Glossary and Vocabulary for One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 5: Organizational Management 《僧事百講5-組織管理》, Lecture 12: Gender Equality 第十二講.男女平等
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 79 | 眾 | zhòng | many; numerous | 佛教不是只有男眾比丘 |
| 2 | 79 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 佛教不是只有男眾比丘 |
| 3 | 79 | 眾 | zhòng | general; common; public | 佛教不是只有男眾比丘 |
| 4 | 67 | 佛教 | fójiào | Buddhism | 從佛教的觀點來看 |
| 5 | 67 | 佛教 | fó jiào | the Buddha teachings | 從佛教的觀點來看 |
| 6 | 66 | 女 | nǚ | female; feminine | 女眾在佛教中也佔有相當重要的地位 |
| 7 | 66 | 女 | nǚ | female | 女眾在佛教中也佔有相當重要的地位 |
| 8 | 66 | 女 | nǚ | Kangxi radical 38 | 女眾在佛教中也佔有相當重要的地位 |
| 9 | 66 | 女 | nǜ | to marry off a daughter | 女眾在佛教中也佔有相當重要的地位 |
| 10 | 66 | 女 | nǚ | daughter | 女眾在佛教中也佔有相當重要的地位 |
| 11 | 66 | 女 | nǚ | soft; feminine | 女眾在佛教中也佔有相當重要的地位 |
| 12 | 66 | 女 | nǚ | the Maiden lunar lodging | 女眾在佛教中也佔有相當重要的地位 |
| 13 | 66 | 女 | nǚ | woman; nārī | 女眾在佛教中也佔有相當重要的地位 |
| 14 | 66 | 女 | nǚ | daughter; duhitṛ | 女眾在佛教中也佔有相當重要的地位 |
| 15 | 65 | 在 | zài | in; at | 在佛教的七眾弟子也分男女 |
| 16 | 65 | 在 | zài | to exist; to be living | 在佛教的七眾弟子也分男女 |
| 17 | 65 | 在 | zài | to consist of | 在佛教的七眾弟子也分男女 |
| 18 | 65 | 在 | zài | to be at a post | 在佛教的七眾弟子也分男女 |
| 19 | 65 | 在 | zài | in; bhū | 在佛教的七眾弟子也分男女 |
| 20 | 49 | 很 | hěn | disobey | 這個世界的問題很多 |
| 21 | 49 | 很 | hěn | a dispute | 這個世界的問題很多 |
| 22 | 49 | 很 | hěn | violent; cruel | 這個世界的問題很多 |
| 23 | 49 | 很 | hěn | very; atīva | 這個世界的問題很多 |
| 24 | 45 | 都 | dū | capital city | 假如我們把一切人都視為諸佛菩薩 |
| 25 | 45 | 都 | dū | a city; a metropolis | 假如我們把一切人都視為諸佛菩薩 |
| 26 | 45 | 都 | dōu | all | 假如我們把一切人都視為諸佛菩薩 |
| 27 | 45 | 都 | dū | elegant; refined | 假如我們把一切人都視為諸佛菩薩 |
| 28 | 45 | 都 | dū | Du | 假如我們把一切人都視為諸佛菩薩 |
| 29 | 45 | 都 | dū | to establish a capital city | 假如我們把一切人都視為諸佛菩薩 |
| 30 | 45 | 都 | dū | to reside | 假如我們把一切人都視為諸佛菩薩 |
| 31 | 45 | 都 | dū | to total; to tally | 假如我們把一切人都視為諸佛菩薩 |
| 32 | 44 | 也 | yě | ya | 在佛教的七眾弟子也分男女 |
| 33 | 44 | 比丘尼 | bǐqiūní | bhiksuni; Buddhist nun | 比丘尼 |
| 34 | 44 | 比丘尼 | bǐqiūní | bhiksuni | 比丘尼 |
| 35 | 44 | 比丘尼 | bǐqiūní | bhiksuni; nun; bhikkhuni | 比丘尼 |
| 36 | 41 | 女性 | nǚxìng | a female; the female sex | 是女性的意思 |
| 37 | 37 | 了 | liǎo | to know; to understand | 問題就更多了 |
| 38 | 37 | 了 | liǎo | to understand; to know | 問題就更多了 |
| 39 | 37 | 了 | liào | to look afar from a high place | 問題就更多了 |
| 40 | 37 | 了 | liǎo | to complete | 問題就更多了 |
| 41 | 37 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 問題就更多了 |
| 42 | 37 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 問題就更多了 |
| 43 | 32 | 男 | nán | male | 佛教不是只有男眾比丘 |
| 44 | 32 | 男 | nán | male | 佛教不是只有男眾比丘 |
| 45 | 32 | 男 | nán | a baron | 佛教不是只有男眾比丘 |
| 46 | 32 | 男 | nán | Nan | 佛教不是只有男眾比丘 |
| 47 | 32 | 男 | nán | male; nara | 佛教不是只有男眾比丘 |
| 48 | 32 | 為 | wéi | to act as; to serve | 能否為我們談談有關佛教在男女平等方面的問題 |
| 49 | 32 | 為 | wéi | to change into; to become | 能否為我們談談有關佛教在男女平等方面的問題 |
| 50 | 32 | 為 | wéi | to be; is | 能否為我們談談有關佛教在男女平等方面的問題 |
| 51 | 32 | 為 | wéi | to do | 能否為我們談談有關佛教在男女平等方面的問題 |
| 52 | 32 | 為 | wèi | to support; to help | 能否為我們談談有關佛教在男女平等方面的問題 |
| 53 | 32 | 為 | wéi | to govern | 能否為我們談談有關佛教在男女平等方面的問題 |
| 54 | 31 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 就不會滋生許多的是非問題 |
| 55 | 31 | 就 | jiù | to assume | 就不會滋生許多的是非問題 |
| 56 | 31 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 就不會滋生許多的是非問題 |
| 57 | 31 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 就不會滋生許多的是非問題 |
| 58 | 31 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 就不會滋生許多的是非問題 |
| 59 | 31 | 就 | jiù | to accomplish | 就不會滋生許多的是非問題 |
| 60 | 31 | 就 | jiù | to go with | 就不會滋生許多的是非問題 |
| 61 | 31 | 就 | jiù | to die | 就不會滋生許多的是非問題 |
| 62 | 30 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 這個世界的問題很多 |
| 63 | 30 | 多 | duó | many; much | 這個世界的問題很多 |
| 64 | 30 | 多 | duō | more | 這個世界的問題很多 |
| 65 | 30 | 多 | duō | excessive | 這個世界的問題很多 |
| 66 | 30 | 多 | duō | abundant | 這個世界的問題很多 |
| 67 | 30 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 這個世界的問題很多 |
| 68 | 30 | 多 | duō | Duo | 這個世界的問題很多 |
| 69 | 30 | 多 | duō | ta | 這個世界的問題很多 |
| 70 | 29 | 裡 | lǐ | inside; interior | 在這個講次裡 |
| 71 | 29 | 裡 | lǐ | Kangxi radical 166 | 在這個講次裡 |
| 72 | 29 | 裡 | lǐ | a small village; ri | 在這個講次裡 |
| 73 | 29 | 裡 | lǐ | a residence | 在這個講次裡 |
| 74 | 29 | 裡 | lǐ | a neighborhood; an alley | 在這個講次裡 |
| 75 | 29 | 裡 | lǐ | a local administrative district | 在這個講次裡 |
| 76 | 27 | 男女 | nán nǚ | male and female | 然而最好是沒有男女相 |
| 77 | 26 | 出家 | chūjiā | to become ordained as a monk or nun | 有出家的比丘 |
| 78 | 26 | 出家 | chūjiā | to renounce | 有出家的比丘 |
| 79 | 26 | 出家 | chūjiā | leaving home; to become a monk or nun | 有出家的比丘 |
| 80 | 26 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a Buddhist monk | 有出家的比丘 |
| 81 | 26 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu | 有出家的比丘 |
| 82 | 26 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a monk; bhikkhu | 有出家的比丘 |
| 83 | 26 | 要 | yào | to want; to wish for | 他要受過比丘二百五十戒 |
| 84 | 26 | 要 | yào | to want | 他要受過比丘二百五十戒 |
| 85 | 26 | 要 | yāo | a treaty | 他要受過比丘二百五十戒 |
| 86 | 26 | 要 | yào | to request | 他要受過比丘二百五十戒 |
| 87 | 26 | 要 | yào | essential points; crux | 他要受過比丘二百五十戒 |
| 88 | 26 | 要 | yāo | waist | 他要受過比丘二百五十戒 |
| 89 | 26 | 要 | yāo | to cinch | 他要受過比丘二百五十戒 |
| 90 | 26 | 要 | yāo | waistband | 他要受過比丘二百五十戒 |
| 91 | 26 | 要 | yāo | Yao | 他要受過比丘二百五十戒 |
| 92 | 26 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 他要受過比丘二百五十戒 |
| 93 | 26 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 他要受過比丘二百五十戒 |
| 94 | 26 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 他要受過比丘二百五十戒 |
| 95 | 26 | 要 | yāo | to agree with | 他要受過比丘二百五十戒 |
| 96 | 26 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 他要受過比丘二百五十戒 |
| 97 | 26 | 要 | yào | to summarize | 他要受過比丘二百五十戒 |
| 98 | 26 | 要 | yào | essential; important | 他要受過比丘二百五十戒 |
| 99 | 26 | 要 | yào | to desire | 他要受過比丘二百五十戒 |
| 100 | 26 | 要 | yào | to demand | 他要受過比丘二百五十戒 |
| 101 | 26 | 要 | yào | to need | 他要受過比丘二百五十戒 |
| 102 | 26 | 要 | yào | should; must | 他要受過比丘二百五十戒 |
| 103 | 26 | 要 | yào | might | 他要受過比丘二百五十戒 |
| 104 | 26 | 佛陀 | fótuó | Buddha; the all-enlightened one | 佛陀始終是促進種姓及男女之間的平等 |
| 105 | 25 | 問 | wèn | to ask | 問 |
| 106 | 25 | 問 | wèn | to inquire after | 問 |
| 107 | 25 | 問 | wèn | to interrogate | 問 |
| 108 | 25 | 問 | wèn | to hold responsible | 問 |
| 109 | 25 | 問 | wèn | to request something | 問 |
| 110 | 25 | 問 | wèn | to rebuke | 問 |
| 111 | 25 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 問 |
| 112 | 25 | 問 | wèn | news | 問 |
| 113 | 25 | 問 | wèn | to propose marriage | 問 |
| 114 | 25 | 問 | wén | to inform | 問 |
| 115 | 25 | 問 | wèn | to research | 問 |
| 116 | 25 | 問 | wèn | Wen | 問 |
| 117 | 25 | 問 | wèn | a question | 問 |
| 118 | 25 | 問 | wèn | ask; prccha | 問 |
| 119 | 24 | 答 | dá | to reply; to answer | 答 |
| 120 | 24 | 答 | dá | to reciprocate to | 答 |
| 121 | 24 | 答 | dā | to agree to; to assent to | 答 |
| 122 | 24 | 答 | dā | to acknowledge; to greet | 答 |
| 123 | 24 | 答 | dā | Da | 答 |
| 124 | 21 | 人 | rén | person; people; a human being | 假如我們把一切人都視為諸佛菩薩 |
| 125 | 21 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 假如我們把一切人都視為諸佛菩薩 |
| 126 | 21 | 人 | rén | a kind of person | 假如我們把一切人都視為諸佛菩薩 |
| 127 | 21 | 人 | rén | everybody | 假如我們把一切人都視為諸佛菩薩 |
| 128 | 21 | 人 | rén | adult | 假如我們把一切人都視為諸佛菩薩 |
| 129 | 21 | 人 | rén | somebody; others | 假如我們把一切人都視為諸佛菩薩 |
| 130 | 21 | 人 | rén | an upright person | 假如我們把一切人都視為諸佛菩薩 |
| 131 | 21 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 假如我們把一切人都視為諸佛菩薩 |
| 132 | 21 | 一 | yī | one | 這是一段什麼樣的因緣呢 |
| 133 | 21 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 這是一段什麼樣的因緣呢 |
| 134 | 21 | 一 | yī | pure; concentrated | 這是一段什麼樣的因緣呢 |
| 135 | 21 | 一 | yī | first | 這是一段什麼樣的因緣呢 |
| 136 | 21 | 一 | yī | the same | 這是一段什麼樣的因緣呢 |
| 137 | 21 | 一 | yī | sole; single | 這是一段什麼樣的因緣呢 |
| 138 | 21 | 一 | yī | a very small amount | 這是一段什麼樣的因緣呢 |
| 139 | 21 | 一 | yī | Yi | 這是一段什麼樣的因緣呢 |
| 140 | 21 | 一 | yī | other | 這是一段什麼樣的因緣呢 |
| 141 | 21 | 一 | yī | to unify | 這是一段什麼樣的因緣呢 |
| 142 | 21 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 這是一段什麼樣的因緣呢 |
| 143 | 21 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 這是一段什麼樣的因緣呢 |
| 144 | 21 | 一 | yī | one; eka | 這是一段什麼樣的因緣呢 |
| 145 | 21 | 我 | wǒ | self | 一切男子是我父 |
| 146 | 21 | 我 | wǒ | [my] dear | 一切男子是我父 |
