Glossary and Vocabulary for Selected Humanistic Buddhism Prefaces 《人間佛教序文選》, “A Simple Explaination of the Heart Sutra” Preface 《心經淺釋》序

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 8 般若 bōrě Prajna Wisdom 二十二年般若談
2 8 般若 bōrě prajna 二十二年般若談
3 8 般若 bōrě Prajñā 二十二年般若談
4 8 般若 bōrě prajna; prajñā; paññā; great wisdom 二十二年般若談
5 8 般若波羅蜜 bōrěbōluómì Prajñāpāramitā; Prajnaparamita; Perfection of Wisdom 菩薩學是般若波羅蜜
6 8 般若波羅蜜 bōrěbōluómì Prajñāpāramitā 菩薩學是般若波羅蜜
7 7 心經 Xīnjīng Heart Sutra 心經淺釋
8 7 心經 Xīnjīng The Heart Sutra; The Prajñāpāramitā Heart Sutra 心經淺釋
9 7 néng can; able 能生諸佛
10 7 néng ability; capacity 能生諸佛
11 7 néng a mythical bear-like beast 能生諸佛
12 7 néng energy 能生諸佛
13 7 néng function; use 能生諸佛
14 7 néng talent 能生諸佛
15 7 néng expert at 能生諸佛
16 7 néng to be in harmony 能生諸佛
17 7 néng to tend to; to care for 能生諸佛
18 7 néng to reach; to arrive at 能生諸佛
19 7 néng to be able; śak 能生諸佛
20 7 zài in; at 在佛教裡有一首偈子說明佛陀宣說一代時教的先後順序及時間長短
21 7 zài to exist; to be living 在佛教裡有一首偈子說明佛陀宣說一代時教的先後順序及時間長短
22 7 zài to consist of 在佛教裡有一首偈子說明佛陀宣說一代時教的先後順序及時間長短
23 7 zài to be at a post 在佛教裡有一首偈子說明佛陀宣說一代時教的先後順序及時間長短
24 7 zài in; bhū 在佛教裡有一首偈子說明佛陀宣說一代時教的先後順序及時間長短
25 7 zhī to go 名之為母
26 7 zhī to arrive; to go 名之為母
27 7 zhī is 名之為母
28 7 zhī to use 名之為母
29 7 zhī Zhi 名之為母
30 6 to use; to grasp 以天曼陀羅華
31 6 to rely on 以天曼陀羅華
32 6 to regard 以天曼陀羅華
33 6 to be able to 以天曼陀羅華
34 6 to order; to command 以天曼陀羅華
35 6 used after a verb 以天曼陀羅華
36 6 a reason; a cause 以天曼陀羅華
37 6 Israel 以天曼陀羅華
38 6 Yi 以天曼陀羅華
39 6 use; yogena 以天曼陀羅華
40 5 wéi to act as; to serve 是故佛以般若為母
41 5 wéi to change into; to become 是故佛以般若為母
42 5 wéi to be; is 是故佛以般若為母
43 5 wéi to do 是故佛以般若為母
44 5 wèi to support; to help 是故佛以般若為母
45 5 wéi to govern 是故佛以般若為母
46 5 zhōng middle
47 5 zhōng medium; medium sized
48 5 zhōng China
49 5 zhòng to hit the mark
50 5 zhōng midday
51 5 zhōng inside
52 5 zhōng during
53 5 zhōng Zhong
54 5 zhōng intermediary
55 5 zhōng half
56 5 zhòng to reach; to attain
57 5 zhòng to suffer; to infect
58 5 zhòng to obtain
59 5 zhòng to pass an exam
60 5 zhōng middle
61 5 mother 是諸菩薩摩訶薩母
62 5 Kangxi radical 80 是諸菩薩摩訶薩母
63 5 female 是諸菩薩摩訶薩母
64 5 female elders; older female relatives 是諸菩薩摩訶薩母
65 5 parent; source; origin 是諸菩薩摩訶薩母
66 5 all women 是諸菩薩摩訶薩母
67 5 to foster; to nurture 是諸菩薩摩訶薩母
68 5 a large proportion of currency 是諸菩薩摩訶薩母
69 5 investment capital 是諸菩薩摩訶薩母
70 5 mother; maternal deity 是諸菩薩摩訶薩母
71 4 five 五波羅蜜
72 4 fifth musical note 五波羅蜜
73 4 Wu 五波羅蜜
74 4 the five elements 五波羅蜜
75 4 five; pañca 五波羅蜜
76 4 zuì superior 仍是最大部頭的經典
77 4 zuì top place 仍是最大部頭的經典
78 4 zuì to assemble together 仍是最大部頭的經典
79 4 波羅蜜 bōluómì jack fruit 此是摩訶般若波羅蜜
80 4 波羅蜜 bōluómì paramita 此是摩訶般若波羅蜜
81 4 波羅蜜 bōluómì paramita; pāramitā; perfection 此是摩訶般若波羅蜜
82 4 to go; to 於無量百千萬諸天
83 4 to rely on; to depend on 於無量百千萬諸天
84 4 Yu 於無量百千萬諸天
85 4 a crow 於無量百千萬諸天
86 4 Qi 宛如其名
87 3 功德 gōngdé achievements and virtue 成就一切諸功德
88 3 功德 gōngdé merit 成就一切諸功德
89 3 功德 gōngdé merit 成就一切諸功德
90 3 功德 gōngdé puṇya; puñña 成就一切諸功德
91 3 諸佛 zhū fó Buddhas; all Buddhas 能生諸佛
92 3 nián year 二十二年般若談
93 3 nián New Year festival 二十二年般若談
94 3 nián age 二十二年般若談
95 3 nián life span; life expectancy 二十二年般若談
96 3 nián an era; a period 二十二年般若談
97 3 nián a date 二十二年般若談
98 3 nián time; years 二十二年般若談
99 3 nián harvest 二十二年般若談
100 3 nián annual; every year 二十二年般若談
101 3 nián year; varṣa 二十二年般若談
102 3 ya 龍樹菩薩也說
103 3 佛法 fófǎ Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine 佛法義理浩瀚如海
104 3 佛法 fófǎ the power of the Buddha 佛法義理浩瀚如海
105 3 佛法 fófǎ Buddha's Teaching 佛法義理浩瀚如海
106 3 佛法 fófǎ Dharma; Buddha-Dhárma 佛法義理浩瀚如海
107 3 Kangxi radical 71 無事不達
108 3 to not have; without 無事不達
109 3 mo 無事不達
110 3 to not have 無事不達
111 3 Wu 無事不達
112 3 mo 無事不達
113 2 other; another; some other 他能善用生活周遭的例子來闡釋名相
114 2 other 他能善用生活周遭的例子來闡釋名相
115 2 tha 他能善用生活周遭的例子來闡釋名相
116 2 ṭha 他能善用生活周遭的例子來闡釋名相
117 2 other; anya 他能善用生活周遭的例子來闡釋名相
118 2 因緣 yīnyuán chance 何因緣故
119 2 因緣 yīnyuán destiny 何因緣故
120 2 因緣 yīnyuán according to this 何因緣故
121 2 因緣 yīnyuán causes and conditions 何因緣故
122 2 因緣 yīnyuán cause and conditions; principal and secondary causes; chain of cause and effect; primary cause; nidāna 何因緣故
123 2 因緣 yīnyuán Nidana (expositions of causes); a story of an occasion in the Buddhha's life 何因緣故
124 2 因緣 yīnyuán a passage in a sūtra describing the setting 何因緣故
125 2 釋提桓因 shìtíhuányīn Śakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika 即問釋提桓因
126 2 wing 五波羅蜜如鳥無兩翼
127 2 side; flank 五波羅蜜如鳥無兩翼
128 2 to assist; to aid 五波羅蜜如鳥無兩翼
129 2 Yi constellation 五波羅蜜如鳥無兩翼
130 2 symmetric 五波羅蜜如鳥無兩翼
131 2 a ship 五波羅蜜如鳥無兩翼
132 2 Yi [place] 五波羅蜜如鳥無兩翼
133 2 Yi [surname] 五波羅蜜如鳥無兩翼
134 2 respectful 五波羅蜜如鳥無兩翼
135 2 second; next 五波羅蜜如鳥無兩翼
136 2 shelter 五波羅蜜如鳥無兩翼
137 2 fins [on fish] 五波羅蜜如鳥無兩翼
138 2 二十二 èrshíèr 22; twenty-two 二十二年般若談
139 2 二十二 èrshíèr twenty-two; dvāviṃśati 二十二年般若談
140 2 inside; interior 在佛教裡有一首偈子說明佛陀宣說一代時教的先後順序及時間長短
141 2 Kangxi radical 166 在佛教裡有一首偈子說明佛陀宣說一代時教的先後順序及時間長短
142 2 a small village; ri 在佛教裡有一首偈子說明佛陀宣說一代時教的先後順序及時間長短
143 2 a residence 在佛教裡有一首偈子說明佛陀宣說一代時教的先後順序及時間長短
144 2 a neighborhood; an alley 在佛教裡有一首偈子說明佛陀宣說一代時教的先後順序及時間長短
145 2 a local administrative district 在佛教裡有一首偈子說明佛陀宣說一代時教的先後順序及時間長短
