Glossary and Vocabulary for The Ten Great Disciples of the Buddha 《十大弟子傳》, Subhuti: Foremost in Understand Emptiness - 3 The Buddha Returns to His Seat 須菩提--解空第一 (3) 歸投佛陀的座下
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 33 | 佛陀 | fótuó | Buddha; the all-enlightened one | 歸投佛陀的座下 |
2 | 21 | 須菩提 | xūpútí | Subhuti | 須菩提 |
3 | 21 | 須菩提 | xūpútí | Subhuti; Subhūti | 須菩提 |
4 | 12 | 在 | zài | in; at | 佛陀在須菩提的故鄉佈教 |
5 | 12 | 在 | zài | to exist; to be living | 佛陀在須菩提的故鄉佈教 |
6 | 12 | 在 | zài | to consist of | 佛陀在須菩提的故鄉佈教 |
7 | 12 | 在 | zài | to be at a post | 佛陀在須菩提的故鄉佈教 |
8 | 12 | 在 | zài | in; bhū | 佛陀在須菩提的故鄉佈教 |
9 | 12 | 我 | wǒ | self | 但在我眼中 |
10 | 12 | 我 | wǒ | [my] dear | 但在我眼中 |
11 | 12 | 我 | wǒ | Wo | 但在我眼中 |
12 | 12 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 但在我眼中 |
13 | 12 | 我 | wǒ | ga | 但在我眼中 |
14 | 10 | 中 | zhōng | middle | 這樣的議論早就傳到須菩提的耳中 |
15 | 10 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 這樣的議論早就傳到須菩提的耳中 |
16 | 10 | 中 | zhōng | China | 這樣的議論早就傳到須菩提的耳中 |
17 | 10 | 中 | zhòng | to hit the mark | 這樣的議論早就傳到須菩提的耳中 |
18 | 10 | 中 | zhōng | midday | 這樣的議論早就傳到須菩提的耳中 |
19 | 10 | 中 | zhōng | inside | 這樣的議論早就傳到須菩提的耳中 |
20 | 10 | 中 | zhōng | during | 這樣的議論早就傳到須菩提的耳中 |
21 | 10 | 中 | zhōng | Zhong | 這樣的議論早就傳到須菩提的耳中 |
22 | 10 | 中 | zhōng | intermediary | 這樣的議論早就傳到須菩提的耳中 |
23 | 10 | 中 | zhōng | half | 這樣的議論早就傳到須菩提的耳中 |
24 | 10 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 這樣的議論早就傳到須菩提的耳中 |
25 | 10 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 這樣的議論早就傳到須菩提的耳中 |
26 | 10 | 中 | zhòng | to obtain | 這樣的議論早就傳到須菩提的耳中 |
27 | 10 | 中 | zhòng | to pass an exam | 這樣的議論早就傳到須菩提的耳中 |
28 | 10 | 中 | zhōng | middle | 這樣的議論早就傳到須菩提的耳中 |
29 | 9 | 很 | hěn | disobey | 你常常自以為很有智慧 |
30 | 9 | 很 | hěn | a dispute | 你常常自以為很有智慧 |
31 | 9 | 很 | hěn | violent; cruel | 你常常自以為很有智慧 |
32 | 9 | 很 | hěn | very; atīva | 你常常自以為很有智慧 |
33 | 8 | 他 | tā | other; another; some other | 他的父母跟隨鄉人 |
34 | 8 | 他 | tā | other | 他的父母跟隨鄉人 |
35 | 8 | 他 | tā | tha | 他的父母跟隨鄉人 |
36 | 8 | 他 | tā | ṭha | 他的父母跟隨鄉人 |
37 | 8 | 他 | tā | other; anya | 他的父母跟隨鄉人 |
38 | 6 | 到 | dào | to arrive | 論到智慧 |
39 | 6 | 到 | dào | to go | 論到智慧 |
40 | 6 | 到 | dào | careful | 論到智慧 |
41 | 6 | 到 | dào | Dao | 論到智慧 |
42 | 6 | 到 | dào | approach; upagati | 論到智慧 |
43 | 6 | 了 | liǎo | to know; to understand | 都皈依了佛陀 |
44 | 6 | 了 | liǎo | to understand; to know | 都皈依了佛陀 |
45 | 6 | 了 | liào | to look afar from a high place | 都皈依了佛陀 |
46 | 6 | 了 | liǎo | to complete | 都皈依了佛陀 |
47 | 6 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 都皈依了佛陀 |
48 | 6 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 都皈依了佛陀 |
49 | 6 | 人 | rén | person; people; a human being | 說佛陀是一切智人 |
50 | 6 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 說佛陀是一切智人 |
51 | 6 | 人 | rén | a kind of person | 說佛陀是一切智人 |
52 | 6 | 人 | rén | everybody | 說佛陀是一切智人 |
53 | 6 | 人 | rén | adult | 說佛陀是一切智人 |
54 | 6 | 人 | rén | somebody; others | 說佛陀是一切智人 |
55 | 6 | 人 | rén | an upright person | 說佛陀是一切智人 |
56 | 6 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 說佛陀是一切智人 |
57 | 5 | 父母 | fùmǔ | parents; mother and father | 他的父母跟隨鄉人 |
58 | 5 | 父母 | fùmǔ | prefects and county magistrates | 他的父母跟隨鄉人 |
59 | 5 | 和 | hé | to join together; together with; to accompany | 世間上沒有人能夠和佛陀相比 |
60 | 5 | 和 | hé | peace; harmony | 世間上沒有人能夠和佛陀相比 |
61 | 5 | 和 | hé | He | 世間上沒有人能夠和佛陀相比 |
62 | 5 | 和 | hé | harmonious [sound] | 世間上沒有人能夠和佛陀相比 |
63 | 5 | 和 | hé | gentle; amiable; acquiescent | 世間上沒有人能夠和佛陀相比 |
64 | 5 | 和 | hé | warm | 世間上沒有人能夠和佛陀相比 |
65 | 5 | 和 | hé | to harmonize; to make peace | 世間上沒有人能夠和佛陀相比 |
66 | 5 | 和 | hé | a transaction | 世間上沒有人能夠和佛陀相比 |
67 | 5 | 和 | hé | a bell on a chariot | 世間上沒有人能夠和佛陀相比 |
68 | 5 | 和 | hé | a musical instrument | 世間上沒有人能夠和佛陀相比 |
69 | 5 | 和 | hé | a military gate | 世間上沒有人能夠和佛陀相比 |
70 | 5 | 和 | hé | a coffin headboard | 世間上沒有人能夠和佛陀相比 |
71 | 5 | 和 | hé | a skilled worker | 世間上沒有人能夠和佛陀相比 |
72 | 5 | 和 | hé | compatible | 世間上沒有人能夠和佛陀相比 |
73 | 5 | 和 | hé | calm; peaceful | 世間上沒有人能夠和佛陀相比 |
74 | 5 | 和 | hè | to sing in accompaniment | 世間上沒有人能夠和佛陀相比 |
75 | 5 | 和 | hè | to write a matching poem | 世間上沒有人能夠和佛陀相比 |
76 | 5 | 和 | hé | harmony; gentleness | 世間上沒有人能夠和佛陀相比 |
77 | 5 | 和 | hé | venerable | 世間上沒有人能夠和佛陀相比 |
78 | 4 | 但 | dàn | Dan | 但你和佛陀相比就差得太多 |
79 | 4 | 想 | xiǎng | to think | 還想恭請佛陀到家中供養 |
80 | 4 | 想 | xiǎng | to speculate; to suppose; to consider | 還想恭請佛陀到家中供養 |
81 | 4 | 想 | xiǎng | to want | 還想恭請佛陀到家中供養 |
82 | 4 | 想 | xiǎng | to remember; to miss; to long for | 還想恭請佛陀到家中供養 |
83 | 4 | 想 | xiǎng | to plan | 還想恭請佛陀到家中供養 |
84 | 4 | 想 | xiǎng | notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna | 還想恭請佛陀到家中供養 |
85 | 4 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 說佛陀是一切智人 |
86 | 4 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 說佛陀是一切智人 |
87 | 4 | 說 | shuì | to persuade | 說佛陀是一切智人 |
88 | 4 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 說佛陀是一切智人 |
89 | 4 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 說佛陀是一切智人 |
90 | 4 | 說 | shuō | to claim; to assert | 說佛陀是一切智人 |
91 | 4 | 說 | shuō | allocution | 說佛陀是一切智人 |
92 | 4 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 說佛陀是一切智人 |
93 | 4 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 說佛陀是一切智人 |
94 | 4 | 說 | shuō | speach; vāda | 說佛陀是一切智人 |
95 | 4 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 說佛陀是一切智人 |
96 | 4 | 都 | dū | capital city | 都皈依了佛陀 |
97 | 4 | 都 | dū | a city; a metropolis | 都皈依了佛陀 |
98 | 4 | 都 | dōu | all | 都皈依了佛陀 |
99 | 4 | 都 | dū | elegant; refined | 都皈依了佛陀 |
100 | 4 | 都 | dū | Du | 都皈依了佛陀 |
101 | 4 | 都 | dū | to establish a capital city | 都皈依了佛陀 |
102 | 4 | 都 | dū | to reside | 都皈依了佛陀 |
103 | 4 | 都 | dū | to total; to tally | 都皈依了佛陀 |
104 | 3 | 高 | gāo | high; tall | 一輪上弦的月亮彎彎的高掛在空中 |
105 | 3 | 高 | gāo | Kangxi radical 189 | 一輪上弦的月亮彎彎的高掛在空中 |
106 | 3 | 高 | gāo | height | 一輪上弦的月亮彎彎的高掛在空中 |
107 | 3 | 高 | gāo | superior in level; degree; rate; grade | 一輪上弦的月亮彎彎的高掛在空中 |
108 | 3 | 高 | gāo | high pitched; loud | 一輪上弦的月亮彎彎的高掛在空中 |
109 | 3 | 高 | gāo | fine; good | 一輪上弦的月亮彎彎的高掛在空中 |
110 | 3 | 高 | gāo | senior | 一輪上弦的月亮彎彎的高掛在空中 |
111 | 3 | 高 | gāo | expensive | 一輪上弦的月亮彎彎的高掛在空中 |
112 | 3 | 高 | gāo | Gao | 一輪上弦的月亮彎彎的高掛在空中 |
113 | 3 | 高 | gāo | heights; an elevated place | 一輪上弦的月亮彎彎的高掛在空中 |
114 | 3 | 高 | gāo | to be respected; to be eminent | 一輪上弦的月亮彎彎的高掛在空中 |
115 | 3 | 高 | gāo | to respect | 一輪上弦的月亮彎彎的高掛在空中 |
116 | 3 | 高 | gāo | height; samucchraya | 一輪上弦的月亮彎彎的高掛在空中 |
117 | 3 | 高 | gāo | eminent; unnata | 一輪上弦的月亮彎彎的高掛在空中 |
118 | 3 | 知道 | zhīdào | to know | 佛陀像是知道須菩提的心意 |
119 | 3 | 知道 | zhīdào | Knowing | 佛陀像是知道須菩提的心意 |
120 | 3 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 但你和佛陀相比就差得太多 |
121 | 3 | 就 | jiù | to assume | 但你和佛陀相比就差得太多 |
122 | 3 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 但你和佛陀相比就差得太多 |
123 | 3 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 但你和佛陀相比就差得太多 |
124 | 3 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 但你和佛陀相比就差得太多 |
125 | 3 | 就 | jiù | to accomplish | 但你和佛陀相比就差得太多 |
126 | 3 | 就 | jiù | to go with | 但你和佛陀相比就差得太多 |