| 147 | 21 | 我 | wǒ | Wo | 一切男子是我父 |
| 148 | 21 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 一切男子是我父 |
| 149 | 21 | 我 | wǒ | ga | 一切男子是我父 |
| 150 | 21 | 沒有 | méiyǒu | to not have; there is not | 然而最好是沒有男女相 |
| 151 | 21 | 教團 | jiāotuán | buddhist order; religious community; religious groups | 比丘尼教團有如鳥之雙翼 |
| 152 | 21 | 教團 | jiāo tuán | religious organization | 比丘尼教團有如鳥之雙翼 |
| 153 | 20 | 來 | lái | to come | 佛教的教團卻由七眾弟子來組成 |
| 154 | 20 | 來 | lái | please | 佛教的教團卻由七眾弟子來組成 |
| 155 | 20 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 佛教的教團卻由七眾弟子來組成 |
| 156 | 20 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 佛教的教團卻由七眾弟子來組成 |
| 157 | 20 | 來 | lái | wheat | 佛教的教團卻由七眾弟子來組成 |
| 158 | 20 | 來 | lái | next; future | 佛教的教團卻由七眾弟子來組成 |
| 159 | 20 | 來 | lái | a simple complement of direction | 佛教的教團卻由七眾弟子來組成 |
| 160 | 20 | 來 | lái | to occur; to arise | 佛教的教團卻由七眾弟子來組成 |
| 161 | 20 | 來 | lái | to earn | 佛教的教團卻由七眾弟子來組成 |
| 162 | 20 | 來 | lái | to come; āgata | 佛教的教團卻由七眾弟子來組成 |
| 163 | 19 | 到 | dào | to arrive | 帶領王宮女眷五百人到尼拘陀樹林中拜訪佛陀 |
| 164 | 19 | 到 | dào | to go | 帶領王宮女眷五百人到尼拘陀樹林中拜訪佛陀 |
| 165 | 19 | 到 | dào | careful | 帶領王宮女眷五百人到尼拘陀樹林中拜訪佛陀 |
| 166 | 19 | 到 | dào | Dao | 帶領王宮女眷五百人到尼拘陀樹林中拜訪佛陀 |
| 167 | 19 | 到 | dào | approach; upagati | 帶領王宮女眷五百人到尼拘陀樹林中拜訪佛陀 |
| 168 | 17 | 一個 | yī gè | one instance; one unit | 我們對於一個新來的人 |
| 169 | 17 | 一個 | yī gè | a certain degreee | 我們對於一個新來的人 |
| 170 | 17 | 一個 | yī gè | whole; entire | 我們對於一個新來的人 |
| 171 | 17 | 佛法 | fófǎ | Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine | 不僅佛法提倡男女平等 |
| 172 | 17 | 佛法 | fófǎ | the power of the Buddha | 不僅佛法提倡男女平等 |
| 173 | 17 | 佛法 | fófǎ | Buddha's Teaching | 不僅佛法提倡男女平等 |
| 174 | 17 | 佛法 | fófǎ | Dharma; Buddha-Dhárma | 不僅佛法提倡男女平等 |
| 175 | 17 | 會 | huì | can; be able to | 只會造成階級的分裂 |
| 176 | 17 | 會 | huì | able to | 只會造成階級的分裂 |
| 177 | 17 | 會 | huì | a meeting; a conference; an assembly | 只會造成階級的分裂 |
| 178 | 17 | 會 | kuài | to balance an account | 只會造成階級的分裂 |
| 179 | 17 | 會 | huì | to assemble | 只會造成階級的分裂 |
| 180 | 17 | 會 | huì | to meet | 只會造成階級的分裂 |
| 181 | 17 | 會 | huì | a temple fair | 只會造成階級的分裂 |
| 182 | 17 | 會 | huì | a religious assembly | 只會造成階級的分裂 |
| 183 | 17 | 會 | huì | an association; a society | 只會造成階級的分裂 |
| 184 | 17 | 會 | huì | a national or provincial capital | 只會造成階級的分裂 |
| 185 | 17 | 會 | huì | an opportunity | 只會造成階級的分裂 |
| 186 | 17 | 會 | huì | to understand | 只會造成階級的分裂 |
| 187 | 17 | 會 | huì | to be familiar with; to know | 只會造成階級的分裂 |
| 188 | 17 | 會 | huì | to be possible; to be likely | 只會造成階級的分裂 |
| 189 | 17 | 會 | huì | to be good at | 只會造成階級的分裂 |
| 190 | 17 | 會 | huì | a moment | 只會造成階級的分裂 |
| 191 | 17 | 會 | huì | to happen to | 只會造成階級的分裂 |
| 192 | 17 | 會 | huì | to pay | 只會造成階級的分裂 |
| 193 | 17 | 會 | huì | a meeting place | 只會造成階級的分裂 |
| 194 | 17 | 會 | kuài | the seam of a cap | 只會造成階級的分裂 |
| 195 | 17 | 會 | huì | in accordance with | 只會造成階級的分裂 |
| 196 | 17 | 會 | huì | imperial civil service examination | 只會造成階級的分裂 |
| 197 | 17 | 會 | huì | to have sexual intercourse | 只會造成階級的分裂 |
| 198 | 17 | 會 | huì | Hui | 只會造成階級的分裂 |
| 199 | 17 | 會 | huì | combining; samsarga | 只會造成階級的分裂 |
| 200 | 17 | 所以 | suǒyǐ | that by which | 所以沒有男女之分 |
| 201 | 17 | 所以 | suǒyǐ | cause; reason; kāraṇa | 所以沒有男女之分 |
| 202 | 16 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 假如我們把一切人都視為諸佛菩薩 |
| 203 | 16 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 假如我們把一切人都視為諸佛菩薩 |
| 204 | 16 | 菩薩 | púsà | bodhisatta | 假如我們把一切人都視為諸佛菩薩 |
| 205 | 16 | 他 | tā | other; another; some other | 所以他有四眾弟子 |
| 206 | 16 | 他 | tā | other | 所以他有四眾弟子 |
| 207 | 16 | 他 | tā | tha | 所以他有四眾弟子 |
| 208 | 16 | 他 | tā | ṭha | 所以他有四眾弟子 |
| 209 | 16 | 他 | tā | other; anya | 所以他有四眾弟子 |
| 210 | 15 | 對 | duì | to oppose; to face; to regard | 對女性有貶抑的意味 |
| 211 | 15 | 對 | duì | correct; right | 對女性有貶抑的意味 |
| 212 | 15 | 對 | duì | opposing; opposite | 對女性有貶抑的意味 |
| 213 | 15 | 對 | duì | duilian; couplet | 對女性有貶抑的意味 |
| 214 | 15 | 對 | duì | yes; affirmative | 對女性有貶抑的意味 |
| 215 | 15 | 對 | duì | to treat; to regard | 對女性有貶抑的意味 |
| 216 | 15 | 對 | duì | to confirm; to agree | 對女性有貶抑的意味 |
| 217 | 15 | 對 | duì | to correct; to make conform; to check | 對女性有貶抑的意味 |
| 218 | 15 | 對 | duì | to mix | 對女性有貶抑的意味 |
| 219 | 15 | 對 | duì | a pair | 對女性有貶抑的意味 |
| 220 | 15 | 對 | duì | to respond; to answer | 對女性有貶抑的意味 |
| 221 | 15 | 對 | duì | mutual | 對女性有貶抑的意味 |
| 222 | 15 | 對 | duì | parallel; alternating | 對女性有貶抑的意味 |
| 223 | 15 | 對 | duì | a command to appear as an audience | 對女性有貶抑的意味 |
| 224 | 14 | 之 | zhī | to go | 大家遵守彼此的相處之道 |
| 225 | 14 | 之 | zhī | to arrive; to go | 大家遵守彼此的相處之道 |
| 226 | 14 | 之 | zhī | is | 大家遵守彼此的相處之道 |
| 227 | 14 | 之 | zhī | to use | 大家遵守彼此的相處之道 |
| 228 | 14 | 之 | zhī | Zhi | 大家遵守彼此的相處之道 |
| 229 | 14 | 就是 | jiùshì | is precisely; is exactly | 就是 |
| 230 | 14 | 就是 | jiùshì | agree | 就是 |
| 231 | 14 | 位 | wèi | position; location; place | 作為允許佛陀的姨母及五百位宮女出家的條件 |
| 232 | 14 | 位 | wèi | bit | 作為允許佛陀的姨母及五百位宮女出家的條件 |
| 233 | 14 | 位 | wèi | a seat | 作為允許佛陀的姨母及五百位宮女出家的條件 |
| 234 | 14 | 位 | wèi | a post | 作為允許佛陀的姨母及五百位宮女出家的條件 |
| 235 | 14 | 位 | wèi | a rank; status | 作為允許佛陀的姨母及五百位宮女出家的條件 |
| 236 | 14 | 位 | wèi | a throne | 作為允許佛陀的姨母及五百位宮女出家的條件 |
| 237 | 14 | 位 | wèi | Wei | 作為允許佛陀的姨母及五百位宮女出家的條件 |
| 238 | 14 | 位 | wèi | the standard form of an object | 作為允許佛陀的姨母及五百位宮女出家的條件 |
| 239 | 14 | 位 | wèi | a polite form of address | 作為允許佛陀的姨母及五百位宮女出家的條件 |
| 240 | 14 | 位 | wèi | at; located at | 作為允許佛陀的姨母及五百位宮女出家的條件 |
| 241 | 14 | 位 | wèi | to arrange | 作為允許佛陀的姨母及五百位宮女出家的條件 |
| 242 | 14 | 位 | wèi | to remain standing; avasthā | 作為允許佛陀的姨母及五百位宮女出家的條件 |
| 243 | 14 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 有的是本分默默耕耘以利生 |
| 244 | 14 | 以 | yǐ | to rely on | 有的是本分默默耕耘以利生 |
| 245 | 14 | 以 | yǐ | to regard | 有的是本分默默耕耘以利生 |
| 246 | 14 | 以 | yǐ | to be able to | 有的是本分默默耕耘以利生 |
| 247 | 14 | 以 | yǐ | to order; to command | 有的是本分默默耕耘以利生 |
| 248 | 14 | 以 | yǐ | used after a verb | 有的是本分默默耕耘以利生 |
| 249 | 14 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 有的是本分默默耕耘以利生 |
| 250 | 14 | 以 | yǐ | Israel | 有的是本分默默耕耘以利生 |
| 251 | 14 | 以 | yǐ | Yi | 有的是本分默默耕耘以利生 |
| 252 | 14 | 以 | yǐ | use; yogena | 有的是本分默默耕耘以利生 |
| 253 | 14 | 問題 | wèntí | a question | 就不會滋生許多的是非問題 |
| 254 | 14 | 問題 | wèntí | a problem | 就不會滋生許多的是非問題 |
| 255 | 14 | 大 | dà | big; huge; large | 對女人的評價也有很大的差異 |
| 256 | 14 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 對女人的評價也有很大的差異 |
| 257 | 14 | 大 | dà | great; major; important | 對女人的評價也有很大的差異 |
| 258 | 14 | 大 | dà | size | 對女人的評價也有很大的差異 |
| 259 | 14 | 大 | dà | old | 對女人的評價也有很大的差異 |
| 260 | 14 | 大 | dà | oldest; earliest | 對女人的評價也有很大的差異 |
| 261 | 14 | 大 | dà | adult | 對女人的評價也有很大的差異 |
| 262 | 14 | 大 | dài | an important person | 對女人的評價也有很大的差異 |
| 263 | 14 | 大 | dà | senior | 對女人的評價也有很大的差異 |
| 264 | 14 | 大 | dà | an element | 對女人的評價也有很大的差異 |
| 265 | 14 | 大 | dà | great; mahā | 對女人的評價也有很大的差異 |
| 266 | 14 | 讓 | ràng | to allow; to permit; to yield; to concede | 讓這個世界很混亂 |
| 267 | 14 | 讓 | ràng | to transfer; to sell | 讓這個世界很混亂 |
| 268 | 14 | 讓 | ràng | Give Way | 讓這個世界很混亂 |
| 269 | 13 | 八敬法 | bājìngfǎ | eight precepts of respect | 如八敬法 |
| 270 | 12 | 認為 | rènwéi | to believe; to think | 佛陀也認為自己的姨母和這些女性都很有善根 |
| 271 | 12 | 平等 | píngděng | be equal in social status | 人人都是平等無二 |
| 272 | 12 | 平等 | píngděng | equal | 人人都是平等無二 |
| 273 | 12 | 平等 | píngděng | equal; without partiality | 人人都是平等無二 |
| 274 | 12 | 平等 | píngděng | equality | 人人都是平等無二 |
| 275 | 12 | 不 | bù | infix potential marker | 也有不聰明的 |
| 276 | 12 | 舍利弗 | shèlìfú | Sariputra; Sariputta | 裡的天女對舍利弗說 |
| 277 | 12 | 男女平等 | nán nǚ píng děng | equality of the sexes | 男女平等 |
| 278 | 12 | 和 | hé | to join together; together with; to accompany | 比丘和比丘之間 |
| 279 | 12 | 和 | hé | peace; harmony | 比丘和比丘之間 |
| 280 | 12 | 和 | hé | He | 比丘和比丘之間 |
| 281 | 12 | 和 | hé | harmonious [sound] | 比丘和比丘之間 |
| 282 | 12 | 和 | hé | gentle; amiable; acquiescent | 比丘和比丘之間 |
| 283 | 12 | 和 | hé | warm | 比丘和比丘之間 |
| 284 | 12 | 和 | hé | to harmonize; to make peace | 比丘和比丘之間 |
| 285 | 12 | 和 | hé | a transaction | 比丘和比丘之間 |
| 286 | 12 | 和 | hé | a bell on a chariot | 比丘和比丘之間 |
| 287 | 12 | 和 | hé | a musical instrument | 比丘和比丘之間 |
| 288 | 12 | 和 | hé | a military gate | 比丘和比丘之間 |
| 289 | 12 | 和 | hé | a coffin headboard | 比丘和比丘之間 |
| 290 | 12 | 和 | hé | a skilled worker | 比丘和比丘之間 |
