Glossary and Vocabulary for Buddhism Series 3 - The Buddha 《佛教叢書3-佛陀》, Sweep Ground in the Mind (Cultivation) 掃心地(修持)
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 21 | 佛陀 | fótuó | Buddha; the all-enlightened one | 佛陀走到祇園精舍的門口 |
2 | 15 | 周利槃陀伽 | zhōulì pántuójiā | Panthaka | 這個比丘名叫周利槃陀伽 |
3 | 14 | 我 | wǒ | self | 我是一個性情愚鈍的人 |
4 | 14 | 我 | wǒ | [my] dear | 我是一個性情愚鈍的人 |
5 | 14 | 我 | wǒ | Wo | 我是一個性情愚鈍的人 |
6 | 14 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我是一個性情愚鈍的人 |
7 | 14 | 我 | wǒ | ga | 我是一個性情愚鈍的人 |
8 | 14 | 他 | tā | other; another; some other | 一群人在旁邊嘲笑他的愚痴 |
9 | 14 | 他 | tā | other | 一群人在旁邊嘲笑他的愚痴 |
10 | 14 | 他 | tā | tha | 一群人在旁邊嘲笑他的愚痴 |
11 | 14 | 他 | tā | ṭha | 一群人在旁邊嘲笑他的愚痴 |
12 | 14 | 他 | tā | other; anya | 一群人在旁邊嘲笑他的愚痴 |
13 | 8 | 人 | rén | person; people; a human being | 一群人在旁邊嘲笑他的愚痴 |
14 | 8 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 一群人在旁邊嘲笑他的愚痴 |
15 | 8 | 人 | rén | a kind of person | 一群人在旁邊嘲笑他的愚痴 |
16 | 8 | 人 | rén | everybody | 一群人在旁邊嘲笑他的愚痴 |
17 | 8 | 人 | rén | adult | 一群人在旁邊嘲笑他的愚痴 |
18 | 8 | 人 | rén | somebody; others | 一群人在旁邊嘲笑他的愚痴 |
19 | 8 | 人 | rén | an upright person | 一群人在旁邊嘲笑他的愚痴 |
20 | 8 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 一群人在旁邊嘲笑他的愚痴 |
21 | 7 | 心 | xīn | heart [organ] | 你不要掛在心上 |
22 | 7 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 你不要掛在心上 |
23 | 7 | 心 | xīn | mind; consciousness | 你不要掛在心上 |
24 | 7 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 你不要掛在心上 |
25 | 7 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 你不要掛在心上 |
26 | 7 | 心 | xīn | heart | 你不要掛在心上 |
27 | 7 | 心 | xīn | emotion | 你不要掛在心上 |
28 | 7 | 心 | xīn | intention; consideration | 你不要掛在心上 |
29 | 7 | 心 | xīn | disposition; temperament | 你不要掛在心上 |
30 | 7 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 你不要掛在心上 |
31 | 6 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a Buddhist monk | 見到一個比丘在大聲號哭 |
32 | 6 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu | 見到一個比丘在大聲號哭 |
33 | 6 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a monk; bhikkhu | 見到一個比丘在大聲號哭 |
34 | 6 | 在 | zài | in; at | 見到一個比丘在大聲號哭 |
35 | 6 | 在 | zài | to exist; to be living | 見到一個比丘在大聲號哭 |
36 | 6 | 在 | zài | to consist of | 見到一個比丘在大聲號哭 |
37 | 6 | 在 | zài | to be at a post | 見到一個比丘在大聲號哭 |
38 | 6 | 在 | zài | in; bhū | 見到一個比丘在大聲號哭 |
39 | 6 | 除 | chú | to dispel; to eliminate; to remove; to get rid of | 拂塵除垢 |
40 | 6 | 除 | chú | to divide | 拂塵除垢 |
41 | 6 | 除 | chú | to put in order | 拂塵除垢 |
42 | 6 | 除 | chú | to appoint to an official position | 拂塵除垢 |
43 | 6 | 除 | chú | door steps; stairs | 拂塵除垢 |
44 | 6 | 除 | chú | to replace an official | 拂塵除垢 |
45 | 6 | 除 | chú | to change; to replace | 拂塵除垢 |
46 | 6 | 除 | chú | to renovate; to restore | 拂塵除垢 |
47 | 6 | 除 | chú | division | 拂塵除垢 |
48 | 6 | 除 | chú | except; without; anyatra | 拂塵除垢 |
49 | 6 | 很 | hěn | disobey | 所以很同情他 |
50 | 6 | 很 | hěn | a dispute | 所以很同情他 |
51 | 6 | 很 | hěn | violent; cruel | 所以很同情他 |
52 | 6 | 很 | hěn | very; atīva | 所以很同情他 |
53 | 5 | 欲 | yù | desire | 人的欲就是塵垢 |
54 | 5 | 欲 | yù | to desire; to wish | 人的欲就是塵垢 |
55 | 5 | 欲 | yù | to desire; to intend | 人的欲就是塵垢 |
56 | 5 | 欲 | yù | lust | 人的欲就是塵垢 |
57 | 5 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 人的欲就是塵垢 |
58 | 5 | 塵垢 | chéngòu | dirt; filth | 塵垢可以從兩方面來看 |
59 | 5 | 塵垢 | chéngòu | mental afflictions | 塵垢可以從兩方面來看 |
60 | 5 | 塵垢 | chéngòu | secular affairs | 塵垢可以從兩方面來看 |
61 | 5 | 塵垢 | chéngòu | a very small particle | 塵垢可以從兩方面來看 |
62 | 5 | 都 | dū | capital city | 大家都說這個人修道無望 |
63 | 5 | 都 | dū | a city; a metropolis | 大家都說這個人修道無望 |
64 | 5 | 都 | dōu | all | 大家都說這個人修道無望 |
65 | 5 | 都 | dū | elegant; refined | 大家都說這個人修道無望 |
66 | 5 | 都 | dū | Du | 大家都說這個人修道無望 |
67 | 5 | 都 | dū | to establish a capital city | 大家都說這個人修道無望 |
68 | 5 | 都 | dū | to reside | 大家都說這個人修道無望 |
69 | 5 | 都 | dū | to total; to tally | 大家都說這個人修道無望 |
70 | 5 | 大家 | dàjiā | an influential family | 大家都說這個人修道無望 |
71 | 5 | 大家 | dàjiā | a great master | 大家都說這個人修道無望 |
72 | 5 | 大家 | dàgū | madam | 大家都說這個人修道無望 |
73 | 5 | 大家 | dàgū | husband's mother; mother-in-law | 大家都說這個人修道無望 |
74 | 5 | 教 | jiāo | to teach; to educate; to instruct | 哥哥前些時候教我背誦一首偈語 |
75 | 5 | 教 | jiào | a school of thought; a sect | 哥哥前些時候教我背誦一首偈語 |
76 | 5 | 教 | jiào | to make; to cause | 哥哥前些時候教我背誦一首偈語 |
77 | 5 | 教 | jiào | religion | 哥哥前些時候教我背誦一首偈語 |
78 | 5 | 教 | jiào | instruction; a teaching | 哥哥前些時候教我背誦一首偈語 |
79 | 5 | 教 | jiào | Jiao | 哥哥前些時候教我背誦一首偈語 |
80 | 5 | 教 | jiào | a directive; an order | 哥哥前些時候教我背誦一首偈語 |
81 | 5 | 教 | jiào | to urge; to incite | 哥哥前些時候教我背誦一首偈語 |
82 | 5 | 教 | jiào | to pass on; to convey | 哥哥前些時候教我背誦一首偈語 |
83 | 5 | 教 | jiào | etiquette | 哥哥前些時候教我背誦一首偈語 |
84 | 4 | 沒有 | méiyǒu | to not have; there is not | 哥哥說我對於修道沒有希望 |
85 | 4 | 偈頌 | jìsòng | a gatha; a chant | 一面持念偈頌 |
86 | 4 | 愚鈍 | yúdùn | stupid; slow-witted | 我是一個性情愚鈍的人 |
87 | 4 | 不 | bù | infix potential marker | 是個不聰明的人 |
88 | 4 | 道 | dào | way; road; path | 佛陀就問周利槃陀伽道 |
89 | 4 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 佛陀就問周利槃陀伽道 |
90 | 4 | 道 | dào | Tao; the Way | 佛陀就問周利槃陀伽道 |
91 | 4 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 佛陀就問周利槃陀伽道 |
92 | 4 | 道 | dào | to think | 佛陀就問周利槃陀伽道 |
93 | 4 | 道 | dào | circuit; a province | 佛陀就問周利槃陀伽道 |
94 | 4 | 道 | dào | a course; a channel | 佛陀就問周利槃陀伽道 |
95 | 4 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 佛陀就問周利槃陀伽道 |
96 | 4 | 道 | dào | a doctrine | 佛陀就問周利槃陀伽道 |
97 | 4 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 佛陀就問周利槃陀伽道 |
98 | 4 | 道 | dào | a skill | 佛陀就問周利槃陀伽道 |
99 | 4 | 道 | dào | a sect | 佛陀就問周利槃陀伽道 |
100 | 4 | 道 | dào | a line | 佛陀就問周利槃陀伽道 |
101 | 4 | 道 | dào | Way | 佛陀就問周利槃陀伽道 |
102 | 4 | 道 | dào | way; path; marga | 佛陀就問周利槃陀伽道 |
103 | 4 | 才能 | cáinéng | talent; ability; capability | 這是要用大智慧才能清除 |
104 | 4 | 但 | dàn | Dan | 但佛陀知道他的正直 |
105 | 4 | 到 | dào | to arrive | 佛陀走到祇園精舍的門口 |
106 | 4 | 到 | dào | to go | 佛陀走到祇園精舍的門口 |
107 | 4 | 到 | dào | careful | 佛陀走到祇園精舍的門口 |
108 | 4 | 到 | dào | Dao | 佛陀走到祇園精舍的門口 |
109 | 4 | 到 | dào | approach; upagati | 佛陀走到祇園精舍的門口 |
110 | 4 | 拂塵 | fúchén | a horsetail whisk | 拂塵除垢 |
111 | 4 | 句 | jù | sentence | 的偈句 |
112 | 4 | 句 | gōu | to bend; to strike; to catch | 的偈句 |
113 | 4 | 句 | gōu | to tease | 的偈句 |
114 | 4 | 句 | gōu | to delineate | 的偈句 |
115 | 4 | 句 | gōu | a young bud | 的偈句 |
116 | 4 | 句 | jù | clause; phrase; line | 的偈句 |
117 | 4 | 句 | jù | a musical phrase | 的偈句 |
118 | 4 | 句 | jù | verse; pada; gāthā | 的偈句 |
119 | 4 | 垢 | gòu | dirt; filth | 拂塵除垢 |
120 | 4 | 垢 | gòu | defilement; disgrace; shame; humiliation | 拂塵除垢 |
121 | 4 | 垢 | gòu | evil | 拂塵除垢 |
122 | 4 | 垢 | gòu | dirty; filthy; unclean | 拂塵除垢 |
123 | 4 | 垢 | gòu | messy; disorderly | 拂塵除垢 |
124 | 4 | 垢 | gòu | filth; mala | 拂塵除垢 |
125 | 4 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 哥哥說我對於修道沒有希望 |
126 | 4 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 哥哥說我對於修道沒有希望 |
127 | 4 | 說 | shuì | to persuade | 哥哥說我對於修道沒有希望 |