146 2 流傳 liúchuán to spread; to circulate; to hand down 因此流傳至今
147 2 shēng to be born; to give birth 能生諸佛
148 2 shēng to live 能生諸佛
149 2 shēng raw 能生諸佛
150 2 shēng a student 能生諸佛
151 2 shēng life 能生諸佛
152 2 shēng to produce; to give rise 能生諸佛
153 2 shēng alive 能生諸佛
154 2 shēng a lifetime 能生諸佛
155 2 shēng to initiate; to become 能生諸佛
156 2 shēng to grow 能生諸佛
157 2 shēng unfamiliar 能生諸佛
158 2 shēng not experienced 能生諸佛
159 2 shēng hard; stiff; strong 能生諸佛
160 2 shēng having academic or professional knowledge 能生諸佛
161 2 shēng a male role in traditional theatre 能生諸佛
162 2 shēng gender 能生諸佛
163 2 shēng to develop; to grow 能生諸佛
164 2 shēng to set up 能生諸佛
165 2 shēng a prostitute 能生諸佛
166 2 shēng a captive 能生諸佛
167 2 shēng a gentleman 能生諸佛
168 2 shēng Kangxi radical 100 能生諸佛
169 2 shēng unripe 能生諸佛
170 2 shēng nature 能生諸佛
171 2 shēng to inherit; to succeed 能生諸佛
172 2 shēng destiny 能生諸佛
173 2 shēng birth 能生諸佛
174 2 capital city 凡是佛教徒幾乎都能將
175 2 a city; a metropolis 凡是佛教徒幾乎都能將
176 2 dōu all 凡是佛教徒幾乎都能將
177 2 elegant; refined 凡是佛教徒幾乎都能將
178 2 Du 凡是佛教徒幾乎都能將
179 2 to establish a capital city 凡是佛教徒幾乎都能將
180 2 to reside 凡是佛教徒幾乎都能將
181 2 to total; to tally 凡是佛教徒幾乎都能將
182 2 shì matter; thing; item 無事不達
183 2 shì to serve 無事不達
184 2 shì a government post 無事不達
185 2 shì duty; post; work 無事不達
186 2 shì occupation 無事不達
187 2 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 無事不達
188 2 shì an accident 無事不達
189 2 shì to attend 無事不達
190 2 shì an allusion 無事不達
191 2 shì a condition; a state; a situation 無事不達
192 2 shì to engage in 無事不達
193 2 shì to enslave 無事不達
194 2 shì to pursue 無事不達
195 2 shì to administer 無事不達
196 2 shì to appoint 無事不達
197 2 shì meaning; phenomena 無事不達
198 2 shì actions; karma 無事不達
199 2 pān water in which rice has been rinsed 潘宗光教授為舉世聞名的科學家
200 2 pān Pan River 潘宗光教授為舉世聞名的科學家
201 2 pān Pan 潘宗光教授為舉世聞名的科學家
202 2 tiān day 以天曼陀羅華
203 2 tiān heaven 以天曼陀羅華
204 2 tiān nature 以天曼陀羅華
205 2 tiān sky 以天曼陀羅華
206 2 tiān weather 以天曼陀羅華
207 2 tiān father; husband 以天曼陀羅華
208 2 tiān a necessity 以天曼陀羅華
209 2 tiān season 以天曼陀羅華
210 2 tiān destiny 以天曼陀羅華
211 2 tiān very high; sky high [prices] 以天曼陀羅華
212 2 tiān a deva; a god 以天曼陀羅華
213 2 tiān Heavenly Realm 以天曼陀羅華
214 2 secret; hidden; confidential 五波羅密如盲
215 2 retired 五波羅密如盲
216 2 stable; calm 五波羅密如盲
217 2 close; thick; dense 五波羅密如盲
218 2 intimate 五波羅密如盲
219 2 slight; subtle 五波羅密如盲
220 2 a secret 五波羅密如盲
221 2 Mi 五波羅密如盲
222 2 secret; esoteric; guhya 五波羅密如盲
223 2 說法 shuō fǎ a statement; wording 佛陀說法四十九年
224 2 說法 shuō fǎ a opinion; view; understanding 佛陀說法四十九年
225 2 說法 shuō fǎ words from the heart 佛陀說法四十九年
226 2 說法 shuō fǎ Expounding the Dharma 佛陀說法四十九年
227 2 說法 shuō fǎ to teach the Dharma; to expound Buddhist teachings; dharma-desana 佛陀說法四十九年
228 2 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 許多典藉多有佚失
229 2 duó many; much 許多典藉多有佚失
230 2 duō more 許多典藉多有佚失
231 2 duō excessive 許多典藉多有佚失
232 2 duō abundant 許多典藉多有佚失
233 2 duō to multiply; to acrue 許多典藉多有佚失
234 2 duō Duo 許多典藉多有佚失
235 2 duō ta 許多典藉多有佚失
236 2 one 在佛教裡有一首偈子說明佛陀宣說一代時教的先後順序及時間長短
237 2 Kangxi radical 1 在佛教裡有一首偈子說明佛陀宣說一代時教的先後順序及時間長短
238 2 pure; concentrated 在佛教裡有一首偈子說明佛陀宣說一代時教的先後順序及時間長短
239 2 first 在佛教裡有一首偈子說明佛陀宣說一代時教的先後順序及時間長短
240 2 the same 在佛教裡有一首偈子說明佛陀宣說一代時教的先後順序及時間長短
241 2 sole; single 在佛教裡有一首偈子說明佛陀宣說一代時教的先後順序及時間長短
242 2 a very small amount 在佛教裡有一首偈子說明佛陀宣說一代時教的先後順序及時間長短
243 2 Yi 在佛教裡有一首偈子說明佛陀宣說一代時教的先後順序及時間長短
244 2 other 在佛教裡有一首偈子說明佛陀宣說一代時教的先後順序及時間長短
245 2 to unify 在佛教裡有一首偈子說明佛陀宣說一代時教的先後順序及時間長短
246 2 accidentally; coincidentally 在佛教裡有一首偈子說明佛陀宣說一代時教的先後順序及時間長短
247 2 abruptly; suddenly 在佛教裡有一首偈子說明佛陀宣說一代時教的先後順序及時間長短
248 2 one; eka 在佛教裡有一首偈子說明佛陀宣說一代時教的先後順序及時間長短
249 2 eight 阿含十二方等八
250 2 Kangxi radical 12 阿含十二方等八
251 2 eighth 阿含十二方等八
252 2 all around; all sides 阿含十二方等八
253 2 eight; aṣṭa 阿含十二方等八
254 2 許多 xǔduō very many; a lot 許多典藉多有佚失
255 2 實相 shíxiàng reality 能遍觀諸法分別實相
256 2 實相 shíxiàng dharmata; true appearance; the nature of things; the ultimate essence of things 能遍觀諸法分別實相
257 2 佛教 fójiào Buddhism 在佛教裡有一首偈子說明佛陀宣說一代時教的先後順序及時間長短
258 2 佛教 fó jiào the Buddha teachings 在佛教裡有一首偈子說明佛陀宣說一代時教的先後順序及時間長短
259 2 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得諸佛法一切種智
260 2 děi to want to; to need to 得諸佛法一切種智
261 2 děi must; ought to 得諸佛法一切種智
262 2 de 得諸佛法一切種智
263 2 de infix potential marker 得諸佛法一切種智
264 2 to result in 得諸佛法一切種智
265 2 to be proper; to fit; to suit 得諸佛法一切種智
266 2 to be satisfied 得諸佛法一切種智
267 2 to be finished 得諸佛法一切種智
268 2 děi satisfying 得諸佛法一切種智
269 2 to contract 得諸佛法一切種智
270 2 to hear 得諸佛法一切種智
271 2 to have; there is 得諸佛法一切種智
272 2 marks time passed 得諸佛法一切種智
273 2 obtain; attain; prāpta 得諸佛法一切種智
274 2 菩薩 púsà bodhisattva 攝持菩薩
275 2 菩薩 púsà bodhisattva 攝持菩薩
276 2 菩薩 púsà bodhisatta 攝持菩薩
277 2 míng fame; renown; reputation 名之為母
278 2 míng a name; personal name; designation 名之為母
279 2 míng rank; position 名之為母
280 2 míng an excuse 名之為母
281 2 míng life 名之為母
282 2 míng to name; to call 名之為母
283 2 míng to express; to describe 名之為母
284 2 míng to be called; to have the name 名之為母
285 2 míng to own; to possess 名之為母
286 2 míng famous; renowned 名之為母
287 2 míng moral 名之為母
288 2 míng name; naman 名之為母
289 2 míng fame; renown; yasas 名之為母
