 隔天就在報紙刊登啟示說 |
| 304 | 1 | 就 | jiù | to die | 隔天就在報紙刊登啟示說 |
| 305 | 1 | 刊登 | kāndēng | to publish (in print media) | 隔天就在報紙刊登啟示說 |
| 306 | 1 | 父母 | fùmǔ | parents; mother and father | 父母師長應該經常向兒女學生道歉 |
| 307 | 1 | 父母 | fùmǔ | prefects and county magistrates | 父母師長應該經常向兒女學生道歉 |
| 308 | 1 | 愚昧 | yúmèi | ignorant; uneducated | 愚昧官僚 |
| 309 | 1 | 未來 | wèilái | future | 對你未來的成就會有很大的助益 |
| 310 | 1 | 始終 | shǐzhōng | from beginning to end | 卻始終死不認錯 |
| 311 | 1 | 始終 | shǐzhōng | the whole course of events | 卻始終死不認錯 |
| 312 | 1 | 始終 | shǐzhōng | in the end; after all | 卻始終死不認錯 |
| 313 | 1 | 實在 | shízai | honest; reliable | 所以道歉實在是一種非常美好的事 |
| 314 | 1 | 實在 | shízai | steadfast | 所以道歉實在是一種非常美好的事 |
| 315 | 1 | 將領 | jiānglǐng | a high-ranking military officer | 軍中的將領應該經常向部屬道歉 |
| 316 | 1 | 將領 | jiānglǐng | to lead; to command | 軍中的將領應該經常向部屬道歉 |
| 317 | 1 | 有幫助 | yǒubāngzhù | helpful | 對於做人處事不見得能有幫助 |
| 318 | 1 | 歡 | huān | happy; pleased; glad | 不喜歡 |
| 319 | 1 | 歡 | huān | joy | 不喜歡 |
| 320 | 1 | 歡 | huān | to be friendly with | 不喜歡 |
| 321 | 1 | 歡 | huān | dear | 不喜歡 |
| 322 | 1 | 歡 | huān | friendly | 不喜歡 |
| 323 | 1 | 假 | jià | vacation | 這種道歉是真是假 |
| 324 | 1 | 假 | jiǎ | fake; false | 這種道歉是真是假 |
| 325 | 1 | 假 | jiǎ | to borrow | 這種道歉是真是假 |
| 326 | 1 | 假 | jiǎ | provisional | 這種道歉是真是假 |
| 327 | 1 | 假 | jiǎ | to pardon; to concede | 這種道歉是真是假 |
| 328 | 1 | 假 | jiǎ | to grant | 這種道歉是真是假 |
| 329 | 1 | 假 | jiǎ | to pretend | 這種道歉是真是假 |
| 330 | 1 | 假 | jiǎ | to designate using the name of; to substitute for | 這種道歉是真是假 |
| 331 | 1 | 假 | jiǎ | to depend on | 這種道歉是真是假 |
| 332 | 1 | 假 | jiǎ | to wait on | 這種道歉是真是假 |
| 333 | 1 | 假 | jiǎ | to get close to | 這種道歉是真是假 |
| 334 | 1 | 假 | jiǎ | excellent | 這種道歉是真是假 |
| 335 | 1 | 假 | jiǎ | provisional; conventional; temporary; designated | 這種道歉是真是假 |
| 336 | 1 | 抱歉 | bàoqiàn | to apologize; to be sorry; to regret | 深感抱歉 |
| 337 | 1 | 人民 | rénmín | the people | 應該經常向人民道歉 |
| 338 | 1 | 人民 | rénmín | common people | 應該經常向人民道歉 |
| 339 | 1 | 人民 | rénmín | people; janā | 應該經常向人民道歉 |
| 340 | 1 | 集團 | jítuán | group; bloc | 社會上的集團領導人 |
| 341 | 1 | 隔天 | gétiān | the next day; on alternate days | 隔天就在報紙刊登啟示說 |
| 342 | 1 | 非常 | fēicháng | out of the ordinary; unusual | 所以道歉實在是一種非常美好的事 |
| 343 | 1 | 非常 | fēicháng | impermanent; transient | 所以道歉實在是一種非常美好的事 |
| 344 | 1 | 員工 | yuángōng | staff; personnel; employee | 應該經常向員工道歉 |
| 345 | 1 | 真正 | zhēnzhèng | real; true; genuine | 真正高明的作風 |
| 346 | 1 | 作為 | zuòwéi | conduct; actions | 國家才會有所作為 |
| 347 | 1 | 百姓 | bǎixìng | common people | 能夠勇於向全民百姓認錯 |
| 348 | 1 | 百姓 | bǎixìng | all the family names; the family names of all the imperial officials | 能夠勇於向全民百姓認錯 |
| 349 | 1 | 云 | yún | cloud | 兵法有云 |
| 350 | 1 | 云 | yún | Yunnan | 兵法有云 |
| 351 | 1 | 云 | yún | Yun | 兵法有云 |
| 352 | 1 | 云 | yún | to say | 兵法有云 |
| 353 | 1 | 云 | yún | to have | 兵法有云 |
| 354 | 1 | 云 | yún | cloud; megha | 兵法有云 |
| 355 | 1 | 云 | yún | to say; iti | 兵法有云 |
| 356 | 1 | 幫 | bāng | to assist; to support; to help | 專門幫人道歉 |
| 357 | 1 | 幫 | bāng | group; gang; party | 專門幫人道歉 |
| 358 | 1 | 幫 | bāng | an underworld gang | 專門幫人道歉 |
| 359 | 1 | 幫 | bāng | a side | 專門幫人道歉 |
| 360 | 1 | 幫 | bāng | a shoe upper | 專門幫人道歉 |
| 361 | 1 | 幫 | bāng | to be hired | 專門幫人道歉 |
| 362 | 1 | 幫 | bāng | an outer layer | 專門幫人道歉 |
| 363 | 1 | 幫 | bāng | to echo | 專門幫人道歉 |
| 364 | 1 | 和諧 | héxié | peaceful; harmonious | 促進人與人之間的和諧 |
| 365 | 1 | 和諧 | héxié | Harmony | 促進人與人之間的和諧 |
| 366 | 1 | 己 | jǐ | sixth of 10 heavenly trunks | 下詔罪己 |
| 367 | 1 | 己 | jǐ | Kangxi radical 49 | 下詔罪己 |
| 368 | 1 | 己 | jǐ | sixth | 下詔罪己 |
| 369 | 1 | 己 | jǐ | self; ātman | 下詔罪己 |
| 370 | 1 | 戰術 | zhànshù | military tactics | 這才是最高的戰術 |
| 371 | 1 | 官員 | guānyuán | government official | 希望政治上的官員 |
| 372 | 1 | 學問 | xuéwèn | learning; knowledge | 道歉的學問 |
| 373 | 1 | 面子 | miànzi | honor; reputation; face | 道歉是沒有面子的事 |
| 374 | 1 | 千古 | qiāngǔ | a thousand ages; a remote time; throughout all ages | 成為千古美談 |
| 375 | 1 | 千古 | qiāngǔ | for all eternity | 成為千古美談 |
| 376 | 1 | 戰國時代 | Zhàn Guó shídài | Warring States Period | 戰國時代廉頗 |
| 377 | 1 | 世間 | shìjiān | world; the human world | 世間上的是非 |
| 378 | 1 | 世間 | shìjiān | world | 世間上的是非 |
| 379 | 1 | 原諒 | yuánliàng | to excuse; to forgive; to pardon | 原諒 |
| 380 | 1 | 啟示 | qǐshì | inspiration; revelation; enlightenment | 隔天就在報紙刊登啟示說 |
| 381 | 1 | 啟示 | qǐshì | to reveal; to demonstrate | 隔天就在報紙刊登啟示說 |
| 382 | 1 | 者 | zhě | ca | 凡是居上位者 |
| 383 | 1 | 罪 | zuì | crime; offense; sin; vice | 下詔罪己 |
| 384 | 1 | 罪 | zuì | fault; error | 下詔罪己 |
| 385 | 1 | 罪 | zuì | hardship; suffering | 下詔罪己 |
| 386 | 1 | 罪 | zuì | to blame; to accuse | 下詔罪己 |
| 387 | 1 | 罪 | zuì | punishment | 下詔罪己 |
| 388 | 1 | 為人 | wéirén | behavior; personal conduct | 至今依然為人所稱道 |
| 389 | 1 | 為人 | wéirén | a person's external appearance | 至今依然為人所稱道 |
| 390 | 1 | 為人 | wéirén | to be human | 至今依然為人所稱道 |
| 391 | 1 | 為人 | wéirén | to have sexual intercourse | 至今依然為人所稱道 |