128 | 4 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 哥哥說我對於修道沒有希望 |
129 | 4 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 哥哥說我對於修道沒有希望 |
130 | 4 | 說 | shuō | to claim; to assert | 哥哥說我對於修道沒有希望 |
131 | 4 | 說 | shuō | allocution | 哥哥說我對於修道沒有希望 |
132 | 4 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 哥哥說我對於修道沒有希望 |
133 | 4 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 哥哥說我對於修道沒有希望 |
134 | 4 | 說 | shuō | speach; vāda | 哥哥說我對於修道沒有希望 |
135 | 4 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 哥哥說我對於修道沒有希望 |
136 | 3 | 想 | xiǎng | to think | 他想 |
137 | 3 | 想 | xiǎng | to speculate; to suppose; to consider | 他想 |
138 | 3 | 想 | xiǎng | to want | 他想 |
139 | 3 | 想 | xiǎng | to remember; to miss; to long for | 他想 |
140 | 3 | 想 | xiǎng | to plan | 他想 |
141 | 3 | 想 | xiǎng | notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna | 他想 |
142 | 3 | 時候 | shíhou | a time; a season; a period | 哥哥前些時候教我背誦一首偈語 |
143 | 3 | 時候 | shíhou | time | 哥哥前些時候教我背誦一首偈語 |
144 | 3 | 時候 | shíhou | one of the 12 two-hour periods of the day | 哥哥前些時候教我背誦一首偈語 |
145 | 3 | 時候 | shíhou | a specific period of time | 哥哥前些時候教我背誦一首偈語 |
146 | 3 | 念 | niàn | to read aloud | 一面持念偈頌 |
147 | 3 | 念 | niàn | to remember; to expect | 一面持念偈頌 |
148 | 3 | 念 | niàn | to miss | 一面持念偈頌 |
149 | 3 | 念 | niàn | to consider | 一面持念偈頌 |
150 | 3 | 念 | niàn | to recite; to chant | 一面持念偈頌 |
151 | 3 | 念 | niàn | to show affection for | 一面持念偈頌 |
152 | 3 | 念 | niàn | a thought; an idea | 一面持念偈頌 |
153 | 3 | 念 | niàn | twenty | 一面持念偈頌 |
154 | 3 | 念 | niàn | memory | 一面持念偈頌 |
155 | 3 | 念 | niàn | an instant | 一面持念偈頌 |
156 | 3 | 念 | niàn | Nian | 一面持念偈頌 |
157 | 3 | 念 | niàn | mindfulness; smrti | 一面持念偈頌 |
158 | 3 | 念 | niàn | a thought; citta | 一面持念偈頌 |
159 | 3 | 之 | zhī | to go | 使之進入平等的境地 |
160 | 3 | 之 | zhī | to arrive; to go | 使之進入平等的境地 |
161 | 3 | 之 | zhī | is | 使之進入平等的境地 |
162 | 3 | 之 | zhī | to use | 使之進入平等的境地 |
163 | 3 | 之 | zhī | Zhi | 使之進入平等的境地 |
164 | 3 | 為 | wéi | to act as; to serve | 你為甚麼要在這裏哭泣 |
165 | 3 | 為 | wéi | to change into; to become | 你為甚麼要在這裏哭泣 |
166 | 3 | 為 | wéi | to be; is | 你為甚麼要在這裏哭泣 |
167 | 3 | 為 | wéi | to do | 你為甚麼要在這裏哭泣 |
168 | 3 | 為 | wèi | to support; to help | 你為甚麼要在這裏哭泣 |
169 | 3 | 為 | wéi | to govern | 你為甚麼要在這裏哭泣 |
170 | 3 | 來 | lái | to come | 我被他趕出來 |
171 | 3 | 來 | lái | please | 我被他趕出來 |
172 | 3 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 我被他趕出來 |
173 | 3 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 我被他趕出來 |
174 | 3 | 來 | lái | wheat | 我被他趕出來 |
175 | 3 | 來 | lái | next; future | 我被他趕出來 |
176 | 3 | 來 | lái | a simple complement of direction | 我被他趕出來 |
177 | 3 | 來 | lái | to occur; to arise | 我被他趕出來 |
178 | 3 | 來 | lái | to earn | 我被他趕出來 |
179 | 3 | 來 | lái | to come; āgata | 我被他趕出來 |
180 | 3 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 佛陀就問周利槃陀伽道 |
181 | 3 | 就 | jiù | to assume | 佛陀就問周利槃陀伽道 |
182 | 3 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 佛陀就問周利槃陀伽道 |
183 | 3 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 佛陀就問周利槃陀伽道 |
184 | 3 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 佛陀就問周利槃陀伽道 |
185 | 3 | 就 | jiù | to accomplish | 佛陀就問周利槃陀伽道 |
186 | 3 | 就 | jiù | to go with | 佛陀就問周利槃陀伽道 |
187 | 3 | 就 | jiù | to die | 佛陀就問周利槃陀伽道 |
188 | 3 | 掃地 | sǎodì | to sweep the floor; to reach rock bottom; to be at an all-time low | 你用笤帚掃地 |
189 | 3 | 一 | yī | one | 哥哥前些時候教我背誦一首偈語 |
190 | 3 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 哥哥前些時候教我背誦一首偈語 |
191 | 3 | 一 | yī | pure; concentrated | 哥哥前些時候教我背誦一首偈語 |
192 | 3 | 一 | yī | first | 哥哥前些時候教我背誦一首偈語 |
193 | 3 | 一 | yī | the same | 哥哥前些時候教我背誦一首偈語 |
194 | 3 | 一 | yī | sole; single | 哥哥前些時候教我背誦一首偈語 |
195 | 3 | 一 | yī | a very small amount | 哥哥前些時候教我背誦一首偈語 |
196 | 3 | 一 | yī | Yi | 哥哥前些時候教我背誦一首偈語 |
197 | 3 | 一 | yī | other | 哥哥前些時候教我背誦一首偈語 |
198 | 3 | 一 | yī | to unify | 哥哥前些時候教我背誦一首偈語 |
199 | 3 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 哥哥前些時候教我背誦一首偈語 |
200 | 3 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 哥哥前些時候教我背誦一首偈語 |
201 | 3 | 一 | yī | one; eka | 哥哥前些時候教我背誦一首偈語 |
202 | 3 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而他仍然是記不得 |
203 | 3 | 而 | ér | as if; to seem like | 而他仍然是記不得 |
204 | 3 | 而 | néng | can; able | 而他仍然是記不得 |
205 | 3 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而他仍然是記不得 |
206 | 3 | 而 | ér | to arrive; up to | 而他仍然是記不得 |
207 | 3 | 弟子 | dìzi | disciple; follower; student | 佛陀教化弟子能夠觀機逗教 |
208 | 3 | 弟子 | dìzi | youngster | 佛陀教化弟子能夠觀機逗教 |
209 | 3 | 弟子 | dìzi | prostitute | 佛陀教化弟子能夠觀機逗教 |
210 | 3 | 弟子 | dìzi | believer | 佛陀教化弟子能夠觀機逗教 |
211 | 3 | 弟子 | dìzi | disciple | 佛陀教化弟子能夠觀機逗教 |
212 | 3 | 弟子 | dìzi | disciple; śiṣya; śrāvaka | 佛陀教化弟子能夠觀機逗教 |
213 | 3 | 持誦 | chísòng | to chant; to accept and maintain by reciting | 佛陀教他持誦 |
214 | 3 | 能 | néng | can; able | 怎麼能得到利益 |
215 | 3 | 能 | néng | ability; capacity | 怎麼能得到利益 |
216 | 3 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 怎麼能得到利益 |
217 | 3 | 能 | néng | energy | 怎麼能得到利益 |
218 | 3 | 能 | néng | function; use | 怎麼能得到利益 |
219 | 3 | 能 | néng | talent | 怎麼能得到利益 |
220 | 3 | 能 | néng | expert at | 怎麼能得到利益 |
221 | 3 | 能 | néng | to be in harmony | 怎麼能得到利益 |
222 | 3 | 能 | néng | to tend to; to care for | 怎麼能得到利益 |
223 | 3 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 怎麼能得到利益 |
224 | 3 | 能 | néng | to be able; śak | 怎麼能得到利益 |
225 | 3 | 哥哥 | gēge | elder brother | 我隨同哥哥一同出家 |
226 | 3 | 不能 | bù néng | cannot; must not; should not | 過去不能明白的 |
227 | 2 | 聰明 | cōngming | clever; intelligent; bright; smart; acute | 是個不聰明的人 |
228 | 2 | 走 | zǒu | to walk; to go; to move | 佛陀走到祇園精舍的門口 |
229 | 2 | 走 | zǒu | Kangxi radical 156 | 佛陀走到祇園精舍的門口 |
230 | 2 | 走 | zǒu | to flee; to escape | 佛陀走到祇園精舍的門口 |
231 | 2 | 走 | zǒu | to run | 佛陀走到祇園精舍的門口 |
232 | 2 | 走 | zǒu | to leave | 佛陀走到祇園精舍的門口 |
233 | 2 | 走 | zǒu | to spread; to leak | 佛陀走到祇園精舍的門口 |
234 | 2 | 走 | zǒu | able to walk | 佛陀走到祇園精舍的門口 |
235 | 2 | 走 | zǒu | off track; to wander | 佛陀走到祇園精舍的門口 |
236 | 2 | 走 | zǒu | to attend to | 佛陀走到祇園精舍的門口 |
237 | 2 | 走 | zǒu | to associate with | 佛陀走到祇園精舍的門口 |
238 | 2 | 走 | zǒu | to loose form | 佛陀走到祇園精舍的門口 |
239 | 2 | 走 | zǒu | to walk; to go; to move | 佛陀走到祇園精舍的門口 |
240 | 2 | 見到 | jiàndào | to see | 見到一個比丘在大聲號哭 |
241 | 2 | 明白 | míngbai | to understand; to realize | 過去不能明白的 |
242 | 2 | 明白 | míngbai | clear; obvious | 過去不能明白的 |
243 | 2 | 明白 | míngbai | clear-headed; clever | 過去不能明白的 |
244 | 2 | 明白 | míngbai | sober; aware | 過去不能明白的 |
245 | 2 | 明白 | míngbai | Understanding | 過去不能明白的 |
246 | 2 | 拂拭 | fúshì | to wipe off; to clean; to wisk | 並為比丘們拂拭衣履和雜物上的灰塵 |
247 | 2 | 著 | zháo | to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact | 都幫著教他念 |
248 | 2 | 著 | zhù | outstanding | 都幫著教他念 |
249 | 2 | 著 | zhuó | to contact; to use; to apply; to attach to | 都幫著教他念 |
250 | 2 | 著 | zhuó | to wear (clothes) | 都幫著教他念 |
251 | 2 | 著 | zhe | expresses a command | 都幫著教他念 |
