Glossary and Vocabulary for The Biography of Sakyamuni Buddha 《釋迦牟尼佛傳》, Chapter 15: Grief of the Kingdom 第十五章 都城中的悲哀
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 40 | 太子 | tàizǐ | a crown prince | 現在再說離開太子的車匿 |
2 | 40 | 太子 | tàizǐ | crown prince; kumāra | 現在再說離開太子的車匿 |
3 | 38 | 他 | tā | other; another; some other | 他不斷的流著眼淚 |
4 | 38 | 他 | tā | other | 他不斷的流著眼淚 |
5 | 38 | 他 | tā | tha | 他不斷的流著眼淚 |
6 | 38 | 他 | tā | ṭha | 他不斷的流著眼淚 |
7 | 38 | 他 | tā | other; anya | 他不斷的流著眼淚 |
8 | 36 | 我 | wǒ | self | 昨天夜裏我跟隨太子一同出城 |
9 | 36 | 我 | wǒ | [my] dear | 昨天夜裏我跟隨太子一同出城 |
10 | 36 | 我 | wǒ | Wo | 昨天夜裏我跟隨太子一同出城 |
11 | 36 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 昨天夜裏我跟隨太子一同出城 |
12 | 36 | 我 | wǒ | ga | 昨天夜裏我跟隨太子一同出城 |
13 | 29 | 了 | liǎo | to know; to understand | 心裏充滿了絕望與悲哀 |
14 | 29 | 了 | liǎo | to understand; to know | 心裏充滿了絕望與悲哀 |
15 | 29 | 了 | liào | to look afar from a high place | 心裏充滿了絕望與悲哀 |
16 | 29 | 了 | liǎo | to complete | 心裏充滿了絕望與悲哀 |
17 | 29 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 心裏充滿了絕望與悲哀 |
18 | 29 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 心裏充滿了絕望與悲哀 |
19 | 23 | 去 | qù | to go | 你把他藏匿到那裏去了 |
20 | 23 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 你把他藏匿到那裏去了 |
21 | 23 | 去 | qù | to be distant | 你把他藏匿到那裏去了 |
22 | 23 | 去 | qù | to leave | 你把他藏匿到那裏去了 |
23 | 23 | 去 | qù | to play a part | 你把他藏匿到那裏去了 |
24 | 23 | 去 | qù | to abandon; to give up | 你把他藏匿到那裏去了 |
25 | 23 | 去 | qù | to die | 你把他藏匿到那裏去了 |
26 | 23 | 去 | qù | previous; past | 你把他藏匿到那裏去了 |
27 | 23 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 你把他藏匿到那裏去了 |
28 | 23 | 去 | qù | falling tone | 你把他藏匿到那裏去了 |
29 | 23 | 去 | qù | to lose | 你把他藏匿到那裏去了 |
30 | 23 | 去 | qù | Qu | 你把他藏匿到那裏去了 |
31 | 23 | 去 | qù | go; gati | 你把他藏匿到那裏去了 |
32 | 20 | 著 | zháo | to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact | 他拖著沉重的腳步 |
33 | 20 | 著 | zhù | outstanding | 他拖著沉重的腳步 |
34 | 20 | 著 | zhuó | to contact; to use; to apply; to attach to | 他拖著沉重的腳步 |
35 | 20 | 著 | zhuó | to wear (clothes) | 他拖著沉重的腳步 |
36 | 20 | 著 | zhe | expresses a command | 他拖著沉重的腳步 |
37 | 20 | 著 | zháo | to attach; to grasp | 他拖著沉重的腳步 |
38 | 20 | 著 | zhāo | to add; to put | 他拖著沉重的腳步 |
39 | 20 | 著 | zhuó | a chess move | 他拖著沉重的腳步 |
40 | 20 | 著 | zhāo | a trick; a move; a method | 他拖著沉重的腳步 |
41 | 20 | 著 | zhāo | OK | 他拖著沉重的腳步 |
42 | 20 | 著 | zháo | to fall into [a trap] | 他拖著沉重的腳步 |
43 | 20 | 著 | zháo | to ignite | 他拖著沉重的腳步 |
44 | 20 | 著 | zháo | to fall asleep | 他拖著沉重的腳步 |
45 | 20 | 著 | zhuó | whereabouts; end result | 他拖著沉重的腳步 |
46 | 20 | 著 | zhù | to appear; to manifest | 他拖著沉重的腳步 |
47 | 20 | 著 | zhù | to show | 他拖著沉重的腳步 |
48 | 20 | 著 | zhù | to indicate; to be distinguished by | 他拖著沉重的腳步 |
49 | 20 | 著 | zhù | to write | 他拖著沉重的腳步 |
50 | 20 | 著 | zhù | to record | 他拖著沉重的腳步 |
51 | 20 | 著 | zhù | a document; writings | 他拖著沉重的腳步 |
52 | 20 | 著 | zhù | Zhu | 他拖著沉重的腳步 |
53 | 20 | 著 | zháo | expresses that a continuing process has a result | 他拖著沉重的腳步 |
54 | 20 | 著 | zhuó | to arrive | 他拖著沉重的腳步 |
55 | 20 | 著 | zhuó | to result in | 他拖著沉重的腳步 |
56 | 20 | 著 | zhuó | to command | 他拖著沉重的腳步 |
57 | 20 | 著 | zhuó | a strategy | 他拖著沉重的腳步 |
58 | 20 | 著 | zhāo | to happen; to occur | 他拖著沉重的腳步 |
59 | 20 | 著 | zhù | space between main doorwary and a screen | 他拖著沉重的腳步 |
60 | 20 | 著 | zhuó | somebody attached to a place; a local | 他拖著沉重的腳步 |
61 | 20 | 著 | zhe | attachment to | 他拖著沉重的腳步 |
62 | 20 | 呢 | ní | woolen material | 我們怎麼辦才好呢 |
63 | 19 | 車匿 | Chēnì | Channa; Chandaka | 現在再說離開太子的車匿 |
64 | 17 | 都 | dū | capital city | 日行千里都不會覺得疲倦 |
65 | 17 | 都 | dū | a city; a metropolis | 日行千里都不會覺得疲倦 |
66 | 17 | 都 | dōu | all | 日行千里都不會覺得疲倦 |
67 | 17 | 都 | dū | elegant; refined | 日行千里都不會覺得疲倦 |
68 | 17 | 都 | dū | Du | 日行千里都不會覺得疲倦 |
69 | 17 | 都 | dū | to establish a capital city | 日行千里都不會覺得疲倦 |
70 | 17 | 都 | dū | to reside | 日行千里都不會覺得疲倦 |
71 | 17 | 都 | dū | to total; to tally | 日行千里都不會覺得疲倦 |
72 | 17 | 在 | zài | in; at | 跟隨在車匿的後面 |
73 | 17 | 在 | zài | to exist; to be living | 跟隨在車匿的後面 |
74 | 17 | 在 | zài | to consist of | 跟隨在車匿的後面 |
75 | 17 | 在 | zài | to be at a post | 跟隨在車匿的後面 |
76 | 17 | 在 | zài | in; bhū | 跟隨在車匿的後面 |
77 | 16 | 和 | hé | to join together; together with; to accompany | 顯得十分疲乏和憔悴 |
78 | 16 | 和 | hé | peace; harmony | 顯得十分疲乏和憔悴 |
79 | 16 | 和 | hé | He | 顯得十分疲乏和憔悴 |
80 | 16 | 和 | hé | harmonious [sound] | 顯得十分疲乏和憔悴 |
81 | 16 | 和 | hé | gentle; amiable; acquiescent | 顯得十分疲乏和憔悴 |
82 | 16 | 和 | hé | warm | 顯得十分疲乏和憔悴 |
83 | 16 | 和 | hé | to harmonize; to make peace | 顯得十分疲乏和憔悴 |
84 | 16 | 和 | hé | a transaction | 顯得十分疲乏和憔悴 |
85 | 16 | 和 | hé | a bell on a chariot | 顯得十分疲乏和憔悴 |
86 | 16 | 和 | hé | a musical instrument | 顯得十分疲乏和憔悴 |
87 | 16 | 和 | hé | a military gate | 顯得十分疲乏和憔悴 |
88 | 16 | 和 | hé | a coffin headboard | 顯得十分疲乏和憔悴 |
89 | 16 | 和 | hé | a skilled worker | 顯得十分疲乏和憔悴 |
90 | 16 | 和 | hé | compatible | 顯得十分疲乏和憔悴 |
91 | 16 | 和 | hé | calm; peaceful | 顯得十分疲乏和憔悴 |
92 | 16 | 和 | hè | to sing in accompaniment | 顯得十分疲乏和憔悴 |
93 | 16 | 和 | hè | to write a matching poem | 顯得十分疲乏和憔悴 |
94 | 16 | 和 | hé | harmony; gentleness | 顯得十分疲乏和憔悴 |
95 | 16 | 和 | hé | venerable | 顯得十分疲乏和憔悴 |
96 | 16 | 也 | yě | ya | 而且也捨棄了世界 |
97 | 14 | 回來 | huílai | to return; to come back | 說是太子回來了 |
98 | 14 | 回來 | huílai | wait on | 說是太子回來了 |
99 | 13 | 把 | bǎ | to hold; to take; to grasp | 你把他藏匿到那裏去了 |
100 | 13 | 把 | bà | a handle | 你把他藏匿到那裏去了 |
101 | 13 | 把 | bǎ | to guard | 你把他藏匿到那裏去了 |
102 | 13 | 把 | bǎ | to regard as | 你把他藏匿到那裏去了 |
103 | 13 | 把 | bǎ | to give | 你把他藏匿到那裏去了 |
104 | 13 | 把 | bǎ | approximate | 你把他藏匿到那裏去了 |
105 | 13 | 把 | bà | a stem | 你把他藏匿到那裏去了 |
106 | 13 | 把 | bǎi | to grasp | 你把他藏匿到那裏去了 |
107 | 13 | 把 | bǎ | to control | 你把他藏匿到那裏去了 |
108 | 13 | 把 | bǎ | a handlebar | 你把他藏匿到那裏去了 |
109 | 13 | 把 | bǎ | sworn brotherhood | 你把他藏匿到那裏去了 |
110 | 13 | 把 | bǎ | an excuse; a pretext | 你把他藏匿到那裏去了 |
111 | 13 | 把 | pá | a claw | 你把他藏匿到那裏去了 |
112 | 12 | 人 | rén | person; people; a human being | 想不到今天祇剩下我一個人回去 |
113 | 12 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 想不到今天祇剩下我一個人回去 |
114 | 12 | 人 | rén | a kind of person | 想不到今天祇剩下我一個人回去 |
115 | 12 | 人 | rén | everybody | 想不到今天祇剩下我一個人回去 |
116 | 12 | 人 | rén | adult | 想不到今天祇剩下我一個人回去 |
117 | 12 | 人 | rén | somebody; others | 想不到今天祇剩下我一個人回去 |
118 | 12 | 人 | rén | an upright person | 想不到今天祇剩下我一個人回去 |
119 | 12 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 想不到今天祇剩下我一個人回去 |
120 | 12 | 裏 | lǐ | inside; interior | 心裏充滿了絕望與悲哀 |
121 | 12 | 像 | xiàng | to appear; to seem; to resemble | 清冽的泉水像是乾涸了 |
122 | 12 | 像 | xiàng | image; portrait; statue | 清冽的泉水像是乾涸了 |
123 | 12 | 像 | xiàng | appearance | 清冽的泉水像是乾涸了 |
124 | 12 | 像 | xiàng | for example | 清冽的泉水像是乾涸了 |
125 | 12 | 像 | xiàng | likeness; pratirūpa | 清冽的泉水像是乾涸了 |
126 | 11 | 到 | dào | to arrive | 你盜竊國寶和危害到我們生命的安全 |
127 | 11 | 到 | dào | to go | 你盜竊國寶和危害到我們生命的安全 |
128 | 11 | 到 | dào | careful | 你盜竊國寶和危害到我們生命的安全 |
129 | 11 | 到 | dào | Dao | 你盜竊國寶和危害到我們生命的安全 |
130 | 11 | 到 | dào | approach; upagati | 你盜竊國寶和危害到我們生命的安全 |
131 | 11 | 心 | xīn | heart [organ] | 心裏充滿了絕望與悲哀 |