| 392 | 1 | 溫 | wēn | warm; lukewarm | 馬克吐溫有一次在發表演說時說 |
| 393 | 1 | 溫 | wēn | Wen | 馬克吐溫有一次在發表演說時說 |
| 394 | 1 | 溫 | wēn | to review | 馬克吐溫有一次在發表演說時說 |
| 395 | 1 | 溫 | wēn | to warm up | 馬克吐溫有一次在發表演說時說 |
| 396 | 1 | 溫 | wēn | temperature | 馬克吐溫有一次在發表演說時說 |
| 397 | 1 | 溫 | wēn | mild; gentle | 馬克吐溫有一次在發表演說時說 |
| 398 | 1 | 溫 | wēn | a seasonal febrile disease | 馬克吐溫有一次在發表演說時說 |
| 399 | 1 | 人道 | réndào | humanity | 專門幫人道歉 |
| 400 | 1 | 人道 | Rén dào | Human Realm; Saha World | 專門幫人道歉 |
| 401 | 1 | 認為 | rènwéi | to believe; to think | 國會議員認為這話已經對他們造成毀謗 |
| 402 | 1 | 下詔 | xiàzhào | to hand down an imperial edict | 下詔罪己 |
| 403 | 1 | 喜歡 | xǐhuan | to like; to be fond of | 你喜歡跟人道歉嗎 |
| 404 | 1 | 喜歡 | xǐhuan | to be happy | 你喜歡跟人道歉嗎 |
| 405 | 1 | 話 | huà | spoken words; talk; conversation; dialect; language | 國會議員認為這話已經對他們造成毀謗 |
| 406 | 1 | 話 | huà | dialect | 國會議員認為這話已經對他們造成毀謗 |
| 407 | 1 | 國內 | guónèi | domestic; internal (to a country); civil | 現在卻在國內成立道歉公司 |
| 408 | 1 | 國內 | guónèi | domestic; internal (to a country); civil | 現在卻在國內成立道歉公司 |
| 409 | 1 | 君主 | jūnzhǔ | a monarch; a sovereign | 歷代賢明君主 |
| 410 | 1 | 專門 | zhuānmén | specialist; specialized; customized | 專門幫人道歉 |
| 411 | 1 | 兵法 | bīngfǎ | art of war; military strategy and tactics | 兵法有云 |
| 412 | 1 | 有道 | yǒudào | to have attained the Way; (of a government or a ruler) enlightened; wise and just | 假如你有道歉的美德 |
| 413 | 1 | 與 | yǔ | to give | 促進人與人之間的和諧 |
| 414 | 1 | 與 | yǔ | to accompany | 促進人與人之間的和諧 |
| 415 | 1 | 與 | yù | to particate in | 促進人與人之間的和諧 |
| 416 | 1 | 與 | yù | of the same kind | 促進人與人之間的和諧 |
| 417 | 1 | 與 | yù | to help | 促進人與人之間的和諧 |
| 418 | 1 | 與 | yǔ | for | 促進人與人之間的和諧 |
| 419 | 1 | 可見 | kějiàn | can be understood | 可見道歉是美德 |
| 420 | 1 | 可見 | kějiàn | can be seen; perceptible; visible | 可見道歉是美德 |
| 421 | 1 | 幹嘛 | gānma | what are you doing?; whatever for?; why on earth? | 幹嘛要我去跟人道歉 |
| 422 | 1 | 深感 | shēngǎn | to feel deeply | 深感抱歉 |
| 423 | 1 | 九 | jiǔ | nine | 一年十二月九日 |
| 424 | 1 | 九 | jiǔ | many | 一年十二月九日 |
| 425 | 1 | 九 | jiǔ | nine; nava | 一年十二月九日 |
| 426 | 1 | 公開 | gōngkāi | public | 要他公開道歉 |
| 427 | 1 | 公開 | gōngkāi | to make public | 要他公開道歉 |
| 428 | 1 | 執著 | zhízhuó | attachment | 都是各人的執著 |
| 429 | 1 | 執著 | zhízhuó | grasping | 都是各人的執著 |
| 430 | 1 | 言論 | yánlùn | speech; expression of opinion; views; remarks; arguments | 本人對於這次的言論 |
| 431 | 1 | 希望 | xīwàng | to wish for; to desire; to hope | 希望政治上的官員 |
| 432 | 1 | 希望 | xīwàng | a wish; a desire | 希望政治上的官員 |
| 433 | 1 | 學生 | xuésheng | a student; a pupil | 父母師長應該經常向兒女學生道歉 |
| 434 | 1 | 學生 | xuésheng | the next generation; children | 父母師長應該經常向兒女學生道歉 |
| 435 | 1 | 學生 | xuésheng | a disciple | 父母師長應該經常向兒女學生道歉 |
| 436 | 1 | 中的 | zhōngdì | to hit the target; to hit the nail on the head | 軍中的將領應該經常向部屬道歉 |
| 437 | 1 | 所以 | suǒyǐ | that by which | 所以道歉實在是一種非常美好的事 |
| 438 | 1 | 所以 | suǒyǐ | cause; reason; kāraṇa | 所以道歉實在是一種非常美好的事 |
| 439 | 1 | 傲慢 | àomàn | arrogant; haughty | 反而是一種醜陋的傲慢 |
| 440 | 1 | 領導人 | lǐngdǎorén | leader | 社會上的集團領導人 |
| 441 | 1 | 居 | jū | residence; dwelling | 凡是居上位者 |
| 442 | 1 | 居 | jū | to be at a position | 凡是居上位者 |
| 443 | 1 | 居 | jū | to live; to dwell; to reside | 凡是居上位者 |
| 444 | 1 | 居 | jū | to stay put | 凡是居上位者 |
| 445 | 1 | 居 | jū | to claim; to assert | 凡是居上位者 |
| 446 | 1 | 居 | jū | to store up; to accumulate | 凡是居上位者 |
| 447 | 1 | 居 | jū | to sit down | 凡是居上位者 |
| 448 | 1 | 居 | jū | to possess | 凡是居上位者 |
| 449 | 1 | 居 | jū | to hold in storage; to retain; to harbor | 凡是居上位者 |
| 450 | 1 | 居 | jū | Ju | 凡是居上位者 |
| 451 | 1 | 居 | jū | dwell; vāsa | 凡是居上位者 |
| 452 | 1 | 全民 | quánmín | entire population | 能夠勇於向全民百姓認錯 |
| 453 | 1 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 不戰而能屈人之兵 |
| 454 | 1 | 而 | ér | as if; to seem like | 不戰而能屈人之兵 |
| 455 | 1 | 而 | néng | can; able | 不戰而能屈人之兵 |
| 456 | 1 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 不戰而能屈人之兵 |
| 457 | 1 | 而 | ér | to arrive; up to | 不戰而能屈人之兵 |
| 458 | 1 | 次 | cì | second-rate | 本人對於這次的言論 |
| 459 | 1 | 次 | cì | second; secondary | 本人對於這次的言論 |
| 460 | 1 | 次 | cì | temporary stopover; temporary lodging | 本人對於這次的言論 |
| 461 | 1 | 次 | cì | a sequence; an order | 本人對於這次的言論 |
| 462 | 1 | 次 | cì | to arrive | 本人對於這次的言論 |
| 463 | 1 | 次 | cì | to be next in sequence | 本人對於這次的言論 |
| 464 | 1 | 次 | cì | positions of the 12 Jupiter stations | 本人對於這次的言論 |
| 465 | 1 | 次 | cì | positions of the sun and moon on the ecliptic | 本人對於這次的言論 |
| 466 | 1 | 次 | cì | stage of a journey | 本人對於這次的言論 |
| 467 | 1 | 次 | cì | ranks | 本人對於這次的言論 |
| 468 | 1 | 次 | cì | an official position | 本人對於這次的言論 |
| 469 | 1 | 次 | cì | inside | 本人對於這次的言論 |
| 470 | 1 | 次 | zī | to hesitate | 本人對於這次的言論 |
| 471 | 1 | 次 | cì | secondary; next; tatas | 本人對於這次的言論 |
| 472 | 1 | 容易 | róngyì | easy | 容易被人接受 |
| 473 | 1 | 容易 | róngyì | convenient | 容易被人接受 |
| 474 | 1 | 不喜 | bùxǐ | not happy; not especially joyful | 不喜歡 |
| 475 | 1 | 政治 | zhèngzhì | politics | 希望政治上的官員 |