252 | 2 | 著 | zháo | to attach; to grasp | 都幫著教他念 |
253 | 2 | 著 | zhāo | to add; to put | 都幫著教他念 |
254 | 2 | 著 | zhuó | a chess move | 都幫著教他念 |
255 | 2 | 著 | zhāo | a trick; a move; a method | 都幫著教他念 |
256 | 2 | 著 | zhāo | OK | 都幫著教他念 |
257 | 2 | 著 | zháo | to fall into [a trap] | 都幫著教他念 |
258 | 2 | 著 | zháo | to ignite | 都幫著教他念 |
259 | 2 | 著 | zháo | to fall asleep | 都幫著教他念 |
260 | 2 | 著 | zhuó | whereabouts; end result | 都幫著教他念 |
261 | 2 | 著 | zhù | to appear; to manifest | 都幫著教他念 |
262 | 2 | 著 | zhù | to show | 都幫著教他念 |
263 | 2 | 著 | zhù | to indicate; to be distinguished by | 都幫著教他念 |
264 | 2 | 著 | zhù | to write | 都幫著教他念 |
265 | 2 | 著 | zhù | to record | 都幫著教他念 |
266 | 2 | 著 | zhù | a document; writings | 都幫著教他念 |
267 | 2 | 著 | zhù | Zhu | 都幫著教他念 |
268 | 2 | 著 | zháo | expresses that a continuing process has a result | 都幫著教他念 |
269 | 2 | 著 | zhuó | to arrive | 都幫著教他念 |
270 | 2 | 著 | zhuó | to result in | 都幫著教他念 |
271 | 2 | 著 | zhuó | to command | 都幫著教他念 |
272 | 2 | 著 | zhuó | a strategy | 都幫著教他念 |
273 | 2 | 著 | zhāo | to happen; to occur | 都幫著教他念 |
274 | 2 | 著 | zhù | space between main doorwary and a screen | 都幫著教他念 |
275 | 2 | 著 | zhuó | somebody attached to a place; a local | 都幫著教他念 |
276 | 2 | 著 | zhe | attachment to | 都幫著教他念 |
277 | 2 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 佛陀又告訴周利槃陀伽道 |
278 | 2 | 知道 | zhīdào | to know | 但佛陀知道他的正直 |
279 | 2 | 知道 | zhīdào | Knowing | 但佛陀知道他的正直 |
280 | 2 | 事 | shì | matter; thing; item | 有這樣的事嗎 |
281 | 2 | 事 | shì | to serve | 有這樣的事嗎 |
282 | 2 | 事 | shì | a government post | 有這樣的事嗎 |
283 | 2 | 事 | shì | duty; post; work | 有這樣的事嗎 |
284 | 2 | 事 | shì | occupation | 有這樣的事嗎 |
285 | 2 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 有這樣的事嗎 |
286 | 2 | 事 | shì | an accident | 有這樣的事嗎 |
287 | 2 | 事 | shì | to attend | 有這樣的事嗎 |
288 | 2 | 事 | shì | an allusion | 有這樣的事嗎 |
289 | 2 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 有這樣的事嗎 |
290 | 2 | 事 | shì | to engage in | 有這樣的事嗎 |
291 | 2 | 事 | shì | to enslave | 有這樣的事嗎 |
292 | 2 | 事 | shì | to pursue | 有這樣的事嗎 |
293 | 2 | 事 | shì | to administer | 有這樣的事嗎 |
294 | 2 | 事 | shì | to appoint | 有這樣的事嗎 |
295 | 2 | 事 | shì | meaning; phenomena | 有這樣的事嗎 |
296 | 2 | 事 | shì | actions; karma | 有這樣的事嗎 |
297 | 2 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 不准我住在這裏 |
298 | 2 | 住 | zhù | to stop; to halt | 不准我住在這裏 |
299 | 2 | 住 | zhù | to retain; to remain | 不准我住在這裏 |
300 | 2 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 不准我住在這裏 |
301 | 2 | 住 | zhù | verb complement | 不准我住在這裏 |
302 | 2 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 不准我住在這裏 |
303 | 2 | 上 | shàng | top; a high position | 你不要掛在心上 |
304 | 2 | 上 | shang | top; the position on or above something | 你不要掛在心上 |
305 | 2 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 你不要掛在心上 |
306 | 2 | 上 | shàng | shang | 你不要掛在心上 |
307 | 2 | 上 | shàng | previous; last | 你不要掛在心上 |
308 | 2 | 上 | shàng | high; higher | 你不要掛在心上 |
309 | 2 | 上 | shàng | advanced | 你不要掛在心上 |
310 | 2 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 你不要掛在心上 |
311 | 2 | 上 | shàng | time | 你不要掛在心上 |
312 | 2 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 你不要掛在心上 |
313 | 2 | 上 | shàng | far | 你不要掛在心上 |
314 | 2 | 上 | shàng | big; as big as | 你不要掛在心上 |
315 | 2 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 你不要掛在心上 |
316 | 2 | 上 | shàng | to report | 你不要掛在心上 |
317 | 2 | 上 | shàng | to offer | 你不要掛在心上 |
318 | 2 | 上 | shàng | to go on stage | 你不要掛在心上 |
319 | 2 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 你不要掛在心上 |
320 | 2 | 上 | shàng | to install; to erect | 你不要掛在心上 |
321 | 2 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 你不要掛在心上 |
322 | 2 | 上 | shàng | to burn | 你不要掛在心上 |
323 | 2 | 上 | shàng | to remember | 你不要掛在心上 |
324 | 2 | 上 | shàng | to add | 你不要掛在心上 |
325 | 2 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 你不要掛在心上 |
326 | 2 | 上 | shàng | to meet | 你不要掛在心上 |
327 | 2 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 你不要掛在心上 |
328 | 2 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 你不要掛在心上 |
329 | 2 | 上 | shàng | a musical note | 你不要掛在心上 |
330 | 2 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 你不要掛在心上 |
331 | 2 | 和 | hé | to join together; together with; to accompany | 並為比丘們拂拭衣履和雜物上的灰塵 |
332 | 2 | 和 | hé | peace; harmony | 並為比丘們拂拭衣履和雜物上的灰塵 |
333 | 2 | 和 | hé | He | 並為比丘們拂拭衣履和雜物上的灰塵 |
334 | 2 | 和 | hé | harmonious [sound] | 並為比丘們拂拭衣履和雜物上的灰塵 |
335 | 2 | 和 | hé | gentle; amiable; acquiescent | 並為比丘們拂拭衣履和雜物上的灰塵 |
336 | 2 | 和 | hé | warm | 並為比丘們拂拭衣履和雜物上的灰塵 |
337 | 2 | 和 | hé | to harmonize; to make peace | 並為比丘們拂拭衣履和雜物上的灰塵 |
338 | 2 | 和 | hé | a transaction | 並為比丘們拂拭衣履和雜物上的灰塵 |
339 | 2 | 和 | hé | a bell on a chariot | 並為比丘們拂拭衣履和雜物上的灰塵 |
340 | 2 | 和 | hé | a musical instrument | 並為比丘們拂拭衣履和雜物上的灰塵 |
341 | 2 | 和 | hé | a military gate | 並為比丘們拂拭衣履和雜物上的灰塵 |
342 | 2 | 和 | hé | a coffin headboard | 並為比丘們拂拭衣履和雜物上的灰塵 |
343 | 2 | 和 | hé | a skilled worker | 並為比丘們拂拭衣履和雜物上的灰塵 |
344 | 2 | 和 | hé | compatible | 並為比丘們拂拭衣履和雜物上的灰塵 |
345 | 2 | 和 | hé | calm; peaceful | 並為比丘們拂拭衣履和雜物上的灰塵 |
346 | 2 | 和 | hè | to sing in accompaniment | 並為比丘們拂拭衣履和雜物上的灰塵 |
347 | 2 | 和 | hè | to write a matching poem | 並為比丘們拂拭衣履和雜物上的灰塵 |
348 | 2 | 和 | hé | harmony; gentleness | 並為比丘們拂拭衣履和雜物上的灰塵 |
349 | 2 | 和 | hé | venerable | 並為比丘們拂拭衣履和雜物上的灰塵 |
350 | 2 | 外在 | wàizài | external; extrinsic | 一是外在的 |
351 | 2 | 大眾 | dàzhòng | assembly; people; public; masses; audience | 為比丘大眾服務 |
352 | 2 | 大眾 | dàzhòng | Volkswagen | 為比丘大眾服務 |
353 | 2 | 大眾 | dàzhòng | Assembly | 為比丘大眾服務 |
354 | 2 | 衣履 | yī lǚ | clothes and shoes | 並為比丘們拂拭衣履和雜物上的灰塵 |
355 | 2 | 記不得 | jì bù de | to not remember | 我記不得 |
356 | 2 | 也 | yě | ya | 阿難也回說沒有辦法 |
357 | 2 | 偈 | jì | a verse | 的偈句 |
358 | 2 | 偈 | jié | martial | 的偈句 |
359 | 2 | 偈 | jié | brave | 的偈句 |
360 | 2 | 偈 | jié | swift; hasty | 的偈句 |
361 | 2 | 偈 | jié | forceful | 的偈句 |
362 | 2 | 偈 | jì | gatha; hymn; verse | 的偈句 |
363 | 2 | 慈悲 | cíbēi | compassion; benevolence | 懇求佛陀慈悲救我 |
364 | 2 | 慈悲 | cíbēi | to resolve; to settle | 懇求佛陀慈悲救我 |
365 | 2 | 慈悲 | cíbēi | Compassion | 懇求佛陀慈悲救我 |
366 | 2 | 慈悲 | cíbēi | loving-kindness and compassion | 懇求佛陀慈悲救我 |
367 | 2 | 慈悲 | cíbēi | Have compassion | 懇求佛陀慈悲救我 |
368 | 2 | 慈悲 | cíbēi | compassion; loving-kindness; mettā; metta | 懇求佛陀慈悲救我 |
369 | 2 | 持 | chí | to grasp; to hold | 一面持念偈頌 |
370 | 2 | 持 | chí | to resist; to oppose | 一面持念偈頌 |
371 | 2 | 持 | chí | to uphold | 一面持念偈頌 |
372 | 2 | 持 | chí | to sustain; to keep; to uphold | 一面持念偈頌 |
373 | 2 | 持 | chí | to administer; to manage | 一面持念偈頌 |
374 | 2 | 持 | chí | to control | 一面持念偈頌 |
375 | 2 | 持 | chí | to be cautious | 一面持念偈頌 |
376 | 2 | 持 | chí | to remember | 一面持念偈頌 |
377 | 2 | 持 | chí | to assist | 一面持念偈頌 |
378 | 2 | 持 | chí | to hold; dhara | 一面持念偈頌 |
379 | 2 | 持 | chí | with; using | 一面持念偈頌 |
380 | 2 | 命令 | mìnglìng | an order; a command | 命令我回家 |
381 | 2 | 命令 | mìnglìng | to order; to command | 命令我回家 |