132 | 11 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 心裏充滿了絕望與悲哀 |
133 | 11 | 心 | xīn | mind; consciousness | 心裏充滿了絕望與悲哀 |
134 | 11 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 心裏充滿了絕望與悲哀 |
135 | 11 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 心裏充滿了絕望與悲哀 |
136 | 11 | 心 | xīn | heart | 心裏充滿了絕望與悲哀 |
137 | 11 | 心 | xīn | emotion | 心裏充滿了絕望與悲哀 |
138 | 11 | 心 | xīn | intention; consideration | 心裏充滿了絕望與悲哀 |
139 | 11 | 心 | xīn | disposition; temperament | 心裏充滿了絕望與悲哀 |
140 | 11 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 心裏充滿了絕望與悲哀 |
141 | 10 | 白馬 | báimǎ | white horse | 牽著那匹疲乏的白馬 |
142 | 10 | 白馬 | báimǎ | music used in sacrificial rituals | 牽著那匹疲乏的白馬 |
143 | 10 | 白馬 | báimǎ | shite horse; śveta | 牽著那匹疲乏的白馬 |
144 | 10 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為甚麼要到苦行林去修行呢 |
145 | 10 | 為 | wéi | to change into; to become | 為甚麼要到苦行林去修行呢 |
146 | 10 | 為 | wéi | to be; is | 為甚麼要到苦行林去修行呢 |
147 | 10 | 為 | wéi | to do | 為甚麼要到苦行林去修行呢 |
148 | 10 | 為 | wèi | to support; to help | 為甚麼要到苦行林去修行呢 |
149 | 10 | 為 | wéi | to govern | 為甚麼要到苦行林去修行呢 |
150 | 10 | 要 | yào | to want; to wish for | 為甚麼要到苦行林去修行呢 |
151 | 10 | 要 | yào | to want | 為甚麼要到苦行林去修行呢 |
152 | 10 | 要 | yāo | a treaty | 為甚麼要到苦行林去修行呢 |
153 | 10 | 要 | yào | to request | 為甚麼要到苦行林去修行呢 |
154 | 10 | 要 | yào | essential points; crux | 為甚麼要到苦行林去修行呢 |
155 | 10 | 要 | yāo | waist | 為甚麼要到苦行林去修行呢 |
156 | 10 | 要 | yāo | to cinch | 為甚麼要到苦行林去修行呢 |
157 | 10 | 要 | yāo | waistband | 為甚麼要到苦行林去修行呢 |
158 | 10 | 要 | yāo | Yao | 為甚麼要到苦行林去修行呢 |
159 | 10 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 為甚麼要到苦行林去修行呢 |
160 | 10 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 為甚麼要到苦行林去修行呢 |
161 | 10 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 為甚麼要到苦行林去修行呢 |
162 | 10 | 要 | yāo | to agree with | 為甚麼要到苦行林去修行呢 |
163 | 10 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 為甚麼要到苦行林去修行呢 |
164 | 10 | 要 | yào | to summarize | 為甚麼要到苦行林去修行呢 |
165 | 10 | 要 | yào | essential; important | 為甚麼要到苦行林去修行呢 |
166 | 10 | 要 | yào | to desire | 為甚麼要到苦行林去修行呢 |
167 | 10 | 要 | yào | to demand | 為甚麼要到苦行林去修行呢 |
168 | 10 | 要 | yào | to need | 為甚麼要到苦行林去修行呢 |
169 | 10 | 要 | yào | should; must | 為甚麼要到苦行林去修行呢 |
170 | 10 | 要 | yào | might | 為甚麼要到苦行林去修行呢 |
171 | 10 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又聽到太子沒有回宮的消息 |
172 | 9 | 沒有 | méiyǒu | to not have; there is not | 又聽到太子沒有回宮的消息 |
173 | 9 | 不 | bù | infix potential marker | 嬌容也多日不施脂粉了 |
174 | 9 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 就不禁哀傷著自言自語的哭道 |
175 | 9 | 就 | jiù | to assume | 就不禁哀傷著自言自語的哭道 |
176 | 9 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 就不禁哀傷著自言自語的哭道 |
177 | 9 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 就不禁哀傷著自言自語的哭道 |
178 | 9 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 就不禁哀傷著自言自語的哭道 |
179 | 9 | 就 | jiù | to accomplish | 就不禁哀傷著自言自語的哭道 |
180 | 9 | 就 | jiù | to go with | 就不禁哀傷著自言自語的哭道 |
181 | 9 | 就 | jiù | to die | 就不禁哀傷著自言自語的哭道 |
182 | 9 | 丈夫 | zhàngfu | husband | 你不把我的丈夫尋找回來 |
183 | 9 | 丈夫 | zhàngfu | a great man | 你不把我的丈夫尋找回來 |
184 | 9 | 丈夫 | zhàngfu | a man who is one zhang tall | 你不把我的丈夫尋找回來 |
185 | 9 | 丈夫 | zhàngfu | Primaeval Man; Supreme Man; Purusa | 你不把我的丈夫尋找回來 |
186 | 9 | 捨棄 | shěqì | to give up; to abandon; to abort | 並不是我捨棄他 |
187 | 9 | 一個 | yī gè | one instance; one unit | 想不到今天祇剩下我一個人回去 |
188 | 9 | 一個 | yī gè | a certain degreee | 想不到今天祇剩下我一個人回去 |
189 | 9 | 一個 | yī gè | whole; entire | 想不到今天祇剩下我一個人回去 |
190 | 8 | 一 | yī | one | 已被罩上一重寂寞悲哀的氣氛 |
191 | 8 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 已被罩上一重寂寞悲哀的氣氛 |
192 | 8 | 一 | yī | pure; concentrated | 已被罩上一重寂寞悲哀的氣氛 |
193 | 8 | 一 | yī | first | 已被罩上一重寂寞悲哀的氣氛 |
194 | 8 | 一 | yī | the same | 已被罩上一重寂寞悲哀的氣氛 |
195 | 8 | 一 | yī | sole; single | 已被罩上一重寂寞悲哀的氣氛 |
196 | 8 | 一 | yī | a very small amount | 已被罩上一重寂寞悲哀的氣氛 |
197 | 8 | 一 | yī | Yi | 已被罩上一重寂寞悲哀的氣氛 |
198 | 8 | 一 | yī | other | 已被罩上一重寂寞悲哀的氣氛 |
199 | 8 | 一 | yī | to unify | 已被罩上一重寂寞悲哀的氣氛 |
200 | 8 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 已被罩上一重寂寞悲哀的氣氛 |
201 | 8 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 已被罩上一重寂寞悲哀的氣氛 |
202 | 8 | 一 | yī | one; eka | 已被罩上一重寂寞悲哀的氣氛 |
203 | 8 | 上 | shàng | top; a high position | 道路上奔走的行人 |
204 | 8 | 上 | shang | top; the position on or above something | 道路上奔走的行人 |
205 | 8 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 道路上奔走的行人 |
206 | 8 | 上 | shàng | shang | 道路上奔走的行人 |
207 | 8 | 上 | shàng | previous; last | 道路上奔走的行人 |
208 | 8 | 上 | shàng | high; higher | 道路上奔走的行人 |
209 | 8 | 上 | shàng | advanced | 道路上奔走的行人 |
210 | 8 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 道路上奔走的行人 |
211 | 8 | 上 | shàng | time | 道路上奔走的行人 |
212 | 8 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 道路上奔走的行人 |
213 | 8 | 上 | shàng | far | 道路上奔走的行人 |
214 | 8 | 上 | shàng | big; as big as | 道路上奔走的行人 |
215 | 8 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 道路上奔走的行人 |
216 | 8 | 上 | shàng | to report | 道路上奔走的行人 |
217 | 8 | 上 | shàng | to offer | 道路上奔走的行人 |
218 | 8 | 上 | shàng | to go on stage | 道路上奔走的行人 |
219 | 8 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 道路上奔走的行人 |
220 | 8 | 上 | shàng | to install; to erect | 道路上奔走的行人 |
221 | 8 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 道路上奔走的行人 |
222 | 8 | 上 | shàng | to burn | 道路上奔走的行人 |
223 | 8 | 上 | shàng | to remember | 道路上奔走的行人 |
224 | 8 | 上 | shàng | to add | 道路上奔走的行人 |
225 | 8 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 道路上奔走的行人 |
226 | 8 | 上 | shàng | to meet | 道路上奔走的行人 |
227 | 8 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 道路上奔走的行人 |
228 | 8 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 道路上奔走的行人 |
229 | 8 | 上 | shàng | a musical note | 道路上奔走的行人 |
230 | 8 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 道路上奔走的行人 |
231 | 8 | 那 | nā | No | 牽著那匹疲乏的白馬 |
232 | 8 | 那 | nuó | to move | 牽著那匹疲乏的白馬 |
233 | 8 | 那 | nuó | much | 牽著那匹疲乏的白馬 |
234 | 8 | 那 | nuó | stable; quiet | 牽著那匹疲乏的白馬 |
235 | 8 | 那 | nà | na | 牽著那匹疲乏的白馬 |
236 | 8 | 道 | dào | way; road; path | 一邊不住的嘆息道 |
237 | 8 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 一邊不住的嘆息道 |
238 | 8 | 道 | dào | Tao; the Way | 一邊不住的嘆息道 |
239 | 8 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 一邊不住的嘆息道 |
240 | 8 | 道 | dào | to think | 一邊不住的嘆息道 |
241 | 8 | 道 | dào | circuit; a province | 一邊不住的嘆息道 |
242 | 8 | 道 | dào | a course; a channel | 一邊不住的嘆息道 |
243 | 8 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 一邊不住的嘆息道 |
244 | 8 | 道 | dào | a doctrine | 一邊不住的嘆息道 |
245 | 8 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 一邊不住的嘆息道 |
246 | 8 | 道 | dào | a skill | 一邊不住的嘆息道 |
247 | 8 | 道 | dào | a sect | 一邊不住的嘆息道 |
248 | 8 | 道 | dào | a line | 一邊不住的嘆息道 |
249 | 8 | 道 | dào | Way | 一邊不住的嘆息道 |
250 | 8 | 道 | dào | way; path; marga | 一邊不住的嘆息道 |
251 | 8 | 出家 | chūjiā | to become ordained as a monk or nun | 出家做了沙門 |
252 | 8 | 出家 | chūjiā | to renounce | 出家做了沙門 |
253 | 8 | 出家 | chūjiā | leaving home; to become a monk or nun | 出家做了沙門 |
254 | 7 | 犍陟 | jiānzhì | Kaṇṭhaka; Kanthaka | 白馬犍陟 |
255 | 7 | 悲痛 | bēitòng | grieved; sorrowful | 怎不悲痛欲絕呢 |
256 | 7 | 聽到 | tīng dào | to hear | 人民聽到太子出家的消息 |