| 476 | 1 | 語 | yǔ | dialect; language; speech | 此語一出 |
| 477 | 1 | 語 | yǔ | to speak; to tell | 此語一出 |
| 478 | 1 | 語 | yǔ | verse; writing | 此語一出 |
| 479 | 1 | 語 | yù | to speak; to tell | 此語一出 |
| 480 | 1 | 語 | yǔ | proverbs; common sayings; old expressions | 此語一出 |
| 481 | 1 | 語 | yǔ | a signal | 此語一出 |
| 482 | 1 | 語 | yǔ | to chirp; to tweet | 此語一出 |
| 483 | 1 | 語 | yǔ | words; discourse; vac | 此語一出 |
| 484 | 1 | 師長 | shīzhǎng | teacher | 父母師長應該經常向兒女學生道歉 |
| 485 | 1 | 師長 | shīzhǎng | military division level commander | 父母師長應該經常向兒女學生道歉 |
| 486 | 1 | 師長 | shīzhǎng | minister; senior court official | 父母師長應該經常向兒女學生道歉 |
| 487 | 1 | 稱道 | chēngdào | to commend; to praise | 至今依然為人所稱道 |
| 488 | 1 | 就是 | jiùshì | is precisely; is exactly | 就是你能尊敬別人 |
| 489 | 1 | 就是 | jiùshì | agree | 就是你能尊敬別人 |
| 490 | 1 | 所 | suǒ | a few; various; some | 至今依然為人所稱道 |
| 491 | 1 | 所 | suǒ | a place; a location | 至今依然為人所稱道 |
| 492 | 1 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 至今依然為人所稱道 |
| 493 | 1 | 所 | suǒ | an ordinal number | 至今依然為人所稱道 |
| 494 | 1 | 所 | suǒ | meaning | 至今依然為人所稱道 |
| 495 | 1 | 所 | suǒ | garrison | 至今依然為人所稱道 |
| 496 | 1 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 至今依然為人所稱道 |
| 497 | 1 | 軍 | jūn | army; military | 軍中的將領應該經常向部屬道歉 |
| 498 | 1 | 軍 | jūn | soldiers; troops | 軍中的將領應該經常向部屬道歉 |
| 499 | 1 | 軍 | jūn | an organized collective | 軍中的將領應該經常向部屬道歉 |
| 500 | 1 | 軍 | jūn | to garrison; to stay an an encampment | 軍中的將領應該經常向部屬道歉 |
Frequencies of all Words
Top 542
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 25 | 的 | de | possessive particle | 道歉的學問 |
| 2 | 25 | 的 | de | structural particle | 道歉的學問 |
| 3 | 25 | 的 | de | complement | 道歉的學問 |
| 4 | 25 | 的 | de | a substitute for something already referred to | 道歉的學問 |
| 5 | 19 | 道歉 | dàoqiàn | to apologize | 道歉的學問 |
| 6 | 15 | 是 | shì | is; are; am; to be | 道歉是沒有面子的事 |
| 7 | 15 | 是 | shì | is exactly | 道歉是沒有面子的事 |
| 8 | 15 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 道歉是沒有面子的事 |
| 9 | 15 | 是 | shì | this; that; those | 道歉是沒有面子的事 |
| 10 | 15 | 是 | shì | really; certainly | 道歉是沒有面子的事 |
| 11 | 15 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 道歉是沒有面子的事 |
| 12 | 15 | 是 | shì | true | 道歉是沒有面子的事 |
| 13 | 15 | 是 | shì | is; has; exists | 道歉是沒有面子的事 |
| 14 | 15 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 道歉是沒有面子的事 |
| 15 | 15 | 是 | shì | a matter; an affair | 道歉是沒有面子的事 |
| 16 | 15 | 是 | shì | Shi | 道歉是沒有面子的事 |
| 17 | 15 | 是 | shì | is; bhū | 道歉是沒有面子的事 |
| 18 | 15 | 是 | shì | this; idam | 道歉是沒有面子的事 |
| 19 | 8 | 人 | rén | person; people; a human being | 讓人一步 |
| 20 | 8 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 讓人一步 |
| 21 | 8 | 人 | rén | a kind of person | 讓人一步 |
| 22 | 8 | 人 | rén | everybody | 讓人一步 |
| 23 | 8 | 人 | rén | adult | 讓人一步 |
| 24 | 8 | 人 | rén | somebody; others | 讓人一步 |
| 25 | 8 | 人 | rén | an upright person | 讓人一步 |
| 26 | 8 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 讓人一步 |
| 27 | 8 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 道歉有很大的妙處 |
| 28 | 8 | 有 | yǒu | to have; to possess | 道歉有很大的妙處 |
| 29 | 8 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 道歉有很大的妙處 |
| 30 | 8 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 道歉有很大的妙處 |
| 31 | 8 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 道歉有很大的妙處 |
| 32 | 8 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 道歉有很大的妙處 |
| 33 | 8 | 有 | yǒu | used to compare two things | 道歉有很大的妙處 |
| 34 | 8 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 道歉有很大的妙處 |
| 35 | 8 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 道歉有很大的妙處 |
| 36 | 8 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 道歉有很大的妙處 |
| 37 | 8 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 道歉有很大的妙處 |
| 38 | 8 | 有 | yǒu | abundant | 道歉有很大的妙處 |
| 39 | 8 | 有 | yǒu | purposeful | 道歉有很大的妙處 |
| 40 | 8 | 有 | yǒu | You | 道歉有很大的妙處 |
| 41 | 8 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 道歉有很大的妙處 |
| 42 | 8 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 道歉有很大的妙處 |
| 43 | 7 | 你 | nǐ | you | 你喜歡跟人道歉嗎 |
| 44 | 6 | 這 | zhè | this; these | 這是膚淺 |
| 45 | 6 | 這 | zhèi | this; these | 這是膚淺 |
| 46 | 6 | 這 | zhè | now | 這是膚淺 |
| 47 | 6 | 這 | zhè | immediately | 這是膚淺 |
| 48 | 6 | 這 | zhè | particle with no meaning | 這是膚淺 |
| 49 | 6 | 這 | zhè | this; ayam; idam | 這是膚淺 |
| 50 | 6 | 對 | duì | to; toward | 即使你是對的 |
| 51 | 6 | 對 | duì | to oppose; to face; to regard | 即使你是對的 |
| 52 | 6 | 對 | duì | correct; right | 即使你是對的 |
| 53 | 6 | 對 | duì | pair | 即使你是對的 |
| 54 | 6 | 對 | duì | opposing; opposite | 即使你是對的 |
| 55 | 6 | 對 | duì | duilian; couplet | 即使你是對的 |
| 56 | 6 | 對 | duì | yes; affirmative | 即使你是對的 |
| 57 | 6 | 對 | duì | to treat; to regard | 即使你是對的 |
| 58 | 6 | 對 | duì | to confirm; to agree | 即使你是對的 |
| 59 | 6 | 對 | duì | to correct; to make conform; to check | 即使你是對的 |
| 60 | 6 | 對 | duì | to mix | 即使你是對的 |
| 61 | 6 | 對 | duì | a pair | 即使你是對的 |
| 62 | 6 | 對 | duì | to respond; to answer | 即使你是對的 |