382 | 2 | 阿難 | Ānán | Ananda | 命令阿難教授周利槃陀伽 |
383 | 2 | 阿難 | Ānán | Ānanda; Ananda | 命令阿難教授周利槃陀伽 |
384 | 2 | 修道 | xiūdào | to cultivate | 哥哥說我對於修道沒有希望 |
385 | 2 | 修道 | xiūdào | to practice Taoism | 哥哥說我對於修道沒有希望 |
386 | 2 | 修道 | xiūdào | Practitioner | 哥哥說我對於修道沒有希望 |
387 | 2 | 修道 | xiūdào | the path of cultivation | 哥哥說我對於修道沒有希望 |
388 | 2 | 愚痴 | yúchī | ignorance; stupidity | 一群人在旁邊嘲笑他的愚痴 |
389 | 2 | 愚痴 | yúchī | Ignorance | 一群人在旁邊嘲笑他的愚痴 |
390 | 2 | 愚痴 | yúchī | ignorance | 一群人在旁邊嘲笑他的愚痴 |
391 | 2 | 一面 | yīmiàn | one side | 一面做事 |
392 | 2 | 一面 | yīmiàn | one time | 一面做事 |
393 | 2 | 一面 | yīmiàn | one point of view; one perspective | 一面做事 |
394 | 2 | 一面 | yīmiàn | one aspect | 一面做事 |
395 | 2 | 一面 | yīmiàn | whole face | 一面做事 |
396 | 2 | 一面 | yīmiàn | one side, simultaneously | 一面做事 |
397 | 2 | 一面 | yīmiàn | a single part; devotion to one object | 一面做事 |
398 | 2 | 並 | bìng | to combine; to amalgamate | 並為比丘們拂拭衣履和雜物上的灰塵 |
399 | 2 | 並 | bìng | to combine | 並為比丘們拂拭衣履和雜物上的灰塵 |
400 | 2 | 並 | bìng | to resemble; to be like | 並為比丘們拂拭衣履和雜物上的灰塵 |
401 | 2 | 並 | bìng | to stand side-by-side | 並為比丘們拂拭衣履和雜物上的灰塵 |
402 | 2 | 並 | bīng | Taiyuan | 並為比丘們拂拭衣履和雜物上的灰塵 |
403 | 2 | 並 | bìng | equally; both; together | 並為比丘們拂拭衣履和雜物上的灰塵 |
404 | 2 | 內 | nèi | inside; interior | 周利槃陀伽這時的心內漸漸清明起來 |
405 | 2 | 內 | nèi | private | 周利槃陀伽這時的心內漸漸清明起來 |
406 | 2 | 內 | nèi | family; domestic | 周利槃陀伽這時的心內漸漸清明起來 |
407 | 2 | 內 | nèi | wife; consort | 周利槃陀伽這時的心內漸漸清明起來 |
408 | 2 | 內 | nèi | an imperial palace | 周利槃陀伽這時的心內漸漸清明起來 |
409 | 2 | 內 | nèi | an internal organ; heart | 周利槃陀伽這時的心內漸漸清明起來 |
410 | 2 | 內 | nèi | female | 周利槃陀伽這時的心內漸漸清明起來 |
411 | 2 | 內 | nèi | to approach | 周利槃陀伽這時的心內漸漸清明起來 |
412 | 2 | 內 | nèi | indoors | 周利槃陀伽這時的心內漸漸清明起來 |
413 | 2 | 內 | nèi | inner heart | 周利槃陀伽這時的心內漸漸清明起來 |
414 | 2 | 內 | nèi | a room | 周利槃陀伽這時的心內漸漸清明起來 |
415 | 2 | 內 | nèi | Nei | 周利槃陀伽這時的心內漸漸清明起來 |
416 | 2 | 內 | nà | to receive | 周利槃陀伽這時的心內漸漸清明起來 |
417 | 2 | 內 | nèi | inner; antara | 周利槃陀伽這時的心內漸漸清明起來 |
418 | 2 | 內 | nèi | self; adhyatma | 周利槃陀伽這時的心內漸漸清明起來 |
419 | 2 | 內 | nèi | esoteric; private | 周利槃陀伽這時的心內漸漸清明起來 |
420 | 2 | 要 | yào | to want; to wish for | 你為甚麼要在這裏哭泣 |
421 | 2 | 要 | yào | to want | 你為甚麼要在這裏哭泣 |
422 | 2 | 要 | yāo | a treaty | 你為甚麼要在這裏哭泣 |
423 | 2 | 要 | yào | to request | 你為甚麼要在這裏哭泣 |
424 | 2 | 要 | yào | essential points; crux | 你為甚麼要在這裏哭泣 |
425 | 2 | 要 | yāo | waist | 你為甚麼要在這裏哭泣 |
426 | 2 | 要 | yāo | to cinch | 你為甚麼要在這裏哭泣 |
427 | 2 | 要 | yāo | waistband | 你為甚麼要在這裏哭泣 |
428 | 2 | 要 | yāo | Yao | 你為甚麼要在這裏哭泣 |
429 | 2 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 你為甚麼要在這裏哭泣 |
430 | 2 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 你為甚麼要在這裏哭泣 |
431 | 2 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 你為甚麼要在這裏哭泣 |
432 | 2 | 要 | yāo | to agree with | 你為甚麼要在這裏哭泣 |
433 | 2 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 你為甚麼要在這裏哭泣 |
434 | 2 | 要 | yào | to summarize | 你為甚麼要在這裏哭泣 |
435 | 2 | 要 | yào | essential; important | 你為甚麼要在這裏哭泣 |
436 | 2 | 要 | yào | to desire | 你為甚麼要在這裏哭泣 |
437 | 2 | 要 | yào | to demand | 你為甚麼要在這裏哭泣 |
438 | 2 | 要 | yào | to need | 你為甚麼要在這裏哭泣 |
439 | 2 | 要 | yào | should; must | 你為甚麼要在這裏哭泣 |
440 | 2 | 要 | yào | might | 你為甚麼要在這裏哭泣 |
441 | 2 | 歡喜 | huānxǐ | joyful | 很歡喜的走到佛陀的座前 |
442 | 2 | 歡喜 | huānxǐ | to like | 很歡喜的走到佛陀的座前 |
443 | 2 | 歡喜 | huānxǐ | joy | 很歡喜的走到佛陀的座前 |
444 | 2 | 歡喜 | huānxǐ | Nandi | 很歡喜的走到佛陀的座前 |
445 | 2 | 歡喜 | huānxǐ | Ānanda; Ananda | 很歡喜的走到佛陀的座前 |
446 | 2 | 一個 | yī gè | one instance; one unit | 見到一個比丘在大聲號哭 |
447 | 2 | 一個 | yī gè | a certain degreee | 見到一個比丘在大聲號哭 |
448 | 2 | 一個 | yī gè | whole; entire | 見到一個比丘在大聲號哭 |
449 | 2 | 雜物 | záwù | junk; items of no value; various bits and bobs | 並為比丘們拂拭衣履和雜物上的灰塵 |
450 | 2 | 祇園精舍 | qíyuán jīngshè | Jetavana; Jetta Grove; Jetta Grove Vihara | 佛陀走到祇園精舍的門口 |
451 | 2 | 自由 | zìyóu | free; at liberty | 不能自由 |
452 | 2 | 自由 | zìyóu | freedom; liberty | 不能自由 |
453 | 2 | 自由 | zìyóu | unrestricted; unrestrained | 不能自由 |
454 | 2 | 對 | duì | to oppose; to face; to regard | 但佛陀對一切眾生都不曾失望 |
455 | 2 | 對 | duì | correct; right | 但佛陀對一切眾生都不曾失望 |
456 | 2 | 對 | duì | opposing; opposite | 但佛陀對一切眾生都不曾失望 |
457 | 2 | 對 | duì | duilian; couplet | 但佛陀對一切眾生都不曾失望 |
458 | 2 | 對 | duì | yes; affirmative | 但佛陀對一切眾生都不曾失望 |
459 | 2 | 對 | duì | to treat; to regard | 但佛陀對一切眾生都不曾失望 |
460 | 2 | 對 | duì | to confirm; to agree | 但佛陀對一切眾生都不曾失望 |
461 | 2 | 對 | duì | to correct; to make conform; to check | 但佛陀對一切眾生都不曾失望 |
462 | 2 | 對 | duì | to mix | 但佛陀對一切眾生都不曾失望 |
463 | 2 | 對 | duì | a pair | 但佛陀對一切眾生都不曾失望 |
464 | 2 | 對 | duì | to respond; to answer | 但佛陀對一切眾生都不曾失望 |
465 | 2 | 對 | duì | mutual | 但佛陀對一切眾生都不曾失望 |
466 | 2 | 對 | duì | parallel; alternating | 但佛陀對一切眾生都不曾失望 |
467 | 2 | 對 | duì | a command to appear as an audience | 但佛陀對一切眾生都不曾失望 |
468 | 2 | 同情 | tóngqíng | to sympathize | 所以很同情他 |
469 | 2 | 同情 | tóngqíng | a conspirator | 所以很同情他 |
470 | 2 | 同情 | tóngqíng | sympathy | 所以很同情他 |
471 | 2 | 以後 | yǐhòu | afterwards | 以後 |
472 | 2 | 清除 | qīngchú | to eliminate; to get rid of | 是容易清除的 |
473 | 2 | 實行 | shíxíng | to implement; to carry out | 不去實行 |
474 | 2 | 不准 | bùzhǔn | not to allow; to forbid; to prohibit | 不准我住在這裏 |
475 | 2 | 智者 | zhìzhě | a sage; a wise man | 這就是智者 |
476 | 2 | 智者 | zhìzhě | Zhi Yi; Chih-i | 這就是智者 |
477 | 2 | 告訴 | gàosu | to tell; to inform; to say | 佛陀又告訴周利槃陀伽道 |
478 | 2 | 所以 | suǒyǐ | that by which | 所以很同情他 |
479 | 2 | 所以 | suǒyǐ | cause; reason; kāraṇa | 所以很同情他 |
480 | 1 | 拂 | fú | to brush away | 我已拂除心內的塵垢 |
481 | 1 | 拂 | fú | to disobey; to be contrary to | 我已拂除心內的塵垢 |
482 | 1 | 拂 | fú | to shake | 我已拂除心內的塵垢 |
483 | 1 | 拂 | fú | to eliminate; to remove | 我已拂除心內的塵垢 |
484 | 1 | 拂 | fú | to draw out | 我已拂除心內的塵垢 |
485 | 1 | 拂 | fú | to be close to | 我已拂除心內的塵垢 |
486 | 1 | 拂 | fú | to touch | 我已拂除心內的塵垢 |
487 | 1 | 拂 | fú | a duster | 我已拂除心內的塵垢 |
488 | 1 | 拂 | fèi | anger; indignation | 我已拂除心內的塵垢 |
489 | 1 | 拂 | fú | dust | 我已拂除心內的塵垢 |
490 | 1 | 拂 | fú | a fly whisk | 我已拂除心內的塵垢 |
491 | 1 | 石 | shí | a rock; a stone | 外在的塵垢是看得見的灰土瓦石 |
492 | 1 | 石 | shí | Shi | 外在的塵垢是看得見的灰土瓦石 |
493 | 1 | 石 | shí | Shijiazhuang | 外在的塵垢是看得見的灰土瓦石 |
494 | 1 | 石 | shí | Kangxi radical 112 | 外在的塵垢是看得見的灰土瓦石 |
495 | 1 | 石 | shí | a stone needle | 外在的塵垢是看得見的灰土瓦石 |
496 | 1 | 石 | shí | mineral | 外在的塵垢是看得見的灰土瓦石 |
497 | 1 | 石 | shí | a stone tablet | 外在的塵垢是看得見的灰土瓦石 |
498 | 1 | 石 | shí | rock; stone; upala | 外在的塵垢是看得見的灰土瓦石 |
499 | 1 | 斷除 | duànchú | to eliminate | 不把這個欲斷除 |
500 | 1 | 脫出 | tuōchū | to break away; to extricate; to escape; to leave the confines of | 脫出無明的殼 |
Frequencies of all Words
Top 677
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 47 | 的 | de | possessive particle | 佛陀走到祇園精舍的門口 |
2 | 47 | 的 | de | structural particle | 佛陀走到祇園精舍的門口 |
3 | 47 | 的 | de | complement | 佛陀走到祇園精舍的門口 |
4 | 47 | 的 | de | a substitute for something already referred to | 佛陀走到祇園精舍的門口 |
5 | 21 | 佛陀 | fótuó | Buddha; the all-enlightened one | 佛陀走到祇園精舍的門口 |