127 | 3 | 就 | jiù | to die | 但你和佛陀相比就差得太多 |
128 | 3 | 像 | xiàng | to appear; to seem; to resemble | 這不像是人間的人 |
129 | 3 | 像 | xiàng | image; portrait; statue | 這不像是人間的人 |
130 | 3 | 像 | xiàng | appearance | 這不像是人間的人 |
131 | 3 | 像 | xiàng | for example | 這不像是人間的人 |
132 | 3 | 像 | xiàng | likeness; pratirūpa | 這不像是人間的人 |
133 | 3 | 著 | zháo | to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact | 好像竊笑著好奇的須菩提 |
134 | 3 | 著 | zhù | outstanding | 好像竊笑著好奇的須菩提 |
135 | 3 | 著 | zhuó | to contact; to use; to apply; to attach to | 好像竊笑著好奇的須菩提 |
136 | 3 | 著 | zhuó | to wear (clothes) | 好像竊笑著好奇的須菩提 |
137 | 3 | 著 | zhe | expresses a command | 好像竊笑著好奇的須菩提 |
138 | 3 | 著 | zháo | to attach; to grasp | 好像竊笑著好奇的須菩提 |
139 | 3 | 著 | zhāo | to add; to put | 好像竊笑著好奇的須菩提 |
140 | 3 | 著 | zhuó | a chess move | 好像竊笑著好奇的須菩提 |
141 | 3 | 著 | zhāo | a trick; a move; a method | 好像竊笑著好奇的須菩提 |
142 | 3 | 著 | zhāo | OK | 好像竊笑著好奇的須菩提 |
143 | 3 | 著 | zháo | to fall into [a trap] | 好像竊笑著好奇的須菩提 |
144 | 3 | 著 | zháo | to ignite | 好像竊笑著好奇的須菩提 |
145 | 3 | 著 | zháo | to fall asleep | 好像竊笑著好奇的須菩提 |
146 | 3 | 著 | zhuó | whereabouts; end result | 好像竊笑著好奇的須菩提 |
147 | 3 | 著 | zhù | to appear; to manifest | 好像竊笑著好奇的須菩提 |
148 | 3 | 著 | zhù | to show | 好像竊笑著好奇的須菩提 |
149 | 3 | 著 | zhù | to indicate; to be distinguished by | 好像竊笑著好奇的須菩提 |
150 | 3 | 著 | zhù | to write | 好像竊笑著好奇的須菩提 |
151 | 3 | 著 | zhù | to record | 好像竊笑著好奇的須菩提 |
152 | 3 | 著 | zhù | a document; writings | 好像竊笑著好奇的須菩提 |
153 | 3 | 著 | zhù | Zhu | 好像竊笑著好奇的須菩提 |
154 | 3 | 著 | zháo | expresses that a continuing process has a result | 好像竊笑著好奇的須菩提 |
155 | 3 | 著 | zhuó | to arrive | 好像竊笑著好奇的須菩提 |
156 | 3 | 著 | zhuó | to result in | 好像竊笑著好奇的須菩提 |
157 | 3 | 著 | zhuó | to command | 好像竊笑著好奇的須菩提 |
158 | 3 | 著 | zhuó | a strategy | 好像竊笑著好奇的須菩提 |
159 | 3 | 著 | zhāo | to happen; to occur | 好像竊笑著好奇的須菩提 |
160 | 3 | 著 | zhù | space between main doorwary and a screen | 好像竊笑著好奇的須菩提 |
161 | 3 | 著 | zhuó | somebody attached to a place; a local | 好像竊笑著好奇的須菩提 |
162 | 3 | 著 | zhe | attachment to | 好像竊笑著好奇的須菩提 |
163 | 3 | 說法 | shuō fǎ | a statement; wording | 須菩提獨自走到佛陀說法的地方 |
164 | 3 | 說法 | shuō fǎ | a opinion; view; understanding | 須菩提獨自走到佛陀說法的地方 |
165 | 3 | 說法 | shuō fǎ | words from the heart | 須菩提獨自走到佛陀說法的地方 |
166 | 3 | 說法 | shuō fǎ | Expounding the Dharma | 須菩提獨自走到佛陀說法的地方 |
167 | 3 | 說法 | shuō fǎ | to teach the Dharma; to expound Buddhist teachings; dharma-desana | 須菩提獨自走到佛陀說法的地方 |
168 | 3 | 鄉人 | xiāngrén | villager; fellow villager | 鄉人紛紛傳說 |
169 | 2 | 一天 | yītiān | one day | 有一天 |
170 | 2 | 一天 | yītiān | on a particular day | 有一天 |
171 | 2 | 一天 | yītiān | the whole sky | 有一天 |
172 | 2 | 一天 | yītiān | as big as the sky; very large | 有一天 |
173 | 2 | 聽眾 | tīngzhòng | an audience; a member of the audience | 下面跪著的是千萬聽眾 |
174 | 2 | 相比 | xiāngbǐ | to be compared to | 世間上沒有人能夠和佛陀相比 |
175 | 2 | 下 | xià | bottom | 歸投佛陀的座下 |
176 | 2 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 歸投佛陀的座下 |
177 | 2 | 下 | xià | to announce | 歸投佛陀的座下 |
178 | 2 | 下 | xià | to do | 歸投佛陀的座下 |
179 | 2 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 歸投佛陀的座下 |
180 | 2 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 歸投佛陀的座下 |
181 | 2 | 下 | xià | inside | 歸投佛陀的座下 |
182 | 2 | 下 | xià | an aspect | 歸投佛陀的座下 |
183 | 2 | 下 | xià | a certain time | 歸投佛陀的座下 |
184 | 2 | 下 | xià | to capture; to take | 歸投佛陀的座下 |
185 | 2 | 下 | xià | to put in | 歸投佛陀的座下 |
186 | 2 | 下 | xià | to enter | 歸投佛陀的座下 |
187 | 2 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 歸投佛陀的座下 |
188 | 2 | 下 | xià | to finish work or school | 歸投佛陀的座下 |
189 | 2 | 下 | xià | to go | 歸投佛陀的座下 |
190 | 2 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 歸投佛陀的座下 |
191 | 2 | 下 | xià | to modestly decline | 歸投佛陀的座下 |
192 | 2 | 下 | xià | to produce | 歸投佛陀的座下 |
193 | 2 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 歸投佛陀的座下 |
194 | 2 | 下 | xià | to decide | 歸投佛陀的座下 |
195 | 2 | 下 | xià | to be less than | 歸投佛陀的座下 |
196 | 2 | 下 | xià | humble; lowly | 歸投佛陀的座下 |
197 | 2 | 下 | xià | below; adhara | 歸投佛陀的座下 |
198 | 2 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 歸投佛陀的座下 |
199 | 2 | 一向 | yìxiàng | having the same inclination | 一向信仰傳統的婆羅門教 |
200 | 2 | 一向 | yìxiàng | a moment | 一向信仰傳統的婆羅門教 |
201 | 2 | 一向 | yìxiàng | a period of time | 一向信仰傳統的婆羅門教 |
202 | 2 | 聰明 | cōngming | clever; intelligent; bright; smart; acute | 我早就聽說你是村中最聰明的青年 |
203 | 2 | 上 | shàng | top; a high position | 世間上沒有人能夠和佛陀相比 |
204 | 2 | 上 | shang | top; the position on or above something | 世間上沒有人能夠和佛陀相比 |
205 | 2 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 世間上沒有人能夠和佛陀相比 |
206 | 2 | 上 | shàng | shang | 世間上沒有人能夠和佛陀相比 |
207 | 2 | 上 | shàng | previous; last | 世間上沒有人能夠和佛陀相比 |
208 | 2 | 上 | shàng | high; higher | 世間上沒有人能夠和佛陀相比 |
209 | 2 | 上 | shàng | advanced | 世間上沒有人能夠和佛陀相比 |
210 | 2 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 世間上沒有人能夠和佛陀相比 |
211 | 2 | 上 | shàng | time | 世間上沒有人能夠和佛陀相比 |
212 | 2 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 世間上沒有人能夠和佛陀相比 |
213 | 2 | 上 | shàng | far | 世間上沒有人能夠和佛陀相比 |
214 | 2 | 上 | shàng | big; as big as | 世間上沒有人能夠和佛陀相比 |
215 | 2 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 世間上沒有人能夠和佛陀相比 |
216 | 2 | 上 | shàng | to report | 世間上沒有人能夠和佛陀相比 |
217 | 2 | 上 | shàng | to offer | 世間上沒有人能夠和佛陀相比 |
218 | 2 | 上 | shàng | to go on stage | 世間上沒有人能夠和佛陀相比 |
219 | 2 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 世間上沒有人能夠和佛陀相比 |
220 | 2 | 上 | shàng | to install; to erect | 世間上沒有人能夠和佛陀相比 |
221 | 2 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 世間上沒有人能夠和佛陀相比 |
222 | 2 | 上 | shàng | to burn | 世間上沒有人能夠和佛陀相比 |
223 | 2 | 上 | shàng | to remember | 世間上沒有人能夠和佛陀相比 |
224 | 2 | 上 | shàng | to add | 世間上沒有人能夠和佛陀相比 |
225 | 2 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 世間上沒有人能夠和佛陀相比 |
226 | 2 | 上 | shàng | to meet | 世間上沒有人能夠和佛陀相比 |
227 | 2 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 世間上沒有人能夠和佛陀相比 |
228 | 2 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 世間上沒有人能夠和佛陀相比 |
229 | 2 | 上 | shàng | a musical note | 世間上沒有人能夠和佛陀相比 |
230 | 2 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 世間上沒有人能夠和佛陀相比 |
231 | 2 | 法音 | fǎyīn | the sound of the Dharma | 這時只有佛陀的法音在宣流著 |
232 | 2 | 法音 | fǎyīn | Dharma Voice Magazine | 這時只有佛陀的法音在宣流著 |
233 | 2 | 沒有人 | méiyǒu rén | nobody | 世間上沒有人能夠和佛陀相比 |
234 | 2 | 夜晚 | yèwǎn | night | 所以在這一天的夜晚 |
235 | 2 | 能 | néng | can; able | 能息下狂妄的心 |
236 | 2 | 能 | néng | ability; capacity | 能息下狂妄的心 |
237 | 2 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 能息下狂妄的心 |
238 | 2 | 能 | néng | energy | 能息下狂妄的心 |
239 | 2 | 能 | néng | function; use | 能息下狂妄的心 |
240 | 2 | 能 | néng | talent | 能息下狂妄的心 |
241 | 2 | 能 | néng | expert at | 能息下狂妄的心 |
242 | 2 | 能 | néng | to be in harmony | 能息下狂妄的心 |
243 | 2 | 能 | néng | to tend to; to care for | 能息下狂妄的心 |
244 | 2 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 能息下狂妄的心 |
245 | 2 | 能 | néng | to be able; śak | 能息下狂妄的心 |
246 | 2 | 門口 | ménkǒu | doorway; gate | 須菩提徘徊在門口 |
247 | 2 | 門口 | ménkǒu | gatekeeper | 須菩提徘徊在門口 |
248 | 2 | 呀 | yā | ten | 呀 |
249 | 2 | 呀 | yā | ya | 呀 |
250 | 2 | 呀 | ya | na | 呀 |