| 63 | 6 | 對 | duì | mutual | 即使你是對的 |
| 64 | 6 | 對 | duì | parallel; alternating | 即使你是對的 |
| 65 | 6 | 對 | duì | a command to appear as an audience | 即使你是對的 |
| 66 | 5 | 經常 | jīngcháng | frequently; constantly; regularly; often | 經常道歉的人 |
| 67 | 5 | 經常 | jīngcháng | daily | 經常道歉的人 |
| 68 | 5 | 經常 | jīngcháng | fixed; unchanging | 經常道歉的人 |
| 69 | 5 | 向 | xiàng | towards; to | 應該經常向人民道歉 |
| 70 | 5 | 向 | xiàng | direction | 應該經常向人民道歉 |
| 71 | 5 | 向 | xiàng | to face | 應該經常向人民道歉 |
| 72 | 5 | 向 | xiàng | previous; former; earlier | 應該經常向人民道歉 |
| 73 | 5 | 向 | xiàng | formerly | 應該經常向人民道歉 |
| 74 | 5 | 向 | xiàng | a north facing window | 應該經常向人民道歉 |
| 75 | 5 | 向 | xiàng | a trend | 應該經常向人民道歉 |
| 76 | 5 | 向 | xiàng | Xiang | 應該經常向人民道歉 |
| 77 | 5 | 向 | xiàng | Xiang | 應該經常向人民道歉 |
| 78 | 5 | 向 | xiàng | to move towards | 應該經常向人民道歉 |
| 79 | 5 | 向 | xiàng | to respect; to admire; to look up to | 應該經常向人民道歉 |
| 80 | 5 | 向 | xiàng | to favor; to be partial to | 應該經常向人民道歉 |
| 81 | 5 | 向 | xiàng | always | 應該經常向人民道歉 |
| 82 | 5 | 向 | xiàng | just now; a moment ago | 應該經常向人民道歉 |
| 83 | 5 | 向 | xiàng | to approximate | 應該經常向人民道歉 |
| 84 | 5 | 向 | xiàng | presuming | 應該經常向人民道歉 |
| 85 | 5 | 向 | xiàng | to attack | 應該經常向人民道歉 |
| 86 | 5 | 向 | xiàng | echo | 應該經常向人民道歉 |
| 87 | 5 | 向 | xiàng | to make clear | 應該經常向人民道歉 |
| 88 | 5 | 向 | xiàng | facing towards; abhimukha | 應該經常向人民道歉 |
| 89 | 4 | 認錯 | rèncuò | to admit an error; to acknowledge one's mistake | 表示日本人有認錯的美德 |
| 90 | 4 | 一 | yī | one | 讓人一步 |
| 91 | 4 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 讓人一步 |
| 92 | 4 | 一 | yī | as soon as; all at once | 讓人一步 |
| 93 | 4 | 一 | yī | pure; concentrated | 讓人一步 |
| 94 | 4 | 一 | yì | whole; all | 讓人一步 |
| 95 | 4 | 一 | yī | first | 讓人一步 |
| 96 | 4 | 一 | yī | the same | 讓人一步 |
| 97 | 4 | 一 | yī | each | 讓人一步 |
| 98 | 4 | 一 | yī | certain | 讓人一步 |
| 99 | 4 | 一 | yī | throughout | 讓人一步 |
| 100 | 4 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 讓人一步 |
| 101 | 4 | 一 | yī | sole; single | 讓人一步 |
| 102 | 4 | 一 | yī | a very small amount | 讓人一步 |
| 103 | 4 | 一 | yī | Yi | 讓人一步 |
| 104 | 4 | 一 | yī | other | 讓人一步 |
| 105 | 4 | 一 | yī | to unify | 讓人一步 |
| 106 | 4 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 讓人一步 |
| 107 | 4 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 讓人一步 |
| 108 | 4 | 一 | yī | or | 讓人一步 |
| 109 | 4 | 一 | yī | one; eka | 讓人一步 |
| 110 | 4 | 應該 | yīnggāi | ought to; should; must | 應該經常向人民道歉 |
| 111 | 3 | 才 | cái | just now | 這才是最高的戰術 |
| 112 | 3 | 才 | cái | not until; only then | 這才是最高的戰術 |
| 113 | 3 | 才 | cái | ability; talent | 這才是最高的戰術 |
| 114 | 3 | 才 | cái | strength; wisdom | 這才是最高的戰術 |
| 115 | 3 | 才 | cái | Cai | 這才是最高的戰術 |
| 116 | 3 | 才 | cái | merely; barely | 這才是最高的戰術 |
| 117 | 3 | 才 | cái | a person of greast talent | 這才是最高的戰術 |
| 118 | 3 | 才 | cái | excellence; bhaga | 這才是最高的戰術 |
| 119 | 3 | 不 | bù | not; no | 不戰而能屈人之兵 |
| 120 | 3 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 不戰而能屈人之兵 |
| 121 | 3 | 不 | bù | as a correlative | 不戰而能屈人之兵 |
| 122 | 3 | 不 | bù | no (answering a question) | 不戰而能屈人之兵 |
| 123 | 3 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 不戰而能屈人之兵 |
| 124 | 3 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 不戰而能屈人之兵 |
| 125 | 3 | 不 | bù | to form a yes or no question | 不戰而能屈人之兵 |
| 126 | 3 | 不 | bù | infix potential marker | 不戰而能屈人之兵 |
| 127 | 3 | 不 | bù | no; na | 不戰而能屈人之兵 |
| 128 | 3 | 會 | huì | can; be able to | 必定對你的做人會有很大的幫助 |
| 129 | 3 | 會 | huì | able to | 必定對你的做人會有很大的幫助 |
| 130 | 3 | 會 | huì | a meeting; a conference; an assembly | 必定對你的做人會有很大的幫助 |
| 131 | 3 | 會 | kuài | to balance an account | 必定對你的做人會有很大的幫助 |
| 132 | 3 | 會 | huì | to assemble | 必定對你的做人會有很大的幫助 |
| 133 | 3 | 會 | huì | to meet | 必定對你的做人會有很大的幫助 |
| 134 | 3 | 會 | huì | a temple fair | 必定對你的做人會有很大的幫助 |
| 135 | 3 | 會 | huì | a religious assembly | 必定對你的做人會有很大的幫助 |
| 136 | 3 | 會 | huì | an association; a society | 必定對你的做人會有很大的幫助 |
| 137 | 3 | 會 | huì | a national or provincial capital | 必定對你的做人會有很大的幫助 |
| 138 | 3 | 會 | huì | an opportunity | 必定對你的做人會有很大的幫助 |
| 139 | 3 | 會 | huì | to understand | 必定對你的做人會有很大的幫助 |
| 140 | 3 | 會 | huì | to be familiar with; to know | 必定對你的做人會有很大的幫助 |
| 141 | 3 | 會 | huì | to be possible; to be likely | 必定對你的做人會有很大的幫助 |
| 142 | 3 | 會 | huì | to be good at | 必定對你的做人會有很大的幫助 |
| 143 | 3 | 會 | huì | a moment | 必定對你的做人會有很大的幫助 |
| 144 | 3 | 會 | huì | to happen to | 必定對你的做人會有很大的幫助 |
| 145 | 3 | 會 | huì | to pay | 必定對你的做人會有很大的幫助 |
| 146 | 3 | 會 | huì | a meeting place | 必定對你的做人會有很大的幫助 |
| 147 | 3 | 會 | kuài | the seam of a cap | 必定對你的做人會有很大的幫助 |
| 148 | 3 | 會 | huì | in accordance with | 必定對你的做人會有很大的幫助 |
| 149 | 3 | 會 | huì | imperial civil service examination | 必定對你的做人會有很大的幫助 |
| 150 | 3 | 會 | huì | to have sexual intercourse | 必定對你的做人會有很大的幫助 |
| 151 | 3 | 會 | huì | Hui | 必定對你的做人會有很大的幫助 |
| 152 | 3 | 會 | huì | combining; samsarga | 必定對你的做人會有很大的幫助 |
| 153 | 3 | 能 | néng | can; able | 就是你能尊敬別人 |