6 | 15 | 周利槃陀伽 | zhōulì pántuójiā | Panthaka | 這個比丘名叫周利槃陀伽 |
7 | 14 | 我 | wǒ | I; me; my | 我是一個性情愚鈍的人 |
8 | 14 | 我 | wǒ | self | 我是一個性情愚鈍的人 |
9 | 14 | 我 | wǒ | we; our | 我是一個性情愚鈍的人 |
10 | 14 | 我 | wǒ | [my] dear | 我是一個性情愚鈍的人 |
11 | 14 | 我 | wǒ | Wo | 我是一個性情愚鈍的人 |
12 | 14 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我是一個性情愚鈍的人 |
13 | 14 | 我 | wǒ | ga | 我是一個性情愚鈍的人 |
14 | 14 | 我 | wǒ | I; aham | 我是一個性情愚鈍的人 |
15 | 14 | 他 | tā | he; him | 一群人在旁邊嘲笑他的愚痴 |
16 | 14 | 他 | tā | another aspect | 一群人在旁邊嘲笑他的愚痴 |
17 | 14 | 他 | tā | other; another; some other | 一群人在旁邊嘲笑他的愚痴 |
18 | 14 | 他 | tā | everybody | 一群人在旁邊嘲笑他的愚痴 |
19 | 14 | 他 | tā | other | 一群人在旁邊嘲笑他的愚痴 |
20 | 14 | 他 | tuō | other; another; some other | 一群人在旁邊嘲笑他的愚痴 |
21 | 14 | 他 | tā | tha | 一群人在旁邊嘲笑他的愚痴 |
22 | 14 | 他 | tā | ṭha | 一群人在旁邊嘲笑他的愚痴 |
23 | 14 | 他 | tā | other; anya | 一群人在旁邊嘲笑他的愚痴 |
24 | 13 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是個不聰明的人 |
25 | 13 | 是 | shì | is exactly | 是個不聰明的人 |
26 | 13 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是個不聰明的人 |
27 | 13 | 是 | shì | this; that; those | 是個不聰明的人 |
28 | 13 | 是 | shì | really; certainly | 是個不聰明的人 |
29 | 13 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是個不聰明的人 |
30 | 13 | 是 | shì | true | 是個不聰明的人 |
31 | 13 | 是 | shì | is; has; exists | 是個不聰明的人 |
32 | 13 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是個不聰明的人 |
33 | 13 | 是 | shì | a matter; an affair | 是個不聰明的人 |
34 | 13 | 是 | shì | Shi | 是個不聰明的人 |
35 | 13 | 是 | shì | is; bhū | 是個不聰明的人 |
36 | 13 | 是 | shì | this; idam | 是個不聰明的人 |
37 | 8 | 人 | rén | person; people; a human being | 一群人在旁邊嘲笑他的愚痴 |
38 | 8 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 一群人在旁邊嘲笑他的愚痴 |
39 | 8 | 人 | rén | a kind of person | 一群人在旁邊嘲笑他的愚痴 |
40 | 8 | 人 | rén | everybody | 一群人在旁邊嘲笑他的愚痴 |
41 | 8 | 人 | rén | adult | 一群人在旁邊嘲笑他的愚痴 |
42 | 8 | 人 | rén | somebody; others | 一群人在旁邊嘲笑他的愚痴 |
43 | 8 | 人 | rén | an upright person | 一群人在旁邊嘲笑他的愚痴 |
44 | 8 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 一群人在旁邊嘲笑他的愚痴 |
45 | 7 | 心 | xīn | heart [organ] | 你不要掛在心上 |
46 | 7 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 你不要掛在心上 |
47 | 7 | 心 | xīn | mind; consciousness | 你不要掛在心上 |
48 | 7 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 你不要掛在心上 |
49 | 7 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 你不要掛在心上 |
50 | 7 | 心 | xīn | heart | 你不要掛在心上 |
51 | 7 | 心 | xīn | emotion | 你不要掛在心上 |
52 | 7 | 心 | xīn | intention; consideration | 你不要掛在心上 |
53 | 7 | 心 | xīn | disposition; temperament | 你不要掛在心上 |
54 | 7 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 你不要掛在心上 |
55 | 6 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a Buddhist monk | 見到一個比丘在大聲號哭 |
56 | 6 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu | 見到一個比丘在大聲號哭 |
57 | 6 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a monk; bhikkhu | 見到一個比丘在大聲號哭 |
58 | 6 | 在 | zài | in; at | 見到一個比丘在大聲號哭 |
59 | 6 | 在 | zài | at | 見到一個比丘在大聲號哭 |
60 | 6 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 見到一個比丘在大聲號哭 |
61 | 6 | 在 | zài | to exist; to be living | 見到一個比丘在大聲號哭 |
62 | 6 | 在 | zài | to consist of | 見到一個比丘在大聲號哭 |
63 | 6 | 在 | zài | to be at a post | 見到一個比丘在大聲號哭 |
64 | 6 | 在 | zài | in; bhū | 見到一個比丘在大聲號哭 |
65 | 6 | 除 | chú | except; besides | 拂塵除垢 |
66 | 6 | 除 | chú | to dispel; to eliminate; to remove; to get rid of | 拂塵除垢 |
67 | 6 | 除 | chú | to divide | 拂塵除垢 |
68 | 6 | 除 | chú | to put in order | 拂塵除垢 |
69 | 6 | 除 | chú | to appoint to an official position | 拂塵除垢 |
70 | 6 | 除 | chú | door steps; stairs | 拂塵除垢 |
71 | 6 | 除 | chú | to replace an official | 拂塵除垢 |
72 | 6 | 除 | chú | to change; to replace | 拂塵除垢 |
73 | 6 | 除 | chú | to renovate; to restore | 拂塵除垢 |
74 | 6 | 除 | chú | division | 拂塵除垢 |
75 | 6 | 除 | chú | except; without; anyatra | 拂塵除垢 |
76 | 6 | 很 | hěn | very | 所以很同情他 |
77 | 6 | 很 | hěn | disobey | 所以很同情他 |
78 | 6 | 很 | hěn | a dispute | 所以很同情他 |
79 | 6 | 很 | hěn | violent; cruel | 所以很同情他 |
80 | 6 | 很 | hěn | very; atīva | 所以很同情他 |
81 | 5 | 欲 | yù | desire | 人的欲就是塵垢 |
82 | 5 | 欲 | yù | to desire; to wish | 人的欲就是塵垢 |
83 | 5 | 欲 | yù | almost; nearly; about to occur | 人的欲就是塵垢 |
84 | 5 | 欲 | yù | to desire; to intend | 人的欲就是塵垢 |
85 | 5 | 欲 | yù | lust | 人的欲就是塵垢 |
86 | 5 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 人的欲就是塵垢 |
87 | 5 | 塵垢 | chéngòu | dirt; filth | 塵垢可以從兩方面來看 |
88 | 5 | 塵垢 | chéngòu | mental afflictions | 塵垢可以從兩方面來看 |
89 | 5 | 塵垢 | chéngòu | secular affairs | 塵垢可以從兩方面來看 |
90 | 5 | 塵垢 | chéngòu | a very small particle | 塵垢可以從兩方面來看 |
91 | 5 | 都 | dōu | all | 大家都說這個人修道無望 |
92 | 5 | 都 | dū | capital city | 大家都說這個人修道無望 |
93 | 5 | 都 | dū | a city; a metropolis | 大家都說這個人修道無望 |
94 | 5 | 都 | dōu | all | 大家都說這個人修道無望 |
95 | 5 | 都 | dū | elegant; refined | 大家都說這個人修道無望 |
96 | 5 | 都 | dū | Du | 大家都說這個人修道無望 |
97 | 5 | 都 | dōu | already | 大家都說這個人修道無望 |
98 | 5 | 都 | dū | to establish a capital city | 大家都說這個人修道無望 |
99 | 5 | 都 | dū | to reside | 大家都說這個人修道無望 |
100 | 5 | 都 | dū | to total; to tally | 大家都說這個人修道無望 |
101 | 5 | 都 | dōu | all; sarva | 大家都說這個人修道無望 |
102 | 5 | 大家 | dàjiā | everyone | 大家都說這個人修道無望 |
103 | 5 | 大家 | dàjiā | an influential family | 大家都說這個人修道無望 |
104 | 5 | 大家 | dàjiā | a great master | 大家都說這個人修道無望 |
105 | 5 | 大家 | dàgū | madam | 大家都說這個人修道無望 |
106 | 5 | 大家 | dàgū | husband's mother; mother-in-law | 大家都說這個人修道無望 |
107 | 5 | 這 | zhè | this; these | 這是我教的 |
108 | 5 | 這 | zhèi | this; these | 這是我教的 |
109 | 5 | 這 | zhè | now | 這是我教的 |
110 | 5 | 這 | zhè | immediately | 這是我教的 |
111 | 5 | 這 | zhè | particle with no meaning | 這是我教的 |
112 | 5 | 這 | zhè | this; ayam; idam | 這是我教的 |
113 | 5 | 教 | jiāo | to teach; to educate; to instruct | 哥哥前些時候教我背誦一首偈語 |
114 | 5 | 教 | jiào | a school of thought; a sect | 哥哥前些時候教我背誦一首偈語 |
115 | 5 | 教 | jiào | to make; to cause | 哥哥前些時候教我背誦一首偈語 |
116 | 5 | 教 | jiào | religion | 哥哥前些時候教我背誦一首偈語 |
117 | 5 | 教 | jiào | instruction; a teaching | 哥哥前些時候教我背誦一首偈語 |
118 | 5 | 教 | jiào | Jiao | 哥哥前些時候教我背誦一首偈語 |
119 | 5 | 教 | jiào | a directive; an order | 哥哥前些時候教我背誦一首偈語 |
120 | 5 | 教 | jiào | to urge; to incite | 哥哥前些時候教我背誦一首偈語 |
121 | 5 | 教 | jiào | to pass on; to convey | 哥哥前些時候教我背誦一首偈語 |
122 | 5 | 教 | jiào | etiquette | 哥哥前些時候教我背誦一首偈語 |
123 | 4 | 漸漸 | jiànjiàn | gradually | 他漸漸體味到這句偈頌的意義 |
124 | 4 | 沒有 | méiyǒu | to not have; there is not | 哥哥說我對於修道沒有希望 |
125 | 4 | 沒有 | méiyǒu | to not have; there is not | 哥哥說我對於修道沒有希望 |
126 | 4 | 偈頌 | jìsòng | a gatha; a chant | 一面持念偈頌 |
127 | 4 | 愚鈍 | yúdùn | stupid; slow-witted | 我是一個性情愚鈍的人 |
128 | 4 | 不 | bù | not; no | 是個不聰明的人 |
129 | 4 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 是個不聰明的人 |
130 | 4 | 不 | bù | as a correlative | 是個不聰明的人 |
131 | 4 | 不 | bù | no (answering a question) | 是個不聰明的人 |
132 | 4 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 是個不聰明的人 |
133 | 4 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 是個不聰明的人 |
134 | 4 | 不 | bù | to form a yes or no question | 是個不聰明的人 |
135 | 4 | 不 | bù | infix potential marker | 是個不聰明的人 |