| 291 | 12 | 和 | hé | compatible | 比丘和比丘之間 |
| 292 | 12 | 和 | hé | calm; peaceful | 比丘和比丘之間 |
| 293 | 12 | 和 | hè | to sing in accompaniment | 比丘和比丘之間 |
| 294 | 12 | 和 | hè | to write a matching poem | 比丘和比丘之間 |
| 295 | 12 | 和 | hé | harmony; gentleness | 比丘和比丘之間 |
| 296 | 12 | 和 | hé | venerable | 比丘和比丘之間 |
| 297 | 11 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 大愛道可說是功不可沒 |
| 298 | 11 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 大愛道可說是功不可沒 |
| 299 | 11 | 說 | shuì | to persuade | 大愛道可說是功不可沒 |
| 300 | 11 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 大愛道可說是功不可沒 |
| 301 | 11 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 大愛道可說是功不可沒 |
| 302 | 11 | 說 | shuō | to claim; to assert | 大愛道可說是功不可沒 |
| 303 | 11 | 說 | shuō | allocution | 大愛道可說是功不可沒 |
| 304 | 11 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 大愛道可說是功不可沒 |
| 305 | 11 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 大愛道可說是功不可沒 |
| 306 | 11 | 說 | shuō | speach; vāda | 大愛道可說是功不可沒 |
| 307 | 11 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 大愛道可說是功不可沒 |
| 308 | 11 | 上 | shàng | top; a high position | 在佛教發展上 |
| 309 | 11 | 上 | shang | top; the position on or above something | 在佛教發展上 |
| 310 | 11 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 在佛教發展上 |
| 311 | 11 | 上 | shàng | shang | 在佛教發展上 |
| 312 | 11 | 上 | shàng | previous; last | 在佛教發展上 |
| 313 | 11 | 上 | shàng | high; higher | 在佛教發展上 |
| 314 | 11 | 上 | shàng | advanced | 在佛教發展上 |
| 315 | 11 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 在佛教發展上 |
| 316 | 11 | 上 | shàng | time | 在佛教發展上 |
| 317 | 11 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 在佛教發展上 |
| 318 | 11 | 上 | shàng | far | 在佛教發展上 |
| 319 | 11 | 上 | shàng | big; as big as | 在佛教發展上 |
| 320 | 11 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 在佛教發展上 |
| 321 | 11 | 上 | shàng | to report | 在佛教發展上 |
| 322 | 11 | 上 | shàng | to offer | 在佛教發展上 |
| 323 | 11 | 上 | shàng | to go on stage | 在佛教發展上 |
| 324 | 11 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 在佛教發展上 |
| 325 | 11 | 上 | shàng | to install; to erect | 在佛教發展上 |
| 326 | 11 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 在佛教發展上 |
| 327 | 11 | 上 | shàng | to burn | 在佛教發展上 |
| 328 | 11 | 上 | shàng | to remember | 在佛教發展上 |
| 329 | 11 | 上 | shàng | to add | 在佛教發展上 |
| 330 | 11 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 在佛教發展上 |
| 331 | 11 | 上 | shàng | to meet | 在佛教發展上 |
| 332 | 11 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 在佛教發展上 |
| 333 | 11 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 在佛教發展上 |
| 334 | 11 | 上 | shàng | a musical note | 在佛教發展上 |
| 335 | 11 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 在佛教發展上 |
| 336 | 11 | 女人 | nǚrén | woman; women | 因為那裡沒有女人 |
| 337 | 11 | 女人 | nǚrén | wife | 因為那裡沒有女人 |
| 338 | 11 | 居士 | jūshì | a householder; a person who stays at home | 比丘尼學佛的男眾居士 |
| 339 | 11 | 居士 | jūshì | householder | 比丘尼學佛的男眾居士 |
| 340 | 11 | 居士 | jūshì | a lay person; a male lay Buddhist; householder | 比丘尼學佛的男眾居士 |
| 341 | 11 | 能 | néng | can; able | 又以女眾同樣能證得聖果為由 |
| 342 | 11 | 能 | néng | ability; capacity | 又以女眾同樣能證得聖果為由 |
| 343 | 11 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 又以女眾同樣能證得聖果為由 |
| 344 | 11 | 能 | néng | energy | 又以女眾同樣能證得聖果為由 |
| 345 | 11 | 能 | néng | function; use | 又以女眾同樣能證得聖果為由 |
| 346 | 11 | 能 | néng | talent | 又以女眾同樣能證得聖果為由 |
| 347 | 11 | 能 | néng | expert at | 又以女眾同樣能證得聖果為由 |
| 348 | 11 | 能 | néng | to be in harmony | 又以女眾同樣能證得聖果為由 |
| 349 | 11 | 能 | néng | to tend to; to care for | 又以女眾同樣能證得聖果為由 |
| 350 | 11 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 又以女眾同樣能證得聖果為由 |
| 351 | 11 | 能 | néng | to be able; śak | 又以女眾同樣能證得聖果為由 |
| 352 | 11 | 公主 | gōngzhǔ | princess | 中國有很多位公主 |
| 353 | 11 | 後來 | hòulái | afterwards; later | 那麼女眾教團後來是如何成立的呢 |
| 354 | 11 | 後來 | hòulái | people coming later | 那麼女眾教團後來是如何成立的呢 |
| 355 | 11 | 呢 | ní | woolen material | 為什麼呢 |
| 356 | 11 | 等 | děng | et cetera; and so on | 轉女成男等問題提出說明 |
| 357 | 11 | 等 | děng | to wait | 轉女成男等問題提出說明 |
| 358 | 11 | 等 | děng | to be equal | 轉女成男等問題提出說明 |
| 359 | 11 | 等 | děng | degree; level | 轉女成男等問題提出說明 |
| 360 | 11 | 等 | děng | to compare | 轉女成男等問題提出說明 |
| 361 | 10 | 寺廟 | sìmiào | temple; monastery; shrine | 建寺廟等等 |
| 362 | 10 | 比較 | bǐjiào | to compare; to contrast | 只有一個輪子就比較危險 |
| 363 | 10 | 還有 | háiyǒu | furthermore; in addition; still; also | 還有 |
| 364 | 10 | 應該 | yīnggāi | ought to; should; must | 應該要先促進男女平等 |
| 365 | 10 | 過去 | guòqù | past; previous/ former | 這些因緣都過去了 |
| 366 | 10 | 過去 | guòqu | to go over; to pass by | 這些因緣都過去了 |
| 367 | 10 | 過去 | guòqu | to die | 這些因緣都過去了 |
| 368 | 10 | 過去 | guòqu | already past | 這些因緣都過去了 |
| 369 | 10 | 過去 | guòqu | to go forward | 這些因緣都過去了 |
| 370 | 10 | 過去 | guòqu | to turn one's back | 這些因緣都過去了 |
| 371 | 10 | 過去 | guòqù | past | 這些因緣都過去了 |
| 372 | 10 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 然而最好是沒有男女相 |
| 373 | 10 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 然而最好是沒有男女相 |
| 374 | 10 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 然而最好是沒有男女相 |
| 375 | 10 | 相 | xiàng | to aid; to help | 然而最好是沒有男女相 |
| 376 | 10 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 然而最好是沒有男女相 |
| 377 | 10 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 然而最好是沒有男女相 |
| 378 | 10 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 然而最好是沒有男女相 |
| 379 | 10 | 相 | xiāng | Xiang | 然而最好是沒有男女相 |
| 380 | 10 | 相 | xiāng | form substance | 然而最好是沒有男女相 |
| 381 | 10 | 相 | xiāng | to express | 然而最好是沒有男女相 |
| 382 | 10 | 相 | xiàng | to choose | 然而最好是沒有男女相 |
| 383 | 10 | 相 | xiāng | Xiang | 然而最好是沒有男女相 |
| 384 | 10 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 然而最好是沒有男女相 |
| 385 | 10 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 然而最好是沒有男女相 |
| 386 | 10 | 相 | xiāng | to compare | 然而最好是沒有男女相 |
| 387 | 10 | 相 | xiàng | to divine | 然而最好是沒有男女相 |
| 388 | 10 | 相 | xiàng | to administer | 然而最好是沒有男女相 |
| 389 | 10 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 然而最好是沒有男女相 |
| 390 | 10 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 然而最好是沒有男女相 |
| 391 | 10 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 然而最好是沒有男女相 |
| 392 | 10 | 相 | xiāng | coralwood | 然而最好是沒有男女相 |
| 393 | 10 | 相 | xiàng | ministry | 然而最好是沒有男女相 |
| 394 | 10 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 然而最好是沒有男女相 |
| 395 | 10 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 然而最好是沒有男女相 |
| 396 | 10 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 然而最好是沒有男女相 |
| 397 | 10 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 然而最好是沒有男女相 |
| 398 | 10 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 然而最好是沒有男女相 |
| 399 | 10 | 由 | yóu | Kangxi radical 102 | 最多是由男眾 |
| 400 | 10 | 由 | yóu | to follow along | 最多是由男眾 |
| 401 | 10 | 由 | yóu | cause; reason | 最多是由男眾 |
| 402 | 10 | 由 | yóu | You | 最多是由男眾 |
| 403 | 10 | 曾 | zēng | great-grand | 曾說出一句宣言 |
| 404 | 10 | 曾 | zēng | Zeng | 曾說出一句宣言 |
| 405 | 10 | 曾 | céng | layered; tiered; storied | 曾說出一句宣言 |
| 406 | 10 | 曾 | zēng | to add to; to increase | 曾說出一句宣言 |
| 407 | 10 | 曾 | céng | deep | 曾說出一句宣言 |
| 408 | 10 | 聽說 | tīngshuō | to hear told | 聽說當時佛陀曾提出 |
| 409 | 9 | 台灣 | Táiwān | Taiwan | 以台灣來說 |
| 410 | 9 | 社會 | shèhuì | society | 乃至社會的男女問題 |
| 411 | 9 | 從 | cóng | to follow | 從佛教的觀點來看 |
| 412 | 9 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 從佛教的觀點來看 |
| 413 | 9 | 從 | cóng | to participate in something | 從佛教的觀點來看 |
| 414 | 9 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 從佛教的觀點來看 |
| 415 | 9 | 從 | cóng | something secondary | 從佛教的觀點來看 |
| 416 | 9 | 從 | cóng | remote relatives | 從佛教的觀點來看 |
| 417 | 9 | 從 | cóng | secondary | 從佛教的觀點來看 |
| 418 | 9 | 從 | cóng | to go on; to advance | 從佛教的觀點來看 |
| 419 | 9 | 從 | cōng | at ease; informal | 從佛教的觀點來看 |
| 420 | 9 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 從佛教的觀點來看 |
| 421 | 9 | 從 | zòng | to release | 從佛教的觀點來看 |
| 422 | 9 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 從佛教的觀點來看 |
| 423 | 9 | 中 | zhōng | middle | 女眾在佛教中也佔有相當重要的地位 |
| 424 | 9 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 女眾在佛教中也佔有相當重要的地位 |
| 425 | 9 | 中 | zhōng | China | 女眾在佛教中也佔有相當重要的地位 |
| 426 | 9 | 中 | zhòng | to hit the mark | 女眾在佛教中也佔有相當重要的地位 |
| 427 | 9 | 中 | zhōng | midday | 女眾在佛教中也佔有相當重要的地位 |
| 428 | 9 | 中 | zhōng | inside | 女眾在佛教中也佔有相當重要的地位 |
| 429 | 9 | 中 | zhōng | during | 女眾在佛教中也佔有相當重要的地位 |