290 2 huā Hua 就花了二十二年
291 2 huā flower 就花了二十二年
292 2 huā to spend (money, time) 就花了二十二年
293 2 huā a flower shaped object 就花了二十二年
294 2 huā a beautiful female 就花了二十二年
295 2 huā having flowers 就花了二十二年
296 2 huā having a decorative pattern 就花了二十二年
297 2 huā having a a variety 就花了二十二年
298 2 huā false; empty 就花了二十二年
299 2 huā indistinct; fuzzy 就花了二十二年
300 2 huā excited 就花了二十二年
301 2 huā to flower 就花了二十二年
302 2 huā flower; puṣpa 就花了二十二年
303 2 preface; introduction
304 2 order; sequence
305 2 wings of a house; lateral walls
306 2 a village school; a traditional school to learn proper hierarchy
307 2 to arrange; to put in order
308 2 precedence; rank
309 2 to narrate; to describe
310 2 a text written for seeing someone off
311 2 an antechamber
312 2 season
313 2 overture; prelude
314 2 first; nidāna
315 2 xīn heart [organ] 也指引我們如何將顛倒妄想的生滅心轉為不生不滅的真如心
316 2 xīn Kangxi radical 61 也指引我們如何將顛倒妄想的生滅心轉為不生不滅的真如心
317 2 xīn mind; consciousness 也指引我們如何將顛倒妄想的生滅心轉為不生不滅的真如心
318 2 xīn the center; the core; the middle 也指引我們如何將顛倒妄想的生滅心轉為不生不滅的真如心
319 2 xīn one of the 28 star constellations 也指引我們如何將顛倒妄想的生滅心轉為不生不滅的真如心
320 2 xīn heart 也指引我們如何將顛倒妄想的生滅心轉為不生不滅的真如心
321 2 xīn emotion 也指引我們如何將顛倒妄想的生滅心轉為不生不滅的真如心
322 2 xīn intention; consideration 也指引我們如何將顛倒妄想的生滅心轉為不生不滅的真如心
323 2 xīn disposition; temperament 也指引我們如何將顛倒妄想的生滅心轉為不生不滅的真如心
324 2 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 也指引我們如何將顛倒妄想的生滅心轉為不生不滅的真如心
325 2 děng et cetera; and so on 如是等種種因緣故
326 2 děng to wait 如是等種種因緣故
327 2 děng to be equal 如是等種種因緣故
328 2 děng degree; level 如是等種種因緣故
329 2 děng to compare 如是等種種因緣故
330 2 教授 jiàoshòu professor 潘宗光教授為舉世聞名的科學家
331 2 教授 jiàoshòu to instruct; to lecture 潘宗光教授為舉世聞名的科學家
332 2 教授 jiàoshòu Jiaoshou 潘宗光教授為舉世聞名的科學家
333 2 教授 jiàoshòu Professor 潘宗光教授為舉世聞名的科學家
334 2 xué to study; to learn 菩薩學是般若波羅蜜
335 2 xué to imitate 菩薩學是般若波羅蜜
336 2 xué a school; an academy 菩薩學是般若波羅蜜
337 2 xué to understand 菩薩學是般若波羅蜜
338 2 xué learning; acquired knowledge 菩薩學是般若波羅蜜
339 2 xué learned 菩薩學是般若波羅蜜
340 2 xué a learner 菩薩學是般若波羅蜜
341 2 xué student; learning; śikṣā 菩薩學是般若波羅蜜
342 2 jiè a mat; a pad 許多典藉多有佚失
343 2 jiè to rely on; to lean on 許多典藉多有佚失
344 2 jiè to help 許多典藉多有佚失
345 2 jiè using; by means of 許多典藉多有佚失
346 2 jiè a woven mat for offerings 許多典藉多有佚失
347 2 jiè to lay out a mat 許多典藉多有佚失
348 2 jiè to stretch out; to sit on a mat 許多典藉多有佚失
349 2 jiè to borrow 許多典藉多有佚失
350 2 jiè to trample; to tread on; to humiliate 許多典藉多有佚失
351 2 in disorder 許多典藉多有佚失
352 2 to offer [a tribute] 許多典藉多有佚失
353 2 to attach to with a cord 許多典藉多有佚失
354 2 to look back at 許多典藉多有佚失
355 2 jiè to use as a pretext 許多典藉多有佚失
356 2 jiàng a general; a high ranking officer 凡是佛教徒幾乎都能將
357 2 jiāng to progress; to transmit; to convey; to send 凡是佛教徒幾乎都能將
358 2 jiàng to command; to lead 凡是佛教徒幾乎都能將
359 2 qiāng to request 凡是佛教徒幾乎都能將
360 2 jiāng to bring; to take; to use; to hold 凡是佛教徒幾乎都能將
361 2 jiāng to support; to wait upon; to take care of 凡是佛教徒幾乎都能將
362 2 jiāng to checkmate 凡是佛教徒幾乎都能將
363 2 jiāng to goad; to incite; to provoke 凡是佛教徒幾乎都能將
364 2 jiāng to do; to handle 凡是佛教徒幾乎都能將
365 2 jiàng backbone 凡是佛教徒幾乎都能將
366 2 jiàng king 凡是佛教徒幾乎都能將
367 2 jiāng to rest 凡是佛教徒幾乎都能將
368 2 jiàng a senior member of an organization 凡是佛教徒幾乎都能將
369 2 jiāng large; great 凡是佛教徒幾乎都能將
370 2 經典 jīngdiǎn a classic; a scripture; a canonical text 仍是最大部頭的經典
371 2 經典 jīngdiǎn classical 仍是最大部頭的經典
372 2 經典 jīngdiǎn the collection of sutras; the sūtrapiṭaka 仍是最大部頭的經典
373 2 zhòng many; numerous 描述薩陀波崙菩薩來到眾香城
374 2 zhòng masses; people; multitude; crowd 描述薩陀波崙菩薩來到眾香城
375 2 zhòng general; common; public 描述薩陀波崙菩薩來到眾香城
376 2 lái to come 以其深厚的學養來敷演妙諦
377 2 lái please 以其深厚的學養來敷演妙諦
378 2 lái used to substitute for another verb 以其深厚的學養來敷演妙諦
379 2 lái used between two word groups to express purpose and effect 以其深厚的學養來敷演妙諦
380 2 lái wheat 以其深厚的學養來敷演妙諦
381 2 lái next; future 以其深厚的學養來敷演妙諦
382 2 lái a simple complement of direction 以其深厚的學養來敷演妙諦
383 2 lái to occur; to arise 以其深厚的學養來敷演妙諦
384 2 lái to earn 以其深厚的學養來敷演妙諦
385 2 lái to come; āgata 以其深厚的學養來敷演妙諦
386 2 佛陀 fótuó Buddha; the all-enlightened one 在佛教裡有一首偈子說明佛陀宣說一代時教的先後順序及時間長短
387 2 liǎo to know; to understand 就花了二十二年
388 2 liǎo to understand; to know 就花了二十二年
389 2 liào to look afar from a high place 就花了二十二年
390 2 liǎo to complete 就花了二十二年
391 2 liǎo clever; intelligent 就花了二十二年
392 2 liǎo to know; jñāta 就花了二十二年
393 2 名相 míngxiāng a famous prime minister 裡名相很多
394 2 名相 míngxiāng name and appearance 裡名相很多
395 2 píng a bottle 五波羅密如坏瓶盛水
396 2 píng a jar; a pitcher; a vase 五波羅密如坏瓶盛水
397 2 píng Ping 五波羅密如坏瓶盛水
398 2 淺釋 qiǎnshì a simple explaination 心經淺釋
399 2 波羅 bōluó pineapple 五波羅密如盲
400 2 niǎo bird 五波羅蜜如鳥無兩翼
401 2 niǎo Kangxi radical 196 五波羅蜜如鳥無兩翼
402 2 diǎo a male reproductive organ; penis 五波羅蜜如鳥無兩翼
403 2 diǎo an obscene term 五波羅蜜如鳥無兩翼
404 2 niǎo bird; khaga 五波羅蜜如鳥無兩翼
405 1 臺上 táishàng on stage 以散臺上
406 1 心扉 xīnfēi inner heart; soul 像警鐘般敲擊心扉
407 1 yuàn to hope; to wish; to desire 欲得諸功德及願
408 1 yuàn hope 欲得諸功德及願
409 1 yuàn to be ready; to be willing 欲得諸功德及願
410 1 yuàn to ask for; to solicit 欲得諸功德及願
411 1 yuàn a vow 欲得諸功德及願
412 1 yuàn diligent; attentive 欲得諸功德及願
413 1 yuàn to prefer; to select 欲得諸功德及願
414 1 yuàn to admire 欲得諸功德及願
