Glossary and Vocabulary for Humanistic Buddhism Selected Letters 《人間佛教書信選》, Buddha's Light Newsletter - The Direction of Buddha's Light International Association 佛光世紀 佛光會的方向

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 15 zài in; at 凡事在開始的時候
2 15 zài to exist; to be living 凡事在開始的時候
3 15 zài to consist of 凡事在開始的時候
4 15 zài to be at a post 凡事在開始的時候
5 15 zài in; bhū 凡事在開始的時候
6 14 dào to arrive 從僧眾到信眾
7 14 dào to go 從僧眾到信眾
8 14 dào careful 從僧眾到信眾
9 14 dào Dao 從僧眾到信眾
10 14 dào approach; upagati 從僧眾到信眾
11 12 capital city 過去的人想要聽經聞法都必須到寺院裡去
12 12 a city; a metropolis 過去的人想要聽經聞法都必須到寺院裡去
13 12 dōu all 過去的人想要聽經聞法都必須到寺院裡去
14 12 elegant; refined 過去的人想要聽經聞法都必須到寺院裡去
15 12 Du 過去的人想要聽經聞法都必須到寺院裡去
16 12 to establish a capital city 過去的人想要聽經聞法都必須到寺院裡去
17 12 to reside 過去的人想要聽經聞法都必須到寺院裡去
18 12 to total; to tally 過去的人想要聽經聞法都必須到寺院裡去
19 12 佛教 fójiào Buddhism 必定可以將佛教帶入更高更遠的境界
20 12 佛教 fó jiào the Buddha teachings 必定可以將佛教帶入更高更遠的境界
21 12 cóng to follow 從僧眾到信眾
22 12 cóng to comply; to submit; to defer 從僧眾到信眾
23 12 cóng to participate in something 從僧眾到信眾
24 12 cóng to use a certain method or principle 從僧眾到信眾
25 12 cóng something secondary 從僧眾到信眾
26 12 cóng remote relatives 從僧眾到信眾
27 12 cóng secondary 從僧眾到信眾
28 12 cóng to go on; to advance 從僧眾到信眾
29 12 cōng at ease; informal 從僧眾到信眾
30 12 zòng a follower; a supporter 從僧眾到信眾
31 12 zòng to release 從僧眾到信眾
32 12 zòng perpendicular; longitudinal 從僧眾到信眾
33 11 to use; to grasp 耶律楚材以柔輔政
34 11 to rely on 耶律楚材以柔輔政
35 11 to regard 耶律楚材以柔輔政
36 11 to be able to 耶律楚材以柔輔政
37 11 to order; to command 耶律楚材以柔輔政
38 11 used after a verb 耶律楚材以柔輔政
39 11 a reason; a cause 耶律楚材以柔輔政
40 11 Israel 耶律楚材以柔輔政
41 11 Yi 耶律楚材以柔輔政
42 11 use; yogena 耶律楚材以柔輔政
43 11 néng can; able 使他們也能發揮一己的力量
44 11 néng ability; capacity 使他們也能發揮一己的力量
45 11 néng a mythical bear-like beast 使他們也能發揮一己的力量
46 11 néng energy 使他們也能發揮一己的力量
47 11 néng function; use 使他們也能發揮一己的力量
48 11 néng talent 使他們也能發揮一己的力量
49 11 néng expert at 使他們也能發揮一己的力量
50 11 néng to be in harmony 使他們也能發揮一己的力量
51 11 néng to tend to; to care for 使他們也能發揮一己的力量
52 11 néng to reach; to arrive at 使他們也能發揮一己的力量
53 11 néng to be able; śak 使他們也能發揮一己的力量
54 9 wéi to act as; to serve 裴休宰相為圭峰宗密之著述撰寫序文
55 9 wéi to change into; to become 裴休宰相為圭峰宗密之著述撰寫序文
56 9 wéi to be; is 裴休宰相為圭峰宗密之著述撰寫序文
57 9 wéi to do 裴休宰相為圭峰宗密之著述撰寫序文
58 9 wèi to support; to help 裴休宰相為圭峰宗密之著述撰寫序文
59 9 wéi to govern 裴休宰相為圭峰宗密之著述撰寫序文
60 9 zhōng middle 在經典中
61 9 zhōng medium; medium sized 在經典中
62 9 zhōng China 在經典中
63 9 zhòng to hit the mark 在經典中
64 9 zhōng midday 在經典中
65 9 zhōng inside 在經典中
66 9 zhōng during 在經典中
67 9 zhōng Zhong 在經典中
68 9 zhōng intermediary 在經典中
69 9 zhōng half 在經典中
70 9 zhòng to reach; to attain 在經典中
71 9 zhòng to suffer; to infect 在經典中
72 9 zhòng to obtain 在經典中
73 9 zhòng to pass an exam 在經典中
74 9 zhōng middle 在經典中
75 8 大家 dàjiā an influential family 我們更應該動員大家一起共修
76 8 大家 dàjiā a great master 我們更應該動員大家一起共修
77 8 大家 dàgū madam 我們更應該動員大家一起共修
78 8 大家 dàgū husband's mother; mother-in-law 我們更應該動員大家一起共修
79 7 可以 kěyǐ can; may; possible; able to 必定可以將佛教帶入更高更遠的境界
80 7 可以 kěyǐ capable; adequate 必定可以將佛教帶入更高更遠的境界
81 7 可以 kěyǐ can; may; possible; able to 必定可以將佛教帶入更高更遠的境界
82 7 可以 kěyǐ good 必定可以將佛教帶入更高更遠的境界
83 7 方向 fāngxiàng direction; orientation; path to follow 佛光會的方向
84 7 jiàng a general; a high ranking officer 呂碧城將佛經譯為英文
85 7 jiāng to progress; to transmit; to convey; to send 呂碧城將佛經譯為英文
86 7 jiàng to command; to lead 呂碧城將佛經譯為英文
87 7 qiāng to request 呂碧城將佛經譯為英文
88 7 jiāng to bring; to take; to use; to hold 呂碧城將佛經譯為英文
89 7 jiāng to support; to wait upon; to take care of 呂碧城將佛經譯為英文
90 7 jiāng to checkmate 呂碧城將佛經譯為英文
91 7 jiāng to goad; to incite; to provoke 呂碧城將佛經譯為英文
92 7 jiāng to do; to handle 呂碧城將佛經譯為英文
93 7 jiàng backbone 呂碧城將佛經譯為英文
94 7 jiàng king 呂碧城將佛經譯為英文
95 7 jiāng to rest 呂碧城將佛經譯為英文
96 7 jiàng a senior member of an organization 呂碧城將佛經譯為英文
97 7 jiāng large; great 呂碧城將佛經譯為英文
98 7 佛陀 fótuó Buddha; the all-enlightened one 佛陀集合二十五位菩薩
99 7 佛光會 fóguāng Huì Buddha's Light International Association (BLIA) 佛光會的方向
100 6 信眾 xìnzhòng devotees 從僧眾到信眾
101 6 gēng to change; to ammend 必定可以將佛教帶入更高更遠的境界
102 6 gēng a watch; a measure of time 必定可以將佛教帶入更高更遠的境界
103 6 gēng to experience 必定可以將佛教帶入更高更遠的境界
104 6 gēng to improve 必定可以將佛教帶入更高更遠的境界
105 6 gēng to replace; to substitute 必定可以將佛教帶入更高更遠的境界
106 6 gēng to compensate 必定可以將佛教帶入更高更遠的境界
107 6 gēng contacts 必定可以將佛教帶入更高更遠的境界
108 6 gèng to increase 必定可以將佛教帶入更高更遠的境界
109 6 gēng forced military service 必定可以將佛教帶入更高更遠的境界
110 6 gēng Geng 必定可以將佛教帶入更高更遠的境界
111 6 jīng to experience 必定可以將佛教帶入更高更遠的境界
112 6 佛法 fófǎ Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine 身行佛法
113 6 佛法 fófǎ the power of the Buddha 身行佛法
114 6 佛法 fófǎ Buddha's Teaching 身行佛法
115 6 佛法 fófǎ Dharma; Buddha-Dhárma 身行佛法
116 5 dòng to move 在動中凝聚力量
117 5 dòng to make happen; to change 在動中凝聚力量
118 5 dòng to start 在動中凝聚力量
119 5 dòng to act 在動中凝聚力量
120 5 dòng to touch; to prod; to stir; to stimulate 在動中凝聚力量
121 5 dòng movable 在動中凝聚力量
122 5 dòng to use 在動中凝聚力量
123 5 dòng movement 在動中凝聚力量
124 5 dòng to eat 在動中凝聚力量
125 5 dòng to revolt; to rebel 在動中凝聚力量
126 5 dòng shaking; kampita 在動中凝聚力量
127 5 to give 與文殊菩薩暢論空義
128 5 to accompany 與文殊菩薩暢論空義
129 5 to particate in 與文殊菩薩暢論空義
130 5 of the same kind 與文殊菩薩暢論空義
131 5 to help 與文殊菩薩暢論空義
132 5 for 與文殊菩薩暢論空義
133 5 寺院 sìyuàn Buddhist monastery; temple; cloister 從寺院到社會
134 5 寺院 sìyuàn Monastery 從寺院到社會
135 5 ya 使他們也能發揮一己的力量
136 5 所以 suǒyǐ that by which 所以為了求法
137 5 所以 suǒyǐ cause; reason; kāraṇa 所以為了求法
138 5 使 shǐ to make; to cause 使萬千生靈免於塗炭之苦
139 5 使 shǐ to make use of for labor 使萬千生靈免於塗炭之苦
140 5 使 shǐ to indulge 使萬千生靈免於塗炭之苦
141 5 使 shǐ an emissary; an envoy; ambassador; commissioner 使萬千生靈免於塗炭之苦
142 5 使 shǐ to be sent on a diplomatic mission 使萬千生靈免於塗炭之苦
143 5 使 shǐ to dispatch 使萬千生靈免於塗炭之苦
144 5 使 shǐ to use 使萬千生靈免於塗炭之苦
145 5 使 shǐ to be able to 使萬千生靈免於塗炭之苦