| 430 | 9 | 中 | zhōng | Zhong | 女眾在佛教中也佔有相當重要的地位 |
| 431 | 9 | 中 | zhōng | intermediary | 女眾在佛教中也佔有相當重要的地位 |
| 432 | 9 | 中 | zhōng | half | 女眾在佛教中也佔有相當重要的地位 |
| 433 | 9 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 女眾在佛教中也佔有相當重要的地位 |
| 434 | 9 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 女眾在佛教中也佔有相當重要的地位 |
| 435 | 9 | 中 | zhòng | to obtain | 女眾在佛教中也佔有相當重要的地位 |
| 436 | 9 | 中 | zhòng | to pass an exam | 女眾在佛教中也佔有相當重要的地位 |
| 437 | 9 | 中 | zhōng | middle | 女眾在佛教中也佔有相當重要的地位 |
| 438 | 9 | 法師 | fǎshī | Dharma Master; Venerable; a Buddhist monk or nun | 新竹的如學法師等等 |
| 439 | 9 | 法師 | fǎshī | a Taoist priest | 新竹的如學法師等等 |
| 440 | 9 | 法師 | fǎshī | Venerable | 新竹的如學法師等等 |
| 441 | 9 | 法師 | fǎshī | Dharma Teacher | 新竹的如學法師等等 |
| 442 | 9 | 法師 | fǎshī | Dharma master | 新竹的如學法師等等 |
| 443 | 9 | 當時 | dāngshí | then; at that time | 聽說當時佛陀曾提出 |
| 444 | 9 | 弟子 | dìzi | disciple; follower; student | 所以他有四眾弟子 |
| 445 | 9 | 弟子 | dìzi | youngster | 所以他有四眾弟子 |
| 446 | 9 | 弟子 | dìzi | prostitute | 所以他有四眾弟子 |
| 447 | 9 | 弟子 | dìzi | believer | 所以他有四眾弟子 |
| 448 | 9 | 弟子 | dìzi | disciple | 所以他有四眾弟子 |
| 449 | 9 | 弟子 | dìzi | disciple; śiṣya; śrāvaka | 所以他有四眾弟子 |
| 450 | 8 | 尼師 | níshī | Bhiksuni; a nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī | 如台中的妙然尼師 |
| 451 | 8 | 奉獻 | fèngxiàn | to consecrate; to dedicate; to devote | 大愛道一生為佛教奉獻努力 |
| 452 | 8 | 像 | xiàng | to appear; to seem; to resemble | 文化還沒進步到像西方極樂世界的 |
| 453 | 8 | 像 | xiàng | image; portrait; statue | 文化還沒進步到像西方極樂世界的 |
| 454 | 8 | 像 | xiàng | appearance | 文化還沒進步到像西方極樂世界的 |
| 455 | 8 | 像 | xiàng | for example | 文化還沒進步到像西方極樂世界的 |
| 456 | 8 | 像 | xiàng | likeness; pratirūpa | 文化還沒進步到像西方極樂世界的 |
| 457 | 8 | 男人 | nánrén | man; men; male | 也沒有男人 |
| 458 | 8 | 修行 | xiūxíng | to cultivate; to practice | 聽說女眾修行 |
| 459 | 8 | 修行 | xiūxíng | spiritual cultivation | 聽說女眾修行 |
| 460 | 8 | 修行 | xiūxíng | pratipatti; spiritual practice | 聽說女眾修行 |
| 461 | 8 | 修行 | xiūxíng | bhāvanā; spiritual cultivation | 聽說女眾修行 |
| 462 | 8 | 做 | zuò | to make | 的平等精神做了最具體的註腳 |
| 463 | 8 | 做 | zuò | to do; to work | 的平等精神做了最具體的註腳 |
| 464 | 8 | 做 | zuò | to serve as; to become; to act as | 的平等精神做了最具體的註腳 |
| 465 | 8 | 做 | zuò | to conduct; to hold | 的平等精神做了最具體的註腳 |
| 466 | 8 | 做 | zuò | to pretend | 的平等精神做了最具體的註腳 |
| 467 | 8 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 才可以稱為比丘 |
| 468 | 8 | 可以 | kěyǐ | capable; adequate | 才可以稱為比丘 |
| 469 | 8 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 才可以稱為比丘 |
| 470 | 8 | 可以 | kěyǐ | good | 才可以稱為比丘 |
| 471 | 8 | 好 | hǎo | good | 男人就很好嗎 |
| 472 | 8 | 好 | hào | to be fond of; to be friendly | 男人就很好嗎 |
| 473 | 8 | 好 | hǎo | indicates disatisfaction or sarcasm | 男人就很好嗎 |
| 474 | 8 | 好 | hǎo | easy; convenient | 男人就很好嗎 |
| 475 | 8 | 好 | hǎo | so as to | 男人就很好嗎 |
| 476 | 8 | 好 | hǎo | friendly; kind | 男人就很好嗎 |
| 477 | 8 | 好 | hào | to be likely to | 男人就很好嗎 |
| 478 | 8 | 好 | hǎo | beautiful | 男人就很好嗎 |
| 479 | 8 | 好 | hǎo | to be healthy; to be recovered | 男人就很好嗎 |
| 480 | 8 | 好 | hǎo | remarkable; excellent | 男人就很好嗎 |
| 481 | 8 | 好 | hǎo | suitable | 男人就很好嗎 |
| 482 | 8 | 好 | hào | a hole in a coin or jade disk | 男人就很好嗎 |
| 483 | 8 | 好 | hào | a fond object | 男人就很好嗎 |
| 484 | 8 | 好 | hǎo | Good | 男人就很好嗎 |
| 485 | 8 | 好 | hǎo | good; sādhu | 男人就很好嗎 |
| 486 | 8 | 美 | měi | beautiful | 為此佛陀曾讚歎大愛道比丘尼的聖德美行 |
| 487 | 8 | 美 | měi | America | 為此佛陀曾讚歎大愛道比丘尼的聖德美行 |
| 488 | 8 | 美 | měi | good; pleasing | 為此佛陀曾讚歎大愛道比丘尼的聖德美行 |
| 489 | 8 | 美 | měi | United States of America | 為此佛陀曾讚歎大愛道比丘尼的聖德美行 |
| 490 | 8 | 美 | měi | to beautify | 為此佛陀曾讚歎大愛道比丘尼的聖德美行 |
| 491 | 8 | 美 | měi | to be satisfied with oneself | 為此佛陀曾讚歎大愛道比丘尼的聖德美行 |
| 492 | 8 | 美 | měi | tasty | 為此佛陀曾讚歎大愛道比丘尼的聖德美行 |
| 493 | 8 | 美 | měi | satisying; pleasing | 為此佛陀曾讚歎大愛道比丘尼的聖德美行 |
| 494 | 8 | 美 | měi | a beautiful lady | 為此佛陀曾讚歎大愛道比丘尼的聖德美行 |
| 495 | 8 | 美 | měi | a beautiful thing | 為此佛陀曾讚歎大愛道比丘尼的聖德美行 |
| 496 | 8 | 美 | měi | to exaggerate | 為此佛陀曾讚歎大愛道比丘尼的聖德美行 |
| 497 | 8 | 美 | měi | Beauty | 為此佛陀曾讚歎大愛道比丘尼的聖德美行 |
| 498 | 8 | 美 | měi | beautiful; sundara | 為此佛陀曾讚歎大愛道比丘尼的聖德美行 |
| 499 | 8 | 美 | měi | sweet; madhura | 為此佛陀曾讚歎大愛道比丘尼的聖德美行 |
| 500 | 8 | 佛門 | fómén | Buddhism | 在佛門參學 |
Frequencies of all Words
Top 719
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 305 | 的 | de | possessive particle | 大家遵守彼此的相處之道 |
| 2 | 305 | 的 | de | structural particle | 大家遵守彼此的相處之道 |
| 3 | 305 | 的 | de | complement | 大家遵守彼此的相處之道 |
| 4 | 305 | 的 | de | a substitute for something already referred to | 大家遵守彼此的相處之道 |
| 5 | 92 | 是 | shì | is; are; am; to be | 然而最好是沒有男女相 |
| 6 | 92 | 是 | shì | is exactly | 然而最好是沒有男女相 |
| 7 | 92 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 然而最好是沒有男女相 |
| 8 | 92 | 是 | shì | this; that; those | 然而最好是沒有男女相 |
| 9 | 92 | 是 | shì | really; certainly | 然而最好是沒有男女相 |
| 10 | 92 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 然而最好是沒有男女相 |
| 11 | 92 | 是 | shì | true | 然而最好是沒有男女相 |
| 12 | 92 | 是 | shì | is; has; exists | 然而最好是沒有男女相 |
| 13 | 92 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 然而最好是沒有男女相 |
| 14 | 92 | 是 | shì | a matter; an affair | 然而最好是沒有男女相 |
| 15 | 92 | 是 | shì | Shi | 然而最好是沒有男女相 |
| 16 | 92 | 是 | shì | is; bhū | 然而最好是沒有男女相 |
| 17 | 92 | 是 | shì | this; idam | 然而最好是沒有男女相 |
| 18 | 79 | 眾 | zhòng | many; numerous | 佛教不是只有男眾比丘 |
| 19 | 79 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 佛教不是只有男眾比丘 |
| 20 | 79 | 眾 | zhòng | general; common; public | 佛教不是只有男眾比丘 |
| 21 | 79 | 眾 | zhòng | many; all; sarva | 佛教不是只有男眾比丘 |
| 22 | 67 | 佛教 | fójiào | Buddhism | 從佛教的觀點來看 |
| 23 | 67 | 佛教 | fó jiào | the Buddha teachings | 從佛教的觀點來看 |
| 24 | 66 | 女 | nǚ | female; feminine | 女眾在佛教中也佔有相當重要的地位 |
| 25 | 66 | 女 | nǚ | female | 女眾在佛教中也佔有相當重要的地位 |
| 26 | 66 | 女 | nǚ | Kangxi radical 38 | 女眾在佛教中也佔有相當重要的地位 |
| 27 | 66 | 女 | nǜ | to marry off a daughter | 女眾在佛教中也佔有相當重要的地位 |
| 28 | 66 | 女 | nǚ | daughter | 女眾在佛教中也佔有相當重要的地位 |
| 29 | 66 | 女 | rǔ | you; thou | 女眾在佛教中也佔有相當重要的地位 |
| 30 | 66 | 女 | nǚ | soft; feminine | 女眾在佛教中也佔有相當重要的地位 |
| 31 | 66 | 女 | nǚ | the Maiden lunar lodging | 女眾在佛教中也佔有相當重要的地位 |
| 32 | 66 | 女 | rǔ | you | 女眾在佛教中也佔有相當重要的地位 |
| 33 | 66 | 女 | nǚ | woman; nārī | 女眾在佛教中也佔有相當重要的地位 |
| 34 | 66 | 女 | nǚ | daughter; duhitṛ | 女眾在佛教中也佔有相當重要的地位 |
| 35 | 65 | 在 | zài | in; at | 在佛教的七眾弟子也分男女 |
| 36 | 65 | 在 | zài | at | 在佛教的七眾弟子也分男女 |
| 37 | 65 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 在佛教的七眾弟子也分男女 |
| 38 | 65 | 在 | zài | to exist; to be living | 在佛教的七眾弟子也分男女 |
| 39 | 65 | 在 | zài | to consist of | 在佛教的七眾弟子也分男女 |
| 40 | 65 | 在 | zài | to be at a post | 在佛教的七眾弟子也分男女 |
| 41 | 65 | 在 | zài | in; bhū | 在佛教的七眾弟子也分男女 |
| 42 | 63 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有出家的比丘 |
| 43 | 63 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有出家的比丘 |
| 44 | 63 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有出家的比丘 |
| 45 | 63 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有出家的比丘 |
| 46 | 63 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有出家的比丘 |
| 47 | 63 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有出家的比丘 |
| 48 | 63 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有出家的比丘 |
| 49 | 63 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有出家的比丘 |
| 50 | 63 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有出家的比丘 |
| 51 | 63 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有出家的比丘 |
| 52 | 63 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有出家的比丘 |
| 53 | 63 | 有 | yǒu | abundant | 有出家的比丘 |
| 54 | 63 | 有 | yǒu | purposeful | 有出家的比丘 |
| 55 | 63 | 有 | yǒu | You | 有出家的比丘 |
| 56 | 63 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 有出家的比丘 |
| 57 | 63 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 有出家的比丘 |
| 58 | 49 | 很 | hěn | very | 這個世界的問題很多 |
| 59 | 49 | 很 | hěn | disobey | 這個世界的問題很多 |
| 60 | 49 | 很 | hěn | a dispute | 這個世界的問題很多 |
| 61 | 49 | 很 | hěn | violent; cruel | 這個世界的問題很多 |
| 62 | 49 | 很 | hěn | very; atīva | 這個世界的問題很多 |
| 63 | 45 | 都 | dōu | all | 假如我們把一切人都視為諸佛菩薩 |
| 64 | 45 | 都 | dū | capital city | 假如我們把一切人都視為諸佛菩薩 |
| 65 | 45 | 都 | dū | a city; a metropolis | 假如我們把一切人都視為諸佛菩薩 |
| 66 | 45 | 都 | dōu | all | 假如我們把一切人都視為諸佛菩薩 |
| 67 | 45 | 都 | dū | elegant; refined | 假如我們把一切人都視為諸佛菩薩 |
| 68 | 45 | 都 | dū | Du | 假如我們把一切人都視為諸佛菩薩 |
| 69 | 45 | 都 | dōu | already | 假如我們把一切人都視為諸佛菩薩 |
| 70 | 45 | 都 | dū | to establish a capital city | 假如我們把一切人都視為諸佛菩薩 |