251 | 2 | 對 | duì | to oppose; to face; to regard | 其實對自己有著莫大的利益 |
252 | 2 | 對 | duì | correct; right | 其實對自己有著莫大的利益 |
253 | 2 | 對 | duì | opposing; opposite | 其實對自己有著莫大的利益 |
254 | 2 | 對 | duì | duilian; couplet | 其實對自己有著莫大的利益 |
255 | 2 | 對 | duì | yes; affirmative | 其實對自己有著莫大的利益 |
256 | 2 | 對 | duì | to treat; to regard | 其實對自己有著莫大的利益 |
257 | 2 | 對 | duì | to confirm; to agree | 其實對自己有著莫大的利益 |
258 | 2 | 對 | duì | to correct; to make conform; to check | 其實對自己有著莫大的利益 |
259 | 2 | 對 | duì | to mix | 其實對自己有著莫大的利益 |
260 | 2 | 對 | duì | a pair | 其實對自己有著莫大的利益 |
261 | 2 | 對 | duì | to respond; to answer | 其實對自己有著莫大的利益 |
262 | 2 | 對 | duì | mutual | 其實對自己有著莫大的利益 |
263 | 2 | 對 | duì | parallel; alternating | 其實對自己有著莫大的利益 |
264 | 2 | 對 | duì | a command to appear as an audience | 其實對自己有著莫大的利益 |
265 | 2 | 眼中 | yǎnzhōng | in one's eyes | 你們眼中的佛陀 |
266 | 2 | 向 | xiàng | direction | 須菩提的父親向他說道 |
267 | 2 | 向 | xiàng | to face | 須菩提的父親向他說道 |
268 | 2 | 向 | xiàng | previous; former; earlier | 須菩提的父親向他說道 |
269 | 2 | 向 | xiàng | a north facing window | 須菩提的父親向他說道 |
270 | 2 | 向 | xiàng | a trend | 須菩提的父親向他說道 |
271 | 2 | 向 | xiàng | Xiang | 須菩提的父親向他說道 |
272 | 2 | 向 | xiàng | Xiang | 須菩提的父親向他說道 |
273 | 2 | 向 | xiàng | to move towards | 須菩提的父親向他說道 |
274 | 2 | 向 | xiàng | to respect; to admire; to look up to | 須菩提的父親向他說道 |
275 | 2 | 向 | xiàng | to favor; to be partial to | 須菩提的父親向他說道 |
276 | 2 | 向 | xiàng | to approximate | 須菩提的父親向他說道 |
277 | 2 | 向 | xiàng | presuming | 須菩提的父親向他說道 |
278 | 2 | 向 | xiàng | to attack | 須菩提的父親向他說道 |
279 | 2 | 向 | xiàng | echo | 須菩提的父親向他說道 |
280 | 2 | 向 | xiàng | to make clear | 須菩提的父親向他說道 |
281 | 2 | 向 | xiàng | facing towards; abhimukha | 須菩提的父親向他說道 |
282 | 2 | 早就 | zǎojiù | already at an earlier time | 這樣的議論早就傳到須菩提的耳中 |
283 | 2 | 坐 | zuò | to sit | 佛陀正坐在高高的法座上說法 |
284 | 2 | 坐 | zuò | to ride | 佛陀正坐在高高的法座上說法 |
285 | 2 | 坐 | zuò | to visit | 佛陀正坐在高高的法座上說法 |
286 | 2 | 坐 | zuò | a seat | 佛陀正坐在高高的法座上說法 |
287 | 2 | 坐 | zuò | to hold fast to; to stick to | 佛陀正坐在高高的法座上說法 |
288 | 2 | 坐 | zuò | to be in a position | 佛陀正坐在高高的法座上說法 |
289 | 2 | 坐 | zuò | to convict; to try | 佛陀正坐在高高的法座上說法 |
290 | 2 | 坐 | zuò | to stay | 佛陀正坐在高高的法座上說法 |
291 | 2 | 坐 | zuò | to kneel | 佛陀正坐在高高的法座上說法 |
292 | 2 | 坐 | zuò | to violate | 佛陀正坐在高高的法座上說法 |
293 | 2 | 坐 | zuò | to sit; niṣad | 佛陀正坐在高高的法座上說法 |
294 | 2 | 一切法 | yīqiē fǎ | all dharmas; all things; sarvadharma | 一切法都是從因緣和合而生的 |
295 | 2 | 一切法 | yīqiē fǎ | all phenomena | 一切法都是從因緣和合而生的 |
296 | 2 | 心 | xīn | heart [organ] | 能息下狂妄的心 |
297 | 2 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 能息下狂妄的心 |
298 | 2 | 心 | xīn | mind; consciousness | 能息下狂妄的心 |
299 | 2 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 能息下狂妄的心 |
300 | 2 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 能息下狂妄的心 |
301 | 2 | 心 | xīn | heart | 能息下狂妄的心 |
302 | 2 | 心 | xīn | emotion | 能息下狂妄的心 |
303 | 2 | 心 | xīn | intention; consideration | 能息下狂妄的心 |
304 | 2 | 心 | xīn | disposition; temperament | 能息下狂妄的心 |
305 | 2 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 能息下狂妄的心 |
306 | 2 | 感動 | gǎndòng | to move [emotionally]; to touch [the feelings] | 為什麼會有那麼大的感動力 |
307 | 2 | 慈悲 | cíbēi | compassion; benevolence | 施慈悲恩惠給眾生 |
308 | 2 | 慈悲 | cíbēi | to resolve; to settle | 施慈悲恩惠給眾生 |
309 | 2 | 慈悲 | cíbēi | Compassion | 施慈悲恩惠給眾生 |
310 | 2 | 慈悲 | cíbēi | loving-kindness and compassion | 施慈悲恩惠給眾生 |
311 | 2 | 慈悲 | cíbēi | Have compassion | 施慈悲恩惠給眾生 |
312 | 2 | 慈悲 | cíbēi | compassion; loving-kindness; mettā; metta | 施慈悲恩惠給眾生 |
313 | 2 | 就是 | jiùshì | is precisely; is exactly | 大家合起來就是一體 |
314 | 2 | 就是 | jiùshì | agree | 大家合起來就是一體 |
315 | 2 | 希望 | xīwàng | to wish for; to desire; to hope | 希望你在佛陀面前 |
316 | 2 | 希望 | xīwàng | a wish; a desire | 希望你在佛陀面前 |
317 | 2 | 家 | jiā | house; home; residence | 須菩提家中 |
318 | 2 | 家 | jiā | family | 須菩提家中 |
319 | 2 | 家 | jiā | a specialist | 須菩提家中 |
320 | 2 | 家 | jiā | a group of people devoted to the same ideal; school of thought | 須菩提家中 |
321 | 2 | 家 | jiā | a family or person engaged in a particular trade | 須菩提家中 |
322 | 2 | 家 | jiā | a person with particular characteristics | 須菩提家中 |
323 | 2 | 家 | jiā | someone related to oneself in a particular way | 須菩提家中 |
324 | 2 | 家 | jiā | domestic | 須菩提家中 |
325 | 2 | 家 | jiā | ethnic group; nationality | 須菩提家中 |
326 | 2 | 家 | jiā | side; party | 須菩提家中 |
327 | 2 | 家 | jiā | dynastic line | 須菩提家中 |
328 | 2 | 家 | jiā | a respectful form of address | 須菩提家中 |
329 | 2 | 家 | jiā | a familiar form of address | 須菩提家中 |
330 | 2 | 家 | jiā | school; sect; lineage | 須菩提家中 |
331 | 2 | 家 | jiā | I; my; our | 須菩提家中 |
332 | 2 | 家 | jiā | district | 須菩提家中 |
333 | 2 | 家 | jiā | private propery | 須菩提家中 |
334 | 2 | 家 | jiā | Jia | 須菩提家中 |
335 | 2 | 家 | jiā | to reside; to dwell | 須菩提家中 |
336 | 2 | 家 | gū | lady | 須菩提家中 |
337 | 2 | 家 | jiā | house; gṛha | 須菩提家中 |
338 | 2 | 跟隨 | gēnsuí | to follow | 他的父母跟隨鄉人 |
339 | 2 | 真正 | zhēnzhèng | real; true; genuine | 真正聰明的人 |
340 | 2 | 這時 | zhèshí | at this time; at this moment | 這時 |
341 | 2 | 弟子 | dìzi | disciple; follower; student | 希望佛陀收我做出家的弟子 |
342 | 2 | 弟子 | dìzi | youngster | 希望佛陀收我做出家的弟子 |
343 | 2 | 弟子 | dìzi | prostitute | 希望佛陀收我做出家的弟子 |
344 | 2 | 弟子 | dìzi | believer | 希望佛陀收我做出家的弟子 |
345 | 2 | 弟子 | dìzi | disciple | 希望佛陀收我做出家的弟子 |
346 | 2 | 弟子 | dìzi | disciple; śiṣya; śrāvaka | 希望佛陀收我做出家的弟子 |
347 | 2 | 來 | lái | to come | 不能來怎麼辦 |
348 | 2 | 來 | lái | please | 不能來怎麼辦 |
349 | 2 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 不能來怎麼辦 |
350 | 2 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 不能來怎麼辦 |
351 | 2 | 來 | lái | wheat | 不能來怎麼辦 |
352 | 2 | 來 | lái | next; future | 不能來怎麼辦 |
353 | 2 | 來 | lái | a simple complement of direction | 不能來怎麼辦 |
354 | 2 | 來 | lái | to occur; to arise | 不能來怎麼辦 |
355 | 2 | 來 | lái | to earn | 不能來怎麼辦 |
356 | 2 | 來 | lái | to come; āgata | 不能來怎麼辦 |
357 | 2 | 一切智 | yīqiè zhì | wisdom of all | 說佛陀是一切智人 |
358 | 2 | 一切智 | yīqiè zhì | sarvajñatā; all-knowledge; omniscience | 說佛陀是一切智人 |
359 | 2 | 太 | tài | grand | 這相貌太圓滿了 |
360 | 2 | 太 | tài | tera | 這相貌太圓滿了 |
361 | 2 | 太 | tài | senior | 這相貌太圓滿了 |
362 | 2 | 太 | tài | most senior member | 這相貌太圓滿了 |
363 | 2 | 會 | huì | can; be able to | 為什麼會有那麼大的感動力 |
364 | 2 | 會 | huì | able to | 為什麼會有那麼大的感動力 |
365 | 2 | 會 | huì | a meeting; a conference; an assembly | 為什麼會有那麼大的感動力 |
366 | 2 | 會 | kuài | to balance an account | 為什麼會有那麼大的感動力 |
367 | 2 | 會 | huì | to assemble | 為什麼會有那麼大的感動力 |
368 | 2 | 會 | huì | to meet | 為什麼會有那麼大的感動力 |
369 | 2 | 會 | huì | a temple fair | 為什麼會有那麼大的感動力 |
370 | 2 | 會 | huì | a religious assembly | 為什麼會有那麼大的感動力 |
371 | 2 | 會 | huì | an association; a society | 為什麼會有那麼大的感動力 |
372 | 2 | 會 | huì | a national or provincial capital | 為什麼會有那麼大的感動力 |
373 | 2 | 會 | huì | an opportunity | 為什麼會有那麼大的感動力 |
374 | 2 | 會 | huì | to understand | 為什麼會有那麼大的感動力 |
375 | 2 | 會 | huì | to be familiar with; to know | 為什麼會有那麼大的感動力 |
376 | 2 | 會 | huì | to be possible; to be likely | 為什麼會有那麼大的感動力 |
377 | 2 | 會 | huì | to be good at | 為什麼會有那麼大的感動力 |
378 | 2 | 會 | huì | a moment | 為什麼會有那麼大的感動力 |
379 | 2 | 會 | huì | to happen to | 為什麼會有那麼大的感動力 |
380 | 2 | 會 | huì | to pay | 為什麼會有那麼大的感動力 |
381 | 2 | 會 | huì | a meeting place | 為什麼會有那麼大的感動力 |
382 | 2 | 會 | kuài | the seam of a cap | 為什麼會有那麼大的感動力 |
383 | 2 | 會 | huì | in accordance with | 為什麼會有那麼大的感動力 |
384 | 2 | 會 | huì | imperial civil service examination | 為什麼會有那麼大的感動力 |
385 | 2 | 會 | huì | to have sexual intercourse | 為什麼會有那麼大的感動力 |
386 | 2 | 會 | huì | Hui | 為什麼會有那麼大的感動力 |
387 | 2 | 會 | huì | combining; samsarga | 為什麼會有那麼大的感動力 |
388 | 2 | 智慧 | zhìhuì | wisdom | 論到智慧 |
389 | 2 | 智慧 | zhìhuì | wisdom | 論到智慧 |
390 | 2 | 智慧 | zhìhuì | jñāna; knowledge | 論到智慧 |
391 | 2 | 智慧 | zhìhuì | wisdom; prajñā | 論到智慧 |
392 | 2 | 皈依 | guīyī | Taking Refuge | 都皈依了佛陀 |
393 | 2 | 皈依 | guīyī | to convert to Buddhism; the ceremony for converting to Buddhism; to take refuge | 都皈依了佛陀 |
394 | 2 | 好像 | hǎoxiàng | as if; to seem like | 好像竊笑著好奇的須菩提 |
395 | 2 | 還 | huán | to go back; to turn around; to return | 還想恭請佛陀到家中供養 |
396 | 2 | 還 | huán | to pay back; to give back | 還想恭請佛陀到家中供養 |
397 | 2 | 還 | huán | to do in return | 還想恭請佛陀到家中供養 |
398 | 2 | 還 | huán | Huan | 還想恭請佛陀到家中供養 |
399 | 2 | 還 | huán | to revert | 還想恭請佛陀到家中供養 |
400 | 2 | 還 | huán | to turn one's head; to look back | 還想恭請佛陀到家中供養 |
401 | 2 | 還 | huán | to encircle | 還想恭請佛陀到家中供養 |
402 | 2 | 還 | xuán | to rotate | 還想恭請佛陀到家中供養 |
403 | 2 | 還 | huán | since | 還想恭請佛陀到家中供養 |
404 | 2 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 你常常自以為很有智慧 |
405 | 2 | 自 | zì | Zi | 你常常自以為很有智慧 |
406 | 2 | 自 | zì | a nose | 你常常自以為很有智慧 |
407 | 2 | 自 | zì | the beginning; the start | 你常常自以為很有智慧 |
408 | 2 | 自 | zì | origin | 你常常自以為很有智慧 |
409 | 2 | 自 | zì | to employ; to use | 你常常自以為很有智慧 |
410 | 2 | 自 | zì | to be | 你常常自以為很有智慧 |
411 | 2 | 自 | zì | self; soul; ātman | 你常常自以為很有智慧 |
412 | 2 | 千萬 | qiānwàn | ten million | 下面跪著的是千萬聽眾 |
413 | 2 | 沒有 | méiyǒu | to not have; there is not | 沒有一項東西能獨立存在 |
414 | 2 | 世間 | shìjiān | world; the human world | 世間上沒有人能夠和佛陀相比 |
415 | 2 | 世間 | shìjiān | world | 世間上沒有人能夠和佛陀相比 |
416 | 1 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 但你和佛陀相比就差得太多 |
417 | 1 | 得 | děi | to want to; to need to | 但你和佛陀相比就差得太多 |
418 | 1 | 得 | děi | must; ought to | 但你和佛陀相比就差得太多 |
419 | 1 | 得 | dé | de | 但你和佛陀相比就差得太多 |
420 | 1 | 得 | de | infix potential marker | 但你和佛陀相比就差得太多 |
421 | 1 | 得 | dé | to result in | 但你和佛陀相比就差得太多 |
422 | 1 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 但你和佛陀相比就差得太多 |
423 | 1 | 得 | dé | to be satisfied | 但你和佛陀相比就差得太多 |
424 | 1 | 得 | dé | to be finished | 但你和佛陀相比就差得太多 |
425 | 1 | 得 | děi | satisfying | 但你和佛陀相比就差得太多 |
426 | 1 | 得 | dé | to contract | 但你和佛陀相比就差得太多 |
427 | 1 | 得 | dé | to hear | 但你和佛陀相比就差得太多 |
428 | 1 | 得 | dé | to have; there is | 但你和佛陀相比就差得太多 |
429 | 1 | 得 | dé | marks time passed | 但你和佛陀相比就差得太多 |
430 | 1 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 但你和佛陀相比就差得太多 |
431 | 1 | 好 | hǎo | good | 很好 |
432 | 1 | 好 | hào | to be fond of; to be friendly | 很好 |
433 | 1 | 好 | hǎo | indicates disatisfaction or sarcasm | 很好 |
434 | 1 | 好 | hǎo | easy; convenient | 很好 |
435 | 1 | 好 | hǎo | so as to | 很好 |
436 | 1 | 好 | hǎo | friendly; kind | 很好 |
437 | 1 | 好 | hào | to be likely to | 很好 |
438 | 1 | 好 | hǎo | beautiful | 很好 |
439 | 1 | 好 | hǎo | to be healthy; to be recovered | 很好 |
440 | 1 | 好 | hǎo | remarkable; excellent | 很好 |
441 | 1 | 好 | hǎo | suitable | 很好 |
442 | 1 | 好 | hào | a hole in a coin or jade disk | 很好 |
443 | 1 | 好 | hào | a fond object | 很好 |
444 | 1 | 好 | hǎo | Good | 很好 |
445 | 1 | 好 | hǎo | good; sādhu | 很好 |
446 | 1 | 息 | xī | interest | 能息下狂妄的心 |
447 | 1 | 息 | xī | news | 能息下狂妄的心 |
448 | 1 | 息 | xī | breath | 能息下狂妄的心 |
449 | 1 | 息 | xī | rest | 能息下狂妄的心 |
450 | 1 | 息 | xī | to put stop to; to end; to cease | 能息下狂妄的心 |
451 | 1 | 息 | xī | to calm oneself | 能息下狂妄的心 |
452 | 1 | 息 | xī | to multiply; to increase | 能息下狂妄的心 |
453 | 1 | 息 | xī | one's children | 能息下狂妄的心 |
454 | 1 | 息 | xī | fat meat; fat | 能息下狂妄的心 |
455 | 1 | 息 | xī | Xi | 能息下狂妄的心 |
456 | 1 | 息 | xī | to breathe | 能息下狂妄的心 |
457 | 1 | 息 | xī | rest; śama | 能息下狂妄的心 |
458 | 1 | 合掌 | hézhǎng | to join palms | 偷偷的向佛陀合掌 |
459 | 1 | 合掌 | hézhǎng | to join palms | 偷偷的向佛陀合掌 |
460 | 1 | 合掌 | hézhǎng | to join palms | 偷偷的向佛陀合掌 |
461 | 1 | 空生 | kōng shēng | one who expounded emptiness; Subhuti | 空生 |
462 | 1 | 涼風 | liángfēng | a cool breeze | 夜晚涼風習習 |
463 | 1 | 涼風 | liángfēng | a northerly wind | 夜晚涼風習習 |
464 | 1 | 涼風 | liángfēng | a southwesterly wind | 夜晚涼風習習 |
465 | 1 | 涼風 | liángfēng | an autumn breeze | 夜晚涼風習習 |
466 | 1 | 回答 | huídá | to reply; to answer | 他回答道 |
467 | 1 | 回答 | huídá | to report back | 他回答道 |
468 | 1 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 他等不及佛陀到他家中受供時再見佛陀 |
469 | 1 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 他等不及佛陀到他家中受供時再見佛陀 |
470 | 1 | 受 | shòu | to receive; to accept | 他等不及佛陀到他家中受供時再見佛陀 |
471 | 1 | 受 | shòu | to tolerate | 他等不及佛陀到他家中受供時再見佛陀 |
472 | 1 | 受 | shòu | feelings; sensations | 他等不及佛陀到他家中受供時再見佛陀 |
473 | 1 | 人間 | rénjiān | the human world; the world | 這不像是人間的人 |
474 | 1 | 人間 | rénjiān | human world | 這不像是人間的人 |
475 | 1 | 人間 | rénjiān | human; human world; manuṣya | 這不像是人間的人 |
476 | 1 | 相貌 | xiàngmào | appearance; countenance; features | 這相貌太圓滿了 |
477 | 1 | 來到 | láidào | to come; to arrive | 自從佛陀來到本地 |
478 | 1 | 光明 | guāngmíng | bright | 佛陀的身後好像還放出光明 |
479 | 1 | 光明 | guāngmíng | glorious; magnificent | 佛陀的身後好像還放出光明 |
480 | 1 | 光明 | guāngmíng | light | 佛陀的身後好像還放出光明 |
481 | 1 | 光明 | guāngmíng | having hope | 佛陀的身後好像還放出光明 |
482 | 1 | 光明 | guāngmíng | unselfish | 佛陀的身後好像還放出光明 |
483 | 1 | 光明 | guāngmíng | frank; open and honest | 佛陀的身後好像還放出光明 |
484 | 1 | 光明 | guāngmíng | to shine; to illuminate; to reflect | 佛陀的身後好像還放出光明 |
485 | 1 | 光明 | guāngmíng | Kōmyō | 佛陀的身後好像還放出光明 |
486 | 1 | 光明 | guāngmíng | Brightness | 佛陀的身後好像還放出光明 |
487 | 1 | 光明 | guāngmíng | brightness; flame | 佛陀的身後好像還放出光明 |
488 | 1 | 親切 | qīnqiè | amiable; friendly; gracious; cordial; kind | 佛陀慈悲親切的問 |
489 | 1 | 親切 | qīnqiè | intimate; close | 佛陀慈悲親切的問 |
490 | 1 | 親切 | qīnqiè | to the point; precise | 佛陀慈悲親切的問 |
491 | 1 | 供養 | gòngyǎng | to provide for one's elders; to support one's parents | 還想恭請佛陀到家中供養 |
492 | 1 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to provide offerings; to worship | 還想恭請佛陀到家中供養 |
493 | 1 | 供養 | gòngyǎng | offering | 還想恭請佛陀到家中供養 |
494 | 1 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to worship;pūjana | 還想恭請佛陀到家中供養 |
495 | 1 | 父親 | fùqīn | father | 須菩提的父親向他說道 |
496 | 1 | 常常 | chángcháng | mediocre; commonplace | 你常常自以為很有智慧 |
497 | 1 | 力 | lì | force | 為什麼會有那麼大的感動力 |
498 | 1 | 力 | lì | Kangxi radical 19 | 為什麼會有那麼大的感動力 |
499 | 1 | 力 | lì | to exert oneself; to make an effort | 為什麼會有那麼大的感動力 |
500 | 1 | 力 | lì | to force | 為什麼會有那麼大的感動力 |
Frequencies of all Words
Top 710
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 48 | 的 | de | possessive particle | 歸投佛陀的座下 |
2 | 48 | 的 | de | structural particle | 歸投佛陀的座下 |
3 | 48 | 的 | de | complement | 歸投佛陀的座下 |
4 | 48 | 的 | de | a substitute for something already referred to | 歸投佛陀的座下 |
5 | 33 | 佛陀 | fótuó | Buddha; the all-enlightened one | 歸投佛陀的座下 |