| 154 | 3 | 能 | néng | ability; capacity | 就是你能尊敬別人 |
| 155 | 3 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 就是你能尊敬別人 |
| 156 | 3 | 能 | néng | energy | 就是你能尊敬別人 |
| 157 | 3 | 能 | néng | function; use | 就是你能尊敬別人 |
| 158 | 3 | 能 | néng | may; should; permitted to | 就是你能尊敬別人 |
| 159 | 3 | 能 | néng | talent | 就是你能尊敬別人 |
| 160 | 3 | 能 | néng | expert at | 就是你能尊敬別人 |
| 161 | 3 | 能 | néng | to be in harmony | 就是你能尊敬別人 |
| 162 | 3 | 能 | néng | to tend to; to care for | 就是你能尊敬別人 |
| 163 | 3 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 就是你能尊敬別人 |
| 164 | 3 | 能 | néng | as long as; only | 就是你能尊敬別人 |
| 165 | 3 | 能 | néng | even if | 就是你能尊敬別人 |
| 166 | 3 | 能 | néng | but | 就是你能尊敬別人 |
| 167 | 3 | 能 | néng | in this way | 就是你能尊敬別人 |
| 168 | 3 | 能 | néng | to be able; śak | 就是你能尊敬別人 |
| 169 | 3 | 對於 | duìyú | regarding; with regards to | 但是唯獨對於中日戰爭 |
| 170 | 3 | 讓 | ràng | to allow; to permit; to yield; to concede | 讓人一步 |
| 171 | 3 | 讓 | ràng | by | 讓人一步 |
| 172 | 3 | 讓 | ràng | to transfer; to sell | 讓人一步 |
| 173 | 3 | 讓 | ràng | Give Way | 讓人一步 |
| 174 | 3 | 上 | shàng | top; a high position | 世間上的是非 |
| 175 | 3 | 上 | shang | top; the position on or above something | 世間上的是非 |
| 176 | 3 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 世間上的是非 |
| 177 | 3 | 上 | shàng | shang | 世間上的是非 |
| 178 | 3 | 上 | shàng | previous; last | 世間上的是非 |
| 179 | 3 | 上 | shàng | high; higher | 世間上的是非 |
| 180 | 3 | 上 | shàng | advanced | 世間上的是非 |
| 181 | 3 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 世間上的是非 |
| 182 | 3 | 上 | shàng | time | 世間上的是非 |
| 183 | 3 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 世間上的是非 |
| 184 | 3 | 上 | shàng | far | 世間上的是非 |
| 185 | 3 | 上 | shàng | big; as big as | 世間上的是非 |
| 186 | 3 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 世間上的是非 |
| 187 | 3 | 上 | shàng | to report | 世間上的是非 |
| 188 | 3 | 上 | shàng | to offer | 世間上的是非 |
| 189 | 3 | 上 | shàng | to go on stage | 世間上的是非 |
| 190 | 3 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 世間上的是非 |
| 191 | 3 | 上 | shàng | to install; to erect | 世間上的是非 |
| 192 | 3 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 世間上的是非 |
| 193 | 3 | 上 | shàng | to burn | 世間上的是非 |
| 194 | 3 | 上 | shàng | to remember | 世間上的是非 |
| 195 | 3 | 上 | shang | on; in | 世間上的是非 |
| 196 | 3 | 上 | shàng | upward | 世間上的是非 |
| 197 | 3 | 上 | shàng | to add | 世間上的是非 |
| 198 | 3 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 世間上的是非 |
| 199 | 3 | 上 | shàng | to meet | 世間上的是非 |
| 200 | 3 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 世間上的是非 |
| 201 | 3 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 世間上的是非 |
| 202 | 3 | 上 | shàng | a musical note | 世間上的是非 |
| 203 | 3 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 世間上的是非 |
| 204 | 3 | 大 | dà | big; huge; large | 道歉有很大的妙處 |
| 205 | 3 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 道歉有很大的妙處 |
| 206 | 3 | 大 | dà | great; major; important | 道歉有很大的妙處 |
| 207 | 3 | 大 | dà | size | 道歉有很大的妙處 |
| 208 | 3 | 大 | dà | old | 道歉有很大的妙處 |
| 209 | 3 | 大 | dà | greatly; very | 道歉有很大的妙處 |
| 210 | 3 | 大 | dà | oldest; earliest | 道歉有很大的妙處 |
| 211 | 3 | 大 | dà | adult | 道歉有很大的妙處 |
| 212 | 3 | 大 | tài | greatest; grand | 道歉有很大的妙處 |
| 213 | 3 | 大 | dài | an important person | 道歉有很大的妙處 |
| 214 | 3 | 大 | dà | senior | 道歉有很大的妙處 |
| 215 | 3 | 大 | dà | approximately | 道歉有很大的妙處 |
| 216 | 3 | 大 | tài | greatest; grand | 道歉有很大的妙處 |
| 217 | 3 | 大 | dà | an element | 道歉有很大的妙處 |
| 218 | 3 | 大 | dà | great; mahā | 道歉有很大的妙處 |
| 219 | 3 | 在 | zài | in; at | 現在卻在國內成立道歉公司 |
| 220 | 3 | 在 | zài | at | 現在卻在國內成立道歉公司 |
| 221 | 3 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 現在卻在國內成立道歉公司 |
| 222 | 3 | 在 | zài | to exist; to be living | 現在卻在國內成立道歉公司 |
| 223 | 3 | 在 | zài | to consist of | 現在卻在國內成立道歉公司 |
| 224 | 3 | 在 | zài | to be at a post | 現在卻在國內成立道歉公司 |
| 225 | 3 | 在 | zài | in; bhū | 現在卻在國內成立道歉公司 |
| 226 | 3 | 事 | shì | matter; thing; item | 道歉是沒有面子的事 |
| 227 | 3 | 事 | shì | to serve | 道歉是沒有面子的事 |
| 228 | 3 | 事 | shì | a government post | 道歉是沒有面子的事 |
| 229 | 3 | 事 | shì | duty; post; work | 道歉是沒有面子的事 |
| 230 | 3 | 事 | shì | occupation | 道歉是沒有面子的事 |
| 231 | 3 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 道歉是沒有面子的事 |
| 232 | 3 | 事 | shì | an accident | 道歉是沒有面子的事 |
| 233 | 3 | 事 | shì | to attend | 道歉是沒有面子的事 |
| 234 | 3 | 事 | shì | an allusion | 道歉是沒有面子的事 |
| 235 | 3 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 道歉是沒有面子的事 |
| 236 | 3 | 事 | shì | to engage in | 道歉是沒有面子的事 |
| 237 | 3 | 事 | shì | to enslave | 道歉是沒有面子的事 |
| 238 | 3 | 事 | shì | to pursue | 道歉是沒有面子的事 |
| 239 | 3 | 事 | shì | to administer | 道歉是沒有面子的事 |
| 240 | 3 | 事 | shì | to appoint | 道歉是沒有面子的事 |
| 241 | 3 | 事 | shì | a piece | 道歉是沒有面子的事 |
| 242 | 3 | 事 | shì | meaning; phenomena | 道歉是沒有面子的事 |
| 243 | 3 | 事 | shì | actions; karma | 道歉是沒有面子的事 |
| 244 | 3 | 美德 | měidé | virtue | 假如你有道歉的美德 |
| 245 | 3 | 很 | hěn | very | 道歉有很大的妙處 |
| 246 | 3 | 很 | hěn | disobey | 道歉有很大的妙處 |
