Glossary and Vocabulary for Selected Humanistic Buddhism Prefaces 《人間佛教序文選》, “1991 Buddhist Philosophy Research Papers Collection” Preface 《1991年佛學研究論文集》序
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 13 | 教授 | jiàoshòu | professor | 十六位享譽國際的佛教學者教授 |
2 | 13 | 教授 | jiàoshòu | to instruct; to lecture | 十六位享譽國際的佛教學者教授 |
3 | 13 | 教授 | jiàoshòu | Jiaoshou | 十六位享譽國際的佛教學者教授 |
4 | 13 | 教授 | jiàoshòu | Professor | 十六位享譽國際的佛教學者教授 |
5 | 12 | 佛學 | fóxué | academic study of Buddhism; Buddhist philosophy | 年佛學研究論文集 |
6 | 12 | 佛學 | Fóxué | Buddhology | 年佛學研究論文集 |
7 | 12 | 佛學 | fóxué | study from the Buddha | 年佛學研究論文集 |
8 | 10 | 之 | zhī | to go | 財團法人佛光山文教基金會贊助之 |
9 | 10 | 之 | zhī | to arrive; to go | 財團法人佛光山文教基金會贊助之 |
10 | 10 | 之 | zhī | is | 財團法人佛光山文教基金會贊助之 |
11 | 10 | 之 | zhī | to use | 財團法人佛光山文教基金會贊助之 |
12 | 10 | 之 | zhī | Zhi | 財團法人佛光山文教基金會贊助之 |
13 | 9 | 研究 | yánjiū | to research | 為了將我們當代佛教學者所努力研究的成果 |
14 | 9 | 研究 | yánjiū | to consider | 為了將我們當代佛教學者所努力研究的成果 |
15 | 9 | 佛教 | fójiào | Buddhism | 為了將我們當代佛教學者所努力研究的成果 |
16 | 9 | 佛教 | fó jiào | the Buddha teachings | 為了將我們當代佛教學者所努力研究的成果 |
17 | 8 | 與 | yǔ | to give | 向後世子孫作一交待與印證 |
18 | 8 | 與 | yǔ | to accompany | 向後世子孫作一交待與印證 |
19 | 8 | 與 | yù | to particate in | 向後世子孫作一交待與印證 |
20 | 8 | 與 | yù | of the same kind | 向後世子孫作一交待與印證 |
21 | 8 | 與 | yù | to help | 向後世子孫作一交待與印證 |
22 | 8 | 與 | yǔ | for | 向後世子孫作一交待與印證 |
23 | 7 | 為 | wéi | to act as; to serve | 並加強國際文化交流為目的 |
24 | 7 | 為 | wéi | to change into; to become | 並加強國際文化交流為目的 |
25 | 7 | 為 | wéi | to be; is | 並加強國際文化交流為目的 |
26 | 7 | 為 | wéi | to do | 並加強國際文化交流為目的 |
27 | 7 | 為 | wèi | to support; to help | 並加強國際文化交流為目的 |
28 | 7 | 為 | wéi | to govern | 並加強國際文化交流為目的 |
29 | 6 | 佛陀 | fótuó | Buddha; the all-enlightened one | 對佛陀一代聖教精神 |
30 | 4 | 年 | nián | year | 年佛學研究論文集 |
31 | 4 | 年 | nián | New Year festival | 年佛學研究論文集 |
32 | 4 | 年 | nián | age | 年佛學研究論文集 |
33 | 4 | 年 | nián | life span; life expectancy | 年佛學研究論文集 |
34 | 4 | 年 | nián | an era; a period | 年佛學研究論文集 |
35 | 4 | 年 | nián | a date | 年佛學研究論文集 |
36 | 4 | 年 | nián | time; years | 年佛學研究論文集 |
37 | 4 | 年 | nián | harvest | 年佛學研究論文集 |
38 | 4 | 年 | nián | annual; every year | 年佛學研究論文集 |
39 | 4 | 年 | nián | year; varṣa | 年佛學研究論文集 |
40 | 4 | 委託 | wěituō | to entrust; to trust; to authorize | 佛學委託研究 |
41 | 4 | 對 | duì | to oppose; to face; to regard | 對佛陀一代聖教精神 |
42 | 4 | 對 | duì | correct; right | 對佛陀一代聖教精神 |
43 | 4 | 對 | duì | opposing; opposite | 對佛陀一代聖教精神 |
44 | 4 | 對 | duì | duilian; couplet | 對佛陀一代聖教精神 |
45 | 4 | 對 | duì | yes; affirmative | 對佛陀一代聖教精神 |
46 | 4 | 對 | duì | to treat; to regard | 對佛陀一代聖教精神 |
47 | 4 | 對 | duì | to confirm; to agree | 對佛陀一代聖教精神 |
48 | 4 | 對 | duì | to correct; to make conform; to check | 對佛陀一代聖教精神 |
49 | 4 | 對 | duì | to mix | 對佛陀一代聖教精神 |
50 | 4 | 對 | duì | a pair | 對佛陀一代聖教精神 |
51 | 4 | 對 | duì | to respond; to answer | 對佛陀一代聖教精神 |
52 | 4 | 對 | duì | mutual | 對佛陀一代聖教精神 |
53 | 4 | 對 | duì | parallel; alternating | 對佛陀一代聖教精神 |
54 | 4 | 對 | duì | a command to appear as an audience | 對佛陀一代聖教精神 |
55 | 4 | 能 | néng | can; able | 使大眾對佛陀圓融教義能有進一步認識 |
56 | 4 | 能 | néng | ability; capacity | 使大眾對佛陀圓融教義能有進一步認識 |
57 | 4 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 使大眾對佛陀圓融教義能有進一步認識 |
58 | 4 | 能 | néng | energy | 使大眾對佛陀圓融教義能有進一步認識 |
59 | 4 | 能 | néng | function; use | 使大眾對佛陀圓融教義能有進一步認識 |
60 | 4 | 能 | néng | talent | 使大眾對佛陀圓融教義能有進一步認識 |
61 | 4 | 能 | néng | expert at | 使大眾對佛陀圓融教義能有進一步認識 |
62 | 4 | 能 | néng | to be in harmony | 使大眾對佛陀圓融教義能有進一步認識 |
63 | 4 | 能 | néng | to tend to; to care for | 使大眾對佛陀圓融教義能有進一步認識 |
64 | 4 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 使大眾對佛陀圓融教義能有進一步認識 |
65 | 4 | 能 | néng | to be able; śak | 使大眾對佛陀圓融教義能有進一步認識 |
66 | 3 | 圓融 | yuánróng | Perfect Harmony | 使大眾對佛陀圓融教義能有進一步認識 |
67 | 3 | 圓融 | yuánróng | yuanrong; interdependence; consumate interfusion; interpenetration | 使大眾對佛陀圓融教義能有進一步認識 |
68 | 3 | 九 | jiǔ | nine | 乃自一九九 |
69 | 3 | 九 | jiǔ | many | 乃自一九九 |
70 | 3 | 九 | jiǔ | nine; nava | 乃自一九九 |
71 | 3 | 學者 | xuézhě | scholar | 為了將我們當代佛教學者所努力研究的成果 |
72 | 3 | 學者 | xuézhě | a student | 為了將我們當代佛教學者所努力研究的成果 |
73 | 3 | 國際 | guójì | international | 並加強國際文化交流為目的 |
74 | 3 | 融和 | rónghé | warm; agreeable; harmonious; peaceful | 推動佛教融和發展 |
75 | 3 | 融和 | rónghé | to mix together; to fuse | 推動佛教融和發展 |
76 | 3 | 一九 | yījiǔ | Amitābha | 乃自一九九 |
77 | 3 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 我們係以促進現代佛學研究 |
78 | 3 | 以 | yǐ | to rely on | 我們係以促進現代佛學研究 |
79 | 3 | 以 | yǐ | to regard | 我們係以促進現代佛學研究 |
80 | 3 | 以 | yǐ | to be able to | 我們係以促進現代佛學研究 |
81 | 3 | 以 | yǐ | to order; to command | 我們係以促進現代佛學研究 |
82 | 3 | 以 | yǐ | used after a verb | 我們係以促進現代佛學研究 |
83 | 3 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 我們係以促進現代佛學研究 |
84 | 3 | 以 | yǐ | Israel | 我們係以促進現代佛學研究 |
85 | 3 | 以 | yǐ | Yi | 我們係以促進現代佛學研究 |
86 | 3 | 以 | yǐ | use; yogena | 我們係以促進現代佛學研究 |
87 | 2 | 文化 | wénhuà | culture | 文化 |
88 | 2 | 文化 | wénhuà | civilization | 文化 |
89 | 2 | 促進 | cùjìn | to promote (an idea or cause); to advance | 我們係以促進現代佛學研究 |
90 | 2 | 不同 | bùtóng | different; distinct; not the same | 民情之不同 |
91 | 2 | 那 | nā | No | 卡魯帕哈那教授 |
92 | 2 | 那 | nuó | to move | 卡魯帕哈那教授 |
93 | 2 | 那 | nuó | much | 卡魯帕哈那教授 |
94 | 2 | 那 | nuó | stable; quiet | 卡魯帕哈那教授 |
95 | 2 | 那 | nà | na | 卡魯帕哈那教授 |
96 | 2 | 學術 | xuéshù | learning; science; academia | 佛光山近年來曾舉辦各項學術活動 |
97 | 2 | 為主 | wèi zhǔ | to rely mainly on; to attach most importance to; mainly | 我們採佛學論文撰寫為主 |
98 | 2 | 等等 | děngděng | wait a moment | 顯密教等等 |
99 | 2 | 舉辦 | jǔbàn | to conduct; to hold | 佛光山近年來曾舉辦各項學術活動 |
100 | 2 | 使 | shǐ | to make; to cause | 使大眾對佛陀圓融教義能有進一步認識 |
101 | 2 | 使 | shǐ | to make use of for labor | 使大眾對佛陀圓融教義能有進一步認識 |
102 | 2 | 使 | shǐ | to indulge | 使大眾對佛陀圓融教義能有進一步認識 |
103 | 2 | 使 | shǐ | an emissary; an envoy; ambassador; commissioner | 使大眾對佛陀圓融教義能有進一步認識 |
104 | 2 | 使 | shǐ | to be sent on a diplomatic mission | 使大眾對佛陀圓融教義能有進一步認識 |
105 | 2 | 使 | shǐ | to dispatch | 使大眾對佛陀圓融教義能有進一步認識 |
106 | 2 | 使 | shǐ | to use | 使大眾對佛陀圓融教義能有進一步認識 |
107 | 2 | 使 | shǐ | to be able to | 使大眾對佛陀圓融教義能有進一步認識 |
108 | 2 | 使 | shǐ | messenger; dūta | 使大眾對佛陀圓融教義能有進一步認識 |
109 | 2 | 風氣 | fēngqì | general mood; atmosphere | 為推展佛學研究之風氣 |
110 | 2 | 風氣 | fēngqì | a custom; common practice | 為推展佛學研究之風氣 |
111 | 2 | 風氣 | fēngqì | style; demeanor | 為推展佛學研究之風氣 |
112 | 2 | 風氣 | fēngqì | wind | 為推展佛學研究之風氣 |
113 | 2 | 現代 | xiàndài | modern times; modern age | 面臨二十一世紀即將到來的現代 |
114 | 2 | 現代 | xiàndài | modern | 面臨二十一世紀即將到來的現代 |
115 | 2 | 現代 | xiàndài | Hyundai | 面臨二十一世紀即將到來的現代 |
116 | 2 | 教法 | jiàofǎ | a teaching method | 此皆淵源於佛陀一味教法 |
117 | 2 | 教法 | jiàofǎ | Teaching | 此皆淵源於佛陀一味教法 |
118 | 2 | 教法 | jiàofǎ | doctrine; scriptural dharma; āgamadharma | 此皆淵源於佛陀一味教法 |
119 | 2 | 序 | xù | preface; introduction | 序 |
120 | 2 | 序 | xù | order; sequence | 序 |
121 | 2 | 序 | xù | wings of a house; lateral walls | 序 |
122 | 2 | 序 | xù | a village school; a traditional school to learn proper hierarchy | 序 |
123 | 2 | 序 | xù | to arrange; to put in order | 序 |
124 | 2 | 序 | xù | precedence; rank | 序 |
125 | 2 | 序 | xù | to narrate; to describe | 序 |
126 | 2 | 序 | xù | a text written for seeing someone off | 序 |
