Glossary and Vocabulary for Hsing Yun Dharma Words 2 - The Buddha in Our Lives 《星雲法語2-生活的佛教》, Virtue and Merit in Life Scroll 3: The Meaning of July 卷三 道德福命 七月的意義

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 21 七月 qīyuè July; the Seventh Month 七月的意義
2 21 七月 qīyuè seventh lunar month; āśvayuja 七月的意義
3 12 yuè month 經過三個月
4 12 yuè moon 經過三個月
5 12 yuè Kangxi radical 74 經過三個月
6 12 yuè moonlight 經過三個月
7 12 yuè monthly 經過三個月
8 12 yuè shaped like the moon; crescent shaped 經過三個月
9 12 yuè Tokharians 經過三個月
10 12 yuè China rose 經過三個月
11 12 yuè Yue 經過三個月
12 12 yuè moon 經過三個月
13 12 yuè month; māsa 經過三個月
14 8 zài in; at 在佛門裡
15 8 zài to exist; to be living 在佛門裡
16 8 zài to consist of 在佛門裡
17 8 zài to be at a post 在佛門裡
18 8 zài in; bhū 在佛門裡
19 7 sēng a Buddhist monk 故為僧自恣日
20 7 sēng a person with dark skin 故為僧自恣日
21 7 sēng Seng 故為僧自恣日
22 7 sēng Sangha; monastic community 故為僧自恣日
23 6 day of the month; a certain day 七月十五日卻是
24 6 Kangxi radical 72 七月十五日卻是
25 6 a day 七月十五日卻是
26 6 Japan 七月十五日卻是
27 6 sun 七月十五日卻是
28 6 daytime 七月十五日卻是
29 6 sunlight 七月十五日卻是
30 6 everyday 七月十五日卻是
31 6 season 七月十五日卻是
32 6 available time 七月十五日卻是
33 6 in the past 七月十五日卻是
34 6 mi 七月十五日卻是
35 6 sun; sūrya 七月十五日卻是
36 6 a day; divasa 七月十五日卻是
37 6 功德 gōngdé achievements and virtue 七月是發心功德月
38 6 功德 gōngdé merit 七月是發心功德月
39 6 功德 gōngdé merit 七月是發心功德月
40 6 功德 gōngdé puṇya; puñña 七月是發心功德月
41 5 普度 pǔdù universal salvation 受道教中元普度開鬼門的想法影響
42 5 普度 Pǔdù Pu Du 受道教中元普度開鬼門的想法影響
43 5 普度 pǔdù to release all from suffering 受道教中元普度開鬼門的想法影響
44 5 néng can; able 能長養一切善法功德
45 5 néng ability; capacity 能長養一切善法功德
46 5 néng a mythical bear-like beast 能長養一切善法功德
47 5 néng energy 能長養一切善法功德
48 5 néng function; use 能長養一切善法功德
49 5 néng talent 能長養一切善法功德
50 5 néng expert at 能長養一切善法功德
51 5 néng to be in harmony 能長養一切善法功德
52 5 néng to tend to; to care for 能長養一切善法功德
53 5 néng to reach; to arrive at 能長養一切善法功德
54 5 néng to be able; śak 能長養一切善法功德
55 5 佛陀 fótuó Buddha; the all-enlightened one 所有僧眾向佛陀報告修行體悟
56 5 自恣 zì zì pravāraṇā; ceremony of repentance 七月是僧伽自恣月
57 4 gōng to present to; to supply; to provide 在家信眾以供僧功德
58 4 gòng to offer in worship 在家信眾以供僧功德
59 4 gōng to state in evidence 在家信眾以供僧功德
60 4 gōng a court record; evidence 在家信眾以供僧功德
61 4 gōng to state the details of a case 在家信眾以供僧功德
62 4 gōng to be supportive 在家信眾以供僧功德
63 4 gōng to respect 在家信眾以供僧功德
64 4 gòng to set out; to arrange 在家信眾以供僧功德
65 4 gòng provisions 在家信眾以供僧功德
66 4 gòng to perform an official duty 在家信眾以供僧功德
67 4 gōng to make an offering; worship; pūjā 在家信眾以供僧功德
68 4 僧眾 sēngzhòng the monastic community; the sangha 僧眾不外出托缽
69 4 發心 fàxīn to make a pledge; to establish an aspiration 信徒發心布施供養
70 4 發心 fàxīn Resolve 信徒發心布施供養
71 4 發心 fàxīn to resolve 信徒發心布施供養
72 4 發心 fàxīn to make a vow to acheive supreme enlightenment; to act with bodhicitta 信徒發心布施供養
73 4 to use; to grasp 自恣懺悔以得清淨
74 4 to rely on 自恣懺悔以得清淨
75 4 to regard 自恣懺悔以得清淨
76 4 to be able to 自恣懺悔以得清淨
77 4 to order; to command 自恣懺悔以得清淨
78 4 used after a verb 自恣懺悔以得清淨
79 4 a reason; a cause 自恣懺悔以得清淨
80 4 Israel 自恣懺悔以得清淨
81 4 Yi 自恣懺悔以得清淨
82 4 use; yogena 自恣懺悔以得清淨
83 4 父母 fùmǔ parents; mother and father 感恩父母
84 4 父母 fùmǔ prefects and county magistrates 感恩父母
85 3 sān three 卷三
86 3 sān third 卷三
87 3 sān more than two 卷三
88 3 sān very few 卷三
89 3 sān San 卷三
90 3 sān three; tri 卷三
91 3 sān sa 卷三
92 3 布施 bùshī generosity 信徒發心布施供養
93 3 布施 bùshī dana; giving; generosity 信徒發心布施供養
94 3 阿難 Ānán Ananda 阿難尊者一夜在靜處思惟
95 3 阿難 Ānán Ānanda; Ananda 阿難尊者一夜在靜處思惟
96 3 每年 měi nián every year; each year; yearly 每年雨季來臨
97 3 good fortune; happiness; luck 道德福命
98 3 Fujian 道德福命
99 3 wine and meat used in ceremonial offerings 道德福命
100 3 Fortune 道德福命
101 3 merit; blessing; punya 道德福命
102 3 供養 gòngyǎng to provide for one's elders; to support one's parents 信徒發心布施供養
103 3 供養 gòngyǎng to make offerings; to provide offerings; to worship 信徒發心布施供養
104 3 供養 gòngyǎng offering 信徒發心布施供養
105 3 供養 gòngyǎng to make offerings; to worship;pūjana 信徒發心布施供養
106 3 shēng to be born; to give birth 七月是生亡普度月
107 3 shēng to live 七月是生亡普度月
108 3 shēng raw 七月是生亡普度月
109 3 shēng a student 七月是生亡普度月
110 3 shēng life 七月是生亡普度月
111 3 shēng to produce; to give rise 七月是生亡普度月
112 3 shēng alive 七月是生亡普度月
113 3 shēng a lifetime 七月是生亡普度月
114 3 shēng to initiate; to become 七月是生亡普度月
115 3 shēng to grow 七月是生亡普度月
116 3 shēng unfamiliar 七月是生亡普度月
117 3 shēng not experienced 七月是生亡普度月
118 3 shēng hard; stiff; strong 七月是生亡普度月
119 3 shēng having academic or professional knowledge 七月是生亡普度月
120 3 shēng a male role in traditional theatre 七月是生亡普度月
121 3 shēng gender 七月是生亡普度月
122 3 shēng to develop; to grow 七月是生亡普度月
123 3 shēng to set up 七月是生亡普度月
124 3 shēng a prostitute 七月是生亡普度月
125 3 shēng a captive 七月是生亡普度月
126 3 shēng a gentleman 七月是生亡普度月
127 3 shēng Kangxi radical 100 七月是生亡普度月
128 3 shēng unripe 七月是生亡普度月
129 3 shēng nature 七月是生亡普度月
130 3 shēng to inherit; to succeed 七月是生亡普度月
131 3 shēng destiny 七月是生亡普度月
132 3 shēng birth 七月是生亡普度月
133 3 意義 yìyì meaning 七月的意義
134 3 意義 yìyì value; significance 七月的意義
135 3 歡喜 huānxǐ joyful 佛歡喜日
136 3 歡喜 huānxǐ to like 佛歡喜日
137 3 歡喜 huānxǐ joy 佛歡喜日
138 3 歡喜 huānxǐ Nandi 佛歡喜日
139 3 歡喜 huānxǐ Ānanda; Ananda 佛歡喜日
140 3 餓鬼 è guǐ a very hungry person 目犍連尊者為了救度母親脫離餓鬼之苦
141 3 餓鬼 È Guǐ hungry ghost 目犍連尊者為了救度母親脫離餓鬼之苦