| 247 | 3 | 很 | hěn | a dispute | 道歉有很大的妙處 |
| 248 | 3 | 很 | hěn | violent; cruel | 道歉有很大的妙處 |
| 249 | 3 | 很 | hěn | very; atīva | 道歉有很大的妙處 |
| 250 | 2 | 接受 | jiēshòu | to accept; to receive | 容易被人接受 |
| 251 | 2 | 做人 | zuòrén | to conduct oneself; to behave with integrity | 必定對你的做人會有很大的幫助 |
| 252 | 2 | 之 | zhī | him; her; them; that | 不戰而能屈人之兵 |
| 253 | 2 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 不戰而能屈人之兵 |
| 254 | 2 | 之 | zhī | to go | 不戰而能屈人之兵 |
| 255 | 2 | 之 | zhī | this; that | 不戰而能屈人之兵 |
| 256 | 2 | 之 | zhī | genetive marker | 不戰而能屈人之兵 |
| 257 | 2 | 之 | zhī | it | 不戰而能屈人之兵 |
| 258 | 2 | 之 | zhī | in | 不戰而能屈人之兵 |
| 259 | 2 | 之 | zhī | all | 不戰而能屈人之兵 |
| 260 | 2 | 之 | zhī | and | 不戰而能屈人之兵 |
| 261 | 2 | 之 | zhī | however | 不戰而能屈人之兵 |
| 262 | 2 | 之 | zhī | if | 不戰而能屈人之兵 |
| 263 | 2 | 之 | zhī | then | 不戰而能屈人之兵 |
| 264 | 2 | 之 | zhī | to arrive; to go | 不戰而能屈人之兵 |
| 265 | 2 | 之 | zhī | is | 不戰而能屈人之兵 |
| 266 | 2 | 之 | zhī | to use | 不戰而能屈人之兵 |
| 267 | 2 | 之 | zhī | Zhi | 不戰而能屈人之兵 |
| 268 | 2 | 國家 | guójiā | country; nation; state | 國家才會有所作為 |
| 269 | 2 | 國家 | guójiā | the state and the people | 國家才會有所作為 |
| 270 | 2 | 一種 | yī zhǒng | one kind of; one type of | 反而是一種醜陋的傲慢 |
| 271 | 2 | 馬克 | mǎkè | Mark | 馬克吐溫有一次在發表演說時說 |
| 272 | 2 | 馬克 | mǎkè | mark | 馬克吐溫有一次在發表演說時說 |
| 273 | 2 | 傻瓜 | shǎguā | idiot; fool | 美國國會議員有一半是傻瓜 |
| 274 | 2 | 要 | yào | to want; to wish for | 幹嘛要我去跟人道歉 |
| 275 | 2 | 要 | yào | if | 幹嘛要我去跟人道歉 |
| 276 | 2 | 要 | yào | to be about to; in the future | 幹嘛要我去跟人道歉 |
| 277 | 2 | 要 | yào | to want | 幹嘛要我去跟人道歉 |
| 278 | 2 | 要 | yāo | a treaty | 幹嘛要我去跟人道歉 |
| 279 | 2 | 要 | yào | to request | 幹嘛要我去跟人道歉 |
| 280 | 2 | 要 | yào | essential points; crux | 幹嘛要我去跟人道歉 |
| 281 | 2 | 要 | yāo | waist | 幹嘛要我去跟人道歉 |
| 282 | 2 | 要 | yāo | to cinch | 幹嘛要我去跟人道歉 |
| 283 | 2 | 要 | yāo | waistband | 幹嘛要我去跟人道歉 |
| 284 | 2 | 要 | yāo | Yao | 幹嘛要我去跟人道歉 |
| 285 | 2 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 幹嘛要我去跟人道歉 |
| 286 | 2 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 幹嘛要我去跟人道歉 |
| 287 | 2 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 幹嘛要我去跟人道歉 |
| 288 | 2 | 要 | yāo | to agree with | 幹嘛要我去跟人道歉 |
| 289 | 2 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 幹嘛要我去跟人道歉 |
| 290 | 2 | 要 | yào | to summarize | 幹嘛要我去跟人道歉 |
| 291 | 2 | 要 | yào | essential; important | 幹嘛要我去跟人道歉 |
| 292 | 2 | 要 | yào | to desire | 幹嘛要我去跟人道歉 |
| 293 | 2 | 要 | yào | to demand | 幹嘛要我去跟人道歉 |
| 294 | 2 | 要 | yào | to need | 幹嘛要我去跟人道歉 |
| 295 | 2 | 要 | yào | should; must | 幹嘛要我去跟人道歉 |
| 296 | 2 | 要 | yào | might | 幹嘛要我去跟人道歉 |
| 297 | 2 | 要 | yào | or | 幹嘛要我去跟人道歉 |
| 298 | 2 | 卻 | què | but; yet; however; while; nevertheless | 卻始終死不認錯 |
| 299 | 2 | 卻 | què | to go back; to decline; to retreat | 卻始終死不認錯 |
| 300 | 2 | 卻 | què | still | 卻始終死不認錯 |
| 301 | 2 | 卻 | què | to reject; to decline | 卻始終死不認錯 |
| 302 | 2 | 卻 | què | to pardon | 卻始終死不認錯 |
| 303 | 2 | 卻 | què | just now | 卻始終死不認錯 |
| 304 | 2 | 卻 | què | marks completion | 卻始終死不認錯 |
| 305 | 2 | 卻 | què | marks comparison | 卻始終死不認錯 |
| 306 | 2 | 卻 | què | driving away; niṣkāsana | 卻始終死不認錯 |
| 307 | 2 | 歉 | qiàn | deficient; insufficient | 假如你有道歉的美德 |
| 308 | 2 | 歉 | qiàn | an apology | 假如你有道歉的美德 |
| 309 | 2 | 跟人 | gēnrén | to marry (of woman) | 你喜歡跟人道歉嗎 |
| 310 | 2 | 不是 | bùshi | no; is not; not | 不是誰對誰錯的問題 |
| 311 | 2 | 不是 | bùshì | a fault; an error | 不是誰對誰錯的問題 |
| 312 | 2 | 不是 | bùshì | illegal | 不是誰對誰錯的問題 |
| 313 | 2 | 不是 | bùshì | or else; otherwise | 不是誰對誰錯的問題 |
| 314 | 2 | 步 | bù | a step | 讓人一步 |
| 315 | 2 | 步 | bù | a pace | 讓人一步 |
| 316 | 2 | 步 | bù | a stage; a section | 讓人一步 |
| 317 | 2 | 步 | bù | to walk | 讓人一步 |
| 318 | 2 | 步 | bù | to follow | 讓人一步 |
| 319 | 2 | 步 | bù | to calculate | 讓人一步 |
| 320 | 2 | 步 | bù | circumstances | 讓人一步 |
| 321 | 2 | 步 | bù | fate; destiny | 讓人一步 |
| 322 | 2 | 步 | bù | dock; pier; wharf | 讓人一步 |
| 323 | 2 | 步 | bù | Bu | 讓人一步 |
| 324 | 2 | 不肯 | bùkěn | not willing | 不肯承認 |
| 325 | 2 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 馬克吐溫有一次在發表演說時說 |
| 326 | 2 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 馬克吐溫有一次在發表演說時說 |
| 327 | 2 | 說 | shuì | to persuade | 馬克吐溫有一次在發表演說時說 |
| 328 | 2 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 馬克吐溫有一次在發表演說時說 |
| 329 | 2 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 馬克吐溫有一次在發表演說時說 |
| 330 | 2 | 說 | shuō | to claim; to assert | 馬克吐溫有一次在發表演說時說 |
| 331 | 2 | 說 | shuō | allocution | 馬克吐溫有一次在發表演說時說 |
| 332 | 2 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 馬克吐溫有一次在發表演說時說 |
| 333 | 2 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 馬克吐溫有一次在發表演說時說 |
| 334 | 2 | 說 | shuō | speach; vāda | 馬克吐溫有一次在發表演說時說 |
| 335 | 2 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 馬克吐溫有一次在發表演說時說 |
| 336 | 2 | 死 | sǐ | to die | 卻始終死不認錯 |
| 337 | 2 | 死 | sǐ | to sever; to break off | 卻始終死不認錯 |
| 338 | 2 | 死 | sǐ | extremely; very | 卻始終死不認錯 |
| 339 | 2 | 死 | sǐ | to do one's utmost | 卻始終死不認錯 |