415 1 yuàn a vow; pranidhana 欲得諸功德及願
416 1 警鐘 jǐngzhōng alarm bell 像警鐘般敲擊心扉
417 1 弘法 hóngfǎ Dharma Propagation 行弘法之大業
418 1 弘法 hóngfǎ to propagate Buddhist teachings; to promote the Dharma 行弘法之大業
419 1 真如 zhēnrú True Thusness 也指引我們如何將顛倒妄想的生滅心轉為不生不滅的真如心
420 1 真如 zhēnrú suchness; true nature; tathata 也指引我們如何將顛倒妄想的生滅心轉為不生不滅的真如心
421 1 zhuǎn to transmit; to convey; to forward (mail) 也指引我們如何將顛倒妄想的生滅心轉為不生不滅的真如心
422 1 zhuàn to revolve; to turn; to circle about; to walk about 也指引我們如何將顛倒妄想的生滅心轉為不生不滅的真如心
423 1 zhuǎn to transmit; to convey; to forward (mail); to transfer; to shift; to turn 也指引我們如何將顛倒妄想的生滅心轉為不生不滅的真如心
424 1 zhuǎn to turn; to rotate 也指引我們如何將顛倒妄想的生滅心轉為不生不滅的真如心
425 1 zhuǎi to use many literary allusions 也指引我們如何將顛倒妄想的生滅心轉為不生不滅的真如心
426 1 zhuǎn to transfer 也指引我們如何將顛倒妄想的生滅心轉為不生不滅的真如心
427 1 zhuǎn to move forward; pravartana 也指引我們如何將顛倒妄想的生滅心轉為不生不滅的真如心
428 1 薰修 xūn xiū Permeated Cultivation 早晚薰修
429 1 宣流 xuānliú to disseminate; to propagate 的語句隨著磬魚聲宣流而出
430 1 大智度論 Dà Zhì Dù Lùn The Great Perfection of Wisdom Treatise 大智度論
431 1 大智度論 dà Zhì Dù Lùn Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa 大智度論
432 1 big; huge; large 功德大故
433 1 Kangxi radical 37 功德大故
434 1 great; major; important 功德大故
435 1 size 功德大故
436 1 old 功德大故
437 1 oldest; earliest 功德大故
438 1 adult 功德大故
439 1 dài an important person 功德大故
440 1 senior 功德大故
441 1 an element 功德大故
442 1 great; mahā 功德大故
443 1 三七日 sān qī rì twenty one days; trisaptāha 華嚴最初三七日
444 1 十二 shí èr twelve 阿含十二方等八
445 1 十二 shí èr twelve; dvadasa 阿含十二方等八
446 1 生滅 shēngmiè arising and ceasing 也指引我們如何將顛倒妄想的生滅心轉為不生不滅的真如心
447 1 生滅 shēngmiè life and death 也指引我們如何將顛倒妄想的生滅心轉為不生不滅的真如心
448 1 shēng sound 的語句隨著磬魚聲宣流而出
449 1 shēng sheng 的語句隨著磬魚聲宣流而出
450 1 shēng voice 的語句隨著磬魚聲宣流而出
451 1 shēng music 的語句隨著磬魚聲宣流而出
452 1 shēng language 的語句隨著磬魚聲宣流而出
453 1 shēng fame; reputation; honor 的語句隨著磬魚聲宣流而出
454 1 shēng a message 的語句隨著磬魚聲宣流而出
455 1 shēng a consonant 的語句隨著磬魚聲宣流而出
456 1 shēng a tone 的語句隨著磬魚聲宣流而出
457 1 shēng to announce 的語句隨著磬魚聲宣流而出
458 1 究竟 jiūjìng outcome; result 不但告訴我們世間的究竟實相
459 1 究竟 jiūjìng to thoroughly understand 不但告訴我們世間的究竟實相
460 1 究竟 jiūjìng to complete; to finish 不但告訴我們世間的究竟實相
461 1 究竟 jiūjìng conclusion; end; niṣṭhā 不但告訴我們世間的究竟實相
462 1 tái Taiwan 娛樂此臺
463 1 tái desk; platform; terrace 娛樂此臺
464 1 tái platform; stage; terrace; stand; support; desk 娛樂此臺
465 1 tái typhoon 娛樂此臺
466 1 tái desk; platform; terrace 娛樂此臺
467 1 tái station; broadcasting station 娛樂此臺
468 1 tái official post 娛樂此臺
469 1 eminent 娛樂此臺
470 1 tái elevated 娛樂此臺
471 1 tái tribunal 娛樂此臺
472 1 tái capitulum 娛樂此臺
473 1 huài bad; spoiled; broken; defective 五波羅密如坏瓶盛水
474 1 huài to go bad; to break 五波羅密如坏瓶盛水
475 1 huài to defeat 五波羅密如坏瓶盛水
476 1 huài sinister; evil 五波羅密如坏瓶盛水
477 1 huài to decline; to wane 五波羅密如坏瓶盛水
478 1 huài to wreck; to break; to destroy 五波羅密如坏瓶盛水
479 1 huài breaking; bheda 五波羅密如坏瓶盛水
480 1 世間 shìjiān world; the human world 不但告訴我們世間的究竟實相
481 1 世間 shìjiān world 不但告訴我們世間的究竟實相
482 1 演繹 yǎnyì to deduce 或分析演繹
483 1 外界 wàijiè the outside world 外界序文
484 1 外界 wàijiè not connected with 外界序文
485 1 深厚 shēnhòu deep; profound 以其深厚的學養來敷演妙諦
486 1 深厚 shēnhòu magnificent 以其深厚的學養來敷演妙諦
487 1 深厚 shēnhòu abundant 以其深厚的學養來敷演妙諦
488 1 方等 fāngděng vaipulya; vaidalya; vast; extended 阿含十二方等八
489 1 禪定 chándìng meditative concentration 禪定
490 1 禪定 chándìng meditative concentration; meditation 禪定
491 1 禪定 chándìng to meditate 禪定
492 1 ào southwest corner of a house 一般人更是無法窺其堂奧
493 1 ào Austria 一般人更是無法窺其堂奧
494 1 ào mysterious; obscure; profound; difficult to understand 一般人更是無法窺其堂奧
495 1 ào Ao 一般人更是無法窺其堂奧
496 1 ào ao 一般人更是無法窺其堂奧
497 1 ào secret; mysterious; guhya 一般人更是無法窺其堂奧
498 1 歷經 lìjīng to experience; to go through 雖歷經戰亂
499 1 來到 láidào to come; to arrive 描述薩陀波崙菩薩來到眾香城
500 1 jiàn to see 見曇無竭菩薩在高臺上說法

Frequencies of all Words

Top 733

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 20 de possessive particle 在佛教裡有一首偈子說明佛陀宣說一代時教的先後順序及時間長短
2 20 de structural particle 在佛教裡有一首偈子說明佛陀宣說一代時教的先後順序及時間長短
3 20 de complement 在佛教裡有一首偈子說明佛陀宣說一代時教的先後順序及時間長短
4 20 de a substitute for something already referred to 在佛教裡有一首偈子說明佛陀宣說一代時教的先後順序及時間長短
5 9 shì is; are; am; to be 仍是最大部頭的經典
6 9 shì is exactly 仍是最大部頭的經典
7 9 shì is suitable; is in contrast 仍是最大部頭的經典
8 9 shì this; that; those 仍是最大部頭的經典
9 9 shì really; certainly 仍是最大部頭的經典
10 9 shì correct; yes; affirmative 仍是最大部頭的經典
11 9 shì true 仍是最大部頭的經典
12 9 shì is; has; exists 仍是最大部頭的經典
13 9 shì used between repetitions of a word 仍是最大部頭的經典
14 9 shì a matter; an affair 仍是最大部頭的經典
15 9 shì Shi 仍是最大部頭的經典
16 9 shì is; bhū 仍是最大部頭的經典
17 9 shì this; idam 仍是最大部頭的經典
18 8 般若 bōrě Prajna Wisdom 二十二年般若談
19 8 般若 bōrě prajna 二十二年般若談
20 8 般若 bōrě Prajñā 二十二年般若談
21 8 般若 bōrě prajna; prajñā; paññā; great wisdom 二十二年般若談
22 8 般若波羅蜜 bōrěbōluómì Prajñāpāramitā; Prajnaparamita; Perfection of Wisdom 菩薩學是般若波羅蜜
23 8 般若波羅蜜 bōrěbōluómì Prajñāpāramitā 菩薩學是般若波羅蜜
24 7 心經 Xīnjīng Heart Sutra 心經淺釋
25 7 心經 Xīnjīng The Heart Sutra; The Prajñāpāramitā Heart Sutra 心經淺釋
26 7 néng can; able 能生諸佛
27 7 néng ability; capacity 能生諸佛
28 7 néng a mythical bear-like beast 能生諸佛
29 7 néng energy 能生諸佛
30 7 néng function; use 能生諸佛
31 7 néng may; should; permitted to 能生諸佛
32 7 néng talent 能生諸佛
33 7 néng expert at 能生諸佛
34 7 néng to be in harmony 能生諸佛
35 7 néng to tend to; to care for 能生諸佛
36 7 néng to reach; to arrive at 能生諸佛
37 7 néng as long as; only 能生諸佛
38 7 néng even if 能生諸佛
39 7 néng but 能生諸佛
40 7 néng in this way 能生諸佛
41 7 néng to be able; śak 能生諸佛
42 7 zài in; at 在佛教裡有一首偈子說明佛陀宣說一代時教的先後順序及時間長短
43 7 zài at 在佛教裡有一首偈子說明佛陀宣說一代時教的先後順序及時間長短
44 7 zài when; indicates that someone or something is in the process of doing something 在佛教裡有一首偈子說明佛陀宣說一代時教的先後順序及時間長短
45 7 zài to exist; to be living 在佛教裡有一首偈子說明佛陀宣說一代時教的先後順序及時間長短
46 7 zài to consist of 在佛教裡有一首偈子說明佛陀宣說一代時教的先後順序及時間長短
47 7 zài to be at a post 在佛教裡有一首偈子說明佛陀宣說一代時教的先後順序及時間長短
48 7 zài in; bhū 在佛教裡有一首偈子說明佛陀宣說一代時教的先後順序及時間長短
49 7 such as; for example; for instance 佛法義理浩瀚如海
50 7 if 佛法義理浩瀚如海
51 7 in accordance with 佛法義理浩瀚如海
52 7 to be appropriate; should; with regard to 佛法義理浩瀚如海
53 7 this 佛法義理浩瀚如海
54 7 it is so; it is thus; can be compared with 佛法義理浩瀚如海
55 7 to go to 佛法義理浩瀚如海
56 7 to meet 佛法義理浩瀚如海
57 7 to appear; to seem; to be like 佛法義理浩瀚如海
58 7 at least as good as 佛法義理浩瀚如海
59 7 and 佛法義理浩瀚如海
60 7 or 佛法義理浩瀚如海
61 7 but 佛法義理浩瀚如海
62 7 then 佛法義理浩瀚如海
63 7 naturally 佛法義理浩瀚如海
64 7 expresses a question or doubt 佛法義理浩瀚如海
65 7 you 佛法義理浩瀚如海
66 7 the second lunar month 佛法義理浩瀚如海
67 7 in; at 佛法義理浩瀚如海
68 7 Ru 佛法義理浩瀚如海
69 7 Thus 佛法義理浩瀚如海
70 7 thus; tathā 佛法義理浩瀚如海
71 7 like; iva 佛法義理浩瀚如海
72 7 zhī him; her; them; that 名之為母
73 7 zhī used between a modifier and a word to form a word group 名之為母
74 7 zhī to go 名之為母
75 7 zhī this; that 名之為母
76 7 zhī genetive marker 名之為母
77 7 zhī it 名之為母
78 7 zhī in 名之為母
79 7 zhī all 名之為母
80 7 zhī and 名之為母
81 7 zhī however 名之為母
82 7 zhī if 名之為母
83 7 zhī then 名之為母
84 7 zhī to arrive; to go 名之為母
85 7 zhī is 名之為母
86 7 zhī to use 名之為母
87 7 zhī Zhi 名之為母
88 6 so as to; in order to 以天曼陀羅華
89 6 to use; to regard as 以天曼陀羅華
90 6 to use; to grasp 以天曼陀羅華
91 6 according to 以天曼陀羅華
92 6 because of 以天曼陀羅華
93 6 on a certain date 以天曼陀羅華
94 6 and; as well as 以天曼陀羅華
95 6 to rely on 以天曼陀羅華
96 6 to regard 以天曼陀羅華
97 6 to be able to 以天曼陀羅華
98 6 to order; to command 以天曼陀羅華
99 6 further; moreover 以天曼陀羅華
100 6 used after a verb 以天曼陀羅華
101 6 very 以天曼陀羅華
102 6 already 以天曼陀羅華
103 6 increasingly 以天曼陀羅華
104 6 a reason; a cause 以天曼陀羅華
105 6 Israel 以天曼陀羅華
106 6 Yi 以天曼陀羅華
107 6 use; yogena 以天曼陀羅華
108 5 wèi for; to 是故佛以般若為母
109 5 wèi because of 是故佛以般若為母
110 5 wéi to act as; to serve 是故佛以般若為母
111 5 wéi to change into; to become 是故佛以般若為母
112 5 wéi to be; is 是故佛以般若為母
113 5 wéi to do 是故佛以般若為母
114 5 wèi for 是故佛以般若為母
115 5 wèi because of; for; to 是故佛以般若為母
116 5 wèi to 是故佛以般若為母
117 5 wéi in a passive construction 是故佛以般若為母
118 5 wéi forming a rehetorical question 是故佛以般若為母
119 5 wéi forming an adverb 是故佛以般若為母
120 5 wéi to add emphasis 是故佛以般若為母
121 5 wèi to support; to help 是故佛以般若為母
122 5 wéi to govern 是故佛以般若為母
123 5 zhōng middle
124 5 zhōng medium; medium sized
125 5 zhōng China
126 5 zhòng to hit the mark
127 5 zhōng in; amongst
128 5 zhōng midday
129 5 zhōng inside
130 5 zhōng during
131 5 zhōng Zhong
132 5 zhōng intermediary
133 5 zhōng half
134 5 zhōng just right; suitably
135 5 zhōng while
136 5 zhòng to reach; to attain
137 5 zhòng to suffer; to infect
138 5 zhòng to obtain
139 5 zhòng to pass an exam
140 5 zhōng middle
141 5 mother 是諸菩薩摩訶薩母
142 5 Kangxi radical 80 是諸菩薩摩訶薩母
143 5 female 是諸菩薩摩訶薩母
144 5 female elders; older female relatives 是諸菩薩摩訶薩母
145 5 parent; source; origin 是諸菩薩摩訶薩母
146 5 all women 是諸菩薩摩訶薩母
147 5 to foster; to nurture 是諸菩薩摩訶薩母
148 5 a large proportion of currency 是諸菩薩摩訶薩母
149 5 investment capital 是諸菩薩摩訶薩母
150 5 mother; maternal deity 是諸菩薩摩訶薩母
151 5 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 何因緣故
152 5 old; ancient; former; past 何因緣故
153 5 reason; cause; purpose 何因緣故
154 5 to die 何因緣故
155 5 so; therefore; hence 何因緣故
156 5 original 何因緣故
157 5 accident; happening; instance 何因緣故
158 5 a friend; an acquaintance; friendship 何因緣故
159 5 something in the past 何因緣故
160 5 deceased; dead 何因緣故
161 5 still; yet 何因緣故
162 4 yǒu is; are; to exist 在佛教裡有一首偈子說明佛陀宣說一代時教的先後順序及時間長短
163 4 yǒu to have; to possess 在佛教裡有一首偈子說明佛陀宣說一代時教的先後順序及時間長短
164 4 yǒu indicates an estimate 在佛教裡有一首偈子說明佛陀宣說一代時教的先後順序及時間長短
165 4 yǒu indicates a large quantity 在佛教裡有一首偈子說明佛陀宣說一代時教的先後順序及時間長短
166 4 yǒu indicates an affirmative response 在佛教裡有一首偈子說明佛陀宣說一代時教的先後順序及時間長短
167 4 yǒu a certain; used before a person, time, or place 在佛教裡有一首偈子說明佛陀宣說一代時教的先後順序及時間長短
168 4 yǒu used to compare two things 在佛教裡有一首偈子說明佛陀宣說一代時教的先後順序及時間長短
169 4 yǒu used in a polite formula before certain verbs 在佛教裡有一首偈子說明佛陀宣說一代時教的先後順序及時間長短
170 4 yǒu used before the names of dynasties 在佛教裡有一首偈子說明佛陀宣說一代時教的先後順序及時間長短
171 4 yǒu a certain thing; what exists 在佛教裡有一首偈子說明佛陀宣說一代時教的先後順序及時間長短
172 4 yǒu multiple of ten and ... 在佛教裡有一首偈子說明佛陀宣說一代時教的先後順序及時間長短
173 4 yǒu abundant 在佛教裡有一首偈子說明佛陀宣說一代時教的先後順序及時間長短
174 4 yǒu purposeful 在佛教裡有一首偈子說明佛陀宣說一代時教的先後順序及時間長短
175 4 yǒu You 在佛教裡有一首偈子說明佛陀宣說一代時教的先後順序及時間長短
176 4 yǒu 1. existence; 2. becoming 在佛教裡有一首偈子說明佛陀宣說一代時教的先後順序及時間長短
177 4 yǒu becoming; bhava 在佛教裡有一首偈子說明佛陀宣說一代時教的先後順序及時間長短
178 4 five 五波羅蜜
179 4 fifth musical note 五波羅蜜
180 4 Wu 五波羅蜜
181 4 the five elements 五波羅蜜
182 4 five; pañca 五波羅蜜
183 4 zuì most; extremely; exceedingly 仍是最大部頭的經典
184 4 zuì superior 仍是最大部頭的經典
185 4 zuì top place 仍是最大部頭的經典
186 4 zuì in sum; altogether 仍是最大部頭的經典
187 4 zuì to assemble together 仍是最大部頭的經典
188 4 波羅蜜 bōluómì jack fruit 此是摩訶般若波羅蜜
189 4 波羅蜜 bōluómì paramita 此是摩訶般若波羅蜜
190 4 波羅蜜 bōluómì paramita; pāramitā; perfection 此是摩訶般若波羅蜜
191 4 in; at 於無量百千萬諸天
192 4 in; at 於無量百千萬諸天
193 4 in; at; to; from 於無量百千萬諸天
194 4 to go; to 於無量百千萬諸天
195 4 to rely on; to depend on 於無量百千萬諸天
196 4 to go to; to arrive at 於無量百千萬諸天
197 4 from 於無量百千萬諸天
198 4 give 於無量百千萬諸天
199 4 oppposing 於無量百千萬諸天
200 4 and 於無量百千萬諸天
201 4 compared to 於無量百千萬諸天
202 4 by 於無量百千萬諸天
203 4 and; as well as 於無量百千萬諸天
204 4 for 於無量百千萬諸天
205 4 Yu 於無量百千萬諸天
206 4 a crow 於無量百千萬諸天
207 4 whew; wow 於無量百千萬諸天
208 4 his; hers; its; theirs 宛如其名
209 4 to add emphasis 宛如其名
210 4 used when asking a question in reply to a question 宛如其名
211 4 used when making a request or giving an order 宛如其名
212 4 he; her; it; them 宛如其名
213 4 probably; likely 宛如其名
214 4 will 宛如其名
215 4 may 宛如其名
216 4 if 宛如其名
217 4 or 宛如其名
218 4 Qi 宛如其名
219 4 he; her; it; saḥ; sā; tad 宛如其名
220 3 this; these 娛樂此臺
221 3 in this way 娛樂此臺
222 3 otherwise; but; however; so 娛樂此臺
223 3 at this time; now; here 娛樂此臺
224 3 this; here; etad 娛樂此臺
225 3 我們 wǒmen we 我們也經常會聽到
226 3 功德 gōngdé achievements and virtue 成就一切諸功德
227 3 功德 gōngdé merit 成就一切諸功德
228 3 功德 gōngdé merit 成就一切諸功德
229 3 功德 gōngdé puṇya; puñña 成就一切諸功德
230 3 諸佛 zhū fó Buddhas; all Buddhas 能生諸佛
231 3 nián year 二十二年般若談
232 3 nián New Year festival 二十二年般若談
233 3 nián age 二十二年般若談
234 3 nián life span; life expectancy 二十二年般若談
235 3 nián an era; a period 二十二年般若談
236 3 nián a date 二十二年般若談
237 3 nián time; years 二十二年般若談
238 3 nián harvest 二十二年般若談
239 3 nián annual; every year 二十二年般若談
240 3 nián year; varṣa 二十二年般若談
241 3 also; too 龍樹菩薩也說
242 3 a final modal particle indicating certainy or decision 龍樹菩薩也說
243 3 either 龍樹菩薩也說
244 3 even 龍樹菩薩也說
245 3 used to soften the tone 龍樹菩薩也說
246 3 used for emphasis 龍樹菩薩也說
247 3 used to mark contrast 龍樹菩薩也說
248 3 used to mark compromise 龍樹菩薩也說
249 3 ya 龍樹菩薩也說
250 3 佛法 fófǎ Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine 佛法義理浩瀚如海
251 3 佛法 fófǎ the power of the Buddha 佛法義理浩瀚如海
252 3 佛法 fófǎ Buddha's Teaching 佛法義理浩瀚如海
253 3 佛法 fófǎ Dharma; Buddha-Dhárma 佛法義理浩瀚如海
254 3 不但 bùdàn not only 不但是般若的精隨
255 3 no 無事不達
256 3 Kangxi radical 71 無事不達
257 3 to not have; without 無事不達
258 3 has not yet 無事不達
259 3 mo 無事不達
260 3 do not 無事不達
261 3 not; -less; un- 無事不達
262 3 regardless of 無事不達
263 3 to not have 無事不達
264 3 um 無事不達
265 3 Wu 無事不達
266 3 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 無事不達
267 3 not; non- 無事不達
268 3 mo 無事不達
269 2 he; him 他能善用生活周遭的例子來闡釋名相
270 2 another aspect 他能善用生活周遭的例子來闡釋名相
271 2 other; another; some other 他能善用生活周遭的例子來闡釋名相
272 2 everybody 他能善用生活周遭的例子來闡釋名相
273 2 other 他能善用生活周遭的例子來闡釋名相
274 2 tuō other; another; some other 他能善用生活周遭的例子來闡釋名相
275 2 tha 他能善用生活周遭的例子來闡釋名相
276 2 ṭha 他能善用生活周遭的例子來闡釋名相
277 2 other; anya 他能善用生活周遭的例子來闡釋名相
278 2 因緣 yīnyuán chance 何因緣故
279 2 因緣 yīnyuán destiny 何因緣故
280 2 因緣 yīnyuán according to this 何因緣故
281 2 因緣 yīnyuán causes and conditions 何因緣故
282 2 因緣 yīnyuán cause and conditions; principal and secondary causes; chain of cause and effect; primary cause; nidāna 何因緣故
283 2 因緣 yīnyuán Nidana (expositions of causes); a story of an occasion in the Buddhha's life 何因緣故
284 2 因緣 yīnyuán a passage in a sūtra describing the setting 何因緣故
285 2 釋提桓因 shìtíhuányīn Śakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika 即問釋提桓因
286 2 wing 五波羅蜜如鳥無兩翼
287 2 side; flank 五波羅蜜如鳥無兩翼
288 2 to assist; to aid 五波羅蜜如鳥無兩翼
289 2 Yi constellation 五波羅蜜如鳥無兩翼
290 2 symmetric 五波羅蜜如鳥無兩翼
291 2 a ship 五波羅蜜如鳥無兩翼
292 2 Yi [place] 五波羅蜜如鳥無兩翼
293 2 Yi [surname] 五波羅蜜如鳥無兩翼
294 2 respectful 五波羅蜜如鳥無兩翼
295 2 second; next 五波羅蜜如鳥無兩翼
296 2 shelter 五波羅蜜如鳥無兩翼
297 2 fins [on fish] 五波羅蜜如鳥無兩翼
298 2 二十二 èrshíèr 22; twenty-two 二十二年般若談
299 2 二十二 èrshíèr twenty-two; dvāviṃśati 二十二年般若談
300 2 inside; interior 在佛教裡有一首偈子說明佛陀宣說一代時教的先後順序及時間長短
301 2 Kangxi radical 166 在佛教裡有一首偈子說明佛陀宣說一代時教的先後順序及時間長短
302 2 li; unit of length equal to 150 zhang (500 meters) 在佛教裡有一首偈子說明佛陀宣說一代時教的先後順序及時間長短
303 2 a small village; ri 在佛教裡有一首偈子說明佛陀宣說一代時教的先後順序及時間長短
304 2 inside; within 在佛教裡有一首偈子說明佛陀宣說一代時教的先後順序及時間長短
305 2 a residence 在佛教裡有一首偈子說明佛陀宣說一代時教的先後順序及時間長短
306 2 a neighborhood; an alley 在佛教裡有一首偈子說明佛陀宣說一代時教的先後順序及時間長短
307 2 a local administrative district 在佛教裡有一首偈子說明佛陀宣說一代時教的先後順序及時間長短
308 2 因此 yīncǐ for that reason; therefore; for this reason 因此流傳至今
309 2 流傳 liúchuán to spread; to circulate; to hand down 因此流傳至今
310 2 shēng to be born; to give birth 能生諸佛
311 2 shēng to live 能生諸佛
312 2 shēng raw 能生諸佛
313 2 shēng a student 能生諸佛
314 2 shēng life 能生諸佛
315 2 shēng to produce; to give rise 能生諸佛
316 2 shēng alive 能生諸佛
317 2 shēng a lifetime 能生諸佛
318 2 shēng to initiate; to become 能生諸佛
319 2 shēng to grow 能生諸佛
320 2 shēng unfamiliar 能生諸佛
321 2 shēng not experienced 能生諸佛
322 2 shēng hard; stiff; strong 能生諸佛
323 2 shēng very; extremely 能生諸佛
324 2 shēng having academic or professional knowledge 能生諸佛
325 2 shēng a male role in traditional theatre 能生諸佛
326 2 shēng gender 能生諸佛
327 2 shēng to develop; to grow 能生諸佛
328 2 shēng to set up 能生諸佛
329 2 shēng a prostitute 能生諸佛
330 2 shēng a captive 能生諸佛