6 | 21 | 須菩提 | xūpútí | Subhuti | 須菩提 |
7 | 21 | 須菩提 | xūpútí | Subhuti; Subhūti | 須菩提 |
8 | 13 | 是 | shì | is; are; am; to be | 說佛陀是一切智人 |
9 | 13 | 是 | shì | is exactly | 說佛陀是一切智人 |
10 | 13 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 說佛陀是一切智人 |
11 | 13 | 是 | shì | this; that; those | 說佛陀是一切智人 |
12 | 13 | 是 | shì | really; certainly | 說佛陀是一切智人 |
13 | 13 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 說佛陀是一切智人 |
14 | 13 | 是 | shì | true | 說佛陀是一切智人 |
15 | 13 | 是 | shì | is; has; exists | 說佛陀是一切智人 |
16 | 13 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 說佛陀是一切智人 |
17 | 13 | 是 | shì | a matter; an affair | 說佛陀是一切智人 |
18 | 13 | 是 | shì | Shi | 說佛陀是一切智人 |
19 | 13 | 是 | shì | is; bhū | 說佛陀是一切智人 |
20 | 13 | 是 | shì | this; idam | 說佛陀是一切智人 |
21 | 12 | 在 | zài | in; at | 佛陀在須菩提的故鄉佈教 |
22 | 12 | 在 | zài | at | 佛陀在須菩提的故鄉佈教 |
23 | 12 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 佛陀在須菩提的故鄉佈教 |
24 | 12 | 在 | zài | to exist; to be living | 佛陀在須菩提的故鄉佈教 |
25 | 12 | 在 | zài | to consist of | 佛陀在須菩提的故鄉佈教 |
26 | 12 | 在 | zài | to be at a post | 佛陀在須菩提的故鄉佈教 |
27 | 12 | 在 | zài | in; bhū | 佛陀在須菩提的故鄉佈教 |
28 | 12 | 我 | wǒ | I; me; my | 但在我眼中 |
29 | 12 | 我 | wǒ | self | 但在我眼中 |
30 | 12 | 我 | wǒ | we; our | 但在我眼中 |
31 | 12 | 我 | wǒ | [my] dear | 但在我眼中 |
32 | 12 | 我 | wǒ | Wo | 但在我眼中 |
33 | 12 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 但在我眼中 |
34 | 12 | 我 | wǒ | ga | 但在我眼中 |
35 | 12 | 我 | wǒ | I; aham | 但在我眼中 |
36 | 10 | 中 | zhōng | middle | 這樣的議論早就傳到須菩提的耳中 |
37 | 10 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 這樣的議論早就傳到須菩提的耳中 |
38 | 10 | 中 | zhōng | China | 這樣的議論早就傳到須菩提的耳中 |
39 | 10 | 中 | zhòng | to hit the mark | 這樣的議論早就傳到須菩提的耳中 |
40 | 10 | 中 | zhōng | in; amongst | 這樣的議論早就傳到須菩提的耳中 |
41 | 10 | 中 | zhōng | midday | 這樣的議論早就傳到須菩提的耳中 |
42 | 10 | 中 | zhōng | inside | 這樣的議論早就傳到須菩提的耳中 |
43 | 10 | 中 | zhōng | during | 這樣的議論早就傳到須菩提的耳中 |
44 | 10 | 中 | zhōng | Zhong | 這樣的議論早就傳到須菩提的耳中 |
45 | 10 | 中 | zhōng | intermediary | 這樣的議論早就傳到須菩提的耳中 |
46 | 10 | 中 | zhōng | half | 這樣的議論早就傳到須菩提的耳中 |
47 | 10 | 中 | zhōng | just right; suitably | 這樣的議論早就傳到須菩提的耳中 |
48 | 10 | 中 | zhōng | while | 這樣的議論早就傳到須菩提的耳中 |
49 | 10 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 這樣的議論早就傳到須菩提的耳中 |
50 | 10 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 這樣的議論早就傳到須菩提的耳中 |
51 | 10 | 中 | zhòng | to obtain | 這樣的議論早就傳到須菩提的耳中 |
52 | 10 | 中 | zhòng | to pass an exam | 這樣的議論早就傳到須菩提的耳中 |
53 | 10 | 中 | zhōng | middle | 這樣的議論早就傳到須菩提的耳中 |
54 | 9 | 很 | hěn | very | 你常常自以為很有智慧 |
55 | 9 | 很 | hěn | disobey | 你常常自以為很有智慧 |
56 | 9 | 很 | hěn | a dispute | 你常常自以為很有智慧 |
57 | 9 | 很 | hěn | violent; cruel | 你常常自以為很有智慧 |
58 | 9 | 很 | hěn | very; atīva | 你常常自以為很有智慧 |
59 | 8 | 你 | nǐ | you | 你常常自以為很有智慧 |
60 | 8 | 他 | tā | he; him | 他的父母跟隨鄉人 |
61 | 8 | 他 | tā | another aspect | 他的父母跟隨鄉人 |
62 | 8 | 他 | tā | other; another; some other | 他的父母跟隨鄉人 |
63 | 8 | 他 | tā | everybody | 他的父母跟隨鄉人 |
64 | 8 | 他 | tā | other | 他的父母跟隨鄉人 |
65 | 8 | 他 | tuō | other; another; some other | 他的父母跟隨鄉人 |
66 | 8 | 他 | tā | tha | 他的父母跟隨鄉人 |
67 | 8 | 他 | tā | ṭha | 他的父母跟隨鄉人 |
68 | 8 | 他 | tā | other; anya | 他的父母跟隨鄉人 |
69 | 6 | 到 | dào | to arrive | 論到智慧 |
70 | 6 | 到 | dào | arrive; receive | 論到智慧 |
71 | 6 | 到 | dào | to go | 論到智慧 |
72 | 6 | 到 | dào | careful | 論到智慧 |
73 | 6 | 到 | dào | Dao | 論到智慧 |
74 | 6 | 到 | dào | approach; upagati | 論到智慧 |
75 | 6 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有一天 |
76 | 6 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有一天 |
77 | 6 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有一天 |
78 | 6 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有一天 |
79 | 6 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有一天 |
80 | 6 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有一天 |
81 | 6 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有一天 |
82 | 6 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有一天 |
83 | 6 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有一天 |
84 | 6 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有一天 |
85 | 6 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有一天 |
86 | 6 | 有 | yǒu | abundant | 有一天 |
87 | 6 | 有 | yǒu | purposeful | 有一天 |
88 | 6 | 有 | yǒu | You | 有一天 |
89 | 6 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 有一天 |
90 | 6 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 有一天 |
91 | 6 | 了 | le | completion of an action | 都皈依了佛陀 |
92 | 6 | 了 | liǎo | to know; to understand | 都皈依了佛陀 |
93 | 6 | 了 | liǎo | to understand; to know | 都皈依了佛陀 |
94 | 6 | 了 | liào | to look afar from a high place | 都皈依了佛陀 |
95 | 6 | 了 | le | modal particle | 都皈依了佛陀 |
96 | 6 | 了 | le | particle used in certain fixed expressions | 都皈依了佛陀 |
97 | 6 | 了 | liǎo | to complete | 都皈依了佛陀 |
98 | 6 | 了 | liǎo | completely | 都皈依了佛陀 |
99 | 6 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 都皈依了佛陀 |
100 | 6 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 都皈依了佛陀 |
101 | 6 | 人 | rén | person; people; a human being | 說佛陀是一切智人 |
102 | 6 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 說佛陀是一切智人 |
103 | 6 | 人 | rén | a kind of person | 說佛陀是一切智人 |
104 | 6 | 人 | rén | everybody | 說佛陀是一切智人 |
105 | 6 | 人 | rén | adult | 說佛陀是一切智人 |
106 | 6 | 人 | rén | somebody; others | 說佛陀是一切智人 |
107 | 6 | 人 | rén | an upright person | 說佛陀是一切智人 |
108 | 6 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 說佛陀是一切智人 |
109 | 5 | 父母 | fùmǔ | parents; mother and father | 他的父母跟隨鄉人 |
110 | 5 | 父母 | fùmǔ | prefects and county magistrates | 他的父母跟隨鄉人 |
111 | 5 | 和 | hé | and | 世間上沒有人能夠和佛陀相比 |
112 | 5 | 和 | hé | to join together; together with; to accompany | 世間上沒有人能夠和佛陀相比 |
113 | 5 | 和 | hé | peace; harmony | 世間上沒有人能夠和佛陀相比 |
114 | 5 | 和 | hé | He | 世間上沒有人能夠和佛陀相比 |
115 | 5 | 和 | hé | harmonious [sound] | 世間上沒有人能夠和佛陀相比 |
116 | 5 | 和 | hé | gentle; amiable; acquiescent | 世間上沒有人能夠和佛陀相比 |
117 | 5 | 和 | hé | warm | 世間上沒有人能夠和佛陀相比 |
118 | 5 | 和 | hé | to harmonize; to make peace | 世間上沒有人能夠和佛陀相比 |
119 | 5 | 和 | hé | a transaction | 世間上沒有人能夠和佛陀相比 |
120 | 5 | 和 | hé | a bell on a chariot | 世間上沒有人能夠和佛陀相比 |
121 | 5 | 和 | hé | a musical instrument | 世間上沒有人能夠和佛陀相比 |
122 | 5 | 和 | hé | a military gate | 世間上沒有人能夠和佛陀相比 |
123 | 5 | 和 | hé | a coffin headboard | 世間上沒有人能夠和佛陀相比 |
124 | 5 | 和 | hé | a skilled worker | 世間上沒有人能夠和佛陀相比 |
125 | 5 | 和 | hé | compatible | 世間上沒有人能夠和佛陀相比 |
126 | 5 | 和 | hé | calm; peaceful | 世間上沒有人能夠和佛陀相比 |
127 | 5 | 和 | hè | to sing in accompaniment | 世間上沒有人能夠和佛陀相比 |
128 | 5 | 和 | hè | to write a matching poem | 世間上沒有人能夠和佛陀相比 |
129 | 5 | 和 | hé | Harmony | 世間上沒有人能夠和佛陀相比 |
130 | 5 | 和 | hé | harmony; gentleness | 世間上沒有人能夠和佛陀相比 |
131 | 5 | 和 | hé | venerable | 世間上沒有人能夠和佛陀相比 |
132 | 4 | 但 | dàn | but; yet; however | 但你和佛陀相比就差得太多 |
133 | 4 | 但 | dàn | merely; only | 但你和佛陀相比就差得太多 |
134 | 4 | 但 | dàn | vainly | 但你和佛陀相比就差得太多 |
135 | 4 | 但 | dàn | promptly | 但你和佛陀相比就差得太多 |
136 | 4 | 但 | dàn | all | 但你和佛陀相比就差得太多 |
137 | 4 | 但 | dàn | Dan | 但你和佛陀相比就差得太多 |
138 | 4 | 但 | dàn | only; kevala | 但你和佛陀相比就差得太多 |
139 | 4 | 想 | xiǎng | to think | 還想恭請佛陀到家中供養 |