| 340 | 2 | 死 | sǐ | dead | 卻始終死不認錯 |
| 341 | 2 | 死 | sǐ | death | 卻始終死不認錯 |
| 342 | 2 | 死 | sǐ | to sacrifice one's life | 卻始終死不認錯 |
| 343 | 2 | 死 | sǐ | lost; severed | 卻始終死不認錯 |
| 344 | 2 | 死 | sǐ | lifeless; not moving | 卻始終死不認錯 |
| 345 | 2 | 死 | sǐ | stiff; inflexible | 卻始終死不認錯 |
| 346 | 2 | 死 | sǐ | already fixed; set; established | 卻始終死不認錯 |
| 347 | 2 | 死 | sǐ | damned | 卻始終死不認錯 |
| 348 | 2 | 沒有 | méiyǒu | to not have; there is not | 道歉是沒有面子的事 |
| 349 | 2 | 沒有 | méiyǒu | to not have; there is not | 道歉是沒有面子的事 |
| 350 | 2 | 成立 | chénglì | to establish; to set up | 日本最近有人發起成立道歉公司 |
| 351 | 2 | 成立 | chénglì | to succeed | 日本最近有人發起成立道歉公司 |
| 352 | 2 | 成立 | chénglì | to establish an idea as correct | 日本最近有人發起成立道歉公司 |
| 353 | 2 | 成立 | chénglì | to grow up to be self-supporting | 日本最近有人發起成立道歉公司 |
| 354 | 2 | 社會 | shèhuì | society | 因此今日社會 |
| 355 | 2 | 假如 | jiǎrú | if | 假如你有道歉的美德 |
| 356 | 2 | 假如 | jiǎrú | even if | 假如你有道歉的美德 |
| 357 | 2 | 假如 | jiǎrú | for example | 假如你有道歉的美德 |
| 358 | 2 | 一半 | yībàn | half | 美國國會議員有一半是傻瓜 |
| 359 | 2 | 吐 | tù | to vomit; to throw up | 馬克吐溫有一次在發表演說時說 |
| 360 | 2 | 吐 | tǔ | to spit; to spurt | 馬克吐溫有一次在發表演說時說 |
| 361 | 2 | 吐 | tǔ | to say; to utter | 馬克吐溫有一次在發表演說時說 |
| 362 | 2 | 吐 | tǔ | to issue | 馬克吐溫有一次在發表演說時說 |
| 363 | 2 | 吐 | tù | tu | 馬克吐溫有一次在發表演說時說 |
| 364 | 2 | 吐 | tǔ | to abandon | 馬克吐溫有一次在發表演說時說 |
| 365 | 2 | 吐 | tǔ | remarks | 馬克吐溫有一次在發表演說時說 |
| 366 | 2 | 吐 | tù | to return a stolen item | 馬克吐溫有一次在發表演說時說 |
| 367 | 2 | 吐 | tù | to vomit; vānta | 馬克吐溫有一次在發表演說時說 |
| 368 | 2 | 誰 | shéi | who; whoever | 不是誰對誰錯的問題 |
| 369 | 2 | 誰 | shéi | who (forming a question) | 不是誰對誰錯的問題 |
| 370 | 2 | 誰 | shéi | don't tell me ... | 不是誰對誰錯的問題 |
| 371 | 2 | 誰 | shéi | who; kaḥ | 不是誰對誰錯的問題 |
| 372 | 2 | 議員 | yìyuán | member of a legislative body; representative | 美國國會議員有一半是傻瓜 |
| 373 | 2 | 錯 | cuò | mistake; error; blunder; fault | 我沒有錯 |
| 374 | 2 | 錯 | cuò | wrong; mistaken; incorrect | 我沒有錯 |
| 375 | 2 | 錯 | cuò | to inlay with gold or silver | 我沒有錯 |
| 376 | 2 | 錯 | cuò | a grindstone | 我沒有錯 |
| 377 | 2 | 錯 | cuò | Cuo | 我沒有錯 |
| 378 | 2 | 錯 | cuò | to diverge; to branch off the road | 我沒有錯 |
| 379 | 2 | 錯 | cuò | bad; spoiled; broken | 我沒有錯 |
| 380 | 2 | 錯 | cù | to find a place for; to arrange for | 我沒有錯 |
| 381 | 2 | 錯 | cù | to discard; to abandon; to invalidate | 我沒有錯 |
| 382 | 2 | 錯 | cù | to stop | 我沒有錯 |
| 383 | 2 | 錯 | cù | to put in place; to put into practice; to take effect | 我沒有錯 |
| 384 | 2 | 美國國會 | Měiguó guóhuì | US Congress | 美國國會議員有一半是傻瓜 |
| 385 | 2 | 公司 | gōngsī | company; firm; corporation | 日本最近有人發起成立道歉公司 |
| 386 | 2 | 日本 | rìběn | Japan | 日本最近有人發起成立道歉公司 |
| 387 | 1 | 修養 | xiūyǎng | accomplishment; training; mastery | 這是修養 |
| 388 | 1 | 修養 | xiūyǎng | moral character; cultivation; self cultivation | 這是修養 |
| 389 | 1 | 出 | chū | to go out; to leave | 此語一出 |
| 390 | 1 | 出 | chū | measure word for dramas, plays, operas, etc | 此語一出 |
| 391 | 1 | 出 | chū | to produce; to put forth; to issue; to grow up | 此語一出 |
| 392 | 1 | 出 | chū | to extend; to spread | 此語一出 |
| 393 | 1 | 出 | chū | to appear | 此語一出 |
| 394 | 1 | 出 | chū | to exceed | 此語一出 |
| 395 | 1 | 出 | chū | to publish; to post | 此語一出 |
| 396 | 1 | 出 | chū | to take up an official post | 此語一出 |
| 397 | 1 | 出 | chū | to give birth | 此語一出 |
| 398 | 1 | 出 | chū | a verb complement | 此語一出 |
| 399 | 1 | 出 | chū | to occur; to happen | 此語一出 |
| 400 | 1 | 出 | chū | to divorce | 此語一出 |
| 401 | 1 | 出 | chū | to chase away | 此語一出 |
| 402 | 1 | 出 | chū | to escape; to leave | 此語一出 |
| 403 | 1 | 出 | chū | to give | 此語一出 |
| 404 | 1 | 出 | chū | to emit | 此語一出 |
| 405 | 1 | 出 | chū | quoted from | 此語一出 |
| 406 | 1 | 出 | chū | to go out; to leave | 此語一出 |
| 407 | 1 | 演說 | yǎnshuō | to give a speech | 馬克吐溫有一次在發表演說時說 |
| 408 | 1 | 演說 | yǎnshuō | a speech | 馬克吐溫有一次在發表演說時說 |
| 409 | 1 | 演說 | yǎnshuō | to expound | 馬克吐溫有一次在發表演說時說 |
| 410 | 1 | 問題 | wèntí | a question | 不是誰對誰錯的問題 |
| 411 | 1 | 問題 | wèntí | a problem | 不是誰對誰錯的問題 |
| 412 | 1 | 也是 | yěshì | in addition | 也是勝利之道 |
| 413 | 1 | 也是 | yěshì | either | 也是勝利之道 |
| 414 | 1 | 至今 | zhìjīn | until now | 至今依然為人所稱道 |
| 415 | 1 | 我 | wǒ | I; me; my | 我沒有錯 |
| 416 | 1 | 我 | wǒ | self | 我沒有錯 |
| 417 | 1 | 我 | wǒ | we; our | 我沒有錯 |
| 418 | 1 | 我 | wǒ | [my] dear | 我沒有錯 |
| 419 | 1 | 我 | wǒ | Wo | 我沒有錯 |
| 420 | 1 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我沒有錯 |
| 421 | 1 | 我 | wǒ | ga | 我沒有錯 |
| 422 | 1 | 我 | wǒ | I; aham | 我沒有錯 |
| 423 | 1 | 說好話 | shuō hǎo huà | speak good words | 說好話 |
| 424 | 1 | 說好話 | shuō hǎo huà | speak good words | 說好話 |
| 425 | 1 | 中日戰爭 | Zhōng Rì Zhànzhēng | Second Sino-Japanese War; War of Resistance against Japan | 但是唯獨對於中日戰爭 |
| 426 | 1 | 高明 | gāomíng | outstandingly intelligent | 真正高明的作風 |
| 427 | 1 | 高明 | gāomíng | extremely wise | 真正高明的作風 |
| 428 | 1 | 高明 | gāomíng | esteemed | 真正高明的作風 |
| 429 | 1 | 高明 | gāomíng | rich and famous | 真正高明的作風 |
| 430 | 1 | 高明 | gāomíng | lofty and bright [place] | 真正高明的作風 |