136 | 4 | 不 | bù | no; na | 是個不聰明的人 |
137 | 4 | 道 | dào | way; road; path | 佛陀就問周利槃陀伽道 |
138 | 4 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 佛陀就問周利槃陀伽道 |
139 | 4 | 道 | dào | Tao; the Way | 佛陀就問周利槃陀伽道 |
140 | 4 | 道 | dào | measure word for long things | 佛陀就問周利槃陀伽道 |
141 | 4 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 佛陀就問周利槃陀伽道 |
142 | 4 | 道 | dào | to think | 佛陀就問周利槃陀伽道 |
143 | 4 | 道 | dào | times | 佛陀就問周利槃陀伽道 |
144 | 4 | 道 | dào | circuit; a province | 佛陀就問周利槃陀伽道 |
145 | 4 | 道 | dào | a course; a channel | 佛陀就問周利槃陀伽道 |
146 | 4 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 佛陀就問周利槃陀伽道 |
147 | 4 | 道 | dào | measure word for doors and walls | 佛陀就問周利槃陀伽道 |
148 | 4 | 道 | dào | measure word for courses of a meal | 佛陀就問周利槃陀伽道 |
149 | 4 | 道 | dào | a centimeter | 佛陀就問周利槃陀伽道 |
150 | 4 | 道 | dào | a doctrine | 佛陀就問周利槃陀伽道 |
151 | 4 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 佛陀就問周利槃陀伽道 |
152 | 4 | 道 | dào | a skill | 佛陀就問周利槃陀伽道 |
153 | 4 | 道 | dào | a sect | 佛陀就問周利槃陀伽道 |
154 | 4 | 道 | dào | a line | 佛陀就問周利槃陀伽道 |
155 | 4 | 道 | dào | Way | 佛陀就問周利槃陀伽道 |
156 | 4 | 道 | dào | way; path; marga | 佛陀就問周利槃陀伽道 |
157 | 4 | 才能 | cáinéng | talent; ability; capability | 這是要用大智慧才能清除 |
158 | 4 | 但 | dàn | but; yet; however | 但佛陀知道他的正直 |
159 | 4 | 但 | dàn | merely; only | 但佛陀知道他的正直 |
160 | 4 | 但 | dàn | vainly | 但佛陀知道他的正直 |
161 | 4 | 但 | dàn | promptly | 但佛陀知道他的正直 |
162 | 4 | 但 | dàn | all | 但佛陀知道他的正直 |
163 | 4 | 但 | dàn | Dan | 但佛陀知道他的正直 |
164 | 4 | 但 | dàn | only; kevala | 但佛陀知道他的正直 |
165 | 4 | 到 | dào | to arrive | 佛陀走到祇園精舍的門口 |
166 | 4 | 到 | dào | arrive; receive | 佛陀走到祇園精舍的門口 |
167 | 4 | 到 | dào | to go | 佛陀走到祇園精舍的門口 |
168 | 4 | 到 | dào | careful | 佛陀走到祇園精舍的門口 |
169 | 4 | 到 | dào | Dao | 佛陀走到祇園精舍的門口 |
170 | 4 | 到 | dào | approach; upagati | 佛陀走到祇園精舍的門口 |
171 | 4 | 你 | nǐ | you | 你為甚麼要在這裏哭泣 |
172 | 4 | 拂塵 | fúchén | a horsetail whisk | 拂塵除垢 |
173 | 4 | 句 | jù | sentence | 的偈句 |
174 | 4 | 句 | jù | measure word for phrases or lines of verse | 的偈句 |
175 | 4 | 句 | gōu | to bend; to strike; to catch | 的偈句 |
176 | 4 | 句 | gōu | to tease | 的偈句 |
177 | 4 | 句 | gōu | to delineate | 的偈句 |
178 | 4 | 句 | gōu | if | 的偈句 |
179 | 4 | 句 | gōu | a young bud | 的偈句 |
180 | 4 | 句 | jù | clause; phrase; line | 的偈句 |
181 | 4 | 句 | jù | a musical phrase | 的偈句 |
182 | 4 | 句 | jù | verse; pada; gāthā | 的偈句 |
183 | 4 | 垢 | gòu | dirt; filth | 拂塵除垢 |
184 | 4 | 垢 | gòu | defilement; disgrace; shame; humiliation | 拂塵除垢 |
185 | 4 | 垢 | gòu | evil | 拂塵除垢 |
186 | 4 | 垢 | gòu | dirty; filthy; unclean | 拂塵除垢 |
187 | 4 | 垢 | gòu | messy; disorderly | 拂塵除垢 |
188 | 4 | 垢 | gòu | filth; mala | 拂塵除垢 |
189 | 4 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 哥哥說我對於修道沒有希望 |
190 | 4 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 哥哥說我對於修道沒有希望 |
191 | 4 | 說 | shuì | to persuade | 哥哥說我對於修道沒有希望 |
192 | 4 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 哥哥說我對於修道沒有希望 |
193 | 4 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 哥哥說我對於修道沒有希望 |
194 | 4 | 說 | shuō | to claim; to assert | 哥哥說我對於修道沒有希望 |
195 | 4 | 說 | shuō | allocution | 哥哥說我對於修道沒有希望 |
196 | 4 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 哥哥說我對於修道沒有希望 |
197 | 4 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 哥哥說我對於修道沒有希望 |
198 | 4 | 說 | shuō | speach; vāda | 哥哥說我對於修道沒有希望 |
199 | 4 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 哥哥說我對於修道沒有希望 |
200 | 3 | 想 | xiǎng | to think | 他想 |
201 | 3 | 想 | xiǎng | to speculate; to suppose; to consider | 他想 |
202 | 3 | 想 | xiǎng | to want | 他想 |
203 | 3 | 想 | xiǎng | to remember; to miss; to long for | 他想 |
204 | 3 | 想 | xiǎng | to plan | 他想 |
205 | 3 | 想 | xiǎng | notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna | 他想 |
206 | 3 | 時候 | shíhou | a time; a season; a period | 哥哥前些時候教我背誦一首偈語 |
207 | 3 | 時候 | shíhou | time | 哥哥前些時候教我背誦一首偈語 |
208 | 3 | 時候 | shíhou | one of the 12 two-hour periods of the day | 哥哥前些時候教我背誦一首偈語 |
209 | 3 | 時候 | shíhou | a specific period of time | 哥哥前些時候教我背誦一首偈語 |
210 | 3 | 念 | niàn | to read aloud | 一面持念偈頌 |
211 | 3 | 念 | niàn | to remember; to expect | 一面持念偈頌 |
212 | 3 | 念 | niàn | to miss | 一面持念偈頌 |
213 | 3 | 念 | niàn | to consider | 一面持念偈頌 |
214 | 3 | 念 | niàn | to recite; to chant | 一面持念偈頌 |
215 | 3 | 念 | niàn | to show affection for | 一面持念偈頌 |
216 | 3 | 念 | niàn | a thought; an idea | 一面持念偈頌 |
217 | 3 | 念 | niàn | twenty | 一面持念偈頌 |
218 | 3 | 念 | niàn | memory | 一面持念偈頌 |
219 | 3 | 念 | niàn | an instant | 一面持念偈頌 |
220 | 3 | 念 | niàn | Nian | 一面持念偈頌 |
221 | 3 | 念 | niàn | mindfulness; smrti | 一面持念偈頌 |
222 | 3 | 念 | niàn | a thought; citta | 一面持念偈頌 |
223 | 3 | 之 | zhī | him; her; them; that | 使之進入平等的境地 |
224 | 3 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 使之進入平等的境地 |
225 | 3 | 之 | zhī | to go | 使之進入平等的境地 |
226 | 3 | 之 | zhī | this; that | 使之進入平等的境地 |
227 | 3 | 之 | zhī | genetive marker | 使之進入平等的境地 |
228 | 3 | 之 | zhī | it | 使之進入平等的境地 |
229 | 3 | 之 | zhī | in | 使之進入平等的境地 |
230 | 3 | 之 | zhī | all | 使之進入平等的境地 |
231 | 3 | 之 | zhī | and | 使之進入平等的境地 |
232 | 3 | 之 | zhī | however | 使之進入平等的境地 |
233 | 3 | 之 | zhī | if | 使之進入平等的境地 |
234 | 3 | 之 | zhī | then | 使之進入平等的境地 |
235 | 3 | 之 | zhī | to arrive; to go | 使之進入平等的境地 |
236 | 3 | 之 | zhī | is | 使之進入平等的境地 |
237 | 3 | 之 | zhī | to use | 使之進入平等的境地 |
238 | 3 | 之 | zhī | Zhi | 使之進入平等的境地 |
239 | 3 | 為 | wèi | for; to | 你為甚麼要在這裏哭泣 |
240 | 3 | 為 | wèi | because of | 你為甚麼要在這裏哭泣 |
241 | 3 | 為 | wéi | to act as; to serve | 你為甚麼要在這裏哭泣 |
242 | 3 | 為 | wéi | to change into; to become | 你為甚麼要在這裏哭泣 |
243 | 3 | 為 | wéi | to be; is | 你為甚麼要在這裏哭泣 |
244 | 3 | 為 | wéi | to do | 你為甚麼要在這裏哭泣 |
245 | 3 | 為 | wèi | for | 你為甚麼要在這裏哭泣 |
246 | 3 | 為 | wèi | because of; for; to | 你為甚麼要在這裏哭泣 |
247 | 3 | 為 | wèi | to | 你為甚麼要在這裏哭泣 |
248 | 3 | 為 | wéi | in a passive construction | 你為甚麼要在這裏哭泣 |
249 | 3 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 你為甚麼要在這裏哭泣 |
250 | 3 | 為 | wéi | forming an adverb | 你為甚麼要在這裏哭泣 |
251 | 3 | 為 | wéi | to add emphasis | 你為甚麼要在這裏哭泣 |
252 | 3 | 為 | wèi | to support; to help | 你為甚麼要在這裏哭泣 |
253 | 3 | 為 | wéi | to govern | 你為甚麼要在這裏哭泣 |
254 | 3 | 來 | lái | to come | 我被他趕出來 |
255 | 3 | 來 | lái | indicates an approximate quantity | 我被他趕出來 |
256 | 3 | 來 | lái | please | 我被他趕出來 |
257 | 3 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 我被他趕出來 |
258 | 3 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 我被他趕出來 |
259 | 3 | 來 | lái | ever since | 我被他趕出來 |
260 | 3 | 來 | lái | wheat | 我被他趕出來 |
261 | 3 | 來 | lái | next; future | 我被他趕出來 |
262 | 3 | 來 | lái | a simple complement of direction | 我被他趕出來 |
263 | 3 | 來 | lái | to occur; to arise | 我被他趕出來 |
264 | 3 | 來 | lái | to earn | 我被他趕出來 |
265 | 3 | 來 | lái | to come; āgata | 我被他趕出來 |
266 | 3 | 這裏 | zhèlǐ | here | 你為甚麼要在這裏哭泣 |
267 | 3 | 就 | jiù | right away | 佛陀就問周利槃陀伽道 |
268 | 3 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 佛陀就問周利槃陀伽道 |
269 | 3 | 就 | jiù | with regard to; concerning; to follow | 佛陀就問周利槃陀伽道 |