140 | 4 | 想 | xiǎng | to speculate; to suppose; to consider | 還想恭請佛陀到家中供養 |
141 | 4 | 想 | xiǎng | to want | 還想恭請佛陀到家中供養 |
142 | 4 | 想 | xiǎng | to remember; to miss; to long for | 還想恭請佛陀到家中供養 |
143 | 4 | 想 | xiǎng | to plan | 還想恭請佛陀到家中供養 |
144 | 4 | 想 | xiǎng | notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna | 還想恭請佛陀到家中供養 |
145 | 4 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 說佛陀是一切智人 |
146 | 4 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 說佛陀是一切智人 |
147 | 4 | 說 | shuì | to persuade | 說佛陀是一切智人 |
148 | 4 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 說佛陀是一切智人 |
149 | 4 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 說佛陀是一切智人 |
150 | 4 | 說 | shuō | to claim; to assert | 說佛陀是一切智人 |
151 | 4 | 說 | shuō | allocution | 說佛陀是一切智人 |
152 | 4 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 說佛陀是一切智人 |
153 | 4 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 說佛陀是一切智人 |
154 | 4 | 說 | shuō | speach; vāda | 說佛陀是一切智人 |
155 | 4 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 說佛陀是一切智人 |
156 | 4 | 都 | dōu | all | 都皈依了佛陀 |
157 | 4 | 都 | dū | capital city | 都皈依了佛陀 |
158 | 4 | 都 | dū | a city; a metropolis | 都皈依了佛陀 |
159 | 4 | 都 | dōu | all | 都皈依了佛陀 |
160 | 4 | 都 | dū | elegant; refined | 都皈依了佛陀 |
161 | 4 | 都 | dū | Du | 都皈依了佛陀 |
162 | 4 | 都 | dōu | already | 都皈依了佛陀 |
163 | 4 | 都 | dū | to establish a capital city | 都皈依了佛陀 |
164 | 4 | 都 | dū | to reside | 都皈依了佛陀 |
165 | 4 | 都 | dū | to total; to tally | 都皈依了佛陀 |
166 | 4 | 都 | dōu | all; sarva | 都皈依了佛陀 |
167 | 3 | 高 | gāo | high; tall | 一輪上弦的月亮彎彎的高掛在空中 |
168 | 3 | 高 | gāo | Kangxi radical 189 | 一輪上弦的月亮彎彎的高掛在空中 |
169 | 3 | 高 | gāo | height | 一輪上弦的月亮彎彎的高掛在空中 |
170 | 3 | 高 | gāo | superior in level; degree; rate; grade | 一輪上弦的月亮彎彎的高掛在空中 |
171 | 3 | 高 | gāo | high pitched; loud | 一輪上弦的月亮彎彎的高掛在空中 |
172 | 3 | 高 | gāo | fine; good | 一輪上弦的月亮彎彎的高掛在空中 |
173 | 3 | 高 | gāo | senior | 一輪上弦的月亮彎彎的高掛在空中 |
174 | 3 | 高 | gāo | expensive | 一輪上弦的月亮彎彎的高掛在空中 |
175 | 3 | 高 | gāo | Gao | 一輪上弦的月亮彎彎的高掛在空中 |
176 | 3 | 高 | gāo | heights; an elevated place | 一輪上弦的月亮彎彎的高掛在空中 |
177 | 3 | 高 | gāo | to be respected; to be eminent | 一輪上弦的月亮彎彎的高掛在空中 |
178 | 3 | 高 | gāo | to respect | 一輪上弦的月亮彎彎的高掛在空中 |
179 | 3 | 高 | gāo | height; samucchraya | 一輪上弦的月亮彎彎的高掛在空中 |
180 | 3 | 高 | gāo | eminent; unnata | 一輪上弦的月亮彎彎的高掛在空中 |
181 | 3 | 知道 | zhīdào | to know | 佛陀像是知道須菩提的心意 |
182 | 3 | 知道 | zhīdào | Knowing | 佛陀像是知道須菩提的心意 |
183 | 3 | 就 | jiù | right away | 但你和佛陀相比就差得太多 |
184 | 3 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 但你和佛陀相比就差得太多 |
185 | 3 | 就 | jiù | with regard to; concerning; to follow | 但你和佛陀相比就差得太多 |
186 | 3 | 就 | jiù | to assume | 但你和佛陀相比就差得太多 |
187 | 3 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 但你和佛陀相比就差得太多 |
188 | 3 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 但你和佛陀相比就差得太多 |
189 | 3 | 就 | jiù | precisely; exactly | 但你和佛陀相比就差得太多 |
190 | 3 | 就 | jiù | namely | 但你和佛陀相比就差得太多 |
191 | 3 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 但你和佛陀相比就差得太多 |
192 | 3 | 就 | jiù | only; just | 但你和佛陀相比就差得太多 |
193 | 3 | 就 | jiù | to accomplish | 但你和佛陀相比就差得太多 |
194 | 3 | 就 | jiù | to go with | 但你和佛陀相比就差得太多 |
195 | 3 | 就 | jiù | already | 但你和佛陀相比就差得太多 |
196 | 3 | 就 | jiù | as much as | 但你和佛陀相比就差得太多 |
197 | 3 | 就 | jiù | to begin with; as expected | 但你和佛陀相比就差得太多 |
198 | 3 | 就 | jiù | even if | 但你和佛陀相比就差得太多 |
199 | 3 | 就 | jiù | to die | 但你和佛陀相比就差得太多 |
200 | 3 | 就 | jiù | for instance; namely; yathā | 但你和佛陀相比就差得太多 |
201 | 3 | 像 | xiàng | to appear; to seem; to resemble | 這不像是人間的人 |
202 | 3 | 像 | xiàng | image; portrait; statue | 這不像是人間的人 |
203 | 3 | 像 | xiàng | appearance | 這不像是人間的人 |
204 | 3 | 像 | xiàng | for example | 這不像是人間的人 |
205 | 3 | 像 | xiàng | likeness; pratirūpa | 這不像是人間的人 |
206 | 3 | 著 | zhe | indicates that an action is continuing | 好像竊笑著好奇的須菩提 |
207 | 3 | 著 | zháo | to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact | 好像竊笑著好奇的須菩提 |
208 | 3 | 著 | zhù | outstanding | 好像竊笑著好奇的須菩提 |
209 | 3 | 著 | zhuó | to contact; to use; to apply; to attach to | 好像竊笑著好奇的須菩提 |
210 | 3 | 著 | zhuó | to wear (clothes) | 好像竊笑著好奇的須菩提 |
211 | 3 | 著 | zhe | expresses a command | 好像竊笑著好奇的須菩提 |
212 | 3 | 著 | zháo | to attach; to grasp | 好像竊笑著好奇的須菩提 |
213 | 3 | 著 | zhe | indicates an accompanying action | 好像竊笑著好奇的須菩提 |
214 | 3 | 著 | zhāo | to add; to put | 好像竊笑著好奇的須菩提 |
215 | 3 | 著 | zhuó | a chess move | 好像竊笑著好奇的須菩提 |
216 | 3 | 著 | zhāo | a trick; a move; a method | 好像竊笑著好奇的須菩提 |
217 | 3 | 著 | zhāo | OK | 好像竊笑著好奇的須菩提 |
218 | 3 | 著 | zháo | to fall into [a trap] | 好像竊笑著好奇的須菩提 |
219 | 3 | 著 | zháo | to ignite | 好像竊笑著好奇的須菩提 |
220 | 3 | 著 | zháo | to fall asleep | 好像竊笑著好奇的須菩提 |
221 | 3 | 著 | zhuó | whereabouts; end result | 好像竊笑著好奇的須菩提 |
222 | 3 | 著 | zhù | to appear; to manifest | 好像竊笑著好奇的須菩提 |
223 | 3 | 著 | zhù | to show | 好像竊笑著好奇的須菩提 |
224 | 3 | 著 | zhù | to indicate; to be distinguished by | 好像竊笑著好奇的須菩提 |
225 | 3 | 著 | zhù | to write | 好像竊笑著好奇的須菩提 |
226 | 3 | 著 | zhù | to record | 好像竊笑著好奇的須菩提 |
227 | 3 | 著 | zhù | a document; writings | 好像竊笑著好奇的須菩提 |
228 | 3 | 著 | zhù | Zhu | 好像竊笑著好奇的須菩提 |
229 | 3 | 著 | zháo | expresses that a continuing process has a result | 好像竊笑著好奇的須菩提 |
230 | 3 | 著 | zháo | as it turns out; coincidentally | 好像竊笑著好奇的須菩提 |
231 | 3 | 著 | zhuó | to arrive | 好像竊笑著好奇的須菩提 |
232 | 3 | 著 | zhuó | to result in | 好像竊笑著好奇的須菩提 |
233 | 3 | 著 | zhuó | to command | 好像竊笑著好奇的須菩提 |
234 | 3 | 著 | zhuó | a strategy | 好像竊笑著好奇的須菩提 |
235 | 3 | 著 | zhāo | to happen; to occur | 好像竊笑著好奇的須菩提 |
236 | 3 | 著 | zhù | space between main doorwary and a screen | 好像竊笑著好奇的須菩提 |
237 | 3 | 著 | zhuó | somebody attached to a place; a local | 好像竊笑著好奇的須菩提 |
238 | 3 | 著 | zhe | attachment to | 好像竊笑著好奇的須菩提 |
239 | 3 | 說法 | shuō fǎ | a statement; wording | 須菩提獨自走到佛陀說法的地方 |
240 | 3 | 說法 | shuō fǎ | a opinion; view; understanding | 須菩提獨自走到佛陀說法的地方 |
241 | 3 | 說法 | shuō fǎ | words from the heart | 須菩提獨自走到佛陀說法的地方 |
242 | 3 | 說法 | shuō fǎ | Expounding the Dharma | 須菩提獨自走到佛陀說法的地方 |
243 | 3 | 說法 | shuō fǎ | to teach the Dharma; to expound Buddhist teachings; dharma-desana | 須菩提獨自走到佛陀說法的地方 |
244 | 3 | 鄉人 | xiāngrén | villager; fellow villager | 鄉人紛紛傳說 |
245 | 2 | 一天 | yītiān | one day | 有一天 |
246 | 2 | 一天 | yītiān | on a particular day | 有一天 |
247 | 2 | 一天 | yītiān | the whole sky | 有一天 |
248 | 2 | 一天 | yītiān | as big as the sky; very large | 有一天 |
249 | 2 | 聽眾 | tīngzhòng | an audience; a member of the audience | 下面跪著的是千萬聽眾 |
250 | 2 | 相比 | xiāngbǐ | to be compared to | 世間上沒有人能夠和佛陀相比 |
251 | 2 | 下 | xià | next | 歸投佛陀的座下 |
252 | 2 | 下 | xià | bottom | 歸投佛陀的座下 |
253 | 2 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 歸投佛陀的座下 |
254 | 2 | 下 | xià | measure word for time | 歸投佛陀的座下 |
255 | 2 | 下 | xià | expresses completion of an action | 歸投佛陀的座下 |
256 | 2 | 下 | xià | to announce | 歸投佛陀的座下 |
257 | 2 | 下 | xià | to do | 歸投佛陀的座下 |
258 | 2 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 歸投佛陀的座下 |
259 | 2 | 下 | xià | under; below | 歸投佛陀的座下 |
260 | 2 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 歸投佛陀的座下 |
261 | 2 | 下 | xià | inside | 歸投佛陀的座下 |
262 | 2 | 下 | xià | an aspect | 歸投佛陀的座下 |