| 71 | 45 | 都 | dū | to reside | 假如我們把一切人都視為諸佛菩薩 |
| 72 | 45 | 都 | dū | to total; to tally | 假如我們把一切人都視為諸佛菩薩 |
| 73 | 45 | 都 | dōu | all; sarva | 假如我們把一切人都視為諸佛菩薩 |
| 74 | 44 | 也 | yě | also; too | 在佛教的七眾弟子也分男女 |
| 75 | 44 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 在佛教的七眾弟子也分男女 |
| 76 | 44 | 也 | yě | either | 在佛教的七眾弟子也分男女 |
| 77 | 44 | 也 | yě | even | 在佛教的七眾弟子也分男女 |
| 78 | 44 | 也 | yě | used to soften the tone | 在佛教的七眾弟子也分男女 |
| 79 | 44 | 也 | yě | used for emphasis | 在佛教的七眾弟子也分男女 |
| 80 | 44 | 也 | yě | used to mark contrast | 在佛教的七眾弟子也分男女 |
| 81 | 44 | 也 | yě | used to mark compromise | 在佛教的七眾弟子也分男女 |
| 82 | 44 | 也 | yě | ya | 在佛教的七眾弟子也分男女 |
| 83 | 44 | 比丘尼 | bǐqiūní | bhiksuni; Buddhist nun | 比丘尼 |
| 84 | 44 | 比丘尼 | bǐqiūní | bhiksuni | 比丘尼 |
| 85 | 44 | 比丘尼 | bǐqiūní | bhiksuni; nun; bhikkhuni | 比丘尼 |
| 86 | 41 | 女性 | nǚxìng | a female; the female sex | 是女性的意思 |
| 87 | 37 | 了 | le | completion of an action | 問題就更多了 |
| 88 | 37 | 了 | liǎo | to know; to understand | 問題就更多了 |
| 89 | 37 | 了 | liǎo | to understand; to know | 問題就更多了 |
| 90 | 37 | 了 | liào | to look afar from a high place | 問題就更多了 |
| 91 | 37 | 了 | le | modal particle | 問題就更多了 |
| 92 | 37 | 了 | le | particle used in certain fixed expressions | 問題就更多了 |
| 93 | 37 | 了 | liǎo | to complete | 問題就更多了 |
| 94 | 37 | 了 | liǎo | completely | 問題就更多了 |
| 95 | 37 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 問題就更多了 |
| 96 | 37 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 問題就更多了 |
| 97 | 32 | 男 | nán | male | 佛教不是只有男眾比丘 |
| 98 | 32 | 男 | nán | male | 佛教不是只有男眾比丘 |
| 99 | 32 | 男 | nán | a baron | 佛教不是只有男眾比丘 |
| 100 | 32 | 男 | nán | Nan | 佛教不是只有男眾比丘 |
| 101 | 32 | 男 | nán | male; nara | 佛教不是只有男眾比丘 |
| 102 | 32 | 為 | wèi | for; to | 能否為我們談談有關佛教在男女平等方面的問題 |
| 103 | 32 | 為 | wèi | because of | 能否為我們談談有關佛教在男女平等方面的問題 |
| 104 | 32 | 為 | wéi | to act as; to serve | 能否為我們談談有關佛教在男女平等方面的問題 |
| 105 | 32 | 為 | wéi | to change into; to become | 能否為我們談談有關佛教在男女平等方面的問題 |
| 106 | 32 | 為 | wéi | to be; is | 能否為我們談談有關佛教在男女平等方面的問題 |
| 107 | 32 | 為 | wéi | to do | 能否為我們談談有關佛教在男女平等方面的問題 |
| 108 | 32 | 為 | wèi | for | 能否為我們談談有關佛教在男女平等方面的問題 |
| 109 | 32 | 為 | wèi | because of; for; to | 能否為我們談談有關佛教在男女平等方面的問題 |
| 110 | 32 | 為 | wèi | to | 能否為我們談談有關佛教在男女平等方面的問題 |
| 111 | 32 | 為 | wéi | in a passive construction | 能否為我們談談有關佛教在男女平等方面的問題 |
| 112 | 32 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 能否為我們談談有關佛教在男女平等方面的問題 |
| 113 | 32 | 為 | wéi | forming an adverb | 能否為我們談談有關佛教在男女平等方面的問題 |
| 114 | 32 | 為 | wéi | to add emphasis | 能否為我們談談有關佛教在男女平等方面的問題 |
| 115 | 32 | 為 | wèi | to support; to help | 能否為我們談談有關佛教在男女平等方面的問題 |
| 116 | 32 | 為 | wéi | to govern | 能否為我們談談有關佛教在男女平等方面的問題 |
| 117 | 31 | 就 | jiù | right away | 就不會滋生許多的是非問題 |
| 118 | 31 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 就不會滋生許多的是非問題 |
| 119 | 31 | 就 | jiù | with regard to; concerning; to follow | 就不會滋生許多的是非問題 |
| 120 | 31 | 就 | jiù | to assume | 就不會滋生許多的是非問題 |
| 121 | 31 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 就不會滋生許多的是非問題 |
| 122 | 31 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 就不會滋生許多的是非問題 |
| 123 | 31 | 就 | jiù | precisely; exactly | 就不會滋生許多的是非問題 |
| 124 | 31 | 就 | jiù | namely | 就不會滋生許多的是非問題 |
| 125 | 31 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 就不會滋生許多的是非問題 |
| 126 | 31 | 就 | jiù | only; just | 就不會滋生許多的是非問題 |
| 127 | 31 | 就 | jiù | to accomplish | 就不會滋生許多的是非問題 |
| 128 | 31 | 就 | jiù | to go with | 就不會滋生許多的是非問題 |
| 129 | 31 | 就 | jiù | already | 就不會滋生許多的是非問題 |
| 130 | 31 | 就 | jiù | as much as | 就不會滋生許多的是非問題 |
| 131 | 31 | 就 | jiù | to begin with; as expected | 就不會滋生許多的是非問題 |
| 132 | 31 | 就 | jiù | even if | 就不會滋生許多的是非問題 |
| 133 | 31 | 就 | jiù | to die | 就不會滋生許多的是非問題 |
| 134 | 31 | 就 | jiù | for instance; namely; yathā | 就不會滋生許多的是非問題 |
| 135 | 30 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 這個世界的問題很多 |
| 136 | 30 | 多 | duó | many; much | 這個世界的問題很多 |
| 137 | 30 | 多 | duō | more | 這個世界的問題很多 |
| 138 | 30 | 多 | duō | an unspecified extent | 這個世界的問題很多 |
| 139 | 30 | 多 | duō | used in exclamations | 這個世界的問題很多 |
| 140 | 30 | 多 | duō | excessive | 這個世界的問題很多 |
| 141 | 30 | 多 | duō | to what extent | 這個世界的問題很多 |
| 142 | 30 | 多 | duō | abundant | 這個世界的問題很多 |
| 143 | 30 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 這個世界的問題很多 |
| 144 | 30 | 多 | duō | mostly | 這個世界的問題很多 |
| 145 | 30 | 多 | duō | simply; merely | 這個世界的問題很多 |
| 146 | 30 | 多 | duō | frequently | 這個世界的問題很多 |
| 147 | 30 | 多 | duō | very | 這個世界的問題很多 |
| 148 | 30 | 多 | duō | Duo | 這個世界的問題很多 |
| 149 | 30 | 多 | duō | ta | 這個世界的問題很多 |
| 150 | 30 | 多 | duō | many; bahu | 這個世界的問題很多 |
| 151 | 29 | 裡 | lǐ | inside; interior | 在這個講次裡 |
| 152 | 29 | 裡 | lǐ | Kangxi radical 166 | 在這個講次裡 |
| 153 | 29 | 裡 | lǐ | li; unit of length equal to 150 zhang (500 meters) | 在這個講次裡 |
| 154 | 29 | 裡 | lǐ | a small village; ri | 在這個講次裡 |
| 155 | 29 | 裡 | lǐ | inside; within | 在這個講次裡 |
| 156 | 29 | 裡 | lǐ | a residence | 在這個講次裡 |
| 157 | 29 | 裡 | lǐ | a neighborhood; an alley | 在這個講次裡 |
| 158 | 29 | 裡 | lǐ | a local administrative district | 在這個講次裡 |
| 159 | 27 | 男女 | nán nǚ | male and female | 然而最好是沒有男女相 |
| 160 | 26 | 出家 | chūjiā | to become ordained as a monk or nun | 有出家的比丘 |
| 161 | 26 | 出家 | chūjiā | to renounce | 有出家的比丘 |
| 162 | 26 | 出家 | chūjiā | leaving home; to become a monk or nun | 有出家的比丘 |
| 163 | 26 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a Buddhist monk | 有出家的比丘 |
| 164 | 26 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu | 有出家的比丘 |
| 165 | 26 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a monk; bhikkhu | 有出家的比丘 |
| 166 | 26 | 要 | yào | to want; to wish for | 他要受過比丘二百五十戒 |
| 167 | 26 | 要 | yào | if | 他要受過比丘二百五十戒 |
| 168 | 26 | 要 | yào | to be about to; in the future | 他要受過比丘二百五十戒 |
| 169 | 26 | 要 | yào | to want | 他要受過比丘二百五十戒 |
| 170 | 26 | 要 | yāo | a treaty | 他要受過比丘二百五十戒 |
| 171 | 26 | 要 | yào | to request | 他要受過比丘二百五十戒 |
| 172 | 26 | 要 | yào | essential points; crux | 他要受過比丘二百五十戒 |
| 173 | 26 | 要 | yāo | waist | 他要受過比丘二百五十戒 |
| 174 | 26 | 要 | yāo | to cinch | 他要受過比丘二百五十戒 |
| 175 | 26 | 要 | yāo | waistband | 他要受過比丘二百五十戒 |
| 176 | 26 | 要 | yāo | Yao | 他要受過比丘二百五十戒 |
| 177 | 26 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 他要受過比丘二百五十戒 |
| 178 | 26 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 他要受過比丘二百五十戒 |
| 179 | 26 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 他要受過比丘二百五十戒 |
| 180 | 26 | 要 | yāo | to agree with | 他要受過比丘二百五十戒 |
| 181 | 26 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 他要受過比丘二百五十戒 |
| 182 | 26 | 要 | yào | to summarize | 他要受過比丘二百五十戒 |
| 183 | 26 | 要 | yào | essential; important | 他要受過比丘二百五十戒 |
| 184 | 26 | 要 | yào | to desire | 他要受過比丘二百五十戒 |
| 185 | 26 | 要 | yào | to demand | 他要受過比丘二百五十戒 |
| 186 | 26 | 要 | yào | to need | 他要受過比丘二百五十戒 |
| 187 | 26 | 要 | yào | should; must | 他要受過比丘二百五十戒 |
| 188 | 26 | 要 | yào | might | 他要受過比丘二百五十戒 |
| 189 | 26 | 要 | yào | or | 他要受過比丘二百五十戒 |
| 190 | 26 | 佛陀 | fótuó | Buddha; the all-enlightened one | 佛陀始終是促進種姓及男女之間的平等 |
| 191 | 25 | 問 | wèn | to ask | 問 |
| 192 | 25 | 問 | wèn | to inquire after | 問 |
| 193 | 25 | 問 | wèn | to interrogate | 問 |
| 194 | 25 | 問 | wèn | to hold responsible | 問 |
| 195 | 25 | 問 | wèn | to request something | 問 |
| 196 | 25 | 問 | wèn | to rebuke | 問 |
| 197 | 25 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 問 |
| 198 | 25 | 問 | wèn | news | 問 |
| 199 | 25 | 問 | wèn | to propose marriage | 問 |
| 200 | 25 | 問 | wén | to inform | 問 |
| 201 | 25 | 問 | wèn | to research | 問 |
| 202 | 25 | 問 | wèn | Wen | 問 |
| 203 | 25 | 問 | wèn | to | 問 |
| 204 | 25 | 問 | wèn | a question | 問 |
| 205 | 25 | 問 | wèn | ask; prccha | 問 |
| 206 | 24 | 答 | dá | to reply; to answer | 答 |
| 207 | 24 | 答 | dá | to reciprocate to | 答 |
| 208 | 24 | 答 | dā | to agree to; to assent to | 答 |
| 209 | 24 | 答 | dā | to acknowledge; to greet | 答 |
| 210 | 24 | 答 | dā | Da | 答 |
| 211 | 23 | 她 | tā | she; her | 她知道舍利弗心裡所想 |
| 212 | 21 | 人 | rén | person; people; a human being | 假如我們把一切人都視為諸佛菩薩 |
| 213 | 21 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 假如我們把一切人都視為諸佛菩薩 |
| 214 | 21 | 人 | rén | a kind of person | 假如我們把一切人都視為諸佛菩薩 |
| 215 | 21 | 人 | rén | everybody | 假如我們把一切人都視為諸佛菩薩 |
| 216 | 21 | 人 | rén | adult | 假如我們把一切人都視為諸佛菩薩 |
| 217 | 21 | 人 | rén | somebody; others | 假如我們把一切人都視為諸佛菩薩 |
| 218 | 21 | 人 | rén | an upright person | 假如我們把一切人都視為諸佛菩薩 |