127 | 2 | 序 | xù | an antechamber | 序 |
128 | 2 | 序 | xù | season | 序 |
129 | 2 | 序 | xù | overture; prelude | 序 |
130 | 2 | 序 | xù | first; nidāna | 序 |
131 | 2 | 發揚 | fāyáng | to promote; to publicize | 追溯發揚佛陀教法之本懷 |
132 | 2 | 發揚 | fāyáng | to shine; to glow | 追溯發揚佛陀教法之本懷 |
133 | 2 | 發揚 | fāyáng | to recommend for use | 追溯發揚佛陀教法之本懷 |
134 | 2 | 及 | jí | to reach | 有來自十個國家及地區 |
135 | 2 | 及 | jí | to attain | 有來自十個國家及地區 |
136 | 2 | 及 | jí | to understand | 有來自十個國家及地區 |
137 | 2 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 有來自十個國家及地區 |
138 | 2 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 有來自十個國家及地區 |
139 | 2 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 有來自十個國家及地區 |
140 | 2 | 及 | jí | and; ca; api | 有來自十個國家及地區 |
141 | 2 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 乃自一九九 |
142 | 2 | 自 | zì | Zi | 乃自一九九 |
143 | 2 | 自 | zì | a nose | 乃自一九九 |
144 | 2 | 自 | zì | the beginning; the start | 乃自一九九 |
145 | 2 | 自 | zì | origin | 乃自一九九 |
146 | 2 | 自 | zì | to employ; to use | 乃自一九九 |
147 | 2 | 自 | zì | to be | 乃自一九九 |
148 | 2 | 自 | zì | self; soul; ātman | 乃自一九九 |
149 | 2 | 一 | yī | one | 向後世子孫作一交待與印證 |
150 | 2 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 向後世子孫作一交待與印證 |
151 | 2 | 一 | yī | pure; concentrated | 向後世子孫作一交待與印證 |
152 | 2 | 一 | yī | first | 向後世子孫作一交待與印證 |
153 | 2 | 一 | yī | the same | 向後世子孫作一交待與印證 |
154 | 2 | 一 | yī | sole; single | 向後世子孫作一交待與印證 |
155 | 2 | 一 | yī | a very small amount | 向後世子孫作一交待與印證 |
156 | 2 | 一 | yī | Yi | 向後世子孫作一交待與印證 |
157 | 2 | 一 | yī | other | 向後世子孫作一交待與印證 |
158 | 2 | 一 | yī | to unify | 向後世子孫作一交待與印證 |
159 | 2 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 向後世子孫作一交待與印證 |
160 | 2 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 向後世子孫作一交待與印證 |
161 | 2 | 一 | yī | one; eka | 向後世子孫作一交待與印證 |
162 | 2 | 本 | běn | to be one's own | 本次佛學委託研究 |
163 | 2 | 本 | běn | origin; source; root; foundation; basis | 本次佛學委託研究 |
164 | 2 | 本 | běn | the roots of a plant | 本次佛學委託研究 |
165 | 2 | 本 | běn | capital | 本次佛學委託研究 |
166 | 2 | 本 | běn | main; central; primary | 本次佛學委託研究 |
167 | 2 | 本 | běn | according to | 本次佛學委託研究 |
168 | 2 | 本 | běn | a version; an edition | 本次佛學委託研究 |
169 | 2 | 本 | běn | a memorial [presented to the emperor] | 本次佛學委託研究 |
170 | 2 | 本 | běn | a book | 本次佛學委託研究 |
171 | 2 | 本 | běn | trunk of a tree | 本次佛學委託研究 |
172 | 2 | 本 | běn | to investigate the root of | 本次佛學委託研究 |
173 | 2 | 本 | běn | a manuscript for a play | 本次佛學委託研究 |
174 | 2 | 本 | běn | Ben | 本次佛學委託研究 |
175 | 2 | 本 | běn | root; origin; mula | 本次佛學委託研究 |
176 | 2 | 本 | běn | becoming, being, existing; bhava | 本次佛學委託研究 |
177 | 2 | 本 | běn | former; previous; pūrva | 本次佛學委託研究 |
178 | 2 | 教 | jiāo | to teach; to educate; to instruct | 自佛陀創教以來 |
179 | 2 | 教 | jiào | a school of thought; a sect | 自佛陀創教以來 |
180 | 2 | 教 | jiào | to make; to cause | 自佛陀創教以來 |
181 | 2 | 教 | jiào | religion | 自佛陀創教以來 |
182 | 2 | 教 | jiào | instruction; a teaching | 自佛陀創教以來 |
183 | 2 | 教 | jiào | Jiao | 自佛陀創教以來 |
184 | 2 | 教 | jiào | a directive; an order | 自佛陀創教以來 |
185 | 2 | 教 | jiào | to urge; to incite | 自佛陀創教以來 |
186 | 2 | 教 | jiào | to pass on; to convey | 自佛陀創教以來 |
187 | 2 | 教 | jiào | etiquette | 自佛陀創教以來 |
188 | 2 | 等 | děng | et cetera; and so on | 樓宇烈教授等 |
189 | 2 | 等 | děng | to wait | 樓宇烈教授等 |
190 | 2 | 等 | děng | to be equal | 樓宇烈教授等 |
191 | 2 | 等 | děng | degree; level | 樓宇烈教授等 |
192 | 2 | 等 | děng | to compare | 樓宇烈教授等 |
193 | 2 | 藉此 | jiècǐ | using this as a pretext; thereby | 旨在藉此 |
194 | 2 | 眾 | zhòng | many; numerous | 男眾與女眾 |
195 | 2 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 男眾與女眾 |
196 | 2 | 眾 | zhòng | general; common; public | 男眾與女眾 |
197 | 1 | 成果 | chéngguǒ | result; achievement | 為了將我們當代佛教學者所努力研究的成果 |
198 | 1 | 風貌 | fēngmào | style; manner; ethos | 各國佛教遂呈現各自不同的風貌 |
199 | 1 | 男 | nán | male | 男眾與女眾 |
200 | 1 | 男 | nán | male | 男眾與女眾 |
201 | 1 | 男 | nán | a baron | 男眾與女眾 |
202 | 1 | 男 | nán | Nan | 男眾與女眾 |
203 | 1 | 男 | nán | male; nara | 男眾與女眾 |
204 | 1 | 大眾 | dàzhòng | assembly; people; public; masses; audience | 使大眾對佛陀圓融教義能有進一步認識 |
205 | 1 | 大眾 | dàzhòng | Volkswagen | 使大眾對佛陀圓融教義能有進一步認識 |
206 | 1 | 大眾 | dàzhòng | Assembly | 使大眾對佛陀圓融教義能有進一步認識 |
207 | 1 | 遺教 | yí jiāo | work or plans left as a legacy; the views of the departed; posthumous orders or teachings | 而能發揚如來遺教佛陀慧命 |
208 | 1 | 自序 | zìxù | author's preface | 自序 |
209 | 1 | 係 | xì | to connect; to relate | 我們係以促進現代佛學研究 |
210 | 1 | 係 | xì | department | 我們係以促進現代佛學研究 |
211 | 1 | 係 | xì | system | 我們係以促進現代佛學研究 |
212 | 1 | 係 | xì | connection; relation | 我們係以促進現代佛學研究 |
213 | 1 | 係 | xì | connection; relation | 我們係以促進現代佛學研究 |
214 | 1 | 係 | xì | to bind; to tie up | 我們係以促進現代佛學研究 |
215 | 1 | 係 | xì | to involve | 我們係以促進現代佛學研究 |
216 | 1 | 係 | xì | to tie; to bind; to fasten | 我們係以促進現代佛學研究 |
217 | 1 | 係 | xì | lineage | 我們係以促進現代佛學研究 |
218 | 1 | 係 | xì | to hang from; to suspend; to depend | 我們係以促進現代佛學研究 |
219 | 1 | 係 | xì | a belt; a band; a girdle | 我們係以促進現代佛學研究 |
220 | 1 | 係 | xì | the coda of a fu | 我們係以促進現代佛學研究 |
221 | 1 | 係 | xì | to be | 我們係以促進現代佛學研究 |
222 | 1 | 係 | xì | to relate to | 我們係以促進現代佛學研究 |
223 | 1 | 係 | xì | to detain; to imprison | 我們係以促進現代佛學研究 |
224 | 1 | 係 | xì | to be concerned; to be mindful of | 我們係以促進現代佛學研究 |
225 | 1 | 係 | xì | Xi | 我們係以促進現代佛學研究 |
226 | 1 | 係 | xì | to tie; to fasten | 我們係以促進現代佛學研究 |
227 | 1 | 係 | xì | to hang from; to suspend | 我們係以促進現代佛學研究 |
228 | 1 | 係 | xì | to connect; to relate | 我們係以促進現代佛學研究 |
229 | 1 | 係 | xì | a belt; a band | 我們係以促進現代佛學研究 |
230 | 1 | 係 | xì | a connection; a relation | 我們係以促進現代佛學研究 |
231 | 1 | 係 | xì | a belt; a band | 我們係以促進現代佛學研究 |
232 | 1 | 係 | jì | to tie | 我們係以促進現代佛學研究 |
233 | 1 | 係 | xì | hi | 我們係以促進現代佛學研究 |
234 | 1 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而能發揚如來遺教佛陀慧命 |
235 | 1 | 而 | ér | as if; to seem like | 而能發揚如來遺教佛陀慧命 |
236 | 1 | 而 | néng | can; able | 而能發揚如來遺教佛陀慧命 |
237 | 1 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而能發揚如來遺教佛陀慧命 |
238 | 1 | 而 | ér | to arrive; up to | 而能發揚如來遺教佛陀慧命 |
239 | 1 | 呈現 | chéngxiàn | to appear; to emerge; to present; to demonstrate | 各國佛教遂呈現各自不同的風貌 |
240 | 1 | 別無 | biéwú | have no other (alternative) | 別無二致 |
241 | 1 | 傳統 | chuántǒng | tradition; convention | 傳統與現斂 |
242 | 1 | 國際禪學會議 | guó jì chán xué huì yì | International Conference on Chan Buddhism | 一九八九年國際禪學會議 |
243 | 1 | 樓宇 | lóuyǔ | a building | 樓宇烈教授等 |
244 | 1 | 努力 | nǔlì | to strive; to try hard | 為了將我們當代佛教學者所努力研究的成果 |
245 | 1 | 主辦 | zhǔbàn | to host; to sponsor | 故由佛光山中國佛教研究院主辦 |
246 | 1 | 專家 | zhuānjiā | expert; specialist | 廣徵海內外佛學教學者專家從事相關之佛學著作 |
247 | 1 | 雲華 | yúnhuà | reflection from clouds | 加拿大冉雲華教授 |
248 | 1 | 會議 | huìyì | meeting; conference | 一九九一年及一九九二年佛教青年學術會議等 |
249 | 1 | 會議 | huìyì | combined ideogram; huiyi graph | 一九九一年及一九九二年佛教青年學術會議等 |
250 | 1 | 斯里蘭卡 | sīlǐlánkǎ | Sri Lanka | 斯里蘭卡法光 |
251 | 1 | 著作 | zhùzuò | to write | 廣徵海內外佛學教學者專家從事相關之佛學著作 |
252 | 1 | 著作 | zhùzuò | literary work; book; article; writings | 廣徵海內外佛學教學者專家從事相關之佛學著作 |
253 | 1 | 來自 | láizì | to come from (a place) | 有來自十個國家及地區 |
254 | 1 | 雄 | xióng | manly; valiant | 日本鎌田茂雄教授 |
255 | 1 | 雄 | xióng | male [birds] | 日本鎌田茂雄教授 |