257 | 7 | 時候 | shíhou | a time; a season; a period | 口渴的時候牠不想喝水 |
258 | 7 | 時候 | shíhou | time | 口渴的時候牠不想喝水 |
259 | 7 | 時候 | shíhou | one of the 12 two-hour periods of the day | 口渴的時候牠不想喝水 |
260 | 7 | 時候 | shíhou | a specific period of time | 口渴的時候牠不想喝水 |
261 | 6 | 淨飯大王 | jìngfàn dàwáng | Shuddhodana; Suddhodana; śuddhodana | 隨即把他拉進宮裏見淨飯大王 |
262 | 6 | 大臣 | dàchén | chancellor; minister | 許多大臣聽到之後 |
263 | 6 | 耶輸陀羅 | yēshūtuóluó | Yasodhara | 另一個傷心的是耶輸陀羅妃 |
264 | 6 | 能 | néng | can; able | 怎麼能在荊棘的林中行走呢 |
265 | 6 | 能 | néng | ability; capacity | 怎麼能在荊棘的林中行走呢 |
266 | 6 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 怎麼能在荊棘的林中行走呢 |
267 | 6 | 能 | néng | energy | 怎麼能在荊棘的林中行走呢 |
268 | 6 | 能 | néng | function; use | 怎麼能在荊棘的林中行走呢 |
269 | 6 | 能 | néng | talent | 怎麼能在荊棘的林中行走呢 |
270 | 6 | 能 | néng | expert at | 怎麼能在荊棘的林中行走呢 |
271 | 6 | 能 | néng | to be in harmony | 怎麼能在荊棘的林中行走呢 |
272 | 6 | 能 | néng | to tend to; to care for | 怎麼能在荊棘的林中行走呢 |
273 | 6 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 怎麼能在荊棘的林中行走呢 |
274 | 6 | 能 | néng | to be able; śak | 怎麼能在荊棘的林中行走呢 |
275 | 6 | 過去 | guòqù | past; previous/ former | 他過去吃的都是珍餚美味 |
276 | 6 | 過去 | guòqu | to go over; to pass by | 他過去吃的都是珍餚美味 |
277 | 6 | 過去 | guòqu | to die | 他過去吃的都是珍餚美味 |
278 | 6 | 過去 | guòqu | already past | 他過去吃的都是珍餚美味 |
279 | 6 | 過去 | guòqu | to go forward | 他過去吃的都是珍餚美味 |
280 | 6 | 過去 | guòqu | to turn one's back | 他過去吃的都是珍餚美味 |
281 | 6 | 過去 | guòqù | past | 他過去吃的都是珍餚美味 |
282 | 5 | 宮 | gōng | a palace | 車匿走進宮裏 |
283 | 5 | 宮 | gōng | Gong | 車匿走進宮裏 |
284 | 5 | 宮 | gōng | a dwelling | 車匿走進宮裏 |
285 | 5 | 宮 | gōng | a temple | 車匿走進宮裏 |
286 | 5 | 宮 | gōng | the first note in the pentatonic scale | 車匿走進宮裏 |
287 | 5 | 宮 | gōng | palace; vimāna | 車匿走進宮裏 |
288 | 5 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 說是太子回來了 |
289 | 5 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 說是太子回來了 |
290 | 5 | 說 | shuì | to persuade | 說是太子回來了 |
291 | 5 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 說是太子回來了 |
292 | 5 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 說是太子回來了 |
293 | 5 | 說 | shuō | to claim; to assert | 說是太子回來了 |
294 | 5 | 說 | shuō | allocution | 說是太子回來了 |
295 | 5 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 說是太子回來了 |
296 | 5 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 說是太子回來了 |
297 | 5 | 說 | shuō | speach; vāda | 說是太子回來了 |
298 | 5 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 說是太子回來了 |
299 | 5 | 以後 | yǐhòu | afterwards | 自從太子離開王宮以後 |
300 | 5 | 林 | lín | a wood; a forest; a grove | 一直走入苦行林中去了 |
301 | 5 | 林 | lín | Lin | 一直走入苦行林中去了 |
302 | 5 | 林 | lín | a group of people or tall things resembling a forest | 一直走入苦行林中去了 |
303 | 5 | 林 | lín | forest; vana | 一直走入苦行林中去了 |
304 | 5 | 聽 | tīng | to listen | 聽的是悠揚悅耳的音樂 |
305 | 5 | 聽 | tīng | to obey | 聽的是悠揚悅耳的音樂 |
306 | 5 | 聽 | tīng | to understand | 聽的是悠揚悅耳的音樂 |
307 | 5 | 聽 | tìng | to hear a lawsuit; to adjudicate | 聽的是悠揚悅耳的音樂 |
308 | 5 | 聽 | tìng | to allow; to let something take its course | 聽的是悠揚悅耳的音樂 |
309 | 5 | 聽 | tīng | to await | 聽的是悠揚悅耳的音樂 |
310 | 5 | 聽 | tīng | to acknowledge | 聽的是悠揚悅耳的音樂 |
311 | 5 | 聽 | tīng | information | 聽的是悠揚悅耳的音樂 |
312 | 5 | 聽 | tīng | a hall | 聽的是悠揚悅耳的音樂 |
313 | 5 | 聽 | tīng | Ting | 聽的是悠揚悅耳的音樂 |
314 | 5 | 聽 | tìng | to administer; to process | 聽的是悠揚悅耳的音樂 |
315 | 5 | 很 | hěn | disobey | 過去很多聖人和修行的仙人 |
316 | 5 | 很 | hěn | a dispute | 過去很多聖人和修行的仙人 |
317 | 5 | 很 | hěn | violent; cruel | 過去很多聖人和修行的仙人 |
318 | 5 | 很 | hěn | very; atīva | 過去很多聖人和修行的仙人 |
319 | 5 | 失去 | shīqù | to lose | 國中已經失去它的威德和光輝 |
320 | 5 | 迦毘羅衛 | jiāpíluówèi | Kapilavastu; Kapilavatthu | 方才回到迦毘羅衛國的都城 |
321 | 5 | 國 | guó | a country; a nation | 方才回到迦毘羅衛國的都城 |
322 | 5 | 國 | guó | the capital of a state | 方才回到迦毘羅衛國的都城 |
323 | 5 | 國 | guó | a feud; a vassal state | 方才回到迦毘羅衛國的都城 |
324 | 5 | 國 | guó | a state; a kingdom | 方才回到迦毘羅衛國的都城 |
325 | 5 | 國 | guó | a place; a land | 方才回到迦毘羅衛國的都城 |
326 | 5 | 國 | guó | domestic; Chinese | 方才回到迦毘羅衛國的都城 |
327 | 5 | 國 | guó | national | 方才回到迦毘羅衛國的都城 |
328 | 5 | 國 | guó | top in the nation | 方才回到迦毘羅衛國的都城 |
329 | 5 | 國 | guó | Guo | 方才回到迦毘羅衛國的都城 |
330 | 5 | 國 | guó | community; nation; janapada | 方才回到迦毘羅衛國的都城 |
331 | 5 | 還 | huán | to go back; to turn around; to return | 為甚麼還要假裝著哭泣呢 |
332 | 5 | 還 | huán | to pay back; to give back | 為甚麼還要假裝著哭泣呢 |
333 | 5 | 還 | huán | to do in return | 為甚麼還要假裝著哭泣呢 |
334 | 5 | 還 | huán | Huan | 為甚麼還要假裝著哭泣呢 |
335 | 5 | 還 | huán | to revert | 為甚麼還要假裝著哭泣呢 |
336 | 5 | 還 | huán | to turn one's head; to look back | 為甚麼還要假裝著哭泣呢 |
337 | 5 | 還 | huán | to encircle | 為甚麼還要假裝著哭泣呢 |
338 | 5 | 還 | xuán | to rotate | 為甚麼還要假裝著哭泣呢 |
339 | 5 | 還 | huán | since | 為甚麼還要假裝著哭泣呢 |
340 | 5 | 不能 | bù néng | cannot; must not; should not | 都不能使你畏懼 |
341 | 4 | 想 | xiǎng | to think | 心裏也想這是天神接引太子出家學道 |
342 | 4 | 想 | xiǎng | to speculate; to suppose; to consider | 心裏也想這是天神接引太子出家學道 |
343 | 4 | 想 | xiǎng | to want | 心裏也想這是天神接引太子出家學道 |
344 | 4 | 想 | xiǎng | to remember; to miss; to long for | 心裏也想這是天神接引太子出家學道 |
345 | 4 | 想 | xiǎng | to plan | 心裏也想這是天神接引太子出家學道 |
346 | 4 | 想 | xiǎng | notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna | 心裏也想這是天神接引太子出家學道 |
347 | 4 | 悲哀 | bēi āi | grieved; sorrowful | 都城中的悲哀 |
348 | 4 | 出去 | chūqù | to go out | 你和主人一同出去 |
349 | 4 | 使 | shǐ | to make; to cause | 使他從此不再回來 |
350 | 4 | 使 | shǐ | to make use of for labor | 使他從此不再回來 |
351 | 4 | 使 | shǐ | to indulge | 使他從此不再回來 |
352 | 4 | 使 | shǐ | an emissary; an envoy; ambassador; commissioner | 使他從此不再回來 |
353 | 4 | 使 | shǐ | to be sent on a diplomatic mission | 使他從此不再回來 |
354 | 4 | 使 | shǐ | to dispatch | 使他從此不再回來 |
355 | 4 | 使 | shǐ | to use | 使他從此不再回來 |
356 | 4 | 使 | shǐ | to be able to | 使他從此不再回來 |
357 | 4 | 使 | shǐ | messenger; dūta | 使他從此不再回來 |
358 | 4 | 之後 | zhīhòu | after; following; later | 許多大臣聽到之後 |
359 | 4 | 苦行 | kǔxíng | austerity | 一直走入苦行林中去了 |
360 | 4 | 苦行 | kǔxíng | ascetism; tapas | 一直走入苦行林中去了 |
361 | 4 | 地 | dì | soil; ground; land | 所以沒精打彩地躑躅著 |
362 | 4 | 地 | dì | floor | 所以沒精打彩地躑躅著 |
363 | 4 | 地 | dì | the earth | 所以沒精打彩地躑躅著 |
364 | 4 | 地 | dì | fields | 所以沒精打彩地躑躅著 |
365 | 4 | 地 | dì | a place | 所以沒精打彩地躑躅著 |
366 | 4 | 地 | dì | a situation; a position | 所以沒精打彩地躑躅著 |
367 | 4 | 地 | dì | background | 所以沒精打彩地躑躅著 |
368 | 4 | 地 | dì | terrain | 所以沒精打彩地躑躅著 |
369 | 4 | 地 | dì | a territory; a region | 所以沒精打彩地躑躅著 |
370 | 4 | 地 | dì | used after a distance measure | 所以沒精打彩地躑躅著 |
371 | 4 | 地 | dì | coming from the same clan | 所以沒精打彩地躑躅著 |
372 | 4 | 地 | dì | earth; prthivi | 所以沒精打彩地躑躅著 |
373 | 4 | 地 | dì | stage; ground; level; bhumi | 所以沒精打彩地躑躅著 |
374 | 4 | 主人 | zhǔrén | master; host | 但是現在牠因為見不到主人 |
375 | 4 | 主人 | zhǔrén | sovereign | 但是現在牠因為見不到主人 |
376 | 4 | 城 | chéng | a city; a town | 昨天夜裏我跟隨太子一同出城 |
377 | 4 | 城 | chéng | a city wall | 昨天夜裏我跟隨太子一同出城 |
378 | 4 | 城 | chéng | to fortify | 昨天夜裏我跟隨太子一同出城 |
379 | 4 | 城 | chéng | a fort; a citadel | 昨天夜裏我跟隨太子一同出城 |
380 | 4 | 城 | chéng | city; nagara | 昨天夜裏我跟隨太子一同出城 |
381 | 4 | 修行 | xiūxíng | to cultivate; to practice | 為甚麼要到苦行林去修行呢 |
382 | 4 | 修行 | xiūxíng | spiritual cultivation | 為甚麼要到苦行林去修行呢 |