270 | 3 | 就 | jiù | to assume | 佛陀就問周利槃陀伽道 |
271 | 3 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 佛陀就問周利槃陀伽道 |
272 | 3 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 佛陀就問周利槃陀伽道 |
273 | 3 | 就 | jiù | precisely; exactly | 佛陀就問周利槃陀伽道 |
274 | 3 | 就 | jiù | namely | 佛陀就問周利槃陀伽道 |
275 | 3 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 佛陀就問周利槃陀伽道 |
276 | 3 | 就 | jiù | only; just | 佛陀就問周利槃陀伽道 |
277 | 3 | 就 | jiù | to accomplish | 佛陀就問周利槃陀伽道 |
278 | 3 | 就 | jiù | to go with | 佛陀就問周利槃陀伽道 |
279 | 3 | 就 | jiù | already | 佛陀就問周利槃陀伽道 |
280 | 3 | 就 | jiù | as much as | 佛陀就問周利槃陀伽道 |
281 | 3 | 就 | jiù | to begin with; as expected | 佛陀就問周利槃陀伽道 |
282 | 3 | 就 | jiù | even if | 佛陀就問周利槃陀伽道 |
283 | 3 | 就 | jiù | to die | 佛陀就問周利槃陀伽道 |
284 | 3 | 就 | jiù | for instance; namely; yathā | 佛陀就問周利槃陀伽道 |
285 | 3 | 掃地 | sǎodì | to sweep the floor; to reach rock bottom; to be at an all-time low | 你用笤帚掃地 |
286 | 3 | 一 | yī | one | 哥哥前些時候教我背誦一首偈語 |
287 | 3 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 哥哥前些時候教我背誦一首偈語 |
288 | 3 | 一 | yī | as soon as; all at once | 哥哥前些時候教我背誦一首偈語 |
289 | 3 | 一 | yī | pure; concentrated | 哥哥前些時候教我背誦一首偈語 |
290 | 3 | 一 | yì | whole; all | 哥哥前些時候教我背誦一首偈語 |
291 | 3 | 一 | yī | first | 哥哥前些時候教我背誦一首偈語 |
292 | 3 | 一 | yī | the same | 哥哥前些時候教我背誦一首偈語 |
293 | 3 | 一 | yī | each | 哥哥前些時候教我背誦一首偈語 |
294 | 3 | 一 | yī | certain | 哥哥前些時候教我背誦一首偈語 |
295 | 3 | 一 | yī | throughout | 哥哥前些時候教我背誦一首偈語 |
296 | 3 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 哥哥前些時候教我背誦一首偈語 |
297 | 3 | 一 | yī | sole; single | 哥哥前些時候教我背誦一首偈語 |
298 | 3 | 一 | yī | a very small amount | 哥哥前些時候教我背誦一首偈語 |
299 | 3 | 一 | yī | Yi | 哥哥前些時候教我背誦一首偈語 |
300 | 3 | 一 | yī | other | 哥哥前些時候教我背誦一首偈語 |
301 | 3 | 一 | yī | to unify | 哥哥前些時候教我背誦一首偈語 |
302 | 3 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 哥哥前些時候教我背誦一首偈語 |
303 | 3 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 哥哥前些時候教我背誦一首偈語 |
304 | 3 | 一 | yī | or | 哥哥前些時候教我背誦一首偈語 |
305 | 3 | 一 | yī | one; eka | 哥哥前些時候教我背誦一首偈語 |
306 | 3 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 而他仍然是記不得 |
307 | 3 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而他仍然是記不得 |
308 | 3 | 而 | ér | you | 而他仍然是記不得 |
309 | 3 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 而他仍然是記不得 |
310 | 3 | 而 | ér | right away; then | 而他仍然是記不得 |
311 | 3 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 而他仍然是記不得 |
312 | 3 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 而他仍然是記不得 |
313 | 3 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 而他仍然是記不得 |
314 | 3 | 而 | ér | how can it be that? | 而他仍然是記不得 |
315 | 3 | 而 | ér | so as to | 而他仍然是記不得 |
316 | 3 | 而 | ér | only then | 而他仍然是記不得 |
317 | 3 | 而 | ér | as if; to seem like | 而他仍然是記不得 |
318 | 3 | 而 | néng | can; able | 而他仍然是記不得 |
319 | 3 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而他仍然是記不得 |
320 | 3 | 而 | ér | me | 而他仍然是記不得 |
321 | 3 | 而 | ér | to arrive; up to | 而他仍然是記不得 |
322 | 3 | 而 | ér | possessive | 而他仍然是記不得 |
323 | 3 | 這個 | zhège | this; this one | 這個比丘名叫周利槃陀伽 |
324 | 3 | 這個 | zhège | expressing pondering | 這個比丘名叫周利槃陀伽 |
325 | 3 | 弟子 | dìzi | disciple; follower; student | 佛陀教化弟子能夠觀機逗教 |
326 | 3 | 弟子 | dìzi | youngster | 佛陀教化弟子能夠觀機逗教 |
327 | 3 | 弟子 | dìzi | prostitute | 佛陀教化弟子能夠觀機逗教 |
328 | 3 | 弟子 | dìzi | believer | 佛陀教化弟子能夠觀機逗教 |
329 | 3 | 弟子 | dìzi | disciple | 佛陀教化弟子能夠觀機逗教 |
330 | 3 | 弟子 | dìzi | disciple; śiṣya; śrāvaka | 佛陀教化弟子能夠觀機逗教 |
331 | 3 | 持誦 | chísòng | to chant; to accept and maintain by reciting | 佛陀教他持誦 |
332 | 3 | 能 | néng | can; able | 怎麼能得到利益 |
333 | 3 | 能 | néng | ability; capacity | 怎麼能得到利益 |
334 | 3 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 怎麼能得到利益 |
335 | 3 | 能 | néng | energy | 怎麼能得到利益 |
336 | 3 | 能 | néng | function; use | 怎麼能得到利益 |
337 | 3 | 能 | néng | may; should; permitted to | 怎麼能得到利益 |
338 | 3 | 能 | néng | talent | 怎麼能得到利益 |
339 | 3 | 能 | néng | expert at | 怎麼能得到利益 |
340 | 3 | 能 | néng | to be in harmony | 怎麼能得到利益 |
341 | 3 | 能 | néng | to tend to; to care for | 怎麼能得到利益 |
342 | 3 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 怎麼能得到利益 |
343 | 3 | 能 | néng | as long as; only | 怎麼能得到利益 |
344 | 3 | 能 | néng | even if | 怎麼能得到利益 |
345 | 3 | 能 | néng | but | 怎麼能得到利益 |
346 | 3 | 能 | néng | in this way | 怎麼能得到利益 |
347 | 3 | 能 | néng | to be able; śak | 怎麼能得到利益 |
348 | 3 | 哥哥 | gēge | elder brother | 我隨同哥哥一同出家 |
349 | 3 | 不能 | bù néng | cannot; must not; should not | 過去不能明白的 |
350 | 2 | 聰明 | cōngming | clever; intelligent; bright; smart; acute | 是個不聰明的人 |
351 | 2 | 走 | zǒu | to walk; to go; to move | 佛陀走到祇園精舍的門口 |
352 | 2 | 走 | zǒu | Kangxi radical 156 | 佛陀走到祇園精舍的門口 |
353 | 2 | 走 | zǒu | to flee; to escape | 佛陀走到祇園精舍的門口 |
354 | 2 | 走 | zǒu | to run | 佛陀走到祇園精舍的門口 |
355 | 2 | 走 | zǒu | to leave | 佛陀走到祇園精舍的門口 |
356 | 2 | 走 | zǒu | to spread; to leak | 佛陀走到祇園精舍的門口 |
357 | 2 | 走 | zǒu | able to walk | 佛陀走到祇園精舍的門口 |
358 | 2 | 走 | zǒu | off track; to wander | 佛陀走到祇園精舍的門口 |
359 | 2 | 走 | zǒu | to attend to | 佛陀走到祇園精舍的門口 |
360 | 2 | 走 | zǒu | to associate with | 佛陀走到祇園精舍的門口 |
361 | 2 | 走 | zǒu | to loose form | 佛陀走到祇園精舍的門口 |
362 | 2 | 走 | zǒu | to walk; to go; to move | 佛陀走到祇園精舍的門口 |
363 | 2 | 仍然 | réngrán | still; yet | 而他仍然是記不得 |
364 | 2 | 見到 | jiàndào | to see | 見到一個比丘在大聲號哭 |
365 | 2 | 明白 | míngbai | to understand; to realize | 過去不能明白的 |
366 | 2 | 明白 | míngbai | clear; obvious | 過去不能明白的 |
367 | 2 | 明白 | míngbai | clear-headed; clever | 過去不能明白的 |
368 | 2 | 明白 | míngbai | sober; aware | 過去不能明白的 |
369 | 2 | 明白 | míngbai | Understanding | 過去不能明白的 |
370 | 2 | 拂拭 | fúshì | to wipe off; to clean; to wisk | 並為比丘們拂拭衣履和雜物上的灰塵 |
371 | 2 | 著 | zhe | indicates that an action is continuing | 都幫著教他念 |
372 | 2 | 著 | zháo | to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact | 都幫著教他念 |
373 | 2 | 著 | zhù | outstanding | 都幫著教他念 |
374 | 2 | 著 | zhuó | to contact; to use; to apply; to attach to | 都幫著教他念 |
375 | 2 | 著 | zhuó | to wear (clothes) | 都幫著教他念 |
376 | 2 | 著 | zhe | expresses a command | 都幫著教他念 |
377 | 2 | 著 | zháo | to attach; to grasp | 都幫著教他念 |
378 | 2 | 著 | zhe | indicates an accompanying action | 都幫著教他念 |
379 | 2 | 著 | zhāo | to add; to put | 都幫著教他念 |
380 | 2 | 著 | zhuó | a chess move | 都幫著教他念 |
381 | 2 | 著 | zhāo | a trick; a move; a method | 都幫著教他念 |
382 | 2 | 著 | zhāo | OK | 都幫著教他念 |
383 | 2 | 著 | zháo | to fall into [a trap] | 都幫著教他念 |
384 | 2 | 著 | zháo | to ignite | 都幫著教他念 |
385 | 2 | 著 | zháo | to fall asleep | 都幫著教他念 |
386 | 2 | 著 | zhuó | whereabouts; end result | 都幫著教他念 |
387 | 2 | 著 | zhù | to appear; to manifest | 都幫著教他念 |
388 | 2 | 著 | zhù | to show | 都幫著教他念 |
389 | 2 | 著 | zhù | to indicate; to be distinguished by | 都幫著教他念 |
390 | 2 | 著 | zhù | to write | 都幫著教他念 |
391 | 2 | 著 | zhù | to record | 都幫著教他念 |
392 | 2 | 著 | zhù | a document; writings | 都幫著教他念 |
393 | 2 | 著 | zhù | Zhu | 都幫著教他念 |
394 | 2 | 著 | zháo | expresses that a continuing process has a result | 都幫著教他念 |
395 | 2 | 著 | zháo | as it turns out; coincidentally | 都幫著教他念 |