256 | 1 | 雄 | xióng | a hero; a champion | 日本鎌田茂雄教授 |
257 | 1 | 雄 | xióng | powerful; mighty; outstanding | 日本鎌田茂雄教授 |
258 | 1 | 雄 | xióng | imposing; grand; dominating | 日本鎌田茂雄教授 |
259 | 1 | 雄 | xióng | abundant; well stocked | 日本鎌田茂雄教授 |
260 | 1 | 雄 | xióng | arsenic disulfde; realgar | 日本鎌田茂雄教授 |
261 | 1 | 雄 | xióng | second of four categories of prefectures | 日本鎌田茂雄教授 |
262 | 1 | 雄 | xióng | victory | 日本鎌田茂雄教授 |
263 | 1 | 流傳 | liúchuán | to spread; to circulate; to hand down | 佛教之流傳 |
264 | 1 | 撰寫 | zhuànxiě | to write; to compose | 我們採佛學論文撰寫為主 |
265 | 1 | 蔚 | yù | Yu | 今後能蔚為風氣 |
266 | 1 | 蔚 | wèi | luxuriant | 今後能蔚為風氣 |
267 | 1 | 蔚 | wèi | ornamental | 今後能蔚為風氣 |
268 | 1 | 乃 | nǎi | to be | 乃自一九九 |
269 | 1 | 提出 | tíchū | to raise (an issue); to propose; to put forward; to suggest; to initiate | 提出精闢之闡述 |
270 | 1 | 晦 | huì | night | 香港霍韜晦教授 |
271 | 1 | 晦 | huì | obscure; dark; unclear | 香港霍韜晦教授 |
272 | 1 | 晦 | huì | last day of the lunar month | 香港霍韜晦教授 |
273 | 1 | 晦 | huì | concealed; hidden; not obvious | 香港霍韜晦教授 |
274 | 1 | 追溯 | zhuīsù | to go upstream; to trace something back to; to date from | 追溯發揚佛陀教法之本懷 |
275 | 1 | 了解 | liǎojiě | to understand; to realize | 使世人了解佛教之所以為世界上最偉大宗教之依據 |
276 | 1 | 所 | suǒ | a few; various; some | 為了將我們當代佛教學者所努力研究的成果 |
277 | 1 | 所 | suǒ | a place; a location | 為了將我們當代佛教學者所努力研究的成果 |
278 | 1 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 為了將我們當代佛教學者所努力研究的成果 |
279 | 1 | 所 | suǒ | an ordinal number | 為了將我們當代佛教學者所努力研究的成果 |
280 | 1 | 所 | suǒ | meaning | 為了將我們當代佛教學者所努力研究的成果 |
281 | 1 | 所 | suǒ | garrison | 為了將我們當代佛教學者所努力研究的成果 |
282 | 1 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 為了將我們當代佛教學者所努力研究的成果 |
283 | 1 | 淵源 | yuānyuán | origin; root | 此皆淵源於佛陀一味教法 |
284 | 1 | 淵源 | yuānyuán | source of a river | 此皆淵源於佛陀一味教法 |
285 | 1 | 淵源 | yuānyuán | vast; grand | 此皆淵源於佛陀一味教法 |
286 | 1 | 專 | zhuān | to monopolize; to take sole possession | 分別就個人的專才學養 |
287 | 1 | 專 | zhuān | only; unique; exclusive | 分別就個人的專才學養 |
288 | 1 | 專 | zhuān | focussed; concentrated | 分別就個人的專才學養 |
289 | 1 | 專 | zhuān | to specialize | 分別就個人的專才學養 |
290 | 1 | 專 | zhuān | special | 分別就個人的專才學養 |
291 | 1 | 專 | zhuān | Zhuan | 分別就個人的專才學養 |
292 | 1 | 專 | zhuān | exclusiveness; ekānta | 分別就個人的專才學養 |
293 | 1 | 杜 | dù | to stop; to prevent | 印度釋迦明巴哈杜教授 |
294 | 1 | 杜 | dù | to restrict | 印度釋迦明巴哈杜教授 |
295 | 1 | 杜 | dù | Du | 印度釋迦明巴哈杜教授 |
296 | 1 | 杜 | dù | birchleaf pear | 印度釋迦明巴哈杜教授 |
297 | 1 | 杜 | dù | pollia | 印度釋迦明巴哈杜教授 |
298 | 1 | 杜 | dù | to misrepresent | 印度釋迦明巴哈杜教授 |
299 | 1 | 杜 | dù | a hawk cuckoo | 印度釋迦明巴哈杜教授 |
300 | 1 | 杜 | dù | to refuse; to decline | 印度釋迦明巴哈杜教授 |
301 | 1 | 女 | nǚ | female; feminine | 男眾與女眾 |
302 | 1 | 女 | nǚ | female | 男眾與女眾 |
303 | 1 | 女 | nǚ | Kangxi radical 38 | 男眾與女眾 |
304 | 1 | 女 | nǜ | to marry off a daughter | 男眾與女眾 |
305 | 1 | 女 | nǚ | daughter | 男眾與女眾 |
306 | 1 | 女 | nǚ | soft; feminine | 男眾與女眾 |
307 | 1 | 女 | nǚ | the Maiden lunar lodging | 男眾與女眾 |
308 | 1 | 女 | nǚ | woman; nārī | 男眾與女眾 |
309 | 1 | 女 | nǚ | daughter; duhitṛ | 男眾與女眾 |
310 | 1 | 二十一世紀 | èrshíyī shìjì | 21st century | 面臨二十一世紀即將到來的現代 |
311 | 1 | 二十一世紀 | èrshíyī shìjì | 21st century | 面臨二十一世紀即將到來的現代 |
312 | 1 | 蘭卡斯特 | lánkǎsīté | Lancaster | 如美國蘭卡斯特教授 |
313 | 1 | 孫 | sūn | Sun | 向後世子孫作一交待與印證 |
314 | 1 | 孫 | sūn | grandchildren | 向後世子孫作一交待與印證 |
315 | 1 | 孫 | sūn | offspring [of plants] | 向後世子孫作一交待與印證 |
316 | 1 | 孫 | sūn | small | 向後世子孫作一交待與印證 |
317 | 1 | 孫 | xùn | humble | 向後世子孫作一交待與印證 |
318 | 1 | 孫 | xùn | to flee | 向後世子孫作一交待與印證 |
319 | 1 | 孫 | sūn | descendant; naptṛ | 向後世子孫作一交待與印證 |
320 | 1 | 法師 | fǎshī | Dharma Master; Venerable; a Buddhist monk or nun | 法師 |
321 | 1 | 法師 | fǎshī | a Taoist priest | 法師 |
322 | 1 | 法師 | fǎshī | Venerable | 法師 |
323 | 1 | 法師 | fǎshī | Dharma Teacher | 法師 |
324 | 1 | 法師 | fǎshī | Dharma master | 法師 |
325 | 1 | 韓國 | hánguó | South Korea | 韓國韓基斗教授 |
326 | 1 | 探討 | tàntǎo | to investigate; to probe | 能做圓融探討 |
327 | 1 | 佛光山國際佛教學術會議 | fó guāng shān guó jì fó jiào xué shù huì yì | FGS International Buddhist Academic Conference | 年佛光山國際佛教學術會議 |
328 | 1 | 題 | tí | topic; subject | 為主題 |
329 | 1 | 題 | tí | to inscribe | 為主題 |
330 | 1 | 題 | tí | to recount; to narrate | 為主題 |
331 | 1 | 題 | tí | a title | 為主題 |
332 | 1 | 題 | tí | forehead | 為主題 |
333 | 1 | 題 | tí | Ti | 為主題 |
334 | 1 | 題 | tí | an exam question | 為主題 |
335 | 1 | 個 | gè | individual | 有來自十個國家及地區 |
336 | 1 | 個 | gè | height | 有來自十個國家及地區 |
337 | 1 | 中國大陸 | Zhōngguó dàlù | Chinese mainland | 中國大陸賴永海教授 |
338 | 1 | 於 | yú | to go; to | 此皆淵源於佛陀一味教法 |
339 | 1 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 此皆淵源於佛陀一味教法 |
340 | 1 | 於 | yú | Yu | 此皆淵源於佛陀一味教法 |
341 | 1 | 於 | wū | a crow | 此皆淵源於佛陀一味教法 |
342 | 1 | 希望 | xīwàng | to wish for; to desire; to hope | 我們希望藉此 |
343 | 1 | 希望 | xīwàng | a wish; a desire | 我們希望藉此 |
344 | 1 | 並 | bìng | to combine; to amalgamate | 並加強國際文化交流為目的 |
345 | 1 | 並 | bìng | to combine | 並加強國際文化交流為目的 |
346 | 1 | 並 | bìng | to resemble; to be like | 並加強國際文化交流為目的 |
347 | 1 | 並 | bìng | to stand side-by-side | 並加強國際文化交流為目的 |
348 | 1 | 並 | bīng | Taiyuan | 並加強國際文化交流為目的 |
349 | 1 | 並 | bìng | equally; both; together | 並加強國際文化交流為目的 |
350 | 1 | 風俗 | fēngsú | social custom | 風俗 |
351 | 1 | 間 | jiān | space between | 以促進國際間對佛學的蓬勃研究 |
352 | 1 | 間 | jiān | time interval | 以促進國際間對佛學的蓬勃研究 |
353 | 1 | 間 | jiān | a room | 以促進國際間對佛學的蓬勃研究 |
354 | 1 | 間 | jiàn | to thin out | 以促進國際間對佛學的蓬勃研究 |
355 | 1 | 間 | jiàn | to separate | 以促進國際間對佛學的蓬勃研究 |
356 | 1 | 間 | jiàn | to sow discord; to criticize | 以促進國際間對佛學的蓬勃研究 |
357 | 1 | 間 | jiàn | an opening; a gap | 以促進國際間對佛學的蓬勃研究 |
358 | 1 | 間 | jiàn | a leak; a crevice | 以促進國際間對佛學的蓬勃研究 |
359 | 1 | 間 | jiàn | to mix; to mingle; intermediate | 以促進國際間對佛學的蓬勃研究 |
360 | 1 | 間 | jiàn | to make as a pretext | 以促進國際間對佛學的蓬勃研究 |
361 | 1 | 間 | jiàn | alternately | 以促進國際間對佛學的蓬勃研究 |
362 | 1 | 間 | jiàn | for friends to part | 以促進國際間對佛學的蓬勃研究 |
363 | 1 | 間 | jiān | a place; a space | 以促進國際間對佛學的蓬勃研究 |
364 | 1 | 間 | jiàn | a spy; a treacherous person | 以促進國際間對佛學的蓬勃研究 |
365 | 1 | 從事 | cóngshì | to deal with; to handle; to do | 廣徵海內外佛學教學者專家從事相關之佛學著作 |
366 | 1 | 從事 | cóngshì | to go for; to engage in; to undertake | 廣徵海內外佛學教學者專家從事相關之佛學著作 |
367 | 1 | 從事 | cóngshì | Attendant | 廣徵海內外佛學教學者專家從事相關之佛學著作 |
368 | 1 | 十六 | shíliù | sixteen | 十六位享譽國際的佛教學者教授 |
369 | 1 | 十六 | shíliù | sixteen; sodasa | 十六位享譽國際的佛教學者教授 |
370 | 1 | 加拿大 | jiānádà | Canada | 加拿大冉雲華教授 |
371 | 1 | 加拿大 | jiānádà | Canada | 加拿大冉雲華教授 |
372 | 1 | 之所以 | zhī suǒyǐ | the reason why | 使世人了解佛教之所以為世界上最偉大宗教之依據 |
373 | 1 | 一九八九年 | yījiǔbājiǔ nián | 1989 | 一九八九年國際禪學會議 |
374 | 1 | 次 | cì | second-rate | 本次佛學委託研究 |
375 | 1 | 次 | cì | second; secondary | 本次佛學委託研究 |
376 | 1 | 次 | cì | temporary stopover; temporary lodging | 本次佛學委託研究 |
377 | 1 | 次 | cì | a sequence; an order | 本次佛學委託研究 |
378 | 1 | 次 | cì | to arrive | 本次佛學委託研究 |
379 | 1 | 次 | cì | to be next in sequence | 本次佛學委託研究 |
380 | 1 | 次 | cì | positions of the 12 Jupiter stations | 本次佛學委託研究 |
381 | 1 | 次 | cì | positions of the sun and moon on the ecliptic | 本次佛學委託研究 |
382 | 1 | 次 | cì | stage of a journey | 本次佛學委託研究 |
383 | 1 | 次 | cì | ranks | 本次佛學委託研究 |
384 | 1 | 次 | cì | an official position | 本次佛學委託研究 |
385 | 1 | 次 | cì | inside | 本次佛學委託研究 |
386 | 1 | 次 | zī | to hesitate | 本次佛學委託研究 |
387 | 1 | 次 | cì | secondary; next; tatas | 本次佛學委託研究 |
388 | 1 | 譬如 | pìrú | for examlpe | 譬如 |
389 | 1 | 譬如 | pìrú | better than; surpassing | 譬如 |
390 | 1 | 雲南 | yúnnán | Yunnan | 年雲南大理佛教文化調查團 |
391 | 1 | 韜 | tāo | a bow case; a scabbard; a military strategy | 香港霍韜晦教授 |
392 | 1 | 韜 | tāo | to conceal; to hide; to include | 香港霍韜晦教授 |
393 | 1 | 顯密 | xiǎnmì | exoteric and esoteric | 顯密教等等 |
394 | 1 | 宗教 | zōngjiào | religion | 使世人了解佛教之所以為世界上最偉大宗教之依據 |
395 | 1 | 發表 | fābiǎo | to issue (a statement); to publish | 有更多的佛教學者發表佛學的專著鴻論 |
396 | 1 | 發表 | fābiǎo | to present a document to a feudal lord | 有更多的佛教學者發表佛學的專著鴻論 |
397 | 1 | 論文 | lùnwén | paper; treatise; thesis | 我們採佛學論文撰寫為主 |
398 | 1 | 論文 | lùnwén | Essay on Literature | 我們採佛學論文撰寫為主 |
399 | 1 | 舉行 | jǔxíng | to hold (a meeting, elections, etc) | 持續舉行 |
400 | 1 | 帕 | pà | kerchief; handkerchief; headscarf | 卡魯帕哈那教授 |
401 | 1 | 帕 | pà | to wrap | 卡魯帕哈那教授 |
402 | 1 | 冉 | rǎn | the edge of a tortoiseshell | 加拿大冉雲華教授 |
403 | 1 | 冉 | rǎn | Ran | 加拿大冉雲華教授 |
404 | 1 | 基 | jī | base; foundation | 韓國韓基斗教授 |
405 | 1 | 基 | jī | basic; fundamental | 韓國韓基斗教授 |
406 | 1 | 基 | jī | a radical | 韓國韓基斗教授 |
407 | 1 | 基 | jī | basis | 韓國韓基斗教授 |
408 | 1 | 域 | yù | district; region | 雖因地域 |
409 | 1 | 域 | yù | field; domain | 雖因地域 |
410 | 1 | 域 | yù | state; land | 雖因地域 |
411 | 1 | 域 | yù | frontier | 雖因地域 |
412 | 1 | 域 | yù | cemetery | 雖因地域 |
413 | 1 | 域 | yù | to restrain | 雖因地域 |
414 | 1 | 域 | yù | to reside | 雖因地域 |
415 | 1 | 域 | yù | region; deśa | 雖因地域 |
416 | 1 | 活動 | huódòng | activity; exercise | 佛光山近年來曾舉辦各項學術活動 |
417 | 1 | 活動 | huódòng | to be active; to exercise | 佛光山近年來曾舉辦各項學術活動 |
418 | 1 | 活動 | huódòng | unsteady; loose | 佛光山近年來曾舉辦各項學術活動 |
419 | 1 | 活動 | huódòng | mobile; movable | 佛光山近年來曾舉辦各項學術活動 |
420 | 1 | 活動 | huódòng | a purposeful activity | 佛光山近年來曾舉辦各項學術活動 |
421 | 1 | 活動 | huódòng | lively | 佛光山近年來曾舉辦各項學術活動 |
422 | 1 | 目的 | mùdì | purpose; aim; goal; target; objective | 並加強國際文化交流為目的 |
423 | 1 | 十 | shí | ten | 有來自十個國家及地區 |
424 | 1 | 十 | shí | Kangxi radical 24 | 有來自十個國家及地區 |
425 | 1 | 十 | shí | tenth | 有來自十個國家及地區 |
426 | 1 | 十 | shí | complete; perfect | 有來自十個國家及地區 |
427 | 1 | 十 | shí | ten; daśa | 有來自十個國家及地區 |
428 | 1 | 日本 | rìběn | Japan | 日本鎌田茂雄教授 |
429 | 1 | 海內外 | hǎi nèi wài | domestic and international; at home and abroad | 廣徵海內外佛學教學者專家從事相關之佛學著作 |
430 | 1 | 佛教青年 | fójiāo qīngnián | Buddhist Youth | 一九九一年及一九九二年佛教青年學術會議等 |
431 | 1 | 項 | xiàng | back of the neck | 佛光山近年來曾舉辦各項學術活動 |
432 | 1 | 項 | xiàng | a sum of money | 佛光山近年來曾舉辦各項學術活動 |
433 | 1 | 項 | xiàng | a variable | 佛光山近年來曾舉辦各項學術活動 |
434 | 1 | 項 | xiàng | neck | 佛光山近年來曾舉辦各項學術活動 |
435 | 1 | 項 | xiàng | a clause | 佛光山近年來曾舉辦各項學術活動 |
436 | 1 | 項 | xiàng | Xiang | 佛光山近年來曾舉辦各項學術活動 |
437 | 1 | 項 | xiàng | fat; stout | 佛光山近年來曾舉辦各項學術活動 |
438 | 1 | 作 | zuò | to do | 向後世子孫作一交待與印證 |
439 | 1 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 向後世子孫作一交待與印證 |
440 | 1 | 作 | zuò | to start | 向後世子孫作一交待與印證 |
441 | 1 | 作 | zuò | a writing; a work | 向後世子孫作一交待與印證 |
442 | 1 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 向後世子孫作一交待與印證 |
443 | 1 | 作 | zuō | to create; to make | 向後世子孫作一交待與印證 |
444 | 1 | 作 | zuō | a workshop | 向後世子孫作一交待與印證 |
445 | 1 | 作 | zuō | to write; to compose | 向後世子孫作一交待與印證 |
446 | 1 | 作 | zuò | to rise | 向後世子孫作一交待與印證 |
447 | 1 | 作 | zuò | to be aroused | 向後世子孫作一交待與印證 |
448 | 1 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 向後世子孫作一交待與印證 |
449 | 1 | 作 | zuò | to regard as | 向後世子孫作一交待與印證 |
450 | 1 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 向後世子孫作一交待與印證 |
451 | 1 | 由 | yóu | Kangxi radical 102 | 故由佛光山中國佛教研究院主辦 |
452 | 1 | 由 | yóu | to follow along | 故由佛光山中國佛教研究院主辦 |
453 | 1 | 由 | yóu | cause; reason | 故由佛光山中國佛教研究院主辦 |
454 | 1 | 由 | yóu | You | 故由佛光山中國佛教研究院主辦 |
455 | 1 | 然 | rán | to approve; to endorse | 然大要分之 |
456 | 1 | 然 | rán | to burn | 然大要分之 |
457 | 1 | 然 | rán | to pledge; to promise | 然大要分之 |
458 | 1 | 然 | rán | Ran | 然大要分之 |
459 | 1 | 不外 | bùwài | not beyond the scope of; nothing more than | 不外為南北傳佛教 |
460 | 1 | 斂 | liǎn | to collect | 傳統與現斂 |
461 | 1 | 斂 | liǎn | to draw back; to fold back | 傳統與現斂 |
462 | 1 | 查 | chá | to check | 查皮爾教授 |
463 | 1 | 查 | chá | to investigate; to examine | 查皮爾教授 |
464 | 1 | 查 | chá | to lookup; to search; to seek | 查皮爾教授 |
465 | 1 | 查 | chá | a big raft | 查皮爾教授 |
466 | 1 | 查 | zhā | Zha | 查皮爾教授 |
467 | 1 | 懷 | huái | bosom; breast | 追溯發揚佛陀教法之本懷 |
468 | 1 | 懷 | huái | to carry in bosom | 追溯發揚佛陀教法之本懷 |
469 | 1 | 懷 | huái | to miss; to think of | 追溯發揚佛陀教法之本懷 |
470 | 1 | 懷 | huái | to cherish | 追溯發揚佛陀教法之本懷 |
471 | 1 | 懷 | huái | to be pregnant | 追溯發揚佛陀教法之本懷 |
472 | 1 | 懷 | huái | to keep in mind; to be concerned for | 追溯發揚佛陀教法之本懷 |
473 | 1 | 懷 | huái | inner heart; mind; feelings | 追溯發揚佛陀教法之本懷 |
474 | 1 | 懷 | huái | to embrace | 追溯發揚佛陀教法之本懷 |
475 | 1 | 懷 | huái | to encircle; to surround | 追溯發揚佛陀教法之本懷 |
476 | 1 | 懷 | huái | to comfort | 追溯發揚佛陀教法之本懷 |
477 | 1 | 懷 | huái | to incline to; to be attracted to | 追溯發揚佛陀教法之本懷 |
478 | 1 | 懷 | huái | to think of a plan | 追溯發揚佛陀教法之本懷 |
479 | 1 | 懷 | huái | Huai | 追溯發揚佛陀教法之本懷 |
480 | 1 | 懷 | huái | to be patient with; to tolerate | 追溯發揚佛陀教法之本懷 |
481 | 1 | 懷 | huái | aspiration; intention | 追溯發揚佛陀教法之本懷 |
482 | 1 | 懷 | huái | embrace; utsaṅga | 追溯發揚佛陀教法之本懷 |
483 | 1 | 西方 | xīfāng | the West | 東方與西方等等關係 |
484 | 1 | 西方 | xīfāng | west side | 東方與西方等等關係 |
485 | 1 | 西方 | xīfāng | the Western [Pureland] | 東方與西方等等關係 |
486 | 1 | 西方 | xīfāng | Xifang | 東方與西方等等關係 |
487 | 1 | 西方 | xīfāng | West | 東方與西方等等關係 |
488 | 1 | 首度 | shǒudù | the first time | 之首度舉辦 |
489 | 1 | 養 | yǎng | to raise; to bring up (children, animals); to give birth | 分別就個人的專才學養 |
490 | 1 | 養 | yǎng | to raise; to bring up (children, animals); to keep; to support; to give birth | 分別就個人的專才學養 |
491 | 1 | 養 | yǎng | Nurture | 分別就個人的專才學養 |
492 | 1 | 養 | yǎng | nourishing; poṣa | 分別就個人的專才學養 |
493 | 1 | 推展 | tuīzhǎn | to propagate; to popularize | 為推展佛學研究之風氣 |
494 | 1 | 今後 | jīnhòu | henceforth; from now on; future | 今後能蔚為風氣 |
495 | 1 | 者 | zhě | ca | 廣徵海內外佛學教學者專家從事相關之佛學著作 |
496 | 1 | 內涵 | nèihán | meaning; content | 平和的內涵 |
497 | 1 | 內涵 | nèihán | intention; connotation | 平和的內涵 |
498 | 1 | 哈 | hā | sound of laughter | 卡魯帕哈那教授 |
499 | 1 | 哈 | hā | to yawn | 卡魯帕哈那教授 |
500 | 1 | 哈 | hā | to bend | 卡魯帕哈那教授 |
Frequencies of all Words
Top 531
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 13 | 教授 | jiàoshòu | professor | 十六位享譽國際的佛教學者教授 |
2 | 13 | 教授 | jiàoshòu | to instruct; to lecture | 十六位享譽國際的佛教學者教授 |
3 | 13 | 教授 | jiàoshòu | Jiaoshou | 十六位享譽國際的佛教學者教授 |
4 | 13 | 教授 | jiàoshòu | Professor | 十六位享譽國際的佛教學者教授 |
5 | 12 | 佛學 | fóxué | academic study of Buddhism; Buddhist philosophy | 年佛學研究論文集 |
6 | 12 | 佛學 | Fóxué | Buddhology | 年佛學研究論文集 |
7 | 12 | 佛學 | fóxué | study from the Buddha | 年佛學研究論文集 |
8 | 10 | 之 | zhī | him; her; them; that | 財團法人佛光山文教基金會贊助之 |
9 | 10 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 財團法人佛光山文教基金會贊助之 |
10 | 10 | 之 | zhī | to go | 財團法人佛光山文教基金會贊助之 |
11 | 10 | 之 | zhī | this; that | 財團法人佛光山文教基金會贊助之 |