| 431 | 1 | 高明 | gāomíng | Gaoming district | 真正高明的作風 |
| 432 | 1 | 高明 | gāomíng | Gao Ming | 真正高明的作風 |
| 433 | 1 | 人間福報 | rén jiān fú bào | Merit Times | 人間福報 |
| 434 | 1 | 爭強好勝 | zhēng qiáng hàoshèng | competitive; ambitious and aggressive; to desire to beat others | 一定要爭強好勝 |
| 435 | 1 | 最高 | zuìgāo | highest | 這才是最高的戰術 |
| 436 | 1 | 就 | jiù | right away | 隔天就在報紙刊登啟示說 |
| 437 | 1 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 隔天就在報紙刊登啟示說 |
| 438 | 1 | 就 | jiù | with regard to; concerning; to follow | 隔天就在報紙刊登啟示說 |
| 439 | 1 | 就 | jiù | to assume | 隔天就在報紙刊登啟示說 |
| 440 | 1 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 隔天就在報紙刊登啟示說 |
| 441 | 1 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 隔天就在報紙刊登啟示說 |
| 442 | 1 | 就 | jiù | precisely; exactly | 隔天就在報紙刊登啟示說 |
| 443 | 1 | 就 | jiù | namely | 隔天就在報紙刊登啟示說 |
| 444 | 1 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 隔天就在報紙刊登啟示說 |
| 445 | 1 | 就 | jiù | only; just | 隔天就在報紙刊登啟示說 |
| 446 | 1 | 就 | jiù | to accomplish | 隔天就在報紙刊登啟示說 |
| 447 | 1 | 就 | jiù | to go with | 隔天就在報紙刊登啟示說 |
| 448 | 1 | 就 | jiù | already | 隔天就在報紙刊登啟示說 |
| 449 | 1 | 就 | jiù | as much as | 隔天就在報紙刊登啟示說 |
| 450 | 1 | 就 | jiù | to begin with; as expected | 隔天就在報紙刊登啟示說 |
| 451 | 1 | 就 | jiù | even if | 隔天就在報紙刊登啟示說 |
| 452 | 1 | 就 | jiù | to die | 隔天就在報紙刊登啟示說 |
| 453 | 1 | 就 | jiù | for instance; namely; yathā | 隔天就在報紙刊登啟示說 |
| 454 | 1 | 刊登 | kāndēng | to publish (in print media) | 隔天就在報紙刊登啟示說 |
| 455 | 1 | 父母 | fùmǔ | parents; mother and father | 父母師長應該經常向兒女學生道歉 |
| 456 | 1 | 父母 | fùmǔ | prefects and county magistrates | 父母師長應該經常向兒女學生道歉 |
| 457 | 1 | 愚昧 | yúmèi | ignorant; uneducated | 愚昧官僚 |
| 458 | 1 | 未來 | wèilái | future | 對你未來的成就會有很大的助益 |
| 459 | 1 | 始終 | shǐzhōng | from beginning to end | 卻始終死不認錯 |
| 460 | 1 | 始終 | shǐzhōng | all along | 卻始終死不認錯 |
| 461 | 1 | 始終 | shǐzhōng | the whole course of events | 卻始終死不認錯 |
| 462 | 1 | 始終 | shǐzhōng | in the end; after all | 卻始終死不認錯 |
| 463 | 1 | 實在 | shízài | truly; really | 所以道歉實在是一種非常美好的事 |
| 464 | 1 | 實在 | shízài | in reality | 所以道歉實在是一種非常美好的事 |
| 465 | 1 | 實在 | shízai | honest; reliable | 所以道歉實在是一種非常美好的事 |
| 466 | 1 | 實在 | shízai | steadfast | 所以道歉實在是一種非常美好的事 |
| 467 | 1 | 將領 | jiānglǐng | a high-ranking military officer | 軍中的將領應該經常向部屬道歉 |
| 468 | 1 | 將領 | jiānglǐng | to lead; to command | 軍中的將領應該經常向部屬道歉 |
| 469 | 1 | 有幫助 | yǒubāngzhù | helpful | 對於做人處事不見得能有幫助 |
| 470 | 1 | 歡 | huān | happy; pleased; glad | 不喜歡 |
| 471 | 1 | 歡 | huān | joy | 不喜歡 |
| 472 | 1 | 歡 | huān | to be friendly with | 不喜歡 |
| 473 | 1 | 歡 | huān | dear | 不喜歡 |
| 474 | 1 | 歡 | huān | friendly | 不喜歡 |
| 475 | 1 | 假 | jià | vacation | 這種道歉是真是假 |
| 476 | 1 | 假 | jiǎ | fake; false | 這種道歉是真是假 |
| 477 | 1 | 假 | jiǎ | if; suppose | 這種道歉是真是假 |
| 478 | 1 | 假 | jiǎ | to borrow | 這種道歉是真是假 |
| 479 | 1 | 假 | jiǎ | provisional | 這種道歉是真是假 |
| 480 | 1 | 假 | jiǎ | to pardon; to concede | 這種道歉是真是假 |
| 481 | 1 | 假 | jiǎ | to grant | 這種道歉是真是假 |
| 482 | 1 | 假 | jiǎ | to pretend | 這種道歉是真是假 |
| 483 | 1 | 假 | jiǎ | to designate using the name of; to substitute for | 這種道歉是真是假 |
| 484 | 1 | 假 | jiǎ | to depend on | 這種道歉是真是假 |
| 485 | 1 | 假 | jiǎ | to wait on | 這種道歉是真是假 |
| 486 | 1 | 假 | jiǎ | to get close to | 這種道歉是真是假 |
| 487 | 1 | 假 | jiǎ | excellent | 這種道歉是真是假 |
| 488 | 1 | 假 | jiǎ | provisional; conventional; temporary; designated | 這種道歉是真是假 |
| 489 | 1 | 假 | jiǎ | if; yadi | 這種道歉是真是假 |
| 490 | 1 | 抱歉 | bàoqiàn | to apologize; to be sorry; to regret | 深感抱歉 |
| 491 | 1 | 人民 | rénmín | the people | 應該經常向人民道歉 |
| 492 | 1 | 人民 | rénmín | common people | 應該經常向人民道歉 |
| 493 | 1 | 人民 | rénmín | people; janā | 應該經常向人民道歉 |
| 494 | 1 | 集團 | jítuán | group; bloc | 社會上的集團領導人 |
| 495 | 1 | 凡是 | fánshì | every; all | 凡是居上位者 |
| 496 | 1 | 不禁 | bùjīn | cannot help; cannot refrain from | 不禁讓人懷疑 |
| 497 | 1 | 不禁 | bùjīn | not only | 不禁讓人懷疑 |
| 498 | 1 | 隔天 | gétiān | the next day; on alternate days | 隔天就在報紙刊登啟示說 |
| 499 | 1 | 別人 | biérén | other people; others | 就是你能尊敬別人 |
| 500 | 1 | 非常 | fēicháng | extraordinarily; very | 所以道歉實在是一種非常美好的事 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 是 |
|
|
|
| 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | |
| 有 |
|
|
|
| 这 | 這 | zhè | this; ayam; idam |
| 向 | xiàng | facing towards; abhimukha | |
| 一 | yī | one; eka | |
| 才 | cái | excellence; bhaga | |
| 不 | bù | no; na | |
| 会 | 會 | huì | combining; samsarga |
| 能 | néng | to be able; śak |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 国会议员 | 國會議員 | 71 | Member of Congress; Congressman |
| 廉颇 | 廉頗 | 108 | Lian Po |
| 美国国会 | 美國國會 | 77 | US Congress |
| 人间福报 | 人間福報 | 114 | Merit Times |
| 日本 | 114 | Japan | |
| 十二月 | 115 |
|
|
| 战国时代 | 戰國時代 | 90 | Warring States Period |
| 中日战争 | 中日戰爭 | 90 | Second Sino-Japanese War; War of Resistance against Japan |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 2.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 说好话 | 說好話 | 115 |
|
| 执着 | 執著 | 122 |
|