142 3 餓鬼 è guǐ hungry ghost; preta 目犍連尊者為了救度母親脫離餓鬼之苦
143 3 飲食 yǐn shí food and drink 在家信眾以妙味飲食供養三寶
144 3 飲食 yǐn shí to eat and drink 在家信眾以妙味飲食供養三寶
145 3 zhī to go 解夏之日
146 3 zhī to arrive; to go 解夏之日
147 3 zhī is 解夏之日
148 3 zhī to use 解夏之日
149 3 zhī Zhi 解夏之日
150 3 修行 xiūxíng to cultivate; to practice 所有僧眾向佛陀報告修行體悟
151 3 修行 xiūxíng spiritual cultivation 所有僧眾向佛陀報告修行體悟
152 3 修行 xiūxíng pratipatti; spiritual practice 所有僧眾向佛陀報告修行體悟
153 3 修行 xiūxíng bhāvanā; spiritual cultivation 所有僧眾向佛陀報告修行體悟
154 3 wáng to die 七月是生亡普度月
155 3 wáng to flee 七月是生亡普度月
156 3 to not have 七月是生亡普度月
157 3 wáng to lose 七月是生亡普度月
158 3 wáng to perish; to be destroyed 七月是生亡普度月
159 3 wáng to leave 七月是生亡普度月
160 3 wáng to forget 七月是生亡普度月
161 3 wáng dead 七月是生亡普度月
162 3 wáng to be exhausted; paryādāna 七月是生亡普度月
163 3 孝道 xiàodào filial piety; to be a good son or daughter 七月是報恩孝道月
164 2 母親 mǔqīn mother 目犍連尊者為了救度母親脫離餓鬼之苦
165 2 普施 pǔshī to give universally 即普施餓鬼諸種飲食
166 2 第二 dì èr second 第二
167 2 第二 dì èr second; dvitīya 第二
168 2 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil; pure 自恣懺悔以得清淨
169 2 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil 自恣懺悔以得清淨
170 2 清淨 qīngjìng concise 自恣懺悔以得清淨
171 2 清淨 qīngjìng simple and clear; concise 自恣懺悔以得清淨
172 2 清淨 qīngjìng pure and clean 自恣懺悔以得清淨
173 2 清淨 qīngjìng purity 自恣懺悔以得清淨
174 2 清淨 qīngjìng pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi 自恣懺悔以得清淨
175 2 結夏安居 jié xià ānjū Varsa; Vassa; Rains Retreat 稱為結夏安居
176 2 佛世 fó shì the age when the Buddha lived in the world 這是源於佛世時
177 2 jiāo to teach; to educate; to instruct 經佛陀教示
178 2 jiào a school of thought; a sect 經佛陀教示
179 2 jiào to make; to cause 經佛陀教示
180 2 jiào religion 經佛陀教示
181 2 jiào instruction; a teaching 經佛陀教示
182 2 jiào Jiao 經佛陀教示
183 2 jiào a directive; an order 經佛陀教示
184 2 jiào to urge; to incite 經佛陀教示
185 2 jiào to pass on; to convey 經佛陀教示
186 2 jiào etiquette 經佛陀教示
187 2 ér Kangxi radical 126 而能積極弘法利生
188 2 ér as if; to seem like 而能積極弘法利生
189 2 néng can; able 而能積極弘法利生
190 2 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而能積極弘法利生
191 2 ér to arrive; up to 而能積極弘法利生
192 2 bitterness; bitter flavor 目犍連尊者為了救度母親脫離餓鬼之苦
193 2 hardship; suffering 目犍連尊者為了救度母親脫離餓鬼之苦
194 2 to make things difficult for 目犍連尊者為了救度母親脫離餓鬼之苦
195 2 to train; to practice 目犍連尊者為了救度母親脫離餓鬼之苦
196 2 to suffer from a misfortune 目犍連尊者為了救度母親脫離餓鬼之苦
197 2 bitter 目犍連尊者為了救度母親脫離餓鬼之苦
198 2 grieved; facing hardship 目犍連尊者為了救度母親脫離餓鬼之苦
199 2 in low spirits; depressed 目犍連尊者為了救度母親脫離餓鬼之苦
200 2 painful 目犍連尊者為了救度母親脫離餓鬼之苦
201 2 suffering; duḥkha; dukkha 目犍連尊者為了救度母親脫離餓鬼之苦
202 2 jīng to go through; to experience 經云
203 2 jīng a sutra; a scripture 經云
204 2 jīng warp 經云
205 2 jīng longitude 經云
206 2 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 經云
207 2 jīng a woman's period 經云
208 2 jīng to bear; to endure 經云
209 2 jīng to hang; to die by hanging 經云
210 2 jīng classics 經云
211 2 jīng to be frugal; to save 經云
212 2 jīng a classic; a scripture; canon 經云
213 2 jīng a standard; a norm 經云
214 2 jīng a section of a Confucian work 經云
215 2 jīng to measure 經云
216 2 jīng human pulse 經云
217 2 jīng menstruation; a woman's period 經云
218 2 jīng sutra; discourse 經云
219 2 時期 shíqī a period in time or history 僧眾在每年四月到七月雨季時期結夏安居
220 2 月份 yuèfèn month 不吉祥的月份
221 2 雨季 yǔjì rainy season; monsoon season 每年雨季來臨
222 2 dào to arrive 僧眾在每年四月到七月雨季時期結夏安居
223 2 dào to go 僧眾在每年四月到七月雨季時期結夏安居
224 2 dào careful 僧眾在每年四月到七月雨季時期結夏安居
225 2 dào Dao 僧眾在每年四月到七月雨季時期結夏安居
226 2 dào approach; upagati 僧眾在每年四月到七月雨季時期結夏安居
227 2 wéi to act as; to serve 故為僧自恣日
228 2 wéi to change into; to become 故為僧自恣日
229 2 wéi to be; is 故為僧自恣日
230 2 wéi to do 故為僧自恣日
231 2 wèi to support; to help 故為僧自恣日
232 2 wéi to govern 故為僧自恣日
233 2 報恩 bào'ēn to pay a debt of gratitude 七月是報恩孝道月
234 2 報恩 bào'ēn repaying others' kindness 七月是報恩孝道月
235 2 zhě ca 令現世者增福延壽
236 2 第四 dì sì fourth 第四
237 2 第四 dì sì fourth; caturtha 第四
238 2 盂蘭盆會 yúlánpén huì Ullambana 始有盂蘭盆會
239 2 信徒 xìntú a disciple; a believer 信徒發心布施供養
240 2 信徒 xìntú Devotee 信徒發心布施供養
241 2 以下 yǐxià below; under; following 以下四點說明
242 2 Buddha; Awakened One 佛歡喜日
243 2 relating to Buddhism 佛歡喜日
244 2 a statue or image of a Buddha 佛歡喜日
245 2 a Buddhist text 佛歡喜日
246 2 to touch; to stroke 佛歡喜日
247 2 Buddha 佛歡喜日
248 2 Buddha; Awakened One 佛歡喜日
249 2 佛門 fómén Buddhism 在佛門裡
250 2 ràng to allow; to permit; to yield; to concede 讓他們沒有物資的缺乏
251 2 ràng to transfer; to sell 讓他們沒有物資的缺乏
252 2 ràng Give Way 讓他們沒有物資的缺乏
253 2 為了 wèile in order to; for the purpose of; so as to 目犍連尊者為了救度母親脫離餓鬼之苦
254 2 救度 jiùdù to help relieve from suffering 目犍連尊者為了救度母親脫離餓鬼之苦
255 2 hěn disobey 七月的意義很多
256 2 hěn a dispute 七月的意義很多
257 2 hěn violent; cruel 七月的意義很多
258 2 hěn very; atīva 七月的意義很多
259 2 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 自恣懺悔以得清淨
260 2 děi to want to; to need to 自恣懺悔以得清淨
261 2 děi must; ought to 自恣懺悔以得清淨
262 2 de 自恣懺悔以得清淨
263 2 de infix potential marker 自恣懺悔以得清淨
264 2 to result in 自恣懺悔以得清淨
265 2 to be proper; to fit; to suit 自恣懺悔以得清淨
266 2 to be satisfied 自恣懺悔以得清淨
267 2 to be finished 自恣懺悔以得清淨
268 2 děi satisfying 自恣懺悔以得清淨
269 2 to contract 自恣懺悔以得清淨
270 2 to hear 自恣懺悔以得清淨
271 2 to have; there is 自恣懺悔以得清淨
272 2 marks time passed 自恣懺悔以得清淨
273 2 obtain; attain; prāpta 自恣懺悔以得清淨
274 2 shí time; a point or period of time 這是源於佛世時
275 2 shí a season; a quarter of a year 這是源於佛世時
276 2 shí one of the 12 two-hour periods of the day 這是源於佛世時
277 2 shí fashionable 這是源於佛世時
278 2 shí fate; destiny; luck 這是源於佛世時
279 2 shí occasion; opportunity; chance 這是源於佛世時
280 2 shí tense 這是源於佛世時
281 2 shí particular; special 這是源於佛世時
282 2 shí to plant; to cultivate 這是源於佛世時
283 2 shí an era; a dynasty 這是源於佛世時
284 2 shí time [abstract] 這是源於佛世時
285 2 shí seasonal 這是源於佛世時
286 2 shí to wait upon 這是源於佛世時
287 2 shí hour 這是源於佛世時
288 2 shí appropriate; proper; timely 這是源於佛世時
289 2 shí Shi 這是源於佛世時
290 2 shí a present; currentlt 這是源於佛世時
291 2 shí time; kāla 這是源於佛世時
292 2 shí at that time; samaya 這是源於佛世時
293 2 第一 dì yī first 第一
294 2 第一 dì yī foremost; first 第一
295 2 第一 dì yī first; prathama 第一
296 2 第一 dì yī foremost; parama 第一
297 2 尊者 zūnzhě senior monk; honored one 目犍連尊者為了救度母親脫離餓鬼之苦
298 2 現世 xiànshì the present 不但現世父母福樂享年
299 2 現世 xiànshì to loose face 不但現世父母福樂享年
300 2 現世 xiànshì the present rebirth; the present life 不但現世父母福樂享年
301 2 脫離 tuōlí to separate; to break from 目犍連尊者為了救度母親脫離餓鬼之苦
302 2 第三 dì sān third 第三
303 2 第三 dì sān third; tṛtīya 第三
304 2 shì to show; to reveal 經佛陀教示
305 2 shì Kangxi radical 113 經佛陀教示
306 2 shì to notify; to inform 經佛陀教示
307 2 shì to guide; to show the way 經佛陀教示
308 2 shì to appear; to manifest 經佛陀教示
309 2 shì an order; a notice 經佛陀教示
310 2 earth spirit 經佛陀教示
311 2 祖先 zǔxiān ancestors; forebears 民間祭祀祖先
312 2 記載 jìzǎi to write down; to record 記載
313 2 記載 jìzǎi a writen record 記載
314 2 歷代 lìdài successive dynasties 以追思父母及歷代宗親
315 2 歷代 lìdài past dynasties 以追思父母及歷代宗親
316 2 十五 shíwǔ fifteen 七月十五日卻是
317 2 十五 shíwǔ fifteen; pancadasa 七月十五日卻是
318 2 僧伽 sēngqié sangha 七月是僧伽自恣月
319 2 僧伽 sēngqié Samgha; Sangha; Buddhist monastic community 七月是僧伽自恣月
320 2 信眾 xìnzhòng devotees 在家信眾以供僧功德
321 2 在家 zàijiā lay person; laity 在家信眾以供僧功德
322 2 在家 zàijiā at home 在家信眾以供僧功德
323 2 四點 sì diǎn name of alternate form of Kangxi radical 86 以下四點說明
324 2 guǐ a ghost; spirit of dead 受道教中元普度開鬼門的想法影響
325 2 guǐ Kangxi radical 194 受道教中元普度開鬼門的想法影響
326 2 guǐ a devil 受道教中元普度開鬼門的想法影響
327 1 capital city 這些不都是很美好嗎
328 1 a city; a metropolis 這些不都是很美好嗎
329 1 dōu all 這些不都是很美好嗎
330 1 elegant; refined 這些不都是很美好嗎
331 1 Du 這些不都是很美好嗎
332 1 to establish a capital city 這些不都是很美好嗎
333 1 to reside 這些不都是很美好嗎
334 1 to total; to tally 這些不都是很美好嗎
335 1 道教 dàojiào Taosim 受道教中元普度開鬼門的想法影響
336 1 應供 yīnggōng Offering 法師應供
337 1 應供 yīnggōng Worthy One; arhat 法師應供
338 1 四月 sìyuè April; the Fourth Month 僧眾在每年四月到七月雨季時期結夏安居
339 1 四月 sìyuè fourth lunar month; āṣāḍha 僧眾在每年四月到七月雨季時期結夏安居
340 1 盂蘭盆經 yú lán pén jīng Yulan Bowl Sūtra 盂蘭盆經
341 1 無量 wúliàng immeasurable; unlimited 乃至能蒙無量功德
342 1 無量 wúliàng immeasurable; unlimited; aparimāṇa 乃至能蒙無量功德
343 1 無量 wúliàng immeasurable 乃至能蒙無量功德
344 1 無量 wúliàng Atula 乃至能蒙無量功德
345 1 jiǎng to speak; to say; to tell 佛門講
346 1 jiǎng a speech; a lecture 佛門講
347 1 jiǎng to explain; to interpret; to analyze; to discuss 佛門講
348 1 jiǎng to negotiate; to bargain 佛門講
349 1 jiǎng to be particular about; to pay attention to; to stress 佛門講
350 1 jiǎng to reconcile; to resolve 佛門講
351 1 jiǎng to drill; to practice 佛門講
352 1 積極 jījí proactive; active; energetic; vigorous 而能積極弘法利生
353 1 積極 jījí positive 而能積極弘法利生
354 1 lái to come 焰口惡鬼來告訴阿難
355 1 lái please 焰口惡鬼來告訴阿難
356 1 lái used to substitute for another verb 焰口惡鬼來告訴阿難
357 1 lái used between two word groups to express purpose and effect 焰口惡鬼來告訴阿難
358 1 lái wheat 焰口惡鬼來告訴阿難
359 1 lái next; future 焰口惡鬼來告訴阿難
360 1 lái a simple complement of direction 焰口惡鬼來告訴阿難
361 1 lái to occur; to arise 焰口惡鬼來告訴阿難
362 1 lái to earn 焰口惡鬼來告訴阿難
363 1 lái to come; āgata 焰口惡鬼來告訴阿難
364 1 增長 zēngzhǎng to increase; to grow 福慧增長
365 1 增長 zēngzhǎng to increase, grow 福慧增長
366 1 增長 zēngzhǎng augmentation; paustika 福慧增長
367 1 增長 zēngzhǎng to increase; vṛddhi 福慧增長
368 1 增長 zēngzhǎng fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha 福慧增長
369 1 增長 zēngzhǎng Virudhaka; Virudhaka Deva King of the South 福慧增長
370 1 往生 wǎng shēng to be reborn 往生者超生淨土
371 1 往生 wǎng shēng a future life 往生者超生淨土
372 1 影響 yǐngxiǎng to influence 受道教中元普度開鬼門的想法影響
373 1 影響 yǐngxiǎng an influence; an effect 受道教中元普度開鬼門的想法影響
374 1 佛經 fójīng a Buddhist scripture 佛經記載
375 1 佛經 fójīng sutra 佛經記載
376 1 宗親 zōngqīn people of the same clan 以追思父母及歷代宗親
377 1 宗親 zōngqīn brothers 以追思父母及歷代宗親
378 1 宗親 zōngqīn zongqin 以追思父母及歷代宗親
379 1 佛法 fófǎ Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine 將佛法遍布世間
380 1 佛法 fófǎ the power of the Buddha 將佛法遍布世間
381 1 佛法 fófǎ Buddha's Teaching 將佛法遍布世間
382 1 佛法 fófǎ Dharma; Buddha-Dhárma 將佛法遍布世間
383 1 弘法利生 hóngfǎ lìshēng Propagate the Dharma to Benefit Sentient Beings 而能積極弘法利生
384 1 弘法利生 hóngfǎ lìshēng Spreading the Dharma to benefit all sentient beings 而能積極弘法利生
385 1 弘法利生 hóngfǎ lìshēng propagating the Dharma and benefiting sentient beings 而能積極弘法利生
386 1 mēng to deceive; to cheat; to hoodwink; to knock unconscious 乃至能蒙無量功德
387 1 méng ignorance 乃至能蒙無量功德
388 1 méng Meng 乃至能蒙無量功德
389 1 měng Mongolia; Inner Mongolia 乃至能蒙無量功德
390 1 měng a child 乃至能蒙無量功德
391 1 mēng Meng 乃至能蒙無量功德
392 1 méng a kind of grass; Dodder 乃至能蒙無量功德
393 1 méng to cover 乃至能蒙無量功德
394 1 mēng to emit 乃至能蒙無量功德
395 1 mēng to suffer from 乃至能蒙無量功德
396 1 mēng to receive 乃至能蒙無量功德
397 1 mēng my 乃至能蒙無量功德
398 1 mēng disorderly 乃至能蒙無量功德
399 1 皈依 guīyī Taking Refuge 皈依
400 1 皈依 guīyī to convert to Buddhism; the ceremony for converting to Buddhism; to take refuge 皈依
401 1 infix potential marker 這些不都是很美好嗎
402 1 chēng to call; to address 因此稱
403 1 chèn to suit; to match; to suit 因此稱
404 1 chēng to say; to describe 因此稱
405 1 chēng to weigh 因此稱
406 1 chèng to weigh 因此稱
407 1 chēng to praise; to commend 因此稱
408 1 chēng to name; to designate 因此稱
409 1 chēng a name; an appellation 因此稱
410 1 chēng to claim to be; to proclaim oneself 因此稱
411 1 chēng to raise; to lift up 因此稱
412 1 chèn to pretend 因此稱
413 1 chēng to consider; to evaluate 因此稱
414 1 chēng to bow to; to defer to 因此稱
415 1 chèng scales 因此稱
416 1 chèng a standard weight 因此稱
417 1 chēng reputation 因此稱
418 1 chèng a steelyard 因此稱
419 1 感恩 gǎnēn to be thankful 感恩父母
420 1 感恩 gǎnēn Gan'en 感恩父母
421 1 感恩 gǎnēn Gratitude 感恩父母
422 1 稱為 chēngwèi to be called; to call by a name; to name 稱為結夏安居
423 1 idea 清淨身口意三業
424 1 Italy (abbreviation) 清淨身口意三業
425 1 a wish; a desire; intention 清淨身口意三業
426 1 mood; feeling 清淨身口意三業
427 1 will; willpower; determination 清淨身口意三業
428 1 bearing; spirit 清淨身口意三業
429 1 to think of; to long for; to miss 清淨身口意三業
430 1 to anticipate; to expect 清淨身口意三業
431 1 to doubt; to suspect 清淨身口意三業
432 1 meaning 清淨身口意三業
433 1 a suggestion; a hint 清淨身口意三業
434 1 an understanding; a point of view 清淨身口意三業
435 1 Yi 清淨身口意三業
436 1 manas; mind; mentation 清淨身口意三業
437 1 感念 gǎnniàn to recall fondly; to remember with emotion 感念親恩
438 1 目犍連 mùjiānlián Moggallāna; Maudgalyāyana 目犍連尊者為了救度母親脫離餓鬼之苦
439 1 國際佛光會 guójì fóguāng huì Buddha's Light International Association (BLIA) 甚至國際佛光會提倡七月是
440 1 非常 fēicháng out of the ordinary; unusual 佛陀非常歡喜
441 1 非常 fēicháng impermanent; transient 佛陀非常歡喜
442 1 寺院 sìyuàn Buddhist monastery; temple; cloister 寺院循例舉行盂蘭盆會
443 1 寺院 sìyuàn Monastery 寺院循例舉行盂蘭盆會
444 1 吉祥 jíxiáng lucky; auspicious 遇事吉祥
445 1 吉祥 jíxiáng auspicious blessings 遇事吉祥
446 1 吉祥 jíxiáng auspicious; mangala 遇事吉祥
447 1 中元 zhōngyuán Ghost festival 受道教中元普度開鬼門的想法影響
448 1 月中 yuèzhōng middle of month 在這個月中
449 1 night 阿難尊者一夜在靜處思惟
450 1 dark 阿難尊者一夜在靜處思惟
451 1 by night 阿難尊者一夜在靜處思惟
452 1 ya 阿難尊者一夜在靜處思惟
453 1 night; rajanī 阿難尊者一夜在靜處思惟
454 1 菩薩行 púsà xíng bodhisattva-caryā; bodhisattva-carita; bodhisattva practice; actions of bodhisattvas 可謂護法護教的菩薩行
455 1 善法 shànfǎ a wholesome dharma 能長養一切善法功德
456 1 善法 shànfǎ a wholesome teaching 能長養一切善法功德
457 1 seven 得救七世父母
458 1 a genre of poetry 得救七世父母
459 1 seventh day memorial ceremony 得救七世父母
460 1 seven; sapta 得救七世父母
461 1 精進 jīngjìn to be diligent 精進用功
462 1 精進 jīngjìn to be enterprising; to be forward looking 精進用功
463 1 精進 jīngjìn Be Diligent 精進用功
464 1 精進 jīngjìn diligence 精進用功
465 1 精進 jīngjìn diligence; perseverance; vīrya 精進用功
466 1 shì a generation 得救七世父母
467 1 shì a period of thirty years 得救七世父母
468 1 shì the world 得救七世父母
469 1 shì years; age 得救七世父母
470 1 shì a dynasty 得救七世父母
471 1 shì secular; worldly 得救七世父母
472 1 shì over generations 得救七世父母
473 1 shì world 得救七世父母
474 1 shì an era 得救七世父母
475 1 shì from generation to generation; across generations 得救七世父母
476 1 shì to keep good family relations 得救七世父母
477 1 shì Shi 得救七世父母
478 1 shì a geologic epoch 得救七世父母
479 1 shì hereditary 得救七世父母
480 1 shì later generations 得救七世父母
481 1 shì a successor; an heir 得救七世父母
482 1 shì the current times 得救七世父母
483 1 shì loka; a world 得救七世父母
484 1 餓鬼道 È Guǐ dào Hungry Ghost Realm 墮餓鬼道
485 1 wèi taste; flavor 在家信眾以妙味飲食供養三寶
486 1 wèi significance 在家信眾以妙味飲食供養三寶
487 1 wèi to taste 在家信眾以妙味飲食供養三寶
488 1 wèi to ruminate; to mull over 在家信眾以妙味飲食供養三寶
489 1 wèi smell; odor 在家信眾以妙味飲食供養三寶
490 1 wèi a delicacy 在家信眾以妙味飲食供養三寶
491 1 wèi taste; rasa 在家信眾以妙味飲食供養三寶
492 1 mén door; gate; doorway; gateway 受道教中元普度開鬼門的想法影響
493 1 mén phylum; division 受道教中元普度開鬼門的想法影響
494 1 mén sect; school 受道教中元普度開鬼門的想法影響
495 1 mén Kangxi radical 169 受道教中元普度開鬼門的想法影響
496 1 mén a door-like object 受道教中元普度開鬼門的想法影響
497 1 mén an opening 受道教中元普度開鬼門的想法影響
498 1 mén an access point; a border entrance 受道教中元普度開鬼門的想法影響
499 1 mén a household; a clan 受道教中元普度開鬼門的想法影響
500 1 mén a kind; a category 受道教中元普度開鬼門的想法影響

Frequencies of all Words

Top 541

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 21 七月 qīyuè July; the Seventh Month 七月的意義
2 21 七月 qīyuè seventh lunar month; āśvayuja 七月的意義
3 16 shì is; are; am; to be 是諸事不宜
4 16 shì is exactly 是諸事不宜
5 16 shì is suitable; is in contrast 是諸事不宜
6 16 shì this; that; those 是諸事不宜
7 16 shì really; certainly 是諸事不宜
8 16 shì correct; yes; affirmative 是諸事不宜
9 16 shì true 是諸事不宜
10 16 shì is; has; exists 是諸事不宜
11 16 shì used between repetitions of a word 是諸事不宜
12 16 shì a matter; an affair 是諸事不宜
13 16 shì Shi 是諸事不宜
14 16 shì is; bhū 是諸事不宜
15 16 shì this; idam 是諸事不宜
16 12 yuè month 經過三個月
17 12 yuè moon 經過三個月
18 12 yuè Kangxi radical 74 經過三個月
19 12 yuè moonlight 經過三個月
20 12 yuè monthly 經過三個月
21 12 yuè shaped like the moon; crescent shaped 經過三個月
22 12 yuè Tokharians 經過三個月
23 12 yuè China rose 經過三個月
24 12 yuè a month 經過三個月
25 12 yuè Yue 經過三個月
26 12 yuè moon 經過三個月
27 12 yuè month; māsa 經過三個月
28 9 de possessive particle 七月的意義
29 9 de structural particle 七月的意義
30 9 de complement 七月的意義
31 9 de a substitute for something already referred to 七月的意義
32 8 zài in; at 在佛門裡
33 8 zài at 在佛門裡
34 8 zài when; indicates that someone or something is in the process of doing something 在佛門裡
35 8 zài to exist; to be living 在佛門裡
36 8 zài to consist of 在佛門裡
37 8 zài to be at a post 在佛門裡
38 8 zài in; bhū 在佛門裡
39 7 sēng a Buddhist monk 故為僧自恣日
40 7 sēng a person with dark skin 故為僧自恣日
41 7 sēng Seng 故為僧自恣日
42 7 sēng Sangha; monastic community 故為僧自恣日
43 6 day of the month; a certain day 七月十五日卻是
44 6 Kangxi radical 72 七月十五日卻是
45 6 a day 七月十五日卻是
46 6 Japan 七月十五日卻是
47 6 sun 七月十五日卻是
48 6 daytime 七月十五日卻是
49 6 sunlight 七月十五日卻是
50 6 everyday 七月十五日卻是
51 6 season 七月十五日卻是
52 6 available time 七月十五日卻是
53 6 a day 七月十五日卻是
54 6 in the past 七月十五日卻是
55 6 mi 七月十五日卻是
56 6 sun; sūrya 七月十五日卻是
57 6 a day; divasa 七月十五日卻是
58 6 功德 gōngdé achievements and virtue 七月是發心功德月
59 6 功德 gōngdé merit 七月是發心功德月
60 6 功德 gōngdé merit 七月是發心功德月
61 6 功德 gōngdé puṇya; puñña 七月是發心功德月
62 5 普度 pǔdù universal salvation 受道教中元普度開鬼門的想法影響
63 5 普度 Pǔdù Pu Du 受道教中元普度開鬼門的想法影響
64 5 普度 pǔdù to release all from suffering 受道教中元普度開鬼門的想法影響
65 5 néng can; able 能長養一切善法功德
66 5 néng ability; capacity 能長養一切善法功德
67 5 néng a mythical bear-like beast 能長養一切善法功德
68 5 néng energy 能長養一切善法功德
69 5 néng function; use 能長養一切善法功德
70 5 néng may; should; permitted to 能長養一切善法功德
71 5 néng talent 能長養一切善法功德
72 5 néng expert at 能長養一切善法功德
73 5 néng to be in harmony 能長養一切善法功德
74 5 néng to tend to; to care for 能長養一切善法功德
75 5 néng to reach; to arrive at 能長養一切善法功德
76 5 néng as long as; only 能長養一切善法功德
77 5 néng even if 能長養一切善法功德
78 5 néng but 能長養一切善法功德
79 5 néng in this way 能長養一切善法功德
80 5 néng to be able; śak 能長養一切善法功德
81 5 佛陀 fótuó Buddha; the all-enlightened one 所有僧眾向佛陀報告修行體悟
82 5 自恣 zì zì pravāraṇā; ceremony of repentance 七月是僧伽自恣月
83 4 gōng to present to; to supply; to provide 在家信眾以供僧功德
84 4 gòng to offer in worship 在家信眾以供僧功德
85 4 gōng to state in evidence 在家信眾以供僧功德
86 4 gōng a court record; evidence 在家信眾以供僧功德
87 4 gōng to state the details of a case 在家信眾以供僧功德
88 4 gōng to be supportive 在家信眾以供僧功德
89 4 gōng to respect 在家信眾以供僧功德
90 4 gòng to set out; to arrange 在家信眾以供僧功德
91 4 gòng provisions 在家信眾以供僧功德
92 4 gòng to perform an official duty 在家信眾以供僧功德
93 4 gōng to make an offering; worship; pūjā 在家信眾以供僧功德
94 4 僧眾 sēngzhòng the monastic community; the sangha 僧眾不外出托缽
95 4 發心 fàxīn to make a pledge; to establish an aspiration 信徒發心布施供養
96 4 發心 fàxīn Resolve 信徒發心布施供養
97 4 發心 fàxīn to resolve 信徒發心布施供養
98 4 發心 fàxīn to make a vow to acheive supreme enlightenment; to act with bodhicitta 信徒發心布施供養
99 4 so as to; in order to 自恣懺悔以得清淨
100 4 to use; to regard as 自恣懺悔以得清淨
101 4 to use; to grasp 自恣懺悔以得清淨
102 4 according to 自恣懺悔以得清淨
103 4 because of 自恣懺悔以得清淨
104 4 on a certain date 自恣懺悔以得清淨
105 4 and; as well as 自恣懺悔以得清淨
106 4 to rely on 自恣懺悔以得清淨
107 4 to regard 自恣懺悔以得清淨
108 4 to be able to 自恣懺悔以得清淨
109 4 to order; to command 自恣懺悔以得清淨
110 4 further; moreover 自恣懺悔以得清淨
111 4 used after a verb 自恣懺悔以得清淨
112 4 very 自恣懺悔以得清淨
113 4 already 自恣懺悔以得清淨
114 4 increasingly 自恣懺悔以得清淨
115 4 a reason; a cause 自恣懺悔以得清淨
116 4 Israel 自恣懺悔以得清淨
117 4 Yi 自恣懺悔以得清淨
118 4 use; yogena 自恣懺悔以得清淨
119 4 父母 fùmǔ parents; mother and father 感恩父母
120 4 父母 fùmǔ prefects and county magistrates 感恩父母
121 3 sān three 卷三
122 3 sān third 卷三
123 3 sān more than two 卷三
124 3 sān very few 卷三
125 3 sān repeatedly 卷三
126 3 sān San 卷三
127 3 sān three; tri 卷三
128 3 sān sa 卷三
129 3 布施 bùshī generosity 信徒發心布施供養
130 3 布施 bùshī dana; giving; generosity 信徒發心布施供養
131 3 阿難 Ānán Ananda 阿難尊者一夜在靜處思惟
132 3 阿難 Ānán Ānanda; Ananda 阿難尊者一夜在靜處思惟
133 3 yǒu is; are; to exist 有學的出家人
134 3 yǒu to have; to possess 有學的出家人
135 3 yǒu indicates an estimate 有學的出家人
136 3 yǒu indicates a large quantity 有學的出家人
137 3 yǒu indicates an affirmative response 有學的出家人
138 3 yǒu a certain; used before a person, time, or place 有學的出家人
139 3 yǒu used to compare two things 有學的出家人
140 3 yǒu used in a polite formula before certain verbs 有學的出家人
141 3 yǒu used before the names of dynasties 有學的出家人
142 3 yǒu a certain thing; what exists 有學的出家人
143 3 yǒu multiple of ten and ... 有學的出家人
144 3 yǒu abundant 有學的出家人
145 3 yǒu purposeful 有學的出家人
146 3 yǒu You 有學的出家人
147 3 yǒu 1. existence; 2. becoming 有學的出家人
148 3 yǒu becoming; bhava 有學的出家人
149 3 每年 měi nián every year; each year; yearly 每年雨季來臨
150 3 good fortune; happiness; luck 道德福命
151 3 Fujian 道德福命
152 3 wine and meat used in ceremonial offerings 道德福命
153 3 Fortune 道德福命
154 3 merit; blessing; punya 道德福命
155 3 供養 gòngyǎng to provide for one's elders; to support one's parents 信徒發心布施供養
156 3 供養 gòngyǎng to make offerings; to provide offerings; to worship 信徒發心布施供養
157 3 供養 gòngyǎng offering 信徒發心布施供養
158 3 供養 gòngyǎng to make offerings; to worship;pūjana 信徒發心布施供養
159 3 因此 yīncǐ for that reason; therefore; for this reason 因此稱
160 3 shēng to be born; to give birth 七月是生亡普度月
161 3 shēng to live 七月是生亡普度月
162 3 shēng raw 七月是生亡普度月
163 3 shēng a student 七月是生亡普度月
164 3 shēng life 七月是生亡普度月
165 3 shēng to produce; to give rise 七月是生亡普度月
166 3 shēng alive 七月是生亡普度月
167 3 shēng a lifetime 七月是生亡普度月
168 3 shēng to initiate; to become 七月是生亡普度月
169 3 shēng to grow 七月是生亡普度月
170 3 shēng unfamiliar 七月是生亡普度月
171 3 shēng not experienced 七月是生亡普度月
172 3 shēng hard; stiff; strong 七月是生亡普度月
173 3 shēng very; extremely 七月是生亡普度月
174 3 shēng having academic or professional knowledge 七月是生亡普度月