12 | 10 | 之 | zhī | genetive marker | 財團法人佛光山文教基金會贊助之 |
13 | 10 | 之 | zhī | it | 財團法人佛光山文教基金會贊助之 |
14 | 10 | 之 | zhī | in | 財團法人佛光山文教基金會贊助之 |
15 | 10 | 之 | zhī | all | 財團法人佛光山文教基金會贊助之 |
16 | 10 | 之 | zhī | and | 財團法人佛光山文教基金會贊助之 |
17 | 10 | 之 | zhī | however | 財團法人佛光山文教基金會贊助之 |
18 | 10 | 之 | zhī | if | 財團法人佛光山文教基金會贊助之 |
19 | 10 | 之 | zhī | then | 財團法人佛光山文教基金會贊助之 |
20 | 10 | 之 | zhī | to arrive; to go | 財團法人佛光山文教基金會贊助之 |
21 | 10 | 之 | zhī | is | 財團法人佛光山文教基金會贊助之 |
22 | 10 | 之 | zhī | to use | 財團法人佛光山文教基金會贊助之 |
23 | 10 | 之 | zhī | Zhi | 財團法人佛光山文教基金會贊助之 |
24 | 9 | 研究 | yánjiū | to research | 為了將我們當代佛教學者所努力研究的成果 |
25 | 9 | 研究 | yánjiū | to consider | 為了將我們當代佛教學者所努力研究的成果 |
26 | 9 | 的 | de | possessive particle | 面臨二十一世紀即將到來的現代 |
27 | 9 | 的 | de | structural particle | 面臨二十一世紀即將到來的現代 |
28 | 9 | 的 | de | complement | 面臨二十一世紀即將到來的現代 |
29 | 9 | 的 | de | a substitute for something already referred to | 面臨二十一世紀即將到來的現代 |
30 | 9 | 佛教 | fójiào | Buddhism | 為了將我們當代佛教學者所努力研究的成果 |
31 | 9 | 佛教 | fó jiào | the Buddha teachings | 為了將我們當代佛教學者所努力研究的成果 |
32 | 8 | 與 | yǔ | and | 向後世子孫作一交待與印證 |
33 | 8 | 與 | yǔ | to give | 向後世子孫作一交待與印證 |
34 | 8 | 與 | yǔ | together with | 向後世子孫作一交待與印證 |
35 | 8 | 與 | yú | interrogative particle | 向後世子孫作一交待與印證 |
36 | 8 | 與 | yǔ | to accompany | 向後世子孫作一交待與印證 |
37 | 8 | 與 | yù | to particate in | 向後世子孫作一交待與印證 |
38 | 8 | 與 | yù | of the same kind | 向後世子孫作一交待與印證 |
39 | 8 | 與 | yù | to help | 向後世子孫作一交待與印證 |
40 | 8 | 與 | yǔ | for | 向後世子孫作一交待與印證 |
41 | 7 | 為 | wèi | for; to | 並加強國際文化交流為目的 |
42 | 7 | 為 | wèi | because of | 並加強國際文化交流為目的 |
43 | 7 | 為 | wéi | to act as; to serve | 並加強國際文化交流為目的 |
44 | 7 | 為 | wéi | to change into; to become | 並加強國際文化交流為目的 |
45 | 7 | 為 | wéi | to be; is | 並加強國際文化交流為目的 |
46 | 7 | 為 | wéi | to do | 並加強國際文化交流為目的 |
47 | 7 | 為 | wèi | for | 並加強國際文化交流為目的 |
48 | 7 | 為 | wèi | because of; for; to | 並加強國際文化交流為目的 |
49 | 7 | 為 | wèi | to | 並加強國際文化交流為目的 |
50 | 7 | 為 | wéi | in a passive construction | 並加強國際文化交流為目的 |
51 | 7 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 並加強國際文化交流為目的 |
52 | 7 | 為 | wéi | forming an adverb | 並加強國際文化交流為目的 |
53 | 7 | 為 | wéi | to add emphasis | 並加強國際文化交流為目的 |
54 | 7 | 為 | wèi | to support; to help | 並加強國際文化交流為目的 |
55 | 7 | 為 | wéi | to govern | 並加強國際文化交流為目的 |
56 | 6 | 佛陀 | fótuó | Buddha; the all-enlightened one | 對佛陀一代聖教精神 |
57 | 4 | 年 | nián | year | 年佛學研究論文集 |
58 | 4 | 年 | nián | New Year festival | 年佛學研究論文集 |
59 | 4 | 年 | nián | age | 年佛學研究論文集 |
60 | 4 | 年 | nián | life span; life expectancy | 年佛學研究論文集 |
61 | 4 | 年 | nián | an era; a period | 年佛學研究論文集 |
62 | 4 | 年 | nián | a date | 年佛學研究論文集 |
63 | 4 | 年 | nián | time; years | 年佛學研究論文集 |
64 | 4 | 年 | nián | harvest | 年佛學研究論文集 |
65 | 4 | 年 | nián | annual; every year | 年佛學研究論文集 |
66 | 4 | 年 | nián | year; varṣa | 年佛學研究論文集 |
67 | 4 | 我們 | wǒmen | we | 為了將我們當代佛教學者所努力研究的成果 |
68 | 4 | 委託 | wěituō | to entrust; to trust; to authorize | 佛學委託研究 |
69 | 4 | 對 | duì | to; toward | 對佛陀一代聖教精神 |
70 | 4 | 對 | duì | to oppose; to face; to regard | 對佛陀一代聖教精神 |
71 | 4 | 對 | duì | correct; right | 對佛陀一代聖教精神 |
72 | 4 | 對 | duì | pair | 對佛陀一代聖教精神 |
73 | 4 | 對 | duì | opposing; opposite | 對佛陀一代聖教精神 |
74 | 4 | 對 | duì | duilian; couplet | 對佛陀一代聖教精神 |
75 | 4 | 對 | duì | yes; affirmative | 對佛陀一代聖教精神 |
76 | 4 | 對 | duì | to treat; to regard | 對佛陀一代聖教精神 |
77 | 4 | 對 | duì | to confirm; to agree | 對佛陀一代聖教精神 |
78 | 4 | 對 | duì | to correct; to make conform; to check | 對佛陀一代聖教精神 |
79 | 4 | 對 | duì | to mix | 對佛陀一代聖教精神 |
80 | 4 | 對 | duì | a pair | 對佛陀一代聖教精神 |
81 | 4 | 對 | duì | to respond; to answer | 對佛陀一代聖教精神 |
82 | 4 | 對 | duì | mutual | 對佛陀一代聖教精神 |
83 | 4 | 對 | duì | parallel; alternating | 對佛陀一代聖教精神 |
84 | 4 | 對 | duì | a command to appear as an audience | 對佛陀一代聖教精神 |
85 | 4 | 能 | néng | can; able | 使大眾對佛陀圓融教義能有進一步認識 |
86 | 4 | 能 | néng | ability; capacity | 使大眾對佛陀圓融教義能有進一步認識 |
87 | 4 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 使大眾對佛陀圓融教義能有進一步認識 |
88 | 4 | 能 | néng | energy | 使大眾對佛陀圓融教義能有進一步認識 |
89 | 4 | 能 | néng | function; use | 使大眾對佛陀圓融教義能有進一步認識 |
90 | 4 | 能 | néng | may; should; permitted to | 使大眾對佛陀圓融教義能有進一步認識 |
91 | 4 | 能 | néng | talent | 使大眾對佛陀圓融教義能有進一步認識 |
92 | 4 | 能 | néng | expert at | 使大眾對佛陀圓融教義能有進一步認識 |
93 | 4 | 能 | néng | to be in harmony | 使大眾對佛陀圓融教義能有進一步認識 |
94 | 4 | 能 | néng | to tend to; to care for | 使大眾對佛陀圓融教義能有進一步認識 |
95 | 4 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 使大眾對佛陀圓融教義能有進一步認識 |
96 | 4 | 能 | néng | as long as; only | 使大眾對佛陀圓融教義能有進一步認識 |
97 | 4 | 能 | néng | even if | 使大眾對佛陀圓融教義能有進一步認識 |
98 | 4 | 能 | néng | but | 使大眾對佛陀圓融教義能有進一步認識 |
99 | 4 | 能 | néng | in this way | 使大眾對佛陀圓融教義能有進一步認識 |
100 | 4 | 能 | néng | to be able; śak | 使大眾對佛陀圓融教義能有進一步認識 |
101 | 3 | 圓融 | yuánróng | Perfect Harmony | 使大眾對佛陀圓融教義能有進一步認識 |
102 | 3 | 圓融 | yuánróng | yuanrong; interdependence; consumate interfusion; interpenetration | 使大眾對佛陀圓融教義能有進一步認識 |
103 | 3 | 九 | jiǔ | nine | 乃自一九九 |
104 | 3 | 九 | jiǔ | many | 乃自一九九 |
105 | 3 | 九 | jiǔ | nine; nava | 乃自一九九 |
106 | 3 | 學者 | xuézhě | scholar | 為了將我們當代佛教學者所努力研究的成果 |
107 | 3 | 學者 | xuézhě | a student | 為了將我們當代佛教學者所努力研究的成果 |
108 | 3 | 國際 | guójì | international | 並加強國際文化交流為目的 |
109 | 3 | 融和 | rónghé | warm; agreeable; harmonious; peaceful | 推動佛教融和發展 |
110 | 3 | 融和 | rónghé | to mix together; to fuse | 推動佛教融和發展 |
111 | 3 | 一九 | yījiǔ | Amitābha | 乃自一九九 |
112 | 3 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有來自十個國家及地區 |
113 | 3 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有來自十個國家及地區 |
114 | 3 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有來自十個國家及地區 |
115 | 3 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有來自十個國家及地區 |
116 | 3 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有來自十個國家及地區 |
117 | 3 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有來自十個國家及地區 |
118 | 3 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有來自十個國家及地區 |
119 | 3 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有來自十個國家及地區 |
120 | 3 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有來自十個國家及地區 |
121 | 3 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有來自十個國家及地區 |
122 | 3 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有來自十個國家及地區 |
123 | 3 | 有 | yǒu | abundant | 有來自十個國家及地區 |
124 | 3 | 有 | yǒu | purposeful | 有來自十個國家及地區 |
125 | 3 | 有 | yǒu | You | 有來自十個國家及地區 |
126 | 3 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 有來自十個國家及地區 |
127 | 3 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 有來自十個國家及地區 |
128 | 3 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 我們係以促進現代佛學研究 |
129 | 3 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 我們係以促進現代佛學研究 |
130 | 3 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 我們係以促進現代佛學研究 |
131 | 3 | 以 | yǐ | according to | 我們係以促進現代佛學研究 |
132 | 3 | 以 | yǐ | because of | 我們係以促進現代佛學研究 |
133 | 3 | 以 | yǐ | on a certain date | 我們係以促進現代佛學研究 |
134 | 3 | 以 | yǐ | and; as well as | 我們係以促進現代佛學研究 |
135 | 3 | 以 | yǐ | to rely on | 我們係以促進現代佛學研究 |
136 | 3 | 以 | yǐ | to regard | 我們係以促進現代佛學研究 |
137 | 3 | 以 | yǐ | to be able to | 我們係以促進現代佛學研究 |
138 | 3 | 以 | yǐ | to order; to command | 我們係以促進現代佛學研究 |
139 | 3 | 以 | yǐ | further; moreover | 我們係以促進現代佛學研究 |
140 | 3 | 以 | yǐ | used after a verb | 我們係以促進現代佛學研究 |