146 5 使 shǐ messenger; dūta 使萬千生靈免於塗炭之苦
147 5 成立 chénglì to establish; to set up 楊仁山成立金陵刻經處
148 5 成立 chénglì to succeed 楊仁山成立金陵刻經處
149 5 成立 chénglì to establish an idea as correct 楊仁山成立金陵刻經處
150 5 成立 chénglì to grow up to be self-supporting 楊仁山成立金陵刻經處
151 5 zhī to go 裴休宰相為圭峰宗密之著述撰寫序文
152 5 zhī to arrive; to go 裴休宰相為圭峰宗密之著述撰寫序文
153 5 zhī is 裴休宰相為圭峰宗密之著述撰寫序文
154 5 zhī to use 裴休宰相為圭峰宗密之著述撰寫序文
155 5 zhī Zhi 裴休宰相為圭峰宗密之著述撰寫序文
156 5 希望 xīwàng to wish for; to desire; to hope 希望各位會員都能同心同德
157 5 希望 xīwàng a wish; a desire 希望各位會員都能同心同德
158 5 other; another; some other 從自學到他學
159 5 other 從自學到他學
160 5 tha 從自學到他學
161 5 ṭha 從自學到他學
162 5 other; anya 從自學到他學
163 5 rén person; people; a human being 有的人朝著聲聞道的方向趣入
164 5 rén Kangxi radical 9 有的人朝著聲聞道的方向趣入
165 5 rén a kind of person 有的人朝著聲聞道的方向趣入
166 5 rén everybody 有的人朝著聲聞道的方向趣入
167 5 rén adult 有的人朝著聲聞道的方向趣入
168 5 rén somebody; others 有的人朝著聲聞道的方向趣入
169 5 rén an upright person 有的人朝著聲聞道的方向趣入
170 5 rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala 有的人朝著聲聞道的方向趣入
171 5 lái to come 今天我們就來談談佛光會的四個方向
172 5 lái please 今天我們就來談談佛光會的四個方向
173 5 lái used to substitute for another verb 今天我們就來談談佛光會的四個方向
174 5 lái used between two word groups to express purpose and effect 今天我們就來談談佛光會的四個方向
175 5 lái wheat 今天我們就來談談佛光會的四個方向
176 5 lái next; future 今天我們就來談談佛光會的四個方向
177 5 lái a simple complement of direction 今天我們就來談談佛光會的四個方向
178 5 lái to occur; to arise 今天我們就來談談佛光會的四個方向
179 5 lái to earn 今天我們就來談談佛光會的四個方向
180 5 lái to come; āgata 今天我們就來談談佛光會的四個方向
181 5 社會 shèhuì society 從寺院到社會
182 4 sēng a Buddhist monk
183 4 sēng a person with dark skin
184 4 sēng Seng
185 4 sēng Sangha; monastic community
186 4 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 勝鬘夫人自說大乘法門
187 4 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 勝鬘夫人自說大乘法門
188 4 shuì to persuade 勝鬘夫人自說大乘法門
189 4 shuō to teach; to recite; to explain 勝鬘夫人自說大乘法門
190 4 shuō a doctrine; a theory 勝鬘夫人自說大乘法門
191 4 shuō to claim; to assert 勝鬘夫人自說大乘法門
192 4 shuō allocution 勝鬘夫人自說大乘法門
193 4 shuō to criticize; to scold 勝鬘夫人自說大乘法門
194 4 shuō to indicate; to refer to 勝鬘夫人自說大乘法門
195 4 shuō speach; vāda 勝鬘夫人自說大乘法門
196 4 shuō to speak; bhāṣate 勝鬘夫人自說大乘法門
197 4 inside; interior 過去的人想要聽經聞法都必須到寺院裡去
198 4 Kangxi radical 166 過去的人想要聽經聞法都必須到寺院裡去
199 4 a small village; ri 過去的人想要聽經聞法都必須到寺院裡去
200 4 a residence 過去的人想要聽經聞法都必須到寺院裡去
201 4 a neighborhood; an alley 過去的人想要聽經聞法都必須到寺院裡去
202 4 a local administrative district 過去的人想要聽經聞法都必須到寺院裡去
203 4 zhòng many; numerous 破眾貪欲
204 4 zhòng masses; people; multitude; crowd 破眾貪欲
205 4 zhòng general; common; public 破眾貪欲
206 4 xué to study; to learn 從自學到他學
207 4 xué to imitate 從自學到他學
208 4 xué a school; an academy 從自學到他學
209 4 xué to understand 從自學到他學
210 4 xué learning; acquired knowledge 從自學到他學
211 4 xué learned 從自學到他學
212 4 xué a learner 從自學到他學
213 4 xué student; learning; śikṣā 從自學到他學
214 4 就是 jiùshì is precisely; is exactly 就是要將全球廣大的在家信眾組織起來
215 4 就是 jiùshì agree 就是要將全球廣大的在家信眾組織起來
216 4 在家 zàijiā lay person; laity 如果在家信眾心在佛道
217 4 在家 zàijiā at home 如果在家信眾心在佛道
218 4 本土 běntǔ one's native place 更應深入本土社會
219 4 本土 běntǔ local 更應深入本土社會
220 4 本土 běntǔ a territory 更應深入本土社會
221 4 one
222 4 Kangxi radical 1
223 4 pure; concentrated
224 4 first
225 4 the same
226 4 sole; single
227 4 a very small amount
228 4 Yi
229 4 other
230 4 to unify
231 4 accidentally; coincidentally
232 4 abruptly; suddenly
233 4 one; eka
234 4 happy; glad; cheerful; joyful 獨樂樂不如眾樂樂
235 4 to take joy in; to be happy; to be cheerful 獨樂樂不如眾樂樂
236 4 Le 獨樂樂不如眾樂樂
237 4 yuè music 獨樂樂不如眾樂樂
238 4 yuè a musical instrument 獨樂樂不如眾樂樂
239 4 yuè tone [of voice]; expression 獨樂樂不如眾樂樂
240 4 yuè a musician 獨樂樂不如眾樂樂
241 4 joy; pleasure 獨樂樂不如眾樂樂
242 4 yuè the Book of Music 獨樂樂不如眾樂樂
243 4 lào Lao 獨樂樂不如眾樂樂
244 4 to laugh 獨樂樂不如眾樂樂
245 4 Joy 獨樂樂不如眾樂樂
246 4 joy, delight; sukhā 獨樂樂不如眾樂樂
247 4 fán ordinary; common 凡此可見在家信眾之中
248 4 fán the ordinary world 凡此可見在家信眾之中
249 4 fán an outline 凡此可見在家信眾之中
250 4 fán secular 凡此可見在家信眾之中
251 4 fán ordinary people 凡此可見在家信眾之中
252 4 fán an ordinary person 凡此可見在家信眾之中
253 4 fán common; unrefined; prākṛta 凡此可見在家信眾之中
254 4 世界 shìjiè the world; the universe; the cosmos 色彩的世界裡
255 4 世界 shìjiè the earth 色彩的世界裡
256 4 世界 shìjiè a domain; a realm 色彩的世界裡
257 4 世界 shìjiè the human world 色彩的世界裡
258 4 世界 shìjiè the conditions in the world 色彩的世界裡
259 4 世界 shìjiè world 色彩的世界裡
260 4 世界 shìjiè a world; lokadhatu 色彩的世界裡
261 4 Buddha; Awakened One 想要研究佛理
262 4 relating to Buddhism 想要研究佛理
263 4 a statue or image of a Buddha 想要研究佛理
264 4 a Buddhist text 想要研究佛理
265 4 to touch; to stroke 想要研究佛理
266 4 Buddha 想要研究佛理
267 4 Buddha; Awakened One 想要研究佛理
268 4 individual 今天我們就來談談佛光會的四個方向
269 4 height 今天我們就來談談佛光會的四個方向
270 4 gòng to share 迎黃檗希運於宛陵共論禪道
271 4 gòng Communist 迎黃檗希運於宛陵共論禪道
272 4 gòng to connect; to join; to combine 迎黃檗希運於宛陵共論禪道
273 4 gòng to include 迎黃檗希運於宛陵共論禪道
274 4 gòng same; in common 迎黃檗希運於宛陵共論禪道
275 4 gǒng to cup one fist in the other hand 迎黃檗希運於宛陵共論禪道
276 4 gǒng to surround; to circle 迎黃檗希運於宛陵共論禪道
277 4 gōng to provide 迎黃檗希運於宛陵共論禪道
278 4 gōng respectfully 迎黃檗希運於宛陵共論禪道
279 4 gōng Gong 迎黃檗希運於宛陵共論禪道
280 4 jiù to approach; to move towards; to come towards 二者的結果就有很大的差別
281 4 jiù to assume 二者的結果就有很大的差別
282 4 jiù to receive; to suffer 二者的結果就有很大的差別
283 4 jiù to undergo; to undertake; to engage in 二者的結果就有很大的差別
284 4 jiù to suit; to accommodate oneself to 二者的結果就有很大的差別
285 4 jiù to accomplish 二者的結果就有很大的差別
286 4 jiù to go with 二者的結果就有很大的差別
287 4 jiù to die 二者的結果就有很大的差別
288 3 僧眾 sēngzhòng the monastic community; the sangha 從僧眾到信眾
289 3 所謂 suǒwèi so-called 所謂
290 3 shàng top; a high position 月上童女凌空說法
291 3 shang top; the position on or above something 月上童女凌空說法
292 3 shàng to go up; to go forward 月上童女凌空說法
293 3 shàng shang 月上童女凌空說法
294 3 shàng previous; last 月上童女凌空說法
295 3 shàng high; higher 月上童女凌空說法
296 3 shàng advanced 月上童女凌空說法