383 | 4 | 修行 | xiūxíng | pratipatti; spiritual practice | 為甚麼要到苦行林去修行呢 |
384 | 4 | 修行 | xiūxíng | bhāvanā; spiritual cultivation | 為甚麼要到苦行林去修行呢 |
385 | 4 | 傷心 | shāngxīn | grieved; broken-hearted | 像失去慈母的孩子一樣傷心 |
386 | 4 | 一聲 | yīshēng | first tone in Mandarin (high level tone) | 白馬犍陟也發出一聲悲切的長嘶 |
387 | 4 | 不會 | bù huì | will not; not able | 日行千里都不會覺得疲倦 |
388 | 4 | 不會 | bù huì | improbable; unlikely | 日行千里都不會覺得疲倦 |
389 | 4 | 國中 | guózhōng | junior high school | 一向是國中最有名的駿馬 |
390 | 4 | 國中 | guózhōng | within the city; within the state | 一向是國中最有名的駿馬 |
391 | 4 | 大王 | dàwáng | king | 車匿恐惶的向大王訴說太子出家的經過 |
392 | 4 | 大王 | dàwáng | magnate; person having expert skill in something | 車匿恐惶的向大王訴說太子出家的經過 |
393 | 4 | 大王 | dàwáng | great king; mahārāja | 車匿恐惶的向大王訴說太子出家的經過 |
394 | 4 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 又怎能耐得住在石頭上睡臥呢 |
395 | 4 | 得 | děi | to want to; to need to | 又怎能耐得住在石頭上睡臥呢 |
396 | 4 | 得 | děi | must; ought to | 又怎能耐得住在石頭上睡臥呢 |
397 | 4 | 得 | dé | de | 又怎能耐得住在石頭上睡臥呢 |
398 | 4 | 得 | de | infix potential marker | 又怎能耐得住在石頭上睡臥呢 |
399 | 4 | 得 | dé | to result in | 又怎能耐得住在石頭上睡臥呢 |
400 | 4 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 又怎能耐得住在石頭上睡臥呢 |
401 | 4 | 得 | dé | to be satisfied | 又怎能耐得住在石頭上睡臥呢 |
402 | 4 | 得 | dé | to be finished | 又怎能耐得住在石頭上睡臥呢 |
403 | 4 | 得 | děi | satisfying | 又怎能耐得住在石頭上睡臥呢 |
404 | 4 | 得 | dé | to contract | 又怎能耐得住在石頭上睡臥呢 |
405 | 4 | 得 | dé | to hear | 又怎能耐得住在石頭上睡臥呢 |
406 | 4 | 得 | dé | to have; there is | 又怎能耐得住在石頭上睡臥呢 |
407 | 4 | 得 | dé | marks time passed | 又怎能耐得住在石頭上睡臥呢 |
408 | 4 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 又怎能耐得住在石頭上睡臥呢 |
409 | 4 | 來 | lái | to come | 獨自的像具僵屍似地走進城來 |
410 | 4 | 來 | lái | please | 獨自的像具僵屍似地走進城來 |
411 | 4 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 獨自的像具僵屍似地走進城來 |
412 | 4 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 獨自的像具僵屍似地走進城來 |
413 | 4 | 來 | lái | wheat | 獨自的像具僵屍似地走進城來 |
414 | 4 | 來 | lái | next; future | 獨自的像具僵屍似地走進城來 |
415 | 4 | 來 | lái | a simple complement of direction | 獨自的像具僵屍似地走進城來 |
416 | 4 | 來 | lái | to occur; to arise | 獨自的像具僵屍似地走進城來 |
417 | 4 | 來 | lái | to earn | 獨自的像具僵屍似地走進城來 |
418 | 4 | 來 | lái | to come; āgata | 獨自的像具僵屍似地走進城來 |
419 | 4 | 個 | gè | individual | 另一個傷心的是耶輸陀羅妃 |
420 | 4 | 個 | gè | height | 另一個傷心的是耶輸陀羅妃 |
421 | 4 | 請 | qǐng | to ask; to inquire | 請你聽我的陳述 |
422 | 4 | 請 | qíng | circumstances; state of affairs; situation | 請你聽我的陳述 |
423 | 4 | 請 | qǐng | to beg; to entreat | 請你聽我的陳述 |
424 | 4 | 請 | qǐng | please | 請你聽我的陳述 |
425 | 4 | 請 | qǐng | to request | 請你聽我的陳述 |
426 | 4 | 請 | qǐng | to hire; to employ; to engage | 請你聽我的陳述 |
427 | 4 | 請 | qǐng | to make an appointment | 請你聽我的陳述 |
428 | 4 | 請 | qǐng | to greet | 請你聽我的陳述 |
429 | 4 | 請 | qǐng | to invite | 請你聽我的陳述 |
430 | 4 | 妃 | fēi | an imperial concubine | 另一個傷心的是耶輸陀羅妃 |
431 | 4 | 妃 | fēi | consort of a prince | 另一個傷心的是耶輸陀羅妃 |
432 | 4 | 妃 | fēi | consort; spouse | 另一個傷心的是耶輸陀羅妃 |
433 | 4 | 妃 | fēi | a female deity | 另一個傷心的是耶輸陀羅妃 |
434 | 4 | 妃 | pèi | to marry | 另一個傷心的是耶輸陀羅妃 |
435 | 4 | 妃 | fēi | royal consort; queen; mahisi | 另一個傷心的是耶輸陀羅妃 |
436 | 4 | 過 | guò | to cross; to go over; to pass | 進入苦行林去過沙門的生活 |
437 | 4 | 過 | guò | to surpass; to exceed | 進入苦行林去過沙門的生活 |
438 | 4 | 過 | guò | to experience; to pass time | 進入苦行林去過沙門的生活 |
439 | 4 | 過 | guò | to go | 進入苦行林去過沙門的生活 |
440 | 4 | 過 | guò | a mistake | 進入苦行林去過沙門的生活 |
441 | 4 | 過 | guō | Guo | 進入苦行林去過沙門的生活 |
442 | 4 | 過 | guò | to die | 進入苦行林去過沙門的生活 |
443 | 4 | 過 | guò | to shift | 進入苦行林去過沙門的生活 |
444 | 4 | 過 | guò | to endure | 進入苦行林去過沙門的生活 |
445 | 4 | 過 | guò | to pay a visit; to call on | 進入苦行林去過沙門的生活 |
446 | 4 | 過 | guò | gone by, past; atīta | 進入苦行林去過沙門的生活 |
447 | 3 | 一樣 | yīyàng | same; like | 像失去慈母的孩子一樣傷心 |
448 | 3 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 嬌容也多日不施脂粉了 |
449 | 3 | 多 | duó | many; much | 嬌容也多日不施脂粉了 |
450 | 3 | 多 | duō | more | 嬌容也多日不施脂粉了 |
451 | 3 | 多 | duō | excessive | 嬌容也多日不施脂粉了 |
452 | 3 | 多 | duō | abundant | 嬌容也多日不施脂粉了 |
453 | 3 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 嬌容也多日不施脂粉了 |
454 | 3 | 多 | duō | Duo | 嬌容也多日不施脂粉了 |
455 | 3 | 多 | duō | ta | 嬌容也多日不施脂粉了 |
456 | 3 | 生活 | shēnghuó | life | 進入苦行林去過沙門的生活 |
457 | 3 | 生活 | shēnghuó | to live | 進入苦行林去過沙門的生活 |
458 | 3 | 生活 | shēnghuó | everyday life | 進入苦行林去過沙門的生活 |
459 | 3 | 生活 | shēnghuó | livelihood | 進入苦行林去過沙門的生活 |
460 | 3 | 生活 | shēnghuó | goods; articles | 進入苦行林去過沙門的生活 |
461 | 3 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 這不是人力所可以做得到的 |
462 | 3 | 可以 | kěyǐ | capable; adequate | 這不是人力所可以做得到的 |
463 | 3 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 這不是人力所可以做得到的 |
464 | 3 | 可以 | kěyǐ | good | 這不是人力所可以做得到的 |
465 | 3 | 痛苦 | tòngkǔ | pain; suffering | 那麼我就不會受到今天的痛苦了 |
466 | 3 | 真是 | zhēnshì | really | 你真是罪大惡極的人 |
467 | 3 | 這不 | zhèbù | As a matter of fact, ... (used to introduce evidence for what one has just asserted) | 這不能責怪犍陟 |
468 | 3 | 祇 | qí | earth-spirit; peace | 想不到今天祇剩下我一個人回去 |
469 | 3 | 祇 | qí | to be at peace | 想不到今天祇剩下我一個人回去 |
470 | 3 | 祇 | qí | large; great | 想不到今天祇剩下我一個人回去 |
471 | 3 | 山林 | shānlín | mountain and forest | 都是夫妻一同到山林裏去修行 |
472 | 3 | 山林 | shānlín | a forest retreat; a secluded place to practice; araṇya; arañña; aranya | 都是夫妻一同到山林裏去修行 |
473 | 3 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 現在你卻把他捨棄而獨自回來 |
474 | 3 | 而 | ér | as if; to seem like | 現在你卻把他捨棄而獨自回來 |
475 | 3 | 而 | néng | can; able | 現在你卻把他捨棄而獨自回來 |
476 | 3 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 現在你卻把他捨棄而獨自回來 |
477 | 3 | 而 | ér | to arrive; up to | 現在你卻把他捨棄而獨自回來 |
478 | 3 | 說道 | shuōdào | to state; to say; to discuss; to explain | 哭哭啼啼的互相說道 |
479 | 3 | 說道 | shuōdào | to tell the truth | 哭哭啼啼的互相說道 |
480 | 3 | 說道 | shuōdào | to tell the truth | 哭哭啼啼的互相說道 |
481 | 3 | 比 | bì | to associate with; be near | 走得比飛還快 |
482 | 3 | 比 | bǐ | to compare; to contrast | 走得比飛還快 |
483 | 3 | 比 | bǐ | Kangxi radical 81 | 走得比飛還快 |
484 | 3 | 比 | bǐ | to gesture (with hands) | 走得比飛還快 |
485 | 3 | 比 | bǐ | to make an analogy | 走得比飛還快 |
486 | 3 | 比 | bǐ | an analogy | 走得比飛還快 |
487 | 3 | 比 | bǐ | an example | 走得比飛還快 |
488 | 3 | 沐浴 | mùyù | to take a shower; to take a bath | 她們也都懶得去沐浴 |
489 | 3 | 好 | hǎo | good | 我們怎麼辦才好呢 |
490 | 3 | 好 | hào | to be fond of; to be friendly | 我們怎麼辦才好呢 |
491 | 3 | 好 | hǎo | indicates disatisfaction or sarcasm | 我們怎麼辦才好呢 |
492 | 3 | 好 | hǎo | easy; convenient | 我們怎麼辦才好呢 |
493 | 3 | 好 | hǎo | so as to | 我們怎麼辦才好呢 |
494 | 3 | 好 | hǎo | friendly; kind | 我們怎麼辦才好呢 |
495 | 3 | 好 | hào | to be likely to | 我們怎麼辦才好呢 |
496 | 3 | 好 | hǎo | beautiful | 我們怎麼辦才好呢 |
497 | 3 | 好 | hǎo | to be healthy; to be recovered | 我們怎麼辦才好呢 |
498 | 3 | 好 | hǎo | remarkable; excellent | 我們怎麼辦才好呢 |
499 | 3 | 好 | hǎo | suitable | 我們怎麼辦才好呢 |
500 | 3 | 好 | hào | a hole in a coin or jade disk | 我們怎麼辦才好呢 |
Frequencies of all Words
Top 684
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 140 | 的 | de | possessive particle | 現在再說離開太子的車匿 |
2 | 140 | 的 | de | structural particle | 現在再說離開太子的車匿 |
3 | 140 | 的 | de | complement | 現在再說離開太子的車匿 |
4 | 140 | 的 | de | a substitute for something already referred to | 現在再說離開太子的車匿 |
5 | 40 | 你 | nǐ | you | 你盜竊國寶和危害到我們生命的安全 |
6 | 40 | 太子 | tàizǐ | a crown prince | 現在再說離開太子的車匿 |
7 | 40 | 太子 | tàizǐ | crown prince; kumāra | 現在再說離開太子的車匿 |
8 | 38 | 他 | tā | he; him | 他不斷的流著眼淚 |
9 | 38 | 他 | tā | another aspect | 他不斷的流著眼淚 |
10 | 38 | 他 | tā | other; another; some other | 他不斷的流著眼淚 |
11 | 38 | 他 | tā | everybody | 他不斷的流著眼淚 |
12 | 38 | 他 | tā | other | 他不斷的流著眼淚 |
13 | 38 | 他 | tuō | other; another; some other | 他不斷的流著眼淚 |
14 | 38 | 他 | tā | tha | 他不斷的流著眼淚 |
15 | 38 | 他 | tā | ṭha | 他不斷的流著眼淚 |
16 | 38 | 他 | tā | other; anya | 他不斷的流著眼淚 |
17 | 36 | 我 | wǒ | I; me; my | 昨天夜裏我跟隨太子一同出城 |
18 | 36 | 我 | wǒ | self | 昨天夜裏我跟隨太子一同出城 |
19 | 36 | 我 | wǒ | we; our | 昨天夜裏我跟隨太子一同出城 |
20 | 36 | 我 | wǒ | [my] dear | 昨天夜裏我跟隨太子一同出城 |
21 | 36 | 我 | wǒ | Wo | 昨天夜裏我跟隨太子一同出城 |
22 | 36 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 昨天夜裏我跟隨太子一同出城 |
23 | 36 | 我 | wǒ | ga | 昨天夜裏我跟隨太子一同出城 |
24 | 36 | 我 | wǒ | I; aham | 昨天夜裏我跟隨太子一同出城 |
25 | 30 | 是 | shì | is; are; am; to be | 一向是國中最有名的駿馬 |
26 | 30 | 是 | shì | is exactly | 一向是國中最有名的駿馬 |
27 | 30 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 一向是國中最有名的駿馬 |
28 | 30 | 是 | shì | this; that; those | 一向是國中最有名的駿馬 |
29 | 30 | 是 | shì | really; certainly | 一向是國中最有名的駿馬 |
30 | 30 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 一向是國中最有名的駿馬 |
31 | 30 | 是 | shì | true | 一向是國中最有名的駿馬 |
32 | 30 | 是 | shì | is; has; exists | 一向是國中最有名的駿馬 |
33 | 30 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 一向是國中最有名的駿馬 |
34 | 30 | 是 | shì | a matter; an affair | 一向是國中最有名的駿馬 |
35 | 30 | 是 | shì | Shi | 一向是國中最有名的駿馬 |
36 | 30 | 是 | shì | is; bhū | 一向是國中最有名的駿馬 |
37 | 30 | 是 | shì | this; idam | 一向是國中最有名的駿馬 |
38 | 29 | 了 | le | completion of an action | 心裏充滿了絕望與悲哀 |
39 | 29 | 了 | liǎo | to know; to understand | 心裏充滿了絕望與悲哀 |
40 | 29 | 了 | liǎo | to understand; to know | 心裏充滿了絕望與悲哀 |
41 | 29 | 了 | liào | to look afar from a high place | 心裏充滿了絕望與悲哀 |
42 | 29 | 了 | le | modal particle | 心裏充滿了絕望與悲哀 |
43 | 29 | 了 | le | particle used in certain fixed expressions | 心裏充滿了絕望與悲哀 |
44 | 29 | 了 | liǎo | to complete | 心裏充滿了絕望與悲哀 |
45 | 29 | 了 | liǎo | completely | 心裏充滿了絕望與悲哀 |
46 | 29 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 心裏充滿了絕望與悲哀 |
47 | 29 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 心裏充滿了絕望與悲哀 |
48 | 23 | 去 | qù | to go | 你把他藏匿到那裏去了 |
49 | 23 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 你把他藏匿到那裏去了 |
50 | 23 | 去 | qù | to be distant | 你把他藏匿到那裏去了 |
51 | 23 | 去 | qù | to leave | 你把他藏匿到那裏去了 |
52 | 23 | 去 | qù | to play a part | 你把他藏匿到那裏去了 |
53 | 23 | 去 | qù | to abandon; to give up | 你把他藏匿到那裏去了 |
54 | 23 | 去 | qù | to die | 你把他藏匿到那裏去了 |
55 | 23 | 去 | qù | previous; past | 你把他藏匿到那裏去了 |
56 | 23 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 你把他藏匿到那裏去了 |
57 | 23 | 去 | qù | expresses a tendency | 你把他藏匿到那裏去了 |
58 | 23 | 去 | qù | falling tone | 你把他藏匿到那裏去了 |
59 | 23 | 去 | qù | to lose | 你把他藏匿到那裏去了 |
60 | 23 | 去 | qù | Qu | 你把他藏匿到那裏去了 |
61 | 23 | 去 | qù | go; gati | 你把他藏匿到那裏去了 |
62 | 20 | 著 | zhe | indicates that an action is continuing | 他拖著沉重的腳步 |
63 | 20 | 著 | zháo | to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact | 他拖著沉重的腳步 |
64 | 20 | 著 | zhù | outstanding | 他拖著沉重的腳步 |
65 | 20 | 著 | zhuó | to contact; to use; to apply; to attach to | 他拖著沉重的腳步 |
66 | 20 | 著 | zhuó | to wear (clothes) | 他拖著沉重的腳步 |
67 | 20 | 著 | zhe | expresses a command | 他拖著沉重的腳步 |
68 | 20 | 著 | zháo | to attach; to grasp | 他拖著沉重的腳步 |
69 | 20 | 著 | zhe | indicates an accompanying action | 他拖著沉重的腳步 |
70 | 20 | 著 | zhāo | to add; to put | 他拖著沉重的腳步 |
71 | 20 | 著 | zhuó | a chess move | 他拖著沉重的腳步 |
72 | 20 | 著 | zhāo | a trick; a move; a method | 他拖著沉重的腳步 |
73 | 20 | 著 | zhāo | OK | 他拖著沉重的腳步 |
74 | 20 | 著 | zháo | to fall into [a trap] | 他拖著沉重的腳步 |
75 | 20 | 著 | zháo | to ignite | 他拖著沉重的腳步 |
76 | 20 | 著 | zháo | to fall asleep | 他拖著沉重的腳步 |
77 | 20 | 著 | zhuó | whereabouts; end result | 他拖著沉重的腳步 |
78 | 20 | 著 | zhù | to appear; to manifest | 他拖著沉重的腳步 |
79 | 20 | 著 | zhù | to show | 他拖著沉重的腳步 |
80 | 20 | 著 | zhù | to indicate; to be distinguished by | 他拖著沉重的腳步 |
81 | 20 | 著 | zhù | to write | 他拖著沉重的腳步 |
82 | 20 | 著 | zhù | to record | 他拖著沉重的腳步 |
83 | 20 | 著 | zhù | a document; writings | 他拖著沉重的腳步 |
84 | 20 | 著 | zhù | Zhu | 他拖著沉重的腳步 |
85 | 20 | 著 | zháo | expresses that a continuing process has a result | 他拖著沉重的腳步 |
86 | 20 | 著 | zháo | as it turns out; coincidentally | 他拖著沉重的腳步 |
87 | 20 | 著 | zhuó | to arrive | 他拖著沉重的腳步 |
88 | 20 | 著 | zhuó | to result in | 他拖著沉重的腳步 |
89 | 20 | 著 | zhuó | to command | 他拖著沉重的腳步 |
90 | 20 | 著 | zhuó | a strategy | 他拖著沉重的腳步 |
91 | 20 | 著 | zhāo | to happen; to occur | 他拖著沉重的腳步 |
92 | 20 | 著 | zhù | space between main doorwary and a screen | 他拖著沉重的腳步 |
93 | 20 | 著 | zhuó | somebody attached to a place; a local | 他拖著沉重的腳步 |
94 | 20 | 著 | zhe | attachment to | 他拖著沉重的腳步 |
95 | 20 | 呢 | ne | question particle for subjects already mentioned | 我們怎麼辦才好呢 |
96 | 20 | 呢 | ní | woolen material | 我們怎麼辦才好呢 |
97 | 19 | 車匿 | Chēnì | Channa; Chandaka | 現在再說離開太子的車匿 |
98 | 17 | 都 | dōu | all | 日行千里都不會覺得疲倦 |
99 | 17 | 都 | dū | capital city | 日行千里都不會覺得疲倦 |
100 | 17 | 都 | dū | a city; a metropolis | 日行千里都不會覺得疲倦 |
101 | 17 | 都 | dōu | all | 日行千里都不會覺得疲倦 |
102 | 17 | 都 | dū | elegant; refined | 日行千里都不會覺得疲倦 |
103 | 17 | 都 | dū | Du | 日行千里都不會覺得疲倦 |
104 | 17 | 都 | dōu | already | 日行千里都不會覺得疲倦 |
105 | 17 | 都 | dū | to establish a capital city | 日行千里都不會覺得疲倦 |
106 | 17 | 都 | dū | to reside | 日行千里都不會覺得疲倦 |
107 | 17 | 都 | dū | to total; to tally | 日行千里都不會覺得疲倦 |
108 | 17 | 都 | dōu | all; sarva | 日行千里都不會覺得疲倦 |
109 | 17 | 在 | zài | in; at | 跟隨在車匿的後面 |
110 | 17 | 在 | zài | at | 跟隨在車匿的後面 |
111 | 17 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 跟隨在車匿的後面 |
112 | 17 | 在 | zài | to exist; to be living | 跟隨在車匿的後面 |
113 | 17 | 在 | zài | to consist of | 跟隨在車匿的後面 |
114 | 17 | 在 | zài | to be at a post | 跟隨在車匿的後面 |
115 | 17 | 在 | zài | in; bhū | 跟隨在車匿的後面 |
116 | 16 | 和 | hé | and | 顯得十分疲乏和憔悴 |
117 | 16 | 和 | hé | to join together; together with; to accompany | 顯得十分疲乏和憔悴 |
118 | 16 | 和 | hé | peace; harmony | 顯得十分疲乏和憔悴 |
119 | 16 | 和 | hé | He | 顯得十分疲乏和憔悴 |
120 | 16 | 和 | hé | harmonious [sound] | 顯得十分疲乏和憔悴 |
121 | 16 | 和 | hé | gentle; amiable; acquiescent | 顯得十分疲乏和憔悴 |
122 | 16 | 和 | hé | warm | 顯得十分疲乏和憔悴 |
123 | 16 | 和 | hé | to harmonize; to make peace | 顯得十分疲乏和憔悴 |
124 | 16 | 和 | hé | a transaction | 顯得十分疲乏和憔悴 |
125 | 16 | 和 | hé | a bell on a chariot | 顯得十分疲乏和憔悴 |
126 | 16 | 和 | hé | a musical instrument | 顯得十分疲乏和憔悴 |
127 | 16 | 和 | hé | a military gate | 顯得十分疲乏和憔悴 |
128 | 16 | 和 | hé | a coffin headboard | 顯得十分疲乏和憔悴 |
129 | 16 | 和 | hé | a skilled worker | 顯得十分疲乏和憔悴 |
130 | 16 | 和 | hé | compatible | 顯得十分疲乏和憔悴 |
131 | 16 | 和 | hé | calm; peaceful | 顯得十分疲乏和憔悴 |
132 | 16 | 和 | hè | to sing in accompaniment | 顯得十分疲乏和憔悴 |
133 | 16 | 和 | hè | to write a matching poem | 顯得十分疲乏和憔悴 |
134 | 16 | 和 | hé | Harmony | 顯得十分疲乏和憔悴 |
135 | 16 | 和 | hé | harmony; gentleness | 顯得十分疲乏和憔悴 |
136 | 16 | 和 | hé | venerable | 顯得十分疲乏和憔悴 |
137 | 16 | 也 | yě | also; too | 而且也捨棄了世界 |
138 | 16 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 而且也捨棄了世界 |
139 | 16 | 也 | yě | either | 而且也捨棄了世界 |
140 | 16 | 也 | yě | even | 而且也捨棄了世界 |
141 | 16 | 也 | yě | used to soften the tone | 而且也捨棄了世界 |
142 | 16 | 也 | yě | used for emphasis | 而且也捨棄了世界 |
143 | 16 | 也 | yě | used to mark contrast | 而且也捨棄了世界 |
144 | 16 | 也 | yě | used to mark compromise | 而且也捨棄了世界 |
145 | 16 | 也 | yě | ya | 而且也捨棄了世界 |
146 | 14 | 回來 | huílai | to return; to come back | 說是太子回來了 |
147 | 14 | 回來 | huílai | wait on | 說是太子回來了 |
148 | 13 | 把 | bǎ | marker for direct-object | 你把他藏匿到那裏去了 |
149 | 13 | 把 | bǎ | bundle; handful; measureword for something with a handle | 你把他藏匿到那裏去了 |
150 | 13 | 把 | bǎ | to hold; to take; to grasp | 你把他藏匿到那裏去了 |
151 | 13 | 把 | bà | a handle | 你把他藏匿到那裏去了 |
152 | 13 | 把 | bǎ | to guard | 你把他藏匿到那裏去了 |
153 | 13 | 把 | bǎ | to regard as | 你把他藏匿到那裏去了 |
154 | 13 | 把 | bǎ | to give | 你把他藏匿到那裏去了 |
155 | 13 | 把 | bǎ | approximate | 你把他藏匿到那裏去了 |
156 | 13 | 把 | bà | a stem | 你把他藏匿到那裏去了 |
157 | 13 | 把 | bǎi | to grasp | 你把他藏匿到那裏去了 |
158 | 13 | 把 | bǎ | to control | 你把他藏匿到那裏去了 |
159 | 13 | 把 | bǎ | a handlebar | 你把他藏匿到那裏去了 |
160 | 13 | 把 | bǎ | sworn brotherhood | 你把他藏匿到那裏去了 |
161 | 13 | 把 | bǎ | an excuse; a pretext | 你把他藏匿到那裏去了 |
162 | 13 | 把 | pá | a claw | 你把他藏匿到那裏去了 |
163 | 13 | 把 | bǎ | clenched hand; muṣṭi | 你把他藏匿到那裏去了 |
164 | 12 | 人 | rén | person; people; a human being | 想不到今天祇剩下我一個人回去 |
165 | 12 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 想不到今天祇剩下我一個人回去 |
166 | 12 | 人 | rén | a kind of person | 想不到今天祇剩下我一個人回去 |
167 | 12 | 人 | rén | everybody | 想不到今天祇剩下我一個人回去 |
168 | 12 | 人 | rén | adult | 想不到今天祇剩下我一個人回去 |
169 | 12 | 人 | rén | somebody; others | 想不到今天祇剩下我一個人回去 |
170 | 12 | 人 | rén | an upright person | 想不到今天祇剩下我一個人回去 |
171 | 12 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 想不到今天祇剩下我一個人回去 |
172 | 12 | 現在 | xiànzài | at present; in the process of | 現在再說離開太子的車匿 |
173 | 12 | 現在 | xiànzài | now, present | 現在再說離開太子的車匿 |
174 | 12 | 裏 | lǐ | inside; interior | 心裏充滿了絕望與悲哀 |
175 | 12 | 像 | xiàng | to appear; to seem; to resemble | 清冽的泉水像是乾涸了 |
176 | 12 | 像 | xiàng | image; portrait; statue | 清冽的泉水像是乾涸了 |
177 | 12 | 像 | xiàng | appearance | 清冽的泉水像是乾涸了 |
178 | 12 | 像 | xiàng | for example | 清冽的泉水像是乾涸了 |
179 | 12 | 像 | xiàng | likeness; pratirūpa | 清冽的泉水像是乾涸了 |
180 | 11 | 我們 | wǒmen | we | 是我們生命的保障者 |
181 | 11 | 到 | dào | to arrive | 你盜竊國寶和危害到我們生命的安全 |
182 | 11 | 到 | dào | arrive; receive | 你盜竊國寶和危害到我們生命的安全 |
183 | 11 | 到 | dào | to go | 你盜竊國寶和危害到我們生命的安全 |
184 | 11 | 到 | dào | careful | 你盜竊國寶和危害到我們生命的安全 |
185 | 11 | 到 | dào | Dao | 你盜竊國寶和危害到我們生命的安全 |
186 | 11 | 到 | dào | approach; upagati | 你盜竊國寶和危害到我們生命的安全 |
187 | 11 | 心 | xīn | heart [organ] | 心裏充滿了絕望與悲哀 |
188 | 11 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 心裏充滿了絕望與悲哀 |
189 | 11 | 心 | xīn | mind; consciousness | 心裏充滿了絕望與悲哀 |
190 | 11 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 心裏充滿了絕望與悲哀 |
191 | 11 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 心裏充滿了絕望與悲哀 |
192 | 11 | 心 | xīn | heart | 心裏充滿了絕望與悲哀 |
193 | 11 | 心 | xīn | emotion | 心裏充滿了絕望與悲哀 |
194 | 11 | 心 | xīn | intention; consideration | 心裏充滿了絕望與悲哀 |
195 | 11 | 心 | xīn | disposition; temperament | 心裏充滿了絕望與悲哀 |
196 | 11 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 心裏充滿了絕望與悲哀 |
197 | 10 | 白馬 | báimǎ | white horse | 牽著那匹疲乏的白馬 |
198 | 10 | 白馬 | báimǎ | music used in sacrificial rituals | 牽著那匹疲乏的白馬 |
199 | 10 | 白馬 | báimǎ | shite horse; śveta | 牽著那匹疲乏的白馬 |
200 | 10 | 為 | wèi | for; to | 為甚麼要到苦行林去修行呢 |
201 | 10 | 為 | wèi | because of | 為甚麼要到苦行林去修行呢 |
202 | 10 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為甚麼要到苦行林去修行呢 |
203 | 10 | 為 | wéi | to change into; to become | 為甚麼要到苦行林去修行呢 |
204 | 10 | 為 | wéi | to be; is | 為甚麼要到苦行林去修行呢 |
205 | 10 | 為 | wéi | to do | 為甚麼要到苦行林去修行呢 |
206 | 10 | 為 | wèi | for | 為甚麼要到苦行林去修行呢 |
207 | 10 | 為 | wèi | because of; for; to | 為甚麼要到苦行林去修行呢 |
208 | 10 | 為 | wèi | to | 為甚麼要到苦行林去修行呢 |
209 | 10 | 為 | wéi | in a passive construction | 為甚麼要到苦行林去修行呢 |
210 | 10 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 為甚麼要到苦行林去修行呢 |
211 | 10 | 為 | wéi | forming an adverb | 為甚麼要到苦行林去修行呢 |
212 | 10 | 為 | wéi | to add emphasis | 為甚麼要到苦行林去修行呢 |
213 | 10 | 為 | wèi | to support; to help | 為甚麼要到苦行林去修行呢 |
214 | 10 | 為 | wéi | to govern | 為甚麼要到苦行林去修行呢 |
215 | 10 | 要 | yào | to want; to wish for | 為甚麼要到苦行林去修行呢 |
216 | 10 | 要 | yào | if | 為甚麼要到苦行林去修行呢 |
217 | 10 | 要 | yào | to be about to; in the future | 為甚麼要到苦行林去修行呢 |
218 | 10 | 要 | yào | to want | 為甚麼要到苦行林去修行呢 |
219 | 10 | 要 | yāo | a treaty | 為甚麼要到苦行林去修行呢 |
220 | 10 | 要 | yào | to request | 為甚麼要到苦行林去修行呢 |
221 | 10 | 要 | yào | essential points; crux | 為甚麼要到苦行林去修行呢 |
222 | 10 | 要 | yāo | waist | 為甚麼要到苦行林去修行呢 |
223 | 10 | 要 | yāo | to cinch | 為甚麼要到苦行林去修行呢 |
224 | 10 | 要 | yāo | waistband | 為甚麼要到苦行林去修行呢 |
225 | 10 | 要 | yāo | Yao | 為甚麼要到苦行林去修行呢 |
226 | 10 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 為甚麼要到苦行林去修行呢 |
227 | 10 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 為甚麼要到苦行林去修行呢 |
228 | 10 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 為甚麼要到苦行林去修行呢 |
229 | 10 | 要 | yāo | to agree with | 為甚麼要到苦行林去修行呢 |
230 | 10 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 為甚麼要到苦行林去修行呢 |
231 | 10 | 要 | yào | to summarize | 為甚麼要到苦行林去修行呢 |
232 | 10 | 要 | yào | essential; important | 為甚麼要到苦行林去修行呢 |
233 | 10 | 要 | yào | to desire | 為甚麼要到苦行林去修行呢 |
234 | 10 | 要 | yào | to demand | 為甚麼要到苦行林去修行呢 |
235 | 10 | 要 | yào | to need | 為甚麼要到苦行林去修行呢 |
236 | 10 | 要 | yào | should; must | 為甚麼要到苦行林去修行呢 |
237 | 10 | 要 | yào | might | 為甚麼要到苦行林去修行呢 |
238 | 10 | 要 | yào | or | 為甚麼要到苦行林去修行呢 |
239 | 10 | 又 | yòu | again; also | 又聽到太子沒有回宮的消息 |
240 | 10 | 又 | yòu | expresses the existence of simultaneous conditions | 又聽到太子沒有回宮的消息 |
241 | 10 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又聽到太子沒有回宮的消息 |
242 | 10 | 又 | yòu | and | 又聽到太子沒有回宮的消息 |
243 | 10 | 又 | yòu | furthermore | 又聽到太子沒有回宮的消息 |
244 | 10 | 又 | yòu | in addition | 又聽到太子沒有回宮的消息 |
245 | 10 | 又 | yòu | but | 又聽到太子沒有回宮的消息 |
246 | 10 | 又 | yòu | again; also; punar | 又聽到太子沒有回宮的消息 |
247 | 9 | 沒有 | méiyǒu | to not have; there is not | 又聽到太子沒有回宮的消息 |
248 | 9 | 沒有 | méiyǒu | to not have; there is not | 又聽到太子沒有回宮的消息 |
249 | 9 | 不 | bù | not; no | 嬌容也多日不施脂粉了 |
250 | 9 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 嬌容也多日不施脂粉了 |
251 | 9 | 不 | bù | as a correlative | 嬌容也多日不施脂粉了 |
252 | 9 | 不 | bù | no (answering a question) | 嬌容也多日不施脂粉了 |
253 | 9 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 嬌容也多日不施脂粉了 |
254 | 9 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 嬌容也多日不施脂粉了 |
255 | 9 | 不 | bù | to form a yes or no question | 嬌容也多日不施脂粉了 |
256 | 9 | 不 | bù | infix potential marker | 嬌容也多日不施脂粉了 |
257 | 9 | 不 | bù | no; na | 嬌容也多日不施脂粉了 |
258 | 9 | 就 | jiù | right away | 就不禁哀傷著自言自語的哭道 |
259 | 9 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 就不禁哀傷著自言自語的哭道 |
260 | 9 | 就 | jiù | with regard to; concerning; to follow | 就不禁哀傷著自言自語的哭道 |
261 | 9 | 就 | jiù | to assume | 就不禁哀傷著自言自語的哭道 |
262 | 9 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 就不禁哀傷著自言自語的哭道 |
263 | 9 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 就不禁哀傷著自言自語的哭道 |
264 | 9 | 就 | jiù | precisely; exactly | 就不禁哀傷著自言自語的哭道 |
265 | 9 | 就 | jiù | namely | 就不禁哀傷著自言自語的哭道 |
266 | 9 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 就不禁哀傷著自言自語的哭道 |
267 | 9 | 就 | jiù | only; just | 就不禁哀傷著自言自語的哭道 |
268 | 9 | 就 | jiù | to accomplish | 就不禁哀傷著自言自語的哭道 |
269 | 9 | 就 | jiù | to go with | 就不禁哀傷著自言自語的哭道 |
270 | 9 | 就 | jiù | already | 就不禁哀傷著自言自語的哭道 |
271 | 9 | 就 | jiù | as much as | 就不禁哀傷著自言自語的哭道 |
272 | 9 | 就 | jiù | to begin with; as expected | 就不禁哀傷著自言自語的哭道 |
273 | 9 | 就 | jiù | even if | 就不禁哀傷著自言自語的哭道 |
274 | 9 | 就 | jiù | to die | 就不禁哀傷著自言自語的哭道 |
275 | 9 | 就 | jiù | for instance; namely; yathā | 就不禁哀傷著自言自語的哭道 |
276 | 9 | 丈夫 | zhàngfu | husband | 你不把我的丈夫尋找回來 |
277 | 9 | 丈夫 | zhàngfu | a great man | 你不把我的丈夫尋找回來 |
278 | 9 | 丈夫 | zhàngfu | a man who is one zhang tall | 你不把我的丈夫尋找回來 |
279 | 9 | 丈夫 | zhàngfu | Primaeval Man; Supreme Man; Purusa | 你不把我的丈夫尋找回來 |
280 | 9 | 捨棄 | shěqì | to give up; to abandon; to abort | 並不是我捨棄他 |
281 | 9 | 一個 | yī gè | one instance; one unit | 想不到今天祇剩下我一個人回去 |
282 | 9 | 一個 | yī gè | a certain degreee | 想不到今天祇剩下我一個人回去 |
283 | 9 | 一個 | yī gè | whole; entire | 想不到今天祇剩下我一個人回去 |
284 | 9 | 這 | zhè | this; these | 這世界太冷酷太無情了 |
285 | 9 | 這 | zhèi | this; these | 這世界太冷酷太無情了 |
286 | 9 | 這 | zhè | now | 這世界太冷酷太無情了 |
287 | 9 | 這 | zhè | immediately | 這世界太冷酷太無情了 |
288 | 9 | 這 | zhè | particle with no meaning | 這世界太冷酷太無情了 |
289 | 9 | 這 | zhè | this; ayam; idam | 這世界太冷酷太無情了 |
290 | 8 | 一 | yī | one | 已被罩上一重寂寞悲哀的氣氛 |
291 | 8 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 已被罩上一重寂寞悲哀的氣氛 |
292 | 8 | 一 | yī | as soon as; all at once | 已被罩上一重寂寞悲哀的氣氛 |
293 | 8 | 一 | yī | pure; concentrated | 已被罩上一重寂寞悲哀的氣氛 |
294 | 8 | 一 | yì | whole; all | 已被罩上一重寂寞悲哀的氣氛 |
295 | 8 | 一 | yī | first | 已被罩上一重寂寞悲哀的氣氛 |
296 | 8 | 一 | yī | the same | 已被罩上一重寂寞悲哀的氣氛 |
297 | 8 | 一 | yī | each | 已被罩上一重寂寞悲哀的氣氛 |
298 | 8 | 一 | yī | certain | 已被罩上一重寂寞悲哀的氣氛 |
299 | 8 | 一 | yī | throughout | 已被罩上一重寂寞悲哀的氣氛 |
300 | 8 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 已被罩上一重寂寞悲哀的氣氛 |
301 | 8 | 一 | yī | sole; single | 已被罩上一重寂寞悲哀的氣氛 |
302 | 8 | 一 | yī | a very small amount | 已被罩上一重寂寞悲哀的氣氛 |
303 | 8 | 一 | yī | Yi | 已被罩上一重寂寞悲哀的氣氛 |
304 | 8 | 一 | yī | other | 已被罩上一重寂寞悲哀的氣氛 |
305 | 8 | 一 | yī | to unify | 已被罩上一重寂寞悲哀的氣氛 |
306 | 8 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 已被罩上一重寂寞悲哀的氣氛 |
307 | 8 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 已被罩上一重寂寞悲哀的氣氛 |
308 | 8 | 一 | yī | or | 已被罩上一重寂寞悲哀的氣氛 |
309 | 8 | 一 | yī | one; eka | 已被罩上一重寂寞悲哀的氣氛 |
310 | 8 | 甚麼 | shénme | what (forming a question) | 為甚麼要到苦行林去修行呢 |
311 | 8 | 甚麼 | shénme | what; that | 為甚麼要到苦行林去修行呢 |
312 | 8 | 甚麼 | shénme | what (forming a question) | 為甚麼要到苦行林去修行呢 |
313 | 8 | 甚麼 | shénme | what (forming a question) | 為甚麼要到苦行林去修行呢 |
314 | 8 | 上 | shàng | top; a high position | 道路上奔走的行人 |
315 | 8 | 上 | shang | top; the position on or above something | 道路上奔走的行人 |
316 | 8 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 道路上奔走的行人 |
317 | 8 | 上 | shàng | shang | 道路上奔走的行人 |
318 | 8 | 上 | shàng | previous; last | 道路上奔走的行人 |
319 | 8 | 上 | shàng | high; higher | 道路上奔走的行人 |
320 | 8 | 上 | shàng | advanced | 道路上奔走的行人 |
321 | 8 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 道路上奔走的行人 |
322 | 8 | 上 | shàng | time | 道路上奔走的行人 |
323 | 8 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 道路上奔走的行人 |
324 | 8 | 上 | shàng | far | 道路上奔走的行人 |
325 | 8 | 上 | shàng | big; as big as | 道路上奔走的行人 |
326 | 8 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 道路上奔走的行人 |
327 | 8 | 上 | shàng | to report | 道路上奔走的行人 |
328 | 8 | 上 | shàng | to offer | 道路上奔走的行人 |
329 | 8 | 上 | shàng | to go on stage | 道路上奔走的行人 |
330 | 8 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 道路上奔走的行人 |
331 | 8 | 上 | shàng | to install; to erect | 道路上奔走的行人 |
332 | 8 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 道路上奔走的行人 |
333 | 8 | 上 | shàng | to burn | 道路上奔走的行人 |
334 | 8 | 上 | shàng | to remember | 道路上奔走的行人 |
335 | 8 | 上 | shang | on; in | 道路上奔走的行人 |
336 | 8 | 上 | shàng | upward | 道路上奔走的行人 |
337 | 8 | 上 | shàng | to add | 道路上奔走的行人 |
338 | 8 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 道路上奔走的行人 |
339 | 8 | 上 | shàng | to meet | 道路上奔走的行人 |
340 | 8 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 道路上奔走的行人 |
341 | 8 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 道路上奔走的行人 |
342 | 8 | 上 | shàng | a musical note | 道路上奔走的行人 |
343 | 8 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 道路上奔走的行人 |
344 | 8 | 那 | nà | that | 牽著那匹疲乏的白馬 |
345 | 8 | 那 | nà | if that is the case | 牽著那匹疲乏的白馬 |
346 | 8 | 那 | nèi | that | 牽著那匹疲乏的白馬 |
347 | 8 | 那 | nǎ | where | 牽著那匹疲乏的白馬 |
348 | 8 | 那 | nǎ | how | 牽著那匹疲乏的白馬 |
349 | 8 | 那 | nā | No | 牽著那匹疲乏的白馬 |
350 | 8 | 那 | nuó | to move | 牽著那匹疲乏的白馬 |
351 | 8 | 那 | nuó | much | 牽著那匹疲乏的白馬 |
352 | 8 | 那 | nuó | stable; quiet | 牽著那匹疲乏的白馬 |
353 | 8 | 那 | nà | na | 牽著那匹疲乏的白馬 |
354 | 8 | 道 | dào | way; road; path | 一邊不住的嘆息道 |
355 | 8 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 一邊不住的嘆息道 |
356 | 8 | 道 | dào | Tao; the Way | 一邊不住的嘆息道 |
357 | 8 | 道 | dào | measure word for long things | 一邊不住的嘆息道 |
358 | 8 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 一邊不住的嘆息道 |
359 | 8 | 道 | dào | to think | 一邊不住的嘆息道 |
360 | 8 | 道 | dào | times | 一邊不住的嘆息道 |
361 | 8 | 道 | dào | circuit; a province | 一邊不住的嘆息道 |
362 | 8 | 道 | dào | a course; a channel | 一邊不住的嘆息道 |
363 | 8 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 一邊不住的嘆息道 |
364 | 8 | 道 | dào | measure word for doors and walls | 一邊不住的嘆息道 |
365 | 8 | 道 | dào | measure word for courses of a meal | 一邊不住的嘆息道 |
366 | 8 | 道 | dào | a centimeter | 一邊不住的嘆息道 |
367 | 8 | 道 | dào | a doctrine | 一邊不住的嘆息道 |
368 | 8 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 一邊不住的嘆息道 |
369 | 8 | 道 | dào | a skill | 一邊不住的嘆息道 |
370 | 8 | 道 | dào | a sect | 一邊不住的嘆息道 |
371 | 8 | 道 | dào | a line | 一邊不住的嘆息道 |
372 | 8 | 道 | dào | Way | 一邊不住的嘆息道 |
373 | 8 | 道 | dào | way; path; marga | 一邊不住的嘆息道 |
374 | 8 | 出家 | chūjiā | to become ordained as a monk or nun | 出家做了沙門 |
375 | 8 | 出家 | chūjiā | to renounce | 出家做了沙門 |
376 | 8 | 出家 | chūjiā | leaving home; to become a monk or nun | 出家做了沙門 |
377 | 7 | 犍陟 | jiānzhì | Kaṇṭhaka; Kanthaka | 白馬犍陟 |
378 | 7 | 悲痛 | bēitòng | grieved; sorrowful | 怎不悲痛欲絕呢 |
379 | 7 | 聽到 | tīng dào | to hear | 人民聽到太子出家的消息 |
380 | 7 | 時候 | shíhou | a time; a season; a period | 口渴的時候牠不想喝水 |
381 | 7 | 時候 | shíhou | time | 口渴的時候牠不想喝水 |
382 | 7 | 時候 | shíhou | one of the 12 two-hour periods of the day | 口渴的時候牠不想喝水 |
383 | 7 | 時候 | shíhou | a specific period of time | 口渴的時候牠不想喝水 |
384 | 6 | 淨飯大王 | jìngfàn dàwáng | Shuddhodana; Suddhodana; śuddhodana | 隨即把他拉進宮裏見淨飯大王 |
385 | 6 | 她 | tā | she; her | 她見到車匿 |
386 | 6 | 大臣 | dàchén | chancellor; minister | 許多大臣聽到之後 |
387 | 6 | 耶輸陀羅 | yēshūtuóluó | Yasodhara | 另一個傷心的是耶輸陀羅妃 |
388 | 6 | 能 | néng | can; able | 怎麼能在荊棘的林中行走呢 |
389 | 6 | 能 | néng | ability; capacity | 怎麼能在荊棘的林中行走呢 |
390 | 6 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 怎麼能在荊棘的林中行走呢 |
391 | 6 | 能 | néng | energy | 怎麼能在荊棘的林中行走呢 |
392 | 6 | 能 | néng | function; use | 怎麼能在荊棘的林中行走呢 |
393 | 6 | 能 | néng | may; should; permitted to | 怎麼能在荊棘的林中行走呢 |
394 | 6 | 能 | néng | talent | 怎麼能在荊棘的林中行走呢 |
395 | 6 | 能 | néng | expert at | 怎麼能在荊棘的林中行走呢 |
396 | 6 | 能 | néng | to be in harmony | 怎麼能在荊棘的林中行走呢 |
397 | 6 | 能 | néng | to tend to; to care for | 怎麼能在荊棘的林中行走呢 |
398 | 6 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 怎麼能在荊棘的林中行走呢 |
399 | 6 | 能 | néng | as long as; only | 怎麼能在荊棘的林中行走呢 |
400 | 6 | 能 | néng | even if | 怎麼能在荊棘的林中行走呢 |
401 | 6 | 能 | néng | but | 怎麼能在荊棘的林中行走呢 |
402 | 6 | 能 | néng | in this way | 怎麼能在荊棘的林中行走呢 |
403 | 6 | 能 | néng | to be able; śak | 怎麼能在荊棘的林中行走呢 |
404 | 6 | 啊 | a | expressing affirmation, approval, or consent | 太子啊 |
405 | 6 | 啊 | ā | expressing surprise or admiration | 太子啊 |
406 | 6 | 啊 | ā | expressing doubt | 太子啊 |
407 | 6 | 啊 | ō | expressing surprise | 太子啊 |
408 | 6 | 啊 | ō | expressing doubt | 太子啊 |
409 | 6 | 過去 | guòqù | past; previous/ former | 他過去吃的都是珍餚美味 |
410 | 6 | 過去 | guòqu | to go over; to pass by | 他過去吃的都是珍餚美味 |
411 | 6 | 過去 | guòqu | to die | 他過去吃的都是珍餚美味 |
412 | 6 | 過去 | guòqu | already past | 他過去吃的都是珍餚美味 |
413 | 6 | 過去 | guòqu | to go forward | 他過去吃的都是珍餚美味 |
414 | 6 | 過去 | guòqu | to turn one's back | 他過去吃的都是珍餚美味 |
415 | 6 | 過去 | guòqù | past | 他過去吃的都是珍餚美味 |
416 | 5 | 宮 | gōng | a palace | 車匿走進宮裏 |
417 | 5 | 宮 | gōng | Gong | 車匿走進宮裏 |
418 | 5 | 宮 | gōng | a dwelling | 車匿走進宮裏 |
419 | 5 | 宮 | gōng | a temple | 車匿走進宮裏 |
420 | 5 | 宮 | gōng | the first note in the pentatonic scale | 車匿走進宮裏 |
421 | 5 | 宮 | gōng | palace; vimāna | 車匿走進宮裏 |
422 | 5 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 說是太子回來了 |
423 | 5 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 說是太子回來了 |
424 | 5 | 說 | shuì | to persuade | 說是太子回來了 |
425 | 5 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 說是太子回來了 |
426 | 5 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 說是太子回來了 |
427 | 5 | 說 | shuō | to claim; to assert | 說是太子回來了 |
428 | 5 | 說 | shuō | allocution | 說是太子回來了 |
429 | 5 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 說是太子回來了 |
430 | 5 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 說是太子回來了 |
431 | 5 | 說 | shuō | speach; vāda | 說是太子回來了 |
432 | 5 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 說是太子回來了 |
433 | 5 | 以後 | yǐhòu | afterwards | 自從太子離開王宮以後 |
434 | 5 | 林 | lín | a wood; a forest; a grove | 一直走入苦行林中去了 |
435 | 5 | 林 | lín | Lin | 一直走入苦行林中去了 |
436 | 5 | 林 | lín | a group of people or tall things resembling a forest | 一直走入苦行林中去了 |
437 | 5 | 林 | lín | many | 一直走入苦行林中去了 |
438 | 5 | 林 | lín | forest; vana | 一直走入苦行林中去了 |
439 | 5 | 聽 | tīng | to listen | 聽的是悠揚悅耳的音樂 |
440 | 5 | 聽 | tīng | to obey | 聽的是悠揚悅耳的音樂 |
441 | 5 | 聽 | tīng | to understand | 聽的是悠揚悅耳的音樂 |
442 | 5 | 聽 | tìng | to hear a lawsuit; to adjudicate | 聽的是悠揚悅耳的音樂 |
443 | 5 | 聽 | tìng | to allow; to let something take its course | 聽的是悠揚悅耳的音樂 |
444 | 5 | 聽 | tīng | to await | 聽的是悠揚悅耳的音樂 |
445 | 5 | 聽 | tīng | to acknowledge | 聽的是悠揚悅耳的音樂 |
446 | 5 | 聽 | tīng | a tin can | 聽的是悠揚悅耳的音樂 |
447 | 5 | 聽 | tīng | information | 聽的是悠揚悅耳的音樂 |
448 | 5 | 聽 | tīng | a hall | 聽的是悠揚悅耳的音樂 |
449 | 5 | 聽 | tīng | Ting | 聽的是悠揚悅耳的音樂 |
450 | 5 | 聽 | tìng | to administer; to process | 聽的是悠揚悅耳的音樂 |
451 | 5 | 很 | hěn | very | 過去很多聖人和修行的仙人 |
452 | 5 | 很 | hěn | disobey | 過去很多聖人和修行的仙人 |
453 | 5 | 很 | hěn | a dispute | 過去很多聖人和修行的仙人 |
454 | 5 | 很 | hěn | violent; cruel | 過去很多聖人和修行的仙人 |
455 | 5 | 很 | hěn | very; atīva | 過去很多聖人和修行的仙人 |
456 | 5 | 失去 | shīqù | to lose | 國中已經失去它的威德和光輝 |
457 | 5 | 迦毘羅衛 | jiāpíluówèi | Kapilavastu; Kapilavatthu | 方才回到迦毘羅衛國的都城 |
458 | 5 | 怎麼 | zěnme | how | 怎麼能在荊棘的林中行走呢 |
459 | 5 | 國 | guó | a country; a nation | 方才回到迦毘羅衛國的都城 |
460 | 5 | 國 | guó | the capital of a state | 方才回到迦毘羅衛國的都城 |
461 | 5 | 國 | guó | a feud; a vassal state | 方才回到迦毘羅衛國的都城 |
462 | 5 | 國 | guó | a state; a kingdom | 方才回到迦毘羅衛國的都城 |
463 | 5 | 國 | guó | a place; a land | 方才回到迦毘羅衛國的都城 |
464 | 5 | 國 | guó | domestic; Chinese | 方才回到迦毘羅衛國的都城 |
465 | 5 | 國 | guó | national | 方才回到迦毘羅衛國的都城 |
466 | 5 | 國 | guó | top in the nation | 方才回到迦毘羅衛國的都城 |
467 | 5 | 國 | guó | Guo | 方才回到迦毘羅衛國的都城 |
468 | 5 | 國 | guó | community; nation; janapada | 方才回到迦毘羅衛國的都城 |
469 | 5 | 還 | hái | also; in addition; more | 為甚麼還要假裝著哭泣呢 |
470 | 5 | 還 | huán | to go back; to turn around; to return | 為甚麼還要假裝著哭泣呢 |
471 | 5 | 還 | huán | to pay back; to give back | 為甚麼還要假裝著哭泣呢 |
472 | 5 | 還 | hái | yet; still | 為甚麼還要假裝著哭泣呢 |
473 | 5 | 還 | hái | still more; even more | 為甚麼還要假裝著哭泣呢 |
474 | 5 | 還 | hái | fairly | 為甚麼還要假裝著哭泣呢 |
475 | 5 | 還 | huán | to do in return | 為甚麼還要假裝著哭泣呢 |
476 | 5 | 還 | huán | Huan | 為甚麼還要假裝著哭泣呢 |
477 | 5 | 還 | huán | to revert | 為甚麼還要假裝著哭泣呢 |
478 | 5 | 還 | huán | to turn one's head; to look back | 為甚麼還要假裝著哭泣呢 |
479 | 5 | 還 | huán | to encircle | 為甚麼還要假裝著哭泣呢 |
480 | 5 | 還 | xuán | to rotate | 為甚麼還要假裝著哭泣呢 |
481 | 5 | 還 | huán | since | 為甚麼還要假裝著哭泣呢 |
482 | 5 | 還 | hái | however | 為甚麼還要假裝著哭泣呢 |
483 | 5 | 還 | hái | already | 為甚麼還要假裝著哭泣呢 |
484 | 5 | 還 | hái | already | 為甚麼還要假裝著哭泣呢 |
485 | 5 | 還 | hái | or | 為甚麼還要假裝著哭泣呢 |
486 | 5 | 他們 | tāmen | they | 往日流露在他們臉上的歡容都消逝了 |
487 | 5 | 不能 | bù néng | cannot; must not; should not | 都不能使你畏懼 |
488 | 4 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 像是有天神在催趕似的 |
489 | 4 | 有 | yǒu | to have; to possess | 像是有天神在催趕似的 |
490 | 4 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 像是有天神在催趕似的 |
491 | 4 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 像是有天神在催趕似的 |
492 | 4 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 像是有天神在催趕似的 |
493 | 4 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 像是有天神在催趕似的 |
494 | 4 | 有 | yǒu | used to compare two things | 像是有天神在催趕似的 |
495 | 4 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 像是有天神在催趕似的 |
496 | 4 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 像是有天神在催趕似的 |
497 | 4 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 像是有天神在催趕似的 |
498 | 4 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 像是有天神在催趕似的 |
499 | 4 | 有 | yǒu | abundant | 像是有天神在催趕似的 |
500 | 4 | 有 | yǒu | purposeful | 像是有天神在催趕似的 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
太子 | tàizǐ | crown prince; kumāra | |
他 |
|
|
|
我 |
|
|
|
是 |
|
|
|
了 | liǎo | to know; jñāta | |
去 | qù | go; gati | |
着 | 著 | zhe | attachment to |
车匿 | 車匿 | Chēnì | Channa; Chandaka |
都 | dōu | all; sarva | |
在 | zài | in; bhū |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
车匿 | 車匿 | 67 | Channa; Chandaka |
吠陀 | 102 |
|
|
犍陟 | 106 | Kaṇṭhaka; Kanthaka | |
迦毘罗卫 | 迦毘羅衛 | 106 | Kapilavastu; Kapilavatthu |
净饭大王 | 淨飯大王 | 106 | Shuddhodana; Suddhodana; śuddhodana |
摩诃波阇波提 | 摩訶波闍波提 | 109 | Mahapajapati Gotami; Mahaprajapati |
学道 | 學道 | 120 |
|
耶输陀罗 | 耶輸陀羅 | 121 | Yasodhara |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 10.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
八天 | 98 | eight heavens | |
梵行 | 102 |
|
|
果报 | 果報 | 103 | vipāka; the result of karma; indirect effect |
见大 | 見大 | 106 | the element of visibility |
袈裟 | 106 |
|
|
苦行 | 107 |
|
|
生起 | 115 | cause; arising | |
我所 | 119 |
|
|
我爱 | 我愛 | 119 | self-love |
心真 | 120 | true nature of the mind |