331 2 shēng a gentleman 能生諸佛
332 2 shēng Kangxi radical 100 能生諸佛
333 2 shēng unripe 能生諸佛
334 2 shēng nature 能生諸佛
335 2 shēng to inherit; to succeed 能生諸佛
336 2 shēng destiny 能生諸佛
337 2 shēng birth 能生諸佛
338 2 dōu all 凡是佛教徒幾乎都能將
339 2 capital city 凡是佛教徒幾乎都能將
340 2 a city; a metropolis 凡是佛教徒幾乎都能將
341 2 dōu all 凡是佛教徒幾乎都能將
342 2 elegant; refined 凡是佛教徒幾乎都能將
343 2 Du 凡是佛教徒幾乎都能將
344 2 dōu already 凡是佛教徒幾乎都能將
345 2 to establish a capital city 凡是佛教徒幾乎都能將
346 2 to reside 凡是佛教徒幾乎都能將
347 2 to total; to tally 凡是佛教徒幾乎都能將
348 2 dōu all; sarva 凡是佛教徒幾乎都能將
349 2 huò or; either; else 或分析演繹
350 2 huò maybe; perhaps; might; possibly 或分析演繹
351 2 huò some; someone 或分析演繹
352 2 míngnián suddenly 或分析演繹
353 2 huò or; vā 或分析演繹
354 2 shì matter; thing; item 無事不達
355 2 shì to serve 無事不達
356 2 shì a government post 無事不達
357 2 shì duty; post; work 無事不達
358 2 shì occupation 無事不達
359 2 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 無事不達
360 2 shì an accident 無事不達
361 2 shì to attend 無事不達
362 2 shì an allusion 無事不達
363 2 shì a condition; a state; a situation 無事不達
364 2 shì to engage in 無事不達
365 2 shì to enslave 無事不達
366 2 shì to pursue 無事不達
367 2 shì to administer 無事不達
368 2 shì to appoint 無事不達
369 2 shì a piece 無事不達
370 2 shì meaning; phenomena 無事不達
371 2 shì actions; karma 無事不達
372 2 pān water in which rice has been rinsed 潘宗光教授為舉世聞名的科學家
373 2 pān Pan River 潘宗光教授為舉世聞名的科學家
374 2 pān Pan 潘宗光教授為舉世聞名的科學家
375 2 tiān day 以天曼陀羅華
376 2 tiān day 以天曼陀羅華
377 2 tiān heaven 以天曼陀羅華
378 2 tiān nature 以天曼陀羅華
379 2 tiān sky 以天曼陀羅華
380 2 tiān weather 以天曼陀羅華
381 2 tiān father; husband 以天曼陀羅華
382 2 tiān a necessity 以天曼陀羅華
383 2 tiān season 以天曼陀羅華
384 2 tiān destiny 以天曼陀羅華
385 2 tiān very high; sky high [prices] 以天曼陀羅華
386 2 tiān very 以天曼陀羅華
387 2 tiān a deva; a god 以天曼陀羅華
388 2 tiān Heavenly Realm 以天曼陀羅華
389 2 secret; hidden; confidential 五波羅密如盲
390 2 retired 五波羅密如盲
391 2 stable; calm 五波羅密如盲
392 2 close; thick; dense 五波羅密如盲
393 2 intimate 五波羅密如盲
394 2 slight; subtle 五波羅密如盲
395 2 a secret 五波羅密如盲
396 2 Mi 五波羅密如盲
397 2 secretly 五波羅密如盲
398 2 secret; esoteric; guhya 五波羅密如盲
399 2 說法 shuō fǎ a statement; wording 佛陀說法四十九年
400 2 說法 shuō fǎ a opinion; view; understanding 佛陀說法四十九年
401 2 說法 shuō fǎ words from the heart 佛陀說法四十九年
402 2 說法 shuō fǎ Expounding the Dharma 佛陀說法四十九年
403 2 說法 shuō fǎ to teach the Dharma; to expound Buddhist teachings; dharma-desana 佛陀說法四十九年
404 2 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 許多典藉多有佚失
405 2 duó many; much 許多典藉多有佚失
406 2 duō more 許多典藉多有佚失
407 2 duō an unspecified extent 許多典藉多有佚失
408 2 duō used in exclamations 許多典藉多有佚失
409 2 duō excessive 許多典藉多有佚失
410 2 duō to what extent 許多典藉多有佚失
411 2 duō abundant 許多典藉多有佚失
412 2 duō to multiply; to acrue 許多典藉多有佚失
413 2 duō mostly 許多典藉多有佚失
414 2 duō simply; merely 許多典藉多有佚失
415 2 duō frequently 許多典藉多有佚失
416 2 duō very 許多典藉多有佚失
417 2 duō Duo 許多典藉多有佚失
418 2 duō ta 許多典藉多有佚失
419 2 duō many; bahu 許多典藉多有佚失
420 2 one 在佛教裡有一首偈子說明佛陀宣說一代時教的先後順序及時間長短
421 2 Kangxi radical 1 在佛教裡有一首偈子說明佛陀宣說一代時教的先後順序及時間長短
422 2 as soon as; all at once 在佛教裡有一首偈子說明佛陀宣說一代時教的先後順序及時間長短
423 2 pure; concentrated 在佛教裡有一首偈子說明佛陀宣說一代時教的先後順序及時間長短
424 2 whole; all 在佛教裡有一首偈子說明佛陀宣說一代時教的先後順序及時間長短
425 2 first 在佛教裡有一首偈子說明佛陀宣說一代時教的先後順序及時間長短
426 2 the same 在佛教裡有一首偈子說明佛陀宣說一代時教的先後順序及時間長短
427 2 each 在佛教裡有一首偈子說明佛陀宣說一代時教的先後順序及時間長短
428 2 certain 在佛教裡有一首偈子說明佛陀宣說一代時教的先後順序及時間長短
429 2 throughout 在佛教裡有一首偈子說明佛陀宣說一代時教的先後順序及時間長短
430 2 used in between a reduplicated verb 在佛教裡有一首偈子說明佛陀宣說一代時教的先後順序及時間長短
431 2 sole; single 在佛教裡有一首偈子說明佛陀宣說一代時教的先後順序及時間長短
432 2 a very small amount 在佛教裡有一首偈子說明佛陀宣說一代時教的先後順序及時間長短
433 2 Yi 在佛教裡有一首偈子說明佛陀宣說一代時教的先後順序及時間長短
434 2 other 在佛教裡有一首偈子說明佛陀宣說一代時教的先後順序及時間長短
435 2 to unify 在佛教裡有一首偈子說明佛陀宣說一代時教的先後順序及時間長短
436 2 accidentally; coincidentally 在佛教裡有一首偈子說明佛陀宣說一代時教的先後順序及時間長短
437 2 abruptly; suddenly 在佛教裡有一首偈子說明佛陀宣說一代時教的先後順序及時間長短
438 2 or 在佛教裡有一首偈子說明佛陀宣說一代時教的先後順序及時間長短
439 2 one; eka 在佛教裡有一首偈子說明佛陀宣說一代時教的先後順序及時間長短
440 2 eight 阿含十二方等八
441 2 Kangxi radical 12 阿含十二方等八
442 2 eighth 阿含十二方等八
443 2 all around; all sides 阿含十二方等八
444 2 eight; aṣṭa 阿含十二方等八
445 2 許多 xǔduō many; much 許多典藉多有佚失
446 2 許多 xǔduō very many; a lot 許多典藉多有佚失
447 2 實相 shíxiàng reality 能遍觀諸法分別實相
448 2 實相 shíxiàng dharmata; true appearance; the nature of things; the ultimate essence of things 能遍觀諸法分別實相
449 2 佛教 fójiào Buddhism 在佛教裡有一首偈子說明佛陀宣說一代時教的先後順序及時間長短
450 2 佛教 fó jiào the Buddha teachings 在佛教裡有一首偈子說明佛陀宣說一代時教的先後順序及時間長短
451 2 de potential marker 得諸佛法一切種智
452 2 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得諸佛法一切種智
453 2 děi must; ought to 得諸佛法一切種智
454 2 děi to want to; to need to 得諸佛法一切種智
455 2 děi must; ought to 得諸佛法一切種智
456 2 de 得諸佛法一切種智
457 2 de infix potential marker 得諸佛法一切種智
458 2 to result in 得諸佛法一切種智
459 2 to be proper; to fit; to suit 得諸佛法一切種智
460 2 to be satisfied 得諸佛法一切種智
461 2 to be finished 得諸佛法一切種智
462 2 de result of degree 得諸佛法一切種智
463 2 de marks completion of an action 得諸佛法一切種智
464 2 děi satisfying 得諸佛法一切種智
465 2 to contract 得諸佛法一切種智
466 2 marks permission or possibility 得諸佛法一切種智
467 2 expressing frustration 得諸佛法一切種智
468 2 to hear 得諸佛法一切種智
469 2 to have; there is 得諸佛法一切種智
470 2 marks time passed 得諸佛法一切種智
471 2 obtain; attain; prāpta 得諸佛法一切種智
472 2 菩薩 púsà bodhisattva 攝持菩薩
473 2 菩薩 púsà bodhisattva 攝持菩薩
474 2 菩薩 púsà bodhisatta 攝持菩薩
475 2 míng measure word for people 名之為母
476 2 míng fame; renown; reputation 名之為母
477 2 míng a name; personal name; designation 名之為母
478 2 míng rank; position 名之為母
479 2 míng an excuse 名之為母
480 2 míng life 名之為母
481 2 míng to name; to call 名之為母
482 2 míng to express; to describe 名之為母
483 2 míng to be called; to have the name 名之為母
484 2 míng to own; to possess 名之為母
485 2 míng famous; renowned 名之為母
486 2 míng moral 名之為母
487 2 míng name; naman 名之為母
488 2 míng fame; renown; yasas 名之為母
489 2 zhū all; many; various 成就一切諸功德
490 2 zhū Zhu 成就一切諸功德
491 2 zhū all; members of the class 成就一切諸功德
492 2 zhū interrogative particle 成就一切諸功德
493 2 zhū him; her; them; it 成就一切諸功德
494 2 zhū of; in 成就一切諸功德
495 2 zhū all; many; sarva 成就一切諸功德
496 2 huā Hua 就花了二十二年
497 2 huā flower 就花了二十二年
498 2 huā to spend (money, time) 就花了二十二年
499 2 huā a flower shaped object 就花了二十二年
500 2 huā a beautiful female 就花了二十二年

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
般若
  1. bōrě
  2. bōrě
  3. bōrě
  4. bōrě
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. Prajñā
  4. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
般若波罗蜜 般若波羅蜜
  1. bōrěbōluómì
  2. bōrěbōluómì
  1. Prajñāpāramitā; Prajnaparamita; Perfection of Wisdom
  2. Prajñāpāramitā
心经 心經
  1. Xīnjīng
  2. Xīnjīng
  1. Heart Sutra
  2. The Heart Sutra; The Prajñāpāramitā Heart Sutra
néng to be able; śak
zài in; bhū
  1. Thus
  2. thus; tathā
  3. like; iva
use; yogena
zhōng middle
  1. all women
  2. mother; maternal deity

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
八月 98
  1. August; the Eighth Month
  2. eighth lunar month; kārttika
般若部 98 Prajñāpāramitā Section
般若波罗蜜多心经 般若波羅蜜多心經 66
  1. The Heart Sutra
  2. The Prajñāpāramitā Heart Sūtra; Prajñāpāramitāhṛdayasūtra
大品般若经 大品般若經 100 Dapin Bore Sutra; Pancavimsati Sahasrika Prajnaparamita Sutra; Perfection of Wisdom in 25,000 Lines
大智度论 大智度論 68
  1. The Great Perfection of Wisdom Treatise
  2. Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa
忉利天 100 Trayastrimsa Heaven; Tavatimsa; The Heaven of Thirty-Three Gods
法华 法華 70
  1. Dharma Flower
  2. The Lotus Sutra
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
佛陀 102 Buddha; the all-enlightened one
古文 103 Classical Chinese
华严 華嚴 72 Avataṃsaka Sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra
经藏 經藏 106 Collection of Discourses; Buddhist scriptures; Sūtra Piṭaka / sūtrapiṭaka
龙树菩萨 龍樹菩薩 76
  1. Nagarjuna
  2. Nāgārjuna
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
112
  1. water in which rice has been rinsed
  2. Pan River
  3. Pan
萨陀波崙 薩陀波崙 115 Sadāprarudita
萨陀波崙菩萨 薩陀波崙菩薩 115 Sadāprarudita Bodhisattva
释提桓因 釋提桓因 115 Śakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika
昙无竭菩萨 曇無竭菩薩 116 Dharmodgata bodhisattva
天主 116
  1. Mahesvara
  2. Śakra
  3. Śaṃkarasvāmin
  4. Sakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika
心经 心經 88
  1. Heart Sutra
  2. The Heart Sutra; The Prajñāpāramitā Heart Sutra

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 38.

Simplified Traditional Pinyin English
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. Prajñā
  4. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
般若波罗蜜 般若波羅蜜 98
  1. Prajñāpāramitā; Prajnaparamita; Perfection of Wisdom
  2. Prajñāpāramitā
不生不灭 不生不滅 98 neither arises nor extinguishes
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
禅定 禪定 99
  1. meditative concentration
  2. meditative concentration; meditation
  3. to meditate
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
度一切苦厄 100 Overcome All Sufferings
方等 102 vaipulya; vaidalya; vast; extended
敷演 102
  1. to elaborate (on a theme); to expound (the meaning of the classics)
  2. to act
高僧 103 an eminent monk; a senior monk
弘法 104
  1. Dharma Propagation
  2. to propagate Buddhist teachings; to promote the Dharma
伎乐 伎樂 106 music
偈子 106 a stanza; a hymn; a gatha; a verse
空有 107
  1. non-existent and existent; emptiness and having self
  2. Emptiness and Existence
利乐 利樂 108 blessing and joy
六道轮迴 六道輪迴 108 six realms of existence
曼陀罗华 曼陀羅華 109 mandārava flower; mandāra flower; coral tree flower
摩诃般若 摩訶般若 109 great wisdom; mahāprajñā
摩诃萨 摩訶薩 109
  1. mahasattva
  2. mahāsattva; mohasattva; a great being
三七日 115 twenty one days; trisaptāha
善男子 115
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
摄持 攝持 115 parigraha; to protect; to uphold; to take proper care
生灭 生滅 115
  1. arising and ceasing
  2. life and death
十二因缘 十二因緣 115 the twelve nidanas; the twelve nidānas; the twelve causes and conditions
实相 實相 115
  1. reality
  2. dharmata; true appearance; the nature of things; the ultimate essence of things
四圣谛 四聖諦 115 the fourfold noble truth; four noble truths
香城 120 Fragrant City
学养 學養 120 Knowledge and Virtue
薰修 120 Permeated Cultivation
一切种智 一切種智 121 knowledge of all aspects; all embracing wisdom; sarvākārajñatā; sarvakarajnata
一代时教 一代時教 121 the teachings of an entire lifetime
真如 122
  1. True Thusness
  2. suchness; true nature; tathata
中道 122
  1. Middle Way
  2. the middle way
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
诸天 諸天 122 devas
宗要 122
  1. fundamental tenets
  2. core teachings