141 | 3 | 以 | yǐ | very | 我們係以促進現代佛學研究 |
142 | 3 | 以 | yǐ | already | 我們係以促進現代佛學研究 |
143 | 3 | 以 | yǐ | increasingly | 我們係以促進現代佛學研究 |
144 | 3 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 我們係以促進現代佛學研究 |
145 | 3 | 以 | yǐ | Israel | 我們係以促進現代佛學研究 |
146 | 3 | 以 | yǐ | Yi | 我們係以促進現代佛學研究 |
147 | 3 | 以 | yǐ | use; yogena | 我們係以促進現代佛學研究 |
148 | 2 | 文化 | wénhuà | culture | 文化 |
149 | 2 | 文化 | wénhuà | civilization | 文化 |
150 | 2 | 促進 | cùjìn | to promote (an idea or cause); to advance | 我們係以促進現代佛學研究 |
151 | 2 | 不同 | bùtóng | different; distinct; not the same | 民情之不同 |
152 | 2 | 那 | nà | that | 卡魯帕哈那教授 |
153 | 2 | 那 | nà | if that is the case | 卡魯帕哈那教授 |
154 | 2 | 那 | nèi | that | 卡魯帕哈那教授 |
155 | 2 | 那 | nǎ | where | 卡魯帕哈那教授 |
156 | 2 | 那 | nǎ | how | 卡魯帕哈那教授 |
157 | 2 | 那 | nā | No | 卡魯帕哈那教授 |
158 | 2 | 那 | nuó | to move | 卡魯帕哈那教授 |
159 | 2 | 那 | nuó | much | 卡魯帕哈那教授 |
160 | 2 | 那 | nuó | stable; quiet | 卡魯帕哈那教授 |
161 | 2 | 那 | nà | na | 卡魯帕哈那教授 |
162 | 2 | 學術 | xuéshù | learning; science; academia | 佛光山近年來曾舉辦各項學術活動 |
163 | 2 | 為主 | wèi zhǔ | to rely mainly on; to attach most importance to; mainly | 我們採佛學論文撰寫為主 |
164 | 2 | 等等 | děngděng | et cetera; etc; and so on | 顯密教等等 |
165 | 2 | 等等 | děngděng | wait a moment | 顯密教等等 |
166 | 2 | 舉辦 | jǔbàn | to conduct; to hold | 佛光山近年來曾舉辦各項學術活動 |
167 | 2 | 使 | shǐ | to make; to cause | 使大眾對佛陀圓融教義能有進一步認識 |
168 | 2 | 使 | shǐ | to make use of for labor | 使大眾對佛陀圓融教義能有進一步認識 |
169 | 2 | 使 | shǐ | to indulge | 使大眾對佛陀圓融教義能有進一步認識 |
170 | 2 | 使 | shǐ | an emissary; an envoy; ambassador; commissioner | 使大眾對佛陀圓融教義能有進一步認識 |
171 | 2 | 使 | shǐ | to be sent on a diplomatic mission | 使大眾對佛陀圓融教義能有進一步認識 |
172 | 2 | 使 | shǐ | to dispatch | 使大眾對佛陀圓融教義能有進一步認識 |
173 | 2 | 使 | shǐ | if | 使大眾對佛陀圓融教義能有進一步認識 |
174 | 2 | 使 | shǐ | to use | 使大眾對佛陀圓融教義能有進一步認識 |
175 | 2 | 使 | shǐ | to be able to | 使大眾對佛陀圓融教義能有進一步認識 |
176 | 2 | 使 | shǐ | messenger; dūta | 使大眾對佛陀圓融教義能有進一步認識 |
177 | 2 | 風氣 | fēngqì | general mood; atmosphere | 為推展佛學研究之風氣 |
178 | 2 | 風氣 | fēngqì | a custom; common practice | 為推展佛學研究之風氣 |
179 | 2 | 風氣 | fēngqì | style; demeanor | 為推展佛學研究之風氣 |
180 | 2 | 風氣 | fēngqì | wind | 為推展佛學研究之風氣 |
181 | 2 | 此 | cǐ | this; these | 共同參與此一勝事 |
182 | 2 | 此 | cǐ | in this way | 共同參與此一勝事 |
183 | 2 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 共同參與此一勝事 |
184 | 2 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 共同參與此一勝事 |
185 | 2 | 此 | cǐ | this; here; etad | 共同參與此一勝事 |
186 | 2 | 現代 | xiàndài | modern times; modern age | 面臨二十一世紀即將到來的現代 |
187 | 2 | 現代 | xiàndài | modern | 面臨二十一世紀即將到來的現代 |
188 | 2 | 現代 | xiàndài | Hyundai | 面臨二十一世紀即將到來的現代 |
189 | 2 | 教法 | jiàofǎ | a teaching method | 此皆淵源於佛陀一味教法 |
190 | 2 | 教法 | jiàofǎ | Teaching | 此皆淵源於佛陀一味教法 |
191 | 2 | 教法 | jiàofǎ | doctrine; scriptural dharma; āgamadharma | 此皆淵源於佛陀一味教法 |
192 | 2 | 序 | xù | preface; introduction | 序 |
193 | 2 | 序 | xù | order; sequence | 序 |
194 | 2 | 序 | xù | wings of a house; lateral walls | 序 |
195 | 2 | 序 | xù | a village school; a traditional school to learn proper hierarchy | 序 |
196 | 2 | 序 | xù | to arrange; to put in order | 序 |
197 | 2 | 序 | xù | precedence; rank | 序 |
198 | 2 | 序 | xù | to narrate; to describe | 序 |
199 | 2 | 序 | xù | a text written for seeing someone off | 序 |
200 | 2 | 序 | xù | an antechamber | 序 |
201 | 2 | 序 | xù | season | 序 |
202 | 2 | 序 | xù | overture; prelude | 序 |
203 | 2 | 序 | xù | first; nidāna | 序 |
204 | 2 | 發揚 | fāyáng | to promote; to publicize | 追溯發揚佛陀教法之本懷 |
205 | 2 | 發揚 | fāyáng | to shine; to glow | 追溯發揚佛陀教法之本懷 |
206 | 2 | 發揚 | fāyáng | to recommend for use | 追溯發揚佛陀教法之本懷 |
207 | 2 | 及 | jí | to reach | 有來自十個國家及地區 |
208 | 2 | 及 | jí | and | 有來自十個國家及地區 |
209 | 2 | 及 | jí | coming to; when | 有來自十個國家及地區 |
210 | 2 | 及 | jí | to attain | 有來自十個國家及地區 |
211 | 2 | 及 | jí | to understand | 有來自十個國家及地區 |
212 | 2 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 有來自十個國家及地區 |
213 | 2 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 有來自十個國家及地區 |
214 | 2 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 有來自十個國家及地區 |
215 | 2 | 及 | jí | and; ca; api | 有來自十個國家及地區 |
216 | 2 | 自 | zì | naturally; of course; certainly | 乃自一九九 |
217 | 2 | 自 | zì | from; since | 乃自一九九 |
218 | 2 | 自 | zì | self; oneself; itself | 乃自一九九 |
219 | 2 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 乃自一九九 |
220 | 2 | 自 | zì | Zi | 乃自一九九 |
221 | 2 | 自 | zì | a nose | 乃自一九九 |
222 | 2 | 自 | zì | the beginning; the start | 乃自一九九 |
223 | 2 | 自 | zì | origin | 乃自一九九 |
224 | 2 | 自 | zì | originally | 乃自一九九 |
225 | 2 | 自 | zì | still; to remain | 乃自一九九 |
226 | 2 | 自 | zì | in person; personally | 乃自一九九 |
227 | 2 | 自 | zì | in addition; besides | 乃自一九九 |
228 | 2 | 自 | zì | if; even if | 乃自一九九 |
229 | 2 | 自 | zì | but | 乃自一九九 |
230 | 2 | 自 | zì | because | 乃自一九九 |
231 | 2 | 自 | zì | to employ; to use | 乃自一九九 |
232 | 2 | 自 | zì | to be | 乃自一九九 |
233 | 2 | 自 | zì | own; one's own; oneself | 乃自一九九 |
234 | 2 | 自 | zì | self; soul; ātman | 乃自一九九 |
235 | 2 | 一 | yī | one | 向後世子孫作一交待與印證 |
236 | 2 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 向後世子孫作一交待與印證 |
237 | 2 | 一 | yī | as soon as; all at once | 向後世子孫作一交待與印證 |
238 | 2 | 一 | yī | pure; concentrated | 向後世子孫作一交待與印證 |
239 | 2 | 一 | yì | whole; all | 向後世子孫作一交待與印證 |
240 | 2 | 一 | yī | first | 向後世子孫作一交待與印證 |
241 | 2 | 一 | yī | the same | 向後世子孫作一交待與印證 |
242 | 2 | 一 | yī | each | 向後世子孫作一交待與印證 |
243 | 2 | 一 | yī | certain | 向後世子孫作一交待與印證 |
244 | 2 | 一 | yī | throughout | 向後世子孫作一交待與印證 |
245 | 2 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 向後世子孫作一交待與印證 |
246 | 2 | 一 | yī | sole; single | 向後世子孫作一交待與印證 |
247 | 2 | 一 | yī | a very small amount | 向後世子孫作一交待與印證 |
248 | 2 | 一 | yī | Yi | 向後世子孫作一交待與印證 |
249 | 2 | 一 | yī | other | 向後世子孫作一交待與印證 |
250 | 2 | 一 | yī | to unify | 向後世子孫作一交待與印證 |
251 | 2 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 向後世子孫作一交待與印證 |
252 | 2 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 向後世子孫作一交待與印證 |
253 | 2 | 一 | yī | or | 向後世子孫作一交待與印證 |
254 | 2 | 一 | yī | one; eka | 向後世子孫作一交待與印證 |
255 | 2 | 本 | běn | measure word for books | 本次佛學委託研究 |
256 | 2 | 本 | běn | this (city, week, etc) | 本次佛學委託研究 |
257 | 2 | 本 | běn | originally; formerly | 本次佛學委託研究 |
258 | 2 | 本 | běn | to be one's own | 本次佛學委託研究 |
259 | 2 | 本 | běn | origin; source; root; foundation; basis | 本次佛學委託研究 |
260 | 2 | 本 | běn | the roots of a plant | 本次佛學委託研究 |
261 | 2 | 本 | běn | self | 本次佛學委託研究 |
262 | 2 | 本 | běn | measure word for flowering plants | 本次佛學委託研究 |
263 | 2 | 本 | běn | capital | 本次佛學委託研究 |
264 | 2 | 本 | běn | main; central; primary | 本次佛學委託研究 |
265 | 2 | 本 | běn | according to | 本次佛學委託研究 |
266 | 2 | 本 | běn | a version; an edition | 本次佛學委託研究 |
267 | 2 | 本 | běn | a memorial [presented to the emperor] | 本次佛學委託研究 |
268 | 2 | 本 | běn | a book | 本次佛學委託研究 |
269 | 2 | 本 | běn | trunk of a tree | 本次佛學委託研究 |
270 | 2 | 本 | běn | to investigate the root of | 本次佛學委託研究 |
271 | 2 | 本 | běn | a manuscript for a play | 本次佛學委託研究 |
272 | 2 | 本 | běn | Ben | 本次佛學委託研究 |
273 | 2 | 本 | běn | root; origin; mula | 本次佛學委託研究 |
274 | 2 | 本 | běn | becoming, being, existing; bhava | 本次佛學委託研究 |
275 | 2 | 本 | běn | former; previous; pūrva | 本次佛學委託研究 |