| 219 | 21 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 假如我們把一切人都視為諸佛菩薩 |
| 220 | 21 | 一 | yī | one | 這是一段什麼樣的因緣呢 |
| 221 | 21 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 這是一段什麼樣的因緣呢 |
| 222 | 21 | 一 | yī | as soon as; all at once | 這是一段什麼樣的因緣呢 |
| 223 | 21 | 一 | yī | pure; concentrated | 這是一段什麼樣的因緣呢 |
| 224 | 21 | 一 | yì | whole; all | 這是一段什麼樣的因緣呢 |
| 225 | 21 | 一 | yī | first | 這是一段什麼樣的因緣呢 |
| 226 | 21 | 一 | yī | the same | 這是一段什麼樣的因緣呢 |
| 227 | 21 | 一 | yī | each | 這是一段什麼樣的因緣呢 |
| 228 | 21 | 一 | yī | certain | 這是一段什麼樣的因緣呢 |
| 229 | 21 | 一 | yī | throughout | 這是一段什麼樣的因緣呢 |
| 230 | 21 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 這是一段什麼樣的因緣呢 |
| 231 | 21 | 一 | yī | sole; single | 這是一段什麼樣的因緣呢 |
| 232 | 21 | 一 | yī | a very small amount | 這是一段什麼樣的因緣呢 |
| 233 | 21 | 一 | yī | Yi | 這是一段什麼樣的因緣呢 |
| 234 | 21 | 一 | yī | other | 這是一段什麼樣的因緣呢 |
| 235 | 21 | 一 | yī | to unify | 這是一段什麼樣的因緣呢 |
| 236 | 21 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 這是一段什麼樣的因緣呢 |
| 237 | 21 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 這是一段什麼樣的因緣呢 |
| 238 | 21 | 一 | yī | or | 這是一段什麼樣的因緣呢 |
| 239 | 21 | 一 | yī | one; eka | 這是一段什麼樣的因緣呢 |
| 240 | 21 | 我 | wǒ | I; me; my | 一切男子是我父 |
| 241 | 21 | 我 | wǒ | self | 一切男子是我父 |
| 242 | 21 | 我 | wǒ | we; our | 一切男子是我父 |
| 243 | 21 | 我 | wǒ | [my] dear | 一切男子是我父 |
| 244 | 21 | 我 | wǒ | Wo | 一切男子是我父 |
| 245 | 21 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 一切男子是我父 |
| 246 | 21 | 我 | wǒ | ga | 一切男子是我父 |
| 247 | 21 | 我 | wǒ | I; aham | 一切男子是我父 |
| 248 | 21 | 沒有 | méiyǒu | to not have; there is not | 然而最好是沒有男女相 |
| 249 | 21 | 沒有 | méiyǒu | to not have; there is not | 然而最好是沒有男女相 |
| 250 | 21 | 教團 | jiāotuán | buddhist order; religious community; religious groups | 比丘尼教團有如鳥之雙翼 |
| 251 | 21 | 教團 | jiāo tuán | religious organization | 比丘尼教團有如鳥之雙翼 |
| 252 | 20 | 她們 | tāmen | them | 她們受的戒條更甚於男眾 |
| 253 | 20 | 來 | lái | to come | 佛教的教團卻由七眾弟子來組成 |
| 254 | 20 | 來 | lái | indicates an approximate quantity | 佛教的教團卻由七眾弟子來組成 |
| 255 | 20 | 來 | lái | please | 佛教的教團卻由七眾弟子來組成 |
| 256 | 20 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 佛教的教團卻由七眾弟子來組成 |
| 257 | 20 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 佛教的教團卻由七眾弟子來組成 |
| 258 | 20 | 來 | lái | ever since | 佛教的教團卻由七眾弟子來組成 |
| 259 | 20 | 來 | lái | wheat | 佛教的教團卻由七眾弟子來組成 |
| 260 | 20 | 來 | lái | next; future | 佛教的教團卻由七眾弟子來組成 |
| 261 | 20 | 來 | lái | a simple complement of direction | 佛教的教團卻由七眾弟子來組成 |
| 262 | 20 | 來 | lái | to occur; to arise | 佛教的教團卻由七眾弟子來組成 |
| 263 | 20 | 來 | lái | to earn | 佛教的教團卻由七眾弟子來組成 |
| 264 | 20 | 來 | lái | to come; āgata | 佛教的教團卻由七眾弟子來組成 |
| 265 | 19 | 到 | dào | to arrive | 帶領王宮女眷五百人到尼拘陀樹林中拜訪佛陀 |
| 266 | 19 | 到 | dào | arrive; receive | 帶領王宮女眷五百人到尼拘陀樹林中拜訪佛陀 |
| 267 | 19 | 到 | dào | to go | 帶領王宮女眷五百人到尼拘陀樹林中拜訪佛陀 |
| 268 | 19 | 到 | dào | careful | 帶領王宮女眷五百人到尼拘陀樹林中拜訪佛陀 |
| 269 | 19 | 到 | dào | Dao | 帶領王宮女眷五百人到尼拘陀樹林中拜訪佛陀 |
| 270 | 19 | 到 | dào | approach; upagati | 帶領王宮女眷五百人到尼拘陀樹林中拜訪佛陀 |
| 271 | 18 | 現在 | xiànzài | at present; in the process of | 現在這個娑婆世界的男女問題 |
| 272 | 18 | 現在 | xiànzài | now, present | 現在這個娑婆世界的男女問題 |
| 273 | 17 | 這 | zhè | this; these | 但是在西方極樂淨土沒有這方面的問題 |
| 274 | 17 | 這 | zhèi | this; these | 但是在西方極樂淨土沒有這方面的問題 |
| 275 | 17 | 這 | zhè | now | 但是在西方極樂淨土沒有這方面的問題 |
| 276 | 17 | 這 | zhè | immediately | 但是在西方極樂淨土沒有這方面的問題 |
| 277 | 17 | 這 | zhè | particle with no meaning | 但是在西方極樂淨土沒有這方面的問題 |
| 278 | 17 | 這 | zhè | this; ayam; idam | 但是在西方極樂淨土沒有這方面的問題 |
| 279 | 17 | 一個 | yī gè | one instance; one unit | 我們對於一個新來的人 |
| 280 | 17 | 一個 | yī gè | a certain degreee | 我們對於一個新來的人 |
| 281 | 17 | 一個 | yī gè | whole; entire | 我們對於一個新來的人 |
| 282 | 17 | 佛法 | fófǎ | Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine | 不僅佛法提倡男女平等 |
| 283 | 17 | 佛法 | fófǎ | the power of the Buddha | 不僅佛法提倡男女平等 |
| 284 | 17 | 佛法 | fófǎ | Buddha's Teaching | 不僅佛法提倡男女平等 |
| 285 | 17 | 佛法 | fófǎ | Dharma; Buddha-Dhárma | 不僅佛法提倡男女平等 |
| 286 | 17 | 會 | huì | can; be able to | 只會造成階級的分裂 |
| 287 | 17 | 會 | huì | able to | 只會造成階級的分裂 |
| 288 | 17 | 會 | huì | a meeting; a conference; an assembly | 只會造成階級的分裂 |
| 289 | 17 | 會 | kuài | to balance an account | 只會造成階級的分裂 |
| 290 | 17 | 會 | huì | to assemble | 只會造成階級的分裂 |
| 291 | 17 | 會 | huì | to meet | 只會造成階級的分裂 |
| 292 | 17 | 會 | huì | a temple fair | 只會造成階級的分裂 |
| 293 | 17 | 會 | huì | a religious assembly | 只會造成階級的分裂 |
| 294 | 17 | 會 | huì | an association; a society | 只會造成階級的分裂 |
| 295 | 17 | 會 | huì | a national or provincial capital | 只會造成階級的分裂 |
| 296 | 17 | 會 | huì | an opportunity | 只會造成階級的分裂 |
| 297 | 17 | 會 | huì | to understand | 只會造成階級的分裂 |
| 298 | 17 | 會 | huì | to be familiar with; to know | 只會造成階級的分裂 |
| 299 | 17 | 會 | huì | to be possible; to be likely | 只會造成階級的分裂 |
| 300 | 17 | 會 | huì | to be good at | 只會造成階級的分裂 |
| 301 | 17 | 會 | huì | a moment | 只會造成階級的分裂 |
| 302 | 17 | 會 | huì | to happen to | 只會造成階級的分裂 |
| 303 | 17 | 會 | huì | to pay | 只會造成階級的分裂 |
| 304 | 17 | 會 | huì | a meeting place | 只會造成階級的分裂 |
| 305 | 17 | 會 | kuài | the seam of a cap | 只會造成階級的分裂 |
| 306 | 17 | 會 | huì | in accordance with | 只會造成階級的分裂 |
| 307 | 17 | 會 | huì | imperial civil service examination | 只會造成階級的分裂 |
| 308 | 17 | 會 | huì | to have sexual intercourse | 只會造成階級的分裂 |
| 309 | 17 | 會 | huì | Hui | 只會造成階級的分裂 |
| 310 | 17 | 會 | huì | combining; samsarga | 只會造成階級的分裂 |
| 311 | 17 | 所以 | suǒyǐ | therefore; as a result; so | 所以沒有男女之分 |
| 312 | 17 | 所以 | suǒyǐ | that by which | 所以沒有男女之分 |
| 313 | 17 | 所以 | suǒyǐ | how; why | 所以沒有男女之分 |
| 314 | 17 | 所以 | suǒyǐ | cause; reason; kāraṇa | 所以沒有男女之分 |
| 315 | 17 | 我們 | wǒmen | we | 假如我們把一切人都視為諸佛菩薩 |
| 316 | 16 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 假如我們把一切人都視為諸佛菩薩 |
| 317 | 16 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 假如我們把一切人都視為諸佛菩薩 |
| 318 | 16 | 菩薩 | púsà | bodhisatta | 假如我們把一切人都視為諸佛菩薩 |
| 319 | 16 | 他 | tā | he; him | 所以他有四眾弟子 |
| 320 | 16 | 他 | tā | another aspect | 所以他有四眾弟子 |
| 321 | 16 | 他 | tā | other; another; some other | 所以他有四眾弟子 |
| 322 | 16 | 他 | tā | everybody | 所以他有四眾弟子 |
| 323 | 16 | 他 | tā | other | 所以他有四眾弟子 |
| 324 | 16 | 他 | tuō | other; another; some other | 所以他有四眾弟子 |
| 325 | 16 | 他 | tā | tha | 所以他有四眾弟子 |
| 326 | 16 | 他 | tā | ṭha | 所以他有四眾弟子 |
| 327 | 16 | 他 | tā | other; anya | 所以他有四眾弟子 |
| 328 | 15 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如八敬法 |
| 329 | 15 | 如 | rú | if | 如八敬法 |
| 330 | 15 | 如 | rú | in accordance with | 如八敬法 |
| 331 | 15 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如八敬法 |
| 332 | 15 | 如 | rú | this | 如八敬法 |
| 333 | 15 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如八敬法 |
| 334 | 15 | 如 | rú | to go to | 如八敬法 |
| 335 | 15 | 如 | rú | to meet | 如八敬法 |
| 336 | 15 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如八敬法 |
| 337 | 15 | 如 | rú | at least as good as | 如八敬法 |
| 338 | 15 | 如 | rú | and | 如八敬法 |
| 339 | 15 | 如 | rú | or | 如八敬法 |
| 340 | 15 | 如 | rú | but | 如八敬法 |
| 341 | 15 | 如 | rú | then | 如八敬法 |
| 342 | 15 | 如 | rú | naturally | 如八敬法 |
| 343 | 15 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如八敬法 |
| 344 | 15 | 如 | rú | you | 如八敬法 |
| 345 | 15 | 如 | rú | the second lunar month | 如八敬法 |
| 346 | 15 | 如 | rú | in; at | 如八敬法 |
| 347 | 15 | 如 | rú | Ru | 如八敬法 |
| 348 | 15 | 如 | rú | Thus | 如八敬法 |
| 349 | 15 | 如 | rú | thus; tathā | 如八敬法 |
| 350 | 15 | 如 | rú | like; iva | 如八敬法 |
| 351 | 15 | 對 | duì | to; toward | 對女性有貶抑的意味 |
| 352 | 15 | 對 | duì | to oppose; to face; to regard | 對女性有貶抑的意味 |
| 353 | 15 | 對 | duì | correct; right | 對女性有貶抑的意味 |
| 354 | 15 | 對 | duì | pair | 對女性有貶抑的意味 |
| 355 | 15 | 對 | duì | opposing; opposite | 對女性有貶抑的意味 |
| 356 | 15 | 對 | duì | duilian; couplet | 對女性有貶抑的意味 |
| 357 | 15 | 對 | duì | yes; affirmative | 對女性有貶抑的意味 |
| 358 | 15 | 對 | duì | to treat; to regard | 對女性有貶抑的意味 |
| 359 | 15 | 對 | duì | to confirm; to agree | 對女性有貶抑的意味 |
| 360 | 15 | 對 | duì | to correct; to make conform; to check | 對女性有貶抑的意味 |
| 361 | 15 | 對 | duì | to mix | 對女性有貶抑的意味 |
| 362 | 15 | 對 | duì | a pair | 對女性有貶抑的意味 |
| 363 | 15 | 對 | duì | to respond; to answer | 對女性有貶抑的意味 |
| 364 | 15 | 對 | duì | mutual | 對女性有貶抑的意味 |
| 365 | 15 | 對 | duì | parallel; alternating | 對女性有貶抑的意味 |
| 366 | 15 | 對 | duì | a command to appear as an audience | 對女性有貶抑的意味 |
| 367 | 14 | 之 | zhī | him; her; them; that | 大家遵守彼此的相處之道 |
| 368 | 14 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 大家遵守彼此的相處之道 |