396 | 2 | 著 | zhuó | to arrive | 都幫著教他念 |
397 | 2 | 著 | zhuó | to result in | 都幫著教他念 |
398 | 2 | 著 | zhuó | to command | 都幫著教他念 |
399 | 2 | 著 | zhuó | a strategy | 都幫著教他念 |
400 | 2 | 著 | zhāo | to happen; to occur | 都幫著教他念 |
401 | 2 | 著 | zhù | space between main doorwary and a screen | 都幫著教他念 |
402 | 2 | 著 | zhuó | somebody attached to a place; a local | 都幫著教他念 |
403 | 2 | 著 | zhe | attachment to | 都幫著教他念 |
404 | 2 | 又 | yòu | again; also | 佛陀又告訴周利槃陀伽道 |
405 | 2 | 又 | yòu | expresses the existence of simultaneous conditions | 佛陀又告訴周利槃陀伽道 |
406 | 2 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 佛陀又告訴周利槃陀伽道 |
407 | 2 | 又 | yòu | and | 佛陀又告訴周利槃陀伽道 |
408 | 2 | 又 | yòu | furthermore | 佛陀又告訴周利槃陀伽道 |
409 | 2 | 又 | yòu | in addition | 佛陀又告訴周利槃陀伽道 |
410 | 2 | 又 | yòu | but | 佛陀又告訴周利槃陀伽道 |
411 | 2 | 又 | yòu | again; also; punar | 佛陀又告訴周利槃陀伽道 |
412 | 2 | 知道 | zhīdào | to know | 但佛陀知道他的正直 |
413 | 2 | 知道 | zhīdào | Knowing | 但佛陀知道他的正直 |
414 | 2 | 因此 | yīncǐ | for that reason; therefore; for this reason | 因此 |
415 | 2 | 不要 | búyào | must not | 你不要掛在心上 |
416 | 2 | 事 | shì | matter; thing; item | 有這樣的事嗎 |
417 | 2 | 事 | shì | to serve | 有這樣的事嗎 |
418 | 2 | 事 | shì | a government post | 有這樣的事嗎 |
419 | 2 | 事 | shì | duty; post; work | 有這樣的事嗎 |
420 | 2 | 事 | shì | occupation | 有這樣的事嗎 |
421 | 2 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 有這樣的事嗎 |
422 | 2 | 事 | shì | an accident | 有這樣的事嗎 |
423 | 2 | 事 | shì | to attend | 有這樣的事嗎 |
424 | 2 | 事 | shì | an allusion | 有這樣的事嗎 |
425 | 2 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 有這樣的事嗎 |
426 | 2 | 事 | shì | to engage in | 有這樣的事嗎 |
427 | 2 | 事 | shì | to enslave | 有這樣的事嗎 |
428 | 2 | 事 | shì | to pursue | 有這樣的事嗎 |
429 | 2 | 事 | shì | to administer | 有這樣的事嗎 |
430 | 2 | 事 | shì | to appoint | 有這樣的事嗎 |
431 | 2 | 事 | shì | a piece | 有這樣的事嗎 |
432 | 2 | 事 | shì | meaning; phenomena | 有這樣的事嗎 |
433 | 2 | 事 | shì | actions; karma | 有這樣的事嗎 |
434 | 2 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 不准我住在這裏 |
435 | 2 | 住 | zhù | to stop; to halt | 不准我住在這裏 |
436 | 2 | 住 | zhù | to retain; to remain | 不准我住在這裏 |
437 | 2 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 不准我住在這裏 |
438 | 2 | 住 | zhù | firmly; securely | 不准我住在這裏 |
439 | 2 | 住 | zhù | verb complement | 不准我住在這裏 |
440 | 2 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 不准我住在這裏 |
441 | 2 | 上 | shàng | top; a high position | 你不要掛在心上 |
442 | 2 | 上 | shang | top; the position on or above something | 你不要掛在心上 |
443 | 2 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 你不要掛在心上 |
444 | 2 | 上 | shàng | shang | 你不要掛在心上 |
445 | 2 | 上 | shàng | previous; last | 你不要掛在心上 |
446 | 2 | 上 | shàng | high; higher | 你不要掛在心上 |
447 | 2 | 上 | shàng | advanced | 你不要掛在心上 |
448 | 2 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 你不要掛在心上 |
449 | 2 | 上 | shàng | time | 你不要掛在心上 |
450 | 2 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 你不要掛在心上 |
451 | 2 | 上 | shàng | far | 你不要掛在心上 |
452 | 2 | 上 | shàng | big; as big as | 你不要掛在心上 |
453 | 2 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 你不要掛在心上 |
454 | 2 | 上 | shàng | to report | 你不要掛在心上 |
455 | 2 | 上 | shàng | to offer | 你不要掛在心上 |
456 | 2 | 上 | shàng | to go on stage | 你不要掛在心上 |
457 | 2 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 你不要掛在心上 |
458 | 2 | 上 | shàng | to install; to erect | 你不要掛在心上 |
459 | 2 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 你不要掛在心上 |
460 | 2 | 上 | shàng | to burn | 你不要掛在心上 |
461 | 2 | 上 | shàng | to remember | 你不要掛在心上 |
462 | 2 | 上 | shang | on; in | 你不要掛在心上 |
463 | 2 | 上 | shàng | upward | 你不要掛在心上 |
464 | 2 | 上 | shàng | to add | 你不要掛在心上 |
465 | 2 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 你不要掛在心上 |
466 | 2 | 上 | shàng | to meet | 你不要掛在心上 |
467 | 2 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 你不要掛在心上 |
468 | 2 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 你不要掛在心上 |
469 | 2 | 上 | shàng | a musical note | 你不要掛在心上 |
470 | 2 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 你不要掛在心上 |
471 | 2 | 和 | hé | and | 並為比丘們拂拭衣履和雜物上的灰塵 |
472 | 2 | 和 | hé | to join together; together with; to accompany | 並為比丘們拂拭衣履和雜物上的灰塵 |
473 | 2 | 和 | hé | peace; harmony | 並為比丘們拂拭衣履和雜物上的灰塵 |
474 | 2 | 和 | hé | He | 並為比丘們拂拭衣履和雜物上的灰塵 |
475 | 2 | 和 | hé | harmonious [sound] | 並為比丘們拂拭衣履和雜物上的灰塵 |
476 | 2 | 和 | hé | gentle; amiable; acquiescent | 並為比丘們拂拭衣履和雜物上的灰塵 |
477 | 2 | 和 | hé | warm | 並為比丘們拂拭衣履和雜物上的灰塵 |
478 | 2 | 和 | hé | to harmonize; to make peace | 並為比丘們拂拭衣履和雜物上的灰塵 |
479 | 2 | 和 | hé | a transaction | 並為比丘們拂拭衣履和雜物上的灰塵 |
480 | 2 | 和 | hé | a bell on a chariot | 並為比丘們拂拭衣履和雜物上的灰塵 |
481 | 2 | 和 | hé | a musical instrument | 並為比丘們拂拭衣履和雜物上的灰塵 |
482 | 2 | 和 | hé | a military gate | 並為比丘們拂拭衣履和雜物上的灰塵 |
483 | 2 | 和 | hé | a coffin headboard | 並為比丘們拂拭衣履和雜物上的灰塵 |
484 | 2 | 和 | hé | a skilled worker | 並為比丘們拂拭衣履和雜物上的灰塵 |
485 | 2 | 和 | hé | compatible | 並為比丘們拂拭衣履和雜物上的灰塵 |
486 | 2 | 和 | hé | calm; peaceful | 並為比丘們拂拭衣履和雜物上的灰塵 |
487 | 2 | 和 | hè | to sing in accompaniment | 並為比丘們拂拭衣履和雜物上的灰塵 |
488 | 2 | 和 | hè | to write a matching poem | 並為比丘們拂拭衣履和雜物上的灰塵 |
489 | 2 | 和 | hé | Harmony | 並為比丘們拂拭衣履和雜物上的灰塵 |
490 | 2 | 和 | hé | harmony; gentleness | 並為比丘們拂拭衣履和雜物上的灰塵 |
491 | 2 | 和 | hé | venerable | 並為比丘們拂拭衣履和雜物上的灰塵 |
492 | 2 | 外在 | wàizài | external; extrinsic | 一是外在的 |
493 | 2 | 大眾 | dàzhòng | assembly; people; public; masses; audience | 為比丘大眾服務 |
494 | 2 | 大眾 | dàzhòng | Volkswagen | 為比丘大眾服務 |
495 | 2 | 大眾 | dàzhòng | Assembly | 為比丘大眾服務 |
496 | 2 | 衣履 | yī lǚ | clothes and shoes | 並為比丘們拂拭衣履和雜物上的灰塵 |
497 | 2 | 記不得 | jì bù de | to not remember | 我記不得 |
498 | 2 | 現在 | xiànzài | at present; in the process of | 現在漸漸明白 |
499 | 2 | 現在 | xiànzài | now, present | 現在漸漸明白 |
500 | 2 | 也 | yě | also; too | 阿難也回說沒有辦法 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
周利槃陀伽 | zhōulì pántuójiā | Panthaka | |
我 |
|
|
|
他 |
|
|
|
是 |
|
|
|
人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | |
心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | |
比丘 |
|
|
|
在 | zài | in; bhū | |
除 | chú | except; without; anyatra | |
很 | hěn | very; atīva |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿难 | 阿難 | 196 |
|
佛陀 | 102 | Buddha; the all-enlightened one | |
祇园精舍 | 祇園精舍 | 113 | Jetavana; Jetta Grove; Jetta Grove Vihara |
周利槃陀伽 | 122 | Panthaka |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 15.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
尘垢 | 塵垢 | 99 |
|
持诵 | 持誦 | 99 | to chant; to accept and maintain by reciting |
得道 | 100 | to attain enlightenment | |
偈语 | 偈語 | 106 | the words of a chant |
偈颂 | 偈頌 | 106 | a gatha; a chant |
了生死 | 108 | ending the cycle of birth and death | |
人天 | 114 |
|
|
三毒 | 115 | three poisons; trivisa | |
受持 | 115 |
|
|
无明烦恼 | 無明煩惱 | 119 | Ignorance |
心地 | 120 |
|
|
一句 | 121 |
|
|
一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
用大 | 121 | great in function | |
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth |