Glossary and Vocabulary for Hsing Yun Dharma Words 1 - Keys to Living Well 《星雲法語1-修行在人間》, Scroll 1 Adapting to the Path of Life: Spiritual Practioners 卷一 調適生命之道 修行之人
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 23 | 人 | rén | person; people; a human being | 修行之人 |
2 | 23 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 修行之人 |
3 | 23 | 人 | rén | a kind of person | 修行之人 |
4 | 23 | 人 | rén | everybody | 修行之人 |
5 | 23 | 人 | rén | adult | 修行之人 |
6 | 23 | 人 | rén | somebody; others | 修行之人 |
7 | 23 | 人 | rén | an upright person | 修行之人 |
8 | 23 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 修行之人 |
9 | 17 | 修行 | xiūxíng | to cultivate; to practice | 修行之人 |
10 | 17 | 修行 | xiūxíng | spiritual cultivation | 修行之人 |
11 | 17 | 修行 | xiūxíng | pratipatti; spiritual practice | 修行之人 |
12 | 17 | 修行 | xiūxíng | bhāvanā; spiritual cultivation | 修行之人 |
13 | 14 | 能 | néng | can; able | 能為眾生說因果 |
14 | 14 | 能 | néng | ability; capacity | 能為眾生說因果 |
15 | 14 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 能為眾生說因果 |
16 | 14 | 能 | néng | energy | 能為眾生說因果 |
17 | 14 | 能 | néng | function; use | 能為眾生說因果 |
18 | 14 | 能 | néng | talent | 能為眾生說因果 |
19 | 14 | 能 | néng | expert at | 能為眾生說因果 |
20 | 14 | 能 | néng | to be in harmony | 能為眾生說因果 |
21 | 14 | 能 | néng | to tend to; to care for | 能為眾生說因果 |
22 | 14 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 能為眾生說因果 |
23 | 14 | 能 | néng | to be able; śak | 能為眾生說因果 |
24 | 12 | 他 | tā | other; another; some other | 我能幫他解除 |
25 | 12 | 他 | tā | other | 我能幫他解除 |
26 | 12 | 他 | tā | tha | 我能幫他解除 |
27 | 12 | 他 | tā | ṭha | 我能幫他解除 |
28 | 12 | 他 | tā | other; anya | 我能幫他解除 |
29 | 11 | 之 | zhī | to go | 調適生命之道 |
30 | 11 | 之 | zhī | to arrive; to go | 調適生命之道 |
31 | 11 | 之 | zhī | is | 調適生命之道 |
32 | 11 | 之 | zhī | to use | 調適生命之道 |
33 | 11 | 之 | zhī | Zhi | 調適生命之道 |
34 | 7 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 能為眾生解困厄 |
35 | 7 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 能為眾生解困厄 |
36 | 7 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 能為眾生解困厄 |
37 | 7 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 能為眾生解困厄 |
38 | 7 | 共 | gòng | to share | 能與眾生共患難 |
39 | 7 | 共 | gòng | Communist | 能與眾生共患難 |
40 | 7 | 共 | gòng | to connect; to join; to combine | 能與眾生共患難 |
41 | 7 | 共 | gòng | to include | 能與眾生共患難 |
42 | 7 | 共 | gòng | same; in common | 能與眾生共患難 |
43 | 7 | 共 | gǒng | to cup one fist in the other hand | 能與眾生共患難 |
44 | 7 | 共 | gǒng | to surround; to circle | 能與眾生共患難 |
45 | 7 | 共 | gōng | to provide | 能與眾生共患難 |
46 | 7 | 共 | gōng | respectfully | 能與眾生共患難 |
47 | 7 | 共 | gōng | Gong | 能與眾生共患難 |
48 | 7 | 與 | yǔ | to give | 宗教本即有信仰與修行的雙重要求 |
49 | 7 | 與 | yǔ | to accompany | 宗教本即有信仰與修行的雙重要求 |
50 | 7 | 與 | yù | to particate in | 宗教本即有信仰與修行的雙重要求 |
51 | 7 | 與 | yù | of the same kind | 宗教本即有信仰與修行的雙重要求 |
52 | 7 | 與 | yù | to help | 宗教本即有信仰與修行的雙重要求 |
53 | 7 | 與 | yǔ | for | 宗教本即有信仰與修行的雙重要求 |
54 | 7 | 因果 | yīnguǒ | cause and effect | 能為眾生說因果 |
55 | 7 | 因果 | yīnguǒ | reason | 能為眾生說因果 |
56 | 7 | 因果 | yīnguǒ | cause and effect | 能為眾生說因果 |
57 | 7 | 因果 | yīnguǒ | hetuphala; cause and effect | 能為眾生說因果 |
58 | 6 | 也 | yě | ya | 也說這是修行的人 |
59 | 5 | 時 | shí | time; a point or period of time | 苦厄時 |
60 | 5 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 苦厄時 |
61 | 5 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 苦厄時 |
62 | 5 | 時 | shí | fashionable | 苦厄時 |
63 | 5 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 苦厄時 |
64 | 5 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 苦厄時 |
65 | 5 | 時 | shí | tense | 苦厄時 |
66 | 5 | 時 | shí | particular; special | 苦厄時 |
67 | 5 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 苦厄時 |
68 | 5 | 時 | shí | an era; a dynasty | 苦厄時 |
69 | 5 | 時 | shí | time [abstract] | 苦厄時 |
70 | 5 | 時 | shí | seasonal | 苦厄時 |
71 | 5 | 時 | shí | to wait upon | 苦厄時 |
72 | 5 | 時 | shí | hour | 苦厄時 |
73 | 5 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 苦厄時 |
74 | 5 | 時 | shí | Shi | 苦厄時 |
75 | 5 | 時 | shí | a present; currentlt | 苦厄時 |
76 | 5 | 時 | shí | time; kāla | 苦厄時 |
77 | 5 | 時 | shí | at that time; samaya | 苦厄時 |
78 | 4 | 看到 | kàndào | see (that); saw; note | 我們看到出家人 |
79 | 4 | 一個 | yī gè | one instance; one unit | 一個人可以不信佛教 |
80 | 4 | 一個 | yī gè | a certain degreee | 一個人可以不信佛教 |
81 | 4 | 一個 | yī gè | whole; entire | 一個人可以不信佛教 |
82 | 4 | 了 | liǎo | to know; to understand | 就不致於亂了自己的生活 |
83 | 4 | 了 | liǎo | to understand; to know | 就不致於亂了自己的生活 |
84 | 4 | 了 | liào | to look afar from a high place | 就不致於亂了自己的生活 |
85 | 4 | 了 | liǎo | to complete | 就不致於亂了自己的生活 |
86 | 4 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 就不致於亂了自己的生活 |
87 | 4 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 就不致於亂了自己的生活 |
88 | 4 | 為 | wéi | to act as; to serve | 能為眾生說因果 |
89 | 4 | 為 | wéi | to change into; to become | 能為眾生說因果 |
90 | 4 | 為 | wéi | to be; is | 能為眾生說因果 |
91 | 4 | 為 | wéi | to do | 能為眾生說因果 |
92 | 4 | 為 | wèi | to support; to help | 能為眾生說因果 |
93 | 4 | 為 | wéi | to govern | 能為眾生說因果 |
94 | 3 | 有了 | yǒule | I've got a solution!; to have a bun in the oven | 一個人有了因果觀念 |
95 | 3 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 簡單的說就是修正自己的行為 |
96 | 3 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 簡單的說就是修正自己的行為 |
97 | 3 | 說 | shuì | to persuade | 簡單的說就是修正自己的行為 |
98 | 3 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 簡單的說就是修正自己的行為 |
99 | 3 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 簡單的說就是修正自己的行為 |
100 | 3 | 說 | shuō | to claim; to assert | 簡單的說就是修正自己的行為 |
101 | 3 | 說 | shuō | allocution | 簡單的說就是修正自己的行為 |
102 | 3 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 簡單的說就是修正自己的行為 |
103 | 3 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 簡單的說就是修正自己的行為 |
104 | 3 | 說 | shuō | speach; vāda | 簡單的說就是修正自己的行為 |
105 | 3 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 簡單的說就是修正自己的行為 |
106 | 3 | 稱為 | chēngwèi | to be called; to call by a name; to name | 則稱為 |
107 | 3 | 我 | wǒ | self | 我能幫他解除 |
108 | 3 | 我 | wǒ | [my] dear | 我能幫他解除 |
109 | 3 | 我 | wǒ | Wo | 我能幫他解除 |
110 | 3 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我能幫他解除 |
111 | 3 | 我 | wǒ | ga | 我能幫他解除 |
112 | 3 | 歡喜 | huānxǐ | joyful | 有時當別人歡喜快樂時 |
113 | 3 | 歡喜 | huānxǐ | to like | 有時當別人歡喜快樂時 |
114 | 3 | 歡喜 | huānxǐ | joy | 有時當別人歡喜快樂時 |
115 | 3 | 歡喜 | huānxǐ | Nandi | 有時當別人歡喜快樂時 |
116 | 3 | 歡喜 | huānxǐ | Ānanda; Ananda | 有時當別人歡喜快樂時 |
117 | 3 | 安樂 | ānlè | peaceful and happy; content | 能與眾生共安樂 |
118 | 3 | 安樂 | ānlè | Anle | 能與眾生共安樂 |
119 | 3 | 安樂 | ānlè | Anle district | 能與眾生共安樂 |
120 | 3 | 安樂 | ānlè | Stability and Happiness | 能與眾生共安樂 |
121 | 3 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 就不敢為非作歹 |
122 | 3 | 就 | jiù | to assume | 就不敢為非作歹 |
123 | 3 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 就不敢為非作歹 |
124 | 3 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 就不敢為非作歹 |
125 | 3 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 就不敢為非作歹 |
126 | 3 | 就 | jiù | to accomplish | 就不敢為非作歹 |
127 | 3 | 就 | jiù | to go with | 就不敢為非作歹 |
128 | 3 | 就 | jiù | to die | 就不敢為非作歹 |
129 | 3 | 要 | yào | to want; to wish for | 也要能隨順眾生 |
130 | 3 | 要 | yào | to want | 也要能隨順眾生 |
131 | 3 | 要 | yāo | a treaty | 也要能隨順眾生 |
132 | 3 | 要 | yào | to request | 也要能隨順眾生 |
133 | 3 | 要 | yào | essential points; crux | 也要能隨順眾生 |
134 | 3 | 要 | yāo | waist | 也要能隨順眾生 |
135 | 3 | 要 | yāo | to cinch | 也要能隨順眾生 |
136 | 3 | 要 | yāo | waistband | 也要能隨順眾生 |
137 | 3 | 要 | yāo | Yao | 也要能隨順眾生 |
138 | 3 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 也要能隨順眾生 |
139 | 3 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 也要能隨順眾生 |
140 | 3 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 也要能隨順眾生 |
141 | 3 | 要 | yāo | to agree with | 也要能隨順眾生 |
142 | 3 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 也要能隨順眾生 |
143 | 3 | 要 | yào | to summarize | 也要能隨順眾生 |
144 | 3 | 要 | yào | essential; important | 也要能隨順眾生 |
145 | 3 | 要 | yào | to desire | 也要能隨順眾生 |
146 | 3 | 要 | yào | to demand | 也要能隨順眾生 |
147 | 3 | 要 | yào | to need | 也要能隨順眾生 |
148 | 3 | 要 | yào | should; must | 也要能隨順眾生 |
149 | 3 | 要 | yào | might | 也要能隨順眾生 |
150 | 3 | 患難 | huànnán | trials and tribulations | 能與眾生共患難 |
151 | 3 | 懂得 | dǒngde | to understand; to know; to comprehend | 而要懂得隨喜讚歎 |
152 | 3 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而專心精研修養 |
153 | 3 | 而 | ér | as if; to seem like | 而專心精研修養 |
154 | 3 | 而 | néng | can; able | 而專心精研修養 |
155 | 3 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而專心精研修養 |
156 | 3 | 而 | ér | to arrive; up to | 而專心精研修養 |
157 | 3 | 多少 | duōshǎo | very many; a large amount | 不一定要每天誦多少經 |
158 | 2 | 第三 | dì sān | third | 第三 |
159 | 2 | 第三 | dì sān | third; tṛtīya | 第三 |
160 | 2 | 修養 | xiūyǎng | accomplishment; training; mastery | 修養 |
161 | 2 | 修養 | xiūyǎng | moral character; cultivation; self cultivation | 修養 |
162 | 2 | 困難 | kùnnan | difficulty; problem | 當眾生有困難 |
163 | 2 | 困難 | kùnnan | difficult | 當眾生有困難 |
164 | 2 | 給 | gěi | to give | 給他一些助緣 |
165 | 2 | 給 | jǐ | to supply; to provide | 給他一些助緣 |
166 | 2 | 給 | jǐ | salary for government employees | 給他一些助緣 |
167 | 2 | 給 | jǐ | to confer; to award | 給他一些助緣 |
168 | 2 | 給 | jǐ | prosperous; abundant; plentiful; well supplied | 給他一些助緣 |
169 | 2 | 給 | jǐ | agile; nimble | 給他一些助緣 |
170 | 2 | 給 | gěi | an auxilliary verb adding emphasis | 給他一些助緣 |
171 | 2 | 給 | jǐ | to look after; to take care of | 給他一些助緣 |
172 | 2 | 給 | jǐ | articulate; well spoken | 給他一些助緣 |
173 | 2 | 給 | gěi | to give; deya | 給他一些助緣 |
174 | 2 | 解 | jiě | to loosen; to unfasten; to untie | 能為眾生解困厄 |
175 | 2 | 解 | jiě | to explain | 能為眾生解困厄 |
176 | 2 | 解 | jiě | to divide; to separate | 能為眾生解困厄 |
177 | 2 | 解 | jiě | to understand | 能為眾生解困厄 |
178 | 2 | 解 | jiě | to solve a math problem | 能為眾生解困厄 |
179 | 2 | 解 | jiě | to dispell; to dismiss; to eliminate; to dissipate | 能為眾生解困厄 |
180 | 2 | 解 | jiě | to cut; to disect | 能為眾生解困厄 |
181 | 2 | 解 | jiě | to relieve oneself | 能為眾生解困厄 |
182 | 2 | 解 | jiě | a solution | 能為眾生解困厄 |
183 | 2 | 解 | jiè | to escort | 能為眾生解困厄 |
184 | 2 | 解 | xiè | to understand; to be clear | 能為眾生解困厄 |
185 | 2 | 解 | xiè | acrobatic skills | 能為眾生解困厄 |
186 | 2 | 解 | jiě | can; able to | 能為眾生解困厄 |
187 | 2 | 解 | jiě | to liberate | 能為眾生解困厄 |
188 | 2 | 解 | jiě | a stanza | 能為眾生解困厄 |
189 | 2 | 解 | jiè | to send off | 能為眾生解困厄 |
190 | 2 | 解 | xiè | Xie | 能為眾生解困厄 |
191 | 2 | 解 | jiě | exegesis | 能為眾生解困厄 |
192 | 2 | 解 | xiè | laziness | 能為眾生解困厄 |
193 | 2 | 解 | jiè | a government office | 能為眾生解困厄 |
194 | 2 | 解 | jiè | to pawn | 能為眾生解困厄 |
195 | 2 | 解 | jiè | to rent; to lease | 能為眾生解困厄 |
196 | 2 | 解 | jiě | understanding | 能為眾生解困厄 |
197 | 2 | 讓 | ràng | to allow; to permit; to yield; to concede | 尤其能用佛法讓人遠離無明 |
198 | 2 | 讓 | ràng | to transfer; to sell | 尤其能用佛法讓人遠離無明 |
199 | 2 | 讓 | ràng | Give Way | 尤其能用佛法讓人遠離無明 |
200 | 2 | 第二 | dì èr | second | 第二 |
201 | 2 | 第二 | dì èr | second; dvitīya | 第二 |
202 | 2 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 則稱為 |
203 | 2 | 則 | zé | a grade; a level | 則稱為 |
204 | 2 | 則 | zé | an example; a model | 則稱為 |
205 | 2 | 則 | zé | a weighing device | 則稱為 |
206 | 2 | 則 | zé | to grade; to rank | 則稱為 |
207 | 2 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 則稱為 |
208 | 2 | 則 | zé | to do | 則稱為 |
209 | 2 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 則稱為 |
210 | 2 | 不能 | bù néng | cannot; must not; should not | 有難卻不能同當 |
211 | 2 | 就是 | jiùshì | is precisely; is exactly | 簡單的說就是修正自己的行為 |
212 | 2 | 就是 | jiùshì | agree | 簡單的說就是修正自己的行為 |
213 | 2 | 同 | tóng | like; same; similar | 有的人有福能同享 |
214 | 2 | 同 | tóng | to be the same | 有的人有福能同享 |
215 | 2 | 同 | tòng | an alley; a lane | 有的人有福能同享 |
216 | 2 | 同 | tóng | to do something for somebody | 有的人有福能同享 |
217 | 2 | 同 | tóng | Tong | 有的人有福能同享 |
218 | 2 | 同 | tóng | to meet; to gather together; to join with | 有的人有福能同享 |
219 | 2 | 同 | tóng | to be unified | 有的人有福能同享 |
220 | 2 | 同 | tóng | to approve; to endorse | 有的人有福能同享 |
221 | 2 | 同 | tóng | peace; harmony | 有的人有福能同享 |
222 | 2 | 同 | tóng | an agreement | 有的人有福能同享 |
223 | 2 | 同 | tóng | same; sama | 有的人有福能同享 |
224 | 2 | 同 | tóng | together; saha | 有的人有福能同享 |
225 | 2 | 第一 | dì yī | first | 第一 |
226 | 2 | 第一 | dì yī | foremost; first | 第一 |
227 | 2 | 第一 | dì yī | first; prathama | 第一 |
228 | 2 | 第一 | dì yī | foremost; parama | 第一 |
229 | 2 | 亂 | luàn | chaotic; disorderly | 就不致於亂了自己的生活 |
230 | 2 | 亂 | luàn | confused | 就不致於亂了自己的生活 |
231 | 2 | 亂 | luàn | to disturb; to upset; to throw into chaos | 就不致於亂了自己的生活 |
232 | 2 | 亂 | luàn | to be promiscuous | 就不致於亂了自己的生活 |
233 | 2 | 亂 | luàn | finale | 就不致於亂了自己的生活 |
234 | 2 | 亂 | luàn | to destroy | 就不致於亂了自己的生活 |
235 | 2 | 亂 | luàn | to confuse | 就不致於亂了自己的生活 |
236 | 2 | 亂 | luàn | agitated | 就不致於亂了自己的生活 |
237 | 2 | 亂 | luàn | very | 就不致於亂了自己的生活 |
238 | 2 | 亂 | luàn | unstable | 就不致於亂了自己的生活 |
239 | 2 | 亂 | luàn | revolt; rebelion; riot | 就不致於亂了自己的生活 |
240 | 2 | 亂 | luàn | chaotic; virolita | 就不致於亂了自己的生活 |
241 | 2 | 亂 | luàn | provoked; kupita | 就不致於亂了自己的生活 |
242 | 2 | 亂 | luàn | rebellion; prakopa | 就不致於亂了自己的生活 |
243 | 2 | 稱之為 | chēngzhīwèi | to call it...; known as... | 則稱之為 |
244 | 2 | 助人 | zhùrén | to help others | 懂得助人之興 |
245 | 2 | 解除 | jiěchú | to remove | 我能幫他解除 |
246 | 2 | 解除 | jiěchú | to protect from a disaster | 我能幫他解除 |
247 | 2 | 解除 | jiěchú | to reinstate | 我能幫他解除 |
248 | 2 | 眾生說 | zhòngshēng shuō | to explain a sūtra to many people | 能為眾生說因果 |
249 | 2 | 所謂 | suǒwèi | so-called | 所謂 |
250 | 2 | 觀念 | guānniàn | idea; notion; thought | 一個人有了因果觀念 |
251 | 2 | 觀念 | guānniàn | point of view | 一個人有了因果觀念 |
252 | 2 | 觀念 | guānniàn | perception | 一個人有了因果觀念 |
253 | 2 | 困厄 | kùnè | to be suffering from a disaster | 能為眾生解困厄 |
254 | 2 | 幫 | bāng | to assist; to support; to help | 我能幫他解除 |
255 | 2 | 幫 | bāng | group; gang; party | 我能幫他解除 |
256 | 2 | 幫 | bāng | an underworld gang | 我能幫他解除 |
257 | 2 | 幫 | bāng | a side | 我能幫他解除 |
258 | 2 | 幫 | bāng | a shoe upper | 我能幫他解除 |
259 | 2 | 幫 | bāng | to be hired | 我能幫他解除 |
260 | 2 | 幫 | bāng | an outer layer | 我能幫他解除 |
261 | 2 | 幫 | bāng | to echo | 我能幫他解除 |
262 | 2 | 第四 | dì sì | fourth | 第四 |
263 | 2 | 第四 | dì sì | fourth; caturtha | 第四 |
264 | 2 | 快樂 | kuàilè | happy; merry | 有時當別人歡喜快樂時 |
265 | 2 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 一個人可以不信佛教 |
266 | 2 | 可以 | kěyǐ | capable; adequate | 一個人可以不信佛教 |
267 | 2 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 一個人可以不信佛教 |
268 | 2 | 可以 | kěyǐ | good | 一個人可以不信佛教 |
269 | 2 | 隨喜 | suíxǐ | to rejoice [in the welfare of others] | 而要懂得隨喜讚歎 |
270 | 2 | 隨喜 | suíxǐ | anumodana; admiration | 而要懂得隨喜讚歎 |
271 | 2 | 四點 | sì diǎn | name of alternate form of Kangxi radical 86 | 有四點看法 |
272 | 2 | 卻 | què | to go back; to decline; to retreat | 有難卻不能同當 |
273 | 2 | 卻 | què | to reject; to decline | 有難卻不能同當 |
274 | 2 | 卻 | què | to pardon | 有難卻不能同當 |
275 | 2 | 卻 | què | driving away; niṣkāsana | 有難卻不能同當 |
276 | 2 | 大家 | dàjiā | an influential family | 跟著大家一起同樂 |
277 | 2 | 大家 | dàjiā | a great master | 跟著大家一起同樂 |
278 | 2 | 大家 | dàgū | madam | 跟著大家一起同樂 |
279 | 2 | 大家 | dàgū | husband's mother; mother-in-law | 跟著大家一起同樂 |
280 | 2 | 行者 | xíngzhě | a pedestrian; a walker | 行者自身欲實現佛陀體驗之境界 |
281 | 2 | 行者 | xíngzhě | practitioner | 行者自身欲實現佛陀體驗之境界 |
282 | 2 | 行者 | xíngzhě | practitioner | 行者自身欲實現佛陀體驗之境界 |
283 | 2 | 行者 | xíngzhě | abbot's attendant | 行者自身欲實現佛陀體驗之境界 |
284 | 2 | 破壞 | pòhuài | to wreck; to break; to destroy | 也破壞別人歡喜的心情 |
285 | 2 | 破壞 | pòhuài | to injure; to harm | 也破壞別人歡喜的心情 |
286 | 2 | 佛教 | fójiào | Buddhism | 以佛教而言 |
287 | 2 | 佛教 | fó jiào | the Buddha teachings | 以佛教而言 |
288 | 1 | 心中 | xīnzhōng | in mind | 他心中的障礙太多了 |
289 | 1 | 出家人 | chūjiā rén | a Buddhist monk or nun | 我們看到出家人 |
290 | 1 | 何謂 | héwèi | what is the meaning of? | 何謂修行之人 |
291 | 1 | 何謂 | héwèi | why? | 何謂修行之人 |
292 | 1 | 何謂 | héwèi | what are you saying? | 何謂修行之人 |
293 | 1 | 何謂 | héwèi | what? | 何謂修行之人 |
294 | 1 | 重要 | zhòngyào | important; major | 重要的是能在生活中 |
295 | 1 | 科學 | kēxué | science | 善惡因果是非常科學的理則 |
296 | 1 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 便說這是修行的人 |
297 | 1 | 便 | biàn | advantageous | 便說這是修行的人 |
298 | 1 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 便說這是修行的人 |
299 | 1 | 便 | pián | fat; obese | 便說這是修行的人 |
300 | 1 | 便 | biàn | to make easy | 便說這是修行的人 |
301 | 1 | 便 | biàn | an unearned advantage | 便說這是修行的人 |
302 | 1 | 便 | biàn | ordinary; plain | 便說這是修行的人 |
303 | 1 | 便 | biàn | in passing | 便說這是修行的人 |
304 | 1 | 便 | biàn | informal | 便說這是修行的人 |
305 | 1 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 便說這是修行的人 |
306 | 1 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 便說這是修行的人 |
307 | 1 | 便 | biàn | stool | 便說這是修行的人 |
308 | 1 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 便說這是修行的人 |
309 | 1 | 便 | biàn | proficient; skilled | 便說這是修行的人 |
310 | 1 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 便說這是修行的人 |
311 | 1 | 谷底 | gǔdǐ | valley floor | 助他跨出心情的谷底 |
312 | 1 | 每天 | měitiān | every day; everyday | 不一定要每天誦多少經 |
313 | 1 | 隨緣 | suí yuán | Follow Conditions | 隨喜隨緣的助人 |
314 | 1 | 隨緣 | suí yuán | to accord with conditions | 隨喜隨緣的助人 |
315 | 1 | 隨緣 | suí yuán | to act in accordance with causes and conditions | 隨喜隨緣的助人 |
316 | 1 | 精研 | jīngyán | to research carefully; to study intensively | 而專心精研修養 |
317 | 1 | 功夫 | gōngfu | skill; art | 而實行修行功夫者 |
318 | 1 | 功夫 | gōngfu | kungfu | 而實行修行功夫者 |
319 | 1 | 功夫 | gōngfu | time | 而實行修行功夫者 |
320 | 1 | 功夫 | gōngfu | time spent; labor | 而實行修行功夫者 |
321 | 1 | 信 | xìn | to believe; to trust | 但不能不信因果 |
322 | 1 | 信 | xìn | a letter | 但不能不信因果 |
323 | 1 | 信 | xìn | evidence | 但不能不信因果 |
324 | 1 | 信 | xìn | faith; confidence | 但不能不信因果 |
325 | 1 | 信 | xìn | honest; sincere; true | 但不能不信因果 |
326 | 1 | 信 | xìn | proof; a certificate; a receipt; a voucher | 但不能不信因果 |
327 | 1 | 信 | xìn | an official holding a document | 但不能不信因果 |
328 | 1 | 信 | xìn | a gift | 但不能不信因果 |
329 | 1 | 信 | xìn | credit | 但不能不信因果 |
330 | 1 | 信 | xìn | to lodge in one place two or more nights in a row | 但不能不信因果 |
331 | 1 | 信 | xìn | news; a message | 但不能不信因果 |
332 | 1 | 信 | xìn | arsenic | 但不能不信因果 |
333 | 1 | 信 | xìn | Faith | 但不能不信因果 |
334 | 1 | 信 | xìn | faith; confidence | 但不能不信因果 |
335 | 1 | 出心 | chūxīn | to be attentive | 助他跨出心情的谷底 |
336 | 1 | 一句 | yījù | a sentence | 一句鼓勵 |
337 | 1 | 一句 | yījù | a single verse; a single word | 一句鼓勵 |
338 | 1 | 可 | kě | can; may; permissible | 這種人也可稱為修行之人 |
339 | 1 | 可 | kě | to approve; to permit | 這種人也可稱為修行之人 |
340 | 1 | 可 | kě | to be worth | 這種人也可稱為修行之人 |
341 | 1 | 可 | kě | to suit; to fit | 這種人也可稱為修行之人 |
342 | 1 | 可 | kè | khan | 這種人也可稱為修行之人 |
343 | 1 | 可 | kě | to recover | 這種人也可稱為修行之人 |
344 | 1 | 可 | kě | to act as | 這種人也可稱為修行之人 |
345 | 1 | 可 | kě | to be worth; to deserve | 這種人也可稱為修行之人 |
346 | 1 | 可 | kě | used to add emphasis | 這種人也可稱為修行之人 |
347 | 1 | 可 | kě | beautiful | 這種人也可稱為修行之人 |
348 | 1 | 可 | kě | Ke | 這種人也可稱為修行之人 |
349 | 1 | 可 | kě | can; may; śakta | 這種人也可稱為修行之人 |
350 | 1 | 情 | qíng | feeling; emotion; mood | 助他跨出心情的谷底 |
351 | 1 | 情 | qíng | passion; affection | 助他跨出心情的谷底 |
352 | 1 | 情 | qíng | friendship; kindness | 助他跨出心情的谷底 |
353 | 1 | 情 | qíng | face; honor | 助他跨出心情的谷底 |
354 | 1 | 情 | qíng | condition; state; situation | 助他跨出心情的谷底 |
355 | 1 | 情 | qíng | relating to male-female relations | 助他跨出心情的谷底 |
356 | 1 | 情 | qíng | sentience; cognition | 助他跨出心情的谷底 |
357 | 1 | 痛苦 | tòngkǔ | pain; suffering | 不但自己痛苦 |
358 | 1 | 信仰 | xìnyǎng | faith; belief | 宗教本即有信仰與修行的雙重要求 |
359 | 1 | 信仰 | xìnyǎng | to have faith; to believe | 宗教本即有信仰與修行的雙重要求 |
360 | 1 | 信仰 | xìnyǎng | faith | 宗教本即有信仰與修行的雙重要求 |
361 | 1 | 雙重 | shuāngchóng | double | 宗教本即有信仰與修行的雙重要求 |
362 | 1 | 同樂 | tónglè | to enjoy together | 跟著大家一起同樂 |
363 | 1 | 讚歎 | zàntàn | praise | 而要懂得隨喜讚歎 |
364 | 1 | 報 | bào | newspaper | 不是不報 |
365 | 1 | 報 | bào | to announce; to inform; to report | 不是不報 |
366 | 1 | 報 | bào | to repay; to reply with a gift | 不是不報 |
367 | 1 | 報 | bào | to respond; to reply | 不是不報 |
368 | 1 | 報 | bào | to revenge | 不是不報 |
369 | 1 | 報 | bào | a cable; a telegram | 不是不報 |
370 | 1 | 報 | bào | a message; information | 不是不報 |
371 | 1 | 報 | bào | indirect effect; retribution; vipāka | 不是不報 |
372 | 1 | 傷心 | shāngxīn | grieved; broken-hearted | 當別人傷心 |
373 | 1 | 誦 | sòng | to recite; to read aloud; to recite from memory | 不一定要每天誦多少經 |
374 | 1 | 誦 | sòng | to recount; to narrate | 不一定要每天誦多少經 |
375 | 1 | 誦 | sòng | a poem | 不一定要每天誦多少經 |
376 | 1 | 誦 | sòng | recite; priase; pāṭha | 不一定要每天誦多少經 |
377 | 1 | 說好話 | shuō hǎo huà | speak good words | 說好話 |
378 | 1 | 說好話 | shuō hǎo huà | speak good words | 說好話 |
379 | 1 | 佛陀 | fótuó | Buddha; the all-enlightened one | 行者自身欲實現佛陀體驗之境界 |
380 | 1 | 體驗 | tǐyàn | to experience for oneself | 行者自身欲實現佛陀體驗之境界 |
381 | 1 | 體驗 | tǐyàn | to check | 行者自身欲實現佛陀體驗之境界 |
382 | 1 | 挑 | tiāo | to choose; to select | 就等於他挑的擔子太重了 |
383 | 1 | 挑 | tiāo | a load carried on the shoulders | 就等於他挑的擔子太重了 |
384 | 1 | 挑 | tiāo | to carry a load on the shoulders | 就等於他挑的擔子太重了 |
385 | 1 | 挑 | tiǎo | to incite; to provoke | 就等於他挑的擔子太重了 |
386 | 1 | 挑 | tiǎo | to pick up with a pole | 就等於他挑的擔子太重了 |
387 | 1 | 挑 | tiǎo | to prick; to poke | 就等於他挑的擔子太重了 |
388 | 1 | 挑 | tiǎo | cross-stitching | 就等於他挑的擔子太重了 |
389 | 1 | 挑 | tiǎo | a rising tick | 就等於他挑的擔子太重了 |
390 | 1 | 挑 | tiāo | to find fault | 就等於他挑的擔子太重了 |
391 | 1 | 挑 | tiǎo | to flirt /to tease | 就等於他挑的擔子太重了 |
392 | 1 | 挑 | tāo | frivolous | 就等於他挑的擔子太重了 |
393 | 1 | 挑 | tiǎo | to strut [a pipa] | 就等於他挑的擔子太重了 |
394 | 1 | 束縛 | shùfù | to bind; to restrict; to tie | 束縛 |
395 | 1 | 束縛 | shùfù | fetter | 束縛 |
396 | 1 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 當眾生有困難 |
397 | 1 | 生 | shēng | to live | 當眾生有困難 |
398 | 1 | 生 | shēng | raw | 當眾生有困難 |
399 | 1 | 生 | shēng | a student | 當眾生有困難 |
400 | 1 | 生 | shēng | life | 當眾生有困難 |
401 | 1 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 當眾生有困難 |
402 | 1 | 生 | shēng | alive | 當眾生有困難 |
403 | 1 | 生 | shēng | a lifetime | 當眾生有困難 |
404 | 1 | 生 | shēng | to initiate; to become | 當眾生有困難 |
405 | 1 | 生 | shēng | to grow | 當眾生有困難 |
406 | 1 | 生 | shēng | unfamiliar | 當眾生有困難 |
407 | 1 | 生 | shēng | not experienced | 當眾生有困難 |
408 | 1 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 當眾生有困難 |
409 | 1 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 當眾生有困難 |
410 | 1 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 當眾生有困難 |
411 | 1 | 生 | shēng | gender | 當眾生有困難 |
412 | 1 | 生 | shēng | to develop; to grow | 當眾生有困難 |
413 | 1 | 生 | shēng | to set up | 當眾生有困難 |
414 | 1 | 生 | shēng | a prostitute | 當眾生有困難 |
415 | 1 | 生 | shēng | a captive | 當眾生有困難 |
416 | 1 | 生 | shēng | a gentleman | 當眾生有困難 |
417 | 1 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 當眾生有困難 |
418 | 1 | 生 | shēng | unripe | 當眾生有困難 |
419 | 1 | 生 | shēng | nature | 當眾生有困難 |
420 | 1 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 當眾生有困難 |
421 | 1 | 生 | shēng | destiny | 當眾生有困難 |
422 | 1 | 生 | shēng | birth | 當眾生有困難 |
423 | 1 | 用 | yòng | to use; to apply | 尤其能用佛法讓人遠離無明 |
424 | 1 | 用 | yòng | Kangxi radical 101 | 尤其能用佛法讓人遠離無明 |
425 | 1 | 用 | yòng | to eat | 尤其能用佛法讓人遠離無明 |
426 | 1 | 用 | yòng | to spend | 尤其能用佛法讓人遠離無明 |
427 | 1 | 用 | yòng | expense | 尤其能用佛法讓人遠離無明 |
428 | 1 | 用 | yòng | a use; usage | 尤其能用佛法讓人遠離無明 |
429 | 1 | 用 | yòng | to need; must | 尤其能用佛法讓人遠離無明 |
430 | 1 | 用 | yòng | useful; practical | 尤其能用佛法讓人遠離無明 |
431 | 1 | 用 | yòng | to use up; to use all of something | 尤其能用佛法讓人遠離無明 |
432 | 1 | 用 | yòng | to work (an animal) | 尤其能用佛法讓人遠離無明 |
433 | 1 | 用 | yòng | to appoint | 尤其能用佛法讓人遠離無明 |
434 | 1 | 用 | yòng | to administer; to manager | 尤其能用佛法讓人遠離無明 |
435 | 1 | 用 | yòng | to control | 尤其能用佛法讓人遠離無明 |
436 | 1 | 用 | yòng | to access | 尤其能用佛法讓人遠離無明 |
437 | 1 | 用 | yòng | Yong | 尤其能用佛法讓人遠離無明 |
438 | 1 | 用 | yòng | yong / function; application | 尤其能用佛法讓人遠離無明 |
439 | 1 | 給予 | jǐyǔ | to accord; to give; to show | 應該立刻給予幫助 |
440 | 1 | 不一定 | bù yīdìng | not for certain | 不一定要每天誦多少經 |
441 | 1 | 意見 | yìjiàn | idea; opinion | 有四點意見 |
442 | 1 | 意見 | yìjiàn | suggestion; objection; complaint | 有四點意見 |
443 | 1 | 無明 | wúmíng | fury | 尤其能用佛法讓人遠離無明 |
444 | 1 | 無明 | wúmíng | ignorance | 尤其能用佛法讓人遠離無明 |
445 | 1 | 無明 | wúmíng | ignorance; avidyā; avijjā | 尤其能用佛法讓人遠離無明 |
446 | 1 | 隨順 | suíshùn | to follow; to go along with | 也要能隨順眾生 |
447 | 1 | 隨順 | suíshùn | Follow and Oblige | 也要能隨順眾生 |
448 | 1 | 實現 | shíxiàn | to implement; to realize | 行者自身欲實現佛陀體驗之境界 |
449 | 1 | 居士 | jūshì | a householder; a person who stays at home | 看到學佛的居士 |
450 | 1 | 居士 | jūshì | householder | 看到學佛的居士 |
451 | 1 | 居士 | jūshì | a lay person; a male lay Buddhist; householder | 看到學佛的居士 |
452 | 1 | 苦厄 | kǔ è | suffering | 苦厄時 |
453 | 1 | 簡單 | jiǎndān | simple | 簡單的說就是修正自己的行為 |
454 | 1 | 簡單 | jiǎndān | ordinary | 簡單的說就是修正自己的行為 |
455 | 1 | 簡單 | jiǎndān | careless | 簡單的說就是修正自己的行為 |
456 | 1 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以佛教而言 |
457 | 1 | 以 | yǐ | to rely on | 以佛教而言 |
458 | 1 | 以 | yǐ | to regard | 以佛教而言 |
459 | 1 | 以 | yǐ | to be able to | 以佛教而言 |
460 | 1 | 以 | yǐ | to order; to command | 以佛教而言 |
461 | 1 | 以 | yǐ | used after a verb | 以佛教而言 |
462 | 1 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以佛教而言 |
463 | 1 | 以 | yǐ | Israel | 以佛教而言 |
464 | 1 | 以 | yǐ | Yi | 以佛教而言 |
465 | 1 | 以 | yǐ | use; yogena | 以佛教而言 |
466 | 1 | 道理 | dàolǐ | a principle | 凡是能為人宣說因果道理的人 |
467 | 1 | 道理 | dàolǐ | reason; grounds; justification | 凡是能為人宣說因果道理的人 |
468 | 1 | 道理 | dàolǐ | a plan for handling something | 凡是能為人宣說因果道理的人 |
469 | 1 | 道理 | dàolǐ | a moral principle | 凡是能為人宣說因果道理的人 |
470 | 1 | 有道 | yǒudào | to have attained the Way; (of a government or a ruler) enlightened; wise and just | 甚至看到有道德 |
471 | 1 | 忌妒 | jìdù | to be jealous of; to envy | 忌妒他 |
472 | 1 | 中 | zhōng | middle | 重要的是能在生活中 |
473 | 1 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 重要的是能在生活中 |
474 | 1 | 中 | zhōng | China | 重要的是能在生活中 |
475 | 1 | 中 | zhòng | to hit the mark | 重要的是能在生活中 |
476 | 1 | 中 | zhōng | midday | 重要的是能在生活中 |
477 | 1 | 中 | zhōng | inside | 重要的是能在生活中 |
478 | 1 | 中 | zhōng | during | 重要的是能在生活中 |
479 | 1 | 中 | zhōng | Zhong | 重要的是能在生活中 |
480 | 1 | 中 | zhōng | intermediary | 重要的是能在生活中 |
481 | 1 | 中 | zhōng | half | 重要的是能在生活中 |
482 | 1 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 重要的是能在生活中 |
483 | 1 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 重要的是能在生活中 |
484 | 1 | 中 | zhòng | to obtain | 重要的是能在生活中 |
485 | 1 | 中 | zhòng | to pass an exam | 重要的是能在生活中 |
486 | 1 | 中 | zhōng | middle | 重要的是能在生活中 |
487 | 1 | 社會 | shèhuì | society | 亂了社會的秩序 |
488 | 1 | 擔子 | dànzi | a carrying pole and load | 就等於他挑的擔子太重了 |
489 | 1 | 擔子 | dànzi | a load | 就等於他挑的擔子太重了 |
490 | 1 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 拜多少佛 |
491 | 1 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 拜多少佛 |
492 | 1 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 拜多少佛 |
493 | 1 | 佛 | fó | a Buddhist text | 拜多少佛 |
494 | 1 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 拜多少佛 |
495 | 1 | 佛 | fó | Buddha | 拜多少佛 |
496 | 1 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 拜多少佛 |
497 | 1 | 心情 | xīnqíng | mood; spirit; frame of mind; feeling; sentiment | 也破壞別人歡喜的心情 |
498 | 1 | 心情 | xīnqíng | emotional appeal | 也破壞別人歡喜的心情 |
499 | 1 | 經 | jīng | to go through; to experience | 不一定要每天誦多少經 |
500 | 1 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 不一定要每天誦多少經 |
Frequencies of all Words
Top 589
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 26 | 的 | de | possessive particle | 簡單的說就是修正自己的行為 |
2 | 26 | 的 | de | structural particle | 簡單的說就是修正自己的行為 |
3 | 26 | 的 | de | complement | 簡單的說就是修正自己的行為 |
4 | 26 | 的 | de | a substitute for something already referred to | 簡單的說就是修正自己的行為 |
5 | 23 | 人 | rén | person; people; a human being | 修行之人 |
6 | 23 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 修行之人 |
7 | 23 | 人 | rén | a kind of person | 修行之人 |
8 | 23 | 人 | rén | everybody | 修行之人 |
9 | 23 | 人 | rén | adult | 修行之人 |
10 | 23 | 人 | rén | somebody; others | 修行之人 |
11 | 23 | 人 | rén | an upright person | 修行之人 |
12 | 23 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 修行之人 |
13 | 17 | 修行 | xiūxíng | to cultivate; to practice | 修行之人 |
14 | 17 | 修行 | xiūxíng | spiritual cultivation | 修行之人 |
15 | 17 | 修行 | xiūxíng | pratipatti; spiritual practice | 修行之人 |
16 | 17 | 修行 | xiūxíng | bhāvanā; spiritual cultivation | 修行之人 |
17 | 14 | 能 | néng | can; able | 能為眾生說因果 |
18 | 14 | 能 | néng | ability; capacity | 能為眾生說因果 |
19 | 14 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 能為眾生說因果 |
20 | 14 | 能 | néng | energy | 能為眾生說因果 |
21 | 14 | 能 | néng | function; use | 能為眾生說因果 |
22 | 14 | 能 | néng | may; should; permitted to | 能為眾生說因果 |
23 | 14 | 能 | néng | talent | 能為眾生說因果 |
24 | 14 | 能 | néng | expert at | 能為眾生說因果 |
25 | 14 | 能 | néng | to be in harmony | 能為眾生說因果 |
26 | 14 | 能 | néng | to tend to; to care for | 能為眾生說因果 |
27 | 14 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 能為眾生說因果 |
28 | 14 | 能 | néng | as long as; only | 能為眾生說因果 |
29 | 14 | 能 | néng | even if | 能為眾生說因果 |
30 | 14 | 能 | néng | but | 能為眾生說因果 |
31 | 14 | 能 | néng | in this way | 能為眾生說因果 |
32 | 14 | 能 | néng | to be able; śak | 能為眾生說因果 |
33 | 12 | 他 | tā | he; him | 我能幫他解除 |
34 | 12 | 他 | tā | another aspect | 我能幫他解除 |
35 | 12 | 他 | tā | other; another; some other | 我能幫他解除 |
36 | 12 | 他 | tā | everybody | 我能幫他解除 |
37 | 12 | 他 | tā | other | 我能幫他解除 |
38 | 12 | 他 | tuō | other; another; some other | 我能幫他解除 |
39 | 12 | 他 | tā | tha | 我能幫他解除 |
40 | 12 | 他 | tā | ṭha | 我能幫他解除 |
41 | 12 | 他 | tā | other; anya | 我能幫他解除 |
42 | 11 | 之 | zhī | him; her; them; that | 調適生命之道 |
43 | 11 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 調適生命之道 |
44 | 11 | 之 | zhī | to go | 調適生命之道 |
45 | 11 | 之 | zhī | this; that | 調適生命之道 |
46 | 11 | 之 | zhī | genetive marker | 調適生命之道 |
47 | 11 | 之 | zhī | it | 調適生命之道 |
48 | 11 | 之 | zhī | in | 調適生命之道 |
49 | 11 | 之 | zhī | all | 調適生命之道 |
50 | 11 | 之 | zhī | and | 調適生命之道 |
51 | 11 | 之 | zhī | however | 調適生命之道 |
52 | 11 | 之 | zhī | if | 調適生命之道 |
53 | 11 | 之 | zhī | then | 調適生命之道 |
54 | 11 | 之 | zhī | to arrive; to go | 調適生命之道 |
55 | 11 | 之 | zhī | is | 調適生命之道 |
56 | 11 | 之 | zhī | to use | 調適生命之道 |
57 | 11 | 之 | zhī | Zhi | 調適生命之道 |
58 | 7 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 宗教本即有信仰與修行的雙重要求 |
59 | 7 | 有 | yǒu | to have; to possess | 宗教本即有信仰與修行的雙重要求 |
60 | 7 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 宗教本即有信仰與修行的雙重要求 |
61 | 7 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 宗教本即有信仰與修行的雙重要求 |
62 | 7 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 宗教本即有信仰與修行的雙重要求 |
63 | 7 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 宗教本即有信仰與修行的雙重要求 |
64 | 7 | 有 | yǒu | used to compare two things | 宗教本即有信仰與修行的雙重要求 |
65 | 7 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 宗教本即有信仰與修行的雙重要求 |
66 | 7 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 宗教本即有信仰與修行的雙重要求 |
67 | 7 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 宗教本即有信仰與修行的雙重要求 |
68 | 7 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 宗教本即有信仰與修行的雙重要求 |
69 | 7 | 有 | yǒu | abundant | 宗教本即有信仰與修行的雙重要求 |
70 | 7 | 有 | yǒu | purposeful | 宗教本即有信仰與修行的雙重要求 |
71 | 7 | 有 | yǒu | You | 宗教本即有信仰與修行的雙重要求 |
72 | 7 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 宗教本即有信仰與修行的雙重要求 |
73 | 7 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 宗教本即有信仰與修行的雙重要求 |
74 | 7 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 能為眾生解困厄 |
75 | 7 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 能為眾生解困厄 |
76 | 7 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 能為眾生解困厄 |
77 | 7 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 能為眾生解困厄 |
78 | 7 | 共 | gòng | together | 能與眾生共患難 |
79 | 7 | 共 | gòng | to share | 能與眾生共患難 |
80 | 7 | 共 | gòng | Communist | 能與眾生共患難 |
81 | 7 | 共 | gòng | to connect; to join; to combine | 能與眾生共患難 |
82 | 7 | 共 | gòng | to include | 能與眾生共患難 |
83 | 7 | 共 | gòng | all together; in total | 能與眾生共患難 |
84 | 7 | 共 | gòng | same; in common | 能與眾生共患難 |
85 | 7 | 共 | gòng | and | 能與眾生共患難 |
86 | 7 | 共 | gǒng | to cup one fist in the other hand | 能與眾生共患難 |
87 | 7 | 共 | gǒng | to surround; to circle | 能與眾生共患難 |
88 | 7 | 共 | gōng | to provide | 能與眾生共患難 |
89 | 7 | 共 | gōng | respectfully | 能與眾生共患難 |
90 | 7 | 共 | gōng | Gong | 能與眾生共患難 |
91 | 7 | 共 | gòng | together; saha | 能與眾生共患難 |
92 | 7 | 別人 | biérén | other people; others | 當別人有了困難時 |
93 | 7 | 與 | yǔ | and | 宗教本即有信仰與修行的雙重要求 |
94 | 7 | 與 | yǔ | to give | 宗教本即有信仰與修行的雙重要求 |
95 | 7 | 與 | yǔ | together with | 宗教本即有信仰與修行的雙重要求 |
96 | 7 | 與 | yú | interrogative particle | 宗教本即有信仰與修行的雙重要求 |
97 | 7 | 與 | yǔ | to accompany | 宗教本即有信仰與修行的雙重要求 |
98 | 7 | 與 | yù | to particate in | 宗教本即有信仰與修行的雙重要求 |
99 | 7 | 與 | yù | of the same kind | 宗教本即有信仰與修行的雙重要求 |
100 | 7 | 與 | yù | to help | 宗教本即有信仰與修行的雙重要求 |
101 | 7 | 與 | yǔ | for | 宗教本即有信仰與修行的雙重要求 |
102 | 7 | 因果 | yīnguǒ | cause and effect | 能為眾生說因果 |
103 | 7 | 因果 | yīnguǒ | reason | 能為眾生說因果 |
104 | 7 | 因果 | yīnguǒ | cause and effect | 能為眾生說因果 |
105 | 7 | 因果 | yīnguǒ | hetuphala; cause and effect | 能為眾生說因果 |
106 | 6 | 也 | yě | also; too | 也說這是修行的人 |
107 | 6 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 也說這是修行的人 |
108 | 6 | 也 | yě | either | 也說這是修行的人 |
109 | 6 | 也 | yě | even | 也說這是修行的人 |
110 | 6 | 也 | yě | used to soften the tone | 也說這是修行的人 |
111 | 6 | 也 | yě | used for emphasis | 也說這是修行的人 |
112 | 6 | 也 | yě | used to mark contrast | 也說這是修行的人 |
113 | 6 | 也 | yě | used to mark compromise | 也說這是修行的人 |
114 | 6 | 也 | yě | ya | 也說這是修行的人 |
115 | 6 | 當 | dāng | to be; to act as; to serve as | 有難卻不能同當 |
116 | 6 | 當 | dāng | at or in the very same; be apposite | 有難卻不能同當 |
117 | 6 | 當 | dāng | dang (sound of a bell) | 有難卻不能同當 |
118 | 6 | 當 | dāng | to face | 有難卻不能同當 |
119 | 6 | 當 | dāng | to accept; to bear; to support; to inherit | 有難卻不能同當 |
120 | 6 | 當 | dāng | to manage; to host | 有難卻不能同當 |
121 | 6 | 當 | dāng | should | 有難卻不能同當 |
122 | 6 | 當 | dāng | to treat; to regard as | 有難卻不能同當 |
123 | 6 | 當 | dǎng | to think | 有難卻不能同當 |
124 | 6 | 當 | dàng | suitable; correspond to | 有難卻不能同當 |
125 | 6 | 當 | dǎng | to be equal | 有難卻不能同當 |
126 | 6 | 當 | dàng | that | 有難卻不能同當 |
127 | 6 | 當 | dāng | an end; top | 有難卻不能同當 |
128 | 6 | 當 | dàng | clang; jingle | 有難卻不能同當 |
129 | 6 | 當 | dāng | to judge | 有難卻不能同當 |
130 | 6 | 當 | dǎng | to bear on one's shoulder | 有難卻不能同當 |
131 | 6 | 當 | dàng | the same | 有難卻不能同當 |
132 | 6 | 當 | dàng | to pawn | 有難卻不能同當 |
133 | 6 | 當 | dàng | to fail [an exam] | 有難卻不能同當 |
134 | 6 | 當 | dàng | a trap | 有難卻不能同當 |
135 | 6 | 當 | dàng | a pawned item | 有難卻不能同當 |
136 | 5 | 是 | shì | is; are; am; to be | 便說這是修行的人 |
137 | 5 | 是 | shì | is exactly | 便說這是修行的人 |
138 | 5 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 便說這是修行的人 |
139 | 5 | 是 | shì | this; that; those | 便說這是修行的人 |
140 | 5 | 是 | shì | really; certainly | 便說這是修行的人 |
141 | 5 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 便說這是修行的人 |
142 | 5 | 是 | shì | true | 便說這是修行的人 |
143 | 5 | 是 | shì | is; has; exists | 便說這是修行的人 |
144 | 5 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 便說這是修行的人 |
145 | 5 | 是 | shì | a matter; an affair | 便說這是修行的人 |
146 | 5 | 是 | shì | Shi | 便說這是修行的人 |
147 | 5 | 是 | shì | is; bhū | 便說這是修行的人 |
148 | 5 | 是 | shì | this; idam | 便說這是修行的人 |
149 | 5 | 時 | shí | time; a point or period of time | 苦厄時 |
150 | 5 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 苦厄時 |
151 | 5 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 苦厄時 |
152 | 5 | 時 | shí | at that time | 苦厄時 |
153 | 5 | 時 | shí | fashionable | 苦厄時 |
154 | 5 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 苦厄時 |
155 | 5 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 苦厄時 |
156 | 5 | 時 | shí | tense | 苦厄時 |
157 | 5 | 時 | shí | particular; special | 苦厄時 |
158 | 5 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 苦厄時 |
159 | 5 | 時 | shí | hour (measure word) | 苦厄時 |
160 | 5 | 時 | shí | an era; a dynasty | 苦厄時 |
161 | 5 | 時 | shí | time [abstract] | 苦厄時 |
162 | 5 | 時 | shí | seasonal | 苦厄時 |
163 | 5 | 時 | shí | frequently; often | 苦厄時 |
164 | 5 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 苦厄時 |
165 | 5 | 時 | shí | on time | 苦厄時 |
166 | 5 | 時 | shí | this; that | 苦厄時 |
167 | 5 | 時 | shí | to wait upon | 苦厄時 |
168 | 5 | 時 | shí | hour | 苦厄時 |
169 | 5 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 苦厄時 |
170 | 5 | 時 | shí | Shi | 苦厄時 |
171 | 5 | 時 | shí | a present; currentlt | 苦厄時 |
172 | 5 | 時 | shí | time; kāla | 苦厄時 |
173 | 5 | 時 | shí | at that time; samaya | 苦厄時 |
174 | 4 | 看到 | kàndào | see (that); saw; note | 我們看到出家人 |
175 | 4 | 一個 | yī gè | one instance; one unit | 一個人可以不信佛教 |
176 | 4 | 一個 | yī gè | a certain degreee | 一個人可以不信佛教 |
177 | 4 | 一個 | yī gè | whole; entire | 一個人可以不信佛教 |
178 | 4 | 了 | le | completion of an action | 就不致於亂了自己的生活 |
179 | 4 | 了 | liǎo | to know; to understand | 就不致於亂了自己的生活 |
180 | 4 | 了 | liǎo | to understand; to know | 就不致於亂了自己的生活 |
181 | 4 | 了 | liào | to look afar from a high place | 就不致於亂了自己的生活 |
182 | 4 | 了 | le | modal particle | 就不致於亂了自己的生活 |
183 | 4 | 了 | le | particle used in certain fixed expressions | 就不致於亂了自己的生活 |
184 | 4 | 了 | liǎo | to complete | 就不致於亂了自己的生活 |
185 | 4 | 了 | liǎo | completely | 就不致於亂了自己的生活 |
186 | 4 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 就不致於亂了自己的生活 |
187 | 4 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 就不致於亂了自己的生活 |
188 | 4 | 為 | wèi | for; to | 能為眾生說因果 |
189 | 4 | 為 | wèi | because of | 能為眾生說因果 |
190 | 4 | 為 | wéi | to act as; to serve | 能為眾生說因果 |
191 | 4 | 為 | wéi | to change into; to become | 能為眾生說因果 |
192 | 4 | 為 | wéi | to be; is | 能為眾生說因果 |
193 | 4 | 為 | wéi | to do | 能為眾生說因果 |
194 | 4 | 為 | wèi | for | 能為眾生說因果 |
195 | 4 | 為 | wèi | because of; for; to | 能為眾生說因果 |
196 | 4 | 為 | wèi | to | 能為眾生說因果 |
197 | 4 | 為 | wéi | in a passive construction | 能為眾生說因果 |
198 | 4 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 能為眾生說因果 |
199 | 4 | 為 | wéi | forming an adverb | 能為眾生說因果 |
200 | 4 | 為 | wéi | to add emphasis | 能為眾生說因果 |
201 | 4 | 為 | wèi | to support; to help | 能為眾生說因果 |
202 | 4 | 為 | wéi | to govern | 能為眾生說因果 |
203 | 3 | 有了 | yǒule | I've got a solution!; to have a bun in the oven | 一個人有了因果觀念 |
204 | 3 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 簡單的說就是修正自己的行為 |
205 | 3 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 簡單的說就是修正自己的行為 |
206 | 3 | 說 | shuì | to persuade | 簡單的說就是修正自己的行為 |
207 | 3 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 簡單的說就是修正自己的行為 |
208 | 3 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 簡單的說就是修正自己的行為 |
209 | 3 | 說 | shuō | to claim; to assert | 簡單的說就是修正自己的行為 |
210 | 3 | 說 | shuō | allocution | 簡單的說就是修正自己的行為 |
211 | 3 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 簡單的說就是修正自己的行為 |
212 | 3 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 簡單的說就是修正自己的行為 |
213 | 3 | 說 | shuō | speach; vāda | 簡單的說就是修正自己的行為 |
214 | 3 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 簡單的說就是修正自己的行為 |
215 | 3 | 稱為 | chēngwèi | to be called; to call by a name; to name | 則稱為 |
216 | 3 | 我 | wǒ | I; me; my | 我能幫他解除 |
217 | 3 | 我 | wǒ | self | 我能幫他解除 |
218 | 3 | 我 | wǒ | we; our | 我能幫他解除 |
219 | 3 | 我 | wǒ | [my] dear | 我能幫他解除 |
220 | 3 | 我 | wǒ | Wo | 我能幫他解除 |
221 | 3 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我能幫他解除 |
222 | 3 | 我 | wǒ | ga | 我能幫他解除 |
223 | 3 | 我 | wǒ | I; aham | 我能幫他解除 |
224 | 3 | 自己 | zìjǐ | self | 簡單的說就是修正自己的行為 |
225 | 3 | 歡喜 | huānxǐ | joyful | 有時當別人歡喜快樂時 |
226 | 3 | 歡喜 | huānxǐ | to like | 有時當別人歡喜快樂時 |
227 | 3 | 歡喜 | huānxǐ | joy | 有時當別人歡喜快樂時 |
228 | 3 | 歡喜 | huānxǐ | Nandi | 有時當別人歡喜快樂時 |
229 | 3 | 歡喜 | huānxǐ | Ānanda; Ananda | 有時當別人歡喜快樂時 |
230 | 3 | 安樂 | ānlè | peaceful and happy; content | 能與眾生共安樂 |
231 | 3 | 安樂 | ānlè | Anle | 能與眾生共安樂 |
232 | 3 | 安樂 | ānlè | Anle district | 能與眾生共安樂 |
233 | 3 | 安樂 | ānlè | Stability and Happiness | 能與眾生共安樂 |
234 | 3 | 就 | jiù | right away | 就不敢為非作歹 |
235 | 3 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 就不敢為非作歹 |
236 | 3 | 就 | jiù | with regard to; concerning; to follow | 就不敢為非作歹 |
237 | 3 | 就 | jiù | to assume | 就不敢為非作歹 |
238 | 3 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 就不敢為非作歹 |
239 | 3 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 就不敢為非作歹 |
240 | 3 | 就 | jiù | precisely; exactly | 就不敢為非作歹 |
241 | 3 | 就 | jiù | namely | 就不敢為非作歹 |
242 | 3 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 就不敢為非作歹 |
243 | 3 | 就 | jiù | only; just | 就不敢為非作歹 |
244 | 3 | 就 | jiù | to accomplish | 就不敢為非作歹 |
245 | 3 | 就 | jiù | to go with | 就不敢為非作歹 |
246 | 3 | 就 | jiù | already | 就不敢為非作歹 |
247 | 3 | 就 | jiù | as much as | 就不敢為非作歹 |
248 | 3 | 就 | jiù | to begin with; as expected | 就不敢為非作歹 |
249 | 3 | 就 | jiù | even if | 就不敢為非作歹 |
250 | 3 | 就 | jiù | to die | 就不敢為非作歹 |
251 | 3 | 就 | jiù | for instance; namely; yathā | 就不敢為非作歹 |
252 | 3 | 要 | yào | to want; to wish for | 也要能隨順眾生 |
253 | 3 | 要 | yào | if | 也要能隨順眾生 |
254 | 3 | 要 | yào | to be about to; in the future | 也要能隨順眾生 |
255 | 3 | 要 | yào | to want | 也要能隨順眾生 |
256 | 3 | 要 | yāo | a treaty | 也要能隨順眾生 |
257 | 3 | 要 | yào | to request | 也要能隨順眾生 |
258 | 3 | 要 | yào | essential points; crux | 也要能隨順眾生 |
259 | 3 | 要 | yāo | waist | 也要能隨順眾生 |
260 | 3 | 要 | yāo | to cinch | 也要能隨順眾生 |
261 | 3 | 要 | yāo | waistband | 也要能隨順眾生 |
262 | 3 | 要 | yāo | Yao | 也要能隨順眾生 |
263 | 3 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 也要能隨順眾生 |
264 | 3 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 也要能隨順眾生 |
265 | 3 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 也要能隨順眾生 |
266 | 3 | 要 | yāo | to agree with | 也要能隨順眾生 |
267 | 3 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 也要能隨順眾生 |
268 | 3 | 要 | yào | to summarize | 也要能隨順眾生 |
269 | 3 | 要 | yào | essential; important | 也要能隨順眾生 |
270 | 3 | 要 | yào | to desire | 也要能隨順眾生 |
271 | 3 | 要 | yào | to demand | 也要能隨順眾生 |
272 | 3 | 要 | yào | to need | 也要能隨順眾生 |
273 | 3 | 要 | yào | should; must | 也要能隨順眾生 |
274 | 3 | 要 | yào | might | 也要能隨順眾生 |
275 | 3 | 要 | yào | or | 也要能隨順眾生 |
276 | 3 | 患難 | huànnán | trials and tribulations | 能與眾生共患難 |
277 | 3 | 懂得 | dǒngde | to understand; to know; to comprehend | 而要懂得隨喜讚歎 |
278 | 3 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 而專心精研修養 |
279 | 3 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而專心精研修養 |
280 | 3 | 而 | ér | you | 而專心精研修養 |
281 | 3 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 而專心精研修養 |
282 | 3 | 而 | ér | right away; then | 而專心精研修養 |
283 | 3 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 而專心精研修養 |
284 | 3 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 而專心精研修養 |
285 | 3 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 而專心精研修養 |
286 | 3 | 而 | ér | how can it be that? | 而專心精研修養 |
287 | 3 | 而 | ér | so as to | 而專心精研修養 |
288 | 3 | 而 | ér | only then | 而專心精研修養 |
289 | 3 | 而 | ér | as if; to seem like | 而專心精研修養 |
290 | 3 | 而 | néng | can; able | 而專心精研修養 |
291 | 3 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而專心精研修養 |
292 | 3 | 而 | ér | me | 而專心精研修養 |
293 | 3 | 而 | ér | to arrive; up to | 而專心精研修養 |
294 | 3 | 而 | ér | possessive | 而專心精研修養 |
295 | 3 | 多少 | duōshǎo | number; amount; how much; how many | 不一定要每天誦多少經 |
296 | 3 | 多少 | duōshǎo | very many; a large amount | 不一定要每天誦多少經 |
297 | 3 | 多少 | duōshǎo | more or less; somewhat | 不一定要每天誦多少經 |
298 | 2 | 第三 | dì sān | third | 第三 |
299 | 2 | 第三 | dì sān | third; tṛtīya | 第三 |
300 | 2 | 修養 | xiūyǎng | accomplishment; training; mastery | 修養 |
301 | 2 | 修養 | xiūyǎng | moral character; cultivation; self cultivation | 修養 |
302 | 2 | 困難 | kùnnan | difficulty; problem | 當眾生有困難 |
303 | 2 | 困難 | kùnnan | difficult | 當眾生有困難 |
304 | 2 | 給 | gěi | to give | 給他一些助緣 |
305 | 2 | 給 | gěi | to; for; for the benefit of | 給他一些助緣 |
306 | 2 | 給 | jǐ | to supply; to provide | 給他一些助緣 |
307 | 2 | 給 | jǐ | salary for government employees | 給他一些助緣 |
308 | 2 | 給 | jǐ | to confer; to award | 給他一些助緣 |
309 | 2 | 給 | jǐ | prosperous; abundant; plentiful; well supplied | 給他一些助緣 |
310 | 2 | 給 | jǐ | agile; nimble | 給他一些助緣 |
311 | 2 | 給 | gěi | an auxilliary verb adding emphasis | 給他一些助緣 |
312 | 2 | 給 | jǐ | to look after; to take care of | 給他一些助緣 |
313 | 2 | 給 | jǐ | articulate; well spoken | 給他一些助緣 |
314 | 2 | 給 | gěi | to give; deya | 給他一些助緣 |
315 | 2 | 解 | jiě | to loosen; to unfasten; to untie | 能為眾生解困厄 |
316 | 2 | 解 | jiě | to explain | 能為眾生解困厄 |
317 | 2 | 解 | jiě | to divide; to separate | 能為眾生解困厄 |
318 | 2 | 解 | jiě | to understand | 能為眾生解困厄 |
319 | 2 | 解 | jiě | to solve a math problem | 能為眾生解困厄 |
320 | 2 | 解 | jiě | to dispell; to dismiss; to eliminate; to dissipate | 能為眾生解困厄 |
321 | 2 | 解 | jiě | to cut; to disect | 能為眾生解困厄 |
322 | 2 | 解 | jiě | to relieve oneself | 能為眾生解困厄 |
323 | 2 | 解 | jiě | a solution | 能為眾生解困厄 |
324 | 2 | 解 | jiè | to escort | 能為眾生解困厄 |
325 | 2 | 解 | xiè | to understand; to be clear | 能為眾生解困厄 |
326 | 2 | 解 | xiè | acrobatic skills | 能為眾生解困厄 |
327 | 2 | 解 | jiě | can; able to | 能為眾生解困厄 |
328 | 2 | 解 | jiě | to liberate | 能為眾生解困厄 |
329 | 2 | 解 | jiě | a stanza | 能為眾生解困厄 |
330 | 2 | 解 | jiè | to send off | 能為眾生解困厄 |
331 | 2 | 解 | xiè | Xie | 能為眾生解困厄 |
332 | 2 | 解 | jiě | exegesis | 能為眾生解困厄 |
333 | 2 | 解 | xiè | laziness | 能為眾生解困厄 |
334 | 2 | 解 | jiè | a government office | 能為眾生解困厄 |
335 | 2 | 解 | jiè | to pawn | 能為眾生解困厄 |
336 | 2 | 解 | jiè | to rent; to lease | 能為眾生解困厄 |
337 | 2 | 解 | jiě | understanding | 能為眾生解困厄 |
338 | 2 | 讓 | ràng | to allow; to permit; to yield; to concede | 尤其能用佛法讓人遠離無明 |
339 | 2 | 讓 | ràng | by | 尤其能用佛法讓人遠離無明 |
340 | 2 | 讓 | ràng | to transfer; to sell | 尤其能用佛法讓人遠離無明 |
341 | 2 | 讓 | ràng | Give Way | 尤其能用佛法讓人遠離無明 |
342 | 2 | 第二 | dì èr | second | 第二 |
343 | 2 | 第二 | dì èr | second; dvitīya | 第二 |
344 | 2 | 則 | zé | otherwise; but; however | 則稱為 |
345 | 2 | 則 | zé | then | 則稱為 |
346 | 2 | 則 | zé | measure word for short sections of text | 則稱為 |
347 | 2 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 則稱為 |
348 | 2 | 則 | zé | a grade; a level | 則稱為 |
349 | 2 | 則 | zé | an example; a model | 則稱為 |
350 | 2 | 則 | zé | a weighing device | 則稱為 |
351 | 2 | 則 | zé | to grade; to rank | 則稱為 |
352 | 2 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 則稱為 |
353 | 2 | 則 | zé | to do | 則稱為 |
354 | 2 | 則 | zé | only | 則稱為 |
355 | 2 | 則 | zé | immediately | 則稱為 |
356 | 2 | 則 | zé | then; moreover; atha | 則稱為 |
357 | 2 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 則稱為 |
358 | 2 | 這樣 | zhèyàng | this way; such; like this | 這樣的人也可以稱為修行之人 |
359 | 2 | 不能 | bù néng | cannot; must not; should not | 有難卻不能同當 |
360 | 2 | 就是 | jiùshì | is precisely; is exactly | 簡單的說就是修正自己的行為 |
361 | 2 | 就是 | jiùshì | even if; even | 簡單的說就是修正自己的行為 |
362 | 2 | 就是 | jiùshì | at the end of a sentence forming a question seeking approval | 簡單的說就是修正自己的行為 |
363 | 2 | 就是 | jiùshì | agree | 簡單的說就是修正自己的行為 |
364 | 2 | 同 | tóng | like; same; similar | 有的人有福能同享 |
365 | 2 | 同 | tóng | simultaneously; coincide | 有的人有福能同享 |
366 | 2 | 同 | tóng | together | 有的人有福能同享 |
367 | 2 | 同 | tóng | together | 有的人有福能同享 |
368 | 2 | 同 | tóng | to be the same | 有的人有福能同享 |
369 | 2 | 同 | tòng | an alley; a lane | 有的人有福能同享 |
370 | 2 | 同 | tóng | same- | 有的人有福能同享 |
371 | 2 | 同 | tóng | to do something for somebody | 有的人有福能同享 |
372 | 2 | 同 | tóng | Tong | 有的人有福能同享 |
373 | 2 | 同 | tóng | to meet; to gather together; to join with | 有的人有福能同享 |
374 | 2 | 同 | tóng | to be unified | 有的人有福能同享 |
375 | 2 | 同 | tóng | to approve; to endorse | 有的人有福能同享 |
376 | 2 | 同 | tóng | peace; harmony | 有的人有福能同享 |
377 | 2 | 同 | tóng | an agreement | 有的人有福能同享 |
378 | 2 | 同 | tóng | same; sama | 有的人有福能同享 |
379 | 2 | 同 | tóng | together; saha | 有的人有福能同享 |
380 | 2 | 第一 | dì yī | first | 第一 |
381 | 2 | 第一 | dì yī | foremost; first | 第一 |
382 | 2 | 第一 | dì yī | first; prathama | 第一 |
383 | 2 | 第一 | dì yī | foremost; parama | 第一 |
384 | 2 | 亂 | luàn | chaotic; disorderly | 就不致於亂了自己的生活 |
385 | 2 | 亂 | luàn | confused | 就不致於亂了自己的生活 |
386 | 2 | 亂 | luàn | to disturb; to upset; to throw into chaos | 就不致於亂了自己的生活 |
387 | 2 | 亂 | luàn | to be promiscuous | 就不致於亂了自己的生活 |
388 | 2 | 亂 | luàn | finale | 就不致於亂了自己的生活 |
389 | 2 | 亂 | luàn | to destroy | 就不致於亂了自己的生活 |
390 | 2 | 亂 | luàn | to confuse | 就不致於亂了自己的生活 |