263 | 2 | 下 | xià | a certain time | 歸投佛陀的座下 |
264 | 2 | 下 | xià | a time; an instance | 歸投佛陀的座下 |
265 | 2 | 下 | xià | to capture; to take | 歸投佛陀的座下 |
266 | 2 | 下 | xià | to put in | 歸投佛陀的座下 |
267 | 2 | 下 | xià | to enter | 歸投佛陀的座下 |
268 | 2 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 歸投佛陀的座下 |
269 | 2 | 下 | xià | to finish work or school | 歸投佛陀的座下 |
270 | 2 | 下 | xià | to go | 歸投佛陀的座下 |
271 | 2 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 歸投佛陀的座下 |
272 | 2 | 下 | xià | to modestly decline | 歸投佛陀的座下 |
273 | 2 | 下 | xià | to produce | 歸投佛陀的座下 |
274 | 2 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 歸投佛陀的座下 |
275 | 2 | 下 | xià | to decide | 歸投佛陀的座下 |
276 | 2 | 下 | xià | to be less than | 歸投佛陀的座下 |
277 | 2 | 下 | xià | humble; lowly | 歸投佛陀的座下 |
278 | 2 | 下 | xià | below; adhara | 歸投佛陀的座下 |
279 | 2 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 歸投佛陀的座下 |
280 | 2 | 一向 | yìxiàng | all along; always | 一向信仰傳統的婆羅門教 |
281 | 2 | 一向 | yìxiàng | having the same inclination | 一向信仰傳統的婆羅門教 |
282 | 2 | 一向 | yìxiàng | a moment | 一向信仰傳統的婆羅門教 |
283 | 2 | 一向 | yìxiàng | a period of time | 一向信仰傳統的婆羅門教 |
284 | 2 | 一向 | yìxiàng | one direction | 一向信仰傳統的婆羅門教 |
285 | 2 | 聰明 | cōngming | clever; intelligent; bright; smart; acute | 我早就聽說你是村中最聰明的青年 |
286 | 2 | 上 | shàng | top; a high position | 世間上沒有人能夠和佛陀相比 |
287 | 2 | 上 | shang | top; the position on or above something | 世間上沒有人能夠和佛陀相比 |
288 | 2 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 世間上沒有人能夠和佛陀相比 |
289 | 2 | 上 | shàng | shang | 世間上沒有人能夠和佛陀相比 |
290 | 2 | 上 | shàng | previous; last | 世間上沒有人能夠和佛陀相比 |
291 | 2 | 上 | shàng | high; higher | 世間上沒有人能夠和佛陀相比 |
292 | 2 | 上 | shàng | advanced | 世間上沒有人能夠和佛陀相比 |
293 | 2 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 世間上沒有人能夠和佛陀相比 |
294 | 2 | 上 | shàng | time | 世間上沒有人能夠和佛陀相比 |
295 | 2 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 世間上沒有人能夠和佛陀相比 |
296 | 2 | 上 | shàng | far | 世間上沒有人能夠和佛陀相比 |
297 | 2 | 上 | shàng | big; as big as | 世間上沒有人能夠和佛陀相比 |
298 | 2 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 世間上沒有人能夠和佛陀相比 |
299 | 2 | 上 | shàng | to report | 世間上沒有人能夠和佛陀相比 |
300 | 2 | 上 | shàng | to offer | 世間上沒有人能夠和佛陀相比 |
301 | 2 | 上 | shàng | to go on stage | 世間上沒有人能夠和佛陀相比 |
302 | 2 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 世間上沒有人能夠和佛陀相比 |
303 | 2 | 上 | shàng | to install; to erect | 世間上沒有人能夠和佛陀相比 |
304 | 2 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 世間上沒有人能夠和佛陀相比 |
305 | 2 | 上 | shàng | to burn | 世間上沒有人能夠和佛陀相比 |
306 | 2 | 上 | shàng | to remember | 世間上沒有人能夠和佛陀相比 |
307 | 2 | 上 | shang | on; in | 世間上沒有人能夠和佛陀相比 |
308 | 2 | 上 | shàng | upward | 世間上沒有人能夠和佛陀相比 |
309 | 2 | 上 | shàng | to add | 世間上沒有人能夠和佛陀相比 |
310 | 2 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 世間上沒有人能夠和佛陀相比 |
311 | 2 | 上 | shàng | to meet | 世間上沒有人能夠和佛陀相比 |
312 | 2 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 世間上沒有人能夠和佛陀相比 |
313 | 2 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 世間上沒有人能夠和佛陀相比 |
314 | 2 | 上 | shàng | a musical note | 世間上沒有人能夠和佛陀相比 |
315 | 2 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 世間上沒有人能夠和佛陀相比 |
316 | 2 | 法音 | fǎyīn | the sound of the Dharma | 這時只有佛陀的法音在宣流著 |
317 | 2 | 法音 | fǎyīn | Dharma Voice Magazine | 這時只有佛陀的法音在宣流著 |
318 | 2 | 沒有人 | méiyǒu rén | nobody | 世間上沒有人能夠和佛陀相比 |
319 | 2 | 偷偷 | tōutōu | stealthily; secretly; covertly | 須菩提便偷偷的先去看看佛陀的樣子 |
320 | 2 | 夜晚 | yèwǎn | night | 所以在這一天的夜晚 |
321 | 2 | 能 | néng | can; able | 能息下狂妄的心 |
322 | 2 | 能 | néng | ability; capacity | 能息下狂妄的心 |
323 | 2 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 能息下狂妄的心 |
324 | 2 | 能 | néng | energy | 能息下狂妄的心 |
325 | 2 | 能 | néng | function; use | 能息下狂妄的心 |
326 | 2 | 能 | néng | may; should; permitted to | 能息下狂妄的心 |
327 | 2 | 能 | néng | talent | 能息下狂妄的心 |
328 | 2 | 能 | néng | expert at | 能息下狂妄的心 |
329 | 2 | 能 | néng | to be in harmony | 能息下狂妄的心 |
330 | 2 | 能 | néng | to tend to; to care for | 能息下狂妄的心 |
331 | 2 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 能息下狂妄的心 |
332 | 2 | 能 | néng | as long as; only | 能息下狂妄的心 |
333 | 2 | 能 | néng | even if | 能息下狂妄的心 |
334 | 2 | 能 | néng | but | 能息下狂妄的心 |
335 | 2 | 能 | néng | in this way | 能息下狂妄的心 |
336 | 2 | 能 | néng | to be able; śak | 能息下狂妄的心 |
337 | 2 | 門口 | ménkǒu | doorway; gate | 須菩提徘徊在門口 |
338 | 2 | 門口 | ménkǒu | gatekeeper | 須菩提徘徊在門口 |
339 | 2 | 呀 | ya | expresses surprise or doubt | 呀 |
340 | 2 | 呀 | yā | ten | 呀 |
341 | 2 | 呀 | yā | ya | 呀 |
342 | 2 | 呀 | ya | na | 呀 |
343 | 2 | 對 | duì | to; toward | 其實對自己有著莫大的利益 |
344 | 2 | 對 | duì | to oppose; to face; to regard | 其實對自己有著莫大的利益 |
345 | 2 | 對 | duì | correct; right | 其實對自己有著莫大的利益 |
346 | 2 | 對 | duì | pair | 其實對自己有著莫大的利益 |
347 | 2 | 對 | duì | opposing; opposite | 其實對自己有著莫大的利益 |
348 | 2 | 對 | duì | duilian; couplet | 其實對自己有著莫大的利益 |
349 | 2 | 對 | duì | yes; affirmative | 其實對自己有著莫大的利益 |
350 | 2 | 對 | duì | to treat; to regard | 其實對自己有著莫大的利益 |
351 | 2 | 對 | duì | to confirm; to agree | 其實對自己有著莫大的利益 |
352 | 2 | 對 | duì | to correct; to make conform; to check | 其實對自己有著莫大的利益 |
353 | 2 | 對 | duì | to mix | 其實對自己有著莫大的利益 |
354 | 2 | 對 | duì | a pair | 其實對自己有著莫大的利益 |
355 | 2 | 對 | duì | to respond; to answer | 其實對自己有著莫大的利益 |
356 | 2 | 對 | duì | mutual | 其實對自己有著莫大的利益 |
357 | 2 | 對 | duì | parallel; alternating | 其實對自己有著莫大的利益 |
358 | 2 | 對 | duì | a command to appear as an audience | 其實對自己有著莫大的利益 |
359 | 2 | 眼中 | yǎnzhōng | in one's eyes | 你們眼中的佛陀 |
360 | 2 | 向 | xiàng | towards; to | 須菩提的父親向他說道 |
361 | 2 | 向 | xiàng | direction | 須菩提的父親向他說道 |
362 | 2 | 向 | xiàng | to face | 須菩提的父親向他說道 |
363 | 2 | 向 | xiàng | previous; former; earlier | 須菩提的父親向他說道 |
364 | 2 | 向 | xiàng | formerly | 須菩提的父親向他說道 |
365 | 2 | 向 | xiàng | a north facing window | 須菩提的父親向他說道 |
366 | 2 | 向 | xiàng | a trend | 須菩提的父親向他說道 |
367 | 2 | 向 | xiàng | Xiang | 須菩提的父親向他說道 |
368 | 2 | 向 | xiàng | Xiang | 須菩提的父親向他說道 |
369 | 2 | 向 | xiàng | to move towards | 須菩提的父親向他說道 |
370 | 2 | 向 | xiàng | to respect; to admire; to look up to | 須菩提的父親向他說道 |
371 | 2 | 向 | xiàng | to favor; to be partial to | 須菩提的父親向他說道 |
372 | 2 | 向 | xiàng | always | 須菩提的父親向他說道 |
373 | 2 | 向 | xiàng | just now; a moment ago | 須菩提的父親向他說道 |
374 | 2 | 向 | xiàng | to approximate | 須菩提的父親向他說道 |
375 | 2 | 向 | xiàng | presuming | 須菩提的父親向他說道 |
376 | 2 | 向 | xiàng | to attack | 須菩提的父親向他說道 |
377 | 2 | 向 | xiàng | echo | 須菩提的父親向他說道 |
378 | 2 | 向 | xiàng | to make clear | 須菩提的父親向他說道 |
379 | 2 | 向 | xiàng | facing towards; abhimukha | 須菩提的父親向他說道 |
380 | 2 | 早就 | zǎojiù | already at an earlier time | 這樣的議論早就傳到須菩提的耳中 |
381 | 2 | 坐 | zuò | to sit | 佛陀正坐在高高的法座上說法 |
382 | 2 | 坐 | zuò | to ride | 佛陀正坐在高高的法座上說法 |
383 | 2 | 坐 | zuò | to visit | 佛陀正坐在高高的法座上說法 |
384 | 2 | 坐 | zuò | a seat | 佛陀正坐在高高的法座上說法 |
385 | 2 | 坐 | zuò | to hold fast to; to stick to | 佛陀正坐在高高的法座上說法 |
386 | 2 | 坐 | zuò | to be in a position | 佛陀正坐在高高的法座上說法 |
387 | 2 | 坐 | zuò | because; for | 佛陀正坐在高高的法座上說法 |
388 | 2 | 坐 | zuò | to convict; to try | 佛陀正坐在高高的法座上說法 |
389 | 2 | 坐 | zuò | to stay | 佛陀正坐在高高的法座上說法 |
390 | 2 | 坐 | zuò | to kneel | 佛陀正坐在高高的法座上說法 |
391 | 2 | 坐 | zuò | to violate | 佛陀正坐在高高的法座上說法 |
392 | 2 | 坐 | zuò | to sit; niṣad | 佛陀正坐在高高的法座上說法 |
393 | 2 | 一切法 | yīqiē fǎ | all dharmas; all things; sarvadharma | 一切法都是從因緣和合而生的 |
394 | 2 | 一切法 | yīqiē fǎ | all phenomena | 一切法都是從因緣和合而生的 |
395 | 2 | 而且 | érqiě | moreover; furthermore | 而且 |
396 | 2 | 心 | xīn | heart [organ] | 能息下狂妄的心 |
397 | 2 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 能息下狂妄的心 |
398 | 2 | 心 | xīn | mind; consciousness | 能息下狂妄的心 |
399 | 2 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 能息下狂妄的心 |
400 | 2 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 能息下狂妄的心 |
401 | 2 | 心 | xīn | heart | 能息下狂妄的心 |
402 | 2 | 心 | xīn | emotion | 能息下狂妄的心 |
403 | 2 | 心 | xīn | intention; consideration | 能息下狂妄的心 |
404 | 2 | 心 | xīn | disposition; temperament | 能息下狂妄的心 |
405 | 2 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 能息下狂妄的心 |
406 | 2 | 感動 | gǎndòng | to move [emotionally]; to touch [the feelings] | 為什麼會有那麼大的感動力 |
407 | 2 | 慈悲 | cíbēi | compassion; benevolence | 施慈悲恩惠給眾生 |
408 | 2 | 慈悲 | cíbēi | to resolve; to settle | 施慈悲恩惠給眾生 |
409 | 2 | 慈悲 | cíbēi | Compassion | 施慈悲恩惠給眾生 |
410 | 2 | 慈悲 | cíbēi | loving-kindness and compassion | 施慈悲恩惠給眾生 |
411 | 2 | 慈悲 | cíbēi | Have compassion | 施慈悲恩惠給眾生 |
412 | 2 | 慈悲 | cíbēi | compassion; loving-kindness; mettā; metta | 施慈悲恩惠給眾生 |
413 | 2 | 就是 | jiùshì | is precisely; is exactly | 大家合起來就是一體 |
414 | 2 | 就是 | jiùshì | even if; even | 大家合起來就是一體 |
415 | 2 | 就是 | jiùshì | at the end of a sentence forming a question seeking approval | 大家合起來就是一體 |
416 | 2 | 就是 | jiùshì | agree | 大家合起來就是一體 |
417 | 2 | 希望 | xīwàng | to wish for; to desire; to hope | 希望你在佛陀面前 |
418 | 2 | 希望 | xīwàng | a wish; a desire | 希望你在佛陀面前 |
419 | 2 | 家 | jiā | house; home; residence | 須菩提家中 |
420 | 2 | 家 | jiā | family | 須菩提家中 |
421 | 2 | 家 | jiā | a specialist | 須菩提家中 |
422 | 2 | 家 | jiā | a group of people devoted to the same ideal; school of thought | 須菩提家中 |
423 | 2 | 家 | jiā | measure word for families, companies, etc | 須菩提家中 |
424 | 2 | 家 | jiā | a family or person engaged in a particular trade | 須菩提家中 |
425 | 2 | 家 | jiā | a person with particular characteristics | 須菩提家中 |
426 | 2 | 家 | jiā | someone related to oneself in a particular way | 須菩提家中 |
427 | 2 | 家 | jiā | domestic | 須菩提家中 |
428 | 2 | 家 | jiā | ethnic group; nationality | 須菩提家中 |
429 | 2 | 家 | jiā | side; party | 須菩提家中 |
430 | 2 | 家 | jiā | dynastic line | 須菩提家中 |
431 | 2 | 家 | jiā | a respectful form of address | 須菩提家中 |
432 | 2 | 家 | jiā | a familiar form of address | 須菩提家中 |
433 | 2 | 家 | jiā | school; sect; lineage | 須菩提家中 |
434 | 2 | 家 | jiā | I; my; our | 須菩提家中 |
435 | 2 | 家 | jiā | district | 須菩提家中 |
436 | 2 | 家 | jiā | private propery | 須菩提家中 |
437 | 2 | 家 | jiā | Jia | 須菩提家中 |
438 | 2 | 家 | jiā | to reside; to dwell | 須菩提家中 |
439 | 2 | 家 | gū | lady | 須菩提家中 |
440 | 2 | 家 | jiā | house; gṛha | 須菩提家中 |
441 | 2 | 跟隨 | gēnsuí | to follow | 他的父母跟隨鄉人 |
442 | 2 | 真正 | zhēnzhèng | real; true; genuine | 真正聰明的人 |
443 | 2 | 為什麼 | wèi shénme | why | 現在父母為什麼跟隨鄉人輕易的改宗呢 |
444 | 2 | 這時 | zhèshí | at this time; at this moment | 這時 |
445 | 2 | 弟子 | dìzi | disciple; follower; student | 希望佛陀收我做出家的弟子 |
446 | 2 | 弟子 | dìzi | youngster | 希望佛陀收我做出家的弟子 |
447 | 2 | 弟子 | dìzi | prostitute | 希望佛陀收我做出家的弟子 |
448 | 2 | 弟子 | dìzi | believer | 希望佛陀收我做出家的弟子 |
449 | 2 | 弟子 | dìzi | disciple | 希望佛陀收我做出家的弟子 |
450 | 2 | 弟子 | dìzi | disciple; śiṣya; śrāvaka | 希望佛陀收我做出家的弟子 |
451 | 2 | 來 | lái | to come | 不能來怎麼辦 |
452 | 2 | 來 | lái | indicates an approximate quantity | 不能來怎麼辦 |
453 | 2 | 來 | lái | please | 不能來怎麼辦 |
454 | 2 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 不能來怎麼辦 |
455 | 2 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 不能來怎麼辦 |
456 | 2 | 來 | lái | ever since | 不能來怎麼辦 |
457 | 2 | 來 | lái | wheat | 不能來怎麼辦 |
458 | 2 | 來 | lái | next; future | 不能來怎麼辦 |
459 | 2 | 來 | lái | a simple complement of direction | 不能來怎麼辦 |
460 | 2 | 來 | lái | to occur; to arise | 不能來怎麼辦 |
461 | 2 | 來 | lái | to earn | 不能來怎麼辦 |
462 | 2 | 來 | lái | to come; āgata | 不能來怎麼辦 |
463 | 2 | 一切智 | yīqiè zhì | wisdom of all | 說佛陀是一切智人 |
464 | 2 | 一切智 | yīqiè zhì | sarvajñatā; all-knowledge; omniscience | 說佛陀是一切智人 |
465 | 2 | 太 | tài | very; too; extremely | 這相貌太圓滿了 |
466 | 2 | 太 | tài | most | 這相貌太圓滿了 |
467 | 2 | 太 | tài | grand | 這相貌太圓滿了 |
468 | 2 | 太 | tài | tera | 這相貌太圓滿了 |
469 | 2 | 太 | tài | senior | 這相貌太圓滿了 |
470 | 2 | 太 | tài | most senior member | 這相貌太圓滿了 |
471 | 2 | 太 | tài | very; great; ati | 這相貌太圓滿了 |
472 | 2 | 會 | huì | can; be able to | 為什麼會有那麼大的感動力 |
473 | 2 | 會 | huì | able to | 為什麼會有那麼大的感動力 |
474 | 2 | 會 | huì | a meeting; a conference; an assembly | 為什麼會有那麼大的感動力 |
475 | 2 | 會 | kuài | to balance an account | 為什麼會有那麼大的感動力 |
476 | 2 | 會 | huì | to assemble | 為什麼會有那麼大的感動力 |
477 | 2 | 會 | huì | to meet | 為什麼會有那麼大的感動力 |
478 | 2 | 會 | huì | a temple fair | 為什麼會有那麼大的感動力 |
479 | 2 | 會 | huì | a religious assembly | 為什麼會有那麼大的感動力 |
480 | 2 | 會 | huì | an association; a society | 為什麼會有那麼大的感動力 |
481 | 2 | 會 | huì | a national or provincial capital | 為什麼會有那麼大的感動力 |
482 | 2 | 會 | huì | an opportunity | 為什麼會有那麼大的感動力 |
483 | 2 | 會 | huì | to understand | 為什麼會有那麼大的感動力 |
484 | 2 | 會 | huì | to be familiar with; to know | 為什麼會有那麼大的感動力 |
485 | 2 | 會 | huì | to be possible; to be likely | 為什麼會有那麼大的感動力 |
486 | 2 | 會 | huì | to be good at | 為什麼會有那麼大的感動力 |
487 | 2 | 會 | huì | a moment | 為什麼會有那麼大的感動力 |
488 | 2 | 會 | huì | to happen to | 為什麼會有那麼大的感動力 |
489 | 2 | 會 | huì | to pay | 為什麼會有那麼大的感動力 |
490 | 2 | 會 | huì | a meeting place | 為什麼會有那麼大的感動力 |
491 | 2 | 會 | kuài | the seam of a cap | 為什麼會有那麼大的感動力 |
492 | 2 | 會 | huì | in accordance with | 為什麼會有那麼大的感動力 |
493 | 2 | 會 | huì | imperial civil service examination | 為什麼會有那麼大的感動力 |
494 | 2 | 會 | huì | to have sexual intercourse | 為什麼會有那麼大的感動力 |
495 | 2 | 會 | huì | Hui | 為什麼會有那麼大的感動力 |
496 | 2 | 會 | huì | combining; samsarga | 為什麼會有那麼大的感動力 |
497 | 2 | 智慧 | zhìhuì | wisdom | 論到智慧 |
498 | 2 | 智慧 | zhìhuì | wisdom | 論到智慧 |
499 | 2 | 智慧 | zhìhuì | jñāna; knowledge | 論到智慧 |
500 | 2 | 智慧 | zhìhuì | wisdom; prajñā | 論到智慧 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
须菩提 | 須菩提 |
|
|
是 |
|
|
|
在 | zài | in; bhū | |
我 |
|
|
|
中 | zhōng | middle | |
很 | hěn | very; atīva | |
他 |
|
|
|
到 | dào | approach; upagati | |
有 |
|
|
|
了 | liǎo | to know; jñāta |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
佛陀的样子 | 佛陀的樣子 | 102 | Buddhism in Every Step: Seeing the Buddha |
佛法 | 102 |
|
|
佛陀 | 102 | Buddha; the all-enlightened one | |
空生 | 107 | one who expounded emptiness; Subhuti | |
婆罗门教 | 婆羅門教 | 112 | Brahmanism |
弯弯 | 彎彎 | 119 | Wan Wan |
须菩提 | 須菩提 | 120 |
|
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 14.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
大慈悲 | 100 | great mercy and great compassion | |
大神通 | 100 |
|
|
大智慧 | 100 | great wisdom and knowledge | |
法座 | 102 | Dharma seat | |
法音 | 102 |
|
|
皈依 | 103 |
|
|
解空 | 106 | to understand emptiness | |
静室 | 靜室 | 106 |
|
僧团 | 僧團 | 115 | Sangha; Buddhist monastic community |
信受奉行 | 120 | to receive and practice | |
信众 | 信眾 | 120 | devotees |
应化 | 應化 | 121 |
|
一切法 | 121 |
|
|
一切智 | 121 |
|