276 | 2 | 教 | jiāo | to teach; to educate; to instruct | 自佛陀創教以來 |
277 | 2 | 教 | jiào | a school of thought; a sect | 自佛陀創教以來 |
278 | 2 | 教 | jiào | to make; to cause | 自佛陀創教以來 |
279 | 2 | 教 | jiào | religion | 自佛陀創教以來 |
280 | 2 | 教 | jiào | instruction; a teaching | 自佛陀創教以來 |
281 | 2 | 教 | jiào | Jiao | 自佛陀創教以來 |
282 | 2 | 教 | jiào | a directive; an order | 自佛陀創教以來 |
283 | 2 | 教 | jiào | to urge; to incite | 自佛陀創教以來 |
284 | 2 | 教 | jiào | to pass on; to convey | 自佛陀創教以來 |
285 | 2 | 教 | jiào | etiquette | 自佛陀創教以來 |
286 | 2 | 等 | děng | et cetera; and so on | 樓宇烈教授等 |
287 | 2 | 等 | děng | to wait | 樓宇烈教授等 |
288 | 2 | 等 | děng | degree; kind | 樓宇烈教授等 |
289 | 2 | 等 | děng | plural | 樓宇烈教授等 |
290 | 2 | 等 | děng | to be equal | 樓宇烈教授等 |
291 | 2 | 等 | děng | degree; level | 樓宇烈教授等 |
292 | 2 | 等 | děng | to compare | 樓宇烈教授等 |
293 | 2 | 藉此 | jiècǐ | using this as a pretext; thereby | 旨在藉此 |
294 | 2 | 眾 | zhòng | many; numerous | 男眾與女眾 |
295 | 2 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 男眾與女眾 |
296 | 2 | 眾 | zhòng | general; common; public | 男眾與女眾 |
297 | 2 | 眾 | zhòng | many; all; sarva | 男眾與女眾 |
298 | 1 | 成果 | chéngguǒ | result; achievement | 為了將我們當代佛教學者所努力研究的成果 |
299 | 1 | 風貌 | fēngmào | style; manner; ethos | 各國佛教遂呈現各自不同的風貌 |
300 | 1 | 男 | nán | male | 男眾與女眾 |
301 | 1 | 男 | nán | male | 男眾與女眾 |
302 | 1 | 男 | nán | a baron | 男眾與女眾 |
303 | 1 | 男 | nán | Nan | 男眾與女眾 |
304 | 1 | 男 | nán | male; nara | 男眾與女眾 |
305 | 1 | 大眾 | dàzhòng | assembly; people; public; masses; audience | 使大眾對佛陀圓融教義能有進一步認識 |
306 | 1 | 大眾 | dàzhòng | Volkswagen | 使大眾對佛陀圓融教義能有進一步認識 |
307 | 1 | 大眾 | dàzhòng | Assembly | 使大眾對佛陀圓融教義能有進一步認識 |
308 | 1 | 遺教 | yí jiāo | work or plans left as a legacy; the views of the departed; posthumous orders or teachings | 而能發揚如來遺教佛陀慧命 |
309 | 1 | 自序 | zìxù | author's preface | 自序 |
310 | 1 | 即將 | jíjiāng | to be about to | 面臨二十一世紀即將到來的現代 |
311 | 1 | 係 | xì | to connect; to relate | 我們係以促進現代佛學研究 |
312 | 1 | 係 | xì | department | 我們係以促進現代佛學研究 |
313 | 1 | 係 | xì | system | 我們係以促進現代佛學研究 |
314 | 1 | 係 | xì | connection; relation | 我們係以促進現代佛學研究 |
315 | 1 | 係 | xì | connection; relation | 我們係以促進現代佛學研究 |
316 | 1 | 係 | xì | to bind; to tie up | 我們係以促進現代佛學研究 |
317 | 1 | 係 | xì | to involve | 我們係以促進現代佛學研究 |
318 | 1 | 係 | xì | to tie; to bind; to fasten | 我們係以促進現代佛學研究 |
319 | 1 | 係 | xì | lineage | 我們係以促進現代佛學研究 |
320 | 1 | 係 | xì | to hang from; to suspend; to depend | 我們係以促進現代佛學研究 |
321 | 1 | 係 | xì | a belt; a band; a girdle | 我們係以促進現代佛學研究 |
322 | 1 | 係 | xì | the coda of a fu | 我們係以促進現代佛學研究 |
323 | 1 | 係 | xì | to be | 我們係以促進現代佛學研究 |
324 | 1 | 係 | xì | to relate to | 我們係以促進現代佛學研究 |
325 | 1 | 係 | xì | to detain; to imprison | 我們係以促進現代佛學研究 |
326 | 1 | 係 | xì | to be concerned; to be mindful of | 我們係以促進現代佛學研究 |
327 | 1 | 係 | xì | Xi | 我們係以促進現代佛學研究 |
328 | 1 | 係 | xì | to tie; to fasten | 我們係以促進現代佛學研究 |
329 | 1 | 係 | xì | to hang from; to suspend | 我們係以促進現代佛學研究 |
330 | 1 | 係 | xì | to connect; to relate | 我們係以促進現代佛學研究 |
331 | 1 | 係 | xì | a belt; a band | 我們係以促進現代佛學研究 |
332 | 1 | 係 | xì | a connection; a relation | 我們係以促進現代佛學研究 |
333 | 1 | 係 | xì | a belt; a band | 我們係以促進現代佛學研究 |
334 | 1 | 係 | jì | to tie | 我們係以促進現代佛學研究 |
335 | 1 | 係 | xì | hi | 我們係以促進現代佛學研究 |
336 | 1 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 而能發揚如來遺教佛陀慧命 |
337 | 1 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而能發揚如來遺教佛陀慧命 |
338 | 1 | 而 | ér | you | 而能發揚如來遺教佛陀慧命 |
339 | 1 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 而能發揚如來遺教佛陀慧命 |
340 | 1 | 而 | ér | right away; then | 而能發揚如來遺教佛陀慧命 |
341 | 1 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 而能發揚如來遺教佛陀慧命 |
342 | 1 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 而能發揚如來遺教佛陀慧命 |
343 | 1 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 而能發揚如來遺教佛陀慧命 |
344 | 1 | 而 | ér | how can it be that? | 而能發揚如來遺教佛陀慧命 |
345 | 1 | 而 | ér | so as to | 而能發揚如來遺教佛陀慧命 |
346 | 1 | 而 | ér | only then | 而能發揚如來遺教佛陀慧命 |
347 | 1 | 而 | ér | as if; to seem like | 而能發揚如來遺教佛陀慧命 |
348 | 1 | 而 | néng | can; able | 而能發揚如來遺教佛陀慧命 |
349 | 1 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而能發揚如來遺教佛陀慧命 |
350 | 1 | 而 | ér | me | 而能發揚如來遺教佛陀慧命 |
351 | 1 | 而 | ér | to arrive; up to | 而能發揚如來遺教佛陀慧命 |
352 | 1 | 而 | ér | possessive | 而能發揚如來遺教佛陀慧命 |
353 | 1 | 呈現 | chéngxiàn | to appear; to emerge; to present; to demonstrate | 各國佛教遂呈現各自不同的風貌 |
354 | 1 | 別無 | biéwú | have no other (alternative) | 別無二致 |
355 | 1 | 傳統 | chuántǒng | tradition; convention | 傳統與現斂 |
356 | 1 | 國際禪學會議 | guó jì chán xué huì yì | International Conference on Chan Buddhism | 一九八九年國際禪學會議 |
357 | 1 | 樓宇 | lóuyǔ | a building | 樓宇烈教授等 |
358 | 1 | 努力 | nǔlì | to strive; to try hard | 為了將我們當代佛教學者所努力研究的成果 |
359 | 1 | 主辦 | zhǔbàn | to host; to sponsor | 故由佛光山中國佛教研究院主辦 |
360 | 1 | 專家 | zhuānjiā | expert; specialist | 廣徵海內外佛學教學者專家從事相關之佛學著作 |
361 | 1 | 雲華 | yúnhuà | reflection from clouds | 加拿大冉雲華教授 |
362 | 1 | 會議 | huìyì | meeting; conference | 一九九一年及一九九二年佛教青年學術會議等 |
363 | 1 | 會議 | huìyì | combined ideogram; huiyi graph | 一九九一年及一九九二年佛教青年學術會議等 |
364 | 1 | 斯里蘭卡 | sīlǐlánkǎ | Sri Lanka | 斯里蘭卡法光 |
365 | 1 | 著作 | zhùzuò | to write | 廣徵海內外佛學教學者專家從事相關之佛學著作 |
366 | 1 | 著作 | zhùzuò | literary work; book; article; writings | 廣徵海內外佛學教學者專家從事相關之佛學著作 |
367 | 1 | 來自 | láizì | to come from (a place) | 有來自十個國家及地區 |
368 | 1 | 雄 | xióng | manly; valiant | 日本鎌田茂雄教授 |
369 | 1 | 雄 | xióng | male [birds] | 日本鎌田茂雄教授 |
370 | 1 | 雄 | xióng | a hero; a champion | 日本鎌田茂雄教授 |
371 | 1 | 雄 | xióng | powerful; mighty; outstanding | 日本鎌田茂雄教授 |
372 | 1 | 雄 | xióng | imposing; grand; dominating | 日本鎌田茂雄教授 |
373 | 1 | 雄 | xióng | abundant; well stocked | 日本鎌田茂雄教授 |
374 | 1 | 雄 | xióng | arsenic disulfde; realgar | 日本鎌田茂雄教授 |
375 | 1 | 雄 | xióng | second of four categories of prefectures | 日本鎌田茂雄教授 |
376 | 1 | 雄 | xióng | victory | 日本鎌田茂雄教授 |
377 | 1 | 流傳 | liúchuán | to spread; to circulate; to hand down | 佛教之流傳 |
378 | 1 | 撰寫 | zhuànxiě | to write; to compose | 我們採佛學論文撰寫為主 |
379 | 1 | 蔚 | yù | Yu | 今後能蔚為風氣 |
380 | 1 | 蔚 | wèi | luxuriant | 今後能蔚為風氣 |
381 | 1 | 蔚 | wèi | ornamental | 今後能蔚為風氣 |
382 | 1 | 乃 | nǎi | thus; so; therefore; then; only; thereupon | 乃自一九九 |
383 | 1 | 乃 | nǎi | to be | 乃自一九九 |
384 | 1 | 乃 | nǎi | you; yours | 乃自一九九 |
385 | 1 | 乃 | nǎi | also; moreover | 乃自一九九 |
386 | 1 | 乃 | nǎi | however; but | 乃自一九九 |
387 | 1 | 乃 | nǎi | if | 乃自一九九 |
388 | 1 | 提出 | tíchū | to raise (an issue); to propose; to put forward; to suggest; to initiate | 提出精闢之闡述 |
389 | 1 | 晦 | huì | night | 香港霍韜晦教授 |
390 | 1 | 晦 | huì | obscure; dark; unclear | 香港霍韜晦教授 |
391 | 1 | 晦 | huì | last day of the lunar month | 香港霍韜晦教授 |
392 | 1 | 晦 | huì | concealed; hidden; not obvious | 香港霍韜晦教授 |
393 | 1 | 追溯 | zhuīsù | to go upstream; to trace something back to; to date from | 追溯發揚佛陀教法之本懷 |
394 | 1 | 了解 | liǎojiě | to understand; to realize | 使世人了解佛教之所以為世界上最偉大宗教之依據 |
395 | 1 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 為了將我們當代佛教學者所努力研究的成果 |
396 | 1 | 所 | suǒ | an office; an institute | 為了將我們當代佛教學者所努力研究的成果 |
397 | 1 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 為了將我們當代佛教學者所努力研究的成果 |
398 | 1 | 所 | suǒ | it | 為了將我們當代佛教學者所努力研究的成果 |
399 | 1 | 所 | suǒ | if; supposing | 為了將我們當代佛教學者所努力研究的成果 |