391 | 2 | 亂 | luàn | agitated | 就不致於亂了自己的生活 |
392 | 2 | 亂 | luàn | very | 就不致於亂了自己的生活 |
393 | 2 | 亂 | luàn | unstable | 就不致於亂了自己的生活 |
394 | 2 | 亂 | luàn | arbitrarily; indescriminately | 就不致於亂了自己的生活 |
395 | 2 | 亂 | luàn | revolt; rebelion; riot | 就不致於亂了自己的生活 |
396 | 2 | 亂 | luàn | chaotic; virolita | 就不致於亂了自己的生活 |
397 | 2 | 亂 | luàn | provoked; kupita | 就不致於亂了自己的生活 |
398 | 2 | 亂 | luàn | rebellion; prakopa | 就不致於亂了自己的生活 |
399 | 2 | 稱之為 | chēngzhīwèi | to call it...; known as... | 則稱之為 |
400 | 2 | 助人 | zhùrén | to help others | 懂得助人之興 |
401 | 2 | 解除 | jiěchú | to remove | 我能幫他解除 |
402 | 2 | 解除 | jiěchú | to protect from a disaster | 我能幫他解除 |
403 | 2 | 解除 | jiěchú | to reinstate | 我能幫他解除 |
404 | 2 | 眾生說 | zhòngshēng shuō | to explain a sūtra to many people | 能為眾生說因果 |
405 | 2 | 所謂 | suǒwèi | so-called | 所謂 |
406 | 2 | 因此 | yīncǐ | for that reason; therefore; for this reason | 因此 |
407 | 2 | 觀念 | guānniàn | idea; notion; thought | 一個人有了因果觀念 |
408 | 2 | 觀念 | guānniàn | point of view | 一個人有了因果觀念 |
409 | 2 | 觀念 | guānniàn | perception | 一個人有了因果觀念 |
410 | 2 | 困厄 | kùnè | to be suffering from a disaster | 能為眾生解困厄 |
411 | 2 | 幫 | bāng | to assist; to support; to help | 我能幫他解除 |
412 | 2 | 幫 | bāng | group; gang; party | 我能幫他解除 |
413 | 2 | 幫 | bāng | group; gang; party | 我能幫他解除 |
414 | 2 | 幫 | bāng | an underworld gang | 我能幫他解除 |
415 | 2 | 幫 | bāng | a side | 我能幫他解除 |
416 | 2 | 幫 | bāng | a shoe upper | 我能幫他解除 |
417 | 2 | 幫 | bāng | to be hired | 我能幫他解除 |
418 | 2 | 幫 | bāng | an outer layer | 我能幫他解除 |
419 | 2 | 幫 | bāng | to echo | 我能幫他解除 |
420 | 2 | 第四 | dì sì | fourth | 第四 |
421 | 2 | 第四 | dì sì | fourth; caturtha | 第四 |
422 | 2 | 快樂 | kuàilè | happy; merry | 有時當別人歡喜快樂時 |
423 | 2 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 一個人可以不信佛教 |
424 | 2 | 可以 | kěyǐ | capable; adequate | 一個人可以不信佛教 |
425 | 2 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 一個人可以不信佛教 |
426 | 2 | 可以 | kěyǐ | good | 一個人可以不信佛教 |
427 | 2 | 隨喜 | suíxǐ | to rejoice [in the welfare of others] | 而要懂得隨喜讚歎 |
428 | 2 | 隨喜 | suíxǐ | anumodana; admiration | 而要懂得隨喜讚歎 |
429 | 2 | 四點 | sì diǎn | name of alternate form of Kangxi radical 86 | 有四點看法 |
430 | 2 | 卻 | què | but; yet; however; while; nevertheless | 有難卻不能同當 |
431 | 2 | 卻 | què | to go back; to decline; to retreat | 有難卻不能同當 |
432 | 2 | 卻 | què | still | 有難卻不能同當 |
433 | 2 | 卻 | què | to reject; to decline | 有難卻不能同當 |
434 | 2 | 卻 | què | to pardon | 有難卻不能同當 |
435 | 2 | 卻 | què | just now | 有難卻不能同當 |
436 | 2 | 卻 | què | marks completion | 有難卻不能同當 |
437 | 2 | 卻 | què | marks comparison | 有難卻不能同當 |
438 | 2 | 卻 | què | driving away; niṣkāsana | 有難卻不能同當 |
439 | 2 | 大家 | dàjiā | everyone | 跟著大家一起同樂 |
440 | 2 | 大家 | dàjiā | an influential family | 跟著大家一起同樂 |
441 | 2 | 大家 | dàjiā | a great master | 跟著大家一起同樂 |
442 | 2 | 大家 | dàgū | madam | 跟著大家一起同樂 |
443 | 2 | 大家 | dàgū | husband's mother; mother-in-law | 跟著大家一起同樂 |
444 | 2 | 行者 | xíngzhě | a pedestrian; a walker | 行者自身欲實現佛陀體驗之境界 |
445 | 2 | 行者 | xíngzhě | practitioner | 行者自身欲實現佛陀體驗之境界 |
446 | 2 | 行者 | xíngzhě | practitioner | 行者自身欲實現佛陀體驗之境界 |
447 | 2 | 行者 | xíngzhě | abbot's attendant | 行者自身欲實現佛陀體驗之境界 |
448 | 2 | 破壞 | pòhuài | to wreck; to break; to destroy | 也破壞別人歡喜的心情 |
449 | 2 | 破壞 | pòhuài | to injure; to harm | 也破壞別人歡喜的心情 |
450 | 2 | 佛教 | fójiào | Buddhism | 以佛教而言 |
451 | 2 | 佛教 | fó jiào | the Buddha teachings | 以佛教而言 |
452 | 2 | 這 | zhè | this; these | 便說這是修行的人 |
453 | 2 | 這 | zhèi | this; these | 便說這是修行的人 |
454 | 2 | 這 | zhè | now | 便說這是修行的人 |
455 | 2 | 這 | zhè | immediately | 便說這是修行的人 |
456 | 2 | 這 | zhè | particle with no meaning | 便說這是修行的人 |
457 | 2 | 這 | zhè | this; ayam; idam | 便說這是修行的人 |
458 | 1 | 心中 | xīnzhōng | in mind | 他心中的障礙太多了 |
459 | 1 | 出家人 | chūjiā rén | a Buddhist monk or nun | 我們看到出家人 |
460 | 1 | 立刻 | lìkè | immediately; promptly | 應該立刻給予幫助 |
461 | 1 | 何謂 | héwèi | what is the meaning of? | 何謂修行之人 |
462 | 1 | 何謂 | héwèi | why? | 何謂修行之人 |
463 | 1 | 何謂 | héwèi | what are you saying? | 何謂修行之人 |
464 | 1 | 何謂 | héwèi | what? | 何謂修行之人 |
465 | 1 | 重要 | zhòngyào | important; major | 重要的是能在生活中 |
466 | 1 | 什麼 | shénme | what (forming a question) | 到底什麼是修行之人 |
467 | 1 | 什麼 | shénme | what; that | 到底什麼是修行之人 |
468 | 1 | 什麼 | shénme | what (forming a question) | 到底什麼是修行之人 |
469 | 1 | 什麼 | shénme | what (forming a question) | 到底什麼是修行之人 |
470 | 1 | 科學 | kēxué | science | 善惡因果是非常科學的理則 |
471 | 1 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 便說這是修行的人 |
472 | 1 | 便 | biàn | advantageous | 便說這是修行的人 |
473 | 1 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 便說這是修行的人 |
474 | 1 | 便 | pián | fat; obese | 便說這是修行的人 |
475 | 1 | 便 | biàn | to make easy | 便說這是修行的人 |
476 | 1 | 便 | biàn | an unearned advantage | 便說這是修行的人 |
477 | 1 | 便 | biàn | ordinary; plain | 便說這是修行的人 |
478 | 1 | 便 | biàn | if only; so long as; to the contrary | 便說這是修行的人 |
479 | 1 | 便 | biàn | in passing | 便說這是修行的人 |
480 | 1 | 便 | biàn | informal | 便說這是修行的人 |
481 | 1 | 便 | biàn | right away; then; right after | 便說這是修行的人 |
482 | 1 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 便說這是修行的人 |
483 | 1 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 便說這是修行的人 |
484 | 1 | 便 | biàn | stool | 便說這是修行的人 |
485 | 1 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 便說這是修行的人 |
486 | 1 | 便 | biàn | proficient; skilled | 便說這是修行的人 |
487 | 1 | 便 | biàn | even if; even though | 便說這是修行的人 |
488 | 1 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 便說這是修行的人 |
489 | 1 | 便 | biàn | then; atha | 便說這是修行的人 |
490 | 1 | 谷底 | gǔdǐ | valley floor | 助他跨出心情的谷底 |
491 | 1 | 每天 | měitiān | every day; everyday | 不一定要每天誦多少經 |
492 | 1 | 隨緣 | suí yuán | Follow Conditions | 隨喜隨緣的助人 |
493 | 1 | 隨緣 | suí yuán | to accord with conditions | 隨喜隨緣的助人 |
494 | 1 | 隨緣 | suí yuán | to act in accordance with causes and conditions | 隨喜隨緣的助人 |
495 | 1 | 精研 | jīngyán | to research carefully; to study intensively | 而專心精研修養 |
496 | 1 | 功夫 | gōngfu | skill; art | 而實行修行功夫者 |
497 | 1 | 功夫 | gōngfu | kungfu | 而實行修行功夫者 |
498 | 1 | 功夫 | gōngfu | time | 而實行修行功夫者 |
499 | 1 | 功夫 | gōngfu | time spent; labor | 而實行修行功夫者 |
500 | 1 | 信 | xìn | to believe; to trust | 但不能不信因果 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | |
修行 |
|
|
|
能 | néng | to be able; śak | |
他 |
|
|
|
有 |
|
|
|
众生 | 眾生 |
|
|
共 | gòng | together; saha | |
因果 |
|
|
|
也 | yě | ya | |
是 |
|
|
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
佛法 | 102 |
|
|
佛陀 | 102 | Buddha; the all-enlightened one | |
有了 | 121 | I've got a solution!; to have a bun in the oven |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 11.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
存好心 | 99 |
|
|
善恶 | 善惡 | 115 |
|
说好话 | 說好話 | 115 |
|
随缘 | 隨緣 | 115 |
|
随喜 | 隨喜 | 115 |
|
学佛 | 學佛 | 120 | to learn from the Buddha |
一句 | 121 |
|
|
赞歎 | 讚歎 | 122 | praise |
众生说 | 眾生說 | 122 | to explain a sūtra to many people |
助缘 | 助緣 | 122 |
|
做好事 | 122 |
|