| 369 | 14 | 之 | zhī | to go | 大家遵守彼此的相處之道 |
| 370 | 14 | 之 | zhī | this; that | 大家遵守彼此的相處之道 |
| 371 | 14 | 之 | zhī | genetive marker | 大家遵守彼此的相處之道 |
| 372 | 14 | 之 | zhī | it | 大家遵守彼此的相處之道 |
| 373 | 14 | 之 | zhī | in | 大家遵守彼此的相處之道 |
| 374 | 14 | 之 | zhī | all | 大家遵守彼此的相處之道 |
| 375 | 14 | 之 | zhī | and | 大家遵守彼此的相處之道 |
| 376 | 14 | 之 | zhī | however | 大家遵守彼此的相處之道 |
| 377 | 14 | 之 | zhī | if | 大家遵守彼此的相處之道 |
| 378 | 14 | 之 | zhī | then | 大家遵守彼此的相處之道 |
| 379 | 14 | 之 | zhī | to arrive; to go | 大家遵守彼此的相處之道 |
| 380 | 14 | 之 | zhī | is | 大家遵守彼此的相處之道 |
| 381 | 14 | 之 | zhī | to use | 大家遵守彼此的相處之道 |
| 382 | 14 | 之 | zhī | Zhi | 大家遵守彼此的相處之道 |
| 383 | 14 | 就是 | jiùshì | is precisely; is exactly | 就是 |
| 384 | 14 | 就是 | jiùshì | even if; even | 就是 |
| 385 | 14 | 就是 | jiùshì | at the end of a sentence forming a question seeking approval | 就是 |
| 386 | 14 | 就是 | jiùshì | agree | 就是 |
| 387 | 14 | 位 | wèi | position; location; place | 作為允許佛陀的姨母及五百位宮女出家的條件 |
| 388 | 14 | 位 | wèi | measure word for people | 作為允許佛陀的姨母及五百位宮女出家的條件 |
| 389 | 14 | 位 | wèi | bit | 作為允許佛陀的姨母及五百位宮女出家的條件 |
| 390 | 14 | 位 | wèi | a seat | 作為允許佛陀的姨母及五百位宮女出家的條件 |
| 391 | 14 | 位 | wèi | a post | 作為允許佛陀的姨母及五百位宮女出家的條件 |
| 392 | 14 | 位 | wèi | a rank; status | 作為允許佛陀的姨母及五百位宮女出家的條件 |
| 393 | 14 | 位 | wèi | a throne | 作為允許佛陀的姨母及五百位宮女出家的條件 |
| 394 | 14 | 位 | wèi | Wei | 作為允許佛陀的姨母及五百位宮女出家的條件 |
| 395 | 14 | 位 | wèi | the standard form of an object | 作為允許佛陀的姨母及五百位宮女出家的條件 |
| 396 | 14 | 位 | wèi | a polite form of address | 作為允許佛陀的姨母及五百位宮女出家的條件 |
| 397 | 14 | 位 | wèi | at; located at | 作為允許佛陀的姨母及五百位宮女出家的條件 |
| 398 | 14 | 位 | wèi | to arrange | 作為允許佛陀的姨母及五百位宮女出家的條件 |
| 399 | 14 | 位 | wèi | to remain standing; avasthā | 作為允許佛陀的姨母及五百位宮女出家的條件 |
| 400 | 14 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 有的是本分默默耕耘以利生 |
| 401 | 14 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 有的是本分默默耕耘以利生 |
| 402 | 14 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 有的是本分默默耕耘以利生 |
| 403 | 14 | 以 | yǐ | according to | 有的是本分默默耕耘以利生 |
| 404 | 14 | 以 | yǐ | because of | 有的是本分默默耕耘以利生 |
| 405 | 14 | 以 | yǐ | on a certain date | 有的是本分默默耕耘以利生 |
| 406 | 14 | 以 | yǐ | and; as well as | 有的是本分默默耕耘以利生 |
| 407 | 14 | 以 | yǐ | to rely on | 有的是本分默默耕耘以利生 |
| 408 | 14 | 以 | yǐ | to regard | 有的是本分默默耕耘以利生 |
| 409 | 14 | 以 | yǐ | to be able to | 有的是本分默默耕耘以利生 |
| 410 | 14 | 以 | yǐ | to order; to command | 有的是本分默默耕耘以利生 |
| 411 | 14 | 以 | yǐ | further; moreover | 有的是本分默默耕耘以利生 |
| 412 | 14 | 以 | yǐ | used after a verb | 有的是本分默默耕耘以利生 |
| 413 | 14 | 以 | yǐ | very | 有的是本分默默耕耘以利生 |
| 414 | 14 | 以 | yǐ | already | 有的是本分默默耕耘以利生 |
| 415 | 14 | 以 | yǐ | increasingly | 有的是本分默默耕耘以利生 |
| 416 | 14 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 有的是本分默默耕耘以利生 |
| 417 | 14 | 以 | yǐ | Israel | 有的是本分默默耕耘以利生 |
| 418 | 14 | 以 | yǐ | Yi | 有的是本分默默耕耘以利生 |
| 419 | 14 | 以 | yǐ | use; yogena | 有的是本分默默耕耘以利生 |
| 420 | 14 | 問題 | wèntí | a question | 就不會滋生許多的是非問題 |
| 421 | 14 | 問題 | wèntí | a problem | 就不會滋生許多的是非問題 |
| 422 | 14 | 大 | dà | big; huge; large | 對女人的評價也有很大的差異 |
| 423 | 14 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 對女人的評價也有很大的差異 |
| 424 | 14 | 大 | dà | great; major; important | 對女人的評價也有很大的差異 |
| 425 | 14 | 大 | dà | size | 對女人的評價也有很大的差異 |
| 426 | 14 | 大 | dà | old | 對女人的評價也有很大的差異 |
| 427 | 14 | 大 | dà | greatly; very | 對女人的評價也有很大的差異 |
| 428 | 14 | 大 | dà | oldest; earliest | 對女人的評價也有很大的差異 |
| 429 | 14 | 大 | dà | adult | 對女人的評價也有很大的差異 |
| 430 | 14 | 大 | tài | greatest; grand | 對女人的評價也有很大的差異 |
| 431 | 14 | 大 | dài | an important person | 對女人的評價也有很大的差異 |
| 432 | 14 | 大 | dà | senior | 對女人的評價也有很大的差異 |
| 433 | 14 | 大 | dà | approximately | 對女人的評價也有很大的差異 |
| 434 | 14 | 大 | tài | greatest; grand | 對女人的評價也有很大的差異 |
| 435 | 14 | 大 | dà | an element | 對女人的評價也有很大的差異 |
| 436 | 14 | 大 | dà | great; mahā | 對女人的評價也有很大的差異 |
| 437 | 14 | 讓 | ràng | to allow; to permit; to yield; to concede | 讓這個世界很混亂 |
| 438 | 14 | 讓 | ràng | by | 讓這個世界很混亂 |
| 439 | 14 | 讓 | ràng | to transfer; to sell | 讓這個世界很混亂 |
| 440 | 14 | 讓 | ràng | Give Way | 讓這個世界很混亂 |
| 441 | 13 | 八敬法 | bājìngfǎ | eight precepts of respect | 如八敬法 |
| 442 | 12 | 認為 | rènwéi | to believe; to think | 佛陀也認為自己的姨母和這些女性都很有善根 |
| 443 | 12 | 平等 | píngděng | be equal in social status | 人人都是平等無二 |
| 444 | 12 | 平等 | píngděng | equal | 人人都是平等無二 |
| 445 | 12 | 平等 | píngděng | equal; without partiality | 人人都是平等無二 |
| 446 | 12 | 平等 | píngděng | equality | 人人都是平等無二 |
| 447 | 12 | 不 | bù | not; no | 也有不聰明的 |
| 448 | 12 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 也有不聰明的 |
| 449 | 12 | 不 | bù | as a correlative | 也有不聰明的 |
| 450 | 12 | 不 | bù | no (answering a question) | 也有不聰明的 |
| 451 | 12 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 也有不聰明的 |
| 452 | 12 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 也有不聰明的 |
| 453 | 12 | 不 | bù | to form a yes or no question | 也有不聰明的 |
| 454 | 12 | 不 | bù | infix potential marker | 也有不聰明的 |
| 455 | 12 | 不 | bù | no; na | 也有不聰明的 |
| 456 | 12 | 舍利弗 | shèlìfú | Sariputra; Sariputta | 裡的天女對舍利弗說 |
| 457 | 12 | 男女平等 | nán nǚ píng děng | equality of the sexes | 男女平等 |
| 458 | 12 | 和 | hé | and | 比丘和比丘之間 |
| 459 | 12 | 和 | hé | to join together; together with; to accompany | 比丘和比丘之間 |
| 460 | 12 | 和 | hé | peace; harmony | 比丘和比丘之間 |
| 461 | 12 | 和 | hé | He | 比丘和比丘之間 |
| 462 | 12 | 和 | hé | harmonious [sound] | 比丘和比丘之間 |
| 463 | 12 | 和 | hé | gentle; amiable; acquiescent | 比丘和比丘之間 |
| 464 | 12 | 和 | hé | warm | 比丘和比丘之間 |
| 465 | 12 | 和 | hé | to harmonize; to make peace | 比丘和比丘之間 |
| 466 | 12 | 和 | hé | a transaction | 比丘和比丘之間 |
| 467 | 12 | 和 | hé | a bell on a chariot | 比丘和比丘之間 |
| 468 | 12 | 和 | hé | a musical instrument | 比丘和比丘之間 |
| 469 | 12 | 和 | hé | a military gate | 比丘和比丘之間 |
| 470 | 12 | 和 | hé | a coffin headboard | 比丘和比丘之間 |
| 471 | 12 | 和 | hé | a skilled worker | 比丘和比丘之間 |
| 472 | 12 | 和 | hé | compatible | 比丘和比丘之間 |
| 473 | 12 | 和 | hé | calm; peaceful | 比丘和比丘之間 |
| 474 | 12 | 和 | hè | to sing in accompaniment | 比丘和比丘之間 |
| 475 | 12 | 和 | hè | to write a matching poem | 比丘和比丘之間 |
| 476 | 12 | 和 | hé | Harmony | 比丘和比丘之間 |
| 477 | 12 | 和 | hé | harmony; gentleness | 比丘和比丘之間 |
| 478 | 12 | 和 | hé | venerable | 比丘和比丘之間 |
| 479 | 12 | 也是 | yěshì | in addition | 也是親近比丘 |
| 480 | 12 | 也是 | yěshì | either | 也是親近比丘 |
| 481 | 11 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 大愛道可說是功不可沒 |
| 482 | 11 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 大愛道可說是功不可沒 |
| 483 | 11 | 說 | shuì | to persuade | 大愛道可說是功不可沒 |
| 484 | 11 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 大愛道可說是功不可沒 |
| 485 | 11 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 大愛道可說是功不可沒 |
| 486 | 11 | 說 | shuō | to claim; to assert | 大愛道可說是功不可沒 |
| 487 | 11 | 說 | shuō | allocution | 大愛道可說是功不可沒 |
| 488 | 11 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 大愛道可說是功不可沒 |
| 489 | 11 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 大愛道可說是功不可沒 |
| 490 | 11 | 說 | shuō | speach; vāda | 大愛道可說是功不可沒 |
| 491 | 11 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 大愛道可說是功不可沒 |
| 492 | 11 | 上 | shàng | top; a high position | 在佛教發展上 |
| 493 | 11 | 上 | shang | top; the position on or above something | 在佛教發展上 |
| 494 | 11 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 在佛教發展上 |
| 495 | 11 | 上 | shàng | shang | 在佛教發展上 |
| 496 | 11 | 上 | shàng | previous; last | 在佛教發展上 |
| 497 | 11 | 上 | shàng | high; higher | 在佛教發展上 |
| 498 | 11 | 上 | shàng | advanced | 在佛教發展上 |
| 499 | 11 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 在佛教發展上 |
| 500 | 11 | 上 | shàng | time | 在佛教發展上 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 是 |
|
|
|
| 众 | 眾 | zhòng | many; all; sarva |
| 女 |
|
|
|
| 在 | zài | in; bhū | |
| 有 |
|
|
|
| 很 | hěn | very; atīva | |
| 都 | dōu | all; sarva | |
| 也 | yě | ya | |
| 比丘尼 |
|
|
|
| 了 | liǎo | to know; jñāta |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
| 阿难 | 阿難 | 196 |
|
| 阿育王 | 196 | King Aśoka; Asoka; Ashoka | |
| 北魏 | 66 | Northern Wei Dynasty; Wei of the Northern Dynasties | |
| 北京 | 98 | Beijing | |
| 屏东 | 屏東 | 98 | Pingtung |
| 慈惠法师 | 慈惠法師 | 67 | Venerable Tzu Hui |
| 慈容 | 99 | Ci Rong | |
| 慈庄法师 | 慈莊法師 | 67 | Venerable Tzu Chuang |
| 慈航 | 99 |
|
|
| 慈济功德会 | 慈濟功德會 | 99 | Buddhist Compassion Relief Tzu Chi Foundation |
| 大迦叶 | 大迦葉 | 100 | Mahakasyapa; Mahākāśyapa; Mahākassapa; kasyapa |