175 3 shēng a male role in traditional theatre 七月是生亡普度月
176 3 shēng gender 七月是生亡普度月
177 3 shēng to develop; to grow 七月是生亡普度月
178 3 shēng to set up 七月是生亡普度月
179 3 shēng a prostitute 七月是生亡普度月
180 3 shēng a captive 七月是生亡普度月
181 3 shēng a gentleman 七月是生亡普度月
182 3 shēng Kangxi radical 100 七月是生亡普度月
183 3 shēng unripe 七月是生亡普度月
184 3 shēng nature 七月是生亡普度月
185 3 shēng to inherit; to succeed 七月是生亡普度月
186 3 shēng destiny 七月是生亡普度月
187 3 shēng birth 七月是生亡普度月
188 3 意義 yìyì meaning 七月的意義
189 3 意義 yìyì value; significance 七月的意義
190 3 歡喜 huānxǐ joyful 佛歡喜日
191 3 歡喜 huānxǐ to like 佛歡喜日
192 3 歡喜 huānxǐ joy 佛歡喜日
193 3 歡喜 huānxǐ Nandi 佛歡喜日
194 3 歡喜 huānxǐ Ānanda; Ananda 佛歡喜日
195 3 餓鬼 è guǐ a very hungry person 目犍連尊者為了救度母親脫離餓鬼之苦
196 3 餓鬼 È Guǐ hungry ghost 目犍連尊者為了救度母親脫離餓鬼之苦
197 3 餓鬼 è guǐ hungry ghost; preta 目犍連尊者為了救度母親脫離餓鬼之苦
198 3 飲食 yǐn shí food and drink 在家信眾以妙味飲食供養三寶
199 3 飲食 yǐn shí to eat and drink 在家信眾以妙味飲食供養三寶
200 3 zhī him; her; them; that 解夏之日
201 3 zhī used between a modifier and a word to form a word group 解夏之日
202 3 zhī to go 解夏之日
203 3 zhī this; that 解夏之日
204 3 zhī genetive marker 解夏之日
205 3 zhī it 解夏之日
206 3 zhī in 解夏之日
207 3 zhī all 解夏之日
208 3 zhī and 解夏之日
209 3 zhī however 解夏之日
210 3 zhī if 解夏之日
211 3 zhī then 解夏之日
212 3 zhī to arrive; to go 解夏之日
213 3 zhī is 解夏之日
214 3 zhī to use 解夏之日
215 3 zhī Zhi 解夏之日
216 3 修行 xiūxíng to cultivate; to practice 所有僧眾向佛陀報告修行體悟
217 3 修行 xiūxíng spiritual cultivation 所有僧眾向佛陀報告修行體悟
218 3 修行 xiūxíng pratipatti; spiritual practice 所有僧眾向佛陀報告修行體悟
219 3 修行 xiūxíng bhāvanā; spiritual cultivation 所有僧眾向佛陀報告修行體悟
220 3 wáng to die 七月是生亡普度月
221 3 wáng to flee 七月是生亡普度月
222 3 to not have 七月是生亡普度月
223 3 wáng to lose 七月是生亡普度月
224 3 wáng to perish; to be destroyed 七月是生亡普度月
225 3 wáng to leave 七月是生亡普度月
226 3 wáng to forget 七月是生亡普度月
227 3 wáng dead 七月是生亡普度月
228 3 wáng to be exhausted; paryādāna 七月是生亡普度月
229 3 孝道 xiàodào filial piety; to be a good son or daughter 七月是報恩孝道月
230 2 母親 mǔqīn mother 目犍連尊者為了救度母親脫離餓鬼之苦
231 2 普施 pǔshī to give universally 即普施餓鬼諸種飲食
232 2 第二 dì èr second 第二
233 2 第二 dì èr second; dvitīya 第二
234 2 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil; pure 自恣懺悔以得清淨
235 2 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil 自恣懺悔以得清淨
236 2 清淨 qīngjìng concise 自恣懺悔以得清淨
237 2 清淨 qīngjìng simple and clear; concise 自恣懺悔以得清淨
238 2 清淨 qīngjìng pure and clean 自恣懺悔以得清淨
239 2 清淨 qīngjìng purity 自恣懺悔以得清淨
240 2 清淨 qīngjìng pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi 自恣懺悔以得清淨
241 2 結夏安居 jié xià ānjū Varsa; Vassa; Rains Retreat 稱為結夏安居
242 2 佛世 fó shì the age when the Buddha lived in the world 這是源於佛世時
243 2 jiāo to teach; to educate; to instruct 經佛陀教示
244 2 jiào a school of thought; a sect 經佛陀教示
245 2 jiào to make; to cause 經佛陀教示
246 2 jiào religion 經佛陀教示
247 2 jiào instruction; a teaching 經佛陀教示
248 2 jiào Jiao 經佛陀教示
249 2 jiào a directive; an order 經佛陀教示
250 2 jiào to urge; to incite 經佛陀教示
251 2 jiào to pass on; to convey 經佛陀教示
252 2 jiào etiquette 經佛陀教示
253 2 ér and; as well as; but (not); yet (not) 而能積極弘法利生
254 2 ér Kangxi radical 126 而能積極弘法利生
255 2 ér you 而能積極弘法利生
256 2 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 而能積極弘法利生
257 2 ér right away; then 而能積極弘法利生
258 2 ér but; yet; however; while; nevertheless 而能積極弘法利生
259 2 ér if; in case; in the event that 而能積極弘法利生
260 2 ér therefore; as a result; thus 而能積極弘法利生
261 2 ér how can it be that? 而能積極弘法利生
262 2 ér so as to 而能積極弘法利生
263 2 ér only then 而能積極弘法利生
264 2 ér as if; to seem like 而能積極弘法利生
265 2 néng can; able 而能積極弘法利生
266 2 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而能積極弘法利生
267 2 ér me 而能積極弘法利生
268 2 ér to arrive; up to 而能積極弘法利生
269 2 ér possessive 而能積極弘法利生
270 2 bitterness; bitter flavor 目犍連尊者為了救度母親脫離餓鬼之苦
271 2 hardship; suffering 目犍連尊者為了救度母親脫離餓鬼之苦
272 2 to make things difficult for 目犍連尊者為了救度母親脫離餓鬼之苦
273 2 to train; to practice 目犍連尊者為了救度母親脫離餓鬼之苦
274 2 to suffer from a misfortune 目犍連尊者為了救度母親脫離餓鬼之苦
275 2 bitter 目犍連尊者為了救度母親脫離餓鬼之苦
276 2 grieved; facing hardship 目犍連尊者為了救度母親脫離餓鬼之苦
277 2 in low spirits; depressed 目犍連尊者為了救度母親脫離餓鬼之苦
278 2 assiduously; to do one's best; to strive as much as possible 目犍連尊者為了救度母親脫離餓鬼之苦
279 2 painful 目犍連尊者為了救度母親脫離餓鬼之苦
280 2 suffering; duḥkha; dukkha 目犍連尊者為了救度母親脫離餓鬼之苦
281 2 jīng to go through; to experience 經云
282 2 jīng a sutra; a scripture 經云
283 2 jīng warp 經云
284 2 jīng longitude 經云
285 2 jīng often; regularly; frequently 經云
286 2 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 經云
287 2 jīng a woman's period 經云
288 2 jīng to bear; to endure 經云
289 2 jīng to hang; to die by hanging 經云
290 2 jīng classics 經云
291 2 jīng to be frugal; to save 經云
292 2 jīng a classic; a scripture; canon 經云
293 2 jīng a standard; a norm 經云
294 2 jīng a section of a Confucian work 經云
295 2 jīng to measure 經云
296 2 jīng human pulse 經云
297 2 jīng menstruation; a woman's period 經云
298 2 jīng sutra; discourse 經云
299 2 時期 shíqī a period in time or history 僧眾在每年四月到七月雨季時期結夏安居
300 2 月份 yuèfèn month 不吉祥的月份
301 2 雨季 yǔjì rainy season; monsoon season 每年雨季來臨
302 2 dào to arrive 僧眾在每年四月到七月雨季時期結夏安居
303 2 dào arrive; receive 僧眾在每年四月到七月雨季時期結夏安居
304 2 dào to go 僧眾在每年四月到七月雨季時期結夏安居
305 2 dào careful 僧眾在每年四月到七月雨季時期結夏安居
306 2 dào Dao 僧眾在每年四月到七月雨季時期結夏安居
307 2 dào approach; upagati 僧眾在每年四月到七月雨季時期結夏安居
308 2 wèi for; to 故為僧自恣日
309 2 wèi because of 故為僧自恣日
310 2 wéi to act as; to serve 故為僧自恣日
311 2 wéi to change into; to become 故為僧自恣日
312 2 wéi to be; is 故為僧自恣日
313 2 wéi to do 故為僧自恣日
314 2 wèi for 故為僧自恣日
315 2 wèi because of; for; to 故為僧自恣日
316 2 wèi to 故為僧自恣日
317 2 wéi in a passive construction 故為僧自恣日
318 2 wéi forming a rehetorical question 故為僧自恣日
319 2 wéi forming an adverb 故為僧自恣日
320 2 wéi to add emphasis 故為僧自恣日
321 2 wèi to support; to help 故為僧自恣日
322 2 wéi to govern 故為僧自恣日
323 2 報恩 bào'ēn to pay a debt of gratitude 七月是報恩孝道月
324 2 報恩 bào'ēn repaying others' kindness 七月是報恩孝道月
325 2 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 令現世者增福延壽
326 2 zhě that 令現世者增福延壽
327 2 zhě nominalizing function word 令現世者增福延壽
328 2 zhě used to mark a definition 令現世者增福延壽
329 2 zhě used to mark a pause 令現世者增福延壽
330 2 zhě topic marker; that; it 令現世者增福延壽
331 2 zhuó according to 令現世者增福延壽
332 2 zhě ca 令現世者增福延壽
333 2 第四 dì sì fourth 第四
334 2 第四 dì sì fourth; caturtha 第四
335 2 盂蘭盆會 yúlánpén huì Ullambana 始有盂蘭盆會
336 2 信徒 xìntú a disciple; a believer 信徒發心布施供養
337 2 信徒 xìntú Devotee 信徒發心布施供養
338 2 以下 yǐxià below; under; following 以下四點說明
339 2 Buddha; Awakened One 佛歡喜日
340 2 relating to Buddhism 佛歡喜日
341 2 a statue or image of a Buddha 佛歡喜日
342 2 a Buddhist text 佛歡喜日
343 2 to touch; to stroke 佛歡喜日
344 2 Buddha 佛歡喜日
345 2 Buddha; Awakened One 佛歡喜日
346 2 佛門 fómén Buddhism 在佛門裡
347 2 ràng to allow; to permit; to yield; to concede 讓他們沒有物資的缺乏
348 2 ràng by 讓他們沒有物資的缺乏
349 2 ràng to transfer; to sell 讓他們沒有物資的缺乏
350 2 ràng Give Way 讓他們沒有物資的缺乏
351 2 為了 wèile in order to; for the purpose of; so as to 目犍連尊者為了救度母親脫離餓鬼之苦
352 2 為了 wèile in order to; for the purpose of; so as to 目犍連尊者為了救度母親脫離餓鬼之苦
353 2 zhū all; many; various 即普施餓鬼諸種飲食
354 2 zhū Zhu 即普施餓鬼諸種飲食
355 2 zhū all; members of the class 即普施餓鬼諸種飲食
356 2 zhū interrogative particle 即普施餓鬼諸種飲食
357 2 zhū him; her; them; it 即普施餓鬼諸種飲食
358 2 zhū of; in 即普施餓鬼諸種飲食
359 2 zhū all; many; sarva 即普施餓鬼諸種飲食
360 2 救度 jiùdù to help relieve from suffering 目犍連尊者為了救度母親脫離餓鬼之苦
361 2 hěn very 七月的意義很多
362 2 hěn disobey 七月的意義很多
363 2 hěn a dispute 七月的意義很多
364 2 hěn violent; cruel 七月的意義很多
365 2 hěn very; atīva 七月的意義很多
366 2 de potential marker 自恣懺悔以得清淨
367 2 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 自恣懺悔以得清淨
368 2 děi must; ought to 自恣懺悔以得清淨
369 2 děi to want to; to need to 自恣懺悔以得清淨
370 2 děi must; ought to 自恣懺悔以得清淨
371 2 de 自恣懺悔以得清淨
372 2 de infix potential marker 自恣懺悔以得清淨
373 2 to result in 自恣懺悔以得清淨
374 2 to be proper; to fit; to suit 自恣懺悔以得清淨
375 2 to be satisfied 自恣懺悔以得清淨
376 2 to be finished 自恣懺悔以得清淨
377 2 de result of degree 自恣懺悔以得清淨
378 2 de marks completion of an action 自恣懺悔以得清淨
379 2 děi satisfying 自恣懺悔以得清淨
380 2 to contract 自恣懺悔以得清淨
381 2 marks permission or possibility 自恣懺悔以得清淨
382 2 expressing frustration 自恣懺悔以得清淨
383 2 to hear 自恣懺悔以得清淨
384 2 to have; there is 自恣懺悔以得清淨
385 2 marks time passed 自恣懺悔以得清淨
386 2 obtain; attain; prāpta 自恣懺悔以得清淨
387 2 shí time; a point or period of time 這是源於佛世時
388 2 shí a season; a quarter of a year 這是源於佛世時
389 2 shí one of the 12 two-hour periods of the day 這是源於佛世時
390 2 shí at that time 這是源於佛世時
391 2 shí fashionable 這是源於佛世時
392 2 shí fate; destiny; luck 這是源於佛世時
393 2 shí occasion; opportunity; chance 這是源於佛世時
394 2 shí tense 這是源於佛世時
395 2 shí particular; special 這是源於佛世時
396 2 shí to plant; to cultivate 這是源於佛世時
397 2 shí hour (measure word) 這是源於佛世時
398 2 shí an era; a dynasty 這是源於佛世時
399 2 shí time [abstract] 這是源於佛世時
400 2 shí seasonal 這是源於佛世時
401 2 shí frequently; often 這是源於佛世時
402 2 shí occasionally; sometimes 這是源於佛世時
403 2 shí on time 這是源於佛世時
404 2 shí this; that 這是源於佛世時
405 2 shí to wait upon 這是源於佛世時
406 2 shí hour 這是源於佛世時
407 2 shí appropriate; proper; timely 這是源於佛世時
408 2 shí Shi 這是源於佛世時
409 2 shí a present; currentlt 這是源於佛世時
410 2 shí time; kāla 這是源於佛世時
411 2 shí at that time; samaya 這是源於佛世時
412 2 第一 dì yī first 第一
413 2 第一 dì yī foremost; first 第一
414 2 第一 dì yī first; prathama 第一
415 2 第一 dì yī foremost; parama 第一
416 2 尊者 zūnzhě senior monk; honored one 目犍連尊者為了救度母親脫離餓鬼之苦
417 2 現世 xiànshì the present 不但現世父母福樂享年
418 2 現世 xiànshì to loose face 不但現世父母福樂享年
419 2 現世 xiànshì the present rebirth; the present life 不但現世父母福樂享年
420 2 脫離 tuōlí to separate; to break from 目犍連尊者為了救度母親脫離餓鬼之苦
421 2 第三 dì sān third 第三
422 2 第三 dì sān third; tṛtīya 第三
423 2 shì to show; to reveal 經佛陀教示
424 2 shì Kangxi radical 113 經佛陀教示
425 2 shì to notify; to inform 經佛陀教示
426 2 shì to guide; to show the way 經佛陀教示
427 2 shì to appear; to manifest 經佛陀教示
428 2 shì an order; a notice 經佛陀教示
429 2 earth spirit 經佛陀教示
430 2 祖先 zǔxiān ancestors; forebears 民間祭祀祖先
431 2 zhè this; these 這是源於佛世時
432 2 zhèi this; these 這是源於佛世時
433 2 zhè now 這是源於佛世時
434 2 zhè immediately 這是源於佛世時
435 2 zhè particle with no meaning 這是源於佛世時
436 2 zhè this; ayam; idam 這是源於佛世時
437 2 記載 jìzǎi to write down; to record 記載
438 2 記載 jìzǎi a writen record 記載
439 2 歷代 lìdài successive dynasties 以追思父母及歷代宗親
440 2 歷代 lìdài past dynasties 以追思父母及歷代宗親
441 2 十五 shíwǔ fifteen 七月十五日卻是
442 2 十五 shíwǔ fifteen; pancadasa 七月十五日卻是
443 2 僧伽 sēngqié sangha 七月是僧伽自恣月
444 2 僧伽 sēngqié Samgha; Sangha; Buddhist monastic community 七月是僧伽自恣月
445 2 信眾 xìnzhòng devotees 在家信眾以供僧功德
446 2 在家 zàijiā lay person; laity 在家信眾以供僧功德
447 2 在家 zàijiā at home 在家信眾以供僧功德
448 2 四點 sì diǎn name of alternate form of Kangxi radical 86 以下四點說明
449 2 guǐ a ghost; spirit of dead 受道教中元普度開鬼門的想法影響
450 2 guǐ Kangxi radical 194 受道教中元普度開鬼門的想法影響
451 2 guǐ a devil 受道教中元普度開鬼門的想法影響
452 1 dōu all 這些不都是很美好嗎
453 1 capital city 這些不都是很美好嗎
454 1 a city; a metropolis 這些不都是很美好嗎
455 1 dōu all 這些不都是很美好嗎
456 1 elegant; refined 這些不都是很美好嗎
457 1 Du 這些不都是很美好嗎
458 1 dōu already 這些不都是很美好嗎
459 1 to establish a capital city 這些不都是很美好嗎
460 1 to reside 這些不都是很美好嗎
461 1 to total; to tally 這些不都是很美好嗎
462 1 dōu all; sarva 這些不都是很美好嗎
463 1 道教 dàojiào Taosim 受道教中元普度開鬼門的想法影響
464 1 應供 yīnggōng Offering 法師應供
465 1 應供 yīnggōng Worthy One; arhat 法師應供
466 1 四月 sìyuè April; the Fourth Month 僧眾在每年四月到七月雨季時期結夏安居
467 1 四月 sìyuè fourth lunar month; āṣāḍha 僧眾在每年四月到七月雨季時期結夏安居
468 1 盂蘭盆經 yú lán pén jīng Yulan Bowl Sūtra 盂蘭盆經
469 1 無量 wúliàng immeasurable; unlimited 乃至能蒙無量功德
470 1 無量 wúliàng immeasurable; unlimited; aparimāṇa 乃至能蒙無量功德
471 1 無量 wúliàng immeasurable 乃至能蒙無量功德
472 1 無量 wúliàng Atula 乃至能蒙無量功德
473 1 jiǎng to speak; to say; to tell 佛門講
474 1 jiǎng a speech; a lecture 佛門講
475 1 jiǎng to explain; to interpret; to analyze; to discuss 佛門講
476 1 jiǎng to negotiate; to bargain 佛門講
477 1 jiǎng to be particular about; to pay attention to; to stress 佛門講
478 1 jiǎng as regards; as far as that is concerned; when it comes to 佛門講
479 1 jiǎng to reconcile; to resolve 佛門講
480 1 jiǎng to drill; to practice 佛門講
481 1 非但 fēidàn not only 非但不落此道
482 1 積極 jījí proactive; active; energetic; vigorous 而能積極弘法利生
483 1 積極 jījí positive 而能積極弘法利生
484 1 lái to come 焰口惡鬼來告訴阿難
485 1 lái indicates an approximate quantity 焰口惡鬼來告訴阿難
486 1 lái please 焰口惡鬼來告訴阿難
487 1 lái used to substitute for another verb 焰口惡鬼來告訴阿難
488 1 lái used between two word groups to express purpose and effect 焰口惡鬼來告訴阿難
489 1 lái ever since 焰口惡鬼來告訴阿難
490 1 lái wheat 焰口惡鬼來告訴阿難
491 1 lái next; future 焰口惡鬼來告訴阿難
492 1 lái a simple complement of direction 焰口惡鬼來告訴阿難
493 1 lái to occur; to arise 焰口惡鬼來告訴阿難
494 1 lái to earn 焰口惡鬼來告訴阿難
495 1 lái to come; āgata 焰口惡鬼來告訴阿難
496 1 增長 zēngzhǎng to increase; to grow 福慧增長
497 1 增長 zēngzhǎng to increase, grow 福慧增長
498 1 增長 zēngzhǎng augmentation; paustika 福慧增長
499 1 增長 zēngzhǎng to increase; vṛddhi 福慧增長
500 1 增長 zēngzhǎng fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha 福慧增長

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
七月 qīyuè seventh lunar month; āśvayuja
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
  1. yuè
  2. yuè
  1. moon
  2. month; māsa
zài in; bhū
sēng Sangha; monastic community
  1. sun; sūrya
  2. a day; divasa
功德
  1. gōngdé
  2. gōngdé
  3. gōngdé
  1. merit
  2. merit
  3. puṇya; puñña
普度
  1. pǔdù
  2. Pǔdù
  3. pǔdù
  1. universal salvation
  2. Pu Du
  3. to release all from suffering
néng to be able; śak
自恣 zì zì pravāraṇā; ceremony of repentance

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
道教 100 Taosim
饿鬼道 餓鬼道 195 Hungry Ghost Realm
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
佛门 佛門 102 Buddhism
佛陀 102 Buddha; the all-enlightened one
国际佛光会 國際佛光會 103 Buddha's Light International Association (BLIA)
结夏安居 結夏安居 106 Varsa; Vassa; Rains Retreat
目犍连 目犍連 109 Moggallāna; Maudgalyāyana
七月 113
  1. July; the Seventh Month
  2. seventh lunar month; āśvayuja
僧伽 115
  1. sangha
  2. Samgha; Sangha; Buddhist monastic community
四分律 83
  1. Four Part Vinaya
  2. Dharmaguputakavinaya; Four Part Vinaya
四月 115
  1. April; the Fourth Month
  2. fourth lunar month; āṣāḍha
焰口 121 Flaming Mouth
延寿 延壽 89 Yan Shou
应供 應供 121
  1. Offering
  2. Worthy One; arhat
盂兰盆经 盂蘭盆經 121 Yulan Bowl Sūtra
盂兰盆会 盂蘭盆會 121 Ullambana
中元 122 Ghost festival
自恣 122 pravāraṇā; ceremony of repentance

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 23.

Simplified Traditional Pinyin English
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
长养 長養 99
  1. to nurture
  2. fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha
出家众 出家眾 99 Saṅgha; Saṃgha; Sangha; Buddhist monastic community
佛世 102 the age when the Buddha lived in the world
福德 102
  1. Fortune and Virtue
  2. Merit and Virtue
  3. merit earned; reward; good fortune and good moral conduct
皈依 103
  1. Taking Refuge
  2. to convert to Buddhism; the ceremony for converting to Buddhism; to take refuge
恒河沙数 恆河沙數 104
  1. the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges
  2. as innumerable like the sands of the Ganges
弘法利生 104
  1. Propagate the Dharma to Benefit Sentient Beings
  2. Spreading the Dharma to benefit all sentient beings
  3. propagating the Dharma and benefiting sentient beings
护教 護教 104 Protecting Buddhism
普度 112
  1. universal salvation
  2. Pu Du
  3. to release all from suffering
菩萨行 菩薩行 112 bodhisattva-caryā; bodhisattva-carita; bodhisattva practice; actions of bodhisattvas
日日是好日 114 all days are good days
三途 115 three lower realms; the three evil rebirths; the three evil realms
三业 三業 115 three types of karma; three actions
僧众 僧眾 115 the monastic community; the sangha
善美的 115 what is virtuous and beautiful
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
受戒 115
  1. Take the Precepts
  2. to take precepts
托钵 托缽 116
  1. Alms-Begging
  2. to beg for alms
往生 119
  1. to be reborn
  2. a future life
信众 信眾 120 devotees
造业 造業 122 Creating Karma
诸事 諸事 122 all things; everything