297 3 shàng a monarch; a sovereign 月上童女凌空說法
298 3 shàng time 月上童女凌空說法
299 3 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 月上童女凌空說法
300 3 shàng far 月上童女凌空說法
301 3 shàng big; as big as 月上童女凌空說法
302 3 shàng abundant; plentiful 月上童女凌空說法
303 3 shàng to report 月上童女凌空說法
304 3 shàng to offer 月上童女凌空說法
305 3 shàng to go on stage 月上童女凌空說法
306 3 shàng to take office; to assume a post 月上童女凌空說法
307 3 shàng to install; to erect 月上童女凌空說法
308 3 shàng to suffer; to sustain 月上童女凌空說法
309 3 shàng to burn 月上童女凌空說法
310 3 shàng to remember 月上童女凌空說法
311 3 shàng to add 月上童女凌空說法
312 3 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 月上童女凌空說法
313 3 shàng to meet 月上童女凌空說法
314 3 shàng falling then rising (4th) tone 月上童女凌空說法
315 3 shang used after a verb indicating a result 月上童女凌空說法
316 3 shàng a musical note 月上童女凌空說法
317 3 shàng higher, superior; uttara 月上童女凌空說法
318 3 xiāng fragrant; savory; appetizing; sweet; scented 眾香佛國香積如來以香缽盛滿香飯
319 3 xiāng incense 眾香佛國香積如來以香缽盛滿香飯
320 3 xiāng Kangxi radical 186 眾香佛國香積如來以香缽盛滿香飯
321 3 xiāng fragrance; scent 眾香佛國香積如來以香缽盛滿香飯
322 3 xiāng a female 眾香佛國香積如來以香缽盛滿香飯
323 3 xiāng Xiang 眾香佛國香積如來以香缽盛滿香飯
324 3 xiāng to kiss 眾香佛國香積如來以香缽盛滿香飯
325 3 xiāng feminine 眾香佛國香積如來以香缽盛滿香飯
326 3 xiāng incense 眾香佛國香積如來以香缽盛滿香飯
327 3 xiāng fragrance; gandha 眾香佛國香積如來以香缽盛滿香飯
328 3 從弟 cóngdì younger male cousin 從弟子到教師
329 3 說法 shuō fǎ a statement; wording 月上童女凌空說法
330 3 說法 shuō fǎ a opinion; view; understanding 月上童女凌空說法
331 3 說法 shuō fǎ words from the heart 月上童女凌空說法
332 3 說法 shuō fǎ Expounding the Dharma 月上童女凌空說法
333 3 說法 shuō fǎ to teach the Dharma; to expound Buddhist teachings; dharma-desana 月上童女凌空說法
334 3 Kangxi radical 132 勝鬘夫人自說大乘法門
335 3 Zi 勝鬘夫人自說大乘法門
336 3 a nose 勝鬘夫人自說大乘法門
337 3 the beginning; the start 勝鬘夫人自說大乘法門
338 3 origin 勝鬘夫人自說大乘法門
339 3 to employ; to use 勝鬘夫人自說大乘法門
340 3 to be 勝鬘夫人自說大乘法門
341 3 self; soul; ātman 勝鬘夫人自說大乘法門
342 3 法門 fǎmén Dharma gate 勝鬘夫人自說大乘法門
343 3 法門 fǎmén dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door 勝鬘夫人自說大乘法門
344 3 to enter 有的人朝著聲聞道的方向趣入
345 3 Kangxi radical 11 有的人朝著聲聞道的方向趣入
346 3 radical 有的人朝著聲聞道的方向趣入
347 3 income 有的人朝著聲聞道的方向趣入
348 3 to conform with 有的人朝著聲聞道的方向趣入
349 3 to descend 有的人朝著聲聞道的方向趣入
350 3 the entering tone 有的人朝著聲聞道的方向趣入
351 3 to pay 有的人朝著聲聞道的方向趣入
352 3 to join 有的人朝著聲聞道的方向趣入
353 3 entering; praveśa 有的人朝著聲聞道的方向趣入
354 3 研究 yánjiū to research 想要研究佛理
355 3 研究 yánjiū to consider 想要研究佛理
356 3 國家 guójiā country; nation; state 不但國家會堂
357 3 國家 guójiā the state and the people 不但國家會堂
358 3 to go; to 迎黃檗希運於宛陵共論禪道
359 3 to rely on; to depend on 迎黃檗希運於宛陵共論禪道
360 3 Yu 迎黃檗希運於宛陵共論禪道
361 3 a crow 迎黃檗希運於宛陵共論禪道
362 3 起來 qǐlai to stand up 就是要將全球廣大的在家信眾組織起來
363 3 起來 qǐlai get out of bed 就是要將全球廣大的在家信眾組織起來
364 3 起來 qǐlai beginning or continuing an action 就是要將全球廣大的在家信眾組織起來
365 3 固然 gùrán thus; in this way 固然被稱為僧寶
366 3 固然 gùrán original form 固然被稱為僧寶
367 3 動員 dòngyuán to mobilize 我們更應該動員大家一起共修
368 3 動員 dòngyuán to arouse 我們更應該動員大家一起共修
369 3 wèi position; location; place 遍訪五十三位大善知識
370 3 wèi bit 遍訪五十三位大善知識
371 3 wèi a seat 遍訪五十三位大善知識
372 3 wèi a post 遍訪五十三位大善知識
373 3 wèi a rank; status 遍訪五十三位大善知識
374 3 wèi a throne 遍訪五十三位大善知識
375 3 wèi Wei 遍訪五十三位大善知識
376 3 wèi the standard form of an object 遍訪五十三位大善知識
377 3 wèi a polite form of address 遍訪五十三位大善知識
378 3 wèi at; located at 遍訪五十三位大善知識
379 3 wèi to arrange 遍訪五十三位大善知識
380 3 wèi to remain standing; avasthā 遍訪五十三位大善知識
381 3 huán to go back; to turn around; to return 還必須
382 3 huán to pay back; to give back 還必須
383 3 huán to do in return 還必須
384 3 huán Huan 還必須
385 3 huán to revert 還必須
386 3 huán to turn one's head; to look back 還必須
387 3 huán to encircle 還必須
388 3 xuán to rotate 還必須
389 3 huán since 還必須
390 3 檀講師 tánjiǎngshī lay teacher 佛光會特地建立檀講師制度
391 3 檀講師 tánjiǎngshī Lay Dharma Teacher 佛光會特地建立檀講師制度
392 3 self 我深信
393 3 [my] dear 我深信
394 3 Wo 我深信
395 3 self; atman; attan 我深信
396 3 ga 我深信
397 3 měi Mei 期使全球每個角落都能佛光普照
398 3 大士 Dàshì Mahasattva 十二位大士聚集一堂
399 3 大士 dàshì the Buddha; mahāpurusa 十二位大士聚集一堂
400 3 大士 dàshì a bodhisattva; mahāsattva 十二位大士聚集一堂
401 3 一地 yīdì a certain place 非以一地
402 3 一地 yīdì the same place 非以一地
403 3 一地 yīdì one ground 非以一地
404 3 一個 yī gè one instance; one unit 立定一個正確的方向努力向前是非常重要的
405 3 一個 yī gè a certain degreee 立定一個正確的方向努力向前是非常重要的
406 3 一個 yī gè whole; entire 立定一個正確的方向努力向前是非常重要的
407 3 a period of time; phase; stage 期使全球每個角落都能佛光普照
408 3 to hope 期使全球每個角落都能佛光普照
409 3 a month 期使全球每個角落都能佛光普照
410 3 to know beforehand; to forecast 期使全球每個角落都能佛光普照
411 3 mourning dress 期使全球每個角落都能佛光普照
412 3 a date; a designated time 期使全球每個角落都能佛光普照
413 3 a time limit 期使全球每個角落都能佛光普照
414 3 to schedule 期使全球每個角落都能佛光普照
415 3 a limit 期使全球每個角落都能佛光普照
416 3 one year 期使全球每個角落都能佛光普照
417 3 結果 jiéguǒ outcome; result; conclusion 二者的結果就有很大的差別
418 3 結果 jiéguǒ fruit 二者的結果就有很大的差別
419 3 結果 jiéguǒ to result in 二者的結果就有很大的差別
420 3 lùn to comment; to discuss 與文殊菩薩暢論空義
421 3 lùn a theory; a doctrine 與文殊菩薩暢論空義
422 3 lùn to evaluate 與文殊菩薩暢論空義
423 3 lùn opinion; speech; statement 與文殊菩薩暢論空義
424 3 lùn to convict 與文殊菩薩暢論空義
425 3 lùn to edit; to compile 與文殊菩薩暢論空義
426 3 lùn a treatise; sastra 與文殊菩薩暢論空義
427 3 child; son 從弟子到教師
428 3 egg; newborn 從弟子到教師
429 3 first earthly branch 從弟子到教師
430 3 11 p.m.-1 a.m. 從弟子到教師
431 3 Kangxi radical 39 從弟子到教師
432 3 pellet; something small and hard 從弟子到教師
433 3 master 從弟子到教師
434 3 viscount 從弟子到教師
435 3 zi you; your honor 從弟子到教師
436 3 masters 從弟子到教師
437 3 person 從弟子到教師
438 3 young 從弟子到教師
439 3 seed 從弟子到教師
440 3 subordinate; subsidiary 從弟子到教師
441 3 a copper coin 從弟子到教師
442 3 female dragonfly 從弟子到教師
443 3 constituent 從弟子到教師
444 3 offspring; descendants 從弟子到教師
445 3 dear 從弟子到教師
446 3 little one 從弟子到教師
447 3 son; putra 從弟子到教師
448 3 offspring; tanaya 從弟子到教師
449 2 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 則猶如超人同運雙臂
450 2 a grade; a level 則猶如超人同運雙臂
451 2 an example; a model 則猶如超人同運雙臂
452 2 a weighing device 則猶如超人同運雙臂
453 2 to grade; to rank 則猶如超人同運雙臂
454 2 to copy; to imitate; to follow 則猶如超人同運雙臂
455 2 to do 則猶如超人同運雙臂
456 2 koan; kōan; gong'an 則猶如超人同運雙臂
457 2 參學 cānxué travel and learn 南巡參學
458 2 參學 cānxué to be a visiting monastic; to study 南巡參學
459 2 宇宙 yǔzhòu universe; cosmos 宇宙間
460 2 宇宙 yǔzhòu space and time 宇宙間
461 2 注重 zhùzhòng to pay attention to; to emphasize 但太過注重的結果
462 2 No 問渠那得清如許
463 2 nuó to move 問渠那得清如許
464 2 nuó much 問渠那得清如許
465 2 nuó stable; quiet 問渠那得清如許
466 2 na 問渠那得清如許
467 2 今天 jīntiān today 今天我們就來談談佛光會的四個方向
468 2 今天 jīntiān at the present; now 今天我們就來談談佛光會的四個方向
469 2 動態 dòngtài development; trend; dynamic state; movement 從靜態到動態
470 2 努力 nǔlì to strive; to try hard 立定一個正確的方向努力向前是非常重要的
471 2 應該 yīnggāi ought to; should; must 參學不僅應該
472 2 一面 yīmiàn one side 一面表示禮敬
473 2 一面 yīmiàn one time 一面表示禮敬
474 2 一面 yīmiàn one point of view; one perspective 一面表示禮敬
475 2 一面 yīmiàn one aspect 一面表示禮敬
476 2 一面 yīmiàn whole face 一面表示禮敬
477 2 一面 yīmiàn one side, simultaneously 一面表示禮敬
478 2 一面 yīmiàn a single part; devotion to one object 一面表示禮敬
479 2 yào to want; to wish for 就是要將全球廣大的在家信眾組織起來
480 2 yào to want 就是要將全球廣大的在家信眾組織起來
481 2 yāo a treaty 就是要將全球廣大的在家信眾組織起來
482 2 yào to request 就是要將全球廣大的在家信眾組織起來
483 2 yào essential points; crux 就是要將全球廣大的在家信眾組織起來
484 2 yāo waist 就是要將全球廣大的在家信眾組織起來
485 2 yāo to cinch 就是要將全球廣大的在家信眾組織起來
486 2 yāo waistband 就是要將全球廣大的在家信眾組織起來
487 2 yāo Yao 就是要將全球廣大的在家信眾組織起來
488 2 yāo to pursue; to seek; to strive for 就是要將全球廣大的在家信眾組織起來
489 2 yāo to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate 就是要將全球廣大的在家信眾組織起來
490 2 yāo to obstruct; to intercept 就是要將全球廣大的在家信眾組織起來
491 2 yāo to agree with 就是要將全球廣大的在家信眾組織起來
492 2 yāo to invite; to welcome 就是要將全球廣大的在家信眾組織起來
493 2 yào to summarize 就是要將全球廣大的在家信眾組織起來
494 2 yào essential; important 就是要將全球廣大的在家信眾組織起來
495 2 yào to desire 就是要將全球廣大的在家信眾組織起來
496 2 yào to demand 就是要將全球廣大的在家信眾組織起來
497 2 yào to need 就是要將全球廣大的在家信眾組織起來
498 2 yào should; must 就是要將全球廣大的在家信眾組織起來
499 2 yào might 就是要將全球廣大的在家信眾組織起來
500 2 勝義 shèngyì beyond description; surpassing worldy ideas; superlative; inscrutable 有勝義僧

Frequencies of all Words

Top 763

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 55 de possessive particle 佛光會的方向
2 55 de structural particle 佛光會的方向
3 55 de complement 佛光會的方向
4 55 de a substitute for something already referred to 佛光會的方向
5 15 zài in; at 凡事在開始的時候
6 15 zài at 凡事在開始的時候
7 15 zài when; indicates that someone or something is in the process of doing something 凡事在開始的時候
8 15 zài to exist; to be living 凡事在開始的時候
9 15 zài to consist of 凡事在開始的時候
10 15 zài to be at a post 凡事在開始的時候
11 15 zài in; bhū 凡事在開始的時候
12 14 dào to arrive 從僧眾到信眾
13 14 dào arrive; receive 從僧眾到信眾
14 14 dào to go 從僧眾到信眾
15 14 dào careful 從僧眾到信眾
16 14 dào Dao 從僧眾到信眾
17 14 dào approach; upagati 從僧眾到信眾
18 12 dōu all 過去的人想要聽經聞法都必須到寺院裡去
19 12 capital city 過去的人想要聽經聞法都必須到寺院裡去
20 12 a city; a metropolis 過去的人想要聽經聞法都必須到寺院裡去
21 12 dōu all 過去的人想要聽經聞法都必須到寺院裡去
22 12 elegant; refined 過去的人想要聽經聞法都必須到寺院裡去
23 12 Du 過去的人想要聽經聞法都必須到寺院裡去
24 12 dōu already 過去的人想要聽經聞法都必須到寺院裡去
25 12 to establish a capital city 過去的人想要聽經聞法都必須到寺院裡去
26 12 to reside 過去的人想要聽經聞法都必須到寺院裡去
27 12 to total; to tally 過去的人想要聽經聞法都必須到寺院裡去
28 12 dōu all; sarva 過去的人想要聽經聞法都必須到寺院裡去
29 12 佛教 fójiào Buddhism 必定可以將佛教帶入更高更遠的境界
30 12 佛教 fó jiào the Buddha teachings 必定可以將佛教帶入更高更遠的境界
31 12 cóng from 從僧眾到信眾
32 12 cóng to follow 從僧眾到信眾
33 12 cóng past; through 從僧眾到信眾
34 12 cóng to comply; to submit; to defer 從僧眾到信眾
35 12 cóng to participate in something 從僧眾到信眾
36 12 cóng to use a certain method or principle 從僧眾到信眾
37 12 cóng usually 從僧眾到信眾
38 12 cóng something secondary 從僧眾到信眾
39 12 cóng remote relatives 從僧眾到信眾
40 12 cóng secondary 從僧眾到信眾
41 12 cóng to go on; to advance 從僧眾到信眾
42 12 cōng at ease; informal 從僧眾到信眾
43 12 zòng a follower; a supporter 從僧眾到信眾
44 12 zòng to release 從僧眾到信眾
45 12 zòng perpendicular; longitudinal 從僧眾到信眾
46 12 cóng receiving; upādāya 從僧眾到信眾
47 11 so as to; in order to 耶律楚材以柔輔政
48 11 to use; to regard as 耶律楚材以柔輔政
49 11 to use; to grasp 耶律楚材以柔輔政
50 11 according to 耶律楚材以柔輔政
51 11 because of 耶律楚材以柔輔政
52 11 on a certain date 耶律楚材以柔輔政
53 11 and; as well as 耶律楚材以柔輔政
54 11 to rely on 耶律楚材以柔輔政
55 11 to regard 耶律楚材以柔輔政
56 11 to be able to 耶律楚材以柔輔政
57 11 to order; to command 耶律楚材以柔輔政
58 11 further; moreover 耶律楚材以柔輔政
59 11 used after a verb 耶律楚材以柔輔政
60 11 very 耶律楚材以柔輔政
61 11 already 耶律楚材以柔輔政
62 11 increasingly 耶律楚材以柔輔政
63 11 a reason; a cause 耶律楚材以柔輔政
64 11 Israel 耶律楚材以柔輔政
65 11 Yi 耶律楚材以柔輔政
66 11 use; yogena 耶律楚材以柔輔政
67 11 néng can; able 使他們也能發揮一己的力量
68 11 néng ability; capacity 使他們也能發揮一己的力量
69 11 néng a mythical bear-like beast 使他們也能發揮一己的力量
70 11 néng energy 使他們也能發揮一己的力量
71 11 néng function; use 使他們也能發揮一己的力量
72 11 néng may; should; permitted to 使他們也能發揮一己的力量
73 11 néng talent 使他們也能發揮一己的力量
74 11 néng expert at 使他們也能發揮一己的力量
75 11 néng to be in harmony 使他們也能發揮一己的力量
76 11 néng to tend to; to care for 使他們也能發揮一己的力量
77 11 néng to reach; to arrive at 使他們也能發揮一己的力量
78 11 néng as long as; only 使他們也能發揮一己的力量
79 11 néng even if 使他們也能發揮一己的力量
80 11 néng but 使他們也能發揮一己的力量
81 11 néng in this way 使他們也能發揮一己的力量
82 11 néng to be able; śak 使他們也能發揮一己的力量
83 10 我們 wǒmen we 今天我們就來談談佛光會的四個方向
84 9 wèi for; to 裴休宰相為圭峰宗密之著述撰寫序文
85 9 wèi because of 裴休宰相為圭峰宗密之著述撰寫序文
86 9 wéi to act as; to serve 裴休宰相為圭峰宗密之著述撰寫序文
87 9 wéi to change into; to become 裴休宰相為圭峰宗密之著述撰寫序文
88 9 wéi to be; is 裴休宰相為圭峰宗密之著述撰寫序文
89 9 wéi to do 裴休宰相為圭峰宗密之著述撰寫序文
90 9 wèi for 裴休宰相為圭峰宗密之著述撰寫序文
91 9 wèi because of; for; to 裴休宰相為圭峰宗密之著述撰寫序文
92 9 wèi to 裴休宰相為圭峰宗密之著述撰寫序文
93 9 wéi in a passive construction 裴休宰相為圭峰宗密之著述撰寫序文
94 9 wéi forming a rehetorical question 裴休宰相為圭峰宗密之著述撰寫序文
95 9 wéi forming an adverb 裴休宰相為圭峰宗密之著述撰寫序文
96 9 wéi to add emphasis 裴休宰相為圭峰宗密之著述撰寫序文
97 9 wèi to support; to help 裴休宰相為圭峰宗密之著述撰寫序文
98 9 wéi to govern 裴休宰相為圭峰宗密之著述撰寫序文
99 9 zhōng middle 在經典中
100 9 zhōng medium; medium sized 在經典中
101 9 zhōng China 在經典中
102 9 zhòng to hit the mark 在經典中
103 9 zhōng in; amongst 在經典中
104 9 zhōng midday 在經典中
105 9 zhōng inside 在經典中
106 9 zhōng during 在經典中
107 9 zhōng Zhong 在經典中
108 9 zhōng intermediary 在經典中
109 9 zhōng half 在經典中
110 9 zhōng just right; suitably 在經典中
111 9 zhōng while 在經典中
112 9 zhòng to reach; to attain 在經典中
113 9 zhòng to suffer; to infect 在經典中
114 9 zhòng to obtain 在經典中
115 9 zhòng to pass an exam 在經典中
116 9 zhōng middle 在經典中
117 8 大家 dàjiā everyone 我們更應該動員大家一起共修
118 8 大家 dàjiā an influential family 我們更應該動員大家一起共修
119 8 大家 dàjiā a great master 我們更應該動員大家一起共修
120 8 大家 dàgū madam 我們更應該動員大家一起共修
121 8 大家 dàgū husband's mother; mother-in-law 我們更應該動員大家一起共修
122 8 shì is; are; am; to be 好的開始是成功的一半
123 8 shì is exactly 好的開始是成功的一半
124 8 shì is suitable; is in contrast 好的開始是成功的一半
125 8 shì this; that; those 好的開始是成功的一半
126 8 shì really; certainly 好的開始是成功的一半
127 8 shì correct; yes; affirmative 好的開始是成功的一半
128 8 shì true 好的開始是成功的一半
129 8 shì is; has; exists 好的開始是成功的一半
130 8 shì used between repetitions of a word 好的開始是成功的一半
131 8 shì a matter; an affair 好的開始是成功的一半
132 8 shì Shi 好的開始是成功的一半
133 8 shì is; bhū 好的開始是成功的一半
134 8 shì this; idam 好的開始是成功的一半
135 7 可以 kěyǐ can; may; possible; able to 必定可以將佛教帶入更高更遠的境界
136 7 可以 kěyǐ capable; adequate 必定可以將佛教帶入更高更遠的境界
137 7 可以 kěyǐ can; may; possible; able to 必定可以將佛教帶入更高更遠的境界
138 7 可以 kěyǐ good 必定可以將佛教帶入更高更遠的境界
139 7 方向 fāngxiàng direction; orientation; path to follow 佛光會的方向
140 7 yǒu is; are; to exist 二者的結果就有很大的差別
141 7 yǒu to have; to possess 二者的結果就有很大的差別
142 7 yǒu indicates an estimate 二者的結果就有很大的差別
143 7 yǒu indicates a large quantity 二者的結果就有很大的差別
144 7 yǒu indicates an affirmative response 二者的結果就有很大的差別
145 7 yǒu a certain; used before a person, time, or place 二者的結果就有很大的差別
146 7 yǒu used to compare two things 二者的結果就有很大的差別
147 7 yǒu used in a polite formula before certain verbs 二者的結果就有很大的差別
148 7 yǒu used before the names of dynasties 二者的結果就有很大的差別
149 7 yǒu a certain thing; what exists 二者的結果就有很大的差別
150 7 yǒu multiple of ten and ... 二者的結果就有很大的差別
151 7 yǒu abundant 二者的結果就有很大的差別
152 7 yǒu purposeful 二者的結果就有很大的差別
153 7 yǒu You 二者的結果就有很大的差別
154 7 yǒu 1. existence; 2. becoming 二者的結果就有很大的差別
155 7 yǒu becoming; bhava 二者的結果就有很大的差別
156 7 jiāng will; shall (future tense) 呂碧城將佛經譯為英文
157 7 jiāng to get; to use; marker for direct-object 呂碧城將佛經譯為英文
158 7 jiàng a general; a high ranking officer 呂碧城將佛經譯為英文
159 7 jiāng to progress; to transmit; to convey; to send 呂碧城將佛經譯為英文
160 7 jiāng and; or 呂碧城將佛經譯為英文
161 7 jiàng to command; to lead 呂碧城將佛經譯為英文
162 7 qiāng to request 呂碧城將佛經譯為英文
163 7 jiāng approximately 呂碧城將佛經譯為英文
164 7 jiāng to bring; to take; to use; to hold 呂碧城將佛經譯為英文
165 7 jiāng to support; to wait upon; to take care of 呂碧城將佛經譯為英文
166 7 jiāng to checkmate 呂碧城將佛經譯為英文
167 7 jiāng to goad; to incite; to provoke 呂碧城將佛經譯為英文
168 7 jiāng to do; to handle 呂碧城將佛經譯為英文
169 7 jiāng placed between a verb and a complement of direction 呂碧城將佛經譯為英文
170 7 jiāng furthermore; moreover 呂碧城將佛經譯為英文
171 7 jiàng backbone 呂碧城將佛經譯為英文
172 7 jiàng king 呂碧城將佛經譯為英文
173 7 jiāng might; possibly 呂碧城將佛經譯為英文
174 7 jiāng just; a short time ago 呂碧城將佛經譯為英文
175 7 jiāng to rest 呂碧城將佛經譯為英文
176 7 jiāng to the side 呂碧城將佛經譯為英文
177 7 jiàng a senior member of an organization 呂碧城將佛經譯為英文
178 7 jiāng large; great 呂碧城將佛經譯為英文
179 7 jiāng intending to; abhimukha 呂碧城將佛經譯為英文
180 7 佛陀 fótuó Buddha; the all-enlightened one 佛陀集合二十五位菩薩
181 7 佛光會 fóguāng Huì Buddha's Light International Association (BLIA) 佛光會的方向
182 6 信眾 xìnzhòng devotees 從僧眾到信眾
183 6 gèng more; even more 必定可以將佛教帶入更高更遠的境界
184 6 gēng to change; to ammend 必定可以將佛教帶入更高更遠的境界
185 6 gēng a watch; a measure of time 必定可以將佛教帶入更高更遠的境界
186 6 gèng again; also 必定可以將佛教帶入更高更遠的境界
187 6 gēng to experience 必定可以將佛教帶入更高更遠的境界
188 6 gēng to improve 必定可以將佛教帶入更高更遠的境界
189 6 gēng to replace; to substitute 必定可以將佛教帶入更高更遠的境界
190 6 gēng to compensate 必定可以將佛教帶入更高更遠的境界
191 6 gēng contacts 必定可以將佛教帶入更高更遠的境界
192 6 gèng furthermore; even if 必定可以將佛教帶入更高更遠的境界
193 6 gèng other 必定可以將佛教帶入更高更遠的境界
194 6 gèng to increase 必定可以將佛教帶入更高更遠的境界
195 6 gēng forced military service 必定可以將佛教帶入更高更遠的境界
196 6 gēng Geng 必定可以將佛教帶入更高更遠的境界
197 6 gèng finally; eventually 必定可以將佛教帶入更高更遠的境界
198 6 jīng to experience 必定可以將佛教帶入更高更遠的境界
199 6 佛法 fófǎ Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine 身行佛法
200 6 佛法 fófǎ the power of the Buddha 身行佛法
201 6 佛法 fófǎ Buddha's Teaching 身行佛法
202 6 佛法 fófǎ Dharma; Buddha-Dhárma 身行佛法
203 5 dòng to move 在動中凝聚力量
204 5 dòng to make happen; to change 在動中凝聚力量
205 5 dòng to start 在動中凝聚力量
206 5 dòng to act 在動中凝聚力量
207 5 dòng to touch; to prod; to stir; to stimulate 在動中凝聚力量
208 5 dòng movable 在動中凝聚力量
209 5 dòng to use 在動中凝聚力量
210 5 dòng signalling a result 在動中凝聚力量
211 5 dòng movement 在動中凝聚力量
212 5 dòng often 在動中凝聚力量
213 5 dòng to eat 在動中凝聚力量
214 5 dòng to revolt; to rebel 在動中凝聚力量
215 5 dòng shaking; kampita 在動中凝聚力量
216 5 and 與文殊菩薩暢論空義
217 5 to give 與文殊菩薩暢論空義
218 5 together with 與文殊菩薩暢論空義
219 5 interrogative particle 與文殊菩薩暢論空義
220 5 to accompany 與文殊菩薩暢論空義
221 5 to particate in 與文殊菩薩暢論空義
222 5 of the same kind 與文殊菩薩暢論空義
223 5 to help 與文殊菩薩暢論空義
224 5 for 與文殊菩薩暢論空義
225 5 寺院 sìyuàn Buddhist monastery; temple; cloister 從寺院到社會
226 5 寺院 sìyuàn Monastery 從寺院到社會
227 5 also; too 使他們也能發揮一己的力量
228 5 a final modal particle indicating certainy or decision 使他們也能發揮一己的力量
229 5 either 使他們也能發揮一己的力量
230 5 even 使他們也能發揮一己的力量
231 5 used to soften the tone 使他們也能發揮一己的力量
232 5 used for emphasis 使他們也能發揮一己的力量
233 5 used to mark contrast 使他們也能發揮一己的力量
234 5 used to mark compromise 使他們也能發揮一己的力量
235 5 ya 使他們也能發揮一己的力量
236 5 所以 suǒyǐ therefore; as a result; so 所以為了求法
237 5 所以 suǒyǐ that by which 所以為了求法
238 5 所以 suǒyǐ how; why 所以為了求法
239 5 所以 suǒyǐ cause; reason; kāraṇa 所以為了求法
240 5 使 shǐ to make; to cause 使萬千生靈免於塗炭之苦
241 5 使 shǐ to make use of for labor 使萬千生靈免於塗炭之苦
242 5 使 shǐ to indulge 使萬千生靈免於塗炭之苦
243 5 使 shǐ an emissary; an envoy; ambassador; commissioner 使萬千生靈免於塗炭之苦
244 5 使 shǐ to be sent on a diplomatic mission 使萬千生靈免於塗炭之苦
245 5 使 shǐ to dispatch 使萬千生靈免於塗炭之苦
246 5 使 shǐ if 使萬千生靈免於塗炭之苦
247 5 使 shǐ to use 使萬千生靈免於塗炭之苦
248 5 使 shǐ to be able to 使萬千生靈免於塗炭之苦
249 5 使 shǐ messenger; dūta 使萬千生靈免於塗炭之苦
250 5 成立 chénglì to establish; to set up 楊仁山成立金陵刻經處
251 5 成立 chénglì to succeed 楊仁山成立金陵刻經處
252 5 成立 chénglì to establish an idea as correct 楊仁山成立金陵刻經處
253 5 成立 chénglì to grow up to be self-supporting 楊仁山成立金陵刻經處
254 5 zhī him; her; them; that 裴休宰相為圭峰宗密之著述撰寫序文
255 5 zhī used between a modifier and a word to form a word group 裴休宰相為圭峰宗密之著述撰寫序文
256 5 zhī to go 裴休宰相為圭峰宗密之著述撰寫序文
257 5 zhī this; that 裴休宰相為圭峰宗密之著述撰寫序文
258 5 zhī genetive marker 裴休宰相為圭峰宗密之著述撰寫序文
259 5 zhī it 裴休宰相為圭峰宗密之著述撰寫序文
260 5 zhī in 裴休宰相為圭峰宗密之著述撰寫序文
261 5 zhī all 裴休宰相為圭峰宗密之著述撰寫序文
262 5 zhī and 裴休宰相為圭峰宗密之著述撰寫序文
263 5 zhī however 裴休宰相為圭峰宗密之著述撰寫序文
264 5 zhī if 裴休宰相為圭峰宗密之著述撰寫序文
265 5 zhī then 裴休宰相為圭峰宗密之著述撰寫序文
266 5 zhī to arrive; to go 裴休宰相為圭峰宗密之著述撰寫序文
267 5 zhī is 裴休宰相為圭峰宗密之著述撰寫序文
268 5 zhī to use 裴休宰相為圭峰宗密之著述撰寫序文
269 5 zhī Zhi 裴休宰相為圭峰宗密之著述撰寫序文
270 5 希望 xīwàng to wish for; to desire; to hope 希望各位會員都能同心同德
271 5 希望 xīwàng a wish; a desire 希望各位會員都能同心同德
272 5 he; him 從自學到他學
273 5 another aspect 從自學到他學
274 5 other; another; some other 從自學到他學
275 5 everybody 從自學到他學
276 5 other 從自學到他學
277 5 tuō other; another; some other 從自學到他學
278 5 tha 從自學到他學
279 5 ṭha 從自學到他學
280 5 other; anya 從自學到他學
281 5 rén person; people; a human being 有的人朝著聲聞道的方向趣入
282 5 rén Kangxi radical 9 有的人朝著聲聞道的方向趣入
283 5 rén a kind of person 有的人朝著聲聞道的方向趣入
284 5 rén everybody 有的人朝著聲聞道的方向趣入
285 5 rén adult 有的人朝著聲聞道的方向趣入
286 5 rén somebody; others 有的人朝著聲聞道的方向趣入
287 5 rén an upright person 有的人朝著聲聞道的方向趣入
288 5 rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala 有的人朝著聲聞道的方向趣入
289 5 lái to come 今天我們就來談談佛光會的四個方向
290 5 lái indicates an approximate quantity 今天我們就來談談佛光會的四個方向
291 5 lái please 今天我們就來談談佛光會的四個方向
292 5 lái used to substitute for another verb 今天我們就來談談佛光會的四個方向
293 5 lái used between two word groups to express purpose and effect 今天我們就來談談佛光會的四個方向
294 5 lái ever since 今天我們就來談談佛光會的四個方向
295 5 lái wheat 今天我們就來談談佛光會的四個方向
296 5 lái next; future 今天我們就來談談佛光會的四個方向
297 5 lái a simple complement of direction 今天我們就來談談佛光會的四個方向
298 5 lái to occur; to arise 今天我們就來談談佛光會的四個方向
299 5 lái to earn 今天我們就來談談佛光會的四個方向
300 5 lái to come; āgata 今天我們就來談談佛光會的四個方向
301 5 社會 shèhuì society 從寺院到社會
302 4 sēng a Buddhist monk
303 4 sēng a person with dark skin
304 4 sēng Seng
305 4 sēng Sangha; monastic community
306 4 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 勝鬘夫人自說大乘法門
307 4 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 勝鬘夫人自說大乘法門
308 4 shuì to persuade 勝鬘夫人自說大乘法門
309 4 shuō to teach; to recite; to explain 勝鬘夫人自說大乘法門
310 4 shuō a doctrine; a theory 勝鬘夫人自說大乘法門
311 4 shuō to claim; to assert 勝鬘夫人自說大乘法門
312 4 shuō allocution 勝鬘夫人自說大乘法門
313 4 shuō to criticize; to scold 勝鬘夫人自說大乘法門
314 4 shuō to indicate; to refer to 勝鬘夫人自說大乘法門
315 4 shuō speach; vāda 勝鬘夫人自說大乘法門
316 4 shuō to speak; bhāṣate 勝鬘夫人自說大乘法門
317 4 inside; interior 過去的人想要聽經聞法都必須到寺院裡去
318 4 Kangxi radical 166 過去的人想要聽經聞法都必須到寺院裡去
319 4 li; unit of length equal to 150 zhang (500 meters) 過去的人想要聽經聞法都必須到寺院裡去
320 4 a small village; ri 過去的人想要聽經聞法都必須到寺院裡去
321 4 inside; within 過去的人想要聽經聞法都必須到寺院裡去
322 4 a residence 過去的人想要聽經聞法都必須到寺院裡去
323 4 a neighborhood; an alley 過去的人想要聽經聞法都必須到寺院裡去
324 4 a local administrative district 過去的人想要聽經聞法都必須到寺院裡去
325 4 zhòng many; numerous 破眾貪欲
326 4 zhòng masses; people; multitude; crowd 破眾貪欲
327 4 zhòng general; common; public 破眾貪欲
328 4 zhòng many; all; sarva 破眾貪欲
329 4 xué to study; to learn 從自學到他學
330 4 xué a discipline; a branch of study 從自學到他學
331 4 xué to imitate 從自學到他學
332 4 xué a school; an academy 從自學到他學
333 4 xué to understand 從自學到他學
334 4 xué learning; acquired knowledge 從自學到他學
335 4 xué a doctrine 從自學到他學
336 4 xué learned 從自學到他學
337 4 xué a learner 從自學到他學
338 4 xué student; learning; śikṣā 從自學到他學
339 4 就是 jiùshì is precisely; is exactly 就是要將全球廣大的在家信眾組織起來
340 4 就是 jiùshì even if; even 就是要將全球廣大的在家信眾組織起來
341 4 就是 jiùshì at the end of a sentence forming a question seeking approval 就是要將全球廣大的在家信眾組織起來
342 4 就是 jiùshì agree 就是要將全球廣大的在家信眾組織起來
343 4 在家 zàijiā lay person; laity 如果在家信眾心在佛道
344 4 在家 zàijiā at home 如果在家信眾心在佛道
345 4 他們 tāmen they 使他們也能發揮一己的力量
346 4 本土 běntǔ one's native place 更應深入本土社會
347 4 本土 běntǔ local 更應深入本土社會
348 4 本土 běntǔ a territory 更應深入本土社會
349 4 one
350 4 Kangxi radical 1
351 4 as soon as; all at once
352 4 pure; concentrated
353 4 whole; all
354 4 first
355 4 the same
356 4 each
357 4 certain
358 4 throughout
359 4 used in between a reduplicated verb
360 4 sole; single
361 4 a very small amount
362 4 Yi
363 4 other
364 4 to unify
365 4 accidentally; coincidentally
366 4 abruptly; suddenly
367 4 or
368 4 one; eka
369 4 happy; glad; cheerful; joyful 獨樂樂不如眾樂樂
370 4 to take joy in; to be happy; to be cheerful 獨樂樂不如眾樂樂
371 4 Le 獨樂樂不如眾樂樂
372 4 yuè music 獨樂樂不如眾樂樂
373 4 yuè a musical instrument 獨樂樂不如眾樂樂
374 4 yuè tone [of voice]; expression 獨樂樂不如眾樂樂
375 4 yuè a musician 獨樂樂不如眾樂樂
376 4 joy; pleasure 獨樂樂不如眾樂樂
377 4 yuè the Book of Music 獨樂樂不如眾樂樂
378 4 lào Lao 獨樂樂不如眾樂樂
379 4 to laugh 獨樂樂不如眾樂樂
380 4 Joy 獨樂樂不如眾樂樂
381 4 joy, delight; sukhā 獨樂樂不如眾樂樂
382 4 fán ordinary; common 凡此可見在家信眾之中
383 4 fán the ordinary world 凡此可見在家信眾之中
384 4 fán an outline 凡此可見在家信眾之中
385 4 fán secular 凡此可見在家信眾之中
386 4 fán all 凡此可見在家信眾之中
387 4 fán altogether; in sum; in all; in total 凡此可見在家信眾之中
388 4 fán ordinary people 凡此可見在家信眾之中
389 4 fán an ordinary person 凡此可見在家信眾之中
390 4 fán common; unrefined; prākṛta 凡此可見在家信眾之中
391 4 世界 shìjiè the world; the universe; the cosmos 色彩的世界裡
392 4 世界 shìjiè the earth 色彩的世界裡
393 4 世界 shìjiè a domain; a realm 色彩的世界裡
394 4 世界 shìjiè the human world 色彩的世界裡
395 4 世界 shìjiè the conditions in the world 色彩的世界裡
396 4 世界 shìjiè world 色彩的世界裡
397 4 世界 shìjiè a world; lokadhatu 色彩的世界裡
398 4 Buddha; Awakened One 想要研究佛理
399 4 relating to Buddhism 想要研究佛理
400 4 a statue or image of a Buddha 想要研究佛理
401 4 a Buddhist text 想要研究佛理
402 4 to touch; to stroke 想要研究佛理
403 4 Buddha 想要研究佛理
404 4 Buddha; Awakened One 想要研究佛理
405 4 ge unit 今天我們就來談談佛光會的四個方向
406 4 before an approximate number 今天我們就來談談佛光會的四個方向
407 4 after a verb and between its object 今天我們就來談談佛光會的四個方向
408 4 to indicate a sudden event 今天我們就來談談佛光會的四個方向
409 4 individual 今天我們就來談談佛光會的四個方向
410 4 height 今天我們就來談談佛光會的四個方向
411 4 this 今天我們就來談談佛光會的四個方向
412 4 gòng together 迎黃檗希運於宛陵共論禪道
413 4 gòng to share 迎黃檗希運於宛陵共論禪道
414 4 gòng Communist 迎黃檗希運於宛陵共論禪道
415 4 gòng to connect; to join; to combine 迎黃檗希運於宛陵共論禪道
416 4 gòng to include 迎黃檗希運於宛陵共論禪道
417 4 gòng all together; in total 迎黃檗希運於宛陵共論禪道
418 4 gòng same; in common 迎黃檗希運於宛陵共論禪道
419 4 gòng and 迎黃檗希運於宛陵共論禪道
420 4 gǒng to cup one fist in the other hand 迎黃檗希運於宛陵共論禪道
421 4 gǒng to surround; to circle 迎黃檗希運於宛陵共論禪道
422 4 gōng to provide 迎黃檗希運於宛陵共論禪道
423 4 gōng respectfully 迎黃檗希運於宛陵共論禪道
424 4 gōng Gong 迎黃檗希運於宛陵共論禪道
425 4 gòng together; saha 迎黃檗希運於宛陵共論禪道
426 4 jiù right away 二者的結果就有很大的差別
427 4 jiù to approach; to move towards; to come towards 二者的結果就有很大的差別
428 4 jiù with regard to; concerning; to follow 二者的結果就有很大的差別
429 4 jiù to assume 二者的結果就有很大的差別
430 4 jiù to receive; to suffer 二者的結果就有很大的差別
431 4 jiù to undergo; to undertake; to engage in 二者的結果就有很大的差別
432 4 jiù precisely; exactly 二者的結果就有很大的差別
433 4 jiù namely 二者的結果就有很大的差別
434 4 jiù to suit; to accommodate oneself to 二者的結果就有很大的差別
435 4 jiù only; just 二者的結果就有很大的差別
436 4 jiù to accomplish 二者的結果就有很大的差別
437 4 jiù to go with 二者的結果就有很大的差別
438 4 jiù already 二者的結果就有很大的差別
439 4 jiù as much as 二者的結果就有很大的差別
440 4 jiù to begin with; as expected 二者的結果就有很大的差別
441 4 jiù even if 二者的結果就有很大的差別
442 4 jiù to die 二者的結果就有很大的差別
443 4 jiù for instance; namely; yathā 二者的結果就有很大的差別
444 3 僧眾 sēngzhòng the monastic community; the sangha 從僧眾到信眾
445 3 所謂 suǒwèi so-called 所謂
446 3 shàng top; a high position 月上童女凌空說法
447 3 shang top; the position on or above something 月上童女凌空說法
448 3 shàng to go up; to go forward 月上童女凌空說法
449 3 shàng shang 月上童女凌空說法
450 3 shàng previous; last 月上童女凌空說法
451 3 shàng high; higher 月上童女凌空說法
452 3 shàng advanced 月上童女凌空說法
453 3 shàng a monarch; a sovereign 月上童女凌空說法
454 3 shàng time 月上童女凌空說法
455 3 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 月上童女凌空說法
456 3 shàng far 月上童女凌空說法
457 3 shàng big; as big as 月上童女凌空說法
458 3 shàng abundant; plentiful 月上童女凌空說法
459 3 shàng to report 月上童女凌空說法
460 3 shàng to offer 月上童女凌空說法
461 3 shàng to go on stage 月上童女凌空說法
462 3 shàng to take office; to assume a post 月上童女凌空說法
463 3 shàng to install; to erect 月上童女凌空說法
464 3 shàng to suffer; to sustain 月上童女凌空說法
465 3 shàng to burn 月上童女凌空說法
466 3 shàng to remember 月上童女凌空說法
467 3 shang on; in 月上童女凌空說法
468 3 shàng upward 月上童女凌空說法
469 3 shàng to add 月上童女凌空說法
470 3 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 月上童女凌空說法
471 3 shàng to meet 月上童女凌空說法
472 3 shàng falling then rising (4th) tone 月上童女凌空說法
473 3 shang used after a verb indicating a result 月上童女凌空說法
474 3 shàng a musical note 月上童女凌空說法
475 3 shàng higher, superior; uttara 月上童女凌空說法
476 3 自己 zìjǐ self 或者自己做不請之友
477 3 xiāng fragrant; savory; appetizing; sweet; scented 眾香佛國香積如來以香缽盛滿香飯
478 3 xiāng incense 眾香佛國香積如來以香缽盛滿香飯
479 3 xiāng Kangxi radical 186 眾香佛國香積如來以香缽盛滿香飯
480 3 xiāng fragrance; scent 眾香佛國香積如來以香缽盛滿香飯
481 3 xiāng a female 眾香佛國香積如來以香缽盛滿香飯
482 3 xiāng Xiang 眾香佛國香積如來以香缽盛滿香飯
483 3 xiāng to kiss 眾香佛國香積如來以香缽盛滿香飯
484 3 xiāng feminine 眾香佛國香積如來以香缽盛滿香飯
485 3 xiāng unrestrainedly 眾香佛國香積如來以香缽盛滿香飯
486 3 xiāng incense 眾香佛國香積如來以香缽盛滿香飯
487 3 xiāng fragrance; gandha 眾香佛國香積如來以香缽盛滿香飯
488 3 從弟 cóngdì younger male cousin 從弟子到教師
489 3 說法 shuō fǎ a statement; wording 月上童女凌空說法
490 3 說法 shuō fǎ a opinion; view; understanding 月上童女凌空說法
491 3 說法 shuō fǎ words from the heart 月上童女凌空說法
492 3 說法 shuō fǎ Expounding the Dharma 月上童女凌空說法
493 3 說法 shuō fǎ to teach the Dharma; to expound Buddhist teachings; dharma-desana 月上童女凌空說法
494 3 naturally; of course; certainly 勝鬘夫人自說大乘法門
495 3 from; since 勝鬘夫人自說大乘法門
496 3 self; oneself; itself 勝鬘夫人自說大乘法門
497 3 Kangxi radical 132 勝鬘夫人自說大乘法門
498 3 Zi 勝鬘夫人自說大乘法門
499 3 a nose 勝鬘夫人自說大乘法門
500 3 the beginning; the start 勝鬘夫人自說大乘法門

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
zài in; bhū
dào approach; upagati
dōu all; sarva
cóng receiving; upādāya
use; yogena
néng to be able; śak
zhōng middle
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
jiāng intending to; abhimukha

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿弥陀经 阿彌陀經 196
  1. The Amitabha Sutra
  2. Amitabha Sutra; The Smaller Sutra on Amitāyus
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
跋提 98 Bhadrika; Bhaddiya
春夏秋冬 67 the four seasons
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
法护 法護 102
  1. Dharmarakṣa
  2. Dharmarakṣa
法轮 法輪 102
  1. Dharma wheel
  2. Pomnyun
  3. Dharma wheel; dharmacakra
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
佛光世纪 佛光世紀 102 Buddha's Light Newsletter
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
佛光会 佛光會 102 Buddha's Light International Association (BLIA)
佛陀 102 Buddha; the all-enlightened one
观音 觀音 103
  1. Guanyin [Bodhisattva]
  2. Avalokitesvara
  3. Avalokitesvara
国际佛光会 國際佛光會 103 Buddha's Light International Association (BLIA)
黄檗希运 黃檗希運 104 Huangbo Xiyun
戒日王 106 King Harsha
极乐世界 極樂世界 106
  1. Pure Land of Ultimate Bliss
  2. Western Pure Land; Sukhāvatī
金陵刻经处 金陵刻經處 106
  1. Jinling Scriptural Press
  2. Jinling Scriptural Press
楞严经 楞嚴經 76
  1. Suramgama Sutra
  2. Śūraṅgama Sūtra; Shurangama Sutra
理学家 理學家 76 Rationalism; Neo-Confucianism
龙女 龍女 108 Dragon Daughter
吕碧城 呂碧城 108 Lü Bicheng
马鸣菩萨 馬鳴菩薩 77 Aśvaghoṣa; Asvaghosa
弥勒 彌勒 109
  1. Maitreya [Bodhisattva]
  2. Maitreya
  3. Maitreya [Bodhisattva]
目连 目連 109 Moggallāna; Maudgalyāyana
难陀 難陀 110 Nanda
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
裴休 80 Pei Xiu
菩萨道 菩薩道 112
  1. Bodhisattva Path
  2. Bodhisattva Path
普贤 普賢 112 Samantabhadra
祇洹 113 Jetavana
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
善财童子 善財童子 115 Sudhana
胜鬘夫人 勝鬘夫人 115 Śrīmālā
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
释迦牟尼佛 釋迦牟尼佛 115 Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha
宋朝 83 Song Dynasty
娑婆世界 115 Saha World; the World of Suffering
维摩 維摩 87
  1. Vimalakirti
  2. Vimalakirti
维摩诘经 維摩詰經 87 Vimalakirti Sutra; Vimalakīrti Sūtra; Vimalakīrti Nirdeśa Sūtra
文殊 87
  1. Manjusri
  2. Manjusri
文殊菩萨 文殊菩薩 119 Manjusri Bodhisattva
小乘 120 Hinayana
玄奘 120
  1. Xuanzang; Hsuan-Tsang
  2. Xuanzang; Hsuan-Tsang
杨仁山 楊仁山 89 Yang Renshan
阎罗 閻羅 121 Yama; Yamaraja
耶律楚材 121 Yelü Chucai
圆觉经 圓覺經 89
  1. Sutra of Complete Enlightenment
  2. Sutra of Perfect Enlightenment
宰相 122 chancellor; prime minister
赵州 趙州 122
  1. Zhouzhou
  2. Zhouzhou; Zhouzhou Congshen
朱熹 90 Zhu Zi; Zhu Xi; Chu Hsi
宗密 122 Zong Mi; Guifeng Zongmi

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 78.

Simplified Traditional Pinyin English
波利 98
  1. complete; all; pari
  2. Pali
不请之友 不請之友 98 Be an Uninvited Helper
参禅 參禪 99
  1. Contemplation on Chan
  2. to meditate
  3. to seek religious instruction; to practice Chan Buddhism
参学 參學 99
  1. travel and learn
  2. to be a visiting monastic; to study
禅道 禪道 99 Way of Chan
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
成住坏空 成住壞空 99 formation, existence, disintegration, and emptiness; four kalpas
传法 傳法 99
  1. Dharma transmission
  2. to transmit the Dharma
大善知识 大善知識 100 a Dharma friend with great merit
独觉 獨覺 100 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
二众 二眾 195 two groups
法水长流 法水長流 102 Dharma Water Continuously Flows
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
法义 法義 102
  1. the teaching of a principle
  2. definition of the Dharma
佛光普照 102 Buddha's Light Shines Universally
佛日增辉 佛日增輝 102 May the Glory of Buddha's Days Continue to Thrive
佛世 102 the age when the Buddha lived in the world
佛道 70
  1. Buddhahood
  2. the Buddha Way
  3. Way of the Buddha
  4. Buddhist practice
  5. bodhi; enlightenment
  6. the path leading to enlightenment
佛国 佛國 70
  1. Buddha Land
  2. a Buddha land
  3. country of the Buddha's birth
共修 103 Dharma service
光照大千 103 Light Shines on the Universe
皈依 103
  1. Taking Refuge
  2. to convert to Buddhism; the ceremony for converting to Buddhism; to take refuge
果位 103 stage of reward; stage of attainment
好的开始 好的開始 104 a good beginning
恒河沙 104
  1. grains of sand in the Ganges River; innumerable
  2. the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges
  3. Sands of the Ganges
弘法 104
  1. Dharma Propagation
  2. to propagate Buddhist teachings; to promote the Dharma
弘法利生 104
  1. Propagate the Dharma to Benefit Sentient Beings
  2. Spreading the Dharma to benefit all sentient beings
  3. propagating the Dharma and benefiting sentient beings
活水 104 Flowing Water
见性 見性 106
  1. Seeing One's Nature
  2. to see one's true nature; to realize one's Buddha nature
净化人心 淨化人心 106 reclaim the noble qualities of the mind
精舍 106
  1. vihara
  2. vihara; hermitage
九有 106 nine lands; nine realms
礼敬 禮敬 108 namo; to pay respect to; to revere
妙理 109
  1. a suble principle; a wonderous principle
  2. Miaoli
念佛观 念佛觀 110 contemplation of the Buddha
傍生 112 [rebirth as an] animal
菩提种子 菩提種子 112 bodhi seeds
普度众生 普度眾生 112 to deliver all living creatures from suffering
求道 113
  1. Seeking the Way
  2. to seek the Dharma
求法 113 to seek the Dharma
取经 取經 113 to fetch scriptures
任运 任運 114 to accomplish something by letting it occur naturally
如来藏 如來藏 82
  1. Tathagatagarbha
  2. Buddha-nature; Buddha-dhatu; Buddha Principle; Tathāgatagarbha
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
三千大千世界 115 Three Thousandfold World System; trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
三千世界 115 trisāhasramahāsāhasralokadhātu; billion world system; the cosmos
散花 115 scatters flowers
僧俗 115 monastics and laypeople
僧宝 僧寶 115 the jewel of the monastic community
僧众 僧眾 115 the monastic community; the sangha
善男信女 115 lay practitioners of Buddhism
胜义 勝義 115 beyond description; surpassing worldy ideas; superlative; inscrutable
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
实相 實相 115
  1. reality
  2. dharmata; true appearance; the nature of things; the ultimate essence of things
授记 授記 115 Vyakarana (prophecies); a prediction; vyākaraṇa
四生 115 four types of birth
随缘 隨緣 115
  1. Follow Conditions
  2. to accord with conditions
  3. to act in accordance with causes and conditions
檀导师 檀導師 116 Lay Advisor
檀教师 檀教師 116 Lay Dharma Lecturer
檀讲师 檀講師 116
  1. lay teacher
  2. Lay Dharma Teacher
天龙八部 天龍八部 116 eight kinds of demigods
托钵 托缽 116
  1. Alms-Begging
  2. to beg for alms
闻法 聞法 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
无尽藏 無盡藏 119
  1. an inexhaustible treasury
  2. Boundless Treasure
  3. inexhaustible storehouse
无上道 無上道 119 supreme path; unsurpassed way
无上菩提 無上菩提 119
  1. Supreme Bodhi
  2. samyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment; supreme bodhi
香积 香積 120
  1. Fragrance Accumulation
  2. accumulated fragrance
  3. Gandhasugandha
行菩萨道 行菩薩道 120 practice the bodhisattva path
信众 信眾 120 devotees
西行 120
  1. going west
  2. Saigyō
学佛 學佛 120 to learn from the Buddha
学养 學養 120 Knowledge and Virtue
音声 音聲 121 sound; noise
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
永不退转 永不退轉 121 Never Regress
圆觉 圓覺 121
  1. complete enlightenment
  2. Perfect Enlightenment
赞歎 讚歎 122 praise
诸上善人 諸上善人 122 utmost virtuous people
住持 122
  1. 1. Abbot (male); 2. Abbess (female)
  2. the abbot of a monastery; the director of a monastery
  3. to uphold the Dharma