| 大藏经 | 大藏經 | 100 | Chinese Buddhist Canon; Dazangjing |
| 大爱道 | 大愛道 | 100 |
|
| 大公报 | 大公報 | 100 |
|
| 达摩 | 達摩 | 68 | Bodhidharma |
| 大乘佛教 | 100 |
|
|
| 达心 | 達心 | 100 | Daxin |
| 东方 | 東方 | 100 | The East; The Orient |
| 峨嵋山 | 195 | Mount Emei | |
| 法华经 | 法華經 | 70 | Lotus Sutra; Lotus Sūtra |
| 法王子 | 102 |
|
|
| 法珍 | 102 |
|
|
| 佛法与生活 | 佛法與生活 | 102 | Living Affinity |
| 佛法 | 102 |
|
|
| 佛门 | 佛門 | 102 | Buddhism |
| 佛陀 | 102 | Buddha; the all-enlightened one | |
| 福建 | 70 | Fujian | |
| 观世音菩萨 | 觀世音菩薩 | 71 | Avalokiteśvara; Avalokitesvara; Guanyin |
| 观音菩萨 | 觀音菩薩 | 71 | Avalokitesvara Bodhisattva |
| 国际佛光会 | 國際佛光會 | 103 | Buddha's Light International Association (BLIA) |
| 华梵大学 | 華梵大學 | 72 | Huafan University |
| 花莲 | 花蓮 | 72 | Hualian; Hualien |
| 忽必烈 | 72 | Kublai Khan; Qublai Khan | |
| 鑑真 | 106 | Jianzhen | |
| 基隆 | 106 | Chilung; Keelung | |
| 鸡鸣寺 | 雞鳴寺 | 106 | Jiming Temple |
| 静修禅院 | 靜修禪院 | 106 | Jingxiu Chan Monastery |
| 九华山 | 九華山 | 74 | Mount Jiuhua; Jiuhuashan |
| 梁武帝 | 108 |
|
|
| 吕碧城 | 呂碧城 | 108 | Lü Bicheng |
| 马来西亚 | 馬來西亞 | 109 | Malaysia |
| 苗栗 | 109 | Miaoli | |
| 苗栗县 | 苗栗縣 | 109 | Miaoli county |
| 弥勒内院 | 彌勒內院 | 109 | Maitreya Inner Hall |
| 摩诃波阇波提 | 摩訶波闍波提 | 109 | Mahapajapati Gotami; Mahaprajapati |
| 南朝梁 | 78 | Liang Dynasty | |
| 南传佛教 | 南傳佛教 | 78 | Theravāda Buddhism; South Asian Buddhism |
| 南洋 | 78 | Southeast Asia/South seas | |
| 南华 | 南華 | 78 |
|
| 南京 | 78 | Nanjing | |
| 南投 | 110 | Nantou | |
| 涅槃 | 110 |
|
|
| 澎湖县 | 澎湖縣 | 112 | Penghu county |
| 普陀山 | 80 |
|
|
| 普愿 | 普願 | 112 | Nanquan; Puyuan |
| 七众 | 七眾 | 113 | sevenfold assembly |
| 日本 | 114 | Japan | |
| 如来 | 如來 | 114 |
|
| 僧伽 | 115 |
|
|
| 舍利弗 | 115 | Sariputra; Sariputta | |
| 胜鬘夫人 | 勝鬘夫人 | 115 | Śrīmālā |
| 释氏 | 釋氏 | 115 | Sakya clan |
| 释迦牟尼佛 | 釋迦牟尼佛 | 115 | Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha |
| 首座 | 115 |
|
|
| 四川 | 115 | Sichuan | |
| 斯里兰卡 | 斯里蘭卡 | 115 | Sri Lanka |
| 孙张清扬 | 孫張清揚 | 115 | Sun-Zhang Qingyang |
| 娑婆世界 | 115 | Saha World; the World of Suffering | |
| 泰国 | 泰國 | 116 | Thailand |
| 台南 | 臺南 | 84 | Tainan |
| 台湾 | 台灣 | 84 | Taiwan |
| 台湾佛教 | 台灣佛教 | 116 |
|
| 台中 | 臺中 | 84 | Taizhong; Taichung |
| 台中市 | 臺中市 | 84 | Taichung city |
| 唐代 | 84 | Tang Dynasty | |
| 潭柘寺 | 84 | Tanzhe Temple | |
| 天主 | 116 |
|
|
| 天主教 | 116 | the Catholic church; Catholicism | |
| 外相 | 119 | Foreign Minister | |
| 维摩经 | 維摩經 | 87 | Vimalakirti Sutra; Vimalakīrti Sūtra; Vimalakīrti Nirdeśa Sūtra |
| 魏孝明帝 | 87 | Emperor Xiaoming of Northern Wei | |
| 维摩 | 維摩 | 87 |
|
| 维摩诘经 | 維摩詰經 | 87 | Vimalakirti Sutra; Vimalakīrti Sūtra; Vimalakīrti Nirdeśa Sūtra |
| 文殊菩萨 | 文殊菩薩 | 119 | Manjusri Bodhisattva |
| 武帝 | 87 |
|
|
| 五台山 | 五臺山 | 119 |
|
| 西方 | 120 |
|
|
| 西方极乐净土 | 西方極樂淨土 | 88 | Western Pureland |
| 西方极乐世界 | 西方極樂世界 | 120 | Western Pure Land; Sukhavati |
| 锡兰 | 錫蘭 | 88 | Ceylon |
| 新加坡 | 120 | Singapore | |
| 新竹 | 120 | Xinzhu; Hsinchu | |
| 修慧 | 120 |
|
|
| 汐止 | 120 | Xizhi; Hsichih | |
| 玄光 | 120 | Xuanguang | |
| 杨仁山 | 楊仁山 | 89 | Yang Renshan |
| 姚宏 | 121 | Yao Hong | |
| 耶输陀罗 | 耶輸陀羅 | 121 | Yasodhara |
| 宜兰县 | 宜蘭縣 | 121 | Yilan county |
| 印度 | 121 | India | |
| 应供 | 應供 | 121 |
|
| 永泰 | 121 | Yongtai | |
| 有部 | 121 | Sarvāstivāda | |
| 有了 | 121 | I've got a solution!; to have a bun in the oven | |
| 元朝 | 121 | Yuan Dynasty | |
| 曾参 | 曾參 | 90 | Zeng Shen |
| 赵城金藏 | 趙城金藏 | 90 | Zhaocheng Canon; Jin Canon; Zhaocheng Jin Zang |
| 证严法师 | 證嚴法師 | 122 | Cheng Yen |
| 中说 | 中說 | 122 | Zhong Shuo |
| 中国大陆 | 中國大陸 | 90 | Chinese mainland |
| 宗门 | 宗門 | 90 |
|
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 122.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿罗汉果 | 阿羅漢果 | 97 |
|
| 八敬法 | 98 | eight precepts of respect | |
| 比丘尼戒 | 98 | the nun's precepts; Bhiksuni Precepts | |
| 比丘尼僧 | 98 | bhikṣuni community | |
| 比丘僧 | 98 | monastic community | |
| 不如法 | 98 | counterto moral principles | |
| 布萨 | 布薩 | 98 |
|
| 参学 | 參學 | 99 |
|
| 禅净 | 禪淨 | 99 | Chan and Pure Land Buddhism |
| 常不轻菩萨 | 常不輕菩薩 | 99 | Never Disparaging Bodhisattva |
| 成佛 | 99 |
|
|
| 持戒 | 99 |
|
|
| 出家众 | 出家眾 | 99 | Saṅgha; Saṃgha; Sangha; Buddhist monastic community |
| 慈悲喜舍 | 慈悲喜捨 | 99 |
|
| 大阿罗汉 | 大阿羅漢 | 100 | great Arhat |
| 大慈大悲 | 100 |
|
|
| 大愿 | 大願 | 100 | a great vow |
| 大丈夫相 | 100 | the thirty two marks of excellence; the thirty-two characteristic marks | |
| 二众 | 二眾 | 195 | two groups |
| 法相 | 102 |
|
|
| 法界 | 102 |
|
|
| 法门 | 法門 | 102 |
|
| 法名 | 102 | Dharma name | |
| 方便说法 | 方便說法 | 102 | expedient means |
| 法水 | 102 |
|
|
| 分别心 | 分別心 | 102 | discriminating thought |
| 佛光普照 | 102 | Buddha's Light Shines Universally | |
| 佛说 | 佛說 | 70 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
| 佛教历史 | 佛教歷史 | 102 | history of Buddhism |
| 佛经翻译 | 佛經翻譯 | 102 | Buddhist sutra translation |
| 佛学院 | 佛學院 | 70 |
|
| 福德 | 102 |
|
|
| 还没有 | 還沒有 | 104 | absence of |
| 弘法 | 104 |
|
|
| 护教 | 護教 | 104 | Protecting Buddhism |
| 化生 | 104 | to be born from transformation; upapadukayoni; opapatikayoni | |
| 化缘 | 化緣 | 104 |
|
| 教诫 | 教誡 | 106 | instruction; teaching |
| 教团 | 教團 | 106 |
|
| 家庭普照 | 106 | a family Dharma service | |
| 戒法 | 106 | the rules of the precepts | |
| 结界 | 結界 | 106 |
|
| 戒行 | 106 | to abide by precepts | |
| 皆有佛性 | 106 | possess the Buddha-nature | |
| 结缘 | 結緣 | 106 |
|
| 净财 | 淨財 | 106 | purity of finance |
| 近事男 | 106 | male lay person; upāsaka | |
| 近事女 | 106 | female lay person; upāsikā | |
| 具足戒 | 106 | full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā | |
| 滥收徒众 | 濫收徒眾 | 108 | the indiscriminate acceptance of disciples |
| 礼敬 | 禮敬 | 108 | namo; to pay respect to; to revere |
| 利人 | 108 | to benefit people | |
| 利生 | 108 | to benefit living beings | |
| 妙慧童女 | 109 | Sumagadhi | |
| 摩登伽女 | 109 | untouchable woman; dalit woman | |
| 末利 | 109 | jasmine; mallika | |
| 募化 | 109 | to collect alms; to seek donations | |
| 尼拘陀 | 110 | Indian banyan; nyagrodha tree | |
| 尼师 | 尼師 | 110 | Bhiksuni; a nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī |
| 平等法 | 112 | the truth that all can become a Buddha | |
| 平等心 | 112 | an impartial mind | |
| 七佛 | 81 | Seven Buddhas; Seven Past Buddhas; Seven Manushi Buddhas / saptatathāgata | |
| 七众弟子 | 七眾弟子 | 113 | Sevenfold Assembly |
| 请法 | 請法 | 113 | Request Teachings |
| 轻慢 | 輕慢 | 113 | to belittle others |
| 权宜 | 權宜 | 113 | skill in means |
| 肉身 | 114 | the physical body | |
| 汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
| 入佛 | 114 | to bring an image of a Buddha | |
| 三坛大戒 | 三壇大戒 | 115 | ordination; ordination ceremony for nuns and monks |
| 僧团 | 僧團 | 115 | Sangha; Buddhist monastic community |
| 僧众 | 僧眾 | 115 | the monastic community; the sangha |
| 沙弥 | 沙彌 | 115 |
|
| 沙弥尼 | 沙彌尼 | 115 |
|
| 善根 | 115 |
|
|
| 圣果 | 聖果 | 115 | sacred fruit |
| 生起 | 115 | cause; arising | |
| 十大弟子 | 115 | ten great disciples of the Buddha | |
| 十戒 | 115 |
|
|
| 十方 | 115 |
|
|
| 式叉摩那 | 115 | siksamana; a novice nun; a female observer of the six commandments; śikṣamāṇā | |
| 示现 | 示現 | 115 |
|
| 四句偈 | 115 | a four line gatha | |
| 四姓 | 115 | four castes | |
| 四众 | 四眾 | 115 | the fourfold assembly; the four communities |
| 台湾佛教 | 台灣佛教 | 116 |
|
| 剃度出家 | 116 | renunciation | |
| 托钵 | 托缽 | 116 |
|
| 卫教 | 衛教 | 119 | Defending Buddhism |
| 我所 | 119 |
|
|
| 五比丘 | 119 | five monastics | |
| 无二 | 無二 | 119 | advaya; nonduality; not two |
| 无相布施 | 無相布施 | 119 | to give without notions; to give without attachment |
| 相互尊重 | 120 | mutual respect | |
| 心量 | 120 |
|
|
| 修慧 | 120 |
|
|
| 学法女 | 學法女 | 120 |
|
| 学佛 | 學佛 | 120 | to learn from the Buddha |
| 依法不依人 | 121 | Rely on the Dharma | |
| 一切众生皆能成佛 | 一切眾生皆能成佛 | 121 | all sentient beings are capable of becoming buddhas |
| 依止 | 121 |
|
|
| 一句 | 121 |
|
|
| 一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
| 有法 | 121 | something that exists | |
| 优婆塞 | 優婆塞 | 121 |
|
| 优婆夷 | 優婆夷 | 121 |
|
| 圆音 | 圓音 | 121 | perfect voice |
| 圆寂 | 圓寂 | 121 |
|
| 圆融 | 圓融 | 121 |
|
| 藏经 | 藏經 | 122 | Buddhist canon |
| 赞歎 | 讚歎 | 122 | praise |
| 智慧第一 | 122 | Foremost in Wisdom | |
| 执着 | 執著 | 122 |
|
| 种福田 | 種福田 | 122 | to cultivate the field of merits |
| 种姓 | 種姓 | 122 | Buddhist lineage; gotra |
| 诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
| 诸上善人 | 諸上善人 | 122 | utmost virtuous people |
| 住世 | 122 | living in the world | |
| 转女成男 | 轉女成男 | 122 | to be transformed from a female into a male |
| 住持 | 122 |
|
|
| 驻锡 | 駐錫 | 122 | to go on a journey |
| 总持 | 總持 | 122 |
|