400 | 1 | 所 | suǒ | a few; various; some | 為了將我們當代佛教學者所努力研究的成果 |
401 | 1 | 所 | suǒ | a place; a location | 為了將我們當代佛教學者所努力研究的成果 |
402 | 1 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 為了將我們當代佛教學者所努力研究的成果 |
403 | 1 | 所 | suǒ | that which | 為了將我們當代佛教學者所努力研究的成果 |
404 | 1 | 所 | suǒ | an ordinal number | 為了將我們當代佛教學者所努力研究的成果 |
405 | 1 | 所 | suǒ | meaning | 為了將我們當代佛教學者所努力研究的成果 |
406 | 1 | 所 | suǒ | garrison | 為了將我們當代佛教學者所努力研究的成果 |
407 | 1 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 為了將我們當代佛教學者所努力研究的成果 |
408 | 1 | 所 | suǒ | that which; yad | 為了將我們當代佛教學者所努力研究的成果 |
409 | 1 | 淵源 | yuānyuán | origin; root | 此皆淵源於佛陀一味教法 |
410 | 1 | 淵源 | yuānyuán | source of a river | 此皆淵源於佛陀一味教法 |
411 | 1 | 淵源 | yuānyuán | vast; grand | 此皆淵源於佛陀一味教法 |
412 | 1 | 專 | zhuān | to monopolize; to take sole possession | 分別就個人的專才學養 |
413 | 1 | 專 | zhuān | only; unique; exclusive | 分別就個人的專才學養 |
414 | 1 | 專 | zhuān | focussed; concentrated | 分別就個人的專才學養 |
415 | 1 | 專 | zhuān | to specialize | 分別就個人的專才學養 |
416 | 1 | 專 | zhuān | special | 分別就個人的專才學養 |
417 | 1 | 專 | zhuān | specially | 分別就個人的專才學養 |
418 | 1 | 專 | zhuān | Zhuan | 分別就個人的專才學養 |
419 | 1 | 專 | zhuān | exclusiveness; ekānta | 分別就個人的專才學養 |
420 | 1 | 杜 | dù | to stop; to prevent | 印度釋迦明巴哈杜教授 |
421 | 1 | 杜 | dù | to restrict | 印度釋迦明巴哈杜教授 |
422 | 1 | 杜 | dù | Du | 印度釋迦明巴哈杜教授 |
423 | 1 | 杜 | dù | birchleaf pear | 印度釋迦明巴哈杜教授 |
424 | 1 | 杜 | dù | pollia | 印度釋迦明巴哈杜教授 |
425 | 1 | 杜 | dù | to misrepresent | 印度釋迦明巴哈杜教授 |
426 | 1 | 杜 | dù | a hawk cuckoo | 印度釋迦明巴哈杜教授 |
427 | 1 | 杜 | dù | to refuse; to decline | 印度釋迦明巴哈杜教授 |
428 | 1 | 女 | nǚ | female; feminine | 男眾與女眾 |
429 | 1 | 女 | nǚ | female | 男眾與女眾 |
430 | 1 | 女 | nǚ | Kangxi radical 38 | 男眾與女眾 |
431 | 1 | 女 | nǜ | to marry off a daughter | 男眾與女眾 |
432 | 1 | 女 | nǚ | daughter | 男眾與女眾 |
433 | 1 | 女 | rǔ | you; thou | 男眾與女眾 |
434 | 1 | 女 | nǚ | soft; feminine | 男眾與女眾 |
435 | 1 | 女 | nǚ | the Maiden lunar lodging | 男眾與女眾 |
436 | 1 | 女 | rǔ | you | 男眾與女眾 |
437 | 1 | 女 | nǚ | woman; nārī | 男眾與女眾 |
438 | 1 | 女 | nǚ | daughter; duhitṛ | 男眾與女眾 |
439 | 1 | 二十一世紀 | èrshíyī shìjì | 21st century | 面臨二十一世紀即將到來的現代 |
440 | 1 | 二十一世紀 | èrshíyī shìjì | 21st century | 面臨二十一世紀即將到來的現代 |
441 | 1 | 蘭卡斯特 | lánkǎsīté | Lancaster | 如美國蘭卡斯特教授 |
442 | 1 | 孫 | sūn | Sun | 向後世子孫作一交待與印證 |
443 | 1 | 孫 | sūn | grandchildren | 向後世子孫作一交待與印證 |
444 | 1 | 孫 | sūn | offspring [of plants] | 向後世子孫作一交待與印證 |
445 | 1 | 孫 | sūn | small | 向後世子孫作一交待與印證 |
446 | 1 | 孫 | xùn | humble | 向後世子孫作一交待與印證 |
447 | 1 | 孫 | xùn | to flee | 向後世子孫作一交待與印證 |
448 | 1 | 孫 | sūn | descendant; naptṛ | 向後世子孫作一交待與印證 |
449 | 1 | 法師 | fǎshī | Dharma Master; Venerable; a Buddhist monk or nun | 法師 |
450 | 1 | 法師 | fǎshī | a Taoist priest | 法師 |
451 | 1 | 法師 | fǎshī | Venerable | 法師 |
452 | 1 | 法師 | fǎshī | Dharma Teacher | 法師 |
453 | 1 | 法師 | fǎshī | Dharma master | 法師 |
454 | 1 | 韓國 | hánguó | South Korea | 韓國韓基斗教授 |
455 | 1 | 探討 | tàntǎo | to investigate; to probe | 能做圓融探討 |
456 | 1 | 佛光山國際佛教學術會議 | fó guāng shān guó jì fó jiào xué shù huì yì | FGS International Buddhist Academic Conference | 年佛光山國際佛教學術會議 |
457 | 1 | 題 | tí | topic; subject | 為主題 |
458 | 1 | 題 | tí | to inscribe | 為主題 |
459 | 1 | 題 | tí | to recount; to narrate | 為主題 |
460 | 1 | 題 | tí | a title | 為主題 |
461 | 1 | 題 | tí | forehead | 為主題 |
462 | 1 | 題 | tí | Ti | 為主題 |
463 | 1 | 題 | tí | an exam question | 為主題 |
464 | 1 | 題 | tí | title; item | 為主題 |
465 | 1 | 個 | ge | unit | 有來自十個國家及地區 |
466 | 1 | 個 | gè | before an approximate number | 有來自十個國家及地區 |
467 | 1 | 個 | gè | after a verb and between its object | 有來自十個國家及地區 |
468 | 1 | 個 | gè | to indicate a sudden event | 有來自十個國家及地區 |
469 | 1 | 個 | gè | individual | 有來自十個國家及地區 |
470 | 1 | 個 | gè | height | 有來自十個國家及地區 |
471 | 1 | 個 | gè | this | 有來自十個國家及地區 |
472 | 1 | 中國大陸 | Zhōngguó dàlù | Chinese mainland | 中國大陸賴永海教授 |
473 | 1 | 於 | yú | in; at | 此皆淵源於佛陀一味教法 |
474 | 1 | 於 | yú | in; at | 此皆淵源於佛陀一味教法 |
475 | 1 | 於 | yú | in; at; to; from | 此皆淵源於佛陀一味教法 |
476 | 1 | 於 | yú | to go; to | 此皆淵源於佛陀一味教法 |
477 | 1 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 此皆淵源於佛陀一味教法 |
478 | 1 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 此皆淵源於佛陀一味教法 |
479 | 1 | 於 | yú | from | 此皆淵源於佛陀一味教法 |
480 | 1 | 於 | yú | give | 此皆淵源於佛陀一味教法 |
481 | 1 | 於 | yú | oppposing | 此皆淵源於佛陀一味教法 |
482 | 1 | 於 | yú | and | 此皆淵源於佛陀一味教法 |
483 | 1 | 於 | yú | compared to | 此皆淵源於佛陀一味教法 |
484 | 1 | 於 | yú | by | 此皆淵源於佛陀一味教法 |
485 | 1 | 於 | yú | and; as well as | 此皆淵源於佛陀一味教法 |
486 | 1 | 於 | yú | for | 此皆淵源於佛陀一味教法 |
487 | 1 | 於 | yú | Yu | 此皆淵源於佛陀一味教法 |
488 | 1 | 於 | wū | a crow | 此皆淵源於佛陀一味教法 |
489 | 1 | 於 | wū | whew; wow | 此皆淵源於佛陀一味教法 |
490 | 1 | 希望 | xīwàng | to wish for; to desire; to hope | 我們希望藉此 |
491 | 1 | 希望 | xīwàng | a wish; a desire | 我們希望藉此 |
492 | 1 | 並 | bìng | and; furthermore; also | 並加強國際文化交流為目的 |
493 | 1 | 並 | bìng | completely; entirely | 並加強國際文化交流為目的 |
494 | 1 | 並 | bìng | to combine; to amalgamate | 並加強國際文化交流為目的 |
495 | 1 | 並 | bìng | to combine | 並加強國際文化交流為目的 |
496 | 1 | 並 | bìng | to resemble; to be like | 並加強國際文化交流為目的 |
497 | 1 | 並 | bìng | both; equally | 並加強國際文化交流為目的 |
498 | 1 | 並 | bìng | both; side-by-side; equally | 並加強國際文化交流為目的 |
499 | 1 | 並 | bìng | completely; entirely | 並加強國際文化交流為目的 |
500 | 1 | 並 | bìng | to stand side-by-side | 並加強國際文化交流為目的 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
教授 | jiàoshòu | Professor | |
佛学 | 佛學 |
|
|
年 | nián | year; varṣa | |
能 | néng | to be able; śak | |
圆融 | 圓融 |
|
|
九 | jiǔ | nine; nava | |
一九 | yījiǔ | Amitābha | |
有 |
|
|
|
以 | yǐ | use; yogena | |
那 | nà | na |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
巴哈 | 98 | Johann Sebastian Bach | |
大理佛教 | 100 | Buddhism in Dali | |
大乘 | 100 |
|
|
东方 | 東方 | 100 | The East; The Orient |
法光 | 102 | Faguang | |
佛教青年 | 102 | Buddhist Youth | |
佛陀 | 102 | Buddha; the all-enlightened one | |
韩 | 韓 | 104 |
|
韩国 | 韓國 | 104 | South Korea |
加拿大 | 106 |
|
|
赖永海 | 賴永海 | 76 | Lai Yonghai |
兰卡斯特 | 蘭卡斯特 | 108 | Lancaster |
鲁 | 魯 | 108 |
|
美国 | 美國 | 109 | United States |
南传 | 南傳 | 110 | Theravāda Buddhism; South Asian Buddhism |
皮尔 | 皮爾 | 112 | Pierre, capital of South Dakota |
日本 | 114 | Japan | |
如来 | 如來 | 114 |
|
释迦 | 釋迦 | 115 | Sakyamuni |
斯里兰卡 | 斯里蘭卡 | 115 | Sri Lanka |
香港 | 120 | Hong Kong | |
小乘 | 120 | Hinayana | |
西方 | 120 |
|
|
义大利 | 義大利 | 121 | Italy |
一九 | 121 | Amitābha | |
印度 | 121 | India | |
云南 | 雲南 | 121 | Yunnan |
中国大陆 | 中國大陸 | 90 | Chinese mainland |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 13.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
北传 | 北傳 | 98 | northern transmission of Buddhism; Nothern Buddhism |
北传佛教 | 北傳佛教 | 98 | northern transmission of Buddhism; Northern Buddhism |
大小乘 | 100 |
|
|
佛光山国际佛教学术会议 | 佛光山國際佛教學術會議 | 102 | FGS International Buddhist Academic Conference |
佛光山文教基金会 | 佛光山文教基金會 | 102 | FGS Foundation for Buddhist Culture and Education |
国际禅学会议 | 國際禪學會議 | 103 | International Conference on Chan Buddhism |
慧命 | 104 |
|
|
密教 | 109 | esoteric teachings; esoteric Buddhism | |
圣教 | 聖教 | 115 | sacred teachings |
显教 | 顯教 | 120 | exoteric teachings |
显密 | 顯密 | 120 | exoteric and esoteric |
因地 | 121 |
|
|
圆融 | 圓融